1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,931 [insects buzz and chirp] 4 00:00:32,658 --> 00:00:33,993 [sheep bleating] 5 00:00:38,664 --> 00:00:42,001 [ominous music rises] 6 00:01:08,152 --> 00:01:10,403 [music intensifies] 7 00:01:10,404 --> 00:01:12,448 [music subsides] 8 00:01:15,201 --> 00:01:16,952 [insects buzz and chirp] 9 00:01:18,037 --> 00:01:21,290 [gentle piano music] 10 00:01:31,717 --> 00:01:34,636 - [Magnus] Everything is just as she left it. - [piano] 11 00:01:34,637 --> 00:01:38,557 I mean, it would need some sprucing up, but, uh, it's got good bones. 12 00:01:40,017 --> 00:01:41,644 [Maya] Magnus, when did she pass away? 13 00:01:42,728 --> 00:01:45,898 [Magnus] Oh, it's been years my firm has been trying to find you. 14 00:01:46,982 --> 00:01:49,442 And Wren's listed as the only remaining family? 15 00:01:49,443 --> 00:01:51,069 Is that not correct? 16 00:01:51,070 --> 00:01:52,946 [Wren] Yeah, I-I don't know why my mom never 17 00:01:52,947 --> 00:01:54,948 told me she had a sister. 18 00:01:54,949 --> 00:01:57,117 [Magnus] Well, you know what they say. Family always finds a way. 19 00:01:58,369 --> 00:02:00,495 Come on, let me show you the rest of the house. 20 00:02:00,496 --> 00:02:02,205 There's a lot to see. 21 00:02:02,206 --> 00:02:03,499 Yeah. 22 00:02:13,092 --> 00:02:14,802 [Wren laughs] 23 00:02:16,595 --> 00:02:17,638 [gasps] 24 00:02:38,868 --> 00:02:41,911 I thought you said she didn't have any children. 25 00:02:41,912 --> 00:02:43,289 Birgit? No. 26 00:02:43,998 --> 00:02:46,374 Uh, well, she did run the clinic in town, 27 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 so, who knows, 28 00:02:47,835 --> 00:02:49,753 maybe she took some of them in over the years. 29 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 [Wren] What if we took the house? 30 00:03:07,271 --> 00:03:08,688 What, and move up there? 31 00:03:08,689 --> 00:03:11,024 I mean, it already has a piano. 32 00:03:11,025 --> 00:03:12,109 I could teach. 33 00:03:13,027 --> 00:03:16,071 And I think it could be... 34 00:03:17,281 --> 00:03:20,950 a really nice place for a wedding someday. 35 00:03:20,951 --> 00:03:24,245 Mmm. You know, I was actually getting more funeral vibes. 36 00:03:24,246 --> 00:03:26,789 [Wren laughs] 37 00:03:26,790 --> 00:03:30,753 Come on! I think it'd be a great place to raise a kid. 38 00:03:31,837 --> 00:03:35,090 - We'd be restless. - I mean, you're already working remotely. 39 00:03:35,883 --> 00:03:38,469 - And we'd be closer to your mom. - That is not a selling point. 40 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 I just-- I think it would be good for me. 41 00:03:47,311 --> 00:03:48,938 You've been doing so well. 42 00:03:53,734 --> 00:03:54,777 I... 43 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 I don't want to go back to New York. 44 00:04:00,950 --> 00:04:01,992 What? 45 00:04:04,078 --> 00:04:05,454 Yeah, New York is like... 46 00:04:06,497 --> 00:04:07,998 New York is haunted for me. 47 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 I just don't want to live there anymore. 48 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 Will you just think about it? 49 00:04:18,717 --> 00:04:20,010 I don't know. 50 00:04:23,681 --> 00:04:25,014 - Oh, shit. - What? 51 00:04:25,015 --> 00:04:28,185 [Wren groans and retches] 52 00:04:30,604 --> 00:04:32,189 [Maya] Hold on, hold on, hold on. 53 00:04:35,359 --> 00:04:37,361 [retching] 54 00:04:43,742 --> 00:04:46,453 [intro music plays] 55 00:06:17,044 --> 00:06:20,380 [Rosalie] Your aunt was a pioneer. She founded this clinic. 56 00:06:22,341 --> 00:06:24,926 She wasn't able to have children of her own, 57 00:06:24,927 --> 00:06:28,471 but that just inspired her to create all of this 58 00:06:28,472 --> 00:06:29,765 for women who could. 59 00:06:30,390 --> 00:06:32,391 I was with her from the beginning. 60 00:06:32,392 --> 00:06:34,770 I started interning with her right out of high school, 61 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 and she taught me everything that I know. 62 00:06:38,941 --> 00:06:40,567 I worshiped Birdie. 63 00:06:41,443 --> 00:06:42,486 Birdie? 64 00:06:43,278 --> 00:06:44,738 [Rosalie] Yeah, that's what everybody called her. 65 00:06:47,658 --> 00:06:50,284 So, I'm actually not really showing yet, 66 00:06:50,285 --> 00:06:53,455 but we are just about 13 weeks along. 67 00:06:54,289 --> 00:06:56,624 Yeah, it's either Henry or Sophie. 68 00:06:56,625 --> 00:06:58,501 Congratulations, that's wonderful. 69 00:06:58,502 --> 00:07:01,629 - Thank you. - Are you waiting to find out the sex? 70 00:07:01,630 --> 00:07:03,966 Well, we actually haven't had an ultrasound yet. 71 00:07:04,883 --> 00:07:06,759 I've just been a little bit nervous. 72 00:07:06,760 --> 00:07:09,179 I don't want to do anything to hurt the baby. 73 00:07:10,305 --> 00:07:12,431 Well, you're in your second trimester now, 74 00:07:12,432 --> 00:07:14,601 and I think it's time for an ultrasound. 75 00:07:17,020 --> 00:07:20,148 You know, we offer everything that you need here. 76 00:07:20,149 --> 00:07:24,485 We do screenings and labor and delivery services, 77 00:07:24,486 --> 00:07:26,946 prenatal care, postpartum. 78 00:07:26,947 --> 00:07:30,032 Well, for delivery, we're thinking of that hospital in Newburgh. 79 00:07:30,033 --> 00:07:33,411 Mm-hm. Yeah, if you want to go the hospital route, 80 00:07:33,412 --> 00:07:34,996 you could do that. 81 00:07:34,997 --> 00:07:37,915 But we are fully equipped to do everything here. 82 00:07:37,916 --> 00:07:41,210 Or at home. It's really about where you're most comfortable. 83 00:07:41,211 --> 00:07:43,546 She's gonna want the epidural. 84 00:07:43,547 --> 00:07:45,590 She's gonna say that she doesn't want it, 85 00:07:45,591 --> 00:07:48,467 wants a natural birth, but I guarantee you, 86 00:07:48,468 --> 00:07:50,178 when it's happening, she's gonna want it. 87 00:07:50,179 --> 00:07:51,889 She's probably right. 88 00:07:52,639 --> 00:07:55,392 Well, we can offer you something for the pain. 89 00:07:56,476 --> 00:08:00,022 Do you have any medical conditions or allergies? Medications? 90 00:08:00,814 --> 00:08:05,902 Um, I was prescribed medication for depression and anxiety, 91 00:08:05,903 --> 00:08:08,946 but I've been weaning myself off of it since I got pregnant. 92 00:08:08,947 --> 00:08:11,241 Hmm. How's that going for you? 93 00:08:12,576 --> 00:08:16,162 Great. Honestly, I-I've never felt better. 94 00:08:16,163 --> 00:08:17,497 Good. 95 00:08:18,373 --> 00:08:23,170 Well, why don't we get you in next week for that ultrasound? 96 00:08:24,129 --> 00:08:25,422 - Okay. - [Rosalie] Okay. 97 00:08:26,965 --> 00:08:28,717 - Yeah. - Yeah? Okay. 98 00:08:29,801 --> 00:08:31,928 - Nice to meet you. - It was nice to meet you both. 99 00:08:31,929 --> 00:08:33,137 Thank you so much. 100 00:08:33,138 --> 00:08:34,473 - Congratulations. - Thank you. 101 00:08:40,395 --> 00:08:41,688 [Wren] Those are my parents. 102 00:08:43,440 --> 00:08:44,733 And that's Birdie. 103 00:08:48,403 --> 00:08:51,615 And that's you, in front of your new home. 104 00:08:55,494 --> 00:08:56,869 [soft chuckle] 105 00:08:56,870 --> 00:08:58,580 [crickets chirp] 106 00:09:06,463 --> 00:09:08,047 [Wren] What did you think of the midwife? 107 00:09:08,048 --> 00:09:09,258 - Rosalie? - Mm-hm. 108 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 [Maya] Kind of weird. 109 00:09:12,803 --> 00:09:14,303 I liked her. 110 00:09:14,304 --> 00:09:15,555 [Maya laughs] You like everyone. 111 00:09:16,974 --> 00:09:19,267 Well, if we decide to go with her, 112 00:09:19,268 --> 00:09:21,519 at least I can say I have some kind of wife. 113 00:09:21,520 --> 00:09:23,522 [laughs] 114 00:09:24,898 --> 00:09:26,566 [laughing] 115 00:09:27,567 --> 00:09:29,236 [Maya] Come in, come in, come in... 116 00:09:31,613 --> 00:09:33,740 This is so much prettier than I remember. 