1 00:02:06,416 --> 00:02:13,750 Menangani waktu seperti bermain dengan kegelapan 2 00:02:14,666 --> 00:02:22,500 Impianmu telah tenggelam di laut 3 00:02:23,416 --> 00:02:28,541 Perjalananmu dimulai dengan langkah ragu-ragu 4 00:02:30,666 --> 00:02:36,208 Tidak ada jalan yang terlihat 5 00:02:37,250 --> 00:02:51,458 Ikuti kata hatimu dan berjalanlah ke depan 6 00:02:52,083 --> 00:03:05,500 Orang-orang di sekitarmu seperti bayangan 7 00:03:05,583 --> 00:03:08,458 Terlalu dekat dengan api 8 00:03:09,125 --> 00:03:12,875 Hasrat mendalam 9 00:03:13,958 --> 00:03:17,625 Semakin dekat kau, semakin sedikit yang kau lihat 10 00:03:17,708 --> 00:03:22,833 Aku mendengarmu berbicara, tapi bisakah kau merasakannya? 11 00:03:36,875 --> 00:03:40,458 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 12 00:03:40,666 --> 00:03:44,208 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 13 00:03:44,291 --> 00:03:47,875 Jangan pergi, jangan pergi sekarang 14 00:03:47,958 --> 00:03:52,250 Aku melihatmu terlalu dekat dengan api 15 00:05:23,583 --> 00:05:24,375 Halo 16 00:05:43,916 --> 00:05:44,833 Ini pembunuhan ganda, Bu 17 00:05:45,000 --> 00:05:45,583 Lewat sini 18 00:07:37,916 --> 00:07:38,500 Bu 19 00:07:39,375 --> 00:07:41,833 Mobil tersebut terdaftar atas nama Vishal Pasupuleti 20 00:07:44,666 --> 00:07:46,666 Kami masih belum mengetahui identitas wanita ini 21 00:07:46,916 --> 00:07:49,166 Kami juga belum menemukan tas atau ponselnya 22 00:07:49,458 --> 00:07:51,333 Mereka kayak suami-istri 23 00:07:53,250 --> 00:07:54,791 Bagaimana dengan selongsong peluru? 24 00:07:55,041 --> 00:07:56,541 Kami menemukan satu selongsong di dekat mayat Vishal 25 00:07:56,583 --> 00:07:57,541 9mm 26 00:08:00,541 --> 00:08:01,583 Bagaimana dengan dia? 27 00:08:01,625 --> 00:08:03,416 Belum ketemu, kami sedang mencarinya 28 00:08:06,375 --> 00:08:07,666 Bagaimana kau menemukannya di sini, Deepak? 29 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 Melihat luka tembaknya, kita bisa menebaknya 30 00:08:11,250 --> 00:08:12,458 itu dari jarak dekat 31 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 Namun, wanita ini ditembak dari jauh 32 00:08:17,083 --> 00:08:19,500 Perluas perimeter pencarian sebanyak 50 kaki di sisi itu 33 00:08:19,541 --> 00:08:20,583 Ya, Bu 34 00:08:23,625 --> 00:08:25,416 Pak Deepak memanggilmu 35 00:09:15,916 --> 00:09:18,208 Pak, tidak akan terjadi apa-apa padaku, kan? 36 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 Apa kau membunuh mereka? - Pak!? 37 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Lalu kenapa kau takut? 38 00:09:23,375 --> 00:09:24,916 Di sini tertulis bahwa kau menemukan mayat-mayat ini 39 00:09:25,000 --> 00:09:26,833 ketika kau mencari dombamu 40 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 Ayo tanda tangani 41 00:09:28,791 --> 00:09:29,833 Tanda tangani, kawan! 42 00:09:37,000 --> 00:09:37,958 Tanda terima dari resor Garden 43 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 Pergi dan tanyakan di sana 44 00:09:39,916 --> 00:09:42,083 Kita mungkin menemukan beberapa detail tentang wanita itu 45 00:09:43,125 --> 00:09:43,833 Ya, Bu 46 00:09:43,916 --> 00:09:44,708 Bu? 47 00:09:45,458 --> 00:09:46,500 Kami menemukan selongsong peluru lainnya 48 00:09:46,833 --> 00:09:47,916 9mm lagi 49 00:10:07,710 --> 00:10:08,583 Ya, Jagdeesh 50 00:10:08,666 --> 00:10:10,208 Tunjuk empat peninjau untuk memeriksa rekaman lalu lintas 51 00:10:10,291 --> 00:10:12,208 dekat TKP 52 00:10:12,250 --> 00:10:13,916 Laporkan jika ada sesuatu yang mencurigakan 53 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 Baik, Bu 54 00:10:18,625 --> 00:10:21,625 Kami sudah membersihkan mayat-mayat itu sebelum pers tiba, 55 00:10:21,958 --> 00:10:24,458 kalau tidak, kita akan kesulitan membersihkannya 56 00:10:31,541 --> 00:10:32,541 Apa alamatnya? 57 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 Apa ini rumah Tn. Vishal? 58 00:10:40,208 --> 00:10:40,833 Ya 59 00:10:41,541 --> 00:10:42,541 Kau? 60 00:10:42,750 --> 00:10:44,166 Aku Anita, istrinya 61 00:10:58,166 --> 00:11:01,125 Vishal! Saudara-- 62 00:11:02,375 --> 00:11:03,416 Vishal! 63 00:11:16,083 --> 00:11:19,083 Pembunuhan ini dilakukan kemarin malam 64 00:11:19,125 --> 00:11:22,625 kira-kira antara jam 8 dan 10 65 00:11:23,291 --> 00:11:25,208 Ada bekas luka di tubuhnya 66 00:11:25,250 --> 00:11:27,958 terutama di dada dan perut bagian bawah 67 00:11:28,250 --> 00:11:29,875 Ini menunjukkan kekerasan seksual 68 00:11:32,125 --> 00:11:33,791 Dan tentang Vishal-- 69 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 rahang kirinya patah 70 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 Lalu bagaimana dengan pelurunya? 71 00:11:39,166 --> 00:11:41,375 Peluru masih ada di tubuh mereka 72 00:11:41,916 --> 00:11:44,916 Kita harus menunggu sampel darah dan hasil balistiknya 73 00:11:46,208 --> 00:11:46,916 Terima kasih, dokter 74 00:11:59,625 --> 00:12:02,791 Bu, aku Anil, saudaranya Anita 75 00:12:03,083 --> 00:12:04,208 Apa dia baik-baik saja? 76 00:12:07,291 --> 00:12:11,000 Kita tidak akan bisa serah terima jenazah sampai formalitasnya selesai 77 00:12:11,041 --> 00:12:12,416 Aku harap kau mengerti 78 00:12:14,500 --> 00:12:15,416 Ya, Bu 79 00:12:16,083 --> 00:12:17,833 Apa kalian mencurigai seseorang? 80 00:12:20,208 --> 00:12:22,166 Kami masih dalam keadaan syok 81 00:12:23,250 --> 00:12:23,958 Dan-- 82 00:12:24,666 --> 00:12:27,458 Sejauh yang aku tahu, dia tidak punya masalah dengan siapa pun 83 00:12:27,500 --> 00:12:30,458 Dia hanya konsultan keuangan biasa di Deloitte 84 00:12:31,125 --> 00:12:33,791 Sulit untuk memahami kenapa ada orang yang ingin membunuhnya 85 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 dengan cara yang begitu mengerikan 86 00:12:38,875 --> 00:12:40,500 Apa kau tahu sesuatu tentang wanita yang bersamanya? 87 00:12:44,083 --> 00:12:45,625 Aku tidak tahu, Bu 88 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 Hm 89 00:12:49,041 --> 00:12:50,458 Oke, terima kasih, Anil 90 00:12:51,041 --> 00:12:52,875 Kita bicara lagi nanti. Kau boleh pergi 91 00:12:53,875 --> 00:12:54,708 Oke, Bu 92 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 Ayo pergi 93 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Tolong periksa catatan panggilan terbaru Vishal 94 00:13:12,833 --> 00:13:14,166 Itu mungkin membantu kita mengidentifikasi wanita itu 95 00:13:14,208 --> 00:13:15,000 Oke, Bu 96 00:13:17,000 --> 00:13:18,625 Tahukah kau alasan pembunuhan ini? 97 00:13:18,708 --> 00:13:20,250 Kau mengetahui sesuatu tentang para korban, Bu? 98 00:13:20,291 --> 00:13:21,416 Bu, apa ini pembunuhan demi kehormatan? 99 00:13:21,458 --> 00:13:23,958 Bu, benarkah mereka ditembak mati? 100 00:13:24,125 --> 00:13:26,041 Investigasi masih berlangsung-- 101 00:13:26,083 --> 00:13:27,750 Kami akan kasih tahu setelah kami mengetahui detailnya 102 00:13:27,833 --> 00:13:28,791 Oke? Terima kasih 103 00:13:32,333 --> 00:13:34,958 Pindah, semua, pindah. Biarkan Ibu pergi 104 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 Tunggu. Tunggu, semuanya 105 00:13:41,958 --> 00:13:43,750 Pak. Pak. Setidaknya kau harus menjawab, Pak 106 00:13:43,958 --> 00:13:45,333 Siapa yang kau curigai, pak? 107 00:13:45,416 --> 00:13:48,833 Investigasi sedang berlangsung. Apa kau tidak bisa mengerti? 108 00:13:49,375 --> 00:13:51,583 Investigasi sedang berlangsung. Harap tunggu 109 00:13:51,666 --> 00:13:53,416 Kami akan kasih tahu kau terlebih dahulu 110 00:13:53,500 --> 00:13:55,375 Oke? Senang? 111 00:13:56,125 --> 00:13:57,083 Oke, terima kasih 112 00:14:01,083 --> 00:14:02,041 Ya, Deepak 113 00:14:02,125 --> 00:14:04,333 Mereka menghabiskan dua malam di sini di resor Garden, Bu 114 00:14:04,375 --> 00:14:05,583 CCTV mengkonfirmasi 115 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Apa kau menemukan detail tentang wanita itu? 116 00:14:09,041 --> 00:14:10,541 Kamar dipesan atas nama Vishal 117 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 Hm 118 00:14:13,416 --> 00:14:14,041 Ya 119 00:14:50,833 --> 00:14:52,166 Apes, Archana 120 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 Kita sudah memiliki banyak kasus yang belum terselesaikan di yurisdiksi 121 00:14:54,291 --> 00:14:55,375 Sekarang, pembunuhan-pembunuhan ini 122 00:14:55,416 --> 00:14:56,458 Apa statusnya? 123 00:14:57,125 --> 00:14:58,833 Pak, bukti awal menunjukkan bahwa 124 00:14:58,875 --> 00:15:00,875 pria itu menjalin hubungan dengan wanita lain 125 00:15:00,958 --> 00:15:01,625 Hm 126 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 Kami sedang menyiapkan buku pembunuhan 127 00:15:03,416 --> 00:15:05,166 dan itu akan memberi kita beberapa petunjuk 128 00:15:05,666 --> 00:15:06,375 Waspadalah 129 00:15:06,458 --> 00:15:09,166 Setelah penangguhan enam bulan, ini adalah kasus pertamamu 130 00:15:09,500 --> 00:15:10,208 Pak 131 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Mari kita pecahkan 132 00:15:50,916 --> 00:15:52,375 Kau terlihat cantik 133 00:15:53,541 --> 00:15:54,500 Terima kasih 134 00:15:55,083 --> 00:15:56,708 Kau sudah mengatakan ini kepadaku dua kali 135 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 Ya, benar? 136 00:16:04,000 --> 00:16:04,625 Hm 137 00:16:07,041 --> 00:16:07,875 Apa? 138 00:16:09,250 --> 00:16:10,958 Aku sudah memujimu dua kali, kan? 139 00:16:12,541 --> 00:16:15,291 Jadi-- sudah waktunya kau membayar tagihan, bukan? 140 00:16:15,375 --> 00:16:16,041 Halo! 141 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 Kau mengundangku untuk makan malam jadi kau harus membayar, bukan? 142 00:16:24,208 --> 00:16:25,041 Oke 143 00:16:29,666 --> 00:16:30,916 Bentar 144 00:16:36,041 --> 00:16:37,041 Tuhan! 145 00:16:38,916 --> 00:16:40,125 Aku lupa dompetku 146 00:16:42,250 --> 00:16:44,000 Google pay atau paytm? 