1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:13,187 --> 00:00:15,841 [El hombre es la radio cero cinco cero transmitiendo 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,191 a ciegas todos los canales abiertos. 5 00:00:17,234 --> 00:00:19,236 ¿Hay alguien? recibirme? 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,281 [radio estática] 7 00:00:22,674 --> 00:00:28,071 [El hombre es la radio Tango uno-siete, responde. 8 00:00:28,115 --> 00:00:31,944 Tango uno-siete, estamos declarando una situación Roja Uno. 9 00:00:31,988 --> 00:00:33,163 [mujer en la radio hablando en alemán] 10 00:00:39,082 --> 00:00:41,911 [El hombre es la radio Esta es una situación de Red One. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,989 [respiración pesada] 12 00:01:27,913 --> 00:01:30,960 -Ey. -Ey. 13 00:01:35,747 --> 00:01:36,879 ¿Dónde estamos? 14 00:01:39,838 --> 00:01:41,405 Sólo una habitación. 15 00:01:41,449 --> 00:01:43,059 [tos] 16 00:01:50,414 --> 00:01:51,720 ¿Cómo te sientes, chico? 17 00:01:53,243 --> 00:01:54,766 Duele hablar. 18 00:01:58,292 --> 00:02:00,468 No puedo respirar por completo. 19 00:02:03,688 --> 00:02:06,952 estoy caliente... 20 00:02:06,996 --> 00:02:08,606 y frío también. 21 00:02:11,653 --> 00:02:13,220 Frío por dentro. 22 00:02:13,263 --> 00:02:15,047 [respiración entrecortada] 23 00:02:20,183 --> 00:02:21,706 Lo tengo, ¿no? 24 00:02:26,798 --> 00:02:27,712 Sí. 25 00:02:38,636 --> 00:02:40,160 [exhala] 26 00:02:49,604 --> 00:02:51,519 [radio estática] 27 00:02:54,913 --> 00:02:56,654 [transmisión de radio confusa] 28 00:03:10,929 --> 00:03:17,240 [radio confusa la transmisión continúa] 29 00:03:40,176 --> 00:03:42,004 [motor al ralentí] 30 00:04:02,329 --> 00:04:03,243 ¿Ronnie? 31 00:04:34,796 --> 00:04:36,537 [jadeo] 32 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 ¿Verónica? 33 00:04:47,069 --> 00:04:47,983 ¿Verónica? 34 00:04:54,381 --> 00:04:55,295 Ronnie... 35 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 Ronnie. 36 00:04:59,386 --> 00:05:00,300 Soy yo. 37 00:05:02,345 --> 00:05:03,259 Es papá. 38 00:05:09,439 --> 00:05:11,093 ¿Te acuerdas? 39 00:05:15,097 --> 00:05:18,230 Intenté llegar aquí tan pronto como pude. 40 00:05:18,274 --> 00:05:20,711 Estoy tan... 41 00:05:20,755 --> 00:05:22,060 Sabía que vendrías aquí. 42 00:05:24,585 --> 00:05:26,282 donde teníamos todos los buenos tiempos. 43 00:05:29,459 --> 00:05:30,721 Lo lamento. 44 00:05:32,767 --> 00:05:34,812 Lo lamento. 45 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 Intenté llegar aquí tan rápido como pude. 46 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 [carcajadas] 47 00:05:44,996 --> 00:05:46,258 ¡Miel! 48 00:05:48,652 --> 00:05:50,393 [gritos] 49 00:05:50,437 --> 00:05:52,395 Escúchame. Escucha mi voz. 50 00:05:52,439 --> 00:05:55,006 ¡Ronnie, por favor! 51 00:05:55,050 --> 00:05:57,357 ¡Ronnie! ¡Ronnie! ¡Por favor! 52 00:06:01,448 --> 00:06:03,014 [golpes, rugidos] 53 00:06:06,148 --> 00:06:09,194 Ronnie, por favor. Por favor. 54 00:06:14,591 --> 00:06:16,724 [grita] 55 00:06:29,519 --> 00:06:31,260 [jadeo] 56 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 [gruñidos, clics de pistola] 57 00:06:42,053 --> 00:06:44,447 [reír] 58 00:06:47,842 --> 00:06:49,539 [clics de pistola] 59 00:06:54,631 --> 00:06:55,676 ¡Ah! 60 00:07:26,228 --> 00:07:28,622 [la puerta cruje] 61 00:08:10,011 --> 00:08:11,665 [explosión lejana] 62 00:08:29,465 --> 00:08:31,511 [gemidos] 63 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 [suspiros] 64 00:09:47,499 --> 00:09:48,979 [moscas zumbando] 65 00:10:15,049 --> 00:10:16,616 [suspiros] 66 00:10:19,357 --> 00:10:22,186 Mmm. ¡Mmm! 67 00:10:26,495 --> 00:10:28,192 [vomita] 68 00:10:39,551 --> 00:10:40,857 [suspiros] 69 00:10:40,901 --> 00:10:42,119 [susurro] 70 00:10:49,300 --> 00:10:50,301 Bueno, está bien. 71 00:10:52,303 --> 00:10:54,131 Vamos. 72 00:10:55,524 --> 00:10:57,004 ¡Ah! 73 00:10:59,659 --> 00:11:02,226 Escuchar. Escuchar. 74 00:11:02,270 --> 00:11:03,750 Escúchame, ¿estás bien? 75 00:11:03,793 --> 00:11:06,578 Y no hay negociando, ¿vale? 76 00:11:06,622 --> 00:11:09,320 Muy bien, si estás muy bueno, como, 77 00:11:09,364 --> 00:11:13,542 no pones demasiado de alboroto o algo así, 78 00:11:13,585 --> 00:11:17,154 estarás bien, más o menos. 79 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 -¿Bueno? -Bueno. 80 00:11:19,722 --> 00:11:23,073 Y si no, me voy a romper ambas malditas piernas, 81 00:11:23,117 --> 00:11:24,945 y luego voy a destripar y te voy a apuñalar, 82 00:11:24,988 --> 00:11:26,163 y vas a espera por aquí 83 00:11:26,207 --> 00:11:27,730 para quien se presente en este momento. 84 00:11:29,819 --> 00:11:32,300 ¡No! 85 00:11:32,343 --> 00:11:34,476 ¿Nos entendemos? 86 00:11:34,519 --> 00:11:36,565 Muy bien, bien. Ahora quítate los pantalones. 87 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 ¡Ah! 88 00:11:45,835 --> 00:11:47,750 Oh, Señor, ¿lo haría? mira eso. 89 00:11:47,794 --> 00:11:50,622 ¡Tranquilo! 90 00:11:50,666 --> 00:11:53,103 no necesito escuchar tu voz ahora mismo. 91 00:12:03,374 --> 00:12:06,726 [gemidos, sollozos] 92 00:12:12,644 --> 00:12:14,385 ¡Ah! 93 00:12:43,980 --> 00:12:46,026 [jadeo] 94 00:12:48,463 --> 00:12:50,595 [risas] 95 00:12:55,426 --> 00:12:56,950 [sollozando] 96 00:13:02,477 --> 00:13:04,392 Oye, oye, oye, oye, oye. 97 00:13:04,435 --> 00:13:05,436 ¿Qué crees que estás haciendo? 98 00:13:08,135 --> 00:13:10,528 todavía tienes mi Dos chicos aquí para ir. 99 00:13:10,572 --> 00:13:13,967 Alexis también si ella quiere jugar. 100 00:13:16,273 --> 00:13:19,624 Yo el siguiente, Ciro, ¿vale? 101 00:13:19,668 --> 00:13:21,496 Sí. 102 00:13:21,539 --> 00:13:23,585 Edad antes que belleza, ¿verdad? 103 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 [silbatos] 104 00:13:30,766 --> 00:13:32,681 Atención, gente. 105 00:13:32,724 --> 00:13:34,117 ¿Cuantos tienes? 106 00:13:34,161 --> 00:13:36,206 -Media docena o más. -Nos pusieron cinco. 107 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 No tenemos salida a la retaguardia. 108 00:13:37,904 --> 00:13:39,688 Necesito sólo un minuto. 109 00:13:39,731 --> 00:13:42,125 Mojarte la polla no lo es por lo que vale la pena que te maten. 110 00:13:42,169 --> 00:13:43,300 Acordado. 111 00:13:43,344 --> 00:13:44,736 Bien, ¿todos retroceden? 112 00:13:44,780 --> 00:13:46,651 No, no, solo abrázalos. apagado por un segundo. 113 00:13:46,695 --> 00:13:49,132 -¡Ey! -¡Ah! 114 00:13:49,176 --> 00:13:54,485 Yo digo que lo haces. ¡joder cojo! ¡Fuera de aquí! 115 00:13:54,529 --> 00:13:56,531 Por favor, por favor. 116 00:13:59,273 --> 00:14:00,709 Lo siento, cariño. 117 00:14:02,972 --> 00:14:04,844 Simplemente no lo vales. 118 00:14:13,635 --> 00:14:15,245 [llanto] 119 00:14:43,360 --> 00:14:44,492 [jadeos] 120 00:14:50,585 --> 00:14:52,239 [gemidos] 121 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 [gemidos] 122 00:15:32,409 --> 00:15:34,194 [sollozos] 123 00:15:53,517 --> 00:15:55,215 [suspiros] 124 00:15:59,697 --> 00:16:02,091 [llanto] 125 00:16:18,455 --> 00:16:20,109 [gruñidos] 126 00:16:22,111 --> 00:16:24,113 [carcajadas] 127 00:16:27,725 --> 00:16:28,988 [gruñendo] 128 00:16:32,295 --> 00:16:34,036 ¡Ah! 129 00:16:36,256 --> 00:16:37,474 Lo lamento. 130 00:16:39,085 --> 00:16:40,608 ¿Querían ustedes dos estar solos? 131 00:16:41,913 --> 00:16:43,045 [gruñidos] 132 00:16:54,535 --> 00:16:56,232 Sabemos lo que somos haciendo, ¿no? 133 00:16:58,713 --> 00:17:00,628 peleaste un poco en la vida, ¿verdad? 134 00:17:06,112 --> 00:17:08,636 Mantienen algunos de los rasgos que tenían antes. 135 00:17:08,679 --> 00:17:11,204 Los hace a todos simplemente un poco diferente. 136 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 Y peligroso. 137 00:17:17,906 --> 00:17:19,516 Supongo que no fuiste tan bueno. 138 00:17:29,222 --> 00:17:31,224 Mi conjetura es, alguien ha tenido 139 00:17:31,267 --> 00:17:33,661 una pareja bastante ruda de semanas, ¿eh? 140 00:17:35,402 --> 00:17:37,839 Por favor, no lo hagas. 141 00:17:40,015 --> 00:17:41,190 ¿No? 142 00:17:44,367 --> 00:17:45,542 No me hagas daño. 143 00:17:51,505 --> 00:17:53,333 Está bien, no lo haré. 144 00:17:58,512 --> 00:18:00,775 No vale la pena quedarse en un lugar demasiado tiempo. 145 00:18:00,818 --> 00:18:03,082 ¿Te dirigiste a alguna parte? 146 00:18:03,125 --> 00:18:07,782 Fue, uh, estaba intentando para entrar, así que... 147 00:18:09,392 --> 00:18:11,786 Para poder esconderme hasta... 148 00:18:15,572 --> 00:18:17,139 ¿Hasta? 149 00:18:17,183 --> 00:18:21,056 Hasta esto... 150 00:18:21,100 --> 00:18:25,974 sea ​​lo que sea esto Se acabó. 151 00:18:28,150 --> 00:18:29,804 Oh. 152 00:18:31,632 --> 00:18:34,025 Bueno, podrías tener una larga espera. 153 00:18:34,069 --> 00:18:35,375 Mirar... 154 00:18:37,681 --> 00:18:40,380 puedes venir conmigo si quieres, por un tiempo. 155 00:18:43,905 --> 00:18:45,689 ¿Por qué? 156 00:18:51,478 --> 00:18:55,308 Ya sabes, pensándolo bien, olvídalo. 157 00:19:01,836 --> 00:19:03,968 [suspiros] 158 00:19:04,012 --> 00:19:05,796 Mira, tengo comida. 159 00:19:05,840 --> 00:19:09,148 No mucho, pero lo suficiente para mantener Dos personas van por un rato. 160 00:19:11,411 --> 00:19:13,804 Parece que podrías utilizar una buena comida. 161 00:19:13,848 --> 00:19:15,980 Quizás esté más seguro por mi cuenta. 162 00:19:16,024 --> 00:19:16,981 Usted no es. 163 00:19:19,941 --> 00:19:25,294 Por lo que parece, pareces como si tuvieras una semana más, 164 00:19:25,338 --> 00:19:27,862 donde tienes tanta hambre, ni siquiera puedes caminar. 165 00:19:30,256 --> 00:19:32,562 Cuando eso suceda, te olfatearán. 166 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 Ellos vendrán por ti. 167 00:19:37,088 --> 00:19:39,787 No hay nada que puedas hacer para combatirlos. 