117 00:09:36,868 --> 00:09:39,370 So, you loop it through the hole. 118 00:09:39,371 --> 00:09:43,082 - [Maya laughs] - The bunny ears. 119 00:09:43,083 --> 00:09:45,501 [Maya] I told you we weren't gonna need help with this. 120 00:09:45,502 --> 00:09:47,545 - [Wren] I didn't think we would. - [Maya] You-- 121 00:09:47,546 --> 00:09:49,797 - [Wren laughs] - [Maya] Keep doubting me. 122 00:09:49,798 --> 00:09:51,883 - [chimes] - [intense music] 123 00:09:54,553 --> 00:09:57,764 [piano music] 124 00:10:06,857 --> 00:10:10,777 [piano music continues] 125 00:10:19,244 --> 00:10:21,747 [piano music continues] 126 00:10:27,502 --> 00:10:30,339 [piano music continues] 127 00:10:40,932 --> 00:10:43,309 Hello. Are you returning or checking out? 128 00:10:43,310 --> 00:10:44,602 - I'm checking out. - Great. 129 00:10:44,603 --> 00:10:45,895 - Thank you. - [Quentin] Last name? 130 00:10:45,896 --> 00:10:47,689 Collins. 131 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 Wren? 132 00:10:52,402 --> 00:10:53,445 Uh, yes. 133 00:10:56,114 --> 00:10:57,615 You're new here. 134 00:10:57,616 --> 00:11:00,202 - [beeps] - Yeah, I am. 135 00:11:01,411 --> 00:11:04,288 Okay. You are all set. 136 00:11:04,289 --> 00:11:05,832 Thank you so much. 137 00:11:10,337 --> 00:11:13,255 [indistinct chatter] 138 00:11:13,256 --> 00:11:16,176 [piano music continues] 139 00:11:25,143 --> 00:11:27,896 [piano music continues] 140 00:11:44,162 --> 00:11:47,666 [piano music continues] 141 00:11:57,759 --> 00:12:00,052 [piano music fades] 142 00:12:00,053 --> 00:12:03,348 [distant horse chuffs] 143 00:12:15,902 --> 00:12:18,071 - [bird flutters] - [intense music] 144 00:12:19,239 --> 00:12:21,366 [Rosalie] Right there's the head. 145 00:12:22,492 --> 00:12:23,868 [machine beeps] 146 00:12:23,869 --> 00:12:26,246 And they're looking right at you. 147 00:12:31,251 --> 00:12:32,418 And do you see the legs here? 148 00:12:32,419 --> 00:12:33,503 Mm-hmm. 149 00:12:37,382 --> 00:12:38,884 Do you wanna know the sex? 150 00:12:43,430 --> 00:12:44,723 It's a boy. 151 00:12:50,520 --> 00:12:54,316 [murmuring sound] 152 00:12:57,486 --> 00:12:59,362 Henry. 153 00:13:02,741 --> 00:13:04,326 It's-- it's okay? 154 00:13:05,869 --> 00:13:07,496 He's perfect. 155 00:13:10,540 --> 00:13:12,250 [relieved gasp] 156 00:13:26,181 --> 00:13:27,390 Baby? 157 00:13:31,937 --> 00:13:32,979 [gasps] 158 00:13:33,897 --> 00:13:36,650 - [piano music] - [laughs] 159 00:13:39,402 --> 00:13:41,947 [piano music continues] 160 00:14:09,182 --> 00:14:11,851 [intense music, knocking] 161 00:14:15,897 --> 00:14:18,984 Hi! You must be Chelsea. 162 00:14:20,110 --> 00:14:21,611 Come on in. 163 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 [Wren] So... 164 00:14:47,637 --> 00:14:49,222 have you ever played before? 165 00:14:50,682 --> 00:14:52,766 No? Well, that's okay. 166 00:14:52,767 --> 00:14:54,561 We'll just start from the beginning. Okay? 167 00:14:55,812 --> 00:14:58,063 Okay, so you want to start with middle C 168 00:14:58,064 --> 00:15:01,567 right in the center. Okay? C, like Chelsea. 169 00:15:01,568 --> 00:15:04,863 - [piano] - ♪ C ♪ 170 00:15:06,364 --> 00:15:07,490 You want to try? 171 00:15:08,700 --> 00:15:11,201 - [plays piano] - ♪ C ♪ 172 00:15:11,202 --> 00:15:12,953 Great. Exactly. 173 00:15:12,954 --> 00:15:15,623 And then you just want to go up the scale, okay? 174 00:15:15,624 --> 00:15:19,710 - [plays piano] - ♪ C, C sharp ♪ 175 00:15:19,711 --> 00:15:22,464 - [plays piano] - ♪ D ♪ 176 00:15:23,923 --> 00:15:27,844 [plays piano] 177 00:15:28,803 --> 00:15:30,429 Really good. Great. 178 00:15:30,430 --> 00:15:34,726 - Just keep going up. - [plays piano] 179 00:15:47,572 --> 00:15:49,115 What is that? 180 00:15:51,701 --> 00:15:54,120 My mom comes here at night. 181 00:15:58,458 --> 00:16:01,127 Your mom comes to this house at night? 182 00:16:04,172 --> 00:16:05,799 She's scared to tell you. 183 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 What does she have to tell me? 184 00:16:12,305 --> 00:16:14,307 About your baby, Henry. 185 00:16:16,559 --> 00:16:17,644 They want him. 186 00:16:19,354 --> 00:16:20,813 [intense music] 187 00:16:20,814 --> 00:16:23,483 [cell phone rings] 188 00:16:27,529 --> 00:16:28,821 [Wren] Hi, Justine? 189 00:16:28,822 --> 00:16:31,198 [Justine] Wren, hi. I'm so sorry. 190 00:16:31,199 --> 00:16:32,658 I meant to call you earlier. 191 00:16:32,659 --> 00:16:34,243 Chelsea was really excited to start today, 192 00:16:34,244 --> 00:16:35,912 but she's just not feeling well. 193 00:16:37,205 --> 00:16:38,872 [laughs] 194 00:16:38,873 --> 00:16:42,292 She, she must've snuck out and come anyway. 195 00:16:42,293 --> 00:16:43,670 [Justine] What? 196 00:16:46,256 --> 00:16:47,924 Yeah, she's, she's here. 197 00:16:49,134 --> 00:16:52,011 [Justine] No, she's not. She's sitting right here in our living room. 198 00:16:54,556 --> 00:16:56,849 - What? - [Justine] Yeah, no, she's right here. 199 00:16:56,850 --> 00:16:58,559 [Justine speaks inaudibly] 200 00:16:58,560 --> 00:16:59,978 [front door thumps] 201 00:17:13,867 --> 00:17:15,659 And her mom comes to the house at night? 202 00:17:15,660 --> 00:17:17,870 It's not funny. I am freaking out. 203 00:17:17,871 --> 00:17:20,956 I know you are. You need to calm down. 204 00:17:20,957 --> 00:17:22,791 It's not good for the baby for you to get so worked up. 205 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 She was trying to warn us, Maya. 206 00:17:25,378 --> 00:17:26,629 She knew Henry by name. 207 00:17:27,422 --> 00:17:29,089 You think maybe she peeked into the nursery 208 00:17:29,090 --> 00:17:30,133 and saw the welcome sign? 209 00:17:33,344 --> 00:17:34,387 No. 210 00:17:35,847 --> 00:17:38,683 No. No. No. She was with me the whole time. 211 00:17:40,059 --> 00:17:41,603 [sighs] Think she's in there now? 212 00:17:44,189 --> 00:17:45,231 Want to go take a look? 213 00:17:46,858 --> 00:17:47,942 I mean... 214 00:17:49,569 --> 00:17:53,238 Come on. Let's go take a look. 215 00:17:53,239 --> 00:17:54,990 Don't... 216 00:17:54,991 --> 00:17:56,743 I'm not making fun of you. Let's go. 217 00:18:07,170 --> 00:18:08,921 What do you think? 218 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 Think you heard a moth outside? 219 00:18:12,675 --> 00:18:13,884 Let's take a look. Okay? 220 00:18:13,885 --> 00:18:16,136 I'm not crazy. 221 00:18:16,137 --> 00:18:17,972 I know you're not. 222 00:18:24,187 --> 00:18:25,396 I love you. 223 00:18:26,314 --> 00:18:28,483 We'll figure out whose creepy kid it was. 224 00:18:32,070 --> 00:18:34,364 Come on, you need to get to bed. 225 00:19:40,263 --> 00:19:42,765 [piano note plays] 226 00:19:48,980 --> 00:19:51,733 [piano note plays] 227 00:20:05,079 --> 00:20:07,081 [piano note plays] 228 00:20:19,719 --> 00:20:21,678 [Chelsea] ♪ C ♪ 229 00:20:21,679 --> 00:20:23,932 [intense rattle] 230 00:20:24,641 --> 00:20:27,226 Hey! Wait! 231 00:20:39,864 --> 00:20:41,449 [distant voice calls out] 232 00:20:50,917 --> 00:20:52,167 [distant bird shrieks] 233 00:20:52,168 --> 00:20:54,170 [intense music builds] 234 00:21:04,430 --> 00:21:06,640 [music intensifies] 235 00:21:06,641 --> 00:21:08,726 [music subsides] 236 00:21:44,053 --> 00:21:47,181 [Wren whimpers] 237 00:21:53,187 --> 00:21:55,815 - [Wren gasps, whimpers] - [baby cries] 238 00:21:59,360 --> 00:22:00,945 [baby cries] 239 00:22:01,446 --> 00:22:02,864 [whimpers] 240 00:22:06,784 --> 00:22:09,327 [Wren] No! No! 241 00:22:09,328 --> 00:22:11,873 - [baby cries] - No! [whimpers] 242 00:22:16,711 --> 00:22:19,672 [gasps, panting] 243 00:22:35,146 --> 00:22:36,939 [panting] 244 00:22:59,253 --> 00:23:01,797 [panting] 245 00:23:01,798 --> 00:23:03,466 [Maya mutters] 246 00:23:05,259 --> 00:23:07,053 Can I tell you something? Something's wrong. 247 00:23:10,932 --> 00:23:12,683 Something-- something's wrong. 248 00:23:13,184 --> 00:23:14,769 You're okay. 249 00:23:16,395 --> 00:23:17,939 You're okay. 250 00:23:25,196 --> 00:23:28,740 [Wren screams] 251 00:23:28,741 --> 00:23:31,494 [Wren whimpers] 252 00:23:38,167 --> 00:23:39,544 Can we get some help?! 253 00:23:41,254 --> 00:23:43,339 [alarm chimes] 254 00:23:44,257 --> 00:23:46,175 [whimpering] 255 00:23:49,512 --> 00:23:51,013 Help me out here. Let's get her up. 256 00:23:51,848 --> 00:23:53,348 - Good. - Don't-- 257 00:23:53,349 --> 00:23:54,642 What's happening? 258 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 Hey. [whimpering] 259 00:23:57,145 --> 00:23:58,979 [Wren whimpers] 260 00:23:58,980 --> 00:24:01,022 [indistinct chatter] 261 00:24:01,023 --> 00:24:03,109 - [doctor] How far along? - Okay. 262 00:24:10,199 --> 00:24:11,617 [Wren whimpers] 263 00:24:14,871 --> 00:24:17,622 - [doctor speaks] - [machines beep] 264 00:24:17,623 --> 00:24:20,042 [whimpers] How far along, they said. How far along? 