147 00:16:44,041 --> 00:16:45,666 Tidak ada, pak. Hanya tunai atau kartu 148 00:16:46,166 --> 00:16:48,333 Ah, sial 149 00:16:54,833 --> 00:16:57,125 Bentar 150 00:16:57,958 --> 00:16:59,333 Oke, pak - Terima kasih 151 00:17:01,916 --> 00:17:04,083 Aku tidak akan keluar makan malam bersamamu lagi 152 00:17:29,000 --> 00:17:37,958 Jadilah bagian dari napasku secara perlahan 153 00:17:38,958 --> 00:17:45,541 Biarkan aku mengisimu Dalam diriku perlahan 154 00:17:49,083 --> 00:17:56,000 Aku melihat diriku tersenyum padamu 155 00:17:58,583 --> 00:18:03,916 Peluk aku erat-erat Dalam pelukan hangatmu 156 00:18:04,000 --> 00:18:09,250 Baca bibirku dan Bicaralah dengan matamu 157 00:18:09,333 --> 00:18:17,375 Ayo menyendiri dan hentikan waktu 158 00:18:19,000 --> 00:18:28,583 Aku ingin sekali Menjadi satu denganmu 159 00:18:29,083 --> 00:18:36,541 Jadilah bagian dari napasku secara perlahan 160 00:18:39,125 --> 00:18:45,291 Biarkan aku mengisimu dalam diriku perlahan 161 00:19:09,416 --> 00:19:11,833 Ayo menuju pantai 162 00:19:11,916 --> 00:19:14,333 Mari menempuh jarak jauh 163 00:19:14,416 --> 00:19:19,083 Ayo berjalan selagi kaki membawa kita 164 00:19:19,375 --> 00:19:21,750 Mari melampaui kata-kata 165 00:19:21,833 --> 00:19:24,041 Mari bertemu keheningan 166 00:19:24,416 --> 00:19:29,000 Mari bersenang-senang bersama satu sama lain 167 00:19:29,083 --> 00:19:35,875 Aku melihat diriku tersenyum padamu 168 00:19:38,458 --> 00:19:43,416 Peluk aku erat-erat Dalam pelukan hangatmu 169 00:19:43,500 --> 00:19:48,583 Baca bibirku dan Bicaralah dengan matamu 170 00:19:49,333 --> 00:19:56,583 Ayo menyendiri dan hentikan waktu 171 00:20:18,875 --> 00:20:25,250 Jadilah bagian dari napasku Secara perlahan 172 00:20:29,083 --> 00:20:35,291 Biarkan aku mengisimu Dalam diriku perlahan 173 00:20:40,291 --> 00:21:05,291 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 174 00:21:09,791 --> 00:21:10,416 Selamat pagi, Bu 175 00:21:10,500 --> 00:21:11,750 Ya, Deepak 176 00:21:11,791 --> 00:21:13,583 Kami tahu identitas wanita itu 177 00:21:25,583 --> 00:21:26,333 Lewat sini, Bu 178 00:21:26,541 --> 00:21:27,833 Wanita yang dibunuh itu diidentifikasi sebagai Swati 179 00:21:28,208 --> 00:21:30,916 Ibunya mengajukan pengaduan orang hilang ke kantor polisi setempat 180 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 Selain itu, 181 00:21:32,500 --> 00:21:36,708 suami Swati, Ashok, tewas dalam kecelakaan beberapa bulan lalu 182 00:21:38,041 --> 00:21:39,125 Ya 183 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Bu, aku sangat menyesal 184 00:21:43,625 --> 00:21:45,416 Aku memintamu untuk datang agar kau dapat berbicara dengannya 185 00:21:45,458 --> 00:21:47,041 tapi begitu dia melihat mayat putrinya, 186 00:21:47,083 --> 00:21:48,416 dia banyak menangis dan pingsan 187 00:21:48,875 --> 00:21:49,416 Di sana 188 00:21:59,458 --> 00:22:01,416 Ambil pernyataan resminya setelah dia sadar 189 00:22:01,625 --> 00:22:02,250 Ya, Bu 190 00:22:02,666 --> 00:22:07,000 Korban pembunuhan ganda yang terjadi di pinggiran kota 191 00:22:07,208 --> 00:22:10,208 telah diidentifikasi sebagai Vishal dan Swati oleh polisi 192 00:22:10,250 --> 00:22:14,500 Mereka mengungkapkan bahwa para penjahat mungkin mencoba melakukan pelecehan seksual terhadap korban 193 00:22:14,541 --> 00:22:16,500 Sampai penyelidikan selesai, 194 00:22:16,541 --> 00:22:22,291 ACP Archana menolak untuk membocorkan rincian lebih lanjut mengenai kasus ini 195 00:22:26,708 --> 00:22:28,583 Periksa sampel darah itu sekalian 196 00:22:41,250 --> 00:22:43,000 Berhati-hatilah karena sekarang pers juga terlibat 197 00:22:43,083 --> 00:22:43,875 Ya, Bu 198 00:22:43,958 --> 00:22:46,833 Sampai saat ini, kita mengetahui bahwa Vishal dan Swati berselingkuh 199 00:22:47,125 --> 00:22:50,458 Tapi kita perlu mencari tahu apa ini serangan pribadi atau serangan acak 200 00:22:50,750 --> 00:22:52,833 Jadi mari kita mulai dengan keluarga dulu 201 00:22:55,833 --> 00:22:57,375 Bertanyalah di sekitar koloni 202 00:22:57,416 --> 00:22:58,166 Oke, Bu 203 00:22:58,208 --> 00:23:00,333 Kau pergi ke sana 204 00:23:07,166 --> 00:23:08,750 Sudah berapa lama kalian menikah? 205 00:23:11,125 --> 00:23:12,583 5 tahun, Bu 206 00:23:14,250 --> 00:23:15,708 Cinta atau perjodohan? 207 00:23:15,916 --> 00:23:17,416 Menikah cinta, Bu 208 00:23:19,625 --> 00:23:20,583 Anita-- 209 00:23:20,875 --> 00:23:24,083 pikirkan lagi sebelum menandatangani pernyataan 210 00:23:27,000 --> 00:23:28,875 Jika ada yang ingin kau katakan, sekaranglah waktunya untuk melakukannya 211 00:23:29,208 --> 00:23:33,916 Bu, kami masih belum bisa keluar dari syok karena Vishal sudah tiada 212 00:23:36,875 --> 00:23:39,791 Dan melihat Vishal bersama wanita itu-- 213 00:23:43,750 --> 00:23:45,958 Tahukah kau tentang perselingkuhan mereka? 214 00:23:47,625 --> 00:23:48,500 Tidak, Bu 215 00:23:49,333 --> 00:23:52,500 Dia berkata bahwa dia akan pergi ke Vizag untuk perjalanan bisnis dua hari 216 00:23:54,791 --> 00:23:56,625 Apa rutinitas sehari-hari Vishal? 217 00:23:57,875 --> 00:23:59,750 Pagi jam 7 sampai 8 pagi gym 218 00:24:01,708 --> 00:24:03,416 Kantor jam 9 sampai 6 sore 219 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 Dia pulang setelah itu 220 00:24:07,583 --> 00:24:10,375 Terkadang sepulang kerja-- 221 00:24:10,416 --> 00:24:12,208 dia pergi menemui teman-temannya, 222 00:24:12,916 --> 00:24:14,541 tapi dia selalu kasih tahu 223 00:24:15,083 --> 00:24:16,791 Siapa teman dekatnya? 224 00:24:17,500 --> 00:24:21,708 Di tempat kerja, dia dekat dengan Karthik dan Surendra 225 00:24:22,291 --> 00:24:26,041 Mahesh dan Venu adalah teman kuliah Vishal 226 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 Hm 227 00:24:30,125 --> 00:24:31,291 Halo? - Bu? 228 00:24:31,375 --> 00:24:32,166 Ya, Deepak 229 00:24:32,250 --> 00:24:34,500 Kami sudah ambil keterangan ibunya Swati, Bu 230 00:24:35,333 --> 00:24:36,041 Bagus 231 00:24:37,041 --> 00:24:38,875 Mertua Swati juga tinggal tidak jauh 232 00:24:38,916 --> 00:24:40,416 Aku akan pergi dan berbicara dengan mereka juga 233 00:24:46,000 --> 00:24:49,458 Dan cari tahu juga tentang karakter Swati jika bisa 234 00:24:49,500 --> 00:24:51,958 Tentu, Bu. Aku akan mencari tahu dan menghubungimu kembali 235 00:25:02,625 --> 00:25:05,583 Tambahkan teman Vishal dan instruktur gym itu ke daftar pertanyaan kita 236 00:25:08,000 --> 00:25:10,125 Apa pendapatmu tentang Anita dan Vishal? 237 00:25:10,208 --> 00:25:11,125 Aku tidak tahu, Bu 238 00:25:11,166 --> 00:25:13,708 Semua orang mengatakan bahwa mereka adalah pasangan yang sempurna 239 00:25:14,541 --> 00:25:16,875 Tidak ada yang disebut pasangan sempurna, Natraj 240 00:25:36,125 --> 00:25:37,000 Hai, Dokter 241 00:25:38,166 --> 00:25:39,583 Hai Bu, apa kabar? 242 00:25:40,041 --> 00:25:40,500 Baik 243 00:25:40,916 --> 00:25:41,916 Apa laporan tersebut sudah siap? 244 00:25:41,958 --> 00:25:42,625 Ya 245 00:25:43,250 --> 00:25:47,416 Selain sampel korban, kami menemukan dua sampel lagi di TKP 246 00:25:47,500 --> 00:25:51,416 Salah satunya jaringan kulit yang ditemukan di bawah kuku Swati 247 00:25:53,458 --> 00:25:55,291 dan sampel lainnya ditemukan pada sabuk pengaman mobil 248 00:25:58,250 --> 00:26:00,750 Jadi, setidaknya ada dua orang yang terlibat? 249 00:26:02,375 --> 00:26:03,500 Benar 250 00:26:03,750 --> 00:26:06,166 Dan menurut laporan DNA 251 00:26:06,208 --> 00:26:10,125 usia kedua pria ini antara 25 dan 35 tahun 252 00:26:10,333 --> 00:26:13,291 Sayangnya sampel tidak cocok 253 00:26:13,375 --> 00:26:16,958 dengan orang-orang di basis data kriminal yang ada 254 00:26:18,458 --> 00:26:20,250 Bagaimana dengan laporan balistiknya? 255 00:26:20,458 --> 00:26:22,916 Kailash sedang tangani. Itu akan selesai besok 256 00:26:23,416 --> 00:26:24,125 Terima kasih, dokter 257 00:26:24,166 --> 00:26:25,208 Panggil aku Shanti 258 00:26:28,833 --> 00:26:31,625 Kita harus memeriksa laporan bank anggota keluarga dekat 259 00:26:31,666 --> 00:26:33,333 Dapatkan perintah pengadilan jika perlu 260 00:26:33,416 --> 00:26:34,291 Ya, Bu 261 00:26:40,083 --> 00:26:41,625 Apa pembaruannya? 262 00:26:44,083 --> 00:26:44,916 Ya 263 00:26:45,916 --> 00:26:47,916 Aku mengobrol dengan mertua Swati, Bu 264 00:26:48,541 --> 00:26:50,333 Mereka mengatakan bahwa Ashok adalah seorang peminum berat 265 00:26:50,833 --> 00:26:52,916 dan karena itu Swati dan Ashok sering bertengkar 266 00:26:53,000 --> 00:26:54,875 Setelah kematian Ashok, 267 00:26:54,916 --> 00:26:56,916 Swati pun tak lagi berhubungan dengan mertuanya 268 00:26:57,291 --> 00:26:59,291 Apa kau memeriksa catatan panggilan Swati dan Vishal? 269 00:26:59,375 --> 00:27:01,541 Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal 270 00:27:05,000 --> 00:27:06,291 Permisi, Bu 271 00:27:06,708 --> 00:27:08,541 Ya, Jagadish. Kasih tahu aku 272 00:27:10,458 --> 00:27:11,416 Nataraj? 273 00:27:12,333 --> 00:27:15,833 Dari daftar pertanyaan kita, minta semua pria berusia antara 25 dan 35 tahun 274 00:27:16,125 --> 00:27:18,000 untuk datang ke kantor kita minum teh besok pagi 275 00:27:18,291 --> 00:27:18,958 Bu? 276 00:27:20,375 --> 00:27:21,458 Hm-- 277 00:27:21,833 --> 00:27:22,791 Oke, Bu 278 00:27:25,958 --> 00:27:27,458 Bu, kami punya petunjuk 279 00:27:29,125 --> 00:27:31,250 Berdasarkan rekaman CCTV, di hari kejadian 280 00:27:31,333 --> 00:27:33,916 474 kendaraan melewati jalan itu 281 00:27:35,666 --> 00:27:37,416 Setelah memeriksa plat registrasi mereka, kami mengetahui bahwa 282 00:27:37,500 --> 00:27:39,666 satu van tata memiliki plat nomor palsu 283 00:27:40,458 --> 00:27:41,208 Yang ini 284 00:27:45,416 --> 00:27:46,375 Ini hasil tangkapannya 285 00:27:46,416 --> 00:27:48,958 Kendaraan ini memasuki jalan dinas tapi tidak keluar 286 00:27:54,208 --> 00:27:58,625 Ambil bantuan polisi setempat dan sisir daerah terdekat 287 00:27:59,125 --> 00:27:59,875 Oke, Bu 288 00:27:59,958 --> 00:28:03,166 Dan-- kirimkan pemberitahuan untuk van tata itu, oke? 289 00:28:03,250 --> 00:28:04,041 Ya, Bu 290 00:28:15,708 --> 00:28:18,875 Halo. Ada orang di dalam? 291 00:28:21,958 --> 00:28:22,666 Ayyappa 292 00:28:22,750 --> 00:28:23,416 Pak? 293 00:28:23,500 --> 00:28:24,875 Boleh aku mengambil kuncinya? 