1 00:00:01,167 --> 00:00:04,170 [Christmas music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,175 --> 00:00:13,179 [general chatter] 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,606 - Hi, Meridith. - Hey! 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 - It's cold out there today. - Yes, it is. 7 00:00:28,737 --> 00:00:31,114 {\an8}Oh! Did Riley and Daniel pick up their orders? 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,408 {\an8}Ah, yes, they did, and they were very happy. 9 00:00:33,491 --> 00:00:34,451 {\an8}Good, good, good. 10 00:00:34,534 --> 00:00:39,122 {\an8}Happy clients are return clients, which… is especially important right now. 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,166 {\an8}How did it go with at the bank this morning? 12 00:00:41,249 --> 00:00:44,586 {\an8}Well… the loan officer's gonna review our financial reports. 13 00:00:44,669 --> 00:00:47,672 {\an8}Her biggest priority is consistent cash flow, so… 14 00:00:47,756 --> 00:00:50,842 {\an8}Your mobile styling truck is a fantastic idea. 15 00:00:50,925 --> 00:00:53,344 {\an8}- They're just gonna have to say yes. - I hope so. 16 00:00:53,428 --> 00:00:57,140 {\an8}By the way, how did your date go the other night? 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,726 {\an8}Oh, I had to cancel. Where's the green ribbon? 18 00:00:59,809 --> 00:01:04,647 {\an8}Bella! How do you expect to meet anyone if you don't actually meet anyone? 19 00:01:04,731 --> 00:01:08,443 {\an8}Okay, after I shared that I spend my days styling the ladies at the senior center, 20 00:01:08,526 --> 00:01:10,820 {\an8}the man sent me laughing emojis. 21 00:01:10,904 --> 00:01:13,364 {\an8}- Right? Who does that? - Good for you for canceling. 22 00:01:13,448 --> 00:01:16,451 {\an8}- But I'm sure the ladies had a good time. - They really did. 23 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 {\an8}I love helping people feel good about themselves. 24 00:01:18,661 --> 00:01:20,080 {\an8}It's the best part of what we do. 25 00:01:20,163 --> 00:01:21,998 {\an8}- Yeah. - There's this one sweet lady, 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,293 {\an8}Virginia, at the senior center, in her new shawl and earrings, 27 00:01:25,376 --> 00:01:27,879 {\an8}she looked like a little kid on Christmas morning. 28 00:01:27,962 --> 00:01:29,130 {\an8}[Meridith] I love that. 29 00:01:29,214 --> 00:01:32,342 {\an8}So, do you have any fun family plans for Christmas? 30 00:01:32,425 --> 00:01:35,303 {\an8}My parents get back from their anniversary cruise late on the 24th. 31 00:01:35,386 --> 00:01:37,555 {\an8}We'll spend the day together on Christmas Day. 32 00:01:37,639 --> 00:01:39,098 {\an8}How long have they been married? 33 00:01:39,182 --> 00:01:41,851 {\an8}Forty years. And happily too! 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 {\an8}One day, your prince will come, 35 00:01:43,853 --> 00:01:46,147 {\an8}and you'll have a "happily ever after" too. 36 00:01:46,231 --> 00:01:48,399 {\an8}- You gonna start singing now? - Maybe. 37 00:01:48,483 --> 00:01:50,276 {\an8}[scoffs] Don't you have deliveries today? 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,778 {\an8}- Yes. - Go! 39 00:01:51,861 --> 00:01:53,363 {\an8}Bye. 40 00:01:53,446 --> 00:01:56,032 {\an8}[epic music] 41 00:02:02,705 --> 00:02:05,125 {\an8}[British accent] Ah! Welcome back, Your Grace. 42 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 {\an8}- How was your flight? - Exhausting. 43 00:02:07,001 --> 00:02:09,045 {\an8}We were delayed five hours leaving London 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 {\an8}and then another hour on the tarmac upon landing. 45 00:02:11,673 --> 00:02:13,883 That is a long flight. Where's your luggage? 46 00:02:13,967 --> 00:02:16,344 - Lost. - Oh! Leave it to me, Your Grace. 47 00:02:16,427 --> 00:02:18,179 [phone chiming] 48 00:02:18,263 --> 00:02:20,640 [groaning] 49 00:02:21,432 --> 00:02:22,934 It's another cancelation. 50 00:02:23,017 --> 00:02:24,519 How are things here, Benjamin? 51 00:02:24,602 --> 00:02:27,522 Very well, Your Grace. For the past week that I've been here, 52 00:02:27,605 --> 00:02:30,984 I've been happily preparing a tankful of tasks for your arrival. 53 00:02:31,067 --> 00:02:33,820 It's hard to believe it's been seven years. 54 00:02:33,903 --> 00:02:36,030 - Well, that was Sydney's idea. - Mm. 55 00:02:36,114 --> 00:02:39,033 Apparently, she was less interested in my legacy 56 00:02:39,117 --> 00:02:42,912 and more interested in building her American social media profile. 57 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Oh… Will she be joining you? 58 00:02:44,789 --> 00:02:47,584 Clearly, you've not read the latest tabloids, have you? 59 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 - No. - No, that's over. 60 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 And before you ask, I'm fine. 61 00:02:52,964 --> 00:02:55,258 And I do agree, it's for the best. 62 00:02:55,341 --> 00:02:58,761 Right. Well, you're going to need something to wear. 63 00:02:58,845 --> 00:03:00,430 I know just the place. 64 00:03:00,513 --> 00:03:02,515 I passed it on the way to the airport. 65 00:03:02,599 --> 00:03:04,559 - Good man, Benjamin. - [chuckles] 66 00:03:16,446 --> 00:03:19,490 Ah! This boutique ought to have everything you need 67 00:03:19,574 --> 00:03:21,242 until your luggage arrives. 68 00:03:21,326 --> 00:03:24,287 - If you give me your sizes, I'll run in-- - [phone ringing] 69 00:03:25,204 --> 00:03:27,081 Tsk! Connie. 70 00:03:27,165 --> 00:03:29,584 No, you'd better take it. I'll pop into the shop. 71 00:03:29,667 --> 00:03:32,754 - Right. - [Bella] Thank you, come again soon. 72 00:03:32,837 --> 00:03:35,215 Hello! Welcome to Bella Sparks Couture. 73 00:03:35,298 --> 00:03:38,384 I'm Bella. Feel free to relax, have some hot cider. 74 00:03:38,468 --> 00:03:39,427 Oh, no, thank you. 75 00:03:39,510 --> 00:03:42,972 I need a suit with all the accessories and a sleep garment, please. 76 00:03:43,056 --> 00:03:46,851 Great. We have various options from different designers. I can show you-- 77 00:03:46,935 --> 00:03:50,355 Oh, I beg your pardon. I genuinely don't care about the design. 78 00:03:50,438 --> 00:03:53,024 I just need something that fits, preferably in gray. 79 00:03:53,107 --> 00:03:55,109 Great, uh… I just need your sizes. 80 00:03:55,193 --> 00:03:59,364 Yes, of course. I'd like to get this done as soon as possible. 81 00:03:59,447 --> 00:04:03,243 My tailor's contact information. He has all my measurements. 82 00:04:03,326 --> 00:04:05,286 I just want to verify. So, it's PJs-- 83 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 Sleep garment. 84 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 Sleep garment. Uh, sorry. 85 00:04:09,290 --> 00:04:11,167 Um, suit with jacket, tie, shirt. 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,961 Yes, yes. All of it. 87 00:04:13,044 --> 00:04:15,880 And I've put my address on the back of the card. 88 00:04:15,964 --> 00:04:18,258 As soon as possible, please? 89 00:04:18,341 --> 00:04:20,885 That's an hour and a half outside of town. 90 00:04:20,969 --> 00:04:24,264 - We can, but there's an extra charge. - Yes, of course. 91 00:04:24,347 --> 00:04:26,057 Um… Use this. 92 00:04:26,140 --> 00:04:27,934 Thank you, Mr. Brown. 93 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 Um, can I assist you in any other way? 94 00:04:30,311 --> 00:04:33,314 No, that'll be all. When can I expect the delivery? 95 00:04:33,398 --> 00:04:35,650 Um… by 7 p.m. tonight? 96 00:04:35,733 --> 00:04:38,945 - Excellent. Good day. - Okay, good day to you too. 97 00:04:54,460 --> 00:04:55,962 Really? 98 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 Two more cancelations? 99 00:04:58,339 --> 00:05:00,883 This is becoming ridiculous. 100 00:05:06,556 --> 00:05:08,808 - [doorbell ringing] - Hold on a moment. 101 00:05:11,352 --> 00:05:14,147 - You can leave the packages there. - Oh, uh… 102 00:05:14,230 --> 00:05:16,607 Your receipt's in the garment bag. 103 00:05:33,041 --> 00:05:37,378 Right. Well, I must get some sleep before I drop. 104 00:05:37,462 --> 00:05:40,673 Right. Speak tomorrow. G'night. 105 00:05:53,394 --> 00:05:54,854 [chuckles] 106 00:05:56,647 --> 00:05:58,691 Oh, my goodness! 107 00:05:59,776 --> 00:06:01,611 Look at this. 108 00:06:04,906 --> 00:06:05,823 Alright. 109 00:06:09,118 --> 00:06:11,496 - Uh, who was this? - Some British guy? 110 00:06:11,579 --> 00:06:13,456 Stefan Brown, I think. 111 00:06:13,539 --> 00:06:15,416 Good sale, but kinda rude. 112 00:06:15,500 --> 00:06:17,710 [Stefan] Sorry. Sorry. 113 00:06:17,794 --> 00:06:20,296 - We need more hangers. - [Stefan] Happy Christmas! 114 00:06:22,632 --> 00:06:25,009 Welcome to Bella Sparks Couture. 115 00:06:25,093 --> 00:06:27,929 I'd like to speak to the lady who helped me yesterday. 116 00:06:28,012 --> 00:06:31,641 - I am not sure where she is. - Really? 117 00:06:31,724 --> 00:06:35,311 I believe I saw her ducking into the back when I came in. 118 00:06:35,394 --> 00:06:36,854 Yes… Ah… just… 119 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 Uh… Bella? 120 00:06:40,274 --> 00:06:43,319 Our newest client would like to speak to you. 121 00:06:43,402 --> 00:06:46,364 Found those hangers. Yeah. 122 00:06:46,447 --> 00:06:48,616 - Oh! Hello! - Hello. 123 00:06:48,699 --> 00:06:52,245 Uh, Mr. Brown, what a surprise. [clears throat] What can I do for you? 124 00:06:52,328 --> 00:06:55,039 I am going to put these hangers away. 125 00:06:57,625 --> 00:07:00,711 Is this about exchanging the sleep garment? 126 00:07:00,795 --> 00:07:04,257 You know, you didn't say exactly what you wanted, and so I… 127 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 So you took the liberty to give me a dose of holiday cheer? 128 00:07:08,845 --> 00:07:09,887 Ah… 129 00:07:09,971 --> 00:07:12,140 You weren't wrong. 130 00:07:12,223 --> 00:07:14,809 I must apologize for my boorish behavior. 131 00:07:14,892 --> 00:07:17,019 I was exhausted from a long day of travel, 132 00:07:17,103 --> 00:07:19,772 topped off by the airlines losing my luggage. 133 00:07:19,856 --> 00:07:22,608 However, that is no excuse for my rude behavior. 134 00:07:22,692 --> 00:07:25,319 I sincerely hope you'll accept my apology. 135 00:07:25,403 --> 00:07:29,365 That's completely unnecessary, but I really appreciate that, Mr. Brown. 136 00:07:29,449 --> 00:07:31,117 Stefan. Please. 137 00:07:31,200 --> 00:07:32,994 Okay… 138 00:07:33,077 --> 00:07:36,956 Uh, you know, we have a line of men's sleepwear that you might prefer. 139 00:07:37,039 --> 00:07:40,042 No, your choice was, uh… quite comfortable. 140 00:07:40,126 --> 00:07:42,420 - Slept better than I have in months. - [laughs] 141 00:07:42,503 --> 00:07:44,630 Oh! Well, I'm happy to hear that. 142 00:07:44,714 --> 00:07:47,341 - [phone ringing] - Oh! 143 00:07:47,425 --> 00:07:50,178 I must take this. Pardon me. 144 00:07:50,261 --> 00:07:51,679 Yeah, of course. 145 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 [Stefan] Hello! Connie… 146 00:07:56,809 --> 00:07:58,644 Well, it's the first Christmas lunch 147 00:07:58,728 --> 00:08:01,481 I've hosted on this side of the pond in seven years. 148 00:08:05,067 --> 00:08:07,612 - Well? He's cute. - Shh! 149 00:08:09,614 --> 00:08:13,034 - [Bella clears throat] - Ah, yes… Okay, that looks very good. 150 00:08:13,117 --> 00:08:15,411 Good man. Thank you. 151 00:08:15,495 --> 00:08:18,831 Well, we'll have to figure something out. 152 00:08:18,915 --> 00:08:21,792 Well, my diary's filled with meetings and dinners and… 153 00:08:22,710 --> 00:08:24,629 Oh, dear. 154 00:08:24,712 --> 00:08:27,131 I forgot about my plus one. 155 00:08:28,174 --> 00:08:29,509 What am I, 12? 156 00:08:29,592 --> 00:08:33,304 Just because he's handsome with a cute accent doesn't mean I'm interested. 157 00:08:33,387 --> 00:08:35,389 Because I'm not. 158 00:08:35,473 --> 00:08:39,352 Besides, I think he lives in Europe anyway, and he's probably not single. 159 00:08:39,435 --> 00:08:41,604 - Why are we having this conversation? - No idea. 160 00:08:41,687 --> 00:08:42,980 - You started it. - I did not. 161 00:08:43,064 --> 00:08:44,524 - Yes, you did! - He's coming. 162 00:08:44,607 --> 00:08:46,108 [Bella clears throat] 163 00:08:47,527 --> 00:08:49,445 - [clears throat] - Ah, right. 164 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 So it appears that my luggage has gone completely MIA. 165 00:08:53,616 --> 00:08:56,410 I see that you offer personal styling services, 166 00:08:56,494 --> 00:08:58,829 and I'm in need, for the week. 167 00:08:58,913 --> 00:09:01,415 Will your wife or your girlfriend 168 00:09:01,499 --> 00:09:03,668 be bringing you the luggage when you find it? 169 00:09:03,751 --> 00:09:06,337 - No. I don't have either. - Mm! 170 00:09:06,420 --> 00:09:09,173 Oh! I'm booked for the week. 171 00:09:09,257 --> 00:09:11,467 - Completely? - Completely. 172 00:09:11,551 --> 00:09:13,469 Hmm! 173 00:09:13,553 --> 00:09:16,097 I'll be happy to help. What exactly do you need? 174 00:09:16,180 --> 00:09:17,974 Well, it's somewhat complicated. 175 00:09:18,057 --> 00:09:20,851 Perhaps you'll allow me to explain over a holiday latte? 176 00:09:20,935 --> 00:09:22,687 Oh, I can take the store. 177 00:09:22,770 --> 00:09:25,815 - Um, I'd be happy to. - Brilliant. 178 00:09:25,898 --> 00:09:27,149 I'll get my coat. 179 00:09:27,233 --> 00:09:30,987 - [Stefan] Have you been to England? - No, but I've always wanted to go. 180 00:09:31,070 --> 00:09:33,531 - I do watch the baking shows. - Please, allow me. 181 00:09:33,614 --> 00:09:35,575 Oh… thank you. 182 00:09:37,451 --> 00:09:39,412 So, you're a baker. 183 00:09:39,495 --> 00:09:42,331 No. No. I watch other people bake. 184 00:09:42,415 --> 00:09:44,959 I'm afraid I have more fails than successes. 185 00:09:45,042 --> 00:09:47,336 Well, I'm sure it tastes just as good. 186 00:09:47,420 --> 00:09:48,796 Hmm! 187 00:09:48,879 --> 00:09:51,757 So, I've a twofold business proposition for you. 188 00:09:51,841 --> 00:09:54,218 As I mentioned, my luggage has gone missing, 189 00:09:54,302 --> 00:09:56,470 and I have a full week through the 23rd. 190 00:09:56,554 --> 00:09:59,432 Business meetings, lunch receptions, dinners and such. 191 00:09:59,515 --> 00:10:00,891 Outfits for each event. 192 00:10:00,975 --> 00:10:03,144 Yes. I generally stick to greys and blacks, 193 00:10:03,227 --> 00:10:04,979 so, not too much fuss there. 194 00:10:05,062 --> 00:10:07,023 Okay. What's the second part? 195 00:10:07,106 --> 00:10:11,319 Let me preface this by saying this is strictly professional and platonic. 