265 00:24:24,380 --> 00:24:26,549 [distant, indistinct voices] 266 00:24:33,389 --> 00:24:36,057 - How is she? - She's sedated now. 267 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 She lost a lot of blood. We need to keep her overnight. 268 00:24:39,312 --> 00:24:40,521 And the baby? 269 00:24:45,359 --> 00:24:46,485 [whimpers] Oh, God. 270 00:24:48,696 --> 00:24:50,364 It was too early. [cries] 271 00:25:02,418 --> 00:25:04,086 I need to ask you a few things. 272 00:25:07,256 --> 00:25:08,591 Okay. 273 00:25:09,592 --> 00:25:11,802 When did she tell you she was pregnant? 274 00:25:13,137 --> 00:25:15,598 What do you mean? When it happened. 275 00:25:18,059 --> 00:25:20,978 - What's going on? - Well... 276 00:25:24,732 --> 00:25:26,359 We performed an ultrasound... 277 00:25:27,860 --> 00:25:28,986 and... 278 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 there was nothing there. 279 00:25:38,996 --> 00:25:41,122 [doctor] This would appear to be a case of pseudocyesis, 280 00:25:41,123 --> 00:25:43,667 where your partner may have experienced the symptoms of pregnancy-- 281 00:25:43,668 --> 00:25:47,421 No, no, no, no, no, no. 282 00:25:48,714 --> 00:25:51,049 We have an ultrasound on our refrigerator. 283 00:25:51,050 --> 00:25:52,467 Okay. I understand. 284 00:25:52,468 --> 00:25:53,803 No. 285 00:25:56,639 --> 00:25:58,307 What did you do to our baby? 286 00:25:59,350 --> 00:26:01,434 Ms. Lopez... 287 00:26:01,435 --> 00:26:03,187 there was no baby. 288 00:26:04,689 --> 00:26:05,855 What about her stomach? It's... 289 00:26:05,856 --> 00:26:07,148 Swelling can occur. 290 00:26:07,149 --> 00:26:09,526 That's just part of the dysmorphia. 291 00:26:09,527 --> 00:26:11,194 What was all that blood? 292 00:26:11,195 --> 00:26:12,529 We're trying to figure that out. 293 00:26:12,530 --> 00:26:14,198 There's many explanations for that. 294 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 Who was her doctor? She must have an OBGYN. 295 00:26:23,833 --> 00:26:27,253 - We're leaving. - Well, we'll need to perform a psychological evaluation. 296 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 I got you, okay? 297 00:26:55,906 --> 00:26:57,116 Just let it out. 298 00:27:07,626 --> 00:27:08,919 This isn't your fault. 299 00:27:21,766 --> 00:27:22,892 Are you real? 300 00:27:27,521 --> 00:27:28,731 You're real, right? 301 00:28:15,194 --> 00:28:17,029 [Wren] I don't know what's happening. 302 00:28:17,696 --> 00:28:18,906 [Rosalie] Nobody does. 303 00:28:19,824 --> 00:28:21,991 I spoke with the hospital. They sent over your blood work. 304 00:28:21,992 --> 00:28:23,910 It just... 305 00:28:23,911 --> 00:28:25,371 it doesn't make any sense. 306 00:28:27,706 --> 00:28:30,125 [Rosalie] But you're not crazy. 307 00:28:30,126 --> 00:28:31,794 You really were pregnant. 308 00:28:39,135 --> 00:28:40,636 [Wren] I feel like I'm cursed. 309 00:28:45,266 --> 00:28:50,229 My freshman year of college, my parents died in a fire. 310 00:28:53,983 --> 00:28:55,900 And... 311 00:28:55,901 --> 00:28:58,111 I just, I just stayed in the city. 312 00:28:58,112 --> 00:28:59,697 I never went back. 313 00:29:03,242 --> 00:29:05,911 For a while I... I just floated. 314 00:29:08,873 --> 00:29:10,374 And then... 315 00:29:11,500 --> 00:29:14,378 started teaching 3rd grade in the Bronx. 316 00:29:16,088 --> 00:29:20,592 And one day we took the kids to this local community garden, 317 00:29:20,593 --> 00:29:23,012 and we were laughing. 318 00:29:24,054 --> 00:29:25,973 This one kid always made us laugh. 319 00:29:27,558 --> 00:29:30,186 So I was turned away. Um... 320 00:29:34,190 --> 00:29:35,566 I turned... 321 00:29:38,736 --> 00:29:40,529 and then I heard this horn. 322 00:29:43,365 --> 00:29:46,994 And, uh, a scream. 323 00:29:50,873 --> 00:29:54,585 One of my girls... Angela... 324 00:29:57,671 --> 00:30:01,509 She was just... lying there. 325 00:30:05,387 --> 00:30:06,805 I mean, there's... 326 00:30:09,767 --> 00:30:11,142 Oh, Wren... 327 00:30:11,143 --> 00:30:13,436 After that, I just... I lost it. 328 00:30:13,437 --> 00:30:14,563 I lost my job. I lost... 329 00:30:16,106 --> 00:30:17,399 everything. 330 00:30:22,738 --> 00:30:25,406 It got so bad that... 331 00:30:25,407 --> 00:30:26,951 I started seeing her. 332 00:30:28,953 --> 00:30:30,496 Everywhere was her. 333 00:30:31,872 --> 00:30:34,165 Across the street, on the corner. 334 00:30:34,166 --> 00:30:35,334 Everywhere. 335 00:30:41,632 --> 00:30:43,216 I started pulling my own hair out. 336 00:30:43,217 --> 00:30:44,260 I... 337 00:30:45,427 --> 00:30:47,596 wouldn't leave the house. I just... 338 00:30:48,556 --> 00:30:51,016 I just wanted to disappear. 339 00:30:59,483 --> 00:31:00,818 I'm so sorry. 340 00:31:04,446 --> 00:31:05,948 I understand loss. 341 00:31:09,660 --> 00:31:12,788 And I also know what it feels like to feel cursed. 342 00:31:27,052 --> 00:31:30,514 [suspenseful music] 343 00:32:18,937 --> 00:32:21,065 [soft gasp] 344 00:32:30,824 --> 00:32:32,409 Simon, let's go. 345 00:32:36,538 --> 00:32:38,832 [barks] 346 00:32:40,000 --> 00:32:41,126 Simon, let's go home. 347 00:32:42,711 --> 00:32:45,506 [barks] 348 00:32:47,508 --> 00:32:49,343 - Come on, let's go home. - [barks 349 00:32:50,761 --> 00:32:54,640 - [barks] - Come on. 350 00:32:56,183 --> 00:32:59,060 [barks] 351 00:32:59,061 --> 00:33:00,353 What is it, boy? 352 00:33:00,354 --> 00:33:02,856 [barks] 353 00:33:05,025 --> 00:33:06,527 - [barks] - Come on, let's go home. 354 00:33:07,236 --> 00:33:09,153 - [barks] - Simon! 355 00:33:09,154 --> 00:33:11,448 - [barks] - Simon, let's go now! 356 00:33:13,534 --> 00:33:15,410 [barks] 357 00:33:15,411 --> 00:33:18,746 Come here! Simon! Simon! 358 00:33:18,747 --> 00:33:20,624 [water runs] 359 00:33:39,226 --> 00:33:40,310 Simon bit me. 360 00:33:41,353 --> 00:33:42,854 Why? 361 00:33:42,855 --> 00:33:45,023 I don't know. Just got spooked. 362 00:34:11,467 --> 00:34:12,801 I want to try again. 363 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 Don't you want to figure out what happened? 364 00:34:23,854 --> 00:34:26,272 [chuckles] 365 00:34:26,273 --> 00:34:28,233 We know what happened. 366 00:34:29,276 --> 00:34:30,819 I had a miscarriage. 367 00:34:32,821 --> 00:34:34,614 It happens to people all the time. 368 00:34:34,615 --> 00:34:35,866 [Maya] I know, I just... 369 00:34:38,994 --> 00:34:40,536 I want to make sure you're healthy enough for that. 370 00:34:40,537 --> 00:34:42,205 I feel great. 371 00:34:42,206 --> 00:34:43,956 - Wren. - I do. 372 00:34:43,957 --> 00:34:46,543 I don't know that I'd say that you've been doing great. 373 00:34:48,170 --> 00:34:51,547 Right. So, we're talking about my mental health. 374 00:34:51,548 --> 00:34:53,258 Don't do that. 375 00:34:53,842 --> 00:34:56,260 [Maya] I stood by you. 376 00:34:56,261 --> 00:34:58,889 You said the same thing then, and I'm still standing by you. 377 00:35:01,016 --> 00:35:02,725 Yes, I think first we need to talk 378 00:35:02,726 --> 00:35:05,102 about getting you back on some medication. 379 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 [sighs] 380 00:35:06,939 --> 00:35:09,023 And I obviously still have some serious questions 381 00:35:09,024 --> 00:35:11,318 - about what actually happened. - We lost our baby. 382 00:35:14,363 --> 00:35:15,572 That's what happened. 383 00:35:18,575 --> 00:35:19,701 I washed the sheets. 384 00:35:21,662 --> 00:35:23,747 And... cleaned the car. 385 00:35:25,415 --> 00:35:26,708 There was nothing there. 386 00:35:28,210 --> 00:35:30,337 Just... blood. 387 00:35:32,631 --> 00:35:33,757 Lots of blood. 388 00:35:34,508 --> 00:35:35,926 You felt him kick. 389 00:35:38,428 --> 00:35:39,888 I thought I did. 390 00:35:41,515 --> 00:35:42,766 So what, I made him up? 391 00:35:47,020 --> 00:35:49,481 He was real... Maya. 392 00:35:54,403 --> 00:35:56,697 Do you want to see him? I'll go get the ultrasound. 393 00:36:01,201 --> 00:36:02,535 [Wren] Where is it? 394 00:36:02,536 --> 00:36:04,203 I burned it. 395 00:36:04,204 --> 00:36:05,414 What? 396 00:36:12,754 --> 00:36:15,089 Maya, that was all we had left of him. 397 00:36:15,090 --> 00:36:16,508 I couldn't look at it anymore. 