294 00:28:24,916 --> 00:28:25,875 Tidak, Pak 295 00:28:33,208 --> 00:28:34,458 Pak, ponselmu 296 00:28:48,750 --> 00:28:49,541 Pergi, cari 297 00:28:50,375 --> 00:28:51,166 Hm 298 00:29:23,791 --> 00:29:25,208 Pak! 299 00:29:30,291 --> 00:29:31,125 Minggir 300 00:29:47,500 --> 00:29:48,625 Panggil forensik 301 00:29:48,666 --> 00:29:49,750 Oke, Pak 302 00:30:00,000 --> 00:30:00,875 Pagi, Pak 303 00:30:01,500 --> 00:30:03,166 Kami tiba di rumah yang dilaporkan 304 00:30:03,416 --> 00:30:06,000 Kami menemukan mayat di dalam 305 00:30:08,458 --> 00:30:09,291 Ya, Pak 306 00:30:10,875 --> 00:30:11,833 Tentu. Ya 307 00:30:17,375 --> 00:30:19,750 Van tata yang kita cari mungkin ada di area ini 308 00:30:20,250 --> 00:30:22,291 Mirzaguda, Dontanpalli dan Jaanwada 309 00:30:25,000 --> 00:30:26,125 Di mana supir truk ini? 310 00:30:27,458 --> 00:30:28,791 Apa kau pernah melihat van ini? 311 00:30:29,291 --> 00:30:30,166 Tidak tahu, Pak 312 00:31:04,000 --> 00:31:04,875 Selamat pagi, Pak 313 00:31:05,333 --> 00:31:10,708 Pak, kami telah memanggil teman dan anggota keluarga dalam daftar pertanyaan 314 00:31:13,166 --> 00:31:14,666 Tentu, pak. Aku akan mengabarimu 315 00:31:19,958 --> 00:31:22,541 Aku seorang pelatih di pusat kebugaran 24x7, Bu 316 00:31:22,583 --> 00:31:24,416 Vishal dan Swati adalah klienku 317 00:31:24,458 --> 00:31:26,875 Mereka bertemu dalam sesi kelompok tiga bulan lalu 318 00:31:26,916 --> 00:31:29,333 Aku memang mengamati kedekatan mereka 319 00:31:29,375 --> 00:31:31,250 tapi karena itu masalah pribadi mereka 320 00:31:31,333 --> 00:31:32,500 aku tidak ikut campur 321 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 Aku dan Vishal adalah rekan kerja, Bu 322 00:31:36,166 --> 00:31:37,875 Aku sudah mengenalnya selama 3 tahun 323 00:31:38,041 --> 00:31:39,083 Dia pria yang baik 324 00:31:39,333 --> 00:31:41,125 Dia selalu ada untuk membantu 325 00:31:41,708 --> 00:31:43,958 tapi melihatnya seperti ini-- 326 00:31:44,666 --> 00:31:45,791 Kami semua terkejut 327 00:31:46,250 --> 00:31:48,333 Tidak perlu takut. Tenang saja 328 00:31:48,583 --> 00:31:50,416 Jadi aku bukan tersangka? 329 00:31:53,708 --> 00:31:55,958 Lalu kenapa kau memanggilku, Bu? 330 00:31:56,291 --> 00:31:57,958 Kami hanya perlu pernyataan resmimu 331 00:31:58,041 --> 00:31:59,208 Tentu, aku akan menjawab 332 00:32:04,125 --> 00:32:07,750 Pada tanggal 8 Mei, di mana kau antara jam 8 dan 12? 333 00:32:10,583 --> 00:32:12,833 Jam 8 sampai 10 malam, aku bekerja dengan klien, Bu 334 00:32:12,875 --> 00:32:14,416 Dan setelah itu aku pulang 335 00:32:14,458 --> 00:32:17,583 Malam itu seluruh keluarga kami pergi makan malam 336 00:32:18,458 --> 00:32:20,041 Karena Vishal sedang berada di luar kota, 337 00:32:20,083 --> 00:32:21,666 Anita juga ada di sana bersama kami 338 00:32:21,708 --> 00:32:23,250 Aku ada di rumahku malam itu 339 00:32:23,708 --> 00:32:24,541 Teh? 340 00:32:25,166 --> 00:32:26,416 Aku tidak minum teh, Bu 341 00:32:26,666 --> 00:32:27,375 Kopi? 342 00:32:27,583 --> 00:32:29,250 Aku tidak suka kopi, Bu 343 00:32:29,333 --> 00:32:31,250 Hei! Ambil air 344 00:32:32,500 --> 00:32:33,916 Bagaimana kau tahu Vishal? 345 00:32:34,083 --> 00:32:36,083 Kami berdua satu kampus, Bu 346 00:32:37,000 --> 00:32:40,708 Aku masih tidak percaya dia sudah tidak ada lagi 347 00:32:41,416 --> 00:32:41,958 Hm! 348 00:32:43,791 --> 00:32:45,958 Apa kau memperhatikan adanya perubahan pada Vishal baru-baru ini? 349 00:32:46,375 --> 00:32:47,208 Tidak ada yang aneh, Bu 350 00:32:47,916 --> 00:32:51,000 Aku pergi ke Vizag seminggu yang lalu dan baru kembali hari ini, Bu 351 00:32:52,500 --> 00:32:55,375 Jadi, pada dasarnya aku tidak tahu apa yang terjadi selama itu 352 00:32:55,750 --> 00:32:57,125 Swati adalah istri saudaraku 353 00:32:57,333 --> 00:32:59,000 Saudaraku meninggal karena kecelakaan 6 bulan yang lalu 354 00:32:59,625 --> 00:33:00,958 Aku tidak bertemu dengannya setelah itu 355 00:33:02,083 --> 00:33:04,625 Tidakkah kau merasa kasihan hal ini terjadi padanya? 356 00:33:04,666 --> 00:33:05,916 Tentu saja aku merasa kasihan padanya 357 00:33:06,250 --> 00:33:09,333 Tapi aku kehilangan kontak dengannya setelah kematian saudaraku 358 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Apa kau mencurigai seseorang? 359 00:33:12,458 --> 00:33:14,000 Tidak, mereka pasangan yang sempurna 360 00:33:14,833 --> 00:33:17,875 Semua tetangga akan diundang ke acara di rumah mereka 361 00:33:23,541 --> 00:33:25,166 Vishal adalah pria yang sangat baik 362 00:33:25,666 --> 00:33:28,583 Aku tidak mengerti kenapa ada orang yang ingin membunuhnya 363 00:33:29,375 --> 00:33:33,041 Aku bahkan tidak bisa membayangkan apa yang dialami Anita 364 00:33:33,875 --> 00:33:37,250 Bu, kau harus menangkap orang yang bertanggung jawab atas hal ini 365 00:33:37,291 --> 00:33:38,416 Tolong jangan biarkan dia melarikan diri 366 00:33:42,958 --> 00:33:44,625 Kirim sampel ini ke laboratorium 367 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 Ini akan butuh setidaknya 24 jam 368 00:33:46,375 --> 00:33:47,166 Oke, Bu 369 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Itu van yang kita lihat di rekaman CCTV, kan? 370 00:33:55,875 --> 00:33:56,666 Ya, Pak 371 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Cepat. Ayo pergi 372 00:34:02,875 --> 00:34:05,416 Hei, turunlah. Polisi, tangkap dia 373 00:34:06,416 --> 00:34:07,250 Hei, apa yang kau lakukan? 374 00:34:09,250 --> 00:34:10,708 Tidak ada sekolah hari ini? 375 00:34:17,083 --> 00:34:17,750 Halo 376 00:34:18,458 --> 00:34:20,583 Bu, kami menemukan van tata itu di dekat jalan raya Vikarabad 377 00:34:22,250 --> 00:34:23,416 Sejak kapan van ini ada di sini? 378 00:34:23,458 --> 00:34:24,916 Kami tidak tahu, Pak 379 00:34:25,000 --> 00:34:26,458 Lalu kenapa anak-anak bermain di sini? 380 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 Mereka hanya anak-anak, Pak. Bagaimana mereka tahu? 381 00:34:29,541 --> 00:34:30,291 Siapa pemiliknya? 382 00:34:31,291 --> 00:34:32,541 Ini pun plat nomor palsu 383 00:34:32,625 --> 00:34:34,375 Mereka juga sudah mengutak-atik nomor sasisnya, Bu 384 00:34:36,416 --> 00:34:38,041 Apa yang kau lakukan di sini? Pergi! 385 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Siapa yang melepas ban? 386 00:34:41,041 --> 00:34:42,041 Karena kosong, kami pergi ke sana 387 00:34:42,083 --> 00:34:42,791 Ya? 388 00:34:42,875 --> 00:34:44,083 Lakukan satu hal 389 00:34:44,458 --> 00:34:47,500 Cari ahli kendaraan dan cari tahu nomor VI 390 00:34:47,666 --> 00:34:49,208 Aku ingin tahu pemilik kendaraan itu 391 00:34:49,250 --> 00:34:50,291 Oke, Bu 392 00:35:16,750 --> 00:35:17,416 Halo 393 00:35:17,500 --> 00:35:19,416 Halo, bu. Ini Kailash dari balistik 394 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 Ya, Kailash 395 00:35:20,583 --> 00:35:22,041 Bisakah kau datang ke lab segera? 396 00:35:22,333 --> 00:35:24,416 Aku perlu membicarakan sesuatu yang sangat penting 397 00:35:52,708 --> 00:35:53,375 Halo 398 00:35:53,458 --> 00:35:54,083 Halo, madam 399 00:35:54,375 --> 00:35:55,083 Ya, Nataraj 400 00:35:55,375 --> 00:35:56,125 Bicaralah, madam 401 00:35:56,208 --> 00:35:58,250 Aku perlu mengetahui detail registrasi mobil 402 00:35:59,125 --> 00:36:00,041 Catat nomornya 403 00:36:00,125 --> 00:36:00,916 Oke, Madam 404 00:36:14,041 --> 00:36:14,875 Apa yang terjadi, Kailash? 405 00:36:14,958 --> 00:36:16,375 Kenapa kau memintaku datang begitu tiba-tiba? 406 00:36:16,458 --> 00:36:17,125 Bu-- 407 00:36:18,583 --> 00:36:22,125 senjata yang digunakan untuk melakukan pembunuhan tersebut adalah Zoraki 2918 408 00:36:22,166 --> 00:36:23,208 Itu senjata Turki 409 00:36:23,500 --> 00:36:25,666 Tapi, untuk kejahatan seperti ini 410 00:36:26,208 --> 00:36:29,291 menggunakan senjata semi-otomatis yang dimodifikasi barel terasa aneh 411 00:36:29,625 --> 00:36:30,916 Jadi, aku melakukan penelitian 412 00:36:31,458 --> 00:36:32,583 Dan-- 413 00:36:32,791 --> 00:36:34,208 itu terhubung denganmu 414 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Itu sebabnya aku memintamu untuk datang ke sini 415 00:36:37,625 --> 00:36:39,875 Senjata tersebut digunakan untuk membunuh petugas Seshadri Prasanna 416 00:36:39,958 --> 00:36:41,708 dalam baku tembak di gudang enam bulan lalu-- 417 00:36:42,000 --> 00:36:43,791 dan senjata yang digunakan dalam pembunuhan ini-- 418 00:36:43,875 --> 00:36:45,041 sama persis 419 00:36:45,750 --> 00:36:48,666 Dan itu sama persis 420 00:36:49,166 --> 00:36:51,708 Aku membawa versi model ini 421 00:36:52,750 --> 00:36:55,625 Dan aku ragu karena aku yang membuat laporan itu 422 00:36:56,083 --> 00:36:59,458 Jadi, setelah aku ragu, aku melakukan beberapa tes-- 423 00:37:00,166 --> 00:37:03,375 kecocokan dengan beberapa sampel dan ya, itu sangat cocok 424 00:37:03,750 --> 00:37:04,958 Itu sama 425 00:37:05,041 --> 00:37:05,958 Apa kau yakin? 426 00:37:06,041 --> 00:37:07,541 Ya, Bu. Aku sangat yakin 427 00:37:07,583 --> 00:37:08,750 Itu adalah senjata yang sama 428 00:37:14,833 --> 00:37:15,375 Halo 429 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 Bu, kami menelusuri lokasi Keshav 430 00:37:18,541 --> 00:37:19,166 Hm 431 00:37:31,666 --> 00:37:32,375 Halo 432 00:37:32,583 --> 00:37:34,625 Pak, kami tahu di mana Keshav berada 433 00:37:36,166 --> 00:37:37,416 Apa langkahmu selanjutnya? 434 00:37:38,208 --> 00:37:39,583 Pak, mari kita serang tempat itu 435 00:37:41,666 --> 00:37:42,291 Oke 436 00:37:42,916 --> 00:37:44,166 Ikut serta dalam tim cadangan 437 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Pak 438 00:37:54,458 --> 00:37:56,583 Sanjeev, tunggu di sana. Kami akan menjemputmu 439 00:38:22,166 --> 00:38:22,541 Halo 440 00:38:22,916 --> 00:38:25,125 Madam, kendaraan kami mogok 441 00:38:25,166 --> 00:38:26,666 Kami akan sedikit terlambat 442 00:38:27,708 --> 00:38:28,583 Seberapa terlambat? 443 00:38:28,625 --> 00:38:30,541 Setidaknya satu jam, madam 444 00:38:31,208 --> 00:38:31,791 Oke 445 00:38:33,375 --> 00:38:34,541 Cepatlah, semua 446 00:38:38,916 --> 00:38:42,250 Cadangan akan terlambat. Apa yang harus kita lakukan? 447 00:38:42,291 --> 00:38:43,458 Kita tunggu, Bu 448 00:38:43,666 --> 00:38:46,958 Kita akan kehilangan bukti yang tersisa jika kita menunggu 449 00:38:47,250 --> 00:38:48,375 Dia benar, Bu 450 00:38:49,208 --> 00:38:50,083 Sesh? 451 00:38:51,791 --> 00:38:52,875 Kau bosnya 452 00:38:54,916 --> 00:38:56,291 Oke. Mari kita pergi 453 00:40:00,291 --> 00:40:25,291 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 454 00:41:11,625 --> 00:41:12,708 Pak 455 00:41:16,125 --> 00:41:17,291 Ya, Pak 456 00:41:25,750 --> 00:41:28,333 Apa koordinat lokasi terakhir itu tepat, Pak? 457 00:41:28,875 --> 00:41:30,583 Ya, sama 458 00:41:31,416 --> 00:41:32,250 Pak 459 00:41:32,666 --> 00:41:33,666 Apa kau membawa fail Keshav? 460 00:41:33,750 --> 00:41:34,625 Ya, Pak 461 00:41:38,833 --> 00:41:41,041 Bagaimana kau tahu bahwa orang yang melarikan diri adalah Keshav? 