168 00:19:39,830 --> 00:19:42,224 Y te harán pedazos. 169 00:19:43,704 --> 00:19:45,619 Y se comerán esos pedazos. 170 00:19:47,273 --> 00:19:50,493 Lo más probable es que lo estés vivo el tiempo suficiente 171 00:19:50,537 --> 00:19:52,147 para verlos atacarte. 172 00:19:54,932 --> 00:19:56,456 Depende de usted, jovencita. 173 00:20:13,560 --> 00:20:15,170 Hay un montón de viejos Búnkeres de la Segunda Guerra Mundial 174 00:20:15,214 --> 00:20:18,478 abajo en esta zona. Quizás estés a salvo por una noche. 175 00:20:18,521 --> 00:20:21,132 Entonces, ¿adónde vamos? 176 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 Puede que haya algunos fortificados zonas del centro. 177 00:20:22,917 --> 00:20:24,397 Me dirijo hacia allí. 178 00:20:24,440 --> 00:20:26,877 Pero mientras tanto, si lo pezuñamos, 179 00:20:26,921 --> 00:20:30,446 podemos hacer uno al anochecer, con suerte. 180 00:20:30,490 --> 00:20:32,970 me encontré con algunos otras personas antes. 181 00:20:33,014 --> 00:20:34,624 Y luego tú. 182 00:20:34,668 --> 00:20:36,887 Todos los demás que he visto son... 183 00:20:36,931 --> 00:20:38,237 ¿Muerto? 184 00:20:38,280 --> 00:20:41,501 -Sí. -Sí. Aquí igual. 185 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 ¿Cuántos? 186 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 ¿Cuántos qué? ¿Muerto? 187 00:20:46,288 --> 00:20:49,378 No, ¿cuántas personas? ¿Cuantos quedan? 188 00:20:49,422 --> 00:20:50,945 No estoy seguro. 189 00:20:50,988 --> 00:20:53,121 La mayoría fue evacuada la zona de cuarentena 190 00:20:53,164 --> 00:20:55,166 cuando salió la llamada. 191 00:20:55,210 --> 00:20:56,124 ¿La llamada? 192 00:20:58,126 --> 00:20:59,170 ¿No escuchaste la llamada? 193 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 Fue en la televisión, radio, internet. 194 00:21:02,348 --> 00:21:04,785 Ellos condujeron con altavoces. 195 00:21:04,828 --> 00:21:06,090 No, yo... 196 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 Salí con amigos y... 197 00:21:07,831 --> 00:21:09,137 No sé. 198 00:21:09,180 --> 00:21:10,530 Me desperté una mañana hace dos semanas 199 00:21:10,573 --> 00:21:12,009 y todo fue así. 200 00:21:13,141 --> 00:21:15,012 Típico. 201 00:21:15,056 --> 00:21:16,840 -¿Lo lamento? -Nada. 202 00:21:28,722 --> 00:21:29,723 Está bien, está bien, está bien. 203 00:21:32,160 --> 00:21:35,511 Lo primero que tenemos que hacer es Consíguete unos malditos zapatos de verdad. 204 00:21:35,555 --> 00:21:37,426 Nunca vas a poder correr en esos. 205 00:21:37,470 --> 00:21:40,429 Y tarde o temprano, vas a querer correr. 206 00:21:42,257 --> 00:21:44,520 Necesitas algo de protección para tus ojos y tu boca. 207 00:21:44,564 --> 00:21:45,695 No sé si tu puede atrapar esta cosa 208 00:21:45,739 --> 00:21:46,957 como si pudieras resfriarte. 209 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 Paga por estar seguro. 210 00:21:51,527 --> 00:21:53,486 ¿Estás bien? 211 00:21:53,529 --> 00:21:55,923 ¿Dijiste algo? sobre comida? 212 00:21:57,751 --> 00:21:59,100 [jadeo] 213 00:22:03,583 --> 00:22:04,671 Maravilloso. 214 00:22:06,760 --> 00:22:10,503 Me encantaban los tenderonis. cuando yo era pequeño. 215 00:22:10,546 --> 00:22:12,548 Bueno, disfruta, cariño. 216 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 Este es el último de las cosas gourmet. 217 00:22:15,203 --> 00:22:16,770 ¿Después de esto? 218 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 Es una dieta constante de frijoles 219 00:22:18,772 --> 00:22:21,340 y crema de maíz hasta Encuentro más comida en alguna parte. 220 00:22:25,648 --> 00:22:27,128 Entonces, ¿qué pasó? 221 00:22:28,477 --> 00:22:30,349 ¿Qué pasó cuando? 222 00:22:30,392 --> 00:22:33,352 Quiero decir, esto. ¿Qué pasó con el mundo? 223 00:22:35,354 --> 00:22:37,225 Guau. 224 00:22:37,268 --> 00:22:39,488 Realmente no estabas mirando la noticia, ¿verdad? 225 00:22:39,532 --> 00:22:42,012 Realmente no veo las noticias. Es demasiado deprimente. 226 00:22:43,797 --> 00:22:47,278 Bien. Toda esa información inútil. 227 00:22:47,322 --> 00:22:49,150 Primero comenzaron a informar casos en zonas rurales 228 00:22:49,193 --> 00:22:51,108 hace unos dos meses. 229 00:22:51,152 --> 00:22:52,762 Lugares como Brownsville, Pensilvania, 230 00:22:52,806 --> 00:22:56,331 Kankakee, Illinois, DeQuincy, Luisiana. 231 00:22:56,375 --> 00:22:59,203 Altas incidencias de crímenes violentos. 232 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 Ataques inexplicables. 233 00:23:01,162 --> 00:23:03,425 Piezas de curiosidad en las noticias locales. 234 00:23:03,469 --> 00:23:05,166 Nada para Washington para darse cuenta. 235 00:23:05,209 --> 00:23:06,385 Aunque al final... 236 00:23:09,431 --> 00:23:12,347 comenzó a aparecer en ciudades pequeñas. 237 00:23:12,391 --> 00:23:15,829 Alburquerque, Toledo, Sabana, Pittsburgh. 238 00:23:15,872 --> 00:23:17,483 No podían ignorarlo. 239 00:23:17,526 --> 00:23:19,876 Algo pesado estaba cayendo. 240 00:23:19,920 --> 00:23:22,618 Entonces empezamos escuchando sobre Kenia, 241 00:23:22,662 --> 00:23:24,141 y Bangladesh, 242 00:23:24,185 --> 00:23:25,926 y Ecuador, y Hokkaido, e incluso Islandia. 243 00:23:25,969 --> 00:23:27,362 Estaba en todas partes. 244 00:23:27,406 --> 00:23:29,799 Fue un gran momento. 245 00:23:29,843 --> 00:23:31,801 Fue en D.C., Nueva York, 246 00:23:31,845 --> 00:23:34,325 San Francisco, Los Ángeles. 247 00:23:34,369 --> 00:23:36,023 En todos lados. 248 00:23:36,066 --> 00:23:38,025 Suena como si lo supieras todo sobre eso. 249 00:23:38,068 --> 00:23:40,462 Solía ​​trabajar para el gobierno. 250 00:23:40,506 --> 00:23:43,509 La gente a mi alrededor estaba siendo mantuvo informado de la situación. 251 00:23:43,552 --> 00:23:45,249 Entonces, ¿qué les pasaba? 252 00:23:45,293 --> 00:23:47,817 Bueno, para empezar, están muertos. 253 00:23:47,861 --> 00:23:50,037 Pero... 254 00:23:50,080 --> 00:23:51,255 Realmente muerto. 255 00:23:52,909 --> 00:23:54,737 Tienen muerte cerebral Supongo que dirías. 256 00:23:56,260 --> 00:23:58,741 Las funciones superiores se atrofiaron. 257 00:23:58,785 --> 00:24:02,615 lo que te queda es el cerebro del reptil. 258 00:24:02,658 --> 00:24:03,833 Instinto, ya sabes. 259 00:24:03,877 --> 00:24:07,010 Caza. Matar. 260 00:24:07,054 --> 00:24:08,534 Comer. 261 00:24:08,577 --> 00:24:12,189 Probablemente lo que nuestros primeros eran como eran los antepasados. 262 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 ¿Cómo llegaron a esa situación? 263 00:24:15,584 --> 00:24:18,413 Hay muchas teorías. holgazaneando en Internet. 264 00:24:18,457 --> 00:24:20,328 Cuando existía Internet. 265 00:24:20,371 --> 00:24:24,419 Nadie pudo entenderlo. 266 00:24:24,463 --> 00:24:26,682 No mientras contaba. 267 00:24:26,726 --> 00:24:29,380 Pero dijiste gente evacuado del... 268 00:24:29,424 --> 00:24:32,340 -Zona de cuarentena. -Sí. 269 00:24:32,383 --> 00:24:35,038 Los instalaron alrededor de la mayoría zonas pobladas que podrían impactar. 270 00:24:35,082 --> 00:24:37,127 Estás en medio de el de Los Ángeles ahora. 271 00:24:37,171 --> 00:24:40,522 150 millas de diámetro, 272 00:24:40,566 --> 00:24:42,785 desde Santa Clarita todos los camino hasta el condado de Orange. 273 00:24:45,179 --> 00:24:47,877 Pero si pudiéramos salir, entonces... 274 00:24:47,921 --> 00:24:49,705 Vaya, eso es brillante. 275 00:24:49,749 --> 00:24:52,403 No había pensado en realmente intentando 276 00:24:52,447 --> 00:24:54,057 para salir de la zona de la muerte. 277 00:24:55,189 --> 00:24:56,799 Los perímetros están vigilados. 278 00:24:56,843 --> 00:24:59,149 recibieron ordenes disparar a la vista. 279 00:24:59,193 --> 00:25:01,761 Se imaginan si todavía estás aquí, 280 00:25:01,804 --> 00:25:02,892 estás solo. 281 00:25:04,590 --> 00:25:05,895 Estaré vigilando un rato. 282 00:25:13,424 --> 00:25:14,991 [gemidos] 283 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 [jadeo] 284 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 [carcajadas] 285 00:25:51,550 --> 00:25:53,073 [jadeos] 286 00:25:53,116 --> 00:25:55,292 que carajo estas haciendo? 287 00:25:55,336 --> 00:25:58,382 Cada carnívoro en cinco millas Probablemente te oí llorar. 288 00:25:58,426 --> 00:26:00,559 Dios, me desperté y ¿Dónde diablos estabas? 289 00:26:00,602 --> 00:26:02,648 ¡Shh! 290 00:26:02,691 --> 00:26:06,042 Lo siento, la próxima vez me agacharé. justo a tu lado. 291 00:26:09,045 --> 00:26:10,656 No, soy... 292 00:26:10,699 --> 00:26:12,005 Mira, lo siento, ¿vale? 293 00:26:12,048 --> 00:26:14,007 Yo solo... Pensé que eras... 294 00:26:14,050 --> 00:26:17,184 Explícame por qué invitaría ¿Te acompañas y luego te dejas? 295 00:26:29,675 --> 00:26:32,068 Mira, entré en pánico, ¿vale? 296 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 ¿Tenemos que insistir en ello? 297 00:26:33,679 --> 00:26:34,941 Deberíamos movernos. 298 00:26:38,248 --> 00:26:40,207 ¿Qué? 299 00:26:40,250 --> 00:26:41,817 Nada. 300 00:26:41,861 --> 00:26:44,646 Me acabo de dar cuenta de que ni siquiera saber cuál es tu nombre. 301 00:26:44,690 --> 00:26:47,214 Puedes llamarme Freddie. 302 00:26:47,257 --> 00:26:48,519 Todo el mundo lo hace. 303 00:26:49,912 --> 00:26:52,001 [suspiros] Todo el mundo lo hizo. 304 00:26:56,179 --> 00:26:57,093 Vamos. 305 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Todo el mundo... se ha ido. 306 00:27:17,070 --> 00:27:19,072 Sí, supongo que se dieron cuenta no quedan edificios 307 00:27:19,115 --> 00:27:20,900 y nadie se fue. 308 00:27:20,943 --> 00:27:23,467 -Mierda. -Volver. 309 00:27:23,511 --> 00:27:24,947 Bueno, da la vuelta, da la vuelta. 310 00:27:24,991 --> 00:27:26,514 [gemidos] 311 00:27:26,557 --> 00:27:27,863 Bueno, si es solo uno de ellos... 312 00:27:27,907 --> 00:27:29,560 Nunca es solo uno. Justo... 313 00:27:29,604 --> 00:27:32,563 se agrupan en manadas, estos chicos. Sólo regresa. 