398 00:36:20,387 --> 00:36:22,055 Oh, my God. [sobs] 399 00:36:25,893 --> 00:36:29,771 [ominous music] 400 00:36:36,737 --> 00:36:37,779 [bartender] What'll it be? 401 00:36:38,614 --> 00:36:40,657 [Maya] Uh... I'll do a beer and a shot. 402 00:36:41,742 --> 00:36:43,035 Bourbon. 403 00:36:45,996 --> 00:36:49,458 One bourbon, one scotch. 404 00:36:52,127 --> 00:36:53,211 And one beer. 405 00:36:58,842 --> 00:37:00,302 Maya. 406 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 I know. I've seen you. 407 00:37:07,225 --> 00:37:10,646 You and your wife, uh, moved into the old Sorenson place. 408 00:37:13,315 --> 00:37:15,108 Yeah, we're not married. 409 00:37:19,905 --> 00:37:21,280 Ugh. 410 00:37:21,281 --> 00:37:24,034 [Paul] Did some work on that place. 411 00:37:25,661 --> 00:37:27,245 Foundation mostly. 412 00:37:31,959 --> 00:37:33,335 How'd you come to get that place? 413 00:37:36,421 --> 00:37:38,882 My partner, she, uh... 414 00:37:41,009 --> 00:37:42,094 They're related. 415 00:37:49,643 --> 00:37:50,978 Huh. 416 00:37:52,145 --> 00:37:54,481 She was a strange lady. 417 00:37:56,316 --> 00:37:57,442 Birgit? 418 00:37:59,695 --> 00:38:01,029 [elevator lowers] 419 00:38:03,532 --> 00:38:05,283 [Wren] Do you think I'm like Birdie? 420 00:38:07,244 --> 00:38:08,370 [Rosalie] In what way? 421 00:38:13,417 --> 00:38:14,834 Barren? 422 00:38:14,835 --> 00:38:17,044 No. 423 00:38:17,045 --> 00:38:20,632 You were pregnant. You'll get pregnant again. 424 00:38:25,679 --> 00:38:27,639 In fact, you wouldn't be alone if you were. 425 00:38:30,183 --> 00:38:31,685 Barren. 426 00:38:35,522 --> 00:38:39,400 Oh, God, I'm... I'm so sorry. 427 00:38:39,401 --> 00:38:40,694 It's fine. 428 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 [Rosalie] You look like her, though. 429 00:38:53,999 --> 00:38:55,292 - Birdie? - [Rosalie] Mm-hm. 430 00:38:58,587 --> 00:39:01,173 It's just so sad to me that you never even knew of her. 431 00:39:06,970 --> 00:39:11,183 What-- what even happened between her and my mom? 432 00:39:13,894 --> 00:39:16,271 Maybe they didn't want you growing up around here. 433 00:39:20,901 --> 00:39:23,319 - Enough of this shit. - [pool balls scatter] 434 00:39:23,320 --> 00:39:25,321 Take me with you. 435 00:39:25,322 --> 00:39:27,824 Nah. I'm stuck. 436 00:39:28,950 --> 00:39:31,327 Probably kill herself if I left. 437 00:39:31,328 --> 00:39:33,370 And then I'd have to kill myself, so. 438 00:39:33,371 --> 00:39:36,833 Oh, don't kill yourself. I like you. 439 00:39:38,126 --> 00:39:39,252 Okay, Paul. 440 00:39:40,587 --> 00:39:45,758 [Paul] Thing is, this town-- this town basically got ghosted. 441 00:39:45,759 --> 00:39:48,511 We need some new life around here. 442 00:39:48,512 --> 00:39:50,805 [pool balls scatter] 443 00:39:50,806 --> 00:39:52,890 So, Paul... 444 00:39:52,891 --> 00:39:54,142 Maya! 445 00:39:55,310 --> 00:39:56,853 Maya. 446 00:39:59,481 --> 00:40:01,774 What was so strange about Birgit? 447 00:40:01,775 --> 00:40:03,526 Huh? 448 00:40:03,527 --> 00:40:05,028 Sorenson. 449 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 Why? You getting spooked up in that house? 450 00:40:12,202 --> 00:40:13,245 No. 451 00:40:14,746 --> 00:40:15,956 You just said... 452 00:40:16,748 --> 00:40:17,957 that... 453 00:40:17,958 --> 00:40:19,334 I don't know. 454 00:40:20,544 --> 00:40:22,170 I don't want to speak ill of the dead. 455 00:40:26,883 --> 00:40:30,762 It's just that she, uh, she fell prey to something. 456 00:40:32,389 --> 00:40:35,892 Caught up to her. Wouldn't let go. 457 00:40:37,269 --> 00:40:39,312 [pool balls scatter] 458 00:40:51,992 --> 00:40:53,410 [Wren] How did Birdie die? 459 00:40:57,622 --> 00:40:58,915 [Rosalie] It was horrible. 460 00:41:04,045 --> 00:41:05,755 It was the worst day of my life. 461 00:41:08,967 --> 00:41:10,343 I found her. 462 00:41:11,511 --> 00:41:14,723 She was hanging in the woods, up behind the house. 463 00:41:46,630 --> 00:41:48,048 Maya? 464 00:41:54,471 --> 00:41:57,515 [dog barks] 465 00:41:59,059 --> 00:42:02,145 [barking continues] 466 00:42:04,773 --> 00:42:07,567 - It's okay. It's okay, Simon. Where are you? - [dog barks] 467 00:42:08,318 --> 00:42:13,281 - Hey. Shh. It's okay. [barking continues] 468 00:43:20,223 --> 00:43:23,059 [suspenseful music] 469 00:43:30,650 --> 00:43:31,943 - [sharp gasp] - [glass shatters] 470 00:43:36,239 --> 00:43:39,576 [suspenseful music continues] 471 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 [sharp gasp] 472 00:43:50,003 --> 00:43:51,379 Hey! 473 00:43:56,009 --> 00:43:57,469 Hey! 474 00:44:07,020 --> 00:44:08,063 Hey. 475 00:44:14,069 --> 00:44:15,445 Where are you? 476 00:44:19,866 --> 00:44:20,950 God... 477 00:44:26,915 --> 00:44:28,332 Where are you? Stay the fuck away-- 478 00:44:28,333 --> 00:44:29,416 What are you doing? 479 00:44:29,417 --> 00:44:30,919 Jesus. 480 00:44:32,754 --> 00:44:35,130 [Wren whimpers] 481 00:44:35,131 --> 00:44:36,716 - What are you doing? - [Wren] Uh... 482 00:44:38,426 --> 00:44:40,969 She... 483 00:44:40,970 --> 00:44:42,430 She was right here. 484 00:44:43,640 --> 00:44:45,641 Who? 485 00:44:45,642 --> 00:44:47,102 The woman, she... 486 00:44:48,269 --> 00:44:51,438 the mother of the-- of the kid. 487 00:44:51,439 --> 00:44:52,481 [Maya] Okay. 488 00:44:52,482 --> 00:44:54,691 [Wren whimpers] 489 00:44:54,692 --> 00:44:55,943 She was standing right here. 490 00:44:55,944 --> 00:44:57,486 She was looking up at the window. 491 00:44:57,487 --> 00:44:58,863 - Just calm down. - I'm serious. Okay. 492 00:45:00,323 --> 00:45:02,157 You have to believe me. I'm not crazy. 493 00:45:02,158 --> 00:45:03,701 I know. Okay? 494 00:45:05,870 --> 00:45:07,163 There was someone here, okay? 495 00:45:10,667 --> 00:45:11,960 Let's just go inside, okay? 496 00:45:15,338 --> 00:45:17,173 [gunshot] 497 00:45:24,139 --> 00:45:26,266 [suspenseful music] 498 00:45:57,881 --> 00:46:00,090 [Paul] Killing a sacred deer... 499 00:46:00,091 --> 00:46:03,260 and eating its heart... 500 00:46:03,261 --> 00:46:06,639 is supposed to keep away malevolent spirits. 501 00:46:28,953 --> 00:46:31,163 Will it keep crazy ladies off our lawn? 502 00:46:31,164 --> 00:46:33,123 - Shut up. - [chuckles] 503 00:46:33,124 --> 00:46:34,500 Wren thinks she sees this woman lurking around. 504 00:46:34,501 --> 00:46:35,835 [interrupting] I do. 505 00:46:36,377 --> 00:46:37,420 I do see her. 506 00:46:40,173 --> 00:46:41,549 I haven't since that one night, but I... 507 00:46:44,552 --> 00:46:45,844 I do. Maya doesn't believe me. 508 00:46:45,845 --> 00:46:47,138 You mean Caroline. 509 00:46:48,890 --> 00:46:50,015 Who? 510 00:46:50,016 --> 00:46:51,142 What? 511 00:46:53,394 --> 00:46:56,940 I saw her prowling around here. 512 00:46:58,650 --> 00:47:00,735 She just hasn't been... 513 00:47:01,486 --> 00:47:03,488 right since she lost her kid. 514 00:47:06,574 --> 00:47:08,159 My guess... 515 00:47:10,537 --> 00:47:12,664 is just that she was, um... 516 00:47:15,041 --> 00:47:16,209 looking for answers. 517 00:47:20,505 --> 00:47:22,215 [Maya] God. 518 00:47:27,095 --> 00:47:28,304 I'm sorry. 519 00:47:34,519 --> 00:47:36,228 [grunts] 520 00:47:36,229 --> 00:47:38,021 [truck gate closes] 521 00:47:38,022 --> 00:47:40,816 Do you maybe want to leave that with us? 522 00:47:40,817 --> 00:47:42,402 Yeah, I got lots. 523 00:47:49,576 --> 00:47:50,618 Oh. 524 00:47:51,494 --> 00:47:52,661 Nice. 525 00:47:52,662 --> 00:47:54,080 - [Maya] Thank you. - Yep. 526 00:47:58,668 --> 00:48:01,587 [tires on gravel] 527 00:48:01,588 --> 00:48:04,465 [radio plays faintly] 528 00:48:18,563 --> 00:48:20,273 [thudding sound] 529 00:48:23,401 --> 00:48:24,652 [huffing] Oh... 530 00:48:26,404 --> 00:48:27,447 Come on. 531 00:48:33,911 --> 00:48:36,831 [radio shuts off, gear shift thumps] 532 00:49:06,486 --> 00:49:08,029 [lug wrench clatters] 533 00:49:09,697 --> 00:49:11,824 [grunts] 534 00:49:19,916 --> 00:49:21,668 [grunts] 535 00:49:35,098 --> 00:49:37,182 [suspenseful music] 536 00:49:37,183 --> 00:49:39,017 - [slash] - [shouts] 537 00:49:39,018 --> 00:49:41,436 [choking] 538 00:49:41,437 --> 00:49:43,105 [Paul falls to the ground] 539 00:49:43,106 --> 00:49:44,815 [Paul groans] 540 00:49:44,816 --> 00:49:50,530 [menacing music] 541 00:50:16,097 --> 00:50:17,724 [phone rings] 542 00:50:22,061 --> 00:50:23,312 [phone rings] 543 00:50:24,272 --> 00:50:25,398 Hello? 