462 00:41:41,500 --> 00:41:42,458 Maaf? 463 00:41:43,916 --> 00:41:47,625 Archana, ini Sudheer dan Vikranth dari NIA 464 00:41:47,666 --> 00:41:49,291 Mereka juga mencari Keshav 465 00:41:49,458 --> 00:41:51,458 Halo, Pak - Halo 466 00:41:52,791 --> 00:41:53,833 Apa ini Keshav? 467 00:41:56,958 --> 00:41:59,541 Pak, aku tahu seperti apa rupa Keshav. Ini bukan dia 468 00:42:02,791 --> 00:42:03,833 Bagaimana dengan orang ini? 469 00:42:06,416 --> 00:42:07,041 Ya, Pak 470 00:42:07,666 --> 00:42:09,833 Dia benar, itu Keshav 471 00:42:10,958 --> 00:42:14,291 Baik, Pak. Kita bisa berkolaborasi dalam kasus ini 472 00:42:15,291 --> 00:42:16,291 Itu tidak mungkin terjadi 473 00:42:16,416 --> 00:42:17,416 Kenapa, Pak? 474 00:42:17,791 --> 00:42:18,625 Archana 475 00:42:19,166 --> 00:42:20,166 Kau menunggu di luar 476 00:42:20,250 --> 00:42:21,125 Tapi Pak, aku bisa! 477 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Tolong, aku akan memanggilmu 478 00:42:23,833 --> 00:42:24,833 Pak 479 00:42:30,833 --> 00:42:32,083 Ceritakan tentang Keshav 480 00:42:34,208 --> 00:42:36,083 Apa menurut kalian Keshav terutama berurusan dengan narkoba? 481 00:42:43,375 --> 00:42:46,666 Dia baru-baru ini memasok senjata kepada militan Kashmir 482 00:42:49,125 --> 00:42:50,375 Dia adalah ancaman nasional 483 00:43:14,791 --> 00:43:16,250 Dia bagian polisi setempat, Pak 484 00:43:16,791 --> 00:43:17,708 Mohon mengertilah 485 00:43:20,250 --> 00:43:21,000 Oke 486 00:43:21,416 --> 00:43:23,708 Kami akan menyerahkan kasus ini kepadamu. Kau bisa mengambilnya 487 00:43:24,375 --> 00:43:26,208 Terima kasih, Pak - Terima kasih, Pak 488 00:43:26,916 --> 00:43:27,666 Ya 489 00:43:46,375 --> 00:43:47,041 Pak 490 00:43:47,500 --> 00:43:48,250 Archana-- 491 00:43:48,958 --> 00:43:50,875 NIA mengambil alih kasus ini 492 00:43:51,250 --> 00:43:54,333 Pak, aku tidak akan mempertanyakan ketertarikan NIA pada kasus Keshav 493 00:43:54,500 --> 00:43:57,000 setelah melihat senjata-senjata itu di gudangnya 494 00:43:57,416 --> 00:43:59,541 Pak, izinkan aku mengerjakan ini secara tidak resmi 495 00:43:59,583 --> 00:44:01,833 Dalam penggerebekan yang kau pimpin, kita kehilangan seorang petugas 496 00:44:02,041 --> 00:44:03,625 dan dua masih di rumah sakit 497 00:44:04,083 --> 00:44:05,916 Kau seharusnya menunggu hingga cadangan tiba 498 00:44:07,208 --> 00:44:10,208 Pak, mengingat senjata yang dimilikinya, tidak ada cadangan yang bisa membantu 499 00:44:11,000 --> 00:44:13,166 Malah, kita akan kehilangan lebih banyak orang dengan cara itu 500 00:44:15,000 --> 00:44:15,875 Itu-- 501 00:44:15,958 --> 00:44:18,083 Katakan hal yang sama kepada panel inkuiri internal 502 00:44:18,750 --> 00:44:20,000 Sejauh yang aku tahu-- 503 00:44:20,375 --> 00:44:21,833 mau tidak mau, kau akan diskors atau dipindahkan 504 00:44:22,000 --> 00:44:23,833 Tapi, Pak-- - Sekarang kau boleh pergi 505 00:44:45,666 --> 00:44:49,583 Bu, kau baik-baik saja? 506 00:45:12,041 --> 00:45:13,625 Laporan balistik sudah tiba, Pak 507 00:45:13,791 --> 00:45:15,125 Mereka mengkonfirmasi bahwa senjata yang digunakan dalam pembunuhan adalah 508 00:45:15,166 --> 00:45:15,875 milik Keshav 509 00:45:15,916 --> 00:45:16,500 Apa? 510 00:45:16,875 --> 00:45:17,583 Kau yakin? 511 00:45:17,833 --> 00:45:18,458 Ya, Pak 512 00:45:18,541 --> 00:45:21,916 Bukankah NIA sedang menangani kasus itu? 513 00:45:22,500 --> 00:45:25,125 Itu sebabnya aku butuh bantuanmu dalam hal ini 514 00:45:28,500 --> 00:45:33,291 Pak, aku perlu rincian Keshav dari NIA. Ini penting 515 00:45:34,083 --> 00:45:35,541 Kau tahu itu tidak mungkin, Archana 516 00:45:36,416 --> 00:45:37,375 Tapi kenapa, Pak? 517 00:45:37,583 --> 00:45:38,333 Ayolah 518 00:45:38,666 --> 00:45:39,541 Kau lebih tahu 519 00:45:39,833 --> 00:45:41,750 Kau sudah berada di departemen selama enam tahun 520 00:45:43,208 --> 00:45:45,833 Pita merah, birokrasi, politik-- 521 00:45:45,916 --> 00:45:46,833 Kau mengerti? 522 00:45:47,791 --> 00:45:50,416 Pak, aku paham kepolisian bukan politik 523 00:45:52,958 --> 00:45:55,250 Aku akan berbicara dengan komisaris dan kasih tahu 524 00:45:58,375 --> 00:45:59,583 Tapi, jangan terlalu berharap 525 00:46:00,458 --> 00:46:01,625 Ikuti petunjukmu yang lain 526 00:46:01,666 --> 00:46:02,375 Pak 527 00:46:19,916 --> 00:46:22,875 Kalian bahkan tidak tahu cara memberi hormat 528 00:46:22,958 --> 00:46:24,000 Ibu di sini 529 00:46:24,541 --> 00:46:25,375 Ya baiklah 530 00:46:25,833 --> 00:46:27,791 Apa ahli kendaraan itu menemukan nomor VIN? 531 00:46:34,750 --> 00:46:35,291 Madam 532 00:46:35,333 --> 00:46:37,375 Pasha, bawakan dua teh dan minta Pak Deepak datang 533 00:46:37,458 --> 00:46:38,375 Baiklah, madam 534 00:46:47,958 --> 00:46:48,708 Bolehkah aku masuk, Bu? 535 00:46:48,750 --> 00:46:49,500 Ya, Deepak 536 00:46:51,083 --> 00:46:52,291 Ya, Bu - Ayo duduk 537 00:46:55,083 --> 00:46:56,375 Deepak? - Ya, Bu 538 00:46:56,416 --> 00:46:58,833 Apa kau sungguh memeriksa karakter Swati? 539 00:46:59,041 --> 00:46:59,833 Ya, Bu. Ya 540 00:47:00,041 --> 00:47:01,083 Hm-- 541 00:47:02,083 --> 00:47:05,250 Apa dia punya hubungan lain selain Vishal? 542 00:47:06,916 --> 00:47:07,708 Tidak, Bu 543 00:47:08,000 --> 00:47:10,083 Aku tidak menemukan hal seperti itu dalam penyelidikanku 544 00:47:10,583 --> 00:47:11,458 Kau yakin? 545 00:47:12,250 --> 00:47:13,916 Ya, Bu. Dia bersih 546 00:48:21,583 --> 00:48:23,375 Kenapa kau mengikutiku? 547 00:48:25,125 --> 00:48:27,291 Aku Ravi Varma, Detektif Swasta 548 00:48:27,916 --> 00:48:30,541 Aku memiliki beberapa detail mengenai kasus ini 549 00:48:31,375 --> 00:48:35,875 Beberapa bulan yang lalu, suami Swati, Ashok, mempekerjakan aku untuk membuntuti Swati 550 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Masuk 551 00:48:41,000 --> 00:48:42,791 Saat aku mengikuti Swati-- 552 00:48:42,833 --> 00:48:47,041 Aku mengetahui bahwa dia berhubungan dengan inspektur dari timmu, Deepak 553 00:48:58,375 --> 00:49:00,958 Aku sudah mencoba kasih tahu hal ini sejak kemarin 554 00:49:01,333 --> 00:49:03,666 tapi setelah mengetahui bahwa Deepak ada di timmu 555 00:49:03,708 --> 00:49:05,541 aku ingin bertemu langsung denganmu 556 00:49:07,791 --> 00:49:09,416 Akhirnya, kita bertemu 557 00:49:09,875 --> 00:49:13,208 Jika kau ingin mengetahui detail lebih lanjut mengenai kasus ini, 558 00:49:13,291 --> 00:49:14,958 silakan hubungi aku di nomor ini 559 00:49:15,750 --> 00:49:17,416 Terima kasih - Sama-sama, madam 560 00:49:26,458 --> 00:49:28,708 Mereka kayak suami-istri 561 00:49:29,375 --> 00:49:31,375 Apa kau menemukan detail tentang wanita itu? 562 00:49:31,416 --> 00:49:33,166 Kamar dipesan atas nama Vishal 563 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 Apa kau memeriksa catatan panggilan Swati dan Vishal? 564 00:49:35,583 --> 00:49:38,083 Ya, Bu. Tidak ada yang abnormal 565 00:49:39,625 --> 00:49:40,416 Bodoh! 566 00:49:40,500 --> 00:49:41,958 Nataraj, jangan pukul kepala 567 00:49:42,041 --> 00:49:42,875 Kenapa kau memukul kepalaku? 568 00:49:42,958 --> 00:49:44,750 Apa? - Hentikan, Nataraj 569 00:49:46,625 --> 00:49:47,666 Deepak! 570 00:49:48,041 --> 00:49:49,958 Tidak apa-apa jika kau tetap diam, 571 00:49:51,625 --> 00:49:53,791 tapi jangan berani mengatakan bahwa kau tidak tahu apa-apa 572 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 Di mana kau malam itu? 573 00:49:58,416 --> 00:50:01,416 Aku berada di kantor ini bekerja sif malam waktu itu 574 00:50:01,458 --> 00:50:02,708 Kau bisa memeriksanya, Bu 575 00:50:03,666 --> 00:50:05,500 Nataraj, periksa rekaman CCTV kantor 576 00:50:05,750 --> 00:50:07,041 Oke, Bu 577 00:50:09,416 --> 00:50:11,375 Apa hubungan antara Swati dan kau? 578 00:50:15,291 --> 00:50:17,375 Jangan uji kesabaranku, Deepak 579 00:50:23,291 --> 00:50:26,333 Aku ingin tahu setiap detailnya. Kasih tahu aku 580 00:50:29,000 --> 00:50:32,833 Bu, aku bertemu Swati satu tahun lalu melalui aplikasi kencan 581 00:50:33,291 --> 00:50:35,125 Kami mulai berbicara secara rutin 582 00:50:35,333 --> 00:50:37,750 Aku mengerti bahwa dia tidak berada dalam pernikahan yang bahagia 583 00:50:38,250 --> 00:50:40,625 Di saat yang rentan, kami berdua berhubungan 584 00:50:41,125 --> 00:50:44,500 Namun, beberapa hari kemudian dia sendiri yang mengatakan bahwa kami harus menghentikannya 585 00:50:46,250 --> 00:50:47,166 Itu saja, itulah akhirnya 586 00:50:47,208 --> 00:50:49,041 Kami bahkan tidak bertemu setelah itu 587 00:50:49,916 --> 00:50:51,333 Kenapa kau tidak kasih tahu saat itu? 588 00:50:51,541 --> 00:50:54,458 Bu, aku syok melihat mayat Swati hari itu 589 00:50:58,083 --> 00:50:59,125 Swati? 590 00:51:03,750 --> 00:51:05,583 Jika masalah ini bocor-- 591 00:51:05,875 --> 00:51:08,208 Aku takut istri dan anak-anakku terkena dampaknya 592 00:51:08,666 --> 00:51:10,458 Tolong. Bu, percayalah 593 00:51:11,708 --> 00:51:12,583 Tolong 594 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Aku sudah memeriksanya, Madam 595 00:51:15,708 --> 00:51:17,250 Dia ada di sini sepanjang malam 596 00:51:17,583 --> 00:51:18,458 Kau mendengarnya, Bu 597 00:51:18,541 --> 00:51:20,541 Jelas sekali bahwa aku tidak melakukan pembunuhan itu 598 00:51:20,625 --> 00:51:21,583 Ini sudah berakhir 599 00:51:22,000 --> 00:51:23,291 Kau seorang tersangka 600 00:51:23,666 --> 00:51:26,333 Kami menangkapmu karena menyesatkan kasus ini 601 00:51:26,416 --> 00:51:27,208 Tolong 602 00:51:27,583 --> 00:51:28,500 Tolong, Bu. Tolong 603 00:51:28,583 --> 00:51:29,250 Tunggu 604 00:51:29,708 --> 00:51:30,416 Bu 605 00:51:40,333 --> 00:51:41,083 Apa? 606 00:51:41,166 --> 00:51:42,875 Apa kau juga berhubungan dengan Swati? 607 00:51:42,958 --> 00:51:43,791 Astaga, tidak! 608 00:51:44,583 --> 00:51:45,208 Bagus 609 00:51:48,250 --> 00:51:50,208 Jangan sampai informasi tersangka Deepak bocor 610 00:51:50,291 --> 00:51:52,166 sampai penyelidikan selesai 611 00:51:52,208 --> 00:51:53,375 Oke? - Oke, Bu 612 00:51:55,666 --> 00:51:59,333 CCTV konfirmasi bahwa Deepak tidak melakukan pembunuhan tersebut 613 00:52:00,625 --> 00:52:03,208 Tapi kita tidak bisa mempercayai inkuirinya 614 00:52:03,250 --> 00:52:04,125 Benar, Bu 615 00:52:04,166 --> 00:52:05,208 Jadi mari kita lakukan lagi 616 00:52:06,458 --> 00:52:07,666 Oke? - Oke 617 00:52:22,416 --> 00:52:23,375 Hai Usha 618 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Apa kau kenal dia? 619 00:52:37,250 --> 00:52:38,458 Kami menemukan dalam penyelidikan kami bahwa 620 00:52:38,500 --> 00:52:40,875 kau dan Swati adalah teman dekat 621 00:52:46,791 --> 00:52:49,458 Aku melihatnya untuk pertama kali di rumah sakit 622 00:52:50,791 --> 00:52:52,750 Selain itu, aku tidak tahu apa-apa lagi 623 00:52:52,875 --> 00:52:54,083 Ceritakan padaku tentangnya 624 00:52:55,125 --> 00:52:58,958 Bu, memang benar aku dan Swati berteman dekat 625 00:52:59,291 --> 00:53:03,333 tapi sepeninggal suaminya kami hilang kontak 626 00:53:04,333 --> 00:53:06,125 Apa kau mencurigai seseorang? 