314 00:27:36,219 --> 00:27:37,786 [gemidos] 315 00:27:41,050 --> 00:27:42,443 Está bien. 316 00:27:44,663 --> 00:27:46,360 [chillidos] 317 00:27:50,407 --> 00:27:51,365 ¡Ah! 318 00:27:51,408 --> 00:27:52,627 [gruñidos] 319 00:27:54,760 --> 00:27:56,283 [jadeos] 320 00:27:59,329 --> 00:28:00,896 [gruñidos] 321 00:28:05,248 --> 00:28:06,815 ¡Ah! 322 00:28:16,912 --> 00:28:19,349 Gracias por la ayuda. 323 00:28:19,393 --> 00:28:23,310 Lo siento, yo... No pude. 324 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 Olvídalo. 325 00:28:24,964 --> 00:28:26,792 [clamoroso] 326 00:28:26,835 --> 00:28:29,272 Vamos, vámonos. Vamos, vamos. 327 00:28:35,801 --> 00:28:37,150 ¿Puedo hacerte una pregunta? 328 00:28:37,193 --> 00:28:38,934 ¿Puedo detenerte? 329 00:28:38,978 --> 00:28:41,589 ¿Qué pasa con nosotros? 330 00:28:41,632 --> 00:28:43,199 No tengo idea de qué estás hablando. 331 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 No somos... Ya sabes, como ellos. 332 00:28:45,811 --> 00:28:47,116 ¿Cómo? 333 00:28:49,292 --> 00:28:51,120 ¿Te fuiste de viaje últimamente? 334 00:28:51,164 --> 00:28:53,557 caribe o ¿En algún lugar más al sur? 335 00:28:55,646 --> 00:28:57,257 Sí, hace dos meses. 336 00:28:57,300 --> 00:28:59,041 Mis amigos y yo, Fuimos para las vacaciones de primavera. 337 00:28:59,085 --> 00:29:01,391 Fuimos a Bali Me quedé en un resort. 338 00:29:03,393 --> 00:29:04,786 Una pequeña escapada agradable. 339 00:29:04,830 --> 00:29:08,181 ¿Fuiste al médico? ¿Primero en vacunarse? 340 00:29:08,224 --> 00:29:13,186 Sí, dio algunos pastillas y algunas inyecciones también. 341 00:29:13,229 --> 00:29:16,798 Una de las drogas que probablemente te dio fue doxiciclina. 342 00:29:16,842 --> 00:29:20,715 Se utiliza para inmunizar contra malaria y disentería. 343 00:29:20,759 --> 00:29:22,238 normalmente lo dan a los estadounidenses que viajan 344 00:29:22,282 --> 00:29:24,632 a climas ecuatoriales. 345 00:29:24,675 --> 00:29:26,808 tambien lo dan al personal militar. 346 00:29:26,852 --> 00:29:30,725 El suero, funciona eventualmente se expulsará. 347 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 no lo hubieras hecho lo conseguí recientemente, 348 00:29:32,814 --> 00:29:35,599 tú también habrías ido. 349 00:29:38,733 --> 00:29:41,780 Entonces, ¿qué pasa cuando esto ¿Las cosas salen solas de nosotros? 350 00:29:54,662 --> 00:29:56,359 Estoy tan cansado. 351 00:29:57,447 --> 00:29:59,014 Oye, cuidado. 352 00:30:03,714 --> 00:30:05,020 Podría ir a nadar. 353 00:30:12,898 --> 00:30:14,464 Sí. 354 00:30:14,508 --> 00:30:15,857 Toda esa agua. 355 00:30:17,859 --> 00:30:19,078 Desacelerar. 356 00:30:24,561 --> 00:30:26,172 [Hombre en la radio] Por todo eso ha sucedido 357 00:30:26,215 --> 00:30:27,869 ha sido predicho, 358 00:30:27,913 --> 00:30:30,524 y no es sólo el libro de las revelaciones 359 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 al que me refiero. 360 00:30:32,265 --> 00:30:35,529 Leí de Isaías capítulo 26. 361 00:30:35,572 --> 00:30:41,100 Tus muertos vivirán, y juntos se levantarán. 362 00:30:41,143 --> 00:30:44,755 Despiertad y cantad eso morar en el polvo, 363 00:30:44,799 --> 00:30:48,803 porque la tierra expulsa a sus muertos. 364 00:30:48,847 --> 00:30:52,024 Ve pueblo mío, entra en tus aposentos, 365 00:30:52,067 --> 00:30:53,852 y cierra tus puertas tras ti. 366 00:30:53,895 --> 00:30:56,724 Escóndete para un pequeño momento, 367 00:30:56,767 --> 00:30:59,814 hasta su ira ha pasado. 368 00:30:59,858 --> 00:31:02,904 Porque he aquí, el Señor viene fuera de su lugar 369 00:31:02,948 --> 00:31:07,039 castigar a los habitantes de la tierra por su iniquidad. 370 00:31:07,082 --> 00:31:08,562 Ahorraría las pilas. 371 00:31:16,222 --> 00:31:17,484 ¿Por qué no hacen nada? 372 00:31:17,527 --> 00:31:19,181 ¿OMS? 373 00:31:19,225 --> 00:31:22,097 Ya sabes, los militares o quien sea. 374 00:31:22,141 --> 00:31:25,057 El enfoque será para contener el brote, 375 00:31:25,100 --> 00:31:27,581 proteger a los no infectados población. 376 00:31:27,624 --> 00:31:31,846 Mantener a salvo el porcentaje que se puede salvar. 377 00:31:32,978 --> 00:31:33,935 ¿Y el resto? 378 00:31:38,026 --> 00:31:39,462 Bastante jodido. 379 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 Excelente. 380 00:31:46,992 --> 00:31:48,297 ¿No lo saben? ¿Hay gente aquí? 381 00:31:49,385 --> 00:31:51,953 Shh, no hay sonido, no hay sonido. 382 00:31:51,997 --> 00:31:53,476 Parte del paisaje. 383 00:31:55,609 --> 00:31:58,612 No lo sé, hombre. Sigo pensando que nos estafaron. 384 00:31:58,655 --> 00:32:00,222 Esos dos casos de puntas huecas 385 00:32:00,266 --> 00:32:02,964 son un comercio justo para Ese saco de mierda que teníamos. 386 00:32:03,008 --> 00:32:06,098 La última vez que lo comprobé, No podemos comer balas, amigo. 387 00:32:06,141 --> 00:32:07,969 No podemos comer lo que no podemos matar. 388 00:32:08,013 --> 00:32:09,101 Sí, esperemos que no te dejes matar 389 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 antes de que encontremos algo de comida. 390 00:32:10,798 --> 00:32:14,106 Sí, vamos... Espero que no te maten. 391 00:32:52,622 --> 00:32:55,712 No me gusta esto. 392 00:32:55,756 --> 00:32:56,800 A mí tampoco me gusta. 393 00:32:56,844 --> 00:33:00,369 Pero necesitamos agua. 394 00:33:02,067 --> 00:33:04,330 Sólo... quédate detrás de mí. 395 00:33:15,080 --> 00:33:16,603 Detente, ahí mismo. 396 00:33:16,646 --> 00:33:19,954 Oye, fácil. No buscamos problemas. 397 00:33:21,651 --> 00:33:23,958 Vi tus carteles en el camino de la playa, 398 00:33:24,002 --> 00:33:25,612 Dijiste que tenías comida para intercambiar. 399 00:33:25,655 --> 00:33:27,831 Mientras tengas algo para negociar. 400 00:33:27,875 --> 00:33:32,140 Bueno, tengo algunos cuchillos. algo de paracord, 401 00:33:32,184 --> 00:33:34,186 Paquetes de esterilización de agua. 402 00:33:34,229 --> 00:33:37,015 Sí, pero tenemos todo eso, amigo. 403 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 ¡Ciro! 404 00:33:41,889 --> 00:33:42,846 ¿Qué? 405 00:33:46,111 --> 00:33:47,286 ¿Qué está sucediendo? 406 00:33:49,549 --> 00:33:51,203 Oh, bueno, mira a este tipo. 407 00:33:53,118 --> 00:33:54,771 Sólo busco hacer un poco de comercio. 408 00:33:54,815 --> 00:33:56,469 Sólo necesito algunos alimentos. 409 00:33:56,512 --> 00:33:58,906 Tu cartel decía que podría ayudar con eso? 410 00:33:58,949 --> 00:34:00,429 Bueno, podría. 411 00:34:00,473 --> 00:34:02,605 Eso no significa Yo estaría muy inclinado. 412 00:34:03,780 --> 00:34:05,173 ¿Qué tienes ahí? 413 00:34:08,481 --> 00:34:09,656 Ella está conmigo. 414 00:34:09,699 --> 00:34:10,657 ¿Lo es ella? 415 00:34:13,486 --> 00:34:14,574 No sirve de nada, jefe. 416 00:34:14,617 --> 00:34:16,532 ¡Cállate! 417 00:34:16,576 --> 00:34:18,186 ¿No ves que tenemos compañía? 418 00:34:25,976 --> 00:34:27,761 Has estado por aquí, viejo, ¿no? 419 00:34:29,415 --> 00:34:33,332 Ya sabes, mi, eh, mi papá estaba en el ''Nam. 420 00:34:33,375 --> 00:34:38,598 Vi algo duro. También hice algunos. 421 00:34:38,641 --> 00:34:40,382 Tienes ojos como los de él. 422 00:34:42,602 --> 00:34:45,735 -¿Sí? -Sí. 423 00:34:45,779 --> 00:34:47,955 Es una lástima que esté jodiendo. Odiaba a mi papá. 424 00:34:47,998 --> 00:34:51,001 Quieres hablar, o quieres negociar? 425 00:34:51,045 --> 00:34:53,134 Tenemos lugares donde debemos estar. 426 00:34:53,178 --> 00:34:55,528 Claro, quiero negociar. 427 00:34:55,571 --> 00:34:59,662 Pero la pregunta es, eh, ¿qué ¿Estás dispuesto a separarte? 428 00:35:05,929 --> 00:35:09,150 Sabes, cambiamos de opinión. Creo que nos habremos ido. 429 00:35:09,194 --> 00:35:10,847 Oh, no, no lo harás. 430 00:35:10,891 --> 00:35:15,025 Oye, cariño, ¿quieres salir? por detrás del caballero 431 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 para que podamos tomar ¿te mira bien? 432 00:35:22,032 --> 00:35:22,946 Vamos. 433 00:35:28,561 --> 00:35:30,171 Ah, te recuerdo. 434 00:35:32,086 --> 00:35:33,479 [risas] 435 00:35:37,178 --> 00:35:39,485 [tiroteo] 436 00:35:46,187 --> 00:35:48,407 [jadeo] 437 00:35:48,450 --> 00:35:49,538 [gemidos] 438 00:35:57,372 --> 00:35:59,592 Lo que te hizo... 439 00:35:59,635 --> 00:36:01,159 Ahora es tu oportunidad para hacerlo bien. 440 00:36:03,161 --> 00:36:06,555 Mirar. Amartilla el martillo hacia atrás así. 441 00:36:16,696 --> 00:36:19,089 [gruñidos] 442 00:36:40,807 --> 00:36:41,851 ¡Detener! 443 00:36:43,418 --> 00:36:44,811 ¿Qué? 444 00:36:44,854 --> 00:36:47,944 ¿Qué pasó con...? Oh, Jesús, ¿en serio? 445 00:36:51,731 --> 00:36:53,385 ¡No! 446 00:36:53,428 --> 00:36:56,953 No puedes. ella es una mujer por el amor de Cristo. 447 00:36:56,997 --> 00:36:58,999 Sí, ella es una mujer que He visto cómo nos disparan. 448 00:36:59,042 --> 00:37:00,653 sin pensarlo dos veces. 449 00:37:02,307 --> 00:37:04,134 Por favor. Por favor, detente. 450 00:37:05,440 --> 00:37:07,529 Por favor, no. 451 00:37:07,573 --> 00:37:11,272 Lo que te hizo... No podría haberlo detenido. 452 00:37:11,316 --> 00:37:12,665 Lo lamento. 453 00:37:17,539 --> 00:37:19,237 Ve a mirar lo que hay detrás. 454 00:37:19,280 --> 00:37:21,500 Entonces háblame de misericordia. 455 00:37:39,169 --> 00:37:40,475 [jadeando, jadeando] 456 00:37:47,613 --> 00:37:49,005 [mujer sollozando] 457 00:38:11,506 --> 00:38:12,420 [cañonazo] 458 00:38:15,031 --> 00:38:16,859 [cañonazo] 459 00:38:22,256 --> 00:38:23,910 Toma, ponte esto. 460 00:38:28,436 --> 00:38:29,611 Esa chica, eh... 461 00:38:30,830 --> 00:38:31,961 Ella... 462 00:38:32,005 --> 00:38:33,746 Ella se ha ido. 463 00:38:34,834 --> 00:38:36,531 Será mejor que nos vayamos pronto. 464 00:38:36,575 --> 00:38:38,054 Los cuerpos los atraerán. 465 00:38:40,405 --> 00:38:43,538 Oh. Oye, aquí. 466 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 tiene tu nombre escrito por todas partes. 