196 00:10:11,402 --> 00:10:15,448 I find myself at a loose end after having replied 197 00:10:15,531 --> 00:10:18,576 that I'd be bringing a guest to several of these events. 198 00:10:18,659 --> 00:10:20,953 Wait a minute, so… you need a date? 199 00:10:21,037 --> 00:10:23,831 - An official plus one. - Right. 200 00:10:23,914 --> 00:10:26,125 I will compensate you for your time. 201 00:10:26,208 --> 00:10:29,670 I appreciate the offer, but I have a full week of client appointments. 202 00:10:29,754 --> 00:10:31,922 Right. Sorry. It was presumptuous of me 203 00:10:32,006 --> 00:10:35,509 to have assumed that you were not otherwise engaged with your work, 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,511 or your own holiday plans. 205 00:10:37,595 --> 00:10:40,306 My holiday plans involve the boutique. 206 00:10:40,389 --> 00:10:43,726 But, regardless, this is a bit of an unusual request. 207 00:10:43,809 --> 00:10:45,978 It is, yes. 208 00:10:46,062 --> 00:10:49,398 But I prefer to avoid all the questions I know I'll be receiving 209 00:10:49,482 --> 00:10:52,777 from well-meaning friends and acquaintances if I show up alone. 210 00:10:52,860 --> 00:10:55,404 And you think that if I'm there, that somehow… 211 00:10:55,488 --> 00:10:57,948 Yes, of course. It would help me tremendously. 212 00:11:00,034 --> 00:11:03,954 I mean, I guess if I… moved a few things around in the schedule, 213 00:11:04,038 --> 00:11:05,247 I could probably… 214 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 Perfect. We have a deal, then? 215 00:11:07,166 --> 00:11:10,002 You'll dress me and be my official plus one for the week. 216 00:11:10,086 --> 00:11:12,797 - Strictly professional, of course. - Of course. 217 00:11:14,006 --> 00:11:16,008 Deal. 218 00:11:18,511 --> 00:11:20,930 He wants gray and black suits with white shirts, 219 00:11:21,013 --> 00:11:24,600 but I want to give him a pop of color for the cocktail party. 220 00:11:24,683 --> 00:11:27,478 See, this… would bring out his eyes. 221 00:11:27,561 --> 00:11:29,563 He has green eyes, does he? 222 00:11:29,647 --> 00:11:32,691 Yes. That's a purely professional assessment 223 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 of my client's iris pigmentation. 224 00:11:35,152 --> 00:11:37,863 I know it's not a date, but what are you gonna wear? 225 00:11:37,947 --> 00:11:41,784 It's definitely not a date. I'm… I'm his plus one… buddy. 226 00:11:41,867 --> 00:11:44,203 We still want you to be the belle of the ball. 227 00:11:44,286 --> 00:11:47,123 I'm there to help him avoid uncomfortable conversations 228 00:11:47,206 --> 00:11:48,624 and make some extra cash. 229 00:11:48,707 --> 00:11:51,252 This is not some fairy tale starring Prince Charming. 230 00:11:51,335 --> 00:11:55,005 Just because your ex-boyfriend was more of a fraud than a prince 231 00:11:55,089 --> 00:11:56,590 doesn't mean they all are. 232 00:11:56,674 --> 00:11:58,634 - Is this because of his accent? - Maybe. 233 00:11:58,717 --> 00:12:02,138 Yeah, okay. I got to get this packed up. I want it to look nice. 234 00:12:02,221 --> 00:12:06,058 I will deliver it. I want to see this amazing estate for myself. 235 00:12:06,142 --> 00:12:10,104 - You go home. Go get ready… - Thank you. 236 00:12:10,187 --> 00:12:12,356 …for your not-date date! 237 00:12:17,570 --> 00:12:18,696 [general chatter] 238 00:12:18,779 --> 00:12:20,781 Thanks to your association, we've reached 239 00:12:20,865 --> 00:12:23,367 nearly three times as many communities as last year. 240 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 [Stefan] That's fantastic. I'm so happy. 241 00:12:29,206 --> 00:12:30,916 - Hey. - Hi. 242 00:12:31,000 --> 00:12:32,376 Glad you could make it. 243 00:12:34,253 --> 00:12:36,922 Wait. That's not the shirt I paired with that suit. 244 00:12:37,006 --> 00:12:39,550 No, I know. But the one that you sent was… 245 00:12:39,633 --> 00:12:41,802 a little bit too flashy for my liking. 246 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 Flashy? Because it wasn't white? 247 00:12:45,389 --> 00:12:49,894 Flashy? That's micro elastic polyester, bright floral pattern print. 248 00:12:49,977 --> 00:12:51,770 That's not my style either. 249 00:12:51,854 --> 00:12:54,482 - No? [chuckles] - No. I'd like you to meet Jeff. 250 00:12:54,565 --> 00:12:56,108 Jamie. 251 00:12:56,192 --> 00:12:59,111 The codirectors of the universal endowment for children. 252 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 Bella is my… 253 00:13:01,447 --> 00:13:03,491 Well, she's my… 254 00:13:03,574 --> 00:13:05,701 Buddy. Hey, buddy! 255 00:13:05,784 --> 00:13:07,828 [uncomfortable laugh] 256 00:13:07,912 --> 00:13:10,831 We're so sorry Lady Sydney couldn't make it. 257 00:13:10,915 --> 00:13:12,291 I saw the article. 258 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 Have you tried the hors d'oeuvres? They look amazing. 259 00:13:15,336 --> 00:13:16,712 [uncomfortable laugh] 260 00:13:16,795 --> 00:13:18,422 You're okay, though? 261 00:13:18,506 --> 00:13:20,257 Yes, yes, I'm fine. Um… 262 00:13:20,341 --> 00:13:23,719 You know how these things get massively overblown in the media. 263 00:13:23,802 --> 00:13:25,304 How about a selfie, hmm? 264 00:13:29,642 --> 00:13:31,310 Oh, the mayor just arrived. 265 00:13:31,393 --> 00:13:33,354 Oh, uh… excuse us. 266 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 - What was that all about? - Well, you see-- 267 00:13:37,608 --> 00:13:40,027 The Spanish ambassador would like to meet you. 268 00:13:40,110 --> 00:13:42,029 - I'll bring him right back. - Sure. 269 00:13:42,112 --> 00:13:43,322 - Pardon me. - Mm-hmm. 270 00:13:46,325 --> 00:13:48,285 [sighs] 271 00:13:49,870 --> 00:13:52,039 So… how do you know His Grace? 272 00:13:52,122 --> 00:13:53,249 His what? 273 00:13:53,332 --> 00:13:55,334 His Grace? 274 00:13:55,417 --> 00:13:58,420 Stefan? He didn't tell you? 275 00:13:59,088 --> 00:14:01,924 He's the duke of Tangford. 276 00:14:02,007 --> 00:14:05,427 He's been all over the tabloids, so he doesn't love photographs. 277 00:14:05,511 --> 00:14:07,429 - Can't say I blame him. - [phone chiming] 278 00:14:07,513 --> 00:14:11,267 Excuse me. I promised my kids I'd say good night. Just one moment. 279 00:14:17,815 --> 00:14:19,817 So… you're a duke? 280 00:14:19,900 --> 00:14:21,694 Did I fail to mention that? 281 00:14:21,777 --> 00:14:23,696 Uh-huh. Yeah. 282 00:14:25,447 --> 00:14:26,907 [sighs] 283 00:14:28,409 --> 00:14:30,160 Bella. 284 00:14:31,370 --> 00:14:33,914 - Are you alright? - I'm embarrassed. 285 00:14:33,998 --> 00:14:39,753 Well, I can't exactly just drop in "I'm a duke" into casual conversation 286 00:14:39,837 --> 00:14:42,798 without sounding extremely pompous. 287 00:14:42,882 --> 00:14:45,885 How can I help you if I don't even know who you are? 288 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 I probably violated a million royal etiquette rules. 289 00:14:48,888 --> 00:14:51,223 No, not at all. I assure you. 290 00:14:51,307 --> 00:14:54,268 I'm sorry. I should have told you I was a duke. 291 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 And you don't allow photographs. 292 00:14:56,145 --> 00:14:58,397 No candid photos, anyway. 293 00:14:59,565 --> 00:15:01,901 Would you like to be free from our arrangement? 294 00:15:01,984 --> 00:15:04,069 No… 295 00:15:04,153 --> 00:15:07,072 Besides, a deal's a deal. Right? 296 00:15:07,156 --> 00:15:09,617 Right. Good, then. 297 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 Buddy. 298 00:15:13,495 --> 00:15:15,664 Duke! 299 00:15:15,748 --> 00:15:16,832 [chuckling] 300 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 Turns out he's a duke and didn't bother to tell me. 301 00:15:24,173 --> 00:15:25,549 A duke? 302 00:15:25,633 --> 00:15:28,719 Well, he does have a commanding type of royal air about him. 303 00:15:28,802 --> 00:15:33,599 So, there I was, completely clueless, doing everything wrong. It was not cool. 304 00:15:33,682 --> 00:15:36,727 I take it you told him to find another plus one for this week? 305 00:15:36,810 --> 00:15:39,980 You wouldn't be lying if you said you were swamped with other clients. 306 00:15:40,064 --> 00:15:41,815 Yeah… 307 00:15:41,899 --> 00:15:44,193 It looks good to have such a high-profile client, 308 00:15:44,276 --> 00:15:47,196 and the extra cash will be great for my mobile styling truck. 309 00:15:47,279 --> 00:15:49,156 I won't need as big a loan from the bank. 310 00:15:49,239 --> 00:15:51,241 Supposed to hear from them today. 311 00:15:52,618 --> 00:15:54,620 What are you looking at? 312 00:15:54,703 --> 00:15:57,831 I'm curious! Even if you aren't. 313 00:16:00,626 --> 00:16:02,836 "Duke of Shattered Hearts. 314 00:16:02,920 --> 00:16:06,882 His ex, heiress Sydney, spotted with champion rugby player." 315 00:16:06,966 --> 00:16:10,135 Your duke's full name is Stefan William Francis Brown. 316 00:16:10,219 --> 00:16:13,055 - He's not my duke. - Right. He's your buddy. 317 00:16:13,138 --> 00:16:14,932 [scoffs] 318 00:16:16,767 --> 00:16:19,937 "One in five vote to relieve Tangford of his dukedom." 319 00:16:20,020 --> 00:16:23,107 - Can they do that? - No, that requires an act of parliament. 320 00:16:23,190 --> 00:16:25,484 Wow, they're just making stuff up to hurt him. 321 00:16:25,567 --> 00:16:28,487 It says here that he strung the heiress along for three years 322 00:16:28,570 --> 00:16:31,156 and then callously broke up with her over the phone? 323 00:16:31,240 --> 00:16:33,492 Well, that doesn't sound like him. 324 00:16:33,575 --> 00:16:35,619 I mean… 325 00:16:35,703 --> 00:16:38,706 But how awful to have your personal life exploited in the tabloids. 326 00:16:38,789 --> 00:16:41,834 I can only imagine what my headline would have been. 327 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 "Professional stylist and boutique owner 328 00:16:43,961 --> 00:16:46,213 blindsided last Christmas when her boyfriend 329 00:16:46,296 --> 00:16:49,633 moves to Central America and tells her he isn't coming back." 330 00:16:49,717 --> 00:16:52,553 Bella. You deserve much better. 331 00:16:53,762 --> 00:16:55,764 Yeah… well… 332 00:16:55,848 --> 00:16:59,268 He seemed too good to be true, and he was. 333 00:17:00,060 --> 00:17:01,437 [phone chiming] 334 00:17:02,855 --> 00:17:05,691 - Is that the bank? - No, it's Benjamin. 335 00:17:05,774 --> 00:17:09,445 "The duke needs a tie and festive accessory for a last-minute event." 336 00:17:09,528 --> 00:17:11,613 What time is Daniel getting here? 337 00:17:11,697 --> 00:17:13,866 - Oh, I can handle it. - Yeah? 338 00:17:13,949 --> 00:17:15,534 Here you go. 339 00:17:15,617 --> 00:17:19,288 - [chuckles] - Bella, stylist to the royals. 340 00:17:19,371 --> 00:17:21,749 Just try not to end up in the tabloids. 341 00:17:21,832 --> 00:17:24,293 Uh-huh. [laughing] 342 00:17:24,376 --> 00:17:27,963 Tell me more about this event you just added to my calendar. 343 00:17:28,047 --> 00:17:30,591 You said it's just down the road. 344 00:17:30,674 --> 00:17:32,968 The Christmas pancake breakfast, 345 00:17:33,052 --> 00:17:36,555 benefitting the Snowy Crest family charity. 346 00:17:36,638 --> 00:17:39,016 It'll be good publicity to counteract 347 00:17:39,099 --> 00:17:40,768 the current stories about you. 348 00:17:40,851 --> 00:17:44,146 Right, right, yeah. Though a worthy charity either way. 349 00:17:44,229 --> 00:17:46,190 Refresh me on the details. 350 00:17:46,273 --> 00:17:51,111 You'll take one staged photograph with a vetted event photographer, 351 00:17:51,195 --> 00:17:52,362 in festive attire. 352 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Understand? 353 00:17:53,614 --> 00:17:54,990 Copy that, yes. 354 00:17:55,074 --> 00:17:57,284 With people watching your every public move, 355 00:17:57,367 --> 00:18:01,663 it is especially important that everything go flawlessly this week. 356 00:18:03,040 --> 00:18:05,292 Hi. Thank you. 357 00:18:05,375 --> 00:18:09,797 [instrumental "Angels We Have Heard on High" playing] 358 00:18:09,880 --> 00:18:12,007 Thank you! 359 00:18:23,393 --> 00:18:25,604 There you are! Welcome to Tangford House. 360 00:18:25,687 --> 00:18:29,274 Your home in England must be incredible if you'd rather live there than here. 361 00:18:29,358 --> 00:18:32,361 Uh, yeah. This was my father's favorite estate. 362 00:18:32,444 --> 00:18:33,987 It's absolutely beautiful. 363 00:18:34,071 --> 00:18:36,824 Why, thank you. Please have a seat. 364 00:18:36,907 --> 00:18:37,991 Thank you. 365 00:18:40,494 --> 00:18:43,205 And what have you brought? 366 00:18:43,288 --> 00:18:47,459 Okay, so I have a few tie options with pocket squares, of course. 367 00:18:47,543 --> 00:18:49,711 This is a nice bold red. 368 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 This one I like, it's got a little bit of a sparkle sheen to it. 369 00:18:52,881 --> 00:18:54,550 This'll do. 370 00:18:54,633 --> 00:18:57,427 - The blue? - Yes, of course. 371 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 Right… 372 00:18:58,595 --> 00:19:01,473 For the festive accessory, it was kind of last minute, 373 00:19:01,557 --> 00:19:04,309 but a festive pin could be fun for your lapel. 374 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 These are adorable. 375 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 They light up. 376 00:19:08,147 --> 00:19:11,567 You don't have to light them up, but it's an option if you want to. 377 00:19:11,650 --> 00:19:14,778 Festive accessory not necessary. 378 00:19:14,862 --> 00:19:16,780 Oh. Okay… 379 00:19:16,864 --> 00:19:20,033 Then you probably wouldn't be interested in the, uh… 380 00:19:20,117 --> 00:19:21,869 Santa hat either. 381 00:19:21,952 --> 00:19:23,745 For what purpose? 382 00:19:23,829 --> 00:19:27,499 I'm not sure, but I figured, everyone needs a Santa hat, right? 383 00:19:27,583 --> 00:19:28,959 Do they now? 384 00:19:29,042 --> 00:19:31,003 Well, yeah. 385 00:19:32,462 --> 00:19:34,423 Do you not own a Santa hat? 386 00:19:34,506 --> 00:19:36,884 No. Of course not. 387 00:19:36,967 --> 00:19:39,386 Well, you should take it, just… 388 00:19:39,469 --> 00:19:40,888 Really? 389 00:19:40,971 --> 00:19:42,514 - Just take it. - To wear? 390 00:19:42,598 --> 00:19:45,434 - Just to have one. - I've no use for it. 391 00:19:45,517 --> 00:19:47,895 - Please, take it. - Sure. Okay. Good. 392 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 Thank you! [chuckles] 393 00:19:50,856 --> 00:19:52,441 Well, um… 394 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 Look, I know this is not a part 395 00:19:55,152 --> 00:19:59,281 of your responsibilities for the day, but, um… 396 00:19:59,364 --> 00:20:04,494 Would you be so kind as to accompany me to a last-minute event? 