627 00:53:06,375 --> 00:53:08,291 Apa Swati punya musuh? 628 00:53:09,958 --> 00:53:12,041 Aku tidak ingin terlibat dalam hal ini 629 00:53:12,125 --> 00:53:14,958 Jika ini terungkap, orang-orang akan menghakimiku 630 00:53:15,500 --> 00:53:17,166 Tidak apa-apa. Kami tidak akan menghakimimu 631 00:53:17,708 --> 00:53:19,583 Kami hanya ingin tahu seperti apa dia 632 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Apa Ashok dan Swati punya masalah? 633 00:53:29,000 --> 00:53:31,041 Yang ada hanya masalah dengan Swati 634 00:53:31,666 --> 00:53:34,208 Aku kehilangan anakku karena dia 635 00:53:36,625 --> 00:53:39,625 Swati adalah teman kuliahku 636 00:53:40,041 --> 00:53:44,166 Karena tidak dapat membayar utangnya, ayahnya meninggalkan rumah mereka 637 00:53:48,208 --> 00:53:50,708 Dia adalah gadis yang sangat pendiam selama kuliah 638 00:53:51,166 --> 00:53:53,125 Dia jarang berbicara dengan siapa pun 639 00:53:54,083 --> 00:53:54,958 Swati? 640 00:53:56,666 --> 00:53:58,458 Maukah kau bergabung dengan kami menonton film? 641 00:53:59,208 --> 00:54:00,875 Karena masalah keuangan, 642 00:54:00,916 --> 00:54:02,750 situasi di rumahnya berubah 643 00:54:02,791 --> 00:54:04,041 dan perilakunya juga 644 00:54:05,958 --> 00:54:06,375 Ya 645 00:54:06,416 --> 00:54:07,416 Apa kau membaca buku ini? 646 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Little Woman, kan? 647 00:54:09,041 --> 00:54:09,833 Ibu! 648 00:54:09,916 --> 00:54:10,875 Astaga, Bibi! 649 00:54:14,416 --> 00:54:15,375 Hati-hati 650 00:54:29,333 --> 00:54:33,291 Dia berpikir dua kali sebelum berbicara dengan pria 651 00:54:33,375 --> 00:54:34,333 tapi setelah itu-- 652 00:54:34,375 --> 00:54:37,708 cara dia berperilaku dengan mereka berubah total 653 00:54:48,833 --> 00:54:51,041 Hai, kau membuatku menunggu begitu lama 654 00:54:51,208 --> 00:54:52,000 Maaf 655 00:54:52,375 --> 00:54:53,041 Ayo pergi 656 00:54:53,958 --> 00:54:56,125 Begitu dia menyukai seseorang, 657 00:54:56,166 --> 00:54:58,000 dia juga biasa melepaskannya 658 00:54:58,791 --> 00:55:00,625 Aku pikir dia agak bingung 659 00:55:01,250 --> 00:55:02,875 Ashok adalah pria yang baik 660 00:55:04,083 --> 00:55:06,250 Kami menikahkan mereka karena dia menyukai Swati 661 00:55:07,333 --> 00:55:10,958 tapi kami tidak pernah mengantisipasi trauma yang Swati timbulkan pada kami 662 00:55:11,375 --> 00:55:12,166 Ibu 663 00:55:23,541 --> 00:55:25,250 Oke. Terima kasih, Usha 664 00:55:25,458 --> 00:55:26,875 Kita akan bertemu lagi jika perlu 665 00:55:27,208 --> 00:55:28,500 Oke, Bu - Oke 666 00:55:34,083 --> 00:55:34,875 Pak! 667 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 Di mana dua ban lainnya? 668 00:55:36,500 --> 00:55:37,916 Bagaimana aku harus mengambil kendaraanku? 669 00:55:38,000 --> 00:55:41,416 Menemukan kendaraanmu sendiri adalah hal yang besar, dan kau juga menginginkan ban? 670 00:55:43,250 --> 00:55:44,458 Apa yang kau pikirkan tentangku? 671 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 Halo 672 00:55:47,291 --> 00:55:48,041 Bu 673 00:55:48,375 --> 00:55:52,333 Bersama Deepak, kami telah menjalankan semua sampel yang kau berikan kepada kami 674 00:55:52,666 --> 00:55:53,791 Aku minta maaf telah mengecewakanmu 675 00:55:53,833 --> 00:55:57,625 itu mereka tidak sesuai dengan sampel yang ditemukan di TKP 676 00:55:57,666 --> 00:55:59,000 Tidak ada yang cocok 677 00:56:03,500 --> 00:56:06,333 Bu, pemilik van tata datang untuk mengambil kendaraannya 678 00:56:06,375 --> 00:56:08,166 Aku berpikir dia bukan petunjuk yang tepat, madam 679 00:56:08,208 --> 00:56:10,875 Dan dia juga sedang berada di luar kota saat pembunuhan terjadi 680 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 Namaste, madam 681 00:56:11,875 --> 00:56:12,791 Apa itu vanmu? 682 00:56:12,875 --> 00:56:15,041 Ya, madam. Dicuri 10 hari yang lalu 683 00:56:15,375 --> 00:56:17,125 Aku bahkan mengajukan keluhan 684 00:56:17,916 --> 00:56:19,250 Ini kartu Aadhar-ku, madam 685 00:56:20,500 --> 00:56:21,541 STNK-ku, madam 686 00:56:22,625 --> 00:56:25,291 Ini foto yang aku ambil dengan vanku 687 00:56:30,541 --> 00:56:33,708 Kirimkan nomor kontakmu dan ambil kendaraanmu 688 00:56:33,875 --> 00:56:35,000 Oke, madam 689 00:56:44,625 --> 00:56:45,750 Pak 690 00:56:45,791 --> 00:56:49,125 Archana, NIA sejauh ini belum menanggapi permintaan kita 691 00:56:51,250 --> 00:56:54,666 Pak, aku tidak mengerti kenapa NIA tidak menanggapi permintaan kita 692 00:56:54,750 --> 00:56:56,791 padahal kita memiliki informasi tentang Keshav 693 00:56:57,416 --> 00:57:00,500 Mereka mungkin memiliki lebih banyak informasi daripada kita mengenai Keshav 694 00:57:01,125 --> 00:57:04,041 Seorang inspektur di timmu adalah tersangka dalam kasus kita, 695 00:57:04,083 --> 00:57:05,666 dan kau baru mengetahuinya kemarin 696 00:57:06,125 --> 00:57:07,125 Bayangkan saja konsekuensinya 697 00:57:07,208 --> 00:57:09,583 jika berita ini bocor ke pers 698 00:57:10,583 --> 00:57:13,833 Pak beri waktu, kami pasti akan memecahkannya 699 00:57:14,333 --> 00:57:15,916 Aku akan memantau kemajuanmu 700 00:57:16,166 --> 00:57:18,041 jika tidak, aku harus melihat opsi lain 701 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 NIA sejauh ini belum menanggapi permintaan kita 702 00:57:39,750 --> 00:57:42,875 NIA mungkin memiliki lebih banyak informasi daripada kita mengenai Keshav 703 00:57:43,166 --> 00:57:45,250 Dia benar. Itu Keshav 704 00:57:45,333 --> 00:57:47,791 Kita bisa berkolaborasi dalam kasus ini 705 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 Itu tidak mungkin terjadi 706 00:57:51,875 --> 00:57:53,791 Dalam penggerebekan yang kau lakukan, seorang petugas kehilangan nyawanya 707 00:57:56,041 --> 00:57:57,541 Dua petugas masih dirawat di rumah sakit 708 00:57:58,250 --> 00:58:01,166 Kau seharusnya menunggu hingga cadangan tiba 709 00:58:16,000 --> 00:58:16,916 Ya 710 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 Hei 711 00:58:22,333 --> 00:58:24,125 Kapan kau mengajukan NIA lagi? 712 00:58:24,208 --> 00:58:25,416 Kau bahkan tidak kasih tahu mengenai hal ini 713 00:58:25,541 --> 00:58:26,250 Sesh! 714 00:58:26,958 --> 00:58:27,625 Tidak sekarang 715 00:58:27,833 --> 00:58:28,791 Jangan buka - Tunggu! 716 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Jangan dibuka, Sesh - Tunggu 717 00:58:32,583 --> 00:58:33,375 Ya? 718 00:58:33,583 --> 00:58:34,541 Aku tidak menyukainya 719 00:58:35,250 --> 00:58:36,750 Tolong jangan baca 720 00:58:38,541 --> 00:58:40,333 Aku akan kasih tahu jika aku terpilih 721 00:58:48,125 --> 00:58:49,166 Aku minta maaf 722 00:58:49,583 --> 00:58:50,791 Tinggalkan saja aku 723 00:58:51,541 --> 00:58:53,458 Aku tahu kau sangat menginginkan pekerjaan ini 724 00:58:54,458 --> 00:58:57,875 Kau sudah mengatakan bahwa atasanmu punya masalah denganmu, bukan? 725 00:58:58,375 --> 00:59:00,125 Mungkin dia mengatakan sesuatu yang negatif tentangmu 726 00:59:00,958 --> 00:59:01,833 Tinggalkan aku sendiri 727 00:59:01,875 --> 00:59:02,583 Tidak apa-apa-- 728 00:59:02,625 --> 00:59:03,875 Tinggalkan aku sendiri, Sesh! 729 00:59:30,291 --> 00:59:31,708 Melihat luka tembaknya 730 00:59:31,750 --> 00:59:33,666 kita dapat mengetahui bahwa itu berasal dari jarak dekat 731 00:59:33,958 --> 00:59:35,333 Tapi wanita ini ditembak dari jauh 732 00:59:36,708 --> 00:59:38,666 Ada bekas luka di tubuhnya 733 00:59:39,791 --> 00:59:41,458 Ini menunjukkan kekerasan seksual 734 00:59:41,541 --> 00:59:44,833 Dan tentang Vishal, rahang kirinya patah 735 00:59:45,208 --> 00:59:47,500 Selain sampel korban, 736 00:59:47,541 --> 00:59:48,833 kami menemukan dua sampel lagi di TKP 737 00:59:49,625 --> 00:59:52,875 Salah satunya pada jaringan kulit yang ditemukan di bawah kuku Swati 738 00:59:53,000 --> 00:59:54,875 dan sampel lainnya ditemukan pada sabuk pengaman mobil 739 00:59:55,208 --> 00:59:57,333 Jadi, minimal ada 2 orang yang terlibat 740 00:59:57,625 --> 00:59:59,250 Bagaimana dengan selongsong peluru? 741 00:59:59,708 --> 01:00:01,416 Kami menemukan satu selongsong di dekat mayat Vishal 742 01:00:01,583 --> 01:00:04,541 Kami menemukan selongsong peluru lainnya. Ini juga 9mm 743 01:00:06,500 --> 01:00:08,125 Pak, bukti awal menunjukkan bahwa 744 01:00:08,166 --> 01:00:10,791 pria itu berhubungan dengan wanita lain 745 01:00:11,875 --> 01:00:14,708 Semua tetangga akan diundang untuk menghadiri acara di rumah mereka 746 01:00:14,750 --> 01:00:15,875 Tidak ada yang aneh, Bu 747 01:00:15,958 --> 01:00:18,000 Kami berdua teman kuliah, Bu 748 01:00:18,041 --> 01:00:20,125 Oh!! Jadi, apa aku bukan tersangka? 749 01:00:22,500 --> 01:00:23,708 Tentu saja aku merasa kasihan padanya 750 01:00:23,958 --> 01:00:26,458 tapi kami kehilangan kontak dengannya setelah kematian saudaraku 751 01:00:26,541 --> 01:00:29,708 Sebenarnya aku ke Vizag seminggu yang lalu dan baru kembali hari ini, Bu 752 01:00:29,791 --> 01:00:32,166 Bu, kau harus menangkap orang yang bertanggung jawab atas hal ini 753 01:00:33,458 --> 01:00:37,250 Bersama Deepak, kami telah menjalankan semua sampel yang kau berikan kepada kami 754 01:00:37,333 --> 01:00:40,625 namun itu tidak sesuai dengan sampel yang ditemukan di TKP 755 01:00:40,666 --> 01:00:42,000 Untuk kejahatan seperti ini, 756 01:00:42,083 --> 01:00:45,166 menggunakan senjata semi-otomatis yang dimodifikasi barel terasa aneh 757 01:00:45,583 --> 01:00:49,250 Bu, kami masih belum bisa keluar dari syok karena Vishal meninggal 758 01:00:49,333 --> 01:00:51,458 Berdasarkan rekaman CCTV, di hari kejadian 759 01:00:51,500 --> 01:00:54,000 474 kendaraan melewati jalan itu 760 01:00:54,208 --> 01:00:55,916 Setelah memeriksa plat registrasi mereka 761 01:00:55,958 --> 01:00:57,916 kami menemukan bahwa satu van tata memiliki plat nomor palsu 762 01:00:58,000 --> 01:00:59,125 Ini kartu Aadhar-ku, Madam 763 01:00:59,166 --> 01:01:01,458 Ini foto yang aku ambil dengan vanku 764 01:01:01,500 --> 01:01:02,708 Aku berada di kantor ini bekerja sif malam 765 01:01:02,750 --> 01:01:03,500 Kau bisa memeriksanya, Bu 766 01:01:28,291 --> 01:01:31,666 Perampokan bersenjata. Kasus apa ini? 767 01:01:33,750 --> 01:01:36,250 Pernyataan korban mengungkapkan perampokan tersebut 768 01:01:36,333 --> 01:01:39,000 mungkin dilakukan dengan menggunakan senjata semi otomatis 769 01:01:45,000 --> 01:02:10,000 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 770 01:02:24,291 --> 01:02:24,958 Natraj? 