544 00:50:26,774 --> 00:50:32,780 [baby cries] 545 00:50:33,489 --> 00:50:35,115 Hello? 546 00:50:35,116 --> 00:50:37,701 [baby cries] 547 00:50:37,702 --> 00:50:39,662 [hangs up phone] 548 00:50:45,710 --> 00:50:49,756 [ominous music] 549 00:50:56,387 --> 00:50:57,888 [low] Are you fucking kidding me? 550 00:50:57,889 --> 00:50:59,724 Oh, fuck. 551 00:51:01,934 --> 00:51:03,311 [sighs] 552 00:51:11,944 --> 00:51:13,404 You said Dad wasn't gonna be here. 553 00:51:15,198 --> 00:51:16,824 I see his car in the driveway, Mom. 554 00:51:19,285 --> 00:51:20,786 No... 555 00:51:20,787 --> 00:51:21,829 No, I'm not coming in. 556 00:51:40,348 --> 00:51:42,725 Here. These are for you. 557 00:51:52,401 --> 00:51:53,694 How is she? 558 00:51:54,904 --> 00:51:56,197 Not good. 559 00:51:59,951 --> 00:52:01,536 It's been really hard. 560 00:52:08,209 --> 00:52:10,002 I don't know what's gonna happen. 561 00:52:13,798 --> 00:52:15,633 Your father doesn't want me to do this. 562 00:52:18,928 --> 00:52:20,012 Its... 563 00:52:21,931 --> 00:52:24,684 Grandma's ring. The one you asked for. 564 00:52:28,980 --> 00:52:30,314 Thank you. 565 00:52:31,357 --> 00:52:33,066 Just because I'm giving this to you doesn't mean 566 00:52:33,067 --> 00:52:35,945 that I don't still think that you're living in sin. 567 00:52:46,664 --> 00:52:47,999 Happy birthday, Mom. 568 00:52:49,458 --> 00:52:50,543 Just go. 569 00:52:52,253 --> 00:52:53,462 Go. 570 00:52:56,090 --> 00:52:57,466 [car door opens] 571 00:52:58,593 --> 00:52:59,927 [car door closes] 572 00:53:11,814 --> 00:53:13,148 So, uh, Quentin. 573 00:53:13,149 --> 00:53:14,901 Uh... call me Q. 574 00:53:16,193 --> 00:53:17,528 [sighs] Uh... 575 00:53:21,365 --> 00:53:22,617 I'm so sorry. Uh... 576 00:53:24,577 --> 00:53:27,078 I'm a bit unprepared. 577 00:53:27,079 --> 00:53:29,873 I thought I had called everyone. 578 00:53:29,874 --> 00:53:33,084 I'm putting my lessons on hold. We have... 579 00:53:33,085 --> 00:53:35,503 Some family issues. 580 00:53:35,504 --> 00:53:37,589 [speaks haltingly] No, I knew... I... 581 00:53:37,590 --> 00:53:39,758 You don't need to apologize. 582 00:53:39,759 --> 00:53:41,384 We, uh, we don't... have to do this today if-- 583 00:53:41,385 --> 00:53:43,136 No, no, no. No, honestly, 584 00:53:43,137 --> 00:53:46,390 it's a welcome distraction. I'm very happy that you're here. 585 00:53:51,187 --> 00:53:53,229 Uh, so... 586 00:53:53,230 --> 00:53:55,316 Do you have any experience playing? 587 00:53:56,359 --> 00:53:58,109 Uh... 588 00:53:58,110 --> 00:54:00,404 All I know is "Heart and Soul." 589 00:54:03,240 --> 00:54:07,536 [plays "Heart and Soul"] 590 00:54:08,746 --> 00:54:10,372 [Wren] Very good! [laughs] 591 00:54:10,373 --> 00:54:12,374 Uh, there's a reason I'm here. 592 00:54:12,375 --> 00:54:14,377 - [Wren laughs] - Whoa. 593 00:54:23,511 --> 00:54:24,553 Where'd you get that? 594 00:54:26,806 --> 00:54:29,474 [Wren] Oh, uh... 595 00:54:29,475 --> 00:54:32,687 One of my students left it here. 596 00:54:34,981 --> 00:54:36,065 Do you know what it is? 597 00:54:37,149 --> 00:54:38,234 [Wren] No. 598 00:54:39,902 --> 00:54:42,238 Yeah, I don't think you want this in your house. 599 00:54:43,322 --> 00:54:44,573 - [suspenseful music] - Why not? 600 00:54:47,910 --> 00:54:49,370 You know what happened here, right? 601 00:54:58,546 --> 00:55:01,632 There were all these kids... went missing. 602 00:55:05,970 --> 00:55:07,513 And they kept finding those. 603 00:55:08,597 --> 00:55:10,433 Like a-- like a calling card. 604 00:55:11,475 --> 00:55:12,601 [suspenseful music] 605 00:55:16,397 --> 00:55:19,775 I'm, I'm sure your student must've just found one of them somewhere. 606 00:55:22,862 --> 00:55:24,071 [turns light on] 607 00:55:32,329 --> 00:55:34,540 So, apparently... 608 00:55:36,459 --> 00:55:38,419 there was a coven of witches, 609 00:55:39,211 --> 00:55:41,380 and the demon felt threatened. 610 00:55:41,964 --> 00:55:43,757 And then the demon said he would 611 00:55:43,758 --> 00:55:46,301 take their power and make them make these things, 612 00:55:46,302 --> 00:55:49,137 the dolls, out of locks of children's hair. 613 00:55:49,138 --> 00:55:52,432 And they would leave them with a child to, like, mark it. 614 00:55:52,433 --> 00:55:56,020 And then the demon would come and take the child away. 615 00:55:57,938 --> 00:56:00,273 - It's a marker? - [Quentin] Yeah. 616 00:56:00,274 --> 00:56:02,942 And then all the children, they would... 617 00:56:02,943 --> 00:56:05,195 they would act as servants during these birthing rituals 618 00:56:05,196 --> 00:56:07,947 the demon would have, where these barren witches would, 619 00:56:07,948 --> 00:56:10,408 would offer themselves up to the demon. 620 00:56:10,409 --> 00:56:12,953 Birthing rituals? You mean like... 621 00:56:14,914 --> 00:56:16,749 like sacrifice babies? 622 00:56:19,752 --> 00:56:21,837 Well, yeah, they did do that. Here. 623 00:56:22,755 --> 00:56:27,884 They did do that, but, but only if it was, uh, a baby in the bloodline 624 00:56:27,885 --> 00:56:29,969 of the demon and it was a male 625 00:56:29,970 --> 00:56:32,972 because he was afraid of their powers. 626 00:56:32,973 --> 00:56:36,726 But, but mainly, they would just have these birthing rituals, 627 00:56:36,727 --> 00:56:40,730 and that would open this sort of, I don't know, a gate or something. 628 00:56:40,731 --> 00:56:43,108 And he says that there were seven of these gates 629 00:56:43,109 --> 00:56:45,611 around the world. And here's... 630 00:56:47,071 --> 00:56:48,155 here's the demon. 631 00:56:49,949 --> 00:56:54,035 And he would, he would torment the witches by possessing their bodies 632 00:56:54,036 --> 00:56:58,873 so he could walk along the Earth. And here are the ghosts 633 00:56:58,874 --> 00:57:02,461 of the dead children acting as servants. 634 00:57:03,546 --> 00:57:06,464 And again, a lot of this I'm piecing together. 635 00:57:06,465 --> 00:57:08,341 Uh, I think whoever-- whoever wrote this, 636 00:57:08,342 --> 00:57:10,176 he must've been a-a clergyman or something, 637 00:57:10,177 --> 00:57:11,553 because he wrote everything 638 00:57:11,554 --> 00:57:13,555 in Greek and in Latin and Old Norse, 639 00:57:13,556 --> 00:57:14,931 all these different languages, 640 00:57:14,932 --> 00:57:16,433 and I've translated some of it, but... 641 00:57:18,185 --> 00:57:21,938 we, we should, uh, we should definitely, we should find some time to... 642 00:57:21,939 --> 00:57:23,399 to go over it all together. 643 00:57:25,609 --> 00:57:28,403 [suspenseful music] 644 00:57:28,404 --> 00:57:31,781 [news reporter] A Caucasian male in his late 30s last seen on Tanner Road, 645 00:57:31,782 --> 00:57:33,867 the victim's identity hasn't been released, 646 00:57:33,868 --> 00:57:36,579 as authorities say that the investigation is ongoing. 647 00:57:37,788 --> 00:57:39,915 [suspenseful music] 648 00:57:51,177 --> 00:57:52,553 [honks] 649 00:57:54,597 --> 00:57:56,724 Hi. Can I give you a ride? 650 00:57:59,476 --> 00:58:01,020 Okay. 651 00:58:02,229 --> 00:58:03,856 [suspenseful music] 652 00:58:10,905 --> 00:58:13,072 Here you go. 653 00:58:13,073 --> 00:58:14,949 Maya text you back yet? 654 00:58:14,950 --> 00:58:16,368 Oh, no, I'm, um... 655 00:58:17,870 --> 00:58:20,914 I was thinking about something else about the kids in Coventry who went missing. 656 00:58:20,915 --> 00:58:23,792 Oh, yeah. That's a long time ago. 657 00:58:25,419 --> 00:58:28,838 Yeah, the people in town were terrified, 658 00:58:28,839 --> 00:58:31,759 you know. Nobody understood. 659 00:58:33,594 --> 00:58:34,637 They still don't. 660 00:58:37,806 --> 00:58:40,725 You know, these were the town's children. 661 00:58:40,726 --> 00:58:43,270 Our kids, just disappearing. 662 00:58:45,397 --> 00:58:48,150 I was just a teenager myself at the time, so... 663 00:58:49,860 --> 00:58:51,653 [Wren] Wait. 664 00:58:51,654 --> 00:58:54,615 Magnus Brewer. 665 00:58:55,991 --> 00:58:57,451 He was a very sick man. 666 00:59:01,372 --> 00:59:02,539 What, Wren? 667 00:59:04,291 --> 00:59:05,793 He settled the estate. 