467 00:39:05,995 --> 00:39:06,909 Ah... 468 00:39:09,216 --> 00:39:10,913 ¿Estás bien? 469 00:39:10,957 --> 00:39:15,831 Agh... se suponía que debía conseguir Este diente se arregló la semana pasada. 470 00:39:15,875 --> 00:39:18,747 Supongo que probablemente mi dentista no practicar más. 471 00:39:22,795 --> 00:39:25,145 Sé lo que eres pensamiento en. 472 00:39:25,188 --> 00:39:28,583 No hiciste mal al matar esos dos de allá atrás. 473 00:39:30,455 --> 00:39:32,848 Probablemente haya Todavía hay buena gente en esta tierra. 474 00:39:32,892 --> 00:39:36,112 Con malos como ellos, sólo necesitan una buena matanza. 475 00:39:37,505 --> 00:39:38,985 Sí. 476 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Aunque fue difícil la primera vez. 477 00:39:45,383 --> 00:39:49,082 ¿Fue difícil para ti? ¿Tu primera vez? 478 00:39:51,563 --> 00:39:53,956 Ya casi no lo recuerdo. 479 00:39:54,000 --> 00:39:55,610 Fue hace mucho tiempo. 480 00:39:57,090 --> 00:39:58,091 Yo era más joven que tú. 481 00:40:00,485 --> 00:40:02,617 Ha habido muchos más desde entonces. 482 00:40:02,661 --> 00:40:05,490 ¿Gente mala? 483 00:40:05,533 --> 00:40:07,579 Estoy seguro de que algunos de ellos lo eran bastante mal, sí. 484 00:40:10,408 --> 00:40:12,975 ¿Qué pasa con tu gente? 485 00:40:13,019 --> 00:40:15,717 Tienes padres Me imagino. 486 00:40:15,761 --> 00:40:17,806 No sé. 487 00:40:17,850 --> 00:40:23,290 La última vez que hablé con ellos, estaban en Ginebra o Bonn... 488 00:40:23,333 --> 00:40:26,685 Quizás fue Estambul. No puedo recordarlo. 489 00:40:28,861 --> 00:40:31,733 No te importa mucho lo que les podra estar pasando? 490 00:40:34,997 --> 00:40:39,437 No. No, supongo que no. 491 00:40:43,049 --> 00:40:45,051 Creo que eso me hace ¿algún tipo de monstruo? 492 00:40:48,663 --> 00:40:50,273 [viento que sopla] 493 00:40:54,016 --> 00:40:55,191 [chillidos] 494 00:40:55,235 --> 00:40:56,541 [pantalones] 495 00:41:03,765 --> 00:41:06,376 -¿Puedo preguntar? -Sí, por el amor de Dios. 496 00:41:06,420 --> 00:41:07,769 Sólo pregunta, ¿vale? 497 00:41:10,119 --> 00:41:13,166 ¿Por qué no conseguimos un coche? y sacar algo de tiempo? 498 00:41:14,733 --> 00:41:16,343 Buscar. Dime lo que ves. 499 00:41:19,520 --> 00:41:21,522 unas cuantas nubes, un poquito de sol. 500 00:41:23,655 --> 00:41:24,960 ¿Qué hay también ahí arriba? que no ves 501 00:41:25,004 --> 00:41:26,353 Son drones, satélites. 502 00:41:26,396 --> 00:41:29,530 Están vigilando esta zona. 503 00:41:29,574 --> 00:41:32,968 ¿OMS? ¿Gobierno? 504 00:41:33,012 --> 00:41:35,493 Pensé que habías dicho que Washington era... 505 00:41:35,536 --> 00:41:39,192 El gobierno tiene mecanismos de seguridad, redundancias. 506 00:41:39,235 --> 00:41:41,847 Bandada de alta potencia individuos que son llamados 507 00:41:41,890 --> 00:41:44,284 en caso de emergencia para ejecutar las cosas, ¿ven? 508 00:41:44,327 --> 00:41:47,156 Ya sabes, gente que y no voté por. 509 00:41:47,200 --> 00:41:50,246 eso suena un poco un poco como un... 510 00:41:50,290 --> 00:41:53,032 ¿Conspiración? 511 00:41:53,075 --> 00:41:54,076 eso es lo que eres vas a decir? 512 00:41:55,164 --> 00:41:56,339 Sí. 513 00:42:00,387 --> 00:42:03,172 He estado en el gobierno nómina de los últimos seis años, 514 00:42:03,216 --> 00:42:05,740 pero no encontrarás cualquier registro de ello. 515 00:42:05,784 --> 00:42:08,830 He protegido a algunos de estos tipos. 516 00:42:08,874 --> 00:42:12,704 Me he ocupado de los problemas que puso en peligro 517 00:42:12,747 --> 00:42:14,706 la continuación de este tipo de poder. 518 00:42:16,882 --> 00:42:19,841 Atendido. ¿Entiendes eso? 519 00:42:22,931 --> 00:42:23,845 Supongo que sí. 520 00:42:28,807 --> 00:42:33,594 Antes de eso yo era en operaciones especiales en el extranjero. 521 00:42:33,638 --> 00:42:36,597 Lugares que nunca escucharías de las noticias, 522 00:42:36,641 --> 00:42:39,600 si vieras las noticias. 523 00:42:39,644 --> 00:42:42,734 Limpiar los ensucia Los bastardos necesitaban limpieza. 524 00:42:49,523 --> 00:42:52,178 Y esto se relaciona con La discusión sobre el auto, ¿cómo? 525 00:42:53,919 --> 00:42:56,748 Si están mirando, y ellos son... 526 00:42:56,791 --> 00:42:59,751 ellos estan buscando insurgencias locales. 527 00:42:59,794 --> 00:43:02,318 Almacenamiento de armas como nuestro hacían mis amigos allí. 528 00:43:02,362 --> 00:43:04,799 Cosas que si y cuando esto todo el negocio termina, 529 00:43:04,843 --> 00:43:06,758 ellos van a tener para tratar. 530 00:43:06,801 --> 00:43:08,760 Lo mejor es que nos mantengamos fuera de su radar. 531 00:43:08,803 --> 00:43:11,023 Discreto. 532 00:43:11,066 --> 00:43:13,765 Porque creo que conseguir un El coche sería una gran idea. 533 00:43:18,813 --> 00:43:20,423 Bien. 534 00:43:20,467 --> 00:43:22,469 Ve y búscate un coche. 535 00:43:22,512 --> 00:43:25,472 Lo conectas y conduces. hasta la línea QZ. 536 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 Estoy seguro de que si lo preguntas amablemente, No te disparará a primera vista. 537 00:43:29,128 --> 00:43:32,740 Mientras tanto, simplemente estar aquí caminando. 538 00:43:35,482 --> 00:43:37,615 No tienes que ser un idiota. 539 00:43:37,658 --> 00:43:40,966 A veces ser un idiota es exactamente lo que se necesita. 540 00:43:41,009 --> 00:43:42,097 Necesitas aprender eso. 541 00:43:43,577 --> 00:43:45,231 [murmura] 542 00:43:59,985 --> 00:44:01,856 ¿Cuándo me vas a mostrar? ¿Cómo usar esta cosa? 543 00:44:01,900 --> 00:44:04,816 Ahora mismo. Vamos. 544 00:44:04,859 --> 00:44:07,949 ¿Qué... quieres decir? 545 00:44:07,993 --> 00:44:10,822 Quiero decir, ven hacia mí. Vamos, da un golpe. 546 00:44:13,868 --> 00:44:16,131 Lo lamento. ¿Necesitas ayuda para levantarlo? 547 00:44:19,482 --> 00:44:22,094 ¡Ah! 548 00:44:22,137 --> 00:44:24,662 Primera lección, No ataques cuando estés enojado. 549 00:44:24,705 --> 00:44:26,054 ¡Ah! 550 00:44:27,142 --> 00:44:28,100 Recoge tu arma. 551 00:44:30,189 --> 00:44:31,146 Recoge tu arma. 552 00:44:32,234 --> 00:44:33,801 Recógelo. 553 00:44:38,023 --> 00:44:40,982 Está bien. Vamos de nuevo. 554 00:44:46,814 --> 00:44:48,598 ¡Ah! 555 00:44:48,642 --> 00:44:50,557 Esta gente es fuerte. 556 00:44:50,600 --> 00:44:54,604 No creo que sientan mucho dolor, pero siguen siendo personas. 557 00:44:54,648 --> 00:44:57,303 No importa lo fuerte que seas, Tu brazo no se dobla de esta manera. 558 00:44:57,346 --> 00:44:59,697 Tienes que conseguirlos. bajo control. 559 00:44:59,740 --> 00:45:02,961 Entonces puedes enviar ellos desde la seguridad. 560 00:45:03,004 --> 00:45:04,919 [jadeo] 561 00:45:12,274 --> 00:45:13,841 Fin de la primera lección. 562 00:45:21,893 --> 00:45:23,721 [olas rompiendo] 563 00:46:17,035 --> 00:46:18,776 [gemidos] 564 00:46:25,739 --> 00:46:27,436 Saben que estamos aquí. 565 00:46:31,876 --> 00:46:33,442 [gemidos] 566 00:46:37,098 --> 00:46:38,665 [sibilancias] 567 00:46:45,411 --> 00:46:47,195 Podrías haberlos tomado. 568 00:46:47,239 --> 00:46:50,503 La mejor manera de ganar una pelea. No es pelear en absoluto. 569 00:46:55,073 --> 00:46:57,815 Vamos. Retrocedamos. 570 00:47:32,632 --> 00:47:34,416 ¿No puedes hacer fuego? 571 00:47:36,679 --> 00:47:38,638 Esta noche no. 572 00:47:38,681 --> 00:47:40,031 Aquí no. 573 00:47:40,074 --> 00:47:41,641 Estamos demasiado expuestos. 574 00:47:47,255 --> 00:47:48,387 Sin animales. 575 00:47:49,475 --> 00:47:51,259 ¿Qué? 576 00:47:51,303 --> 00:47:53,609 No puedo oír ningún animal. 577 00:47:53,653 --> 00:47:55,916 Ni grillos ni búhos. 578 00:47:55,960 --> 00:47:57,613 ¿No deberíamos poder para escuchar algo? 579 00:47:59,964 --> 00:48:01,182 Sí, deberíamos. 580 00:48:03,097 --> 00:48:04,272 [clamoroso] 581 00:48:04,316 --> 00:48:05,230 [jadeos] 582 00:48:07,362 --> 00:48:08,450 ¿Qué diablos fue eso? 583 00:48:10,626 --> 00:48:12,324 No somos ningún animal. 584 00:48:12,367 --> 00:48:13,673 ¿Fue uno de ellos? 585 00:48:16,545 --> 00:48:17,720 No me parece. 586 00:48:20,549 --> 00:48:22,290 Hay dos de ellos. 587 00:48:25,467 --> 00:48:26,991 Han estado siguiendo nosotros por un tiempo ahora. 588 00:48:28,731 --> 00:48:30,124 ¿Humano? 589 00:48:32,083 --> 00:48:34,433 Bueno, si no están muertos, entonces ¿cuáles son? 590 00:48:38,437 --> 00:48:40,091 Creo que tienen hambre. 591 00:48:48,751 --> 00:48:51,189 [radio estática] 592 00:50:03,609 --> 00:50:05,741 [gemidos, traqueteos] 593 00:50:13,793 --> 00:50:15,142 [el gemido se intensifica] 594 00:50:20,060 --> 00:50:22,062 ¿Qué diablos estás haciendo? 595 00:50:22,106 --> 00:50:23,672 Lección final. 596 00:50:23,716 --> 00:50:25,065 Tienes que estar jodiéndome. 597 00:50:25,109 --> 00:50:26,371 Oye, vas a tener que rechazar 598 00:50:26,414 --> 00:50:27,981 estos locos bastardos tarde o temprano. 599 00:50:28,025 --> 00:50:29,809 También podrías conseguir algo de práctica en. 600 00:50:29,852 --> 00:50:31,506 Recuerda lo que te dije. 601 00:50:31,550 --> 00:50:34,466 Mantenga la calma y retire su emociones de la situación. 602 00:50:36,946 --> 00:50:38,513 [gruñidos] 603 00:50:40,646 --> 00:50:42,691 [gruñidos] 604 00:50:42,735 --> 00:50:45,955 Recuerde, no lo harán todos estarán encadenados. 605 00:50:47,087 --> 00:50:49,002 ¿Te importa? 606 00:51:06,759 --> 00:51:07,760 [jadeo] 607 00:51:10,154 --> 00:51:12,591 [aplausos lentos] 608 00:51:12,634 --> 00:51:13,766 Excelente. 609 00:51:15,855 --> 00:51:17,639 Excelente. Excelente. 610 00:51:17,683 --> 00:51:19,728 Hiciste todo bien. 611 00:51:19,772 --> 00:51:23,297 ¡Eres un maldito hijo de puta! 612 00:51:23,341 --> 00:51:24,864 Él totalmente podría me han llegado. 613 00:51:24,907 --> 00:51:27,867 Podría haber muerto. 614 00:51:27,910 --> 00:51:29,651 ¡Ey! 615 00:51:29,695 --> 00:51:32,611 Es hora de que te despiertes y Mira a tu alrededor, Claire. 