771 01:02:25,333 --> 01:02:26,208 Ya, madam 772 01:02:26,250 --> 01:02:29,541 Saudara Anita, Anil, hanya punya satu nomor ponsel yang aktif, benar? 773 01:02:29,791 --> 01:02:30,583 Ya, madam 774 01:02:30,833 --> 01:02:34,000 Lalu, kenapa laporan banknya menunjukkan dua tagihan telepon? 775 01:02:34,208 --> 01:02:35,291 Periksa 776 01:02:47,041 --> 01:02:47,750 Bu 777 01:02:48,583 --> 01:02:49,583 Hai Kapil 778 01:02:51,291 --> 01:02:53,791 Kesamaan perampokan yang terjadi empat bulan terakhir ini, 779 01:02:53,958 --> 01:02:55,000 adalah tiga pencuri 780 01:02:55,291 --> 01:02:57,041 Mereka menggunakan senjata untuk mengancam korban dan merampok 781 01:02:57,375 --> 01:02:58,708 Orang yang tinggal sendirian 782 01:02:58,791 --> 01:03:01,375 dan mereka yang tinggal di daerah berpenduduk jarang menjadi sasaran mereka 783 01:03:01,583 --> 01:03:04,541 Baru-baru ini, seorang lelaki tua terbunuh dalam sebuah perampokan yang tidak beres 784 01:03:13,458 --> 01:03:15,083 Kasus ini meningkat setelah kejadian itu 785 01:03:19,416 --> 01:03:20,875 Panggil forensik 786 01:03:26,375 --> 01:03:27,875 Kau bilang senjata, jenis apa? 787 01:03:28,291 --> 01:03:29,291 Mereka tidak menembakkan senjatanya, 788 01:03:29,333 --> 01:03:33,000 namun berdasarkan keterangan korban bisa jadi itu adalah senjata semi otomatis 789 01:03:33,083 --> 01:03:34,958 Bisakah para korban mengidentifikasi para perampok itu? 790 01:03:35,000 --> 01:03:36,375 Mereka mengenakan topeng penutup 791 01:03:37,083 --> 01:03:38,416 CCTV mengkonfirmasi hal yang sama 792 01:03:44,750 --> 01:03:47,083 Bisakah aku melihat rekaman CCTV? 793 01:03:47,875 --> 01:03:49,416 Aku juga ingin berbicara dengan para saksi/korban 794 01:03:49,833 --> 01:03:50,875 Aku akan mengaturnya, Bu 795 01:03:51,333 --> 01:03:52,125 Hm 796 01:04:05,791 --> 01:04:07,916 Bu, ini. Kita mungkin punya petunjuk 797 01:04:13,125 --> 01:04:14,041 Siapa Santhosh ini? 798 01:04:14,083 --> 01:04:15,958 Bu, dia punya catatan kriminal 799 01:04:16,041 --> 01:04:18,666 Upaya pembunuhan, pemerasan dan baru-baru ini-- 800 01:04:18,708 --> 01:04:20,291 kasus KDRT juga telah didakwakan terhadapnya 801 01:04:20,541 --> 01:04:23,125 Dan yang terpenting dia menerima 10 panggilan dari Anil 802 01:04:26,916 --> 01:04:29,541 Kenapa kita tidak menemukan catatan panggilan ini sebelumnya? 803 01:04:29,750 --> 01:04:32,083 Bu, aku sangat minta maaf-- 804 01:04:32,833 --> 01:04:35,708 Kita tidak dapat mengetahuinya karena Anil menggunakan telepon ibunya yang sudah meninggal 805 01:04:35,791 --> 01:04:37,666 untuk melakukan panggilan ini 806 01:04:38,791 --> 01:04:39,958 Minta Anil untuk datang ke kantor 807 01:04:40,000 --> 01:04:41,791 Pergilah dan bawa Santhosh ke sini 808 01:04:42,041 --> 01:04:43,291 Oke, Bu 809 01:04:46,166 --> 01:04:47,333 Aku akan meneleponmu setelah rapat 810 01:04:47,708 --> 01:04:48,458 Ya 811 01:04:48,500 --> 01:04:49,416 Baiklah, baiklah 812 01:04:49,875 --> 01:04:50,958 Di mana kita? 813 01:04:51,041 --> 01:04:51,916 Pak TSP 814 01:04:52,625 --> 01:04:54,500 Kenapa Polisi Telangana membutuhkan berkas Keshav? 815 01:04:55,041 --> 01:04:56,791 Ini ACP Archana, Pak Prasad 816 01:04:57,416 --> 01:04:58,750 Ya, Bharat! 817 01:04:58,833 --> 01:05:00,208 Bu, pers ada di sini 818 01:05:02,791 --> 01:05:04,250 Aku pikir dia tertarik pada sesuatu 819 01:05:12,041 --> 01:05:13,000 Bagaimana dengan dia? 820 01:05:13,750 --> 01:05:15,666 Enam bulan lalu, di gudang baku tembak-- 821 01:05:15,875 --> 01:05:18,541 petugas Seshadri Prasanna ditembak oleh Keshav 822 01:05:18,833 --> 01:05:22,041 dan Seshadri adalah tunangan Archana, pak 823 01:05:23,291 --> 01:05:24,083 Hm 824 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Belum ada pembaruan mengenai kasus ini. Kenapa, Bu? 825 01:05:26,458 --> 01:05:27,625 Siapa yang melakukan pembunuhan itu, Bu? 826 01:05:27,666 --> 01:05:29,125 Apa kau menemukan bukti atau petunjuk terkait kasus tersebut? 827 01:05:29,208 --> 01:05:31,208 Dengar, semuanya bersifat tidak langsung dan kami sedang berupaya untuk- 828 01:05:31,291 --> 01:05:32,833 Ada rumor bahwa inspektur terlibat 829 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 dan bahwa dia berada di bawah tahanan 830 01:05:34,750 --> 01:05:36,041 Apa benar, Bu? 831 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Bukankah kau menyebutkan bahwa itu hanyalah rumor? 832 01:05:41,750 --> 01:05:43,125 Jadi, apa yang kau sarankan? 833 01:05:43,625 --> 01:05:46,208 Sejak dua tahun, dia mencoba bergabung dengan NIA 834 01:05:46,291 --> 01:05:49,083 Dia memiliki motif pribadi untuk menangkap Keshav 835 01:05:49,291 --> 01:05:50,791 Aku pikir kita harus memberinya kesempatan, Pak 836 01:05:52,250 --> 01:05:53,208 Hm 837 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 Mungkin berdasarkan perwakilan 838 01:05:59,291 --> 01:06:00,833 Tapi bukankah sekarang sudah terlambat? 839 01:06:02,166 --> 01:06:03,375 Dalam tiga hari-- 840 01:06:03,541 --> 01:06:06,541 angkatannya harus melapor untuk pelatihan di Delhi, kan? 841 01:06:06,750 --> 01:06:07,458 Ya, Pak 842 01:06:08,458 --> 01:06:09,875 Bisakah dia melapor sebelum itu? 843 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 Tolong bekerja sama dengan kami 844 01:06:12,166 --> 01:06:13,833 Mohon tunggu hingga penyelidikan selesai 845 01:06:13,875 --> 01:06:15,166 Terima kasih 846 01:06:16,791 --> 01:06:19,166 Bu, tolong jawab kami 847 01:06:20,250 --> 01:06:22,500 Hai, Archana. Ini Vikranth dari NIA 848 01:06:22,583 --> 01:06:24,458 Ya, Pak. Aku punya nomor teleponmu 849 01:06:25,125 --> 01:06:27,958 Apa kau ingin fail Keshav atau Keshav-nya? 850 01:06:28,625 --> 01:06:29,416 Pak? 851 01:06:29,833 --> 01:06:31,875 NIA sedang mempertimbangkan kembali permohonanmu 852 01:06:32,000 --> 01:06:35,500 Bos ingin kau melapor dalam tiga hari dan memulai pelatihan 853 01:06:36,333 --> 01:06:38,875 Terima kasih, Pak. Tapi tahukah kau, aku sedang menangani sebuah kasus 854 01:06:39,625 --> 01:06:41,416 Aku akan berbicara dengan DCP 855 01:06:41,500 --> 01:06:43,041 Kita akan melihat opsi lain 856 01:06:44,583 --> 01:06:47,000 Maaf pak, aku tidak bisa melapor sampai kasusnya selesai 857 01:06:47,583 --> 01:06:49,500 Aku tidak bisa membiarkan ini tidak selesai 858 01:06:51,583 --> 01:06:52,666 Apa kau yakin? 859 01:06:52,875 --> 01:06:54,208 Ini mungkin kesempatanmu 860 01:06:55,250 --> 01:06:57,000 Ya, pak. Aku mengerti tapi-- 861 01:06:57,583 --> 01:06:59,208 Fail Pak Keshav? 862 01:06:59,875 --> 01:07:00,833 Semoga beruntung 863 01:07:12,833 --> 01:07:15,458 Di mana garasi Santhosh di jalur sempit ini? 864 01:07:15,541 --> 01:07:16,333 Selanjutnya belok kanan 865 01:07:16,416 --> 01:07:17,750 Kanan, Pak. Kanan, kanan 866 01:07:17,833 --> 01:07:18,791 Belok kanan 867 01:07:18,875 --> 01:07:20,291 Selanjutnya belok kiri 868 01:07:20,375 --> 01:07:22,291 Pak, ke kiri di sini. Kiri 869 01:07:24,250 --> 01:07:25,916 Ayo, ayo - Kita akan menabrak, Pak 870 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Tidak, tidak, pergi saja 871 01:07:28,333 --> 01:07:30,291 Ayo, putar roda penuh 872 01:07:30,791 --> 01:07:32,166 Selanjutnya belok kanan 873 01:07:32,333 --> 01:07:33,666 Pak, kita harus ke kanan, di sini 874 01:07:33,750 --> 01:07:36,500 Ambil belokan kanan berikutnya dan tujuanmu ada di sebelah kanan 875 01:07:36,708 --> 01:07:37,833 Pak, berhenti di sini 876 01:07:37,916 --> 01:07:39,166 Hei, berhenti di sini. Berhenti! 877 01:07:39,458 --> 01:07:40,666 Ini, Pak. Di sini 878 01:07:40,750 --> 01:07:41,958 Kau telah mencapai tujuanmu 879 01:07:42,041 --> 01:07:44,041 Bahkan mobil pun tidak mampu masuk ke lubang ini 880 01:07:44,333 --> 01:07:46,000 Bagaimana bisa ada garasi mobil di sini? 881 01:07:47,083 --> 01:07:49,583 Hei, hentikan omong kosong itu. Putar saja mobil 882 01:07:50,166 --> 01:07:52,625 Pak, peta menunjukkan rute yang salah 883 01:08:04,500 --> 01:08:05,541 Apa ini, Bu? 884 01:08:05,750 --> 01:08:07,083 Kasih tahu aku 885 01:08:09,750 --> 01:08:11,916 Ponsel ibumu tersayang masih aktif 886 01:08:12,625 --> 01:08:14,000 Ya, jadi? 887 01:08:15,166 --> 01:08:16,375 Kau menggunakannya 888 01:08:18,541 --> 01:08:19,625 Dua minggu yang lalu, 889 01:08:19,875 --> 01:08:21,833 berapa kali kau menelepon Santhosh? 890 01:08:22,333 --> 01:08:23,416 Aku mungkin meneleponnya 891 01:08:24,208 --> 01:08:25,791 Dia memperbaiki mobilku, Bu 892 01:08:25,875 --> 01:08:27,208 Kenapa itu menjadi masalah? 893 01:08:27,458 --> 01:08:29,500 Ada catatan kriminal padanya 894 01:08:31,166 --> 01:08:32,958 Hanya beberapa hari sebelum pembunuhan itu dilakukan, 895 01:08:33,375 --> 01:08:34,833 kalian berhubungan secara teratur 896 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 Setiap panggilan rata-rata 30 menit 897 01:08:37,833 --> 01:08:39,666 Apa yang kalian bicarakan? 898 01:08:41,583 --> 01:08:44,583 Seperti yang aku sebutkan, dia memperbaiki mobilku 899 01:08:44,833 --> 01:08:47,750 Dan mesinku banyak masalah 900 01:08:47,833 --> 01:08:48,916 Itu sangat merugikanku! 901 01:08:49,000 --> 01:08:51,208 Apa menurutmu kami dungu? 902 01:08:52,708 --> 01:08:55,208 Jangan jadikan kebaikan kami sebagai kelemahan 903 01:08:57,000 --> 01:09:00,125 Bu, aku tidak ingat berbicara apa pun selain ini 904 01:09:00,583 --> 01:09:03,125 Tim kami keluar untuk menahan Santhosh 905 01:09:03,625 --> 01:09:06,125 Demi kebaikanmu sendiri, akui saja sebelum mereka tiba 906 01:09:06,333 --> 01:09:07,291 Jika tidak-- 907 01:09:07,583 --> 01:09:09,166 Bersiaplah untuk perlakuan khusus 908 01:09:10,250 --> 01:09:11,708 Tapi, Bu-- 909 01:09:11,791 --> 01:09:12,500 Sekarang! 910 01:09:19,875 --> 01:09:22,291 Suatu hari aku mengetahui bahwa Vishal berhubungan dengan Swati 911 01:09:22,541 --> 01:09:24,500 Izin mendirikan bangunan, bukan? Mari kita lihat 912 01:09:25,083 --> 01:09:25,833 Vishal? 