668 00:59:06,752 --> 00:59:09,295 No. [chuckles] 669 00:59:09,296 --> 00:59:10,798 He died many years ago. 670 00:59:18,597 --> 00:59:20,348 [oven dings] 671 00:59:20,349 --> 00:59:21,392 That's the bread. 672 00:59:39,994 --> 00:59:41,745 [suspenseful music] 673 00:59:46,792 --> 00:59:49,003 [line ringing] 674 00:59:52,589 --> 00:59:53,632 [Magnus] Hello? 675 00:59:57,261 --> 00:59:58,304 [Magnus] Hello, Wren. 676 01:00:00,639 --> 01:00:02,391 [chimes] 677 01:00:12,901 --> 01:00:14,820 You okay? 678 01:00:18,282 --> 01:00:20,659 [upbeat cafe music plays] 679 01:00:27,166 --> 01:00:29,585 [music continues] 680 01:00:50,689 --> 01:00:51,982 Do you believe in ghosts? 681 01:00:54,735 --> 01:00:56,612 [Rosalie] Why? 682 01:01:02,743 --> 01:01:03,994 You can tell me. 683 01:01:12,503 --> 01:01:15,964 Someone tried to warn me. 684 01:01:20,010 --> 01:01:21,512 I should have listened. 685 01:01:31,230 --> 01:01:33,315 You know, when you say things like that... 686 01:01:35,526 --> 01:01:37,236 you sound fucking crazy. 687 01:01:43,992 --> 01:01:45,994 You don't want Maya to leave you, do you? 688 01:01:49,957 --> 01:01:53,919 She's not gonna want to have a baby with a psychotic mother, is she? 689 01:01:57,965 --> 01:01:59,550 Can't move. 690 01:02:10,436 --> 01:02:12,062 You know, this isn't my fault. 691 01:02:14,481 --> 01:02:16,316 Your mother started all of this. 692 01:02:17,568 --> 01:02:19,027 And so it has to be you. 693 01:02:32,416 --> 01:02:34,168 You're gonna have a baby, Wren. 694 01:02:36,128 --> 01:02:37,671 And it'll be a little girl. 695 01:02:41,258 --> 01:02:42,676 And then I can have one. 696 01:03:10,704 --> 01:03:14,416 Exorcisoté imundesimé spiritus. 697 01:03:18,795 --> 01:03:26,302 Exorcisoté imundesimé spiritus. 698 01:03:26,303 --> 01:03:28,138 [car pulls up] 699 01:03:36,313 --> 01:03:37,898 [car door opens] 700 01:03:52,788 --> 01:03:54,622 [door opens] 701 01:03:54,623 --> 01:03:55,874 [Maya] Wren? 702 01:03:57,709 --> 01:03:59,335 [door closes, keys drop] 703 01:03:59,336 --> 01:04:01,838 [Maya] Wren. 704 01:04:05,884 --> 01:04:09,638 [softly] Shh. She's asleep. 705 01:04:10,389 --> 01:04:12,098 She okay? 706 01:04:12,099 --> 01:04:15,018 Yeah. She was just so tired. 707 01:04:17,771 --> 01:04:20,023 Uh, there's more wine if you'd like some. 708 01:04:21,108 --> 01:04:22,359 I'm good. 709 01:04:24,152 --> 01:04:25,486 I'm tired, so... 710 01:04:25,487 --> 01:04:27,114 I think we'll just call it a night. 711 01:04:27,614 --> 01:04:29,032 Sure. 712 01:04:30,492 --> 01:04:32,619 I can come back tomorrow to check on her. 713 01:04:43,547 --> 01:04:45,090 She really was pregnant, right? 714 01:04:51,138 --> 01:04:52,556 She was. 715 01:04:57,644 --> 01:04:59,937 You don't need to check in on her tomorrow. 716 01:04:59,938 --> 01:05:01,231 She's fine. 717 01:05:02,733 --> 01:05:03,900 Okay. 718 01:05:10,741 --> 01:05:12,034 [lighter flicks] 719 01:05:23,879 --> 01:05:25,881 [suspenseful music] 720 01:05:35,140 --> 01:05:37,225 Mm-hm. [inhales] 721 01:05:42,939 --> 01:05:44,900 [exhales] 722 01:05:47,069 --> 01:05:48,487 [Wren chuckles] 723 01:06:06,797 --> 01:06:08,924 I hate being in this house without you. 724 01:06:12,886 --> 01:06:14,596 Come here. 725 01:06:25,023 --> 01:06:26,108 I love you. 726 01:06:29,444 --> 01:06:30,612 I love you. 727 01:06:43,417 --> 01:06:44,835 I think we should try again. 728 01:06:50,924 --> 01:06:54,344 [laughs] 729 01:06:56,138 --> 01:06:59,474 [reflective piano music] 730 01:07:09,860 --> 01:07:12,070 [piano music continues] 731 01:07:31,423 --> 01:07:33,091 [piano music continues] 732 01:07:36,136 --> 01:07:40,432 [Wren chanting in foreign language] 733 01:07:42,726 --> 01:07:48,356 [chanting in foreign language] 734 01:07:55,906 --> 01:07:58,200 [in English] ...and bring it to this plane, 735 01:08:01,036 --> 01:08:02,496 and let it manifest... 736 01:08:04,080 --> 01:08:06,041 as our deepest hearts' desires. 737 01:08:08,210 --> 01:08:11,505 And this time, we will be prepared. 738 01:08:15,050 --> 01:08:17,427 [reflective piano music] 739 01:08:34,611 --> 01:08:36,029 [shouts] 740 01:08:42,661 --> 01:08:44,246 [piano music intensifies] 741 01:09:07,102 --> 01:09:09,563 [piano music continues] 742 01:09:22,284 --> 01:09:26,078 You guys know this day is very special to us, 743 01:09:26,079 --> 01:09:27,914 especially with our little one on the way. 744 01:09:29,291 --> 01:09:30,709 They took your baby! 745 01:09:37,924 --> 01:09:39,426 Or did you give it to them? 746 01:09:42,345 --> 01:09:43,637 Did you give it to them? 747 01:09:43,638 --> 01:09:44,972 [Wren shudders] 748 01:09:44,973 --> 01:09:46,181 Tell me! 749 01:09:46,182 --> 01:09:48,435 [shudders] 750 01:09:55,609 --> 01:09:58,737 I'm, I'm sorry. 751 01:10:03,325 --> 01:10:04,993 I'm sorry. 752 01:10:07,037 --> 01:10:09,039 - [slices skin, blood splatters] - [spectators scream] 753 01:10:22,719 --> 01:10:25,138 [indistinct chatter] 754 01:10:58,838 --> 01:11:00,840 I'm sorry I ruined your special day. 755 01:11:10,475 --> 01:11:12,018 I don't want to live anymore. 756 01:11:15,230 --> 01:11:16,606 Not without my daughter. 757 01:11:21,820 --> 01:11:23,405 It never goes away. 758 01:11:36,209 --> 01:11:37,293 I understand. 759 01:11:39,713 --> 01:11:40,839 I know you do. 760 01:11:43,842 --> 01:11:44,968 I knew your mother. 761 01:11:47,846 --> 01:11:49,389 We were girls at school together. 762 01:11:52,642 --> 01:11:54,728 I even met you once. 763 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 Not long after you came home from this hospital. 764 01:12:01,693 --> 01:12:03,403 Took a picture of you in her arms... 765 01:12:04,654 --> 01:12:06,114 before you were taken away. 766 01:12:09,034 --> 01:12:10,285 Why did she take me? 767 01:12:14,122 --> 01:12:15,540 She didn't take you. 768 01:12:17,751 --> 01:12:19,044 Her sister took you. 769 01:12:20,336 --> 01:12:23,006 With your uncle. They disappeared with you. 770 01:12:25,550 --> 01:12:27,092 It had been planned. 771 01:12:27,093 --> 01:12:30,930 What are you saying? That Birgit is my mother? 772 01:12:38,104 --> 01:12:39,147 No, that's not... 773 01:12:40,482 --> 01:12:42,274 that's not possible. 774 01:12:42,275 --> 01:12:43,693 She... 775 01:12:45,236 --> 01:12:46,362 She was barren. 776 01:12:47,322 --> 01:12:49,157 She was. 777 01:12:53,203 --> 01:12:54,579 She confided in me. 778 01:13:01,377 --> 01:13:06,174 She'd gone into the woods and performed some ritual... 779 01:13:07,842 --> 01:13:09,343 and it had worked. 780 01:13:09,344 --> 01:13:10,845 She was pregnant. 781 01:13:12,555 --> 01:13:13,723 But when you were born... 782 01:13:14,933 --> 01:13:18,644 she said a demon came to claim you, 783 01:13:18,645 --> 01:13:20,939 so they smuggled you away one night. 784 01:13:23,441 --> 01:13:25,110 When you were taken away... 785 01:13:26,611 --> 01:13:28,446 they came for all our children. 786 01:13:30,657 --> 01:13:32,158 Beginning with mine. 787 01:13:35,787 --> 01:13:37,122 A demon's wrath. 788 01:13:40,458 --> 01:13:43,461 And your mother she... she helped. 789 01:13:44,462 --> 01:13:46,464 Made herself a servant of the Devil. 790 01:13:52,595 --> 01:13:55,140 I don't know what it wants with you, but it can't be good. 791 01:14:01,271 --> 01:14:02,397 I've seen your daughter. 792 01:14:03,857 --> 01:14:05,066 She talked to me. 793 01:14:06,860 --> 01:14:09,236 She tried to warn me. 794 01:14:09,237 --> 01:14:10,655 This is her. 795 01:14:19,956 --> 01:14:21,833 You saw this little girl? 796 01:14:31,092 --> 01:14:33,052 That picture was taken years ago. She... 797 01:14:34,846 --> 01:14:36,430 she doesn't look like that anymore. 798 01:14:36,431 --> 01:14:37,807 She'd look different now. 799 01:14:43,188 --> 01:14:44,397 You've got the curse. 800 01:14:45,481 --> 01:14:47,024 Just like your mother! 801 01:14:47,025 --> 01:14:48,942 No. No, no, no. 802 01:14:48,943 --> 01:14:50,444 - You're a witch! - No, no, no. 803 01:14:50,445 --> 01:14:52,447 [Carolyn] Get away from me. Witch! 804 01:14:54,157 --> 01:14:55,325 You're a witch! 805 01:14:56,201 --> 01:14:57,285 Get away! 806 01:14:58,286 --> 01:14:59,703 [groans] 807 01:14:59,704 --> 01:15:02,664 You're a witch! Witch! Witch! 808 01:15:02,665 --> 01:15:04,083 [Carolyn screams] 809 01:15:07,337 --> 01:15:08,838 [Maya] Simon! 