616 00:51:32,654 --> 00:51:36,745 Sabes, podrías morir aquí en cualquier momento de cualquier día. 617 00:51:36,789 --> 00:51:38,921 Estamos en medio del ambiente más hostil 618 00:51:38,965 --> 00:51:41,098 cualquier ser humano haya experimentado alguna vez. 619 00:51:41,141 --> 00:51:43,926 Las posibilidades son, cualquier persona que conozcas 620 00:51:43,970 --> 00:51:45,754 en este ambiente va a estar intentando 621 00:51:45,798 --> 00:51:47,669 para matarte de una manera o el otro. 622 00:51:47,713 --> 00:51:51,673 Y voy a asegúrate malditamente 623 00:51:51,717 --> 00:51:54,676 puedes cuidar de ti mismo. 624 00:51:54,720 --> 00:51:57,157 En caso... 625 00:51:59,377 --> 00:52:00,465 ¿En caso de qué? 626 00:52:05,034 --> 00:52:06,340 En caso de que no pueda. 627 00:52:36,240 --> 00:52:38,155 ¿En serio? 628 00:52:38,198 --> 00:52:39,852 Sí. 629 00:52:39,895 --> 00:52:43,421 Ese pequeño puñetazo de Lo tuyo fue el colmo. 630 00:52:43,464 --> 00:52:46,989 No te saques este diente pronto Me voy a poner malo. 631 00:52:47,033 --> 00:52:49,775 no quieres Mírame volverme malo. 632 00:52:49,818 --> 00:52:52,691 lo haría yo mismo, pero no tengo espejo. 633 00:52:58,131 --> 00:53:01,743 Es la mitad del camino de regreso. ¿Lo ves? 634 00:53:01,787 --> 00:53:05,573 Oh sí. Puedo verlo. No tienes que decírmelo. 635 00:53:05,617 --> 00:53:07,053 Bueno. Vamos a seguir con tres. 636 00:53:07,096 --> 00:53:10,404 ¿Está bien? Está bien. 637 00:53:10,448 --> 00:53:11,492 ¿Está bien? 638 00:53:13,277 --> 00:53:14,234 [boca llena] Uno... 639 00:53:14,278 --> 00:53:15,192 ¡Ah! 640 00:53:18,804 --> 00:53:20,545 Vaya... 641 00:53:20,588 --> 00:53:25,071 ¡Oh! ¡Jesús, maldito Cristo! 642 00:53:25,114 --> 00:53:27,291 [riendo] 643 00:53:34,646 --> 00:53:36,256 Esa es mi chica. 644 00:53:36,300 --> 00:53:37,605 Dame. 645 00:53:39,041 --> 00:53:40,129 Mierda. 646 00:53:54,056 --> 00:53:55,275 Jesús. 647 00:53:57,234 --> 00:53:58,844 Vamos. Mantén los ojos abiertos. 648 00:54:16,035 --> 00:54:17,428 ¿A dónde fueron todos? 649 00:54:22,041 --> 00:54:23,434 Oh. 650 00:54:40,538 --> 00:54:42,148 Bueno, obviamente la buena noticia es 651 00:54:42,191 --> 00:54:44,585 no tuvimos ningún problema cruzando el perímetro. 652 00:54:45,978 --> 00:54:48,023 ¿Y lo malo? 653 00:54:48,067 --> 00:54:50,287 malo es que hay Ya no hay lugar seguro. 654 00:54:53,377 --> 00:54:54,291 Está en todas partes. 655 00:54:57,337 --> 00:55:00,079 Tal vez simplemente retrocedieron. 656 00:55:02,734 --> 00:55:05,040 Fueron invadidos porque estaban demasiado dispersos. 657 00:55:06,999 --> 00:55:09,828 No había suficientes hombres para mantener un perímetro tan grande y seguro. 658 00:55:09,871 --> 00:55:12,091 Nunca podrían sostener uno aún más grande. 659 00:55:16,661 --> 00:55:20,317 El que no tiene estómago a esta lucha, que se vaya. 660 00:55:22,014 --> 00:55:24,712 Se hará su pasaporte. 661 00:55:26,671 --> 00:55:28,020 [gruñendo] 662 00:55:30,109 --> 00:55:32,067 Eso estuvo muy cerca. 663 00:55:33,721 --> 00:55:34,940 Apague el fuego ahora. 664 00:55:38,987 --> 00:55:41,381 No es bueno. Pueden olerlo. 665 00:55:41,425 --> 00:55:42,904 deja todo sino tu arma. 666 00:55:42,948 --> 00:55:44,428 ¡Vaya, ahora! 667 00:55:48,257 --> 00:55:49,737 [gruñendo] 668 00:55:56,265 --> 00:55:57,702 [gruñidos] 669 00:56:05,623 --> 00:56:07,407 [hombre gritando] 670 00:56:11,498 --> 00:56:13,326 [gruñidos] 671 00:56:18,636 --> 00:56:20,202 [jadeos] 672 00:56:23,945 --> 00:56:25,469 [gruñidos] 673 00:56:28,472 --> 00:56:29,777 [jadeo] 674 00:56:33,259 --> 00:56:34,826 [gruñidos] 675 00:56:49,797 --> 00:56:51,233 [suspiros] 676 00:56:53,410 --> 00:56:55,324 [gruñidos] 677 00:56:55,368 --> 00:56:57,239 ¿Has escalado mucho? 678 00:56:58,806 --> 00:57:02,201 Subí la pared de roca de plástico. en FlyZone una vez. 679 00:57:02,244 --> 00:57:05,378 Sí, no estoy contando eso. 680 00:57:05,422 --> 00:57:08,033 Ese es un ascenso empinado... 681 00:57:08,076 --> 00:57:11,297 no hay muchos asideros... mucho astrágalo suelto. 682 00:57:11,340 --> 00:57:12,516 y tenemos sin equipo de escalada. 683 00:57:12,559 --> 00:57:15,823 Y no lo hemos hecho comido por un día. 684 00:57:17,608 --> 00:57:18,652 Así que pasamos. 685 00:57:20,785 --> 00:57:21,786 Sí. 686 00:57:38,455 --> 00:57:40,282 [clics de pistola] 687 00:57:45,418 --> 00:57:49,074 Jesús. H... 688 00:57:49,117 --> 00:57:51,206 Mierda. 689 00:57:51,250 --> 00:57:52,643 Pedazo de mierda. 690 00:57:55,689 --> 00:57:57,778 Aquí. 691 00:57:57,822 --> 00:57:59,737 Parece girar Volver no hay opción ahora. 692 00:58:06,308 --> 00:58:09,007 ¿Qué los mantiene de seguirnos? 693 00:58:10,443 --> 00:58:11,749 Ni idea. 694 00:58:11,792 --> 00:58:14,099 ya es bastante malo para asustar a esos muchachos. 695 00:58:14,142 --> 00:58:15,927 Sí. 696 00:58:18,538 --> 00:58:19,974 [jadeos, chirridos de murciélago] 697 00:58:23,412 --> 00:58:24,979 [suspiros] 698 00:58:48,133 --> 00:58:49,569 Oh... 699 00:58:59,057 --> 00:59:01,059 Supongo que veremos si todos tu entrenamiento FlyZone 700 00:59:01,102 --> 00:59:02,756 después de todo vale la pena. 701 00:59:16,030 --> 00:59:17,510 ¿Sientes eso? 702 00:59:17,554 --> 00:59:19,077 Sí. 703 00:59:19,120 --> 00:59:21,558 Bien. Estás mejorando. 704 00:59:28,042 --> 00:59:29,130 ¿Volvemos? 705 00:59:30,654 --> 00:59:32,699 No. Nos tiene ahora. 706 00:59:37,225 --> 00:59:39,358 ¿Qué? 707 00:59:39,401 --> 00:59:40,794 Dios mío, es una niña. 708 00:59:40,838 --> 00:59:42,361 Gracias, me di cuenta. 709 00:59:42,404 --> 00:59:44,406 ¿Qué diablos es? ¿Qué hace aquí arriba? 710 00:59:44,450 --> 00:59:46,408 Hola. 711 00:59:48,933 --> 00:59:50,587 La asustaste. 712 00:59:52,240 --> 00:59:53,415 No fue mi intención. 713 00:59:53,459 --> 00:59:55,069 Sí, das miedo. 714 00:59:55,113 --> 00:59:56,418 Lo que sea. 715 00:59:56,462 --> 00:59:58,812 Ey. Oye, pequeña. 716 00:59:58,856 --> 01:00:01,162 Oye, espera. Está bien. 717 01:00:01,206 --> 01:00:02,294 Ey. 718 01:00:04,688 --> 01:00:06,646 Dios, ella es rápida. 719 01:00:06,690 --> 01:00:08,648 Ella tiene que ir a alguna parte. 720 01:00:23,532 --> 01:00:25,273 [susurros] ¿Qué carajo? 721 01:00:27,362 --> 01:00:30,017 Oye, está bien. No te haremos daño. 722 01:00:42,116 --> 01:00:43,030 No. 723 01:01:02,093 --> 01:01:04,182 ¡No! ¡Esperar! 724 01:01:04,225 --> 01:01:06,271 Está bien. Te veré pronto. 725 01:01:11,232 --> 01:01:14,366 Por tu bien, Será mejor que la vea pronto. 726 01:01:25,682 --> 01:01:26,639 ¡Vaya! 727 01:01:26,683 --> 01:01:29,294 [llanto] 728 01:01:48,574 --> 01:01:49,706 Creo que te perdiste un lugar. 729 01:02:08,637 --> 01:02:10,335 Déjame saber si encuentras cualquier cosa 730 01:02:10,378 --> 01:02:12,250 inusual ahí abajo, ¿No lo harás? 731 01:02:15,601 --> 01:02:17,211 ¿Estás bien? 732 01:02:20,258 --> 01:02:22,869 ¿Qué? 733 01:02:22,913 --> 01:02:26,743 nunca he visto tu Cara limpia antes. 734 01:02:26,786 --> 01:02:29,833 Sí, bueno, no lo hagas acostumbrarse demasiado. 735 01:02:31,530 --> 01:02:33,053 Vamos. 736 01:02:50,679 --> 01:02:51,855 Venga conmigo. 737 01:03:13,833 --> 01:03:15,400 [parloteo bajo] 738 01:03:18,925 --> 01:03:20,100 ¿Qué es este lugar? 739 01:03:21,319 --> 01:03:22,320 No sé. 740 01:03:24,191 --> 01:03:26,541 creo que nos vamos para descubrirlo muy pronto. 741 01:03:26,585 --> 01:03:28,630 Por aquí. 742 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 Sí. 743 01:03:44,733 --> 01:03:46,735 Bienvenido, bienvenido, bienvenido. 744 01:03:48,128 --> 01:03:49,608 Bienvenido, bienvenido. 745 01:03:49,651 --> 01:03:51,044 Estoy muy contento de que ambos podría hacerlo aquí. 746 01:03:51,088 --> 01:03:52,132 Bienvenido. 747 01:03:52,176 --> 01:03:54,134 ¿Dónde está exactamente aquí? 748 01:03:54,178 --> 01:03:56,702 Lo llamamos El Jardín. 749 01:03:56,745 --> 01:03:57,877 Es seguro aquí. 750 01:03:57,921 --> 01:03:59,836 El túnel está vigilado. 751 01:03:59,879 --> 01:04:02,273 somos muy cuidadosos a quién permitimos pasar. 752 01:04:05,580 --> 01:04:07,147 Somos aún más selectivo sobre 753 01:04:07,191 --> 01:04:08,975 a quien dejamos ser parte de nuestra familia. 754 01:04:09,019 --> 01:04:11,760 Muy bien, señoras. no lo hagamos abrumar a nuestros nuevos invitados. 755 01:04:11,804 --> 01:04:13,980 Vamos a configurarlos con un par de tiendas de campaña, ¿vale? 756 01:04:14,024 --> 01:04:16,722 Gracias. 757 01:04:16,765 --> 01:04:19,725 Lo siento, ¿lo harás? ¿Compartiendo una tienda de campaña juntos? 758 01:04:19,768 --> 01:04:22,032 Sí. 759 01:04:22,075 --> 01:04:24,730 Um, no, en realidad, um, por separado está bien. 760 01:04:27,820 --> 01:04:29,778 Maravilloso. Bueno, mi nombre es Hayden. 761 01:04:29,822 --> 01:04:31,780 y si necesitas algo o cualquier cosa te preocupa, 762 01:04:31,824 --> 01:04:34,740 Quiero que ambos sientan libre de venir a verme al respecto. 763 01:04:34,783 --> 01:04:35,915 De nuevo, bienvenido. 764 01:04:35,959 --> 01:04:37,482 Oye, eso es gracioso, porque 765 01:04:37,525 --> 01:04:40,398 no nos sentimos muy bienvenidos cuando llegamos aquí. 766 01:04:40,441 --> 01:04:42,661 Y por eso, Sinceramente me disculpo. 767 01:04:42,704 --> 01:04:45,316 Pero debemos estar constantemente vigilantes en nuestros esfuerzos 768 01:04:45,359 --> 01:04:47,318 para mantener la enfermedad fuera de nuestro santuario. 769 01:04:47,361 --> 01:04:49,146 Eso tiene sentido. 770 01:04:49,189 --> 01:04:51,148 gracias por Comprensión, Claire. 771 01:04:51,191 --> 01:04:54,499 De nuevo estoy muy feliz que ambos estáis aquí. 772 01:04:54,542 --> 01:04:57,806 Su tienda está lista. 773 01:04:57,850 --> 01:04:59,417 El caballero va a tómate un poco más de tiempo. 774 01:04:59,460 --> 01:05:01,027 Como lo hace. Excelente. 775 01:05:01,071 --> 01:05:02,942 Bueno, Claire, ¿por qué no te unes a deirdre 776 01:05:02,986 --> 01:05:04,422 y descansar un poco? 777 01:05:04,465 --> 01:05:05,945 La cena va a ser atendido en breve. 