397 00:20:04,578 --> 00:20:08,248 Uh… I'll even throw in a pancake breakfast, yes? 398 00:20:08,332 --> 00:20:09,917 [chuckles] 399 00:20:10,000 --> 00:20:12,544 Well… who doesn't love pancakes, huh? 400 00:20:12,628 --> 00:20:13,879 Right, yes. 401 00:20:13,962 --> 00:20:15,589 - Yeah, sure. Okay. - Good, good. 402 00:20:15,672 --> 00:20:17,341 Okay. First… 403 00:20:17,424 --> 00:20:20,677 Everyone needs a Santa hat. Right? 404 00:20:20,761 --> 00:20:23,931 Right. 405 00:20:24,014 --> 00:20:27,184 You were right. I'll just grab my jacket, and then we'll be off. 406 00:20:34,066 --> 00:20:37,694 On behalf of the Snowy Crest Family Charity, 407 00:20:37,778 --> 00:20:40,948 as a token of our thanks for his patronage, 408 00:20:41,031 --> 00:20:43,992 I would like to present the Duke of Tangford 409 00:20:44,076 --> 00:20:48,038 with this gift of our very own finest maple syrup. 410 00:20:48,121 --> 00:20:50,749 [applause] 411 00:20:52,251 --> 00:20:55,921 Thank you, Christine. Uh, wow. 412 00:20:56,004 --> 00:21:00,133 I am honored to be a part of this incredible organization. 413 00:21:00,217 --> 00:21:03,220 I'm very happy to announce that, next year, 414 00:21:03,303 --> 00:21:06,556 we plan to completely renovate the local park. 415 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 [applause] 416 00:21:09,935 --> 00:21:13,355 Time and again, it has been proven that outdoor play in nature 417 00:21:13,438 --> 00:21:17,943 benefits family members of all ages, both physically and mentally. 418 00:21:18,026 --> 00:21:21,905 In addition, it has been known to greatly enhance 419 00:21:21,989 --> 00:21:26,410 students' academic performances as well as encouraging positive self-esteem 420 00:21:26,493 --> 00:21:28,787 in everyone who participates. 421 00:21:28,870 --> 00:21:31,123 [applause] 422 00:21:31,206 --> 00:21:33,875 Please, enjoy your pancake breakfast, 423 00:21:33,959 --> 00:21:37,462 topped off with this delightful maple syrup. 424 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 [applause] 425 00:21:39,881 --> 00:21:42,426 Truly, thank you for being here today. 426 00:21:42,509 --> 00:21:44,303 It really means a lot. 427 00:21:44,386 --> 00:21:46,555 Thank you for having me, Christine. 428 00:21:46,638 --> 00:21:49,182 And for this delightful small batch of maple syrup. 429 00:21:49,266 --> 00:21:51,852 I shall have it with my pudding upon return to England. 430 00:21:51,935 --> 00:21:53,687 Give my best to Doug and the girls. 431 00:21:53,770 --> 00:21:56,356 Oh! Oh, can we get that photo now? 432 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 Yes, of course. 433 00:22:01,528 --> 00:22:04,740 [instrumental "The Twelve Days of Christmas" playing] 434 00:22:26,845 --> 00:22:28,680 Are we learning anything new? 435 00:22:28,764 --> 00:22:31,516 [chuckles] A maple syrup candle! 436 00:22:31,600 --> 00:22:33,185 I'm learning more about you. 437 00:22:33,268 --> 00:22:35,187 - Really? - Yeah. That was a nice speech. 438 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 How many organizations are you involved with? 439 00:22:37,564 --> 00:22:40,567 I'm involved at different levels with several dozen charities, 440 00:22:40,650 --> 00:22:42,360 both at home and internationally. 441 00:22:42,444 --> 00:22:46,364 - I also manage my own, the Tangford Trust. - I saw that on the itinerary. 442 00:22:46,448 --> 00:22:48,575 Is the Duke's Christmas Luncheon on the 23rd 443 00:22:48,658 --> 00:22:50,619 the trust's biggest event of the year? 444 00:22:50,702 --> 00:22:52,412 Right. You assume correctly. 445 00:22:52,496 --> 00:22:55,582 However, this year, things are not going so good. 446 00:22:55,665 --> 00:22:56,708 Why is that? 447 00:22:56,792 --> 00:22:58,752 Well, if the guest list gets too low, 448 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 it won't be good for appearances to host the event. 449 00:23:01,213 --> 00:23:04,883 Better to not have it at all than to risk looking unpopular. 450 00:23:04,966 --> 00:23:07,260 - Oh. - Yes, when you inherit a title, 451 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 everyone is always watching you, 452 00:23:09,596 --> 00:23:12,766 waiting for you to do something wrong. 453 00:23:12,849 --> 00:23:17,395 Nothing is more important than duty and honoring your family's name. 454 00:23:17,479 --> 00:23:20,816 As my father used to say, "Service and duty before self." 455 00:23:20,899 --> 00:23:24,277 I heard this daily from early childhood. 456 00:23:24,361 --> 00:23:26,822 And I can't imagine you were the rebellious type. 457 00:23:26,905 --> 00:23:28,448 No. Not at all. 458 00:23:28,532 --> 00:23:32,119 I respected my parents far too much to bring any shame on our family. 459 00:23:32,202 --> 00:23:35,789 I can't imagine your family being anything other than completely proud of you. 460 00:23:35,872 --> 00:23:37,707 That's very kind of you. 461 00:23:37,791 --> 00:23:39,376 [camera clicking] 462 00:23:39,459 --> 00:23:41,419 Oh! Fancy some fresh air? 463 00:23:41,503 --> 00:23:43,505 - Sure. - Excellent. 464 00:23:49,553 --> 00:23:52,222 Oh, I love the countryside. 465 00:23:52,305 --> 00:23:55,392 - I grew up in New York City. - Did you now? 466 00:23:55,475 --> 00:23:59,271 Yeah. Yeah, in a small apartment, surrounded by concrete. 467 00:23:59,354 --> 00:24:01,940 Even though we didn't have a lot of material things 468 00:24:02,023 --> 00:24:05,110 and what we did have were hand-me-downs, we really had fun. 469 00:24:05,193 --> 00:24:07,529 We built snowmen in the middle of the sidewalk. 470 00:24:07,612 --> 00:24:10,657 I would style them with my new hand-me-down accessories. 471 00:24:10,740 --> 00:24:13,660 - Fashionable snowmen. - I thought so! 472 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 The neighborhood kids didn't always agree, 473 00:24:15,912 --> 00:24:18,331 but you can't let other people's opinions of you 474 00:24:18,415 --> 00:24:20,458 get in the way of living your best life. 475 00:24:20,542 --> 00:24:23,420 - Living your best life? Right. - Yeah. 476 00:24:23,503 --> 00:24:27,757 Hmm… you know… I don't think I've ever built a snowman. 477 00:24:27,841 --> 00:24:30,260 Wait, what? You've never built a snowman? 478 00:24:30,343 --> 00:24:31,887 Afraid not. 479 00:24:31,970 --> 00:24:34,264 Did you listen to your speech? 480 00:24:34,347 --> 00:24:37,976 Play in nature benefits physical and mental health. 481 00:24:38,059 --> 00:24:39,686 Mm-hmm. 482 00:24:39,769 --> 00:24:41,730 Hmm… 483 00:24:43,064 --> 00:24:45,901 - Come on. - What are you doing? 484 00:24:45,984 --> 00:24:49,279 The correct question, sir, is, "What are we doing?" 485 00:24:49,362 --> 00:24:52,908 - Sorry. What are we doing? - I'll show you. 486 00:24:57,204 --> 00:25:00,415 [Bella] Oh, this is perfect for his nose. [laughs] 487 00:25:00,498 --> 00:25:02,751 There we go! Hey! [chuckles] 488 00:25:02,834 --> 00:25:06,087 Hmm… He's still missing something. 489 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 Yeah, he is. 490 00:25:11,760 --> 00:25:13,887 Because everyone needs a Santa hat. 491 00:25:13,970 --> 00:25:16,514 Yes. That is true. 492 00:25:17,599 --> 00:25:19,434 There you are. 493 00:25:21,519 --> 00:25:23,188 [kiss] There you go. 494 00:25:23,271 --> 00:25:25,273 Not bad for your first snowman. 495 00:25:28,235 --> 00:25:32,322 You know, in that coat, you bear a striking resemblance 496 00:25:32,405 --> 00:25:34,366 to Little Red Riding Hood. 497 00:25:34,449 --> 00:25:36,660 - Without the hood? - Precisely, yes. 498 00:25:36,743 --> 00:25:40,330 [laughs] Well, it's a good thing you look nothing like the Big Bad Wolf. 499 00:25:40,413 --> 00:25:42,415 [low voice] Are you sure? 500 00:25:42,499 --> 00:25:46,670 Yes! No, oh… that character scared me as a child! I mean… 501 00:25:46,753 --> 00:25:49,714 To be fair, I scare easily. 502 00:25:50,840 --> 00:25:52,217 Stefan? 503 00:25:52,300 --> 00:25:54,052 - [roars] - Aaah! 504 00:25:54,135 --> 00:25:57,055 - Oh, sorry. - Seriously? [laughs] 505 00:25:57,681 --> 00:26:00,141 I'm… I'm gonna get you back for that. 506 00:26:00,225 --> 00:26:02,143 You can try. 507 00:26:02,227 --> 00:26:04,312 Yeah. You ready? Ready for this? 508 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 Ya! [shrieks] 509 00:26:09,359 --> 00:26:12,279 Serves you right. Trying to take down the duke. 510 00:26:13,530 --> 00:26:15,699 Huh. You really did scare me. 511 00:26:15,782 --> 00:26:18,535 - I know. - You're proud of yourself, aren't you? 512 00:26:18,618 --> 00:26:22,372 I am. And rightfully so. And I do believe that Mr. Snowman here concurs. 513 00:26:22,455 --> 00:26:23,331 Right? 514 00:26:23,415 --> 00:26:25,875 - I don't hear him talking. - [camera clicking] 515 00:26:25,959 --> 00:26:28,878 [high-pitched voice] Hello! I believe he does. 516 00:26:28,962 --> 00:26:30,672 [Bella laughs] 517 00:26:30,755 --> 00:26:32,299 Oh, great. 518 00:26:33,425 --> 00:26:35,635 [sighs] 519 00:26:37,637 --> 00:26:40,557 I should've known better. That was utterly careless of me. 520 00:26:40,640 --> 00:26:43,727 - What do you mean? - You can't trust the paparazzi. 521 00:26:43,810 --> 00:26:46,771 They find out where you are, and they sell your photos to the highest bidder, 522 00:26:46,855 --> 00:26:49,566 who makes up a fine story to go along with. 523 00:26:49,649 --> 00:26:52,319 You were building a snowman at a charity event. 524 00:26:52,402 --> 00:26:54,362 They can't say anything bad about that. 525 00:26:54,446 --> 00:26:56,698 You'd be surprised. We should get back. 526 00:26:56,781 --> 00:26:59,492 You've a long drive, and it'll be getting dark soon. 527 00:26:59,576 --> 00:27:01,828 Okay. 528 00:27:10,712 --> 00:27:12,589 Which one do you like more? 529 00:27:12,672 --> 00:27:14,424 It depends on the client. 530 00:27:14,507 --> 00:27:17,344 - It's for Stefan. - I thought he has a suit for today. 531 00:27:17,427 --> 00:27:19,304 His suit for Thursday just came in, 532 00:27:19,387 --> 00:27:21,806 and one of these might liven up his meeting. 533 00:27:21,890 --> 00:27:23,308 I want to run it over there. 534 00:27:23,391 --> 00:27:25,894 I want his wardrobe to reflect who he really is. 535 00:27:25,977 --> 00:27:27,812 Charming and dynamic. 536 00:27:27,896 --> 00:27:29,773 This one. This one. Yes. 537 00:27:31,441 --> 00:27:35,987 What? Okay, he hired me to be his stylist, and he's paying me well. 538 00:27:36,071 --> 00:27:39,199 It's my job. It's my duty to make sure he looks his best, 539 00:27:39,282 --> 00:27:41,701 and that is true for every one of my clients. 540 00:27:41,785 --> 00:27:44,913 Is this the last of it? I should get on the road soon. 541 00:27:44,996 --> 00:27:47,457 - No, you go. I got this. - I have a few minutes. 542 00:27:47,540 --> 00:27:51,836 Okay, I have been seeing a lot of articles about his breakup with Sydney. 543 00:27:51,920 --> 00:27:54,631 He is being painted in a pretty bad light. 544 00:27:54,714 --> 00:27:59,094 - He just never seems to defend himself. - Meridith! Why are you reading that stuff? 545 00:27:59,177 --> 00:28:01,513 Because he keeps showing up in my feed. 546 00:28:01,596 --> 00:28:03,848 I hope you're not believing any of it. 547 00:28:03,932 --> 00:28:06,101 He may not always be the warm and fuzzy type, 548 00:28:06,184 --> 00:28:09,354 but he does not deserve whatever negative things they're saying. 549 00:28:09,437 --> 00:28:12,065 He… he's a good guy. 550 00:28:12,148 --> 00:28:14,651 Well, you do know him better than I do. 551 00:28:14,734 --> 00:28:16,194 I'm sure you're right. 552 00:28:16,277 --> 00:28:19,447 I say this as an objective observer, observing him. 553 00:28:19,531 --> 00:28:21,157 Yes, you're very objective. 554 00:28:21,241 --> 00:28:23,159 I am objective. 555 00:28:23,243 --> 00:28:26,162 I have a good perspective on him. I'm witnessing him. 556 00:28:26,246 --> 00:28:28,832 A witness to the handsome face. Yes. 557 00:28:28,915 --> 00:28:30,792 Okay, I am… I'm leaving. 558 00:28:30,875 --> 00:28:32,919 - Goodbye. - Oh, you're so flustered. 559 00:28:37,757 --> 00:28:41,094 Hello, Bella. You're early. I was just about to text you. 560 00:28:41,177 --> 00:28:42,387 Is this a bad time? 561 00:28:42,470 --> 00:28:44,180 No, it's alright. 562 00:28:44,264 --> 00:28:46,307 - That'll be all, Benjamin. - Your Grace. 563 00:28:46,391 --> 00:28:48,017 Thank you. 564 00:28:48,101 --> 00:28:49,769 - May I? - Of course, yes. 565 00:28:49,853 --> 00:28:53,022 - I trust you brought a suit. - Yes… but, first… 566 00:28:53,106 --> 00:28:55,483 I thought this could add a little holiday joy 567 00:28:55,567 --> 00:28:56,985 to your meeting this afternoon. 568 00:28:57,068 --> 00:28:58,945 Who's Lady Josephine? 569 00:28:59,028 --> 00:29:03,199 I'm sorry. That's none of my business. I am… I'm so sorry. 570 00:29:03,283 --> 00:29:05,535 It's alright. Please have a seat. 571 00:29:05,618 --> 00:29:07,829 A friend. Um… 572 00:29:07,912 --> 00:29:10,540 And I would be vehemently objecting to this 573 00:29:10,623 --> 00:29:12,751 if my meeting hadn't just canceled. 574 00:29:12,834 --> 00:29:15,920 Ah… okay. 575 00:29:16,004 --> 00:29:18,673 I brought the suit that we talked about, but… 576 00:29:18,757 --> 00:29:22,218 I couldn't help but bring an option. Okay… 577 00:29:23,636 --> 00:29:27,599 Pinstripes! It's still businesslike but with a little flair. 578 00:29:27,682 --> 00:29:30,894 With lots of flair, yeah. Let's just stick to the original. 579 00:29:30,977 --> 00:29:32,937 - Will you try it on, though? - Not today. 580 00:29:33,021 --> 00:29:36,191 I have a picture in my head. It's gonna look great on you. 581 00:29:37,901 --> 00:29:39,986 I'll just… leave it here… 582 00:29:40,069 --> 00:29:42,530 Excellent. That would be great. 583 00:29:42,614 --> 00:29:45,784 I do apologize for you making the trip all this way. 584 00:29:45,867 --> 00:29:47,368 [Bella] Oops, sorry. 585 00:29:47,452 --> 00:29:49,412 Oh, yeah, no. No problem at all. 586 00:29:49,496 --> 00:29:52,916 So, was there any fallout from the snowman-building-gate? 587 00:29:52,999 --> 00:29:55,794 Not as yet. 588 00:29:55,877 --> 00:29:59,839 Unfortunately, the other headlines are far more riveting. 