913 01:09:25,916 --> 01:09:26,791 Aku akan meneleponmu kembali 914 01:09:27,708 --> 01:09:28,250 Hai 915 01:09:28,791 --> 01:09:30,333 Kami memiliki pemesanan atas nama Vishal 916 01:09:30,416 --> 01:09:31,208 Namamu, Nona? 917 01:09:31,291 --> 01:09:33,333 Kami akan sangat senang jika ini bisa selesai lebih cepat 918 01:09:43,166 --> 01:09:44,708 Sebelum Anita mengetahui hal ini, 919 01:09:44,916 --> 01:09:47,625 aku pikir peringatan keras akan membuatnya tetap terkendali 920 01:09:47,916 --> 01:09:49,375 Itukah alasanmu menelepon Santhosh? 921 01:09:49,500 --> 01:09:51,250 Aku tahu dia bajingan 922 01:09:51,416 --> 01:09:52,666 Itu sebabnya aku mendekatinya 923 01:09:54,166 --> 01:09:55,625 Pak, kasih tahu aku 924 01:09:55,791 --> 01:09:56,750 Lakukan apa pun 925 01:09:57,041 --> 01:09:58,583 Vishal seharusnya tidak terlihat bersamanya lagi 926 01:09:58,958 --> 01:10:00,416 Vishal harus memutuskan hubungan dengannya selamanya 927 01:10:02,208 --> 01:10:03,250 Dan? 928 01:10:03,833 --> 01:10:04,666 Nanti? 929 01:10:04,750 --> 01:10:07,916 Bu, kami hanya ingin menakutinya 930 01:10:08,583 --> 01:10:10,041 Kami tidak membunuhnya 931 01:10:11,083 --> 01:10:13,625 Vishal adalah suami saudariku 932 01:10:13,791 --> 01:10:14,625 Aku tidak akan melakukan itu 933 01:10:23,791 --> 01:10:24,958 Apa yang terjadi, Natraj? 934 01:10:27,083 --> 01:10:29,208 Pergilah ke sana, aku akan memeriksa di sini 935 01:10:40,500 --> 01:10:41,625 Berhenti! 936 01:10:41,708 --> 01:10:43,041 Pak, tolong bangun 937 01:10:43,208 --> 01:10:45,041 Hati-hati, Pak 938 01:10:55,083 --> 01:10:57,416 Kami tidak menangkapnya, Pak. Dia berhasil lolos 939 01:11:03,625 --> 01:11:05,541 Pak, tolong jangan sentuh, nanti darahmu bertambah banyak 940 01:11:09,666 --> 01:11:12,083 Ambil pernyataan pengakuannya dan ambil paspornya 941 01:11:12,416 --> 01:11:13,291 Oke, madam - Paspor? 942 01:11:13,500 --> 01:11:14,791 Bu, kau tidak bisa mengambil pasporku 943 01:11:14,875 --> 01:11:15,916 Ya, bisa 944 01:11:17,875 --> 01:11:19,500 Sampai penyelidikan selesai, 945 01:11:19,583 --> 01:11:21,125 kau tidak dapat pergi ke mana pun tanpa kasih tahu kami 946 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 Apa itu jelas? 947 01:11:23,791 --> 01:11:24,708 Bu 948 01:11:25,500 --> 01:11:28,458 Atur dua polisi di luar kediamannya untuk sementara 949 01:11:29,875 --> 01:11:32,791 Entah Santhosh melakukan pembunuhan ini atau tidak, 950 01:11:32,875 --> 01:11:35,708 dia harus ditangkap karena menyerang petugas polisi 951 01:11:36,208 --> 01:11:37,750 Haruskah kita mengeluarkan pernyataan yang mengatakan bahwa 952 01:11:37,833 --> 01:11:39,583 dia tersangka dalam investigasi pembunuhan ganda? 953 01:11:39,666 --> 01:11:40,458 Tidak 954 01:11:41,125 --> 01:11:43,416 Lalu apa yang harus kita lakukan, madam? 955 01:11:51,083 --> 01:11:53,250 Pria di gambar ini adalah Santhosh 956 01:11:53,416 --> 01:11:57,541 Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik seorang gadis berusia delapan tahun Archana 957 01:11:57,625 --> 01:11:59,000 Aku ingin fotoku kembali 958 01:11:59,166 --> 01:12:03,083 Polisi meminta masyarakat untuk memberi mereka informasi yang diperlukan 959 01:12:12,750 --> 01:12:14,958 Senjata tersebut digunakan untuk membunuh petugas Seshadri Prasanna 960 01:12:15,041 --> 01:12:17,041 dalam baku tembak di gudang enam bulan lalu-- 961 01:12:17,125 --> 01:12:18,750 dan senjata yang digunakan dalam pembunuhan ini-- 962 01:12:18,833 --> 01:12:20,291 sama persis 963 01:13:10,708 --> 01:13:11,666 Selamat pagi, Bu 964 01:13:11,750 --> 01:13:13,333 Korban kasus perampokan bersenjata telah tiba 965 01:13:13,750 --> 01:13:14,833 Dalam pernyataanmu, 966 01:13:14,916 --> 01:13:17,000 disebutkan bahwa mereka menggunakan pistol untuk menakut-nakutimu 967 01:13:17,083 --> 01:13:17,708 Ya 968 01:13:18,291 --> 01:13:19,625 Apa itu senjatanya? 969 01:13:23,333 --> 01:13:25,125 Aku tidak dapat mengingatnya, Bu 970 01:13:26,958 --> 01:13:29,083 Kejadian ini terjadi hampir 3 bulan yang lalu 971 01:13:30,333 --> 01:13:32,708 Aku tidak bisa kasih tahu dengan pasti apa ini senjata yang sama, Madam 972 01:13:34,500 --> 01:13:35,583 Ini senjatanya, madam 973 01:13:38,916 --> 01:13:41,083 Bisakah kau menceritakan sesuatu tentangnya? 974 01:13:42,083 --> 01:13:42,625 Madam! 975 01:13:43,083 --> 01:13:44,958 Bajingan itu mengambil 150 gram emas 976 01:13:45,166 --> 01:13:46,750 bersama dengan uang tunai 2 lakh 977 01:13:47,375 --> 01:13:49,333 Aku berdoa mereka membusuk di neraka 978 01:13:49,416 --> 01:13:51,333 Bagaimana mereka bisa mengambil uang kami dan menjalani kehidupan yang nyaman, madam? 979 01:13:52,041 --> 01:13:53,625 Yang jangkung di antara para pencuri, menodongkan pistol ke arahku 980 01:13:53,708 --> 01:13:55,208 dan membawaku ke dalam kamar 981 01:13:56,250 --> 01:13:56,958 Apa kau yakin? 982 01:13:57,541 --> 01:13:58,666 100%, madam 983 01:13:58,791 --> 01:14:00,791 Dia menggunakan pegangan pistol untuk memukul dahiku 984 01:14:01,333 --> 01:14:03,916 Percayalah, madam. Lihat, aku masih punya jahitan itu 985 01:14:04,708 --> 01:14:05,708 Pikirkan baik-baik 986 01:14:08,041 --> 01:14:08,916 Ya! 987 01:14:09,166 --> 01:14:11,333 Salah satunya menggunakan bahasa gaul kami, madam 988 01:14:12,250 --> 01:14:13,041 Bahasa gaulmu? 989 01:14:13,125 --> 01:14:15,416 Ayolah, madam. Bahasa gaul Chittoor kami 990 01:14:15,625 --> 01:14:17,625 Teman-teman, aku menemukan uang. Ayo pergi 991 01:14:17,708 --> 01:14:18,541 Tolong jangan sakiti aku 992 01:14:23,333 --> 01:14:23,916 Halo 993 01:14:24,041 --> 01:14:26,875 Halo, madam. Aku menelepon dari kantor polisi Miyapur 994 01:14:27,333 --> 01:14:28,791 Penculik yang mencurigakan yang kau cari 995 01:14:29,250 --> 01:14:30,750 telah menyerah pada kami, madam 996 01:14:31,791 --> 01:14:34,625 Kami akan segera menyerahkannya, madam 997 01:14:35,625 --> 01:14:36,708 Oke, madam 998 01:14:36,958 --> 01:14:38,916 Pria di gambar ini adalah Santhosh 999 01:14:39,250 --> 01:14:43,375 Polisi telah mengungkapkan bahwa dia menculik seorang gadis berusia delapan tahun. Archana 1000 01:14:45,250 --> 01:14:46,750 Berani kau menculik seorang anak? 1001 01:14:47,291 --> 01:14:48,916 Kalian, tangkap dia 1002 01:14:50,000 --> 01:14:54,208 Tangkap dia 1003 01:14:56,875 --> 01:14:57,833 Kantor polisi? 1004 01:15:00,000 --> 01:15:01,458 Kami akan sampai di sana dalam satu jam, madam 1005 01:15:01,583 --> 01:15:02,625 Namaste 1006 01:15:04,958 --> 01:15:06,333 Terima kasih. Kau boleh pergi sekarang 1007 01:15:07,208 --> 01:15:08,083 Baik, madam 1008 01:15:08,166 --> 01:15:09,125 Halo, madam 1009 01:15:19,208 --> 01:15:20,166 Hai, Shanti 1010 01:15:20,250 --> 01:15:22,291 Dalam kasus perampokan yang ditangani Inspektur Kapil, 1011 01:15:22,375 --> 01:15:24,875 seorang lelaki tua dibunuh dengan cara dipukul di kepala, benar? 1012 01:15:25,166 --> 01:15:26,000 Ya, Bu 1013 01:15:26,208 --> 01:15:28,416 Apa kau menganalisis sampel DNA? 1014 01:15:28,833 --> 01:15:30,000 Ya 1015 01:15:30,083 --> 01:15:34,083 Bisakah kau mencocokkannya dengan sampel yang kita temukan di TKP pembunuhan ganda? 1016 01:15:34,166 --> 01:15:35,666 Oke, Bu. Tapi bolehkah aku tahu alasannya? 1017 01:15:35,916 --> 01:15:37,208 Cuma firasat 1018 01:15:59,666 --> 01:16:00,458 Cepat! 1019 01:16:00,541 --> 01:16:01,750 Aku akan melihat akhirmu 1020 01:16:01,833 --> 01:16:02,875 Berani kau memukulku, dungu? 1021 01:16:02,958 --> 01:16:03,666 Aku menurut, Pak 1022 01:16:03,750 --> 01:16:04,458 Jalan ke dalam 1023 01:16:04,541 --> 01:16:05,833 Kenapa kau mendorongku begitu keras, Pak? 1024 01:16:05,916 --> 01:16:07,166 Tolong tanda tangan di sini, madam 1025 01:16:23,833 --> 01:16:24,583 Bu! 1026 01:16:25,833 --> 01:16:26,916 Kau harus melihat ini 1027 01:16:28,666 --> 01:16:29,500 Sial! 1028 01:16:35,708 --> 01:16:37,250 Bu, ini Shanti 1029 01:16:37,791 --> 01:16:39,541 Terbukti ada kecocokan 1030 01:16:39,750 --> 01:16:43,791 Orang yang membunuh lelaki tua itu adalah orang yang sama yang menyerang wanita itu 1031 01:16:47,416 --> 01:16:49,166 Dasar bodoh! 1032 01:16:49,791 --> 01:16:51,208 Berani kau memukulku dengan kunci pas? 1033 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 Katakan padaku kenapa kau membunuh mereka? 1034 01:16:53,750 --> 01:16:54,750 Siapa mereka, Pak? 1035 01:16:55,333 --> 01:16:56,875 Kenapa aku harus membunuh mereka? 1036 01:16:57,083 --> 01:16:59,250 Kalau aku keluar, orang-orang mengejarku dan melempariku dengan batu 1037 01:16:59,791 --> 01:17:01,916 Kenapa kau menyeretku ke dalam kasus penculikan ini, Pak? 1038 01:17:02,416 --> 01:17:04,708 Jangan bertindak sok pintar! 1039 01:17:04,791 --> 01:17:06,583 Anil mengakui semuanya 1040 01:17:06,875 --> 01:17:07,750 Apa itu jelas? 1041 01:17:07,833 --> 01:17:08,958 Berhenti, Natraj 1042 01:17:15,333 --> 01:17:16,250 Bodoh! 1043 01:17:16,583 --> 01:17:17,833 Bicaralah! 1044 01:17:18,541 --> 01:17:19,750 Natraj, hentikan 1045 01:17:19,916 --> 01:17:21,083 Mohon tunggu, madam 1046 01:17:21,916 --> 01:17:26,250 Memasukkan besi yang dipanaskan ke dalam dirinya akan membuatnya memuntahkan semuanya 1047 01:17:27,208 --> 01:17:29,166 Nataraj, tunggu di luar 1048 01:17:32,666 --> 01:17:33,875 Kau! 1049 01:17:39,958 --> 01:17:41,625 Madam, percayalah padaku 1050 01:17:41,958 --> 01:17:44,125 Anil suruh aku memperingatkan iparnya saja, itu saja 1051 01:17:44,916 --> 01:17:46,541 Lalu kenapa kau lari di dekat garasi? 1052 01:17:50,083 --> 01:17:52,750 Dengar. Ada kasus kriminal padamu 1053 01:17:53,458 --> 01:17:55,791 Kenapa kau lari jika kau tidak ada hubungannya dengan pembunuhan itu? 1054 01:17:56,166 --> 01:17:57,541 Tolong percaya padaku, madam 1055 01:18:00,250 --> 01:18:01,000 Natraj! 1056 01:18:01,250 --> 01:18:02,125 Madam! 1057 01:18:02,791 --> 01:18:04,958 Terlambat, serakah untuk mendapatkan uang cepat-- 1058 01:18:05,583 --> 01:18:09,083 Aku telah merusak nomor sasis kendaraan curian, madam 1059 01:18:09,333 --> 01:18:11,166 Aku pikir polisi datang untuk menangkapku karena hal itu 1060 01:18:19,083 --> 01:18:20,666 Pernahkah kau melihat van tata ini? 1061 01:18:33,791 --> 01:18:35,583 Ya, madam 1062 01:18:38,708 --> 01:18:40,791 Total 15 nampan, 100 liter 1063 01:18:41,375 --> 01:18:42,625 Namanya Dhananjay, madam 1064 01:18:42,916 --> 01:18:43,833 Dia dari Chittoor 1065 01:18:43,916 --> 01:18:47,458 Dia mendatangiku beberapa kali untuk meminta bantuanku dalam menjual sepeda curian 1066 01:18:47,541 --> 01:18:49,541 Aku biasa menjual suku cadangnya dan memberinya potongannya 1067 01:18:49,625 --> 01:18:51,875 Suatu hari, dia mendatangiku dengan van tata ini, Madam 1068 01:18:52,208 --> 01:18:54,791 Aku memiliki beberapa pekerjaan dengan van ini, seharusnya tidak ada masalah nanti 1069 01:18:55,041 --> 01:18:56,458 Aku akan mengurusnya dengan baik, kau boleh pergi 1070 01:19:06,833 --> 01:19:07,875 Di mana dia tinggal? 