778 01:05:05,989 --> 01:05:07,338 Bien, gracias. 779 01:05:16,608 --> 01:05:18,784 Así que eres El jefe aquí, ¿eh? 780 01:05:18,827 --> 01:05:20,525 ¿Lo lamento? 781 01:05:20,568 --> 01:05:23,920 ¿Líder? ¿Persona a cargo? 782 01:05:23,963 --> 01:05:26,661 Nos mantenemos alejados de los títulos aquí en El Jardín. 783 01:05:26,705 --> 01:05:28,011 Los títulos tienden a empoderar a algunos 784 01:05:28,054 --> 01:05:30,187 mientras se priva de derechos el grupo. 785 01:05:30,230 --> 01:05:32,841 Pero la gente responde a lo que dices. 786 01:05:32,885 --> 01:05:35,496 tengo una mayor responsabilidad que la mayoría, sí, 787 01:05:35,540 --> 01:05:37,716 pero no somos como El militar, Freddie. 788 01:05:37,759 --> 01:05:39,718 Todos están aquí porque quieren serlo. 789 01:05:39,761 --> 01:05:41,850 Aqui nadie esta en contra su propia voluntad. 790 01:05:41,894 --> 01:05:43,548 pueden irse en cualquier momento que elijan. 791 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 Es bueno escuchar eso. 792 01:05:48,945 --> 01:05:51,773 Sinceramente espero que usted y Claire decide quedarse. 793 01:05:51,817 --> 01:05:54,994 Pero si eliges ir, esa es tu elección. 794 01:05:55,038 --> 01:05:57,170 Pero primero, amigo cansado, 795 01:05:57,214 --> 01:05:59,956 vamos a conseguir algo de buena comida usted y un buen descanso nocturno. 796 01:05:59,999 --> 01:06:01,087 Venir. 797 01:06:06,832 --> 01:06:08,442 Sé que puede parecer extraño, 798 01:06:08,486 --> 01:06:12,620 pero nos gusta mostrar nuestra afecto en pequeñas formas. 799 01:06:12,664 --> 01:06:16,015 Nos ayuda a protegernos. de la desesperación 800 01:06:16,059 --> 01:06:18,887 que nos rodea a todos. 801 01:06:18,931 --> 01:06:20,367 No, es lindo. 802 01:06:27,505 --> 01:06:28,767 Aquí está tu tienda. 803 01:06:29,855 --> 01:06:32,205 Gracias. Es bonito. 804 01:06:32,249 --> 01:06:35,861 Hayden no insistió en nada. pero lo mejor para nuestros huéspedes. 805 01:06:35,904 --> 01:06:37,297 ¿Hayden y tú estáis juntos? 806 01:06:39,386 --> 01:06:41,736 La monogamia es el camino de la vieja sociedad 807 01:06:41,780 --> 01:06:44,870 de limitar un El poder sexual de la mujer. 808 01:06:44,913 --> 01:06:50,963 Tomamos una actitud mucho más abierta. acercamiento a la sexualidad aquí. 809 01:06:53,966 --> 01:06:56,099 Gracias. Sois todos muy dulces. 810 01:06:58,014 --> 01:06:59,537 Eres muy bonita. 811 01:07:02,627 --> 01:07:04,281 Espero que decidas quedarte. 812 01:07:06,065 --> 01:07:08,633 Podemos llegar a ser muy buenos amigos. 813 01:07:14,117 --> 01:07:15,944 [suspiros] 814 01:07:39,533 --> 01:07:41,318 [Freddie se aclara la garganta] 815 01:07:41,361 --> 01:07:42,319 Entra, Freddie. 816 01:07:46,801 --> 01:07:48,760 Bien, ¿cuál es el plan? 817 01:07:48,803 --> 01:07:51,110 ¿El plan para qué? 818 01:07:51,154 --> 01:07:52,329 Por salir de aquí. 819 01:07:53,765 --> 01:07:57,377 Supongo que cenaremos, espera la noche, 820 01:07:57,421 --> 01:07:59,640 y salir cuando la mayoría de ellos están durmiendo. 821 01:07:59,684 --> 01:08:01,729 No entiendo. 822 01:08:03,514 --> 01:08:04,950 ¿Qué parte? 823 01:08:04,993 --> 01:08:06,995 Todo ello. ¿Por qué nos vamos? 824 01:08:07,039 --> 01:08:08,475 ¿En serio? 825 01:08:09,911 --> 01:08:11,522 ¿No lo ves? 826 01:08:11,565 --> 01:08:13,393 ¿Ver qué? 827 01:08:13,437 --> 01:08:19,051 Claire, esta gente, son malas noticias. 828 01:08:19,095 --> 01:08:22,010 Se ven bien. Huelen bien. 829 01:08:22,054 --> 01:08:24,012 Hablan bien. 830 01:08:24,056 --> 01:08:25,101 ¿Pero? 831 01:08:25,144 --> 01:08:27,755 Nada es tan perfecto. 832 01:08:27,799 --> 01:08:31,368 Ningún grupo vive como esto sin un control, 833 01:08:31,411 --> 01:08:33,935 algún tipo de factor de miedo. 834 01:08:33,979 --> 01:08:36,764 Créeme, hay algo oscuro detrás de todo esto. 835 01:08:36,808 --> 01:08:37,896 Confía en mí. 836 01:08:38,984 --> 01:08:40,507 Estás siendo paranoico. 837 01:08:40,551 --> 01:08:42,118 Y cínico. 838 01:08:42,161 --> 01:08:43,945 Ni siquiera has dado estas personas una oportunidad 839 01:08:43,989 --> 01:08:45,208 para demostrar que están bien. 840 01:08:45,251 --> 01:08:47,210 No lo necesito. tengo instintos, 841 01:08:47,253 --> 01:08:48,776 y confío en mis instintos, 842 01:08:48,820 --> 01:08:50,517 y todos mis instintos me estan gritando 843 01:08:50,561 --> 01:08:53,825 alejarse lo más posible de estas personas como puedo. 844 01:08:57,698 --> 01:09:00,745 Freddie, ¿crees que que tal vez... 845 01:09:02,790 --> 01:09:05,053 Quiero decir, hemos estado en el camino durante mucho tiempo. 846 01:09:05,097 --> 01:09:07,621 ¿Crees que tal vez...? 847 01:09:07,665 --> 01:09:09,754 ¿Qué? 848 01:09:09,797 --> 01:09:12,191 Quizás haya pasado factura. 849 01:09:12,235 --> 01:09:14,411 Lo que hemos visto, tal vez nos duela, 850 01:09:14,454 --> 01:09:15,934 perjudicado nuestro juicio. 851 01:09:17,979 --> 01:09:19,242 ¿Te refieres a mi juicio? 852 01:09:21,766 --> 01:09:24,334 No estoy tratando de ser malo. 853 01:09:24,377 --> 01:09:27,554 La cosa es, es que me gusta aquí. 854 01:09:27,598 --> 01:09:29,643 Me gusta esta gente. 855 01:09:29,687 --> 01:09:31,602 Me gusta oler bien 856 01:09:31,645 --> 01:09:34,387 y me gusta el hecho de que puedo dormir en esta tienda esta noche 857 01:09:34,431 --> 01:09:35,997 por primera vez en mucho tiempo 858 01:09:36,041 --> 01:09:37,912 no tengo nada de qué preocuparse. 859 01:09:37,956 --> 01:09:40,741 Es fácil para ti decir, Tu tienda es más grande que la mía. 860 01:09:50,098 --> 01:09:53,537 Quédate aquí conmigo, Sólo por esta noche, ¿vale? 861 01:09:55,103 --> 01:09:57,454 Podemos comer y dormir, y luego por la mañana, 862 01:09:57,497 --> 01:10:00,065 si todavía quieres irte, entonces podemos hablar de ello. 863 01:10:01,284 --> 01:10:02,198 ¿Bueno? 864 01:10:03,938 --> 01:10:05,026 Bueno. 865 01:10:19,215 --> 01:10:21,173 Hola. 866 01:10:21,217 --> 01:10:22,479 Bienvenidos a El Jardín. 867 01:10:22,522 --> 01:10:24,307 Sáltatelo, cariño. 868 01:10:35,013 --> 01:10:37,450 ¿Es todo vegetal? 869 01:10:37,494 --> 01:10:40,453 La carne puede albergar la enfermedad carnívora, 870 01:10:40,497 --> 01:10:43,151 entonces pensamos que es más seguro seguir con las plantas. 871 01:10:43,195 --> 01:10:44,718 [golpes de vidrio] 872 01:10:47,591 --> 01:10:51,159 Mis hermanos, mis hermanas, mis amigos... 873 01:10:51,203 --> 01:10:54,467 estamos reunidos aquí hoy para dar la bienvenida a dos viajeros cansados 874 01:10:54,511 --> 01:10:57,992 que han hecho el largo, Duro camino para estar aquí. 875 01:10:58,036 --> 01:10:59,385 Brindemos por ellos. 876 01:11:01,169 --> 01:11:04,695 Son tiempos difíciles que encontramos nosotros mismos sin lugar a dudas. 877 01:11:04,738 --> 01:11:07,001 [todo] Indudablemente. 878 01:11:07,045 --> 01:11:09,656 Pero no tememos. ¿Por qué? 879 01:11:09,700 --> 01:11:13,007 porque los bonos que nos unen como familia 880 01:11:13,051 --> 01:11:15,358 se hacen fuertes por estos problemas. 881 01:11:15,401 --> 01:11:17,055 Fuerte. 882 01:11:17,098 --> 01:11:19,144 Entonces voy a hacer un declaración audaz 883 01:11:19,187 --> 01:11:21,320 con todos ustedes hoy aquí como mi testigo. 884 01:11:21,364 --> 01:11:23,801 No seremos destrozados por la conflagración 885 01:11:23,844 --> 01:11:25,455 eso nos ha sucedido. 886 01:11:25,498 --> 01:11:28,414 no vamos a revertir a comerse la carne unos a otros 887 01:11:28,458 --> 01:11:30,938 como muchos de mis hermanos y hermanas tienen. 888 01:11:30,982 --> 01:11:35,029 Y no mataremos unos a otros por despecho, 889 01:11:35,073 --> 01:11:39,425 pero protegeremos nuestra pequeño promontorio de seguridad 890 01:11:39,469 --> 01:11:40,905 y todos los que están dentro de él. 891 01:11:43,386 --> 01:11:47,651 Hasta que el sol una vez más brilla en un planeta pacífico. 892 01:11:47,694 --> 01:11:49,392 [todo] Brilla. 893 01:12:03,057 --> 01:12:07,105 En un momento, ya sabes, después Había matado como a cinco de ellos... 894 01:12:07,148 --> 01:12:10,151 -Vaya, ¿cinco? -Sí, fue una locura. 895 01:12:10,195 --> 01:12:13,372 Sí, estaba tan enojado con él por desaparecer. 896 01:12:17,768 --> 01:12:18,856 ¡Ah! 897 01:12:18,899 --> 01:12:22,250 ¡Déjame ir! ¡Dios! 898 01:12:22,294 --> 01:12:23,991 Oye, eso estuvo bastante bien. 899 01:12:24,035 --> 01:12:28,648 Entonces, ¿estás listo para partir ahora? ¿Después? 900 01:12:28,692 --> 01:12:31,434 ¿Después de qué? 901 01:12:31,477 --> 01:12:34,393 Y no. No, no lo soy, Freddie. 902 01:12:34,437 --> 01:12:37,788 No voy a ninguna parte. Me quedo aquí. 903 01:12:39,442 --> 01:12:41,792 -Es él, ¿no? -¿OMS? 904 01:12:41,835 --> 01:12:44,011 ¿Cómo se llama? ¿Encerrada dorada? 905 01:12:44,055 --> 01:12:45,317 Chico Jesús vikingo con su 906 01:12:45,361 --> 01:12:49,190 fraternal, fraternal ¿Te encantan las tonterías? 907 01:12:49,234 --> 01:12:50,801 Hayden. 908 01:12:50,844 --> 01:12:54,587 Dios, no seas ridículo. 909 01:12:54,631 --> 01:12:56,807 No pude entenderlo al principio. 910 01:12:56,850 --> 01:13:00,463 Eres demasiado inteligente para caer para este lugar. 911 01:13:00,506 --> 01:13:02,726 Estás simplificando demasiado. 912 01:13:02,769 --> 01:13:04,989 Y estás siendo un mocoso. 913 01:13:05,032 --> 01:13:08,775 No estoy siendo un mocoso, ¿vale? Estoy tomando una decisión. 914 01:13:08,819 --> 01:13:12,388 Y he decidido que Voy a quedarme aquí. 915 01:13:12,431 --> 01:13:15,086 ¿Sabes cuál es tu ¿Cuál es el problema, Freddie? 916 01:13:15,129 --> 01:13:17,088 Te gusta. 917 01:13:17,131 --> 01:13:19,220 te gusta correr y el asesinato 918 01:13:19,264 --> 01:13:20,874 y la vida viva en el borde. 919 01:13:20,918 --> 01:13:22,702 Eso es lo que te hace feliz. 920 01:13:22,746 --> 01:13:25,270 no quieres vivir algún lugar pacífico. 921 01:13:25,313 --> 01:13:27,272 Vamos, Ronnie. 922 01:13:27,315 --> 01:13:30,188 ¿Ronnie? ¿Quién es Ronnie? 