589 00:29:59,923 --> 00:30:02,133 Yes, I ought to get some work done. 590 00:30:02,217 --> 00:30:03,384 - Yes, me too. - Yes. 591 00:30:05,929 --> 00:30:10,016 I couldn't help but notice you don't have a Christmas tree. 592 00:30:10,099 --> 00:30:13,394 Right. Well… I suppose Benjamin didn't see the need. 593 00:30:13,478 --> 00:30:16,481 The Duke's Christmas Luncheon is at a lovely hotel, 594 00:30:16,564 --> 00:30:19,943 and then I fly back to England the day after, on Christmas Eve. 595 00:30:20,026 --> 00:30:23,822 Still… no Christmas tree the week before Christmas? 596 00:30:25,532 --> 00:30:28,576 I'm betting you've never picked out your own Christmas tree. 597 00:30:28,660 --> 00:30:30,954 Uh-huh. That's a wager you would not win. 598 00:30:31,037 --> 00:30:34,415 However… it has been many, many years. 599 00:30:34,499 --> 00:30:36,376 I can't imagine many photographers 600 00:30:36,459 --> 00:30:39,087 who'd be waiting for you to pick your own tree. 601 00:30:39,170 --> 00:30:41,631 No… not on this property. 602 00:30:41,714 --> 00:30:43,633 You have Christmas trees growing here? 603 00:30:43,716 --> 00:30:45,593 Yes. More than you can imagine. 604 00:30:45,677 --> 00:30:47,637 Can you take a break? 605 00:30:47,720 --> 00:30:50,431 My family's estate's been around for hundreds of years. 606 00:30:50,515 --> 00:30:52,809 I don't suppose a few hours would hurt anything. 607 00:30:54,227 --> 00:30:56,020 Shall we fetch a Christmas tree? 608 00:30:56,104 --> 00:30:58,481 Yes! Okay! Good. 609 00:30:58,565 --> 00:31:01,067 - Alright! - Jolly good. Off we go. 610 00:31:02,652 --> 00:31:07,532 Picking out the Christmas tree was one of my favorite family traditions growing up. 611 00:31:07,615 --> 00:31:11,578 I mean, it was in a tree lot in the city, not an enchanted forest like this… 612 00:31:11,661 --> 00:31:13,955 but, uh… that was so much fun. 613 00:31:14,038 --> 00:31:17,166 My brother and I, we would find the biggest tree in the lot, 614 00:31:17,250 --> 00:31:20,169 and my dad would protest and pretend he wanted a smaller tree, 615 00:31:20,253 --> 00:31:21,629 but he'd always let us win. 616 00:31:21,713 --> 00:31:22,714 [Stefan chuckles] 617 00:31:22,797 --> 00:31:25,133 And we'd come home with our tree, 618 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 and my mom would make her famous hot chocolate. 619 00:31:27,844 --> 00:31:30,096 That sounds lovely. 620 00:31:30,179 --> 00:31:32,181 Why was it famous? 621 00:31:32,265 --> 00:31:35,393 - Oh. It was just famous to our family. - Oh. 622 00:31:35,476 --> 00:31:38,396 Well, okay, so she would melt chocolate chips 623 00:31:38,479 --> 00:31:40,732 with a little vanilla and cinnamon and butter… 624 00:31:40,815 --> 00:31:44,068 and hot milk, and it was, oh, divine! 625 00:31:44,152 --> 00:31:48,031 What about you? Any favorite family holiday traditions? 626 00:31:48,114 --> 00:31:50,366 Well, yeah. Christmas crackers. 627 00:31:50,450 --> 00:31:55,496 Every year, at dinner, before pudding-- what you call dessert-- 628 00:31:55,580 --> 00:31:59,042 I would open up mine, and I would always receive a diecast car. 629 00:31:59,125 --> 00:32:01,169 Had a massive collection! 630 00:32:01,252 --> 00:32:06,049 When I went to school, my mother donated them to a local children's hospital. 631 00:32:06,132 --> 00:32:08,676 - She didn't ask you first? - No, of course she did. 632 00:32:08,760 --> 00:32:11,137 And I agreed, they'd be put to much better use 633 00:32:11,220 --> 00:32:14,807 bringing joy to some children rather than sitting on my shelf, you know. 634 00:32:14,891 --> 00:32:17,185 - Service and duty before self. - Yes, exactly. 635 00:32:17,268 --> 00:32:18,269 [man] Come along! 636 00:32:18,353 --> 00:32:20,647 Did… did you hear something? 637 00:32:20,730 --> 00:32:22,982 Yes. Perfect timing. Benjamin! Right here. 638 00:32:23,066 --> 00:32:26,277 Ah, yes, Your Grace! Right behind you. 639 00:32:26,361 --> 00:32:28,112 What are you up to? 640 00:32:28,196 --> 00:32:31,407 You're not the only one with some fun family holiday traditions. 641 00:32:31,491 --> 00:32:37,038 A tradition that your dear parents enjoyed very much each holiday season. 642 00:32:37,121 --> 00:32:40,917 - Hot cocoa on a tree hunt? - Yes, exactly. May I help you? 643 00:32:41,000 --> 00:32:42,377 Of course, Your Grace. 644 00:32:43,836 --> 00:32:46,839 It's been a long time since Your Grace has ventured out on the grounds 645 00:32:46,923 --> 00:32:48,800 and felled a Christmas tree. 646 00:32:48,883 --> 00:32:52,428 Yes, too long. I almost forgot how beautiful it is. 647 00:32:52,512 --> 00:32:56,015 Lucky for me, some traditions find their way back to us. 648 00:32:59,394 --> 00:33:02,146 - [Stefan] May I? - Oh. Thank you. 649 00:33:04,023 --> 00:33:06,025 This is amazing. 650 00:33:08,569 --> 00:33:10,697 - Hot chocolate? - Yes, please. 651 00:33:10,780 --> 00:33:12,407 Thank you. 652 00:33:12,490 --> 00:33:14,534 Hot chocolate, my favorite. 653 00:33:14,617 --> 00:33:17,036 Tell me, did you always want to be a stylist? 654 00:33:17,954 --> 00:33:19,706 Yes, actually. 655 00:33:19,789 --> 00:33:22,166 Even before my fashionable snowmen. 656 00:33:22,250 --> 00:33:26,170 I used to love putting together outfits and accessories for my dolls. Thank you. 657 00:33:26,254 --> 00:33:27,922 And then for friends and family. 658 00:33:28,006 --> 00:33:29,882 I used to charge 10 cents an outfit. 659 00:33:29,966 --> 00:33:32,510 - Oh, really? A born entrepreneur. - [Bella chuckles] 660 00:33:32,593 --> 00:33:35,221 What was your first job? 661 00:33:35,304 --> 00:33:38,182 My first job was in a department store. 662 00:33:38,266 --> 00:33:41,352 My favorite part was when people asked me for help. 663 00:33:41,436 --> 00:33:44,897 Help? As in… matching a jumper with a skirt? 664 00:33:44,981 --> 00:33:46,441 Yeah, but mostly, it was about 665 00:33:46,524 --> 00:33:49,360 helping people figure out what looked best on them. 666 00:33:49,444 --> 00:33:52,196 When people feel good about how they look, 667 00:33:52,280 --> 00:33:55,366 it's just amazing what it does to boost their self-confidence. 668 00:33:55,450 --> 00:33:58,411 Now, I got to tell you, I love watching my clients just 669 00:33:58,494 --> 00:34:02,165 open up and boldly face the world with their best foot forward. 670 00:34:02,248 --> 00:34:04,375 So, this is your passion. 671 00:34:04,459 --> 00:34:07,336 It is. And I'm so grateful. 672 00:34:07,420 --> 00:34:10,798 I started my boutique after college, out of my apartment, 673 00:34:10,882 --> 00:34:12,967 and now I've got my store and… 674 00:34:13,051 --> 00:34:16,888 I'm working on expanding my business to include a mobile styling unit. 675 00:34:16,971 --> 00:34:19,515 And…? What does that entail? 676 00:34:19,599 --> 00:34:22,560 I want a huge wardrobe truck that I can drive to my clients, 677 00:34:22,643 --> 00:34:24,896 not just for my regular clients' convenience, 678 00:34:24,979 --> 00:34:26,939 but also for therapeutic purposes too. 679 00:34:27,023 --> 00:34:28,858 Mobile retail therapy is a thing? 680 00:34:28,941 --> 00:34:32,445 Yeah! Actually, I volunteer at a senior center, 681 00:34:32,528 --> 00:34:35,865 and you'd be amazed at the joy that a new necklace and a scarf 682 00:34:35,948 --> 00:34:37,825 or a bow tie and shirt can bring. 683 00:34:37,909 --> 00:34:40,078 And I want to do that for more centers. 684 00:34:40,161 --> 00:34:42,246 - And hospital patients. - Wow. 685 00:34:42,330 --> 00:34:45,124 You know… a little style to lift their spirits. 686 00:34:45,208 --> 00:34:46,876 Sounds brilliant. 687 00:34:46,959 --> 00:34:48,419 Don't you agree, Benjamin? 688 00:34:48,503 --> 00:34:50,505 - Yes. - When do you start? 689 00:34:50,588 --> 00:34:52,256 Oh… um… 690 00:34:52,340 --> 00:34:55,009 well, I have a business plan, and I'm just, you know… 691 00:34:55,093 --> 00:34:57,220 we're just kinda… ramping up and… 692 00:34:57,303 --> 00:35:00,890 Wait a minute, that tree right there. Okay? That is a great tree. 693 00:35:00,973 --> 00:35:03,518 I mean, look at that. Right? 694 00:35:03,601 --> 00:35:05,436 It is. It is. 695 00:35:05,520 --> 00:35:07,730 - I mean… shall we? - Yes, let's do this. 696 00:35:07,814 --> 00:35:10,817 - Yeah. Yeah. - Axe, please. 697 00:35:12,735 --> 00:35:14,278 Thank you. 698 00:35:18,199 --> 00:35:19,742 It's perfect. 699 00:35:19,826 --> 00:35:22,537 And it was here the whole time. 700 00:35:22,620 --> 00:35:23,871 Hmm. 701 00:35:26,082 --> 00:35:27,500 - Yes! - Ah… 702 00:35:27,583 --> 00:35:29,752 - That's fantastic! - It is. 703 00:35:29,836 --> 00:35:31,796 - What's next? - Oh! 704 00:35:34,215 --> 00:35:36,008 The star. 705 00:35:36,092 --> 00:35:38,386 [chuckles] Would you like to do the honors? 706 00:35:38,469 --> 00:35:40,471 - Yes, of course! - Okay. 707 00:35:41,389 --> 00:35:43,349 Ceremonial drum roll, please. 708 00:35:43,432 --> 00:35:44,976 [drum roll] 709 00:35:45,059 --> 00:35:49,355 [humming] Tam, pa pam… tadam! 710 00:35:49,438 --> 00:35:50,731 [contented sighs] 711 00:35:50,815 --> 00:35:53,442 And the tree is styled! 712 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 So it can now boldly face the world with its best foot forward. 713 00:35:57,029 --> 00:35:58,281 Exactly, yes. 714 00:35:58,364 --> 00:36:00,366 You should add "tree stylist" to your CV. 715 00:36:00,449 --> 00:36:02,076 'll add it to my list of services. 716 00:36:02,160 --> 00:36:04,579 Right, um… I really enjoyed this. 717 00:36:04,662 --> 00:36:07,123 - So much better than my usual… - [phone chiming] 718 00:36:07,206 --> 00:36:12,128 - Hmm, right. Speaking of. Oh… - Everything okay? 719 00:36:12,211 --> 00:36:17,508 Snowman-building-gate, as you so aptly named it, made the papers after all. 720 00:36:19,343 --> 00:36:23,639 "Duke of Tangford going 'snowhere' fast after heiress break-up." 721 00:36:23,723 --> 00:36:26,100 Guess it was a "snow" news day. 722 00:36:26,184 --> 00:36:28,144 Very punny. 723 00:36:28,227 --> 00:36:30,646 Um, if you'll pardon me. I must call Connie. 724 00:36:30,730 --> 00:36:33,357 You're not too tired? Are you alright to drive? 725 00:36:33,441 --> 00:36:34,400 - No, I'm fine. - Excellent. 726 00:36:34,483 --> 00:36:36,944 Tomorrow's animal rescue shelter lunch? 727 00:36:37,028 --> 00:36:40,406 Yes. I'll send Benjamin to pick you up from the boutique. 728 00:36:40,489 --> 00:36:42,200 - Thank you. Yeah. - Good. 729 00:36:42,283 --> 00:36:43,701 - Stefan? - Yes? 730 00:36:43,784 --> 00:36:45,536 You look like you're having fun. 731 00:36:45,620 --> 00:36:47,663 - It's not that bad. - You're quite right. 732 00:36:47,747 --> 00:36:49,207 It could have been much worse. 733 00:36:49,290 --> 00:36:52,835 They could have dragged you into this, and thank goodness they didn't. 734 00:37:00,801 --> 00:37:03,763 [applause] 735 00:37:06,641 --> 00:37:08,893 Thank you. 736 00:37:08,976 --> 00:37:11,854 [indistinct chatter] Thank you so very much. 737 00:37:11,938 --> 00:37:14,440 Excellent speech. Thank you. 738 00:37:15,691 --> 00:37:17,443 What a great charity. 739 00:37:17,526 --> 00:37:19,987 My cousin adopted her dog from a rescue shelter. 740 00:37:20,071 --> 00:37:22,657 Well, that's the best part of having a title. 741 00:37:22,740 --> 00:37:25,701 Being able to help people and pups through my patronage. 742 00:37:26,410 --> 00:37:28,913 Uh… Uh, may… 743 00:37:28,996 --> 00:37:30,790 Crooked. 744 00:37:30,873 --> 00:37:33,000 - Okay. - Thank you. 745 00:37:33,084 --> 00:37:36,254 [phone ringing] 746 00:37:36,337 --> 00:37:38,339 That would be Connie. Excuse me. 747 00:37:38,422 --> 00:37:40,341 Yeah, sure. 748 00:37:41,175 --> 00:37:43,094 Hello? 749 00:37:45,096 --> 00:37:47,056 Oh… okay. 750 00:37:47,139 --> 00:37:51,644 Well… if the Christmas party is down to that few, perhaps… 751 00:37:51,727 --> 00:37:53,771 we'd better cancel after all. 752 00:37:54,605 --> 00:37:57,149 No, of course, I don't want to. 753 00:37:58,526 --> 00:38:00,695 Yes, okay. Go ahead. 754 00:38:00,778 --> 00:38:02,530 Cancel the hotel venue. 755 00:38:02,613 --> 00:38:05,032 I'll call the remaining guests myself. 756 00:38:17,420 --> 00:38:19,005 Everything okay? 757 00:38:19,088 --> 00:38:20,840 Sure. Yes. 758 00:38:20,923 --> 00:38:24,343 We've just had to cancel the Duke's Christmas Luncheon after all. 759 00:38:24,427 --> 00:38:26,178 What? Why? 760 00:38:26,262 --> 00:38:28,639 The guest list has dwindled too low. 761 00:38:28,723 --> 00:38:31,350 Apparently, no one wishes to be associated with me 762 00:38:31,434 --> 00:38:33,311 for fear of negative publicity. 763 00:38:33,394 --> 00:38:35,271 [sighs] That's absurd! 764 00:38:35,354 --> 00:38:38,649 To you, it would seem so, but not to my associates back in London, 765 00:38:38,733 --> 00:38:41,027 who are supposed to be flying in for the event. 766 00:38:42,111 --> 00:38:44,155 Why not have a party instead? 767 00:38:45,197 --> 00:38:48,993 You know? Forget those people. Have a big party instead! 768 00:38:49,076 --> 00:38:51,829 Invite all our friends and associates from here in America, 769 00:38:51,912 --> 00:38:54,749 you know, just a lot of people, just a ton of people, invite them all, 770 00:38:54,832 --> 00:38:57,585 and show everyone reading those articles how wrong they've been! 771 00:38:57,668 --> 00:39:02,715 We just canceled the hotel, and it's too late to secure another venue. 772 00:39:02,798 --> 00:39:04,675 How about Tangford House? 773 00:39:04,759 --> 00:39:07,053 It's not that far from here. It's beautiful. 774 00:39:07,136 --> 00:39:09,013 - And you got the space. - It's impossible. 775 00:39:09,096 --> 00:39:12,350 The only room suitable is the salon, and that room is closed. 776 00:39:12,433 --> 00:39:16,062 There's four days. That's time to open it and clean it up and get it ready. 777 00:39:16,145 --> 00:39:17,855 I said it's not an option. 778 00:39:19,231 --> 00:39:20,900 My apologies. 779 00:39:20,983 --> 00:39:23,819 It's just… it's not an option. 780 00:39:23,903 --> 00:39:25,404 Okay… 781 00:39:25,488 --> 00:39:27,907 sorry, it was just… a suggestion. 782 00:39:27,990 --> 00:39:30,159 Um… 783 00:39:30,242 --> 00:39:33,371 If it's okay, I think I might head back to the boutique. 784 00:39:33,454 --> 00:39:35,915 This event is basically done, and I'm just swamped. 785 00:39:35,998 --> 00:39:38,459 I have clients waiting for me. 786 00:39:38,542 --> 00:39:39,627 Thanks. 787 00:39:49,804 --> 00:39:51,972 Bella. Wait, please! 788 00:39:52,723 --> 00:39:54,600 Yes? 789 00:39:54,683 --> 00:39:56,060 I want to explain properly. 790 00:39:56,143 --> 00:39:58,229 You don't owe me any explanations. 791 00:39:58,312 --> 00:40:00,439 I'd feel better if you understood. 792 00:40:01,190 --> 00:40:03,150 What is it? 793 00:40:04,443 --> 00:40:07,363 I told you that my father loved Tangford House. 794 00:40:07,446 --> 00:40:11,117 It was his favorite of all his estates. 