810 01:15:14,510 --> 01:15:16,554 [Maya] Simon! 811 01:15:23,019 --> 01:15:24,103 Simon! 812 01:15:35,198 --> 01:15:36,950 [suspenseful music] 813 01:15:57,470 --> 01:15:58,846 Simon! 814 01:16:05,812 --> 01:16:07,188 Simon! 815 01:16:14,320 --> 01:16:15,571 Simon! 816 01:16:19,534 --> 01:16:20,785 Simon! 817 01:16:31,421 --> 01:16:35,049 [dripping] 818 01:16:42,473 --> 01:16:43,766 [suspenseful music intensifies] 819 01:16:44,726 --> 01:16:46,644 [sobbing] 820 01:17:02,618 --> 01:17:04,370 Maya! 821 01:17:20,136 --> 01:17:21,346 Simon's dead. 822 01:17:25,516 --> 01:17:28,144 I found him in the woods. 823 01:17:32,565 --> 01:17:34,859 Someone did something to him. 824 01:17:40,823 --> 01:17:42,200 I don't know. [cries] 825 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 No. 826 01:17:52,043 --> 01:17:53,503 What is this? 827 01:17:57,382 --> 01:17:58,549 Where did you find that? 828 01:18:00,843 --> 01:18:02,261 Down by the stables. 829 01:18:03,679 --> 01:18:04,806 With your shrine. 830 01:18:08,684 --> 01:18:10,310 - Do you know who did this? - No. 831 01:18:10,311 --> 01:18:12,479 - Was it that crazy woman? - I don't know! 832 01:18:12,480 --> 01:18:13,980 Then what the hell is going on? 833 01:18:13,981 --> 01:18:15,483 I don't know, Maya. I don't know. 834 01:18:31,040 --> 01:18:32,625 I got that in the library. 835 01:18:34,168 --> 01:18:36,045 A while ago. Quentin found it. 836 01:18:39,632 --> 01:18:40,925 I was... 837 01:18:45,388 --> 01:18:47,432 I was looking for answers about Henry. 838 01:19:04,073 --> 01:19:05,658 Something happened. 839 01:19:08,661 --> 01:19:10,412 Something I can't fully explain, 840 01:19:10,413 --> 01:19:11,998 and I don't want it to happen again. 841 01:19:12,874 --> 01:19:14,041 Something like this? 842 01:19:15,751 --> 01:19:17,086 - Something like that? - Yes. 843 01:19:20,548 --> 01:19:22,341 [scoffs] 844 01:19:29,182 --> 01:19:30,600 This was a mistake. 845 01:19:45,865 --> 01:19:47,283 You need to trust me. 846 01:19:48,242 --> 01:19:51,787 There are things in this book that could save our lives. 847 01:19:55,166 --> 01:19:57,043 Are you listening to yourself? 848 01:20:04,342 --> 01:20:08,095 Please, please listen to me. 849 01:20:09,180 --> 01:20:10,765 Why? 850 01:20:12,141 --> 01:20:15,228 My mother performed a ritual in those woods. 851 01:20:19,315 --> 01:20:20,942 I think it's... 852 01:20:22,527 --> 01:20:23,903 how I was born. 853 01:20:29,158 --> 01:20:30,368 Now... 854 01:20:32,161 --> 01:20:33,704 there's something... 855 01:20:35,623 --> 01:20:36,999 out there... 856 01:20:38,251 --> 01:20:40,127 that has come back for me. 857 01:20:44,840 --> 01:20:46,092 It took Henry. 858 01:21:05,945 --> 01:21:07,363 [door shuts] 859 01:21:10,575 --> 01:21:12,118 [deputy] So, when did you take ownership of the property? 860 01:21:14,370 --> 01:21:15,705 [Wren] About a year ago. 861 01:21:18,666 --> 01:21:20,293 [deputy] Have you seen anyone else around the property? 862 01:21:28,384 --> 01:21:29,594 No. 863 01:21:31,971 --> 01:21:33,014 Hm. 864 01:21:36,434 --> 01:21:38,853 There was a cold case concerning the prior owner. 865 01:21:41,480 --> 01:21:42,815 Birgit? 866 01:21:43,774 --> 01:21:44,984 Miss Sorensen, yeah. 867 01:21:47,236 --> 01:21:49,447 She... she hanged herself. 868 01:21:50,698 --> 01:21:54,535 No. She was strung up... 869 01:21:55,828 --> 01:21:57,121 by her wrists. 870 01:21:59,790 --> 01:22:00,833 Sliced open. 871 01:22:02,793 --> 01:22:05,129 She was, uh... 872 01:22:06,547 --> 01:22:08,090 I don't know, um... 873 01:22:09,842 --> 01:22:13,137 She was sort of like your dog out there. 874 01:22:17,099 --> 01:22:19,185 It's hard not to think there's some sort of connection. 875 01:22:24,774 --> 01:22:25,941 Yeah. 876 01:22:29,028 --> 01:22:33,157 [suspenseful music] 877 01:22:48,923 --> 01:22:51,509 [cell phone rings] 878 01:22:59,558 --> 01:23:01,185 [ringing] 879 01:23:13,030 --> 01:23:14,907 [water pours] 880 01:23:17,118 --> 01:23:18,451 [Quentin] Hey, Wren, it's Quentin. 881 01:23:18,452 --> 01:23:21,371 Um, I'm calling again. 882 01:23:21,372 --> 01:23:25,041 I just... please give me a call back when you get a cha-- 883 01:23:25,042 --> 01:23:26,544 Hello? 884 01:23:33,968 --> 01:23:35,094 Uh, Carol? 885 01:23:41,225 --> 01:23:42,976 [suspenseful music] 886 01:23:42,977 --> 01:23:45,020 Uh, we're definitely closed. 887 01:24:00,161 --> 01:24:02,329 [suspenseful music intensifies] 888 01:24:07,668 --> 01:24:08,753 Hello? 889 01:24:16,469 --> 01:24:17,886 Hello? 890 01:24:17,887 --> 01:24:19,637 - [slashes] - [Quentin shouts 891 01:24:19,638 --> 01:24:21,181 [Quentin falls to the ground] 892 01:24:21,182 --> 01:24:23,434 [thumps, gags] 893 01:24:25,060 --> 01:24:27,480 [gagging] 894 01:24:30,274 --> 01:24:32,359 [music intensifies] 895 01:24:45,372 --> 01:24:47,916 [Quentin] Hey, Wren, it's Quentin. 896 01:24:47,917 --> 01:24:49,542 There's something weird going on. 897 01:24:49,543 --> 01:24:51,544 I'm in-- 898 01:24:51,545 --> 01:24:54,297 I, I was watching some of the live streams 899 01:24:54,298 --> 01:24:56,216 that people were posting of your wedding, 900 01:24:56,217 --> 01:24:58,843 and I think I saw, uh... 901 01:24:58,844 --> 01:25:01,013 I think I saw a woman that I know... 902 01:25:02,097 --> 01:25:04,058 uh, stealing your dog? 903 01:25:05,267 --> 01:25:08,187 I don't know, I'm not trying to freak you out, but I just feel like-- 904 01:25:13,859 --> 01:25:15,360 [loud thump] 905 01:25:15,361 --> 01:25:16,444 [shotgun blasts] 906 01:25:16,445 --> 01:25:18,112 [can clatters] 907 01:25:18,113 --> 01:25:20,491 [suspenseful music] 908 01:25:39,134 --> 01:25:40,427 [soft gasp] 909 01:25:42,638 --> 01:25:45,015 [music intensifies] 910 01:25:57,611 --> 01:25:58,904 What is this? 911 01:26:06,161 --> 01:26:09,455 The only time I've seen one of those was that night at your house, 912 01:26:09,456 --> 01:26:11,083 when Wren had it out. 913 01:26:19,800 --> 01:26:21,135 Are you okay? 914 01:26:25,764 --> 01:26:27,141 Maya? 915 01:26:30,144 --> 01:26:31,937 Maya, why don't you sit down for a minute. 916 01:26:54,460 --> 01:26:56,378 I've been doing this for a long time. 917 01:26:57,671 --> 01:27:00,758 Taking care of lots of women, and I've seen lots of things. 918 01:27:03,928 --> 01:27:05,971 Things that I can't ever unsee. 919 01:27:10,059 --> 01:27:11,101 And I can't help it. 920 01:27:16,690 --> 01:27:18,232 I have... 921 01:27:18,233 --> 01:27:21,028 some concerns... about Wren. 922 01:27:25,908 --> 01:27:27,242 She's not well. 923 01:27:32,414 --> 01:27:33,791 What do you mean? 924 01:27:37,753 --> 01:27:39,504 Her pregnancy with Henry. 925 01:27:39,505 --> 01:27:41,923 I thought you said it was a real pregnancy. 926 01:27:41,924 --> 01:27:43,175 It was. 927 01:27:48,931 --> 01:27:51,100 But I think she might have done something to the baby. 928 01:27:55,771 --> 01:27:56,814 Fuck you. 929 01:27:59,483 --> 01:28:00,526 How dare you? 930 01:28:01,986 --> 01:28:04,946 - You don't know what it means to be a mom. No, fuck you! - Look-- 931 01:28:04,947 --> 01:28:08,325 Wren needs us. I don't think that she knows what she's doing. 932 01:28:08,826 --> 01:28:10,327 It was a mistake coming here. 933 01:28:11,453 --> 01:28:13,205 [Rosalie] The night that you lost Henry... 934 01:28:16,291 --> 01:28:17,418 Did anything happen? 935 01:28:22,214 --> 01:28:23,465 No. 936 01:28:32,016 --> 01:28:33,142 She had a nightmare. 937 01:28:35,853 --> 01:28:36,937 About what? 938 01:28:39,982 --> 01:28:41,734 I don't know. 939 01:28:51,785 --> 01:28:53,120 Her feet. 940 01:28:56,498 --> 01:28:57,916 There was dirt on them. 941 01:29:03,130 --> 01:29:04,673 There was dirt on them. 942 01:29:19,980 --> 01:29:21,815 I think she was in the woods that night. 943 01:29:33,994 --> 01:29:35,204 Oh, Maya. 944 01:29:40,125 --> 01:29:42,211 I think you should be worried about your baby. 945 01:29:50,844 --> 01:29:54,847 I can call the hospital and schedule a psychiatric evaluation 946 01:29:54,848 --> 01:29:57,810 and see if they'll admit her, but we have to do it now. 947 01:30:01,730 --> 01:30:03,232 I can't go through that. 948 01:30:06,360 --> 01:30:08,028 Yes... 949 01:30:10,405 --> 01:30:11,572 You can. 950 01:30:11,573 --> 01:30:13,117 I can't. 951 01:30:13,867 --> 01:30:15,535 Wren needs you. 952 01:30:15,536 --> 01:30:18,079 She's not going to want to go. She's going to resist. 