923 01:13:32,016 --> 01:13:34,671 Ah, ¿qué? ¿Es ese alguien? ¿Más que mataste? 924 01:13:38,196 --> 01:13:41,068 Claire, yo... lo siento mucho. 925 01:13:41,112 --> 01:13:42,592 No fue mi intención... 926 01:13:42,635 --> 01:13:45,638 Sí, sí, lo hiciste. 927 01:13:45,682 --> 01:13:47,205 Sí, lo hiciste. 928 01:13:47,248 --> 01:13:50,469 Porque esto, esto es lo que eres. 929 01:13:50,513 --> 01:13:52,950 Eres sólo un matón que cree que puede resolver 930 01:13:52,993 --> 01:13:56,257 cada problema con violencia. 931 01:13:56,301 --> 01:13:58,259 No te has quejado mucho mucho cuando te salvo el culo. 932 01:13:58,303 --> 01:14:01,132 Bien. Bien. 933 01:14:01,175 --> 01:14:02,307 Continúe entonces. 934 01:14:02,350 --> 01:14:04,527 Sigue caminando por los siglos de los siglos. 935 01:14:04,570 --> 01:14:07,051 Y muriendo de hambre y dormir dos horas por noche 936 01:14:07,094 --> 01:14:09,183 y luchando por tu vida todo el tiempo. 937 01:14:09,227 --> 01:14:11,403 No me importa lo que hagas. 938 01:14:11,447 --> 01:14:14,058 Y no me importas. 939 01:14:30,770 --> 01:14:31,902 [suspiros] 940 01:15:01,453 --> 01:15:02,759 [charla] 941 01:15:12,464 --> 01:15:13,770 [reír] 942 01:15:20,472 --> 01:15:22,779 [sin diálogo audible] 943 01:15:54,071 --> 01:15:56,769 [estornuda, tose] 944 01:16:04,385 --> 01:16:06,431 Entonces te sientes como ¿Estás encajando? 945 01:16:06,474 --> 01:16:08,389 Sí. Sí, lo hago. 946 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 todavía estoy teniendo pesadillas, sin embargo. 947 01:16:12,132 --> 01:16:13,960 Yo... no lo sé. 948 01:16:14,004 --> 01:16:17,442 Supongo que siento que todavía estoy en el camino a veces, ¿sabes? 949 01:16:17,485 --> 01:16:19,618 Pasará. 950 01:16:19,662 --> 01:16:22,099 Lo superé. 951 01:16:22,142 --> 01:16:23,753 ¿No siempre has estado aquí? 952 01:16:23,796 --> 01:16:24,971 No. 953 01:16:28,888 --> 01:16:30,107 Sólo dale tiempo. 954 01:16:32,892 --> 01:16:34,807 Bueno, espero poder Consigue uno de estos pronto. 955 01:16:34,851 --> 01:16:36,461 Vas a. 956 01:16:36,504 --> 01:16:39,203 Hayden dice que eres asimilando maravillosamente. 957 01:16:39,246 --> 01:16:40,900 ¿Lo hizo realmente? 958 01:16:40,944 --> 01:16:43,555 Sólo ten paciencia con nosotros. 959 01:16:45,252 --> 01:16:47,298 Ten paciencia contigo mismo. 960 01:16:51,519 --> 01:16:52,825 Ten cuidado. 961 01:17:13,585 --> 01:17:14,978 [sollozando] 962 01:17:40,699 --> 01:17:42,005 [gemidos distantes] 963 01:17:48,141 --> 01:17:50,143 [gemidos] 964 01:17:58,978 --> 01:18:01,415 [gemidos] 965 01:18:11,338 --> 01:18:13,123 [jadeo] 966 01:18:13,166 --> 01:18:14,864 [reír] 967 01:18:17,257 --> 01:18:20,130 No creerías cómo feliz estoy de verte. 968 01:18:44,763 --> 01:18:46,330 [gritando, gruñendo] 969 01:19:00,561 --> 01:19:02,650 [gruñidos] 970 01:19:02,694 --> 01:19:04,261 ¡Ah! 971 01:19:17,361 --> 01:19:18,754 [gruñidos] 972 01:19:20,843 --> 01:19:22,322 ¡Ah! 973 01:19:27,632 --> 01:19:29,329 [grita] 974 01:19:33,812 --> 01:19:35,379 [reír] 975 01:19:38,861 --> 01:19:41,472 [jadeo] 976 01:19:43,822 --> 01:19:45,693 Vaya, ¿qué es todo esto? 977 01:19:45,737 --> 01:19:48,827 Este es nuestro centro de comunicaciones. 978 01:19:48,871 --> 01:19:51,482 Estamos aislados aquí arriba, así que volvamos. en el dia valió la pena 979 01:19:51,525 --> 01:19:53,571 tener alguna forma de comunicación con la gente 980 01:19:53,614 --> 01:19:57,836 abajo en el valle en caso de una emergencia o algo así. 981 01:19:57,880 --> 01:20:01,231 Estos días, simplemente vale la pena escuchar. 982 01:20:01,274 --> 01:20:02,623 en realidad estábamos recogiendo 983 01:20:02,667 --> 01:20:04,887 El ancho de banda de los militares. por un tiempo. 984 01:20:06,671 --> 01:20:07,803 Mucha confusión. 985 01:20:11,981 --> 01:20:13,156 Muchos gritos. 986 01:20:15,462 --> 01:20:16,463 ¿Y recientemente? 987 01:20:20,598 --> 01:20:22,165 Nada. 988 01:20:22,208 --> 01:20:24,471 Bueno, de vez en cuando conseguiremos a un pobre tipo 989 01:20:24,515 --> 01:20:28,345 en un refugio antiatómico con un radioaficionado configurado llamando, 990 01:20:28,388 --> 01:20:32,131 pero en su mayor parte, es simplemente silencio. 991 01:20:35,918 --> 01:20:39,443 Yo y esta gente, Creamos El Jardín 992 01:20:39,486 --> 01:20:41,924 para que tuviéramos un lugar de paz 993 01:20:41,967 --> 01:20:44,274 lejos del resto de el mundo con todas sus 994 01:20:44,317 --> 01:20:47,059 corrupción, violencia, y tiranía. 995 01:20:47,103 --> 01:20:48,844 Ese mundo, tu mundo... 996 01:20:50,280 --> 01:20:53,761 Ya no está. 997 01:20:53,805 --> 01:20:55,372 No va a volver. 998 01:20:55,415 --> 01:20:59,550 Este lugar fue un refugio antes, 999 01:20:59,593 --> 01:21:01,291 y lo es aún más ahora. 1000 01:21:03,162 --> 01:21:07,036 Podríamos vivir aquí el resto. de nuestras vidas, con seguridad, juntos, 1001 01:21:07,079 --> 01:21:08,907 como una familia el camino estaba destinado a ser 1002 01:21:08,951 --> 01:21:12,302 en los viejos tiempos. 1003 01:21:12,345 --> 01:21:17,394 Claire, quiero que sientas como si fueras parte de mi familia, 1004 01:21:17,437 --> 01:21:21,050 para que todos podamos ser uno, 1005 01:21:21,093 --> 01:21:24,401 y compartir nuestro amor libremente unos con otros. 1006 01:21:24,444 --> 01:21:26,142 Creo que me gustaría eso. 1007 01:21:27,752 --> 01:21:28,666 Bien. 1008 01:21:29,754 --> 01:21:31,582 [llora] 1009 01:21:31,625 --> 01:21:33,627 Claire, ¿qué? 1010 01:21:33,671 --> 01:21:35,716 ¿Qué? 1011 01:21:35,760 --> 01:21:41,722 Lo siento, acabo de tener un momento realmente difícil. 1012 01:21:41,766 --> 01:21:43,768 Sé que todos hemos tenido un momento difícil, 1013 01:21:43,811 --> 01:21:46,205 pero sabes que el secreto es? 1014 01:21:46,249 --> 01:21:48,773 Tienes que aprender a volver a confiar en la gente. 1015 01:21:52,342 --> 01:21:53,473 ¡Ah! 1016 01:21:53,517 --> 01:21:56,955 No, no, no. No, no puedo. 1017 01:21:56,999 --> 01:22:00,263 No, quiero hacerlo. Sí. 1018 01:22:00,306 --> 01:22:01,960 Creo que eres... 1019 01:22:05,442 --> 01:22:08,793 Sólo necesito algo de tiempo, ¿vale? 1020 01:22:08,836 --> 01:22:11,970 Por supuesto. Lo siento. 1021 01:22:12,014 --> 01:22:16,061 Lo último que quiero hacer Esto te causa dolor, Claire. 1022 01:22:16,105 --> 01:22:17,976 Gracias. 1023 01:22:18,020 --> 01:22:19,847 gracias por comprendiéndome. 1024 01:22:32,208 --> 01:22:33,731 No vamos a ninguna parte. 1025 01:22:39,780 --> 01:22:41,478 [charla] 1026 01:22:41,521 --> 01:22:43,219 -Ey. -Ey. 1027 01:22:45,308 --> 01:22:46,962 Pareces molesto. 1028 01:22:50,008 --> 01:22:51,618 Ven, toma un poco de té. 1029 01:22:56,058 --> 01:22:57,624 ¿Está todo bien? 1030 01:22:57,668 --> 01:23:00,540 Sí, yo sólo estaba... 1031 01:23:00,584 --> 01:23:02,325 yo estaba en el remolque con Hayden. 1032 01:23:06,329 --> 01:23:09,027 Oh, no. 1033 01:23:09,071 --> 01:23:11,943 Dios mío, Deirdre... Lo lamento. 1034 01:23:15,120 --> 01:23:16,426 Pensé que ya sabes, toda esta charla 1035 01:23:16,469 --> 01:23:17,993 sobre ser libre y... 1036 01:23:18,036 --> 01:23:22,127 No, está bien. Estoy bien. 1037 01:23:22,171 --> 01:23:24,477 No, estás molesto, lo noto. 1038 01:23:27,045 --> 01:23:29,656 Mira, no pasó nada, lo juro. 1039 01:23:29,700 --> 01:23:31,615 ¿Bien? 1040 01:23:31,658 --> 01:23:35,836 Es sólo que he tenido una momento realmente difícil 1041 01:23:35,880 --> 01:23:38,056 y me di cuenta de que no lo soy, sabes... 1042 01:23:38,100 --> 01:23:41,016 No puedo. Con cualquiera. 1043 01:23:42,626 --> 01:23:45,498 Como dije, está bien. 1044 01:23:45,542 --> 01:23:48,849 Sólo bebe tu té. 1045 01:23:50,677 --> 01:23:52,375 Gracias. 1046 01:23:52,418 --> 01:23:54,029 Gracias por entenderme. 1047 01:23:56,422 --> 01:23:57,771 [tos] 1048 01:24:04,604 --> 01:24:05,997 De nada. 1049 01:24:08,521 --> 01:24:09,696 Hasta luego. 1050 01:24:10,828 --> 01:24:12,047 Bueno. 1051 01:24:17,661 --> 01:24:19,880 [susurro] 1052 01:24:23,232 --> 01:24:24,755 ¿Hayden? 1053 01:24:26,626 --> 01:24:28,715 Hayden, lo siento. ¿Podemos hablar mañana? 1054 01:24:30,630 --> 01:24:32,023 [pasos] 1055 01:24:32,067 --> 01:24:33,720 Ellos vienen por ti. 1056 01:24:33,764 --> 01:24:34,939 ¿OMS? 1057 01:24:34,982 --> 01:24:37,898 Shh, tienes que irte. Ahora. 1058 01:24:44,383 --> 01:24:45,819 [jadeos] 1059 01:24:49,997 --> 01:24:52,826 Shh. 1060 01:24:58,397 --> 01:25:00,095 [carcajadas] 1061 01:25:07,189 --> 01:25:10,540 ¿Freddie? ¿Eres tu? 1062 01:25:13,847 --> 01:25:15,327 [jadeo] 1063 01:25:17,764 --> 01:25:18,678 [carcajadas] 1064 01:25:45,357 --> 01:25:47,185 Por eso le digo Hayden deberíamos disparar 1065 01:25:47,229 --> 01:25:50,188 cualquiera que venga por ese túnel. 1066 01:25:50,232 --> 01:25:53,365 mira lo que tu traído a nuestro mundo perfecto. 1067 01:25:53,409 --> 01:25:55,062 Desarmonía y enfermedad. 1068 01:25:56,934 --> 01:25:58,805 Deirdre, por favor. 1069 01:26:01,373 --> 01:26:03,810 No estoy interesado en Hayden. 1070 01:26:06,770 --> 01:26:08,250 Él es todo tuyo. 1071 01:26:11,557 --> 01:26:12,993 Necesito tu ayuda. 1072 01:26:14,908 --> 01:26:17,128 ¿Crees que esto es personal? 1073 01:26:17,172 --> 01:26:20,392 [reír] 1074 01:26:20,436 --> 01:26:23,265 Sólo estoy haciendo lo que puedo para proteger a mi gente 1075 01:26:23,308 --> 01:26:27,660 de la plaga que tu especie ha traído sobre nosotros. 1076 01:26:33,666 --> 01:26:34,972 No serás el primero. 1077 01:26:37,670 --> 01:26:40,238 Y probablemente tu No será el último. 1078 01:26:40,282 --> 01:26:41,413 [tos] 1079 01:26:48,290 --> 01:26:51,945 ¿Pequeña Aggie? 1080 01:26:51,989 --> 01:26:56,820 Que triste, alguien tan joven, lleno de esa chispa de vida. 1081 01:26:58,125 --> 01:27:00,476 ¿Qué hiciste? ¿Los psicópatas le hacen? 1082 01:27:03,348 --> 01:27:04,784 Ella está con su papá ahora. 