795 00:40:13,828 --> 00:40:19,375 But it was my mother who looked forward to the Tidings and Tinsel Christmas party, 796 00:40:19,458 --> 00:40:23,212 which she threw every year in her salon. 797 00:40:24,880 --> 00:40:27,341 She fell ill when I was 10. 798 00:40:28,467 --> 00:40:31,554 She never recovered. 799 00:40:31,637 --> 00:40:34,849 And my father, he… he closed that part of the house. 800 00:40:36,225 --> 00:40:41,689 And no one, and I mean no one, has been in there since. 801 00:40:41,772 --> 00:40:43,816 I'm so sorry. I… I didn't know. 802 00:40:43,899 --> 00:40:45,734 After that, 803 00:40:45,818 --> 00:40:50,489 the party just became a small… Christmas luncheon in a hotel. 804 00:40:51,532 --> 00:40:55,244 And it's been that way ever since. 805 00:40:55,327 --> 00:40:58,539 I told you that I hadn't been to Tangford House in seven years. 806 00:41:00,291 --> 00:41:03,169 It's been much longer since I've been… 807 00:41:06,338 --> 00:41:10,217 There is no expiration date on grief. 808 00:41:10,301 --> 00:41:13,262 And everyone honors their loved ones in different ways. 809 00:41:14,054 --> 00:41:16,515 Honor. Yes… 810 00:41:19,518 --> 00:41:24,315 Perhaps it's time I bring back the Tidings and Tinsel Christmas party. 811 00:41:25,900 --> 00:41:28,777 It's… it's what my mother would want. 812 00:41:28,861 --> 00:41:31,322 Is that what you want? 813 00:41:31,405 --> 00:41:33,282 Yes! Yes! 814 00:41:33,365 --> 00:41:36,911 Yes, I want to bring back some real Christmas cheer to Tangford House. 815 00:41:36,994 --> 00:41:40,247 The way it used to be when I was a child. 816 00:41:41,582 --> 00:41:43,375 - Um… - Oh… 817 00:41:43,459 --> 00:41:46,337 - Sorry. - And you'll help, right? 818 00:41:46,420 --> 00:41:48,047 You can stay in the guest room, 819 00:41:48,130 --> 00:41:50,049 so you needn't go back and forth every day. 820 00:41:50,132 --> 00:41:53,302 I mean, I… I would love to, but I don't know if I can. 821 00:41:53,385 --> 00:41:57,181 - I'll pay you. Double your usual rate. - That's not it. 822 00:41:58,015 --> 00:41:59,725 Bella… 823 00:42:01,018 --> 00:42:02,686 Please? 824 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 I'd be honored. 825 00:42:10,069 --> 00:42:11,820 Thank you. 826 00:42:11,904 --> 00:42:13,447 [chuckles] 827 00:42:13,531 --> 00:42:15,032 Okay. Shall we get back inside? 828 00:42:15,950 --> 00:42:17,785 Sure. 829 00:42:23,499 --> 00:42:26,627 Wait, so… you're moving into Tangford House? 830 00:42:26,710 --> 00:42:28,587 - The guest house. - Okay… 831 00:42:28,671 --> 00:42:30,839 Okay. What are you thinking? 832 00:42:30,923 --> 00:42:34,343 It's just easier than driving three hours every day. 833 00:42:34,426 --> 00:42:36,262 It's perfect. Um, you know… 834 00:42:36,345 --> 00:42:39,848 His private secretary and staff are flying in on the red-eye. 835 00:42:39,932 --> 00:42:41,809 - For a Christmas party? - Yes. 836 00:42:41,892 --> 00:42:44,353 The Tidings and Tinsel Christmas event. It's gonna be amazing. 837 00:42:44,436 --> 00:42:47,356 It is happening. This is happening, we are doing this. 838 00:42:47,439 --> 00:42:49,316 It's gonna be great. 839 00:42:49,400 --> 00:42:51,569 It's gonna be great. 840 00:42:51,652 --> 00:42:53,487 [sighs] 841 00:42:54,655 --> 00:42:57,116 Bella… are you okay? 842 00:42:57,199 --> 00:42:59,535 Uh… it's… 843 00:42:59,618 --> 00:43:01,537 yeah, it's just… it's a lot. 844 00:43:01,620 --> 00:43:04,456 Asking you to hold down the fort this close to Christmas? 845 00:43:04,540 --> 00:43:07,418 - It's okay. - Our clients might not be okay. 846 00:43:09,503 --> 00:43:12,506 I don't know if this was a good decision. 847 00:43:13,007 --> 00:43:14,675 But… 848 00:43:14,758 --> 00:43:17,177 it seemed like the right thing to do. 849 00:43:17,261 --> 00:43:20,431 This is your business, and I'm here for you. 850 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 Thank you. 851 00:43:22,391 --> 00:43:26,437 Besides, didn't the duke say he would pay you double your rate? 852 00:43:26,520 --> 00:43:27,438 Mm-hmm. 853 00:43:27,521 --> 00:43:31,275 That fee could go a long way towards a mobile styling truck. 854 00:43:31,358 --> 00:43:33,986 And I can handle things. 855 00:43:34,069 --> 00:43:35,904 I think. 856 00:43:35,988 --> 00:43:39,700 If it comes to it, you could always send one or two of our clients 857 00:43:39,783 --> 00:43:41,744 to Stacy's Styles down the road. 858 00:43:41,827 --> 00:43:43,996 Let's just take it one day at a time. 859 00:43:44,079 --> 00:43:48,000 Besides, I am happy that you are spending some time with your duke. 860 00:43:48,083 --> 00:43:49,752 - [chuckles] - When are you leaving? 861 00:43:49,835 --> 00:43:52,504 - First thing in the morning. - Yeah? 862 00:43:52,588 --> 00:43:55,132 You think a lot of people will show up for his event? 863 00:43:55,215 --> 00:43:57,051 It's pretty short notice. 864 00:43:57,134 --> 00:44:00,137 How often do Americans get invited to a royal Christmas party? 865 00:44:00,220 --> 00:44:02,473 - That is true. - Mm-hmm. 866 00:44:02,556 --> 00:44:05,225 Okay, I think I have everything he needs. 867 00:44:06,602 --> 00:44:08,520 Bella, do you have a dress? 868 00:44:08,604 --> 00:44:11,106 Uh, no. I forgot about myself. 869 00:44:11,190 --> 00:44:12,775 Why am I not surprised? 870 00:44:12,858 --> 00:44:14,610 Maybe one more tie… 871 00:44:14,693 --> 00:44:17,363 I do have the perfect dress, but, unfortunately, 872 00:44:17,446 --> 00:44:20,282 it doesn't come with the pumpkin to turn into a coach. 873 00:44:20,366 --> 00:44:24,328 Well, this is a good thing this isn't a fairy tale ball, then. 874 00:44:24,411 --> 00:44:25,954 Are you sure? 875 00:44:26,038 --> 00:44:27,998 You deserve happiness. 876 00:44:28,082 --> 00:44:32,419 My happiness will come from… expanding my business. 877 00:44:32,503 --> 00:44:36,924 A mobile truck in several states and maybe a few… international stores. 878 00:44:37,007 --> 00:44:39,885 Okay, well, you just call me if you need me. 879 00:44:39,968 --> 00:44:42,304 Meridith, you are the best. 880 00:44:42,388 --> 00:44:45,015 I know! That is why you love me. 881 00:44:45,099 --> 00:44:46,600 [laughs] 882 00:44:46,684 --> 00:44:49,728 - I'm gonna go get you that dress. - Right. 883 00:44:59,196 --> 00:45:02,116 Oh! [chuckles] Thank you. 884 00:45:02,199 --> 00:45:05,285 I'll bring your bags and clothing boxes inside. 885 00:45:05,369 --> 00:45:08,997 - Thank you again. - Ah, you made it! 886 00:45:09,081 --> 00:45:13,252 I'd like to introduce you to my personal secretary, Connie. 887 00:45:13,335 --> 00:45:15,379 She arrived early this morning. This is Bella. 888 00:45:15,462 --> 00:45:16,839 Nice to meet you. 889 00:45:16,922 --> 00:45:20,259 - Hope you had a nice flight. - Yes, I did. It's lovely to meet you. 890 00:45:20,342 --> 00:45:24,721 It's wonderful to be back here at Tangford House. Oh, Benjamin. Yes. 891 00:45:24,805 --> 00:45:28,725 Thank you. I really must thank you for helping us with the party. 892 00:45:28,809 --> 00:45:30,144 Whatever I can do to help. 893 00:45:30,227 --> 00:45:33,397 Your Grace, I have arranged for your luggage to be shipped here 894 00:45:33,480 --> 00:45:35,941 once it arrives from… wherever! 895 00:45:36,024 --> 00:45:38,152 And hopefully before the 23rd. 896 00:45:38,235 --> 00:45:41,822 The cleaning and decorating crew are finished in the salon wing, 897 00:45:41,905 --> 00:45:43,949 and preparations have begun for the party. 898 00:45:44,032 --> 00:45:45,909 The guest house has been readied, 899 00:45:45,993 --> 00:45:49,580 and George is making your favorite roast chicken for lunch. 900 00:45:49,663 --> 00:45:52,499 Oh, excellent. I told you. 901 00:45:52,583 --> 00:45:57,254 There is no person on the planet more efficient than Connie. 902 00:45:57,337 --> 00:45:59,756 - Why don't we get you settled? - If you don't mind, 903 00:45:59,840 --> 00:46:02,259 I would like to show Bella the guest home myself. 904 00:46:02,342 --> 00:46:04,470 Oh, absolutely. Enjoy. 905 00:46:04,553 --> 00:46:05,929 Thank you. 906 00:46:06,013 --> 00:46:09,099 - Right, shall we? - Yes, okay. 907 00:46:09,183 --> 00:46:12,060 - How was the drive? - It was great. 908 00:46:12,144 --> 00:46:14,688 Once upon a time, these were the original horse stables. 909 00:46:14,771 --> 00:46:18,025 But my great-grandmother had them renovated into a guest house. 910 00:46:18,108 --> 00:46:20,068 These were stables? 911 00:46:20,152 --> 00:46:23,697 Yes, it was typical for guests to stay for a month or more, 912 00:46:23,780 --> 00:46:28,994 but my great-grandmother wanted her guests to have plenty of privacy. 913 00:46:29,077 --> 00:46:31,663 - And you know-- - Oh! I'm sorry! 914 00:46:31,747 --> 00:46:34,750 - Sorry. - It's quite alright. 915 00:46:34,833 --> 00:46:38,253 - Are you alright? - Yes. [chuckles] 916 00:46:42,466 --> 00:46:45,636 Oh, my goodness! This is beautiful! 917 00:46:45,719 --> 00:46:48,847 - Like out of a story book! - You'll be alright here? 918 00:46:48,931 --> 00:46:52,059 I may never go back to my apartment in the city. 919 00:46:52,142 --> 00:46:53,977 I'm just kidding. 920 00:46:54,061 --> 00:46:56,897 Hello! [laughs] 921 00:46:56,980 --> 00:46:59,274 The lady's bags. 922 00:46:59,358 --> 00:47:03,237 I delivered the clothing boxes to Your Grace's chamber. 923 00:47:03,320 --> 00:47:05,239 Thank you so much. 924 00:47:05,322 --> 00:47:08,867 Ah, Connie hopes that you're finding everything to your satisfaction. 925 00:47:08,951 --> 00:47:11,453 - Please tell her it's amazing. - I will. 926 00:47:11,537 --> 00:47:13,997 If you need anything, you have my contact. 927 00:47:14,081 --> 00:47:16,500 - Yes, thank you. - Thank you, Benjamin. 928 00:47:17,960 --> 00:47:19,836 This is beautiful. 929 00:47:20,546 --> 00:47:22,130 [chuckles] 930 00:47:22,214 --> 00:47:24,091 What would you like to see next? 931 00:47:24,174 --> 00:47:26,343 The rest of the house or the grounds? 932 00:47:26,426 --> 00:47:29,304 - Um… the grounds. - The grounds it is. 933 00:47:29,388 --> 00:47:31,515 Okay. 934 00:47:35,477 --> 00:47:38,480 [Bella sighs] It's like your very own winter wonderland. 935 00:47:38,564 --> 00:47:41,942 Yes, my mother and father used to walk the grounds holding hands. 936 00:47:42,025 --> 00:47:43,986 That's so romantic. 937 00:47:44,069 --> 00:47:46,822 Do you bring all your girlfriends here? 938 00:47:46,905 --> 00:47:49,324 Ah, I dated a few in uni, 939 00:47:49,408 --> 00:47:52,619 but no one special enough to bring to Tangford House. 940 00:47:52,703 --> 00:47:55,914 And Sydney, she… she didn't like the cold. 941 00:47:55,998 --> 00:47:59,543 She preferred Mallorca and St. Tropez for holidays. 942 00:47:59,626 --> 00:48:01,920 Until last year, of course, when she decided she wanted 943 00:48:02,004 --> 00:48:04,089 to make a name for herself in America. 944 00:48:04,172 --> 00:48:07,175 She's the one that pushed the luncheon in New York this year. 945 00:48:07,259 --> 00:48:13,140 If her goal was social media fame, she's certainly accomplished it. 946 00:48:13,223 --> 00:48:15,475 I'm sorry. I bet that's been hurtful. 947 00:48:15,559 --> 00:48:17,936 Um… I'm sure you've seen the articles. 948 00:48:18,020 --> 00:48:20,522 I don't believe half of what I read online as it is. 949 00:48:20,606 --> 00:48:22,149 Really? Good for you. 950 00:48:22,232 --> 00:48:24,693 Truth is, we were never really well suited. 951 00:48:24,776 --> 00:48:27,195 Sydney preferred a bit of drama in her life, 952 00:48:27,279 --> 00:48:31,158 and I'm not the most dynamic personality, as you've likely noted. 953 00:48:31,241 --> 00:48:34,536 Bit more… staid, set in my ways, you know. 954 00:48:36,663 --> 00:48:38,957 - Um… - [Stefan sighs] 955 00:48:39,041 --> 00:48:41,293 Okay, first of all, you're awesome. 956 00:48:41,376 --> 00:48:45,172 Second of all, a lot of people think that stability is actually a strength. 957 00:48:45,255 --> 00:48:49,092 My ex, he was unpredictable and spontaneous. 958 00:48:49,176 --> 00:48:51,845 Did you and he leave it on good terms? 959 00:48:51,928 --> 00:48:54,598 [chuckles] I'll let you be the judge. 960 00:48:54,681 --> 00:48:59,019 Last year, two weeks before Christmas, he cancels our dinner plans. His reason? 961 00:48:59,102 --> 00:49:01,813 He's moved to Belize. 962 00:49:01,897 --> 00:49:05,025 Your partner moved to another country without telling you? 963 00:49:05,108 --> 00:49:06,401 Yup! 964 00:49:06,485 --> 00:49:09,029 Oof… what a louse! 965 00:49:09,112 --> 00:49:10,697 [chuckles] Louse? 966 00:49:10,781 --> 00:49:13,158 That's a good word for him. I like that. 967 00:49:13,241 --> 00:49:15,077 - Thank you. - [laughs] 968 00:49:15,160 --> 00:49:18,288 This is after he talked about us looking at engagement rings, and… 969 00:49:18,372 --> 00:49:20,207 - Really? - Yeah. 970 00:49:20,290 --> 00:49:21,583 Unbelievable. 971 00:49:21,667 --> 00:49:23,627 Sorry that you experienced that. 972 00:49:23,710 --> 00:49:26,838 - It's okay. Do you want to keep going? - Sure. 973 00:49:26,922 --> 00:49:30,258 - I'd love to see the stables. - Yes, of course. 974 00:49:30,884 --> 00:49:32,761 After you. 975 00:49:34,846 --> 00:49:38,350 [Bella] I mean, I should have known better than to trust him. 976 00:49:38,433 --> 00:49:40,519 Looking back, he was all talk. 977 00:49:40,602 --> 00:49:42,104 [horse snickering] 978 00:49:42,187 --> 00:49:43,689 Oh… 979 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 - May I? - Yes, of course. 980 00:49:47,984 --> 00:49:49,236 [horse neighs] 981 00:49:49,319 --> 00:49:52,948 Words without actions to back them up are meaningless. 982 00:49:53,031 --> 00:49:55,534 Speaking of meaningless talk, 983 00:49:55,617 --> 00:49:58,995 why don't you defend yourself against those false tabloid accusations? 984 00:49:59,079 --> 00:50:00,789 You know? Tell them the truth. 985 00:50:00,872 --> 00:50:02,958 It's a rule my family has always followed. 986 00:50:03,041 --> 00:50:05,752 Neither complain nor explain. 987 00:50:05,836 --> 00:50:08,422 Doing it makes you look defensive. 988 00:50:08,505 --> 00:50:11,925 We prefer to keep our heads down and remain neutral. 989 00:50:12,008 --> 00:50:13,635 Right, Shadow? 990 00:50:13,719 --> 00:50:15,095 [snickering] 991 00:50:15,178 --> 00:50:17,514 - [chuckles] - Thank you, Helen. 992 00:50:17,597 --> 00:50:21,184 A magical horse for a magical place. 993 00:50:21,268 --> 00:50:23,228 Yes, oh, look at that! 994 00:50:23,311 --> 00:50:25,647 Connie must have found that in one of the boxes and hung it up. 995 00:50:25,731 --> 00:50:28,525 - Is it yours? - Well, I made it for my mother 996 00:50:28,608 --> 00:50:31,278 as a Christmas present the year I turned seven. 