953 01:30:18,080 --> 01:30:19,790 And you need to be strong. 954 01:30:22,126 --> 01:30:23,293 She needs help. 955 01:30:26,171 --> 01:30:29,299 [suspenseful music] 956 01:30:31,552 --> 01:30:32,844 [deputy] How you doing? 957 01:30:32,845 --> 01:30:35,805 Uh, fine, yeah. Better. 958 01:30:35,806 --> 01:30:37,765 You feeling all right? 959 01:30:37,766 --> 01:30:40,560 I think you should have the medics take a look at you. 960 01:30:40,561 --> 01:30:41,645 No, I just, I... 961 01:30:42,604 --> 01:30:44,230 [talking over each other] 962 01:30:44,231 --> 01:30:45,440 Just don't touch me. 963 01:30:47,568 --> 01:30:49,570 Y'all need to figure out what the fuck is going on around here. 964 01:30:52,489 --> 01:30:55,032 [engine starts] 965 01:30:55,033 --> 01:30:56,952 [tires squeal] 966 01:31:03,208 --> 01:31:05,377 [suspenseful music] 967 01:31:06,420 --> 01:31:08,172 Oh, shit. 968 01:31:11,633 --> 01:31:12,885 [shudders] 969 01:31:14,261 --> 01:31:18,306 Maya! Maya, we have to go. 970 01:31:18,307 --> 01:31:19,600 We have to go! [sobs] 971 01:31:20,559 --> 01:31:21,643 Maya! 972 01:31:23,103 --> 01:31:24,980 Maya! [sobs] 973 01:31:25,898 --> 01:31:27,607 [Wren] They're coming after me. 974 01:31:27,608 --> 01:31:28,900 [breathing heavily] 975 01:31:28,901 --> 01:31:30,860 You have to take this. Get in the car. 976 01:31:30,861 --> 01:31:32,111 - We have to go right now. - Hold on a second. 977 01:31:32,112 --> 01:31:34,947 They killed Quentin. 978 01:31:34,948 --> 01:31:36,991 First Paul, and now that poor kid. 979 01:31:36,992 --> 01:31:39,577 - You need to calm down, okay? - I am calm! I'm fine! 980 01:31:39,578 --> 01:31:41,412 Listen! Listen, listen. 981 01:31:41,413 --> 01:31:43,414 We just have to go to the hospital right now, please. 982 01:31:43,415 --> 01:31:46,334 I love you, but you need help, okay? 983 01:31:46,335 --> 01:31:47,753 - Okay. - I'm gonna get you help. 984 01:31:53,717 --> 01:31:55,468 - Oh, my God, what is she doing here? - Let's just-- 985 01:31:55,469 --> 01:31:57,178 What is she doing here ? No, no, no! 986 01:31:57,179 --> 01:31:58,429 She's gonna help you. 987 01:31:58,430 --> 01:31:59,555 She killed Simon! 988 01:31:59,556 --> 01:32:01,390 I know you! I know you! 989 01:32:01,391 --> 01:32:02,767 I saw the video! 990 01:32:02,768 --> 01:32:04,644 This is for your own good! Just calm down! 991 01:32:04,645 --> 01:32:05,728 No! We have to go! 992 01:32:05,729 --> 01:32:06,979 We have you do! 993 01:32:06,980 --> 01:32:08,565 - Ah! [gags] - [music intensifies] 994 01:32:11,818 --> 01:32:13,569 [groaning] 995 01:32:13,570 --> 01:32:14,737 What the fuck did you just do? 996 01:32:14,738 --> 01:32:17,031 - It's okay. - [groaning] 997 01:32:17,032 --> 01:32:18,574 Her water broke! 998 01:32:18,575 --> 01:32:21,452 [groaning] I know about you-- 999 01:32:21,453 --> 01:32:22,870 I know about the children. 1000 01:32:22,871 --> 01:32:24,957 Can we just get her to the hospital, please? 1001 01:32:25,749 --> 01:32:28,000 It's okay, it's okay. 1002 01:32:28,001 --> 01:32:30,337 It's okay. It's all right. 1003 01:32:32,214 --> 01:32:33,465 [Maya falls to the ground] 1004 01:32:51,692 --> 01:32:52,818 I... 1005 01:32:53,694 --> 01:32:54,987 I am sorry. 1006 01:33:00,075 --> 01:33:01,451 And I didn't kill your mother. 1007 01:33:03,745 --> 01:33:06,248 We tried to end this years ago, and they killed her. 1008 01:33:08,542 --> 01:33:10,669 And they cursed me... 1009 01:33:13,046 --> 01:33:16,842 so I can't have a child unless I do something terrible. 1010 01:33:17,551 --> 01:33:19,177 [flames roar] 1011 01:33:21,680 --> 01:33:23,973 [Rosalie] I have to take your baby girl, Wren. 1012 01:33:23,974 --> 01:33:25,309 [flames roar] 1013 01:33:26,935 --> 01:33:28,437 [suspenseful music] 1014 01:33:31,398 --> 01:33:33,567 [rhythmic drumbeat] 1015 01:33:44,911 --> 01:33:46,872 [drumbeat continues] 1016 01:33:56,256 --> 01:33:58,175 [drumbeat intensifies] 1017 01:34:06,933 --> 01:34:09,478 [distant drumbeat] 1018 01:34:20,405 --> 01:34:21,739 [gasps] 1019 01:34:21,740 --> 01:34:24,242 [rhythmic drumbeat continues] 1020 01:34:29,039 --> 01:34:30,707 [shudders] 1021 01:34:33,627 --> 01:34:35,504 [pants, shudders] 1022 01:34:36,171 --> 01:34:37,714 Help! Help! 1023 01:34:38,799 --> 01:34:39,925 Help! 1024 01:34:40,926 --> 01:34:42,260 [Wren] Help me! 1025 01:34:43,929 --> 01:34:46,430 [panting, sobbing] 1026 01:34:46,431 --> 01:34:49,934 No! [indistinct pleading] 1027 01:34:49,935 --> 01:34:51,644 [sobs] 1028 01:34:51,645 --> 01:34:53,938 No. Please, please, please. 1029 01:34:53,939 --> 01:34:56,399 Help! 1030 01:34:56,400 --> 01:34:57,525 Please! 1031 01:34:57,526 --> 01:34:59,568 Help! 1032 01:34:59,569 --> 01:35:02,822 - Please! - [voice growls] 1033 01:35:02,823 --> 01:35:05,783 Please stop! 1034 01:35:05,784 --> 01:35:07,118 Stop! 1035 01:35:07,119 --> 01:35:09,203 Please stop! 1036 01:35:09,204 --> 01:35:11,664 Please stop it! 1037 01:35:11,665 --> 01:35:14,125 Stop! [sobs] 1038 01:35:14,126 --> 01:35:16,628 [drumbeat intensifies] 1039 01:35:22,217 --> 01:35:24,885 [Wren cries out] 1040 01:35:24,886 --> 01:35:27,389 [shouts, pants] 1041 01:35:32,102 --> 01:35:33,979 [groans] 1042 01:35:37,149 --> 01:35:40,485 [screams] 1043 01:35:41,903 --> 01:35:47,075 [panting, groaning, shouts] 1044 01:35:50,996 --> 01:35:52,873 [shouts] 1045 01:35:54,332 --> 01:35:56,208 [shouts, pants] 1046 01:35:56,209 --> 01:35:58,253 [Wren shouts] 1047 01:35:59,296 --> 01:36:01,255 [moans, gasps] 1048 01:36:01,256 --> 01:36:03,132 - [baby cries] - No, no, no, no. 1049 01:36:03,133 --> 01:36:05,468 [gasps] Where are you taking her?! 1050 01:36:05,469 --> 01:36:07,761 - [baby cries] - [Wren] Please, give her to-- 1051 01:36:07,762 --> 01:36:10,682 [Wren gasps] Please! - [baby cries] 1052 01:36:12,517 --> 01:36:17,522 [Wren gasps, shouts] 1053 01:36:19,232 --> 01:36:22,985 - [baby cries] - [Wren gasps] 1054 01:36:22,986 --> 01:36:25,572 [Wren] Please, what are you doing?! 1055 01:36:26,531 --> 01:36:29,326 [gasps] 1056 01:36:32,078 --> 01:36:37,125 - [shudders] Please, please. - [baby cries] 1057 01:36:47,135 --> 01:36:49,012 You have the baby. 1058 01:36:50,138 --> 01:36:52,556 Now take it away. 1059 01:36:52,557 --> 01:36:54,016 Take the curse away. 1060 01:36:54,017 --> 01:36:58,730 - [suspenseful music] - Please. You promised. 1061 01:37:00,440 --> 01:37:02,441 No! No! 1062 01:37:02,442 --> 01:37:04,986 [crying] 1063 01:37:11,326 --> 01:37:13,036 [panting, shuddering] 1064 01:37:19,751 --> 01:37:21,920 [music intensifies] 1065 01:37:22,712 --> 01:37:24,339 [boom, ringing] 1066 01:37:25,257 --> 01:37:28,093 [shuddering, panting] 1067 01:37:28,969 --> 01:37:31,053 [moaning] 1068 01:37:31,054 --> 01:37:35,641 [indistinct sobbing] 1069 01:37:35,642 --> 01:37:36,934 Are you okay? 1070 01:37:36,935 --> 01:37:39,645 [sobbing, shuddering] 1071 01:37:39,646 --> 01:37:42,399 [gasping, moaning] 1072 01:37:43,233 --> 01:37:46,360 [gasping, groaning] 1073 01:37:46,361 --> 01:37:48,362 - [Maya] You okay? - [Wren muttering] 1074 01:37:48,363 --> 01:37:56,037 [gasping] 1075 01:38:12,971 --> 01:38:14,598 - [intense music] - [Wren gasps] 1076 01:38:17,767 --> 01:38:21,021 - [music intensifies] - [gasping] 1077 01:38:22,147 --> 01:38:27,443 [panting, groans] 1078 01:38:27,444 --> 01:38:36,328 - [shouts] - [slashes] 1079 01:38:37,579 --> 01:38:39,247 - [shouts] - [slashes] 1080 01:38:40,290 --> 01:38:42,500 [groans] 1081 01:38:59,851 --> 01:39:01,102 [baby whimpers softly] 1082 01:39:05,607 --> 01:39:07,233 [baby whimpers] 1083 01:39:08,151 --> 01:39:10,362 [music intensifies] 1084 01:39:12,697 --> 01:39:14,866 [baby cries] 1085 01:39:38,098 --> 01:39:39,307 [baby whimpers] 1086 01:40:01,329 --> 01:40:02,706 Go. 1087 01:40:03,623 --> 01:40:05,875 [eerily mournful music plays] 1088 01:40:13,633 --> 01:40:15,844 [rocks scratching] 1089 01:40:19,556 --> 01:40:21,516 - [rocks scratching] - [sighs] 1090 01:40:22,267 --> 01:40:24,436 [rocks scratching] 1091 01:40:34,028 --> 01:40:37,573 [music intensifies] 1092 01:40:37,574 --> 01:40:40,034 [music subsides] 1093 01:40:44,080 --> 01:40:47,125 [piano theme plays] 1094 01:42:05,370 --> 01:42:08,039 [eerie orchestral theme rises] 1095 01:44:01,694 --> 01:44:03,488 [theme fades]