1083 01:27:06,786 --> 01:27:08,310 En paz. 1084 01:27:10,964 --> 01:27:16,013 Tuvimos que, uh... quemar la enfermedad fuera de ella. 1085 01:27:18,102 --> 01:27:19,103 No. 1086 01:27:20,670 --> 01:27:21,714 [jadeos] 1087 01:27:23,063 --> 01:27:26,284 ¡No! 1088 01:27:26,328 --> 01:27:29,461 [estridente] 1089 01:27:30,897 --> 01:27:32,377 ¡No! 1090 01:27:32,421 --> 01:27:33,900 Es una pena. 1091 01:27:35,337 --> 01:27:36,773 Realmente me gustaste. 1092 01:27:36,816 --> 01:27:38,731 Podríamos haber estado cerca. 1093 01:27:43,649 --> 01:27:45,956 Quiero hablar con Hayden. 1094 01:27:47,349 --> 01:27:51,135 hayden tiene mucho de responsabilidades. 1095 01:27:51,178 --> 01:27:53,180 el no tiene tiempo para molestarte. 1096 01:27:56,053 --> 01:27:59,099 Hayden, yo, um... 1097 01:27:59,143 --> 01:28:01,493 Está bien. Carson me lo dijo. 1098 01:28:03,582 --> 01:28:05,671 Ten cuidado. 1099 01:28:05,715 --> 01:28:08,587 Claire, no te va a doler. ¿Alguien, verdad, Claire? 1100 01:28:12,112 --> 01:28:16,900 Hayden, no estoy enfermo. Lo juro, no estoy enfermo. 1101 01:28:25,169 --> 01:28:27,519 Esto no hará daño. 1102 01:28:39,923 --> 01:28:40,924 [gruñidos] 1103 01:28:40,967 --> 01:28:42,795 [pitido] 1104 01:28:48,453 --> 01:28:50,890 Lo siento, Claire. parece como si fuera el fuego para ti. 1105 01:28:56,853 --> 01:28:58,724 lo que necesito que veas, Claire, 1106 01:28:58,768 --> 01:29:02,337 es ese miedo y la enfermedad es muy simple. 1107 01:29:02,380 --> 01:29:03,860 Ambos pueden destruir todo lo que has trabajado 1108 01:29:03,903 --> 01:29:05,688 muy difícil de construir. 1109 01:29:05,731 --> 01:29:10,214 Ahora, la única manera de detener esto no suceda 1110 01:29:10,257 --> 01:29:15,132 es por tus acciones ser rápido, decidido, 1111 01:29:15,175 --> 01:29:17,003 y sin ningún margen de duda. 1112 01:29:20,442 --> 01:29:21,573 [gruñidos] 1113 01:29:23,923 --> 01:29:25,011 [cañonazo] 1114 01:29:27,057 --> 01:29:28,363 Malditos hippies. 1115 01:29:32,541 --> 01:29:36,632 [reír] 1116 01:29:36,675 --> 01:29:39,243 Estáis muy jodidos. 1117 01:29:44,074 --> 01:29:46,555 Se llevaron a mi pequeña. 1118 01:29:51,429 --> 01:29:53,257 La quemaron viva. 1119 01:30:10,970 --> 01:30:12,232 [gruñidos] 1120 01:30:24,680 --> 01:30:26,203 [gruñidos] 1121 01:30:33,863 --> 01:30:36,735 Ustedes quieren dejar que eso chica abajo ahora mismo? 1122 01:30:37,997 --> 01:30:38,911 [risas] 1123 01:30:43,699 --> 01:30:45,570 [gruñidos] 1124 01:30:50,880 --> 01:30:52,055 [gruñidos] 1125 01:31:14,860 --> 01:31:17,080 [jadeando] 1126 01:31:19,735 --> 01:31:21,388 [gruñidos] 1127 01:31:23,390 --> 01:31:24,566 [crujido de huesos] 1128 01:31:37,927 --> 01:31:39,581 [gemidos] 1129 01:31:41,931 --> 01:31:43,280 [jadeos] 1130 01:31:56,423 --> 01:31:57,816 [grietas en el cuello] 1131 01:32:12,439 --> 01:32:14,311 Gracias. 1132 01:32:14,354 --> 01:32:16,443 Sí, no hay problema. 1133 01:32:41,251 --> 01:32:42,948 Lo tengo, ¿no? 1134 01:32:47,387 --> 01:32:48,388 Sí. 1135 01:33:01,053 --> 01:33:02,098 Lo lamento. 1136 01:33:04,622 --> 01:33:05,667 Soy... 1137 01:33:05,710 --> 01:33:07,494 No es tu culpa. 1138 01:33:10,454 --> 01:33:11,629 No sé. 1139 01:33:17,504 --> 01:33:18,854 ¿Cuánto tiempo antes...? 1140 01:33:21,900 --> 01:33:23,380 24 horas. 1141 01:33:24,773 --> 01:33:26,252 Quizás menos. 1142 01:34:27,270 --> 01:34:28,314 Mi papá... 1143 01:34:30,142 --> 01:34:33,668 él nunca me leyó cuentos antes de dormir. 1144 01:34:37,236 --> 01:34:38,890 Demasiado ocupado, supongo. 1145 01:34:40,065 --> 01:34:41,719 Sólo conozco las tragedias. 1146 01:34:45,375 --> 01:34:51,076 "No importa dónde esté la comodidad, que ningún hombre hable. 1147 01:34:51,120 --> 01:34:53,818 "Hablemos de tumbas y gusanos y epitafios, 1148 01:34:53,862 --> 01:34:55,646 "Hacer polvo nuestro papel con ojos lluviosos 1149 01:34:55,690 --> 01:34:57,082 "escribe el dolor en el seno de la tierra. 1150 01:34:58,823 --> 01:35:02,087 "Sin embargo, no es así. Pero ¿qué podemos legar? 1151 01:35:02,131 --> 01:35:04,176 "salvad nuestros cuerpos desechados al suelo? 1152 01:35:07,353 --> 01:35:10,530 "Nuestra tierra, nuestras vidas y todos nuestros Bolingbroke 1153 01:35:10,574 --> 01:35:11,923 "y nada podemos llamar a nuestro propio 1154 01:35:11,967 --> 01:35:14,099 "excepto ese modelo pequeño de la tierra estéril 1155 01:35:14,143 --> 01:35:18,451 "que sirve de tapadera y pegarnos hasta los huesos. 1156 01:35:18,495 --> 01:35:20,149 "Por el amor de Dios, permítanos sentarse en el suelo 1157 01:35:20,192 --> 01:35:22,717 "y contar historias tristes de Muerte los reyes. 1158 01:35:22,760 --> 01:35:26,546 Cómo algunos han sido eliminados, algunos murieron en la guerra." 1159 01:35:30,812 --> 01:35:32,770 [gemidos] 1160 01:35:47,524 --> 01:35:49,004 Simplemente... no hay sonido. 1161 01:35:54,009 --> 01:35:56,185 [gemidos distantes] 1162 01:36:13,419 --> 01:36:17,597 [raspeando] Parece que tenemos un pequeño problema. 1163 01:36:17,641 --> 01:36:19,599 y mas de uno por lo que parece, ¿eh? 1164 01:36:22,602 --> 01:36:25,518 Desátame. 1165 01:36:25,562 --> 01:36:26,476 ¿Qué? 1166 01:36:28,957 --> 01:36:33,831 Puedo ayudarte a escapar 1167 01:36:33,875 --> 01:36:37,443 si me liberas. 1168 01:36:44,320 --> 01:36:46,148 Sabes que no puedo hacer eso. 1169 01:36:46,191 --> 01:36:49,412 Me gustaría, pero no puedo. 1170 01:36:49,455 --> 01:36:51,414 Por favor. 1171 01:36:53,242 --> 01:36:55,244 ¿Por qué no puedes? 1172 01:36:59,596 --> 01:37:01,119 [gruñidos] 1173 01:37:03,687 --> 01:37:04,819 Por eso. 1174 01:37:08,518 --> 01:37:09,693 Por eso. 1175 01:37:11,651 --> 01:37:13,479 [jadeo] 1176 01:37:20,922 --> 01:37:22,314 [gruñendo] 1177 01:37:35,066 --> 01:37:36,415 ¿Puedes sentirlos? 1178 01:37:37,852 --> 01:37:39,462 Me están llamando. 1179 01:37:42,073 --> 01:37:43,727 No con palabras. 1180 01:37:45,250 --> 01:37:49,733 La carne está llamando. 1181 01:37:52,649 --> 01:37:54,607 La carne. 1182 01:37:54,651 --> 01:37:58,829 Carne. Y suciedad. 1183 01:37:59,961 --> 01:38:03,268 Y pudrirse. Y gusano. 1184 01:38:04,704 --> 01:38:06,576 Dulce decadencia. 1185 01:38:08,839 --> 01:38:14,758 Frío en el fondo y dormir para siempre. 1186 01:38:18,109 --> 01:38:19,371 ¿Cómo es? 1187 01:38:22,287 --> 01:38:23,767 Como... 1188 01:38:25,073 --> 01:38:26,639 Una puerta. 1189 01:38:28,903 --> 01:38:31,644 El lado equivocado de la puerta. 1190 01:38:33,646 --> 01:38:36,258 Puedo ver lo que hay dentro. 1191 01:38:37,433 --> 01:38:41,350 Donde ya no puedo ir. 1192 01:38:41,393 --> 01:38:42,525 [gemidos] 1193 01:38:53,231 --> 01:38:54,406 Te necesito. 1194 01:38:57,235 --> 01:38:58,149 ¿Me necesitas? 1195 01:39:00,760 --> 01:39:03,024 Necesito que me salves. 1196 01:39:06,723 --> 01:39:09,682 Yo... no puedo. Claire, no puedo. 1197 01:39:13,338 --> 01:39:14,426 No puedo salvarte. 1198 01:39:15,819 --> 01:39:18,648 Sí, puedes. 1199 01:39:20,780 --> 01:39:22,391 No. 1200 01:39:26,047 --> 01:39:27,657 ¿Me amas? 1201 01:39:34,185 --> 01:39:35,099 I... 1202 01:39:36,840 --> 01:39:37,841 I... 1203 01:39:37,884 --> 01:39:39,669 ¿Me amas? 1204 01:39:48,983 --> 01:39:50,636 Sí. 1205 01:39:50,680 --> 01:39:54,814 Entonces ámame lo suficiente como para salvarme de lo que me estoy convirtiendo. 1206 01:40:24,801 --> 01:40:27,369 Puedo olerte. 1207 01:40:28,457 --> 01:40:30,807 [raspos] 1208 01:40:30,850 --> 01:40:34,245 No es sorprendente. 1209 01:40:34,289 --> 01:40:37,944 No sólo tu sudor. 1210 01:40:37,988 --> 01:40:42,384 Puedo oler la sangre bombeando a través de ti. 1211 01:40:42,427 --> 01:40:45,300 Y puedo oler tu miedo. 1212 01:40:46,692 --> 01:40:49,043 No tengo miedo. 1213 01:40:49,086 --> 01:40:51,480 Sí es usted. 1214 01:40:53,786 --> 01:40:58,095 Tienes miedo de no estarlo capaz de hacer lo que tienes que hacer. 1215 01:40:59,183 --> 01:41:00,837 Puedo hacerlo. 1216 01:41:00,880 --> 01:41:03,927 Claire, confía en mí. 1217 01:41:06,190 --> 01:41:07,148 Puedo hacerlo. 1218 01:41:11,282 --> 01:41:15,765 Pero no todavía. 1219 01:41:15,808 --> 01:41:18,507 No... 1220 01:41:18,550 --> 01:41:19,725 por un tiempo. 1221 01:41:19,769 --> 01:41:21,249 ¿Mientras? 1222 01:41:22,641 --> 01:41:24,295 No mientras sigas siendo tú. 1223 01:41:26,384 --> 01:41:27,951 ¿Trato? 1224 01:41:31,563 --> 01:41:32,608 Trato. 1225 01:41:39,223 --> 01:41:42,183 No vayas muy lejos. 1226 01:42:37,151 --> 01:42:38,978 [gemidos] 1227 01:42:46,203 --> 01:42:48,249 Tienes que darte prisa. 1228 01:42:51,077 --> 01:42:55,169 Puedo sentirlo detrás de mis ojos. 1229 01:42:58,084 --> 01:43:00,174 Arde. 1230 01:43:03,046 --> 01:43:04,656 Está enojado. 1231 01:43:06,092 --> 01:43:12,751 quiere devorar el mundo entero. 1232 01:43:15,841 --> 01:43:18,366 [jadeo] 1233 01:43:18,409 --> 01:43:22,848 Empezando... por ti. 1234 01:43:30,508 --> 01:43:32,293 [gemidos] 1235 01:43:41,563 --> 01:43:42,738 No. 1236 01:43:57,622 --> 01:43:59,842 Se siente bien. 1237 01:44:03,933 --> 01:44:05,239 [llanto] 1238 01:44:07,980 --> 01:44:09,895 [risas] 1239 01:44:11,462 --> 01:44:12,724 ¿Qué es gracioso? 1240 01:44:19,035 --> 01:44:21,951 Fue necesario el fin del mundo... 1241 01:44:23,866 --> 01:44:29,785 sacar a relucir el buen hombre que hay en ti. 1242 01:44:36,357 --> 01:44:39,011 Te necesito... 1243 01:44:41,840 --> 01:44:46,149 poner él lejos por mí. 1244 01:44:48,020 --> 01:44:53,678 Sólo por un momento más. 1245 01:44:53,722 --> 01:44:55,245 [gemidos] 1246 01:45:06,387 --> 01:45:08,040 [gemidos] 1247 01:45:09,781 --> 01:45:11,174 [grietas en el cuello] 1248 01:45:18,747 --> 01:45:20,879 [jadeo] 1249 01:45:51,257 --> 01:45:54,173 [gemidos] 1250 01:46:00,876 --> 01:46:04,880 No es lo suficientemente bueno. 1251 01:46:04,923 --> 01:46:06,360 [rugido] 1252 01:46:16,718 --> 01:46:18,110 Oh, Dios. 1253 01:46:57,585 --> 01:46:59,978 [gruñendo] 1254 01:47:03,286 --> 01:47:05,549 [estridente] 1255 01:47:12,948 --> 01:47:15,211 [balazos] 1256 01:47:23,567 --> 01:47:25,787 [carcajadas]