997 00:50:31,361 --> 00:50:34,823 She would sit out here with her tea and watch for birds. 998 00:50:34,906 --> 00:50:38,410 She loved cardinals. 999 00:50:38,493 --> 00:50:41,121 Such a thoughtful gift from a seven-year-old. She must have loved it. 1000 00:50:41,204 --> 00:50:42,706 Well, thank you. 1001 00:50:42,789 --> 00:50:45,167 My dad and I would sit out here and watch with her. 1002 00:50:45,250 --> 00:50:46,835 Do you have a favorite bird? 1003 00:50:46,918 --> 00:50:48,628 Turtledoves. 1004 00:50:48,712 --> 00:50:50,881 - Ooh, festive choice. - Yeah. 1005 00:50:50,964 --> 00:50:53,800 Why do they call them turtledoves, I wonder? 1006 00:50:53,884 --> 00:50:55,969 They're birds. They're not turtles. 1007 00:50:56,052 --> 00:50:59,222 Well, actually, the word "turtur" is Latin for "bird," 1008 00:50:59,306 --> 00:51:02,267 and that Latin word comes from the sound that these doves make. 1009 00:51:02,350 --> 00:51:04,394 Trrr… trrr… 1010 00:51:04,478 --> 00:51:08,398 I think that's why I was cast as a turtledove in the school Christmas play. 1011 00:51:08,482 --> 00:51:10,859 I would like to see that. I bet you were adorable. 1012 00:51:10,942 --> 00:51:12,778 Well, I didn't forget my lines, anyway. 1013 00:51:12,861 --> 00:51:15,530 Trrr, trrr. Trrr, trrr. 1014 00:51:15,614 --> 00:51:18,617 Sorry! I sound ridiculous. I'm sorry. 1015 00:51:18,700 --> 00:51:20,076 No, not at all. 1016 00:51:20,160 --> 00:51:23,705 Perhaps this is a sign that I'm doing the right thing 1017 00:51:23,789 --> 00:51:27,250 bringing back the Tidings and Tinsel Christmas party to Tangford House. 1018 00:51:27,334 --> 00:51:29,461 Agreed. 1019 00:51:29,544 --> 00:51:31,671 [shivers] It's getting a little chilly, isn't it? 1020 00:51:31,755 --> 00:51:34,174 - A little bit. - Shall we? 1021 00:51:41,097 --> 00:51:43,183 - May I take your coat? - Thank you. 1022 00:51:44,851 --> 00:51:47,646 Right, yes. There it is. 1023 00:51:49,105 --> 00:51:52,484 - Is that… - Yes, that's the salon. 1024 00:51:53,360 --> 00:51:56,238 - Shall we? - Sure. 1025 00:52:04,412 --> 00:52:06,206 Mm-hmm. 1026 00:52:06,289 --> 00:52:09,000 It's been a very long time. 1027 00:52:11,336 --> 00:52:14,005 You know, if it's… if it's too much… 1028 00:52:14,089 --> 00:52:15,882 we can come back later. 1029 00:52:15,966 --> 00:52:20,178 Or if you would rather go alone…. I understand. 1030 00:52:20,262 --> 00:52:23,223 No, no. I believe it's time. 1031 00:52:23,306 --> 00:52:25,684 Right? 1032 00:52:25,767 --> 00:52:28,186 - Shall we? - Okay. 1033 00:52:33,149 --> 00:52:38,738 [Stefan] I see Connie already worked her magic. Look at that. 1034 00:52:38,822 --> 00:52:41,658 I can see why this was your mother's favorite room. 1035 00:52:48,540 --> 00:52:50,125 [Bella] Aw! 1036 00:52:50,208 --> 00:52:54,212 This is a great picture. What a beautiful family. 1037 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Thank you. 1038 00:52:56,965 --> 00:53:00,343 I've not seen this photo in a very long time. 1039 00:53:00,427 --> 00:53:02,554 This was… 1040 00:53:02,637 --> 00:53:06,641 this was my mother at the Tidings and Tinsel Christmas party. 1041 00:53:06,725 --> 00:53:08,476 Many, many years ago. 1042 00:53:09,936 --> 00:53:13,189 - Yeah. - Is… is this you? 1043 00:53:13,273 --> 00:53:15,859 Ah, yes. [chuckles] 1044 00:53:15,942 --> 00:53:19,529 I was quite fashionable back then, wasn't I? 1045 00:53:19,613 --> 00:53:22,782 - You were adorable. What happened? - I don't know. 1046 00:53:22,866 --> 00:53:25,869 I ought to start wearing short pants and ankle socks again. 1047 00:53:25,952 --> 00:53:29,331 Yes. But I'm actually partial to the buckled walking shoes myself. 1048 00:53:29,414 --> 00:53:31,791 No worries there, I still own a pair. 1049 00:53:31,875 --> 00:53:34,794 [chuckles] I should stock it for all my VIP clients. 1050 00:53:34,878 --> 00:53:37,672 Excuse me? I thought I was your only one. 1051 00:53:37,756 --> 00:53:40,884 You're my favorite VIP client, if that makes you feel better. 1052 00:53:40,967 --> 00:53:43,887 Yes, it most certainly does. Thank you. 1053 00:53:44,888 --> 00:53:47,766 Wow… now… 1054 00:53:47,849 --> 00:53:51,561 the salon feels lighter. 1055 00:53:51,645 --> 00:53:53,855 Much happier than I remember. 1056 00:53:53,939 --> 00:53:56,107 Oh, look at this. 1057 00:53:58,777 --> 00:54:00,654 Gramophone. 1058 00:54:01,446 --> 00:54:03,865 Absolutely gorgeous. 1059 00:54:03,949 --> 00:54:06,576 I can feel the joy from all the parties and dances 1060 00:54:06,660 --> 00:54:08,203 that must have been held here. 1061 00:54:08,286 --> 00:54:11,414 - [soft music playing] - Still works. 1062 00:54:13,416 --> 00:54:15,418 Shall we dance? 1063 00:54:16,544 --> 00:54:18,171 Okay. 1064 00:54:18,254 --> 00:54:22,092 ["O Tannenbaum" playing] 1065 00:54:25,136 --> 00:54:27,514 You waltz quite gracefully. 1066 00:54:27,597 --> 00:54:29,432 Oh, why, thank you. 1067 00:54:29,516 --> 00:54:32,143 My high school had a ballroom dance elective. 1068 00:54:32,227 --> 00:54:34,312 - Well, then. - Where'd you learn to dance? 1069 00:54:34,396 --> 00:54:35,647 DIY videos. 1070 00:54:35,730 --> 00:54:37,774 [laughs] 1071 00:54:37,857 --> 00:54:39,442 No, really. 1072 00:54:39,526 --> 00:54:42,404 Well, every duke knows how to dance. 1073 00:54:42,487 --> 00:54:43,738 Oh! [laughs] 1074 00:54:43,822 --> 00:54:45,532 - Oh, sorry. - Sorry, that was… 1075 00:54:45,615 --> 00:54:47,283 a little forward of me. 1076 00:54:47,367 --> 00:54:48,284 [Bella laughs] 1077 00:54:50,495 --> 00:54:53,164 Oh. Pardon the interruption, Your Grace. 1078 00:54:53,248 --> 00:54:54,499 Not at all. What is it? 1079 00:54:54,582 --> 00:54:58,545 I have a… a message for you. 1080 00:55:00,255 --> 00:55:02,590 Oh, I must attend to this. 1081 00:55:02,674 --> 00:55:05,135 Of course! Yeah, do whatever you need to do. 1082 00:55:05,218 --> 00:55:08,471 I hope you'll understand. This will likely take the rest of the day. 1083 00:55:08,555 --> 00:55:10,974 - No problem. - Excellent. I'll see you later. 1084 00:55:11,057 --> 00:55:13,268 Thank you, Connie. 1085 00:55:16,938 --> 00:55:19,315 A dance with the duke, hmm? 1086 00:55:19,399 --> 00:55:21,776 Oh… I'm sure he dances with all the ladies 1087 00:55:21,860 --> 00:55:23,695 in all sorts of ballrooms, and… 1088 00:55:23,778 --> 00:55:25,530 No, he doesn't. 1089 00:55:27,657 --> 00:55:31,953 There must be so much to do to get ready for the party, so put me to work. 1090 00:55:32,037 --> 00:55:33,830 Why don't you get some rest? 1091 00:55:33,913 --> 00:55:37,083 It's been a long day, and I'll have a tray sent to you, 1092 00:55:37,167 --> 00:55:40,003 and you can help me later sort out party favors. 1093 00:55:40,086 --> 00:55:42,380 Okay, great. 1094 00:55:42,464 --> 00:55:44,758 Ah… one more thing. 1095 00:55:44,841 --> 00:55:48,094 Reach your leg before you shift your weight. 1096 00:55:48,178 --> 00:55:51,806 And be sure to point your toes on the sidesteps. 1097 00:55:56,102 --> 00:55:57,937 [chuckles] 1098 00:55:59,064 --> 00:56:00,857 [sighs] 1099 00:56:03,109 --> 00:56:05,653 Hey, how are things there? How are our clients? 1100 00:56:05,737 --> 00:56:08,239 Well, Violet wasn't thrilled that you're gone, 1101 00:56:08,323 --> 00:56:11,701 even if you are working for a royal, so she went to Stacy's Styles. 1102 00:56:11,785 --> 00:56:13,745 And so did Danielle. 1103 00:56:13,828 --> 00:56:17,749 Oh… [sighs] This… this was a mistake. 1104 00:56:17,832 --> 00:56:20,335 I'm not even sure why I'm here. 1105 00:56:20,418 --> 00:56:22,295 I mean, I'm having fun, but… 1106 00:56:22,378 --> 00:56:25,548 You are allowed to have more in life than a successful career. 1107 00:56:25,632 --> 00:56:28,051 I won't be successful for long if I lose more clients. 1108 00:56:28,134 --> 00:56:30,678 We need consistent cash flow for the bank loan approval. 1109 00:56:30,762 --> 00:56:34,474 Once the duke settles his account, won't that make the loan officer happy? 1110 00:56:34,557 --> 00:56:37,352 Depending on the timing of everything, yeah. Probably. 1111 00:56:37,435 --> 00:56:39,479 And that is why I'm here. 1112 00:56:39,562 --> 00:56:44,400 - It's a lot of hours, it's a lot of cash. - Bella, stop! Enjoy yourself. 1113 00:56:44,484 --> 00:56:47,904 I mean, who knows, maybe we'll have to change the name of the shop 1114 00:56:47,987 --> 00:56:50,907 to Duchess Bella Sparks Couture. 1115 00:56:50,990 --> 00:56:53,326 No, no, no, don't. Don't even go there. No. 1116 00:56:53,409 --> 00:56:58,081 Just because I enjoy his company, and he's handsome with impeccable manners, 1117 00:56:58,164 --> 00:57:00,625 and we shared a dance, because, why wouldn't we-- 1118 00:57:00,708 --> 00:57:02,919 it doesn't mean anything. 1119 00:57:03,002 --> 00:57:06,089 And I can't risk going down that path again with another man 1120 00:57:06,172 --> 00:57:08,883 who's gonna move across the world without giving me a second thought. 1121 00:57:08,967 --> 00:57:11,845 - Why are we having this conversation? - The duke isn't your ex, but… 1122 00:57:11,928 --> 00:57:13,847 you shared a dance with him? 1123 00:57:13,930 --> 00:57:15,723 - Yeah. - [knocking on door] 1124 00:57:15,807 --> 00:57:17,934 I got to go. Call me if you need anything. 1125 00:57:18,017 --> 00:57:19,769 No, no, no, don't hang up! 1126 00:57:19,853 --> 00:57:22,021 - How was your dinner? - Great. 1127 00:57:22,105 --> 00:57:23,314 Great, great. 1128 00:57:23,398 --> 00:57:25,108 I'll come back for the tray later, 1129 00:57:25,191 --> 00:57:28,653 but now, I am to escort you to Connie in the dining room. 1130 00:57:28,736 --> 00:57:30,864 Yes, good. I'm here to help. 1131 00:57:30,947 --> 00:57:32,407 I think. 1132 00:57:33,450 --> 00:57:35,410 Okay. 1133 00:57:35,493 --> 00:57:36,995 Thank you. 1134 00:57:43,376 --> 00:57:45,837 So how long have you worked for the Tangford family? 1135 00:57:45,920 --> 00:57:49,299 Oh, uh… going on 36 years. 1136 00:57:49,382 --> 00:57:52,760 - Wow! That's a long time. - Hmm… 1137 00:57:52,844 --> 00:57:56,139 You'll find most of the staff are loyal. 1138 00:57:56,222 --> 00:58:02,020 The late duke and duchess, they were the kindest, most generous people. 1139 00:58:02,812 --> 00:58:05,023 I assume it's the same with Stefan? 1140 00:58:05,106 --> 00:58:08,776 Oh, he… he is a delight to work for. 1141 00:58:08,860 --> 00:58:11,488 Yes, treats us all like family. 1142 00:58:11,571 --> 00:58:12,405 Hmm. 1143 00:58:15,158 --> 00:58:17,702 What was he like as a child? 1144 00:58:19,454 --> 00:58:21,414 Oh, uh… 1145 00:58:21,498 --> 00:58:24,417 He was, uh… a delight. 1146 00:58:24,501 --> 00:58:26,628 Charming. Oh! 1147 00:58:26,711 --> 00:58:29,756 And very responsible. Yes. 1148 00:58:29,839 --> 00:58:36,387 I only remember one occasion where he was ever scolded by his parents. 1149 00:58:36,471 --> 00:58:38,139 - Really? - Mm-hmm. 1150 00:58:38,223 --> 00:58:40,433 Wow. What did he do? 1151 00:58:42,560 --> 00:58:44,395 Alright. 1152 00:58:44,479 --> 00:58:48,149 When he was around eight years, 1153 00:58:48,233 --> 00:58:50,735 he saved all his pocket money 1154 00:58:50,818 --> 00:58:56,449 and brought home some 20 dogs from the local pound. 1155 00:58:56,533 --> 00:58:58,493 - [Bella laughs] - Yes! 1156 00:58:58,576 --> 00:59:03,206 Well, they trampled all over his mother's prized roses, 1157 00:59:03,289 --> 00:59:05,166 chewed his father shoes. 1158 00:59:05,250 --> 00:59:08,503 Suffice it to say, they were not housebroken. 1159 00:59:08,586 --> 00:59:10,505 Oh, my goodness! 1160 00:59:10,588 --> 00:59:15,260 This darling little boy, he informed his mother and father 1161 00:59:15,343 --> 00:59:18,221 that, as his first act of charity, 1162 00:59:18,304 --> 00:59:22,141 he would find new homes for all the dogs. 1163 00:59:22,225 --> 00:59:26,020 And that's how Tangford animal rescue was born. 1164 00:59:27,480 --> 00:59:30,275 - I love that story. - Hmm… 1165 00:59:32,610 --> 00:59:37,198 You know, you wouldn't meet a better man than the duke. 1166 00:59:38,116 --> 00:59:43,705 He's kind, loyal, honest, hardworking. 1167 00:59:45,832 --> 00:59:48,334 He sounds too good to be true. 1168 00:59:49,335 --> 00:59:52,088 He's been through a lot lately. 1169 00:59:53,590 --> 00:59:56,634 Sydney's betrayal hurt him quite deeply. 1170 00:59:56,718 --> 01:00:00,346 She'd promised him that she would not speak publicly 1171 01:00:00,430 --> 01:00:02,098 about their relationship. 1172 01:00:02,181 --> 01:00:04,350 [scoffs] Wow. 1173 01:00:06,978 --> 01:00:12,442 How does… how does anyone trust again after a betrayal like that? 1174 01:00:15,987 --> 01:00:19,115 I believe you simply have to be open enough 1175 01:00:19,198 --> 01:00:23,202 to look at each new person with fresh eyes 1176 01:00:23,286 --> 01:00:25,288 and… 1177 01:00:25,371 --> 01:00:29,917 trust yourself that you'll handle whatever may come. 1178 01:00:30,001 --> 01:00:31,586 Hmm? 1179 01:00:33,379 --> 01:00:36,257 - It's… it's good advice. - Hmm… 1180 01:00:36,341 --> 01:00:39,010 Well, speaking of advice, 1181 01:00:39,093 --> 01:00:42,138 I never thought that you could open up Tangford House again 1182 01:00:42,221 --> 01:00:45,600 and bring back the Tidings and Tinsel. 1183 01:00:49,312 --> 01:00:51,939 I understand that the duke won't speak publicly 1184 01:00:52,023 --> 01:00:55,526 about the negative tabloid stories, but I just wonder if there's a way 1185 01:00:55,610 --> 01:00:59,197 to get some positive publicity for him at the Tidings and Tinsel event. 1186 01:00:59,280 --> 01:01:02,033 My dear, wouldn't that be lovely? 1187 01:01:02,742 --> 01:01:06,287 I… I must say… 1188 01:01:07,413 --> 01:01:09,666 It really does warm my heart 1189 01:01:09,749 --> 01:01:12,210 to see Stefan smiling again. 1190 01:01:12,919 --> 01:01:18,925 Uh, he seems to be… more open, joyful. 1191 01:01:19,008 --> 01:01:22,845 Whatever you're doing, my dear, 1192 01:01:22,929 --> 01:01:24,472 keep doing it. 1193 01:01:27,558 --> 01:01:29,519 The red ones are the best. 1194 01:01:29,602 --> 01:01:32,689 [both laugh] 1195 01:01:34,023 --> 01:01:35,817 Cheers. 1196 01:01:39,112 --> 01:01:42,365 [instrumental "Angels We Have Heard on High" playing] 1197 01:01:47,495 --> 01:01:49,664 [knock on door] 1198 01:01:49,747 --> 01:01:52,125 - Come in! - Good morning. 1199 01:01:52,208 --> 01:01:54,043 - Oh! - Hope I'm not disturbing you. 1200 01:01:54,127 --> 01:01:56,504 No, I was just finishing. What a nice surprise. 1201 01:01:56,587 --> 01:01:59,799 - Wow, you look beautiful. - Thank you. 1202 01:01:59,882 --> 01:02:01,634 Nice shirt. 1203 01:02:01,718 --> 01:02:03,511 I think so too. 1204 01:02:03,594 --> 01:02:06,514 I wouldn't have thought that it'd be my color. 