1071 01:19:09,875 --> 01:19:11,583 Aku tidak tahu, Bu - Nomor telepon? 1072 01:19:14,375 --> 01:19:15,375 Nomor telepon! 1073 01:19:23,791 --> 01:19:24,833 Natraj! 1074 01:19:46,458 --> 01:19:47,458 Pak Kapil! 1075 01:19:51,750 --> 01:19:53,541 Nomor telepon, tidak berhasil 1076 01:19:53,625 --> 01:19:55,375 Kami melacak nomor IMEI 1077 01:19:55,458 --> 01:19:57,291 Dia dekat dengan perbatasan negara bagian Karnataka 1078 01:19:58,166 --> 01:19:59,583 Raichur, tepatnya 1079 01:20:04,375 --> 01:20:06,250 Kasih tahu polisi setempat bahwa kita akan datang 1080 01:20:06,458 --> 01:20:07,625 Aku akan informasikan kepada Pak DCP 1081 01:20:39,250 --> 01:20:40,750 Hai - Halo Pak, aku Chandrajit 1082 01:20:40,833 --> 01:20:42,500 Halo. Hai - Hai, Bu - Halo 1083 01:21:02,625 --> 01:21:05,291 Orang yang kau telepon tidak menjawab panggilan 1084 01:21:07,708 --> 01:21:09,708 Bu, apa yang kau buat? 1085 01:21:09,791 --> 01:21:12,291 Apa yang dilakukan di sini? Pergi sana dan bermain 1086 01:21:15,416 --> 01:21:17,708 Kenapa dia tidak menjawab teleponnya? 1087 01:21:19,750 --> 01:21:20,416 Di mana dia? 1088 01:21:20,500 --> 01:21:22,041 Dia tidak mengangkat teleponnya, paman 1089 01:21:22,625 --> 01:21:24,000 Biarkan saja, dia akan datang saat dia lapar 1090 01:21:24,083 --> 01:21:25,125 Ayo pergi 1091 01:22:22,416 --> 01:22:24,291 Babi! Berhenti berlari 1092 01:22:32,250 --> 01:22:34,708 Apa yang kau inginkan? - Siapa kau? Kami tidak tahu apa-apa 1093 01:22:36,375 --> 01:22:38,458 Atas nama siapa SIM tersebut didaftarkan? 1094 01:22:38,833 --> 01:22:39,583 Bentar, Pak 1095 01:22:39,666 --> 01:22:40,333 Oke? 1096 01:22:40,666 --> 01:22:41,500 Pak Dhananjay Boina 1097 01:22:41,583 --> 01:22:43,208 Ya. Oke, terima kasih - Ya, Pak 1098 01:22:44,125 --> 01:22:46,625 Dikonfirmasi, Pak. Dia adalah Dhananjay 1099 01:22:59,125 --> 01:23:00,541 Pak. Aku tidak tahu apa-apa 1100 01:23:00,625 --> 01:23:03,041 Aku hanya penjaga di sini. Dhananjay adalah keponakanku 1101 01:23:03,291 --> 01:23:04,833 Ketiga orang ini datang empat hari yang lalu, Pak 1102 01:23:04,916 --> 01:23:05,666 Tiga? 1103 01:23:06,000 --> 01:23:07,958 Siapa dia? 1104 01:23:08,416 --> 01:23:09,541 Di mana dia? 1105 01:23:12,958 --> 01:23:15,625 Namanya Lohia, Pak 1106 01:23:20,625 --> 01:23:45,625 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 1107 01:24:12,416 --> 01:24:13,875 Turunkan senjatamu 1108 01:24:49,625 --> 01:24:51,166 Tuhan! Di mana anak kami? 1109 01:24:51,250 --> 01:24:53,500 Vidya 1110 01:24:53,708 --> 01:24:54,916 Di mana kau, sayang? 1111 01:25:00,875 --> 01:25:02,000 Sial 1112 01:25:26,833 --> 01:25:28,083 Ibu! 1113 01:25:34,125 --> 01:25:35,916 Lohia, lepaskan anak itu 1114 01:25:37,416 --> 01:25:40,041 Sudah kubilang padamu untuk mundur! 1115 01:25:47,500 --> 01:25:49,041 Tidak, paman. Tolong! 1116 01:25:50,500 --> 01:25:51,750 Jangan menyakitiku 1117 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 Lohia, lepaskan anak itu 1118 01:25:55,916 --> 01:25:56,708 Berhenti, Lohia 1119 01:25:56,791 --> 01:25:57,708 Kau tidak dapat melarikan diri. Lepaskan anak itu 1120 01:25:57,791 --> 01:25:59,125 Lohia, menyerah! 1121 01:25:59,291 --> 01:26:00,291 Ibu! 1122 01:26:00,875 --> 01:26:02,333 Lohia, jangan menyakiti anak itu 1123 01:26:02,416 --> 01:26:03,041 Berhenti, Lohia 1124 01:26:03,125 --> 01:26:04,125 Lohia, jangan menyakiti anak itu 1125 01:26:04,291 --> 01:26:05,333 Selamatkan aku! - Turunkan senjatamu! 1126 01:26:05,916 --> 01:26:07,041 Turunkan senjata, Lohia 1127 01:26:07,125 --> 01:26:08,916 Lohia, berhenti - Sial! 1128 01:26:09,000 --> 01:26:12,125 Mundur! - Jangan menyakitiku, paman. Tolong 1129 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 Apa kau berpikir jika kau datang ke sini dan bersembunyi, 1130 01:26:53,375 --> 01:26:54,750 Polisi Telangana tidak akan bisa menangkapmu? 1131 01:27:00,416 --> 01:27:01,416 Apa yang kau lihat? 1132 01:27:02,416 --> 01:27:03,291 Hah? 1133 01:27:08,875 --> 01:27:13,666 Seorang pengedar ganja yang aku kenal memintaku untuk menerima kontrak 1134 01:27:14,000 --> 01:27:15,750 Aku setuju 1135 01:27:16,458 --> 01:27:17,791 Siapa yang memberimu kontrak itu? 1136 01:27:22,583 --> 01:27:23,375 Jangan takut 1137 01:27:30,666 --> 01:27:32,458 Pak, dia datang 1138 01:27:45,541 --> 01:27:47,083 Kau harus datang ke kantor bersama kami 1139 01:27:47,791 --> 01:27:48,708 Kenapa, Bu? 1140 01:27:48,958 --> 01:27:50,541 Apa kau bermain-main dengan kami? Jalan! 1141 01:27:50,625 --> 01:27:52,583 Pak, apa yang terjadi? Pak, tolong hentikan 1142 01:27:52,666 --> 01:27:53,791 Pak! 1143 01:27:54,250 --> 01:27:55,625 Pak, apa yang terjadi? 1144 01:27:59,625 --> 01:28:01,208 Pernahkah kau mendengar nama David dan Dhananjay? 1145 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 Tidak 1146 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 Lohia? 1147 01:28:06,458 --> 01:28:10,000 Wanita ini tidak boleh berani lagi mencampuri kehidupan pria mana pun 1148 01:28:12,083 --> 01:28:13,833 Dia tidak menyuruhmu untuk membunuhnya 1149 01:28:14,625 --> 01:28:15,791 Lalu, kenapa kau melakukannya? 1150 01:28:19,833 --> 01:28:21,750 Keluar! - Kau tunggu 1151 01:28:21,833 --> 01:28:23,375 Tangan di atas 1152 01:28:23,583 --> 01:28:25,375 Tarik dia keluar! - Hei! Siapa kalian ini? 1153 01:28:25,541 --> 01:28:27,208 Hei, lepaskan aku! 1154 01:28:27,666 --> 01:28:28,250 Tarik sabuk pengamannya! 1155 01:28:28,291 --> 01:28:30,666 Vishal! - Jalan, penyihir! 1156 01:28:30,958 --> 01:28:31,833 Vishal! 1157 01:28:32,125 --> 01:28:34,708 Hei, siapa kau? - Diam atau aku akan membunuhmu 1158 01:28:36,291 --> 01:28:38,875 Pegang dia erat-erat! - Lepaskan aku! 1159 01:28:39,291 --> 01:28:40,875 Pegang kakinya! 1160 01:28:46,541 --> 01:28:48,500 Kenapa kau melepas topeng? 1161 01:29:07,291 --> 01:29:08,708 Vishal! 1162 01:29:45,083 --> 01:29:47,000 Inikah caramu ingin bertemu dengannya? 1163 01:29:47,500 --> 01:29:48,625 Dia sungguh pelacur! 1164 01:29:48,708 --> 01:29:50,625 Dan saudaramu adalah seorang pecandu alkohol! 1165 01:29:52,375 --> 01:29:54,375 Kau hanya tahu bahwa dia sedang mabuk ketika mengalami kecelakaan itu, 1166 01:29:54,833 --> 01:29:56,958 kau tidak tahu kenapa dia harus minum 1167 01:30:09,500 --> 01:30:10,875 Pak, tas saudaramu 1168 01:30:33,041 --> 01:30:35,208 Sejak Swati hadir dalam kehidupan saudaraku, segalanya berubah 1169 01:30:35,416 --> 01:30:37,666 Dia sering mempermasalahkan segalanya dan tidak pernah membiarkan siapa pun hidup damai 1170 01:30:38,166 --> 01:30:39,791 Saudaraku bekerja sangat keras untuk menafkahinya 1171 01:30:40,625 --> 01:30:43,916 Dia menerima begitu saja dan mulai berkencan dengan pria lain 1172 01:30:44,708 --> 01:30:46,625 Karena penyihir itu, saudaraku kehilangan nyawanya 1173 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Dia tidak menyesal meskipun saudaraku meninggal 1174 01:30:50,458 --> 01:30:51,000 Beberapa hari setelah kematian saudaraku, 1175 01:30:51,083 --> 01:30:52,416 dia mulai berhubungan dengan orang lain 1176 01:31:05,208 --> 01:31:06,125 Terima kasih, Pak 1177 01:31:11,250 --> 01:31:13,083 Saudaraku meninggal karena dia 1178 01:31:14,250 --> 01:31:16,166 Dia menghancurkan keluarga kami 1179 01:31:18,500 --> 01:31:20,041 Jadi, begitulah caramu merespons 1180 01:31:23,041 --> 01:31:24,916 Kesampingkan sejenak karakter Swati, 1181 01:31:25,375 --> 01:31:28,208 dua pria menikah, Deepak dan Vishal berhubungan dengannya 1182 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Bagaimana dengan itu? 1183 01:31:32,458 --> 01:31:34,125 Aku hanya ingin memberinya pelajaran 1184 01:31:34,916 --> 01:31:35,958 Beri dia pelajaran? 1185 01:31:37,583 --> 01:31:38,875 Dengan memperkosa dan membunuh? 1186 01:31:45,583 --> 01:31:47,083 Aku tidak pernah menyangka akan berakhir seperti ini 1187 01:31:47,333 --> 01:31:49,625 Dua orang telah kehilangan nyawanya karenamu 1188 01:31:50,000 --> 01:31:51,541 Dan kau bilang ini bukan yang kau inginkan? 1189 01:31:53,583 --> 01:31:55,500 Aku ingin menamparmu dengan keras! 1190 01:31:55,958 --> 01:31:57,458 Tapi, aku tidak ingin menyentuhmu! 1191 01:32:57,791 --> 01:32:59,750 Tolong berikan kami SIM-mu 1192 01:33:00,500 --> 01:33:03,083 Dari mana kau mendapatkan senjata itu? 1193 01:33:03,500 --> 01:33:06,291 Aku menemukannya di rumah yang kami rampok 1194 01:33:07,166 --> 01:33:08,166 Yang? 1195 01:33:12,166 --> 01:33:12,916 Ini 1196 01:33:13,458 --> 01:33:17,041 Ajay-- Kirloskar? 1197 01:33:17,916 --> 01:33:18,541 Hah? 1198 01:33:21,666 --> 01:33:23,250 Tolong cepat, Pak. Aku harus pergi ke sekolah 1199 01:33:23,750 --> 01:33:25,833 Kenapa terburu-buru? Tidakkah kau bersekolah saat kecil? 1200 01:33:27,958 --> 01:33:29,500 Dari mana kau mendapatkan senjata itu? 1201 01:33:30,083 --> 01:33:31,583 Senjata apa? Dan siapa kau? 1202 01:33:34,875 --> 01:33:36,208 Di mana Keshav? 1203 01:33:38,750 --> 01:33:39,791 Di mana Keshav? 1204 01:33:42,333 --> 01:33:43,375 Hadiah kecil untukmu 1205 01:33:43,666 --> 01:33:44,791 Apa? Untukku? 1206 01:33:49,458 --> 01:33:50,000 Sampai jumpa 1207 01:33:50,083 --> 01:33:51,166 Terima kasih banyak, kawan 1208 01:33:57,416 --> 01:33:59,375 Dengan menangkap Keshav, Kirloskar, 1209 01:33:59,666 --> 01:34:01,916 akhirnya, kau membuat NIA kembali padamu 1210 01:34:02,291 --> 01:34:03,708 Selamat dan kerja bagus 1211 01:34:03,791 --> 01:34:04,625 Aku tahu kau akan mendapatkannya 1212 01:34:04,958 --> 01:34:06,125 Terima kasih, Pak 1213 01:34:17,000 --> 01:34:17,666 Hai, Archana 1214 01:34:17,750 --> 01:34:18,708 Hai, Pak 1215 01:34:18,916 --> 01:34:20,708 Karena kau berada dalam perwakilan enam bulan 1216 01:34:20,958 --> 01:34:22,791 kau tidak memiliki akses ke semuanya di sini 1217 01:34:23,250 --> 01:34:24,708 Tapi, kau bisa mendapatkan ini 1218 01:34:26,000 --> 01:34:26,958 Terima kasih, Pak 1219 01:37:25,666 --> 01:37:30,625 Sinjai, Sulawesi Cappaujung, 2023 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 1220 01:37:30,625 --> 01:37:40,625 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)