1205 01:02:06,597 --> 01:02:07,974 Brings out your eyes. 1206 01:02:08,057 --> 01:02:10,560 Now I'm blushing. [chuckles] 1207 01:02:10,643 --> 01:02:13,896 - Guess you're learning to trust me, huh? - It would appear so. 1208 01:02:13,980 --> 01:02:16,065 - Um… - I was just working. 1209 01:02:16,149 --> 01:02:18,693 - Let me tidy this up. - Sure, sure, yeah. 1210 01:02:19,819 --> 01:02:24,615 It's hard to believe that tomorrow is already December 23rd. 1211 01:02:24,699 --> 01:02:27,744 And I do apologize for abandoning you yesterday. 1212 01:02:27,827 --> 01:02:31,706 - Did you finish what you needed to? - I did. Thank you. 1213 01:02:31,789 --> 01:02:34,751 Every year, I present a speech for the trust award, 1214 01:02:34,834 --> 01:02:36,669 a sizable monetary gift, 1215 01:02:36,753 --> 01:02:39,881 and there were a few details that needed ironing out. 1216 01:02:39,964 --> 01:02:42,091 Do you have any morning meetings? 1217 01:02:42,175 --> 01:02:43,676 Well, I took the day off. 1218 01:02:43,760 --> 01:02:48,389 Had to get away from my desk and, uh… latest headlines. 1219 01:02:48,473 --> 01:02:51,559 - Can you do that? - I don't know. 1220 01:02:51,642 --> 01:02:53,895 - But I did. - Hmm. 1221 01:02:53,978 --> 01:02:55,855 What shall we do? 1222 01:02:55,938 --> 01:02:58,816 I was about to ask Connie how I could help with the party. 1223 01:02:58,900 --> 01:03:00,359 May I join you? 1224 01:03:00,443 --> 01:03:01,986 - Sure! - Excellent. 1225 01:03:02,069 --> 01:03:06,616 Hannah, our baker, has on the menu His Grace's favorite: 1226 01:03:06,699 --> 01:03:09,118 three-layer Christmas eggnog cake. 1227 01:03:09,202 --> 01:03:14,624 - That looks amazing. - Wait 'til you try it. It's… heavenly. 1228 01:03:14,707 --> 01:03:17,835 Connie, Bella here is an epic baker herself. 1229 01:03:17,919 --> 01:03:21,798 - Oh, I… I definitely would not-- - Oh, that's fantastic! 1230 01:03:21,881 --> 01:03:25,218 Listen, I must check on George and Hannah in the prep kitchen. 1231 01:03:25,301 --> 01:03:27,386 - You have two kitchens? - Yes! 1232 01:03:27,470 --> 01:03:30,640 Well, they are busy making the minced meat tarts for tomorrow, 1233 01:03:30,723 --> 01:03:33,100 but I'd gladly put you in charge of the cake. 1234 01:03:33,184 --> 01:03:36,020 - Um, well, I-- - [Stefan] We've got it. 1235 01:03:36,103 --> 01:03:38,981 Um… "Epic baker"? 1236 01:03:39,065 --> 01:03:41,943 I told you, I have more fails than successes. 1237 01:03:42,026 --> 01:03:44,362 We'll simply follow the recipe, right? 1238 01:03:44,445 --> 01:03:46,072 How hard can it be? 1239 01:03:50,159 --> 01:03:53,204 - There we go… - Uh… 1240 01:03:53,287 --> 01:03:55,331 - [laughing] - Oh, no, wait. 1241 01:03:55,414 --> 01:03:57,124 How did it get so drippy? 1242 01:03:57,208 --> 01:03:59,210 Ah, there, oh! I've got it. 1243 01:03:59,293 --> 01:04:00,753 And now what? 1244 01:04:00,837 --> 01:04:03,047 Um… maybe it needs more? 1245 01:04:03,130 --> 01:04:04,924 - That might help. - Sure, sure. 1246 01:04:05,007 --> 01:04:07,426 - Okay… Just… - Oh, no! 1247 01:04:07,510 --> 01:04:09,220 - No, no, no! - No, that's not… 1248 01:04:09,303 --> 01:04:10,721 How about these little jobbies? 1249 01:04:10,805 --> 01:04:13,349 - Maybe more of these? - Yeah, but they keep falling off. 1250 01:04:13,432 --> 01:04:14,851 No, no, watch, watch me… 1251 01:04:15,768 --> 01:04:17,687 [Bella laughs] 1252 01:04:17,770 --> 01:04:21,732 - Right there. Right there, it looks good. - Very festive, right? 1253 01:04:21,816 --> 01:04:24,151 I just… I want to know how they do those swirls. 1254 01:04:24,235 --> 01:04:26,237 You watch the baking shows, right? 1255 01:04:26,320 --> 01:04:27,989 You tell me how it's done. 1256 01:04:28,072 --> 01:04:29,323 Those are master artists. 1257 01:04:29,407 --> 01:04:31,868 This is the blind leading the blind, Your Grace. 1258 01:04:31,951 --> 01:04:33,494 - Here, let me… - Oh! 1259 01:04:33,578 --> 01:04:35,204 - Uh… - Oh, great… 1260 01:04:35,288 --> 01:04:36,664 Here, let me help you. 1261 01:04:36,747 --> 01:04:40,042 Thank goodness my stylist is prepared for disaster 1262 01:04:40,126 --> 01:04:42,044 with ample clothing options. 1263 01:04:42,128 --> 01:04:44,297 Yes, yes. 1264 01:04:44,380 --> 01:04:46,883 - Oh, uh… - Oh! 1265 01:04:48,593 --> 01:04:53,598 That looks… well done, Your Grace, 1266 01:04:53,681 --> 01:04:55,391 and you too, Bella. 1267 01:04:55,474 --> 01:04:59,103 I'm sure it tastes divine. 1268 01:05:04,233 --> 01:05:05,651 - Connie. - Yes? 1269 01:05:05,735 --> 01:05:08,613 - I saw you hung my mother's bird feeder? - I did. 1270 01:05:08,696 --> 01:05:10,781 - Is that alright, Your Grace? - Of course. 1271 01:05:10,865 --> 01:05:12,575 Do we have any bird seed? 1272 01:05:12,658 --> 01:05:15,202 Oh, I believe we have some in the stable. 1273 01:05:15,286 --> 01:05:17,163 I can get Benjamin to bring some-- 1274 01:05:17,246 --> 01:05:20,291 No, no, no! I'll fetch it. I just need that bucket. 1275 01:05:20,374 --> 01:05:24,378 I'm so sorry about the cake. Is there anything else I can help with? 1276 01:05:24,462 --> 01:05:29,342 Um… why don't you help His Grace with the bird seed? 1277 01:05:29,425 --> 01:05:32,345 - Okay. I'll get my coat. - Alright. 1278 01:05:32,428 --> 01:05:34,055 Found it. 1279 01:05:34,138 --> 01:05:35,681 Mm-hmm. 1280 01:05:35,765 --> 01:05:37,058 - Connie. - Yes? 1281 01:05:37,141 --> 01:05:40,227 You're not gonna serve that at the party, right? 1282 01:05:40,311 --> 01:05:41,187 Absolutely not. 1283 01:05:41,270 --> 01:05:43,814 - Ah! Very kind of you. - Yes. 1284 01:05:43,898 --> 01:05:45,858 Alright. 1285 01:05:51,614 --> 01:05:56,577 Now, I heard the birds at Tangford House have the most discerning palate. 1286 01:05:56,661 --> 01:06:00,164 [chuckles] Well… I mean, the bird seed looks top notch, so… 1287 01:06:00,247 --> 01:06:02,249 Yes. Sir Cardinal! 1288 01:06:02,333 --> 01:06:05,211 May we interest you in some choice cracked corn? 1289 01:06:05,294 --> 01:06:06,295 [Bella laughs] 1290 01:06:06,379 --> 01:06:08,422 Scrumptious sunflower seeds? 1291 01:06:08,506 --> 01:06:10,132 Mouth-watering millet! 1292 01:06:10,216 --> 01:06:12,301 "Mouth-watering." Beak-watering? 1293 01:06:12,385 --> 01:06:14,428 Beak-watering! Perfect, yes. [chuckles] 1294 01:06:18,015 --> 01:06:20,559 I had an idea I wanted to run by you. 1295 01:06:20,643 --> 01:06:22,395 Sure, by all means. 1296 01:06:22,478 --> 01:06:26,107 Last night, I was talking to Connie about getting some positive publicity 1297 01:06:26,190 --> 01:06:28,150 at the Tidings and Tinsel event. 1298 01:06:28,234 --> 01:06:31,487 I just… I want people to see you the way I do. 1299 01:06:31,570 --> 01:06:33,364 And how's that? 1300 01:06:33,447 --> 01:06:36,909 Well, in these candid moments when your guard is down, 1301 01:06:36,993 --> 01:06:42,373 you know, your intelligence, kindness, sense of humor, 1302 01:06:42,456 --> 01:06:44,291 charm… 1303 01:06:44,375 --> 01:06:46,544 they… they really shine through. 1304 01:06:46,627 --> 01:06:49,296 Why, I truly appreciate that. 1305 01:06:49,380 --> 01:06:52,174 Thank you so much for trusting me on this. 1306 01:06:52,717 --> 01:06:54,927 I want people to know. 1307 01:06:55,011 --> 01:06:57,638 Jolly good! 1308 01:06:57,722 --> 01:07:01,434 - Okay… - Alright! I believe we are set. 1309 01:07:01,517 --> 01:07:03,561 Jolly good. 1310 01:07:03,644 --> 01:07:05,688 - Shall we? - Yeah. 1311 01:07:05,771 --> 01:07:08,524 There's a little nest right there. Look at that. 1312 01:07:15,656 --> 01:07:17,783 What's this doing here? 1313 01:07:18,826 --> 01:07:20,870 Hot cocoa is served. 1314 01:07:20,953 --> 01:07:23,330 - Shall we? - Yes, let's. 1315 01:07:25,875 --> 01:07:27,710 When I was a young lad, 1316 01:07:27,793 --> 01:07:30,046 my mother used to read these fairy tales to me 1317 01:07:30,129 --> 01:07:31,589 to help me fall asleep. 1318 01:07:31,672 --> 01:07:32,715 Really? 1319 01:07:32,798 --> 01:07:36,260 - Yeah. - Did you… like those stories? 1320 01:07:36,343 --> 01:07:39,680 True love and "happily ever after"? 1321 01:07:39,764 --> 01:07:41,640 Yes, of course. 1322 01:07:43,809 --> 01:07:45,853 Oh, thank you. 1323 01:07:45,936 --> 01:07:48,022 - Cheers. - Cheers. 1324 01:07:51,108 --> 01:07:53,444 This is so cozy. 1325 01:07:55,571 --> 01:07:57,656 You seem so happy here. 1326 01:07:58,949 --> 01:08:00,242 I am. 1327 01:08:01,994 --> 01:08:06,707 If I haven't properly thanked you, please allow me to do so. 1328 01:08:06,791 --> 01:08:09,960 Apart from keeping you fashionable, and you look great, 1329 01:08:10,044 --> 01:08:12,338 I don't feel like I've done very much. 1330 01:08:12,421 --> 01:08:14,340 In fact, um… 1331 01:08:14,423 --> 01:08:16,592 I'm not sure you needed me here. 1332 01:08:16,675 --> 01:08:19,220 Oh, you've done much more than you know, 1333 01:08:19,303 --> 01:08:23,432 simply by being here, and it's truly appreciated. 1334 01:08:24,475 --> 01:08:28,771 Especially… for inspiring me to open all of Tangford House. 1335 01:08:30,815 --> 01:08:32,566 I didn't do that. 1336 01:08:32,650 --> 01:08:34,360 That was you. 1337 01:08:34,443 --> 01:08:37,613 That was your openness, your courage. 1338 01:08:39,698 --> 01:08:42,701 But you made me feel those things. 1339 01:08:45,079 --> 01:08:46,872 Oh. 1340 01:08:48,290 --> 01:08:50,960 I mean, I… I'm glad. 1341 01:08:54,380 --> 01:08:55,548 [loud knocking on door] 1342 01:08:55,631 --> 01:08:57,341 Your Grace! 1343 01:08:57,424 --> 01:08:59,301 Connie told me I'd find you here. 1344 01:08:59,385 --> 01:09:00,469 Your luggage. 1345 01:09:00,553 --> 01:09:02,054 - It's here? - Indeed! 1346 01:09:02,138 --> 01:09:04,515 Just in time for the party! Huh! 1347 01:09:04,598 --> 01:09:08,352 Ah! I just thought I'd tell you that it was… here. 1348 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 And, uh… I'll put it in your chambers. 1349 01:09:11,105 --> 01:09:14,441 No, no, no! I'll come with you, make sure everything is there. 1350 01:09:14,525 --> 01:09:16,944 I've an extremely busy day tomorrow. 1351 01:09:17,027 --> 01:09:18,904 But I'll see you at the party. 1352 01:09:18,988 --> 01:09:21,782 - Of course. - Good night, Bella. 1353 01:09:23,033 --> 01:09:25,202 Good night. 1354 01:09:34,044 --> 01:09:36,130 [sighs] 1355 01:09:42,511 --> 01:09:45,055 [exhales, chuckles] 1356 01:09:46,849 --> 01:09:48,601 [sighs] 1357 01:09:54,899 --> 01:09:56,483 I wish you were here. 1358 01:09:56,567 --> 01:09:59,778 I appreciated the invite, but I'll just be hanging around here 1359 01:09:59,862 --> 01:10:01,780 debating how to stuff a turkey. 1360 01:10:01,864 --> 01:10:03,490 [laughs] 1361 01:10:03,574 --> 01:10:06,285 So… how's it going with the duke? 1362 01:10:09,205 --> 01:10:12,750 Oh, I knew it! I knew it! 1363 01:10:12,833 --> 01:10:16,712 Okay, last night, I… He almost kissed me! 1364 01:10:16,795 --> 01:10:17,922 Is this happening? 1365 01:10:18,005 --> 01:10:20,466 I don't know! I don't know! I mean… 1366 01:10:20,549 --> 01:10:21,884 He's royalty, right? 1367 01:10:21,967 --> 01:10:25,137 And I… I grew up with second-hand everything. 1368 01:10:25,221 --> 01:10:27,473 And we live in different countries. 1369 01:10:27,556 --> 01:10:31,101 When you love someone, you find a way to make it work. 1370 01:10:31,185 --> 01:10:33,020 How could this be love? 1371 01:10:33,103 --> 01:10:34,813 I've only known him a few days. 1372 01:10:34,897 --> 01:10:37,024 'Cause I can see the look on your face. 1373 01:10:37,107 --> 01:10:38,859 [sighs, chuckles] 1374 01:10:38,943 --> 01:10:40,986 Ohh… you know, I've been… 1375 01:10:41,070 --> 01:10:44,114 telling him to let his guard down and… 1376 01:10:44,198 --> 01:10:48,077 Maybe it's time… that I take my own advice. 1377 01:10:48,911 --> 01:10:50,746 - [phone chiming] - Oh! 1378 01:10:53,082 --> 01:10:54,166 What's wrong? 1379 01:10:55,376 --> 01:10:58,671 It's the bank. Um… 1380 01:10:58,754 --> 01:11:02,216 "We are very sorry to inform you that we have denied your loan 1381 01:11:02,299 --> 01:11:05,636 due to a lack of consistent cash flow." 1382 01:11:05,719 --> 01:11:09,556 Um, maybe when the duke makes his payment, the bank will reconsider? 1383 01:11:09,640 --> 01:11:11,433 Yeah. Maybe… 1384 01:11:11,517 --> 01:11:15,145 I can't think about that right now. I got to get ready for this party. 1385 01:11:15,229 --> 01:11:17,481 Yes, you go. You put your best foot forward. 1386 01:11:17,564 --> 01:11:19,358 Yes! 1387 01:11:20,401 --> 01:11:21,902 Wait a minute… 1388 01:11:21,986 --> 01:11:24,280 Oh…! 1389 01:11:25,114 --> 01:11:25,990 What's wrong? 1390 01:11:26,073 --> 01:11:27,283 I… [laughs dryly] 1391 01:11:27,366 --> 01:11:29,743 I didn't pack my shoes! Ugh… 1392 01:11:29,827 --> 01:11:31,870 This is what I have! 1393 01:11:31,954 --> 01:11:34,290 Oh, that doesn't work at all. 1394 01:11:34,373 --> 01:11:36,500 - I know! Ugh! - You know what? 1395 01:11:36,583 --> 01:11:38,961 We've got some shoes here. I'll drive them to you. 1396 01:11:39,044 --> 01:11:42,339 No, we don't have time for that. Ugh… 1397 01:11:42,423 --> 01:11:44,842 - Benjamin! - Yes! Benjamin! 1398 01:11:44,925 --> 01:11:47,720 Uh, hang on, hang on… 1399 01:11:47,803 --> 01:11:50,973 Hi, Benjamin? Uh, I… I need some help. 1400 01:11:52,057 --> 01:11:55,311 [instrumental "O Holy Night" playing] 1401 01:11:56,312 --> 01:11:59,231 [indistinct chatter] 1402 01:12:12,911 --> 01:12:14,872 Pardon me. 1403 01:12:18,709 --> 01:12:20,169 Wow. 1404 01:12:20,252 --> 01:12:22,421 You look gorgeous. 1405 01:12:22,504 --> 01:12:24,131 Thank you. 1406 01:12:24,214 --> 01:12:26,383 You look pretty handsome yourself. 1407 01:12:26,467 --> 01:12:29,094 That blue tuxedo looks really stylish on you. 1408 01:12:29,178 --> 01:12:31,513 I'll have to introduce you to my stylist. 1409 01:12:31,597 --> 01:12:32,848 There's none better. 1410 01:12:32,931 --> 01:12:36,518 She's done the impossible of getting me out of my shell. 1411 01:12:36,602 --> 01:12:38,729 [smack lips] May I have this dance? 1412 01:12:40,272 --> 01:12:42,441 I'd be honored. 1413 01:12:53,494 --> 01:12:56,246 I never thought this night would turn out like this. 1414 01:12:56,330 --> 01:12:58,290 Neither did I. 1415 01:13:11,887 --> 01:13:14,014 [camera clicking] 1416 01:13:14,098 --> 01:13:16,350 What… what's he doing there? 1417 01:13:18,310 --> 01:13:19,770 [Bella] Stefan, wait! 1418 01:13:19,853 --> 01:13:22,481 - I invited him. - You did what? Why? 1419 01:13:22,564 --> 01:13:25,692 Positive publicity and candid moments, remember? 1420 01:13:25,776 --> 01:13:27,528 I… I thought you knew. 1421 01:13:27,611 --> 01:13:29,071 No, no! Absolutely not. 1422 01:13:29,154 --> 01:13:31,615 Well, I will try… Oh! [crashing] 1423 01:13:31,698 --> 01:13:33,659 [camera clicking] 1424 01:13:33,742 --> 01:13:35,327 Benjamin, please see him out. 1425 01:13:36,161 --> 01:13:38,539 Sir, time to take your leave. 1426 01:13:38,622 --> 01:13:39,957 Move along. 1427 01:13:41,792 --> 01:13:43,335 [Bella] Stefan… 1428 01:13:46,505 --> 01:13:47,714 Stefan, please. 1429 01:13:48,424 --> 01:13:50,342 [Benjamin] Be on your way, sir. 1430 01:13:50,426 --> 01:13:53,095 I am so sorry. I… I really thought… 1431 01:13:53,178 --> 01:13:56,682 I'm not a pawn to be moved about the board. 1432 01:13:56,765 --> 01:13:58,809 I was just trying to-- 1433 01:13:58,892 --> 01:14:01,228 Trying to help, I know. And thank you for that. 1434 01:14:03,188 --> 01:14:06,108 Um… before I forget… 1435 01:14:06,191 --> 01:14:10,195 [inhales] …as this evening concludes our business arrangement… 1436 01:14:11,238 --> 01:14:13,115 here's your check. 1437 01:14:14,450 --> 01:14:16,034 [tearfully] Thank you. 1438 01:14:17,786 --> 01:14:20,289 I truly appreciate all that you've done. 1439 01:14:21,498 --> 01:14:23,959 Business arrangement? 1440 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 Right. Because this week… 1441 01:14:25,919 --> 01:14:28,255 was strictly professional. 1442 01:14:28,338 --> 01:14:30,048 And that's all it was. 1443 01:14:30,132 --> 01:14:32,009 Exactly, yes. 1444 01:14:33,218 --> 01:14:35,471 Okay. Well, um… 1445 01:14:35,554 --> 01:14:39,391 I… truly appreciate you, as I do all my clients. 1446 01:14:39,475 --> 01:14:44,062 It's a lovely party, and, um… I'm gonna get some punch. 1447 01:14:44,146 --> 01:14:46,773 Enjoy the party. 1448 01:15:01,747 --> 01:15:03,123 Bella, right? 1449 01:15:03,207 --> 01:15:04,750 - Oh! - Jamie. 1450 01:15:04,833 --> 01:15:07,294 - It's nice to see you again. - Hi! 1451 01:15:07,377 --> 01:15:09,713 I've always wanted to see the Tangford House. 1452 01:15:09,796 --> 01:15:11,632 It is absolutely stunning. 1453 01:15:11,715 --> 01:15:13,759 - Stefan, darling! - Josie! 1454 01:15:13,842 --> 01:15:16,178 Hello! 1455 01:15:16,261 --> 01:15:17,763 You're looking quite well. 1456 01:15:17,846 --> 01:15:19,932 That's Lady Josephine. 1457 01:15:20,015 --> 01:15:21,642 So, apparently, 1458 01:15:21,725 --> 01:15:24,603 she and Stefan attended boarding school together. 1459 01:15:24,686 --> 01:15:28,440 She's really nice and… recently single herself. 1460 01:15:28,524 --> 01:15:30,400 I wonder if they're dating. 1461 01:15:30,484 --> 01:15:32,361 She is stunning. 1462 01:15:32,444 --> 01:15:34,821 She'd make a perfect duchess, don't you think? 1463 01:15:34,905 --> 01:15:35,864 I… 1464 01:15:35,948 --> 01:15:38,659 The papers have been so awful to poor Stefan recently 1465 01:15:38,742 --> 01:15:40,953 that I wouldn't blame him for keeping it on the down low 1466 01:15:41,036 --> 01:15:42,663 even if they were together. 1467 01:15:42,746 --> 01:15:44,331 I don't think I'm in that loop. 1468 01:15:44,414 --> 01:15:46,041 Of course. 1469 01:15:48,043 --> 01:15:49,920 Are you feeling okay? 1470 01:15:50,003 --> 01:15:52,297 Yeah… it's just a little warm in here for me. 1471 01:15:52,381 --> 01:15:53,757 I'm gonna get some air. 1472 01:15:57,636 --> 01:16:00,472 Oh, hello, Bella! [laughs] 1473 01:16:00,556 --> 01:16:02,182 How are you? Are you alright? 1474 01:16:02,266 --> 01:16:03,684 Just getting some air. 1475 01:16:03,767 --> 01:16:07,437 Oh! I'm so glad that Lady Josephine's shoes worked for you. 1476 01:16:07,521 --> 01:16:09,815 These are… Lady Josephine's? 1477 01:16:09,898 --> 01:16:14,486 Why, yes. Between you and me, she doesn't travel lightly, 1478 01:16:14,570 --> 01:16:18,991 but she's very generous, and she was going to donate those to charity anyway. 1479 01:16:19,074 --> 01:16:21,618 Oh! Alright, I must go. It's almost dinner. 1480 01:16:21,702 --> 01:16:24,413 [sighs] 1481 01:16:26,707 --> 01:16:29,710 [soft melancholic music] 1482 01:16:50,105 --> 01:16:51,898 - Connie? - Mm-hmm? 1483 01:16:51,982 --> 01:16:54,651 Have you seen Bella? I've not seen her since before the announcement. 1484 01:16:54,735 --> 01:16:56,945 No, I'm afraid I haven't, Your Grace. 1485 01:16:57,029 --> 01:16:59,990 Oh, that was an excellent speech, by the way. 1486 01:17:00,073 --> 01:17:02,200 She will be most grateful. 1487 01:17:02,284 --> 01:17:04,828 Well… if you do see her, please let me know. 1488 01:17:04,911 --> 01:17:07,122 - Mm-hmm, yes. - Thank you. 1489 01:17:13,462 --> 01:17:14,838 [door opens, closes] 1490 01:17:14,921 --> 01:17:17,382 - [Benjamin] Bella? - Hello! 1491 01:17:29,561 --> 01:17:31,688 Your Grace? 1492 01:17:39,404 --> 01:17:41,615 Oh… how sweet. 1493 01:17:42,699 --> 01:17:44,951 She remembered. 1494 01:17:47,496 --> 01:17:49,623 All her things are gone. 1495 01:17:49,706 --> 01:17:51,375 She left. 1496 01:17:52,959 --> 01:17:54,920 Without saying goodbye. 1497 01:17:55,003 --> 01:17:56,880 It appears so. 1498 01:17:56,963 --> 01:18:00,133 She was only here to work through the party, yes? 1499 01:18:00,842 --> 01:18:02,844 Yes. 1500 01:18:04,596 --> 01:18:09,518 She made it abundantly clear earlier that she was only here for the job. 1501 01:18:11,019 --> 01:18:12,604 There you go, then. 1502 01:18:12,688 --> 01:18:16,108 She probably had Christmas plans of her own. 1503 01:18:16,191 --> 01:18:18,235 Yes. 1504 01:18:18,944 --> 01:18:20,612 You're probably right. 1505 01:18:20,696 --> 01:18:22,614 I'll be along in a minute. 1506 01:18:43,635 --> 01:18:45,178 - Oh, hey. - Oh! 1507 01:18:45,262 --> 01:18:47,013 - You scared me. - Sorry. 1508 01:18:47,097 --> 01:18:48,849 What are you doing here? 1509 01:18:48,932 --> 01:18:51,935 I thought I'd get a head start on inventory before the New Year. 1510 01:18:52,018 --> 01:18:55,939 Well, um… how was the Tidings and Tinsel Christmas party? 1511 01:18:56,898 --> 01:18:59,901 Uh… I didn't stay very long. 1512 01:19:00,944 --> 01:19:02,696 Did something happen? 1513 01:19:02,779 --> 01:19:08,285 Well, turns out he was… too good to be true after all. 1514 01:19:08,368 --> 01:19:12,122 Stefan said from the start that it was strictly business and… 1515 01:19:12,831 --> 01:19:14,499 That's all it was. 1516 01:19:14,583 --> 01:19:18,545 I am sorry, but you did make an impression on the duke. 1517 01:19:18,628 --> 01:19:19,921 [scoffs] 1518 01:19:20,005 --> 01:19:21,298 You didn't hear his speech? 1519 01:19:23,425 --> 01:19:26,261 It was in the news this morning. 1520 01:19:26,344 --> 01:19:28,972 What are you talking about? 1521 01:19:31,391 --> 01:19:33,018 Oh, uh, we're not open yet. 1522 01:19:33,101 --> 01:19:35,061 I'm here to see Bella. 1523 01:19:35,145 --> 01:19:36,813 Oh, hi. 1524 01:19:36,897 --> 01:19:38,732 I'm the photographer from last night. 1525 01:19:38,815 --> 01:19:42,819 Yes. I am… so sorry about what happened. 1526 01:19:42,903 --> 01:19:46,406 - It was a misunderstanding. - I got some great shots. 1527 01:19:46,490 --> 01:19:48,658 But I didn't think the rest should get out. 1528 01:19:48,742 --> 01:19:52,204 Not all of them are flattering to you or the duke. 1529 01:19:52,287 --> 01:19:53,997 This is very generous. 1530 01:19:54,080 --> 01:19:57,959 - But, why? - I realized who you were. You're Bella. 1531 01:19:58,043 --> 01:20:00,754 [chuckles] I wanted to repay your kindness to my grandmother. 1532 01:20:00,837 --> 01:20:03,340 - She talks about you all the time. - Who's your grandmother? 1533 01:20:03,423 --> 01:20:05,342 Virginia. At the senior center. 1534 01:20:05,425 --> 01:20:08,637 I can't tell you how much joy your weekly visits bring her. 1535 01:20:08,720 --> 01:20:11,515 - Thank you. - Merry Christmas. 1536 01:20:11,598 --> 01:20:13,141 Merry Christmas. 1537 01:20:15,143 --> 01:20:17,437 Come see this. It's… 1538 01:20:17,521 --> 01:20:20,524 It's in the real news, not just the tabloids. 1539 01:20:20,607 --> 01:20:23,235 [typing] 1540 01:20:23,318 --> 01:20:28,949 "Duke of Tangford reopens Tangford House, hosts Tidings and Tinsel Christmas Party." 1541 01:20:30,075 --> 01:20:32,077 - He looks great. - Look at this. 1542 01:20:32,160 --> 01:20:36,498 "Duke of Tangford reveals recipient of Tangford Trust Award." 1543 01:20:36,581 --> 01:20:38,667 It's a lot of money. 1544 01:20:38,750 --> 01:20:40,961 "The prestigious Tangford Trust Award, 1545 01:20:41,044 --> 01:20:43,630 which recognizes outstanding and deserving citizens 1546 01:20:43,713 --> 01:20:45,298 working to make a better world 1547 01:20:45,382 --> 01:20:48,468 and gifts them with a generous monetary prize, 1548 01:20:48,552 --> 01:20:52,514 was awarded to boutique owner and stylist Bella Sparks." 1549 01:20:52,597 --> 01:20:55,225 - What? - Congratulations! 1550 01:20:55,308 --> 01:20:59,020 Your mobile styling truck is off to the races! 1551 01:20:59,104 --> 01:21:01,565 No more bank loan needed! 1552 01:21:01,648 --> 01:21:03,567 Just think of all the joy that you're gonna bring 1553 01:21:03,650 --> 01:21:05,151 to all of the Virginias out there! 1554 01:21:05,235 --> 01:21:07,320 [sighs] Oh, my goodness! I, um… 1555 01:21:07,404 --> 01:21:09,531 I have to go back. I have to thank him. 1556 01:21:09,614 --> 01:21:12,784 Yeah. Isn't he going back to England today? 1557 01:21:12,868 --> 01:21:15,287 - Not 'til tonight! - Good luck! 1558 01:21:24,588 --> 01:21:27,299 Ah… 1559 01:21:27,382 --> 01:21:29,634 Happy Christmas Eve, Benjamin. 1560 01:21:29,718 --> 01:21:31,845 Happy Christmas, Your Grace. 1561 01:21:31,928 --> 01:21:34,014 I have a message. 1562 01:21:36,641 --> 01:21:38,602 [sighs] 1563 01:21:38,685 --> 01:21:40,353 [inhales] 1564 01:21:40,437 --> 01:21:44,316 Oh, that's a dinner invitation from Lord Noah. 1565 01:21:44,399 --> 01:21:48,904 Please tell Connie to RSVP for just myself. 1566 01:21:48,987 --> 01:21:50,739 Your Grace. 1567 01:21:50,822 --> 01:21:55,952 I can only assume that Lord Noah doesn't read the papers, right? 1568 01:21:56,036 --> 01:21:59,247 Or… perhaps he does. 1569 01:22:00,206 --> 01:22:03,668 [dramatic music] 1570 01:22:10,425 --> 01:22:14,888 Wow. This was Bella's doing. 1571 01:22:14,971 --> 01:22:18,558 Perhaps you should call her. 1572 01:22:18,642 --> 01:22:22,103 No, uh, Bella made it perfectly clear before she left 1573 01:22:22,187 --> 01:22:25,231 that she was only here in a professional capacity. 1574 01:22:26,650 --> 01:22:29,569 I don't believe she wants to hear from me. 1575 01:22:33,448 --> 01:22:35,492 I'll bring your bags to the foyer. 1576 01:22:35,575 --> 01:22:37,661 Yes, thanks. 1577 01:23:09,734 --> 01:23:11,486 Uh--! Bella! 1578 01:23:11,569 --> 01:23:15,490 Hi. Um… Is Stefan around? I'd really like to talk to him. 1579 01:23:16,491 --> 01:23:18,576 Yes. He's in the salon. 1580 01:23:18,660 --> 01:23:20,328 Okay… 1581 01:23:27,252 --> 01:23:29,587 [sighs, footsteps approaching] 1582 01:23:31,756 --> 01:23:32,924 Hi. 1583 01:23:33,008 --> 01:23:34,384 Hello. 1584 01:23:34,467 --> 01:23:37,679 I didn't expect to see you again. 1585 01:23:37,762 --> 01:23:40,557 I, uh… I won't take up much of your time. I just… 1586 01:23:40,640 --> 01:23:42,434 I wanted to thank you. 1587 01:23:42,517 --> 01:23:44,102 For the award. 1588 01:23:44,185 --> 01:23:48,606 And I promise that I will do my very best to honor this gift. 1589 01:23:49,691 --> 01:23:51,943 I do believe you will. 1590 01:23:56,239 --> 01:23:59,659 Is that why you came back? To thank me? 1591 01:24:00,410 --> 01:24:02,120 Yes. 1592 01:24:02,829 --> 01:24:04,664 Right… 1593 01:24:09,753 --> 01:24:12,505 Pinstripes look great on you. 1594 01:24:12,589 --> 01:24:15,425 [chuckles] Thank you. 1595 01:24:16,176 --> 01:24:18,261 [soft music] 1596 01:24:18,344 --> 01:24:20,930 Oh, Bella, before you leave. 1597 01:24:22,307 --> 01:24:24,017 I would like to apologize 1598 01:24:24,100 --> 01:24:28,563 for overreacting as I did, and I do understand why you left. 1599 01:24:28,646 --> 01:24:30,482 No, I'm… I'm sorry. 1600 01:24:30,565 --> 01:24:32,692 For leaving the way I did. I… 1601 01:24:32,776 --> 01:24:36,279 [sighs] With Lady Josephine here, and… 1602 01:24:36,362 --> 01:24:38,573 I didn't want to intrude or… 1603 01:24:38,656 --> 01:24:41,076 Sorry? Intrude? I don't understand. 1604 01:24:41,159 --> 01:24:44,871 - Well, I… I thought you and she… - Josie? 1605 01:24:44,954 --> 01:24:46,539 [chuckles] Josie? 1606 01:24:46,623 --> 01:24:49,959 No, no. She's a dear old school friend, nothing more. 1607 01:24:50,043 --> 01:24:51,836 Really? 1608 01:24:51,920 --> 01:24:53,922 Yes, you of all people 1609 01:24:54,005 --> 01:24:57,217 should know better than to believe anything you hear about me. 1610 01:24:59,385 --> 01:25:01,930 When that flash went off, I… 1611 01:25:02,013 --> 01:25:04,808 I didn't know how to react. 1612 01:25:05,391 --> 01:25:06,976 And, um… 1613 01:25:07,060 --> 01:25:10,146 I'm sure you've deduced by now that… 1614 01:25:10,230 --> 01:25:14,234 I find it very difficult to trust anyone. 1615 01:25:15,610 --> 01:25:17,612 I was wrong. 1616 01:25:18,446 --> 01:25:20,740 You were absolutely right. 1617 01:25:20,824 --> 01:25:23,243 The positive publicity… 1618 01:25:24,452 --> 01:25:26,246 [Bella chuckles] 1619 01:25:27,747 --> 01:25:30,875 - A smashing success! - Yes. 1620 01:25:30,959 --> 01:25:33,086 I should have trusted you. 1621 01:25:34,838 --> 01:25:37,590 This is wonderful. 1622 01:25:37,674 --> 01:25:41,219 But I hope it's okay that… I'm in the photo. 1623 01:25:41,302 --> 01:25:43,513 Yes, of course it's okay. 1624 01:25:43,596 --> 01:25:47,433 I want you to be in all the photos with me from now on. 1625 01:25:48,226 --> 01:25:50,687 All the photos? 1626 01:25:50,770 --> 01:25:53,940 - If you'll have me. - [sighs] 1627 01:25:54,023 --> 01:25:57,652 I find myself lost, contemplating a world without you. 1628 01:26:01,114 --> 01:26:03,158 Is this real? 1629 01:26:04,325 --> 01:26:06,619 It is, yes. 1630 01:26:08,121 --> 01:26:10,874 I never believed in fairy tales. 1631 01:26:12,083 --> 01:26:13,543 And they lived… 1632 01:26:13,626 --> 01:26:15,086 Happily… 1633 01:26:15,170 --> 01:26:16,296 Ever… 1634 01:26:16,379 --> 01:26:17,922 After. 1635 01:26:18,006 --> 01:26:21,885 [instrumental "O Come, All Ye Faithful" playing] 1636 01:26:42,572 --> 01:26:43,781 [piano playing] 1637 01:26:43,865 --> 01:26:46,576 ♪ It's the best time of the year… ♪ 1638 01:26:46,659 --> 01:26:50,205 ♪ Hold onto that feeling ♪ 1639 01:26:50,288 --> 01:26:53,791 ♪ Hold on, hold on ♪ 1640 01:26:53,875 --> 01:26:57,170 ♪ Feeling My, my feeling ♪ 1641 01:26:57,253 --> 01:26:58,421 ♪ Hold on ♪ 1642 01:26:58,504 --> 01:27:03,301 ♪ It's the best time of the year ♪ 1643 01:27:04,010 --> 01:27:06,721 ♪ Ooh ♪