1 00:01:26,572 --> 00:01:32,017 Legowisko Catsicka przedstawia 2 00:01:40,160 --> 00:01:43,500 Nie wierzę w to. Nie mogę w to uwierzyć! Nie mogę w to uwierzyć. 3 00:01:43,660 --> 00:01:48,040 Nie wiem, jak inaczej to powiedzieć. To proste: nie mogę w to uwierzyć. Nie... 4 00:01:48,200 --> 00:01:49,910 Nie wierzę w to. Nie mogę w to uwierzyć! 5 00:01:50,080 --> 00:01:53,040 Nie wierzę w to. Nie mogę w to uwierzyć. Po prostu... Ah. 6 00:01:53,200 --> 00:01:56,200 Nie mam słów. Nie wierzę w to. 7 00:01:56,370 --> 00:01:58,540 Nie mogę w to uwierzyć. Nieważne, daj spokój! 8 00:01:58,700 --> 00:02:00,910 Nie, nie mam słów. Jestem zniechęcony. 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,830 Nie, gorzej. Jestem zdruzgotany. 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,950 Dosłownie. A teraz przepraszam... 11 00:02:05,120 --> 00:02:06,700 Muszę coś zjeść. 12 00:02:10,500 --> 00:02:11,910 Nieważne, daj spokój... 13 00:02:12,080 --> 00:02:13,660 Ah, nie... Wiesz co? 14 00:02:13,830 --> 00:02:16,050 To zrujnowało mój apetyt. Nie jestem już głodny. 15 00:02:16,120 --> 00:02:18,290 Jestem zniesmaczony. Dziękuję! 16 00:02:18,450 --> 00:02:19,200 Nieważne. 17 00:02:19,370 --> 00:02:20,830 No dalej... 18 00:02:23,160 --> 00:02:26,445 - Trzeba było się tego trochę spodziewać. - Nie. Wcale nie. 19 00:02:27,040 --> 00:02:30,330 Wiem, że zdarza się to przynajmniej raz w życiu. 20 00:02:30,500 --> 00:02:34,160 Nie sądziłem, że doświadczę czegoś takiego. Nie ja. Nie w moim wieku. Nie w ten sposób. 21 00:02:34,330 --> 00:02:37,500 I przepraszam: nie mogłeś mi powiedzieć pod koniec tygodnia? 22 00:02:37,660 --> 00:02:40,290 Cóż, nie. Miałem ochotę powiedzieć ci to dziś wieczorem. 23 00:02:40,450 --> 00:02:42,750 - Ach, miałeś na to ochotę? - Tak. 24 00:02:42,910 --> 00:02:45,040 Kobieta miała na to ochotę. 25 00:02:45,200 --> 00:02:48,830 Masz szczęście robić rzeczy, które rzeczy, które chcesz robić. I... 26 00:02:49,000 --> 00:02:51,620 Teraz mam ochotę na homara. To by mnie zadowoliło. 27 00:02:51,790 --> 00:02:54,870 Ale co mam na talerzu? Och, wyobraź sobie! 28 00:02:55,040 --> 00:02:57,290 Kukurydza z masłem. Dla odmiany! Hmm... 29 00:02:57,450 --> 00:03:00,250 Ach, chcesz mnie zachwycić! Teraz będę się tym cieszyć. Ciesz się! 30 00:03:00,410 --> 00:03:02,330 A potem kukurydza jest żółta, w kolorze kolor rogaczy. 31 00:03:02,500 --> 00:03:04,750 - Czy zrobiłeś to celowo? - Wcale nie. 32 00:03:04,821 --> 00:03:09,200 Chciałem cię uszczęśliwić. Nie wiedziałem. że kukurydza to kolor rogaczy. 33 00:03:09,370 --> 00:03:12,330 Chciałeś mnie uszczęśliwić? Tak, zobaczmy... 34 00:03:13,615 --> 00:03:15,950 Gdzie spotkałeś tego niedorozwoja? 35 00:03:16,120 --> 00:03:17,830 - Możesz powiedzieć? - Przestań! 36 00:03:18,000 --> 00:03:20,750 Ściany są słabo izolowane, wszystko słychać. 37 00:03:20,910 --> 00:03:23,040 Niech pomyślę... czekaj. 38 00:03:23,200 --> 00:03:26,500 Z wyrazem jego twarzy, jestem skłonny założyć, że jest bankierem. 39 00:03:26,660 --> 00:03:28,000 Spotkałeś go przy ladzie, czy się mylę? 40 00:03:28,160 --> 00:03:30,660 Serge, na miłość boską na miłość boską, mów mniej głośno. 41 00:03:30,830 --> 00:03:33,120 Przepraszam. Wciąż jestem w domu, prawda? 42 00:03:33,290 --> 00:03:35,200 Mówię, co chcę. Potem... 43 00:03:35,370 --> 00:03:38,290 Jest w łazience od trzech tygodni. To nie jest normalne! 44 00:03:38,450 --> 00:03:40,950 Daj spokój! Bądź miły, on jest chory. 45 00:03:40,982 --> 00:03:42,000 Czy muszę być miły? 46 00:03:42,410 --> 00:03:45,080 Zabierasz moją żonę Mam być miły? 47 00:03:45,250 --> 00:03:46,330 Tak, bądź miły. 48 00:03:46,500 --> 00:03:50,120 Zaraził się okropną bakterią podczas safari w Kenii. 49 00:03:50,290 --> 00:03:53,580 Jego jelita są całkowicie zdewastowane. To wcale nie jest zabawne. 50 00:03:54,040 --> 00:03:55,410 Oh... Kurwa, Madeleine... 51 00:03:55,580 --> 00:03:57,750 Podsumowując, jest to ważne. 52 00:03:57,910 --> 00:03:58,950 Nie tylko mnie zdradzasz, co jest 53 00:03:59,120 --> 00:04:01,910 raczej trudne do znieść we wtorkową noc. 54 00:04:02,080 --> 00:04:02,910 Overlook. 55 00:04:03,080 --> 00:04:05,580 Ale dodatkowo zdradzasz mnie z 56 00:04:05,750 --> 00:04:07,410 który ma problemy jelitowe! 57 00:04:09,040 --> 00:04:11,410 Chcesz, żebym popełnił samobójstwo, to niemożliwe! 58 00:04:11,580 --> 00:04:13,200 A jaka jest reszta programu? 59 00:04:13,370 --> 00:04:15,290 Powiesz mi, że jesteś w ciąży? 60 00:04:15,450 --> 00:04:16,830 Wcale nie. Ty nic nie rozumiesz. 61 00:04:17,000 --> 00:04:19,580 Nie słuchasz mnie, kiedy mówię. W tym tkwi problem. 62 00:04:19,750 --> 00:04:21,750 Jest to związek platoniczny. 63 00:04:21,910 --> 00:04:22,910 Zobaczmy... 64 00:04:23,080 --> 00:04:24,700 "Cóż, zobaczymy", oczywiście. 65 00:04:24,870 --> 00:04:26,620 Ale ten pomysł nawet nie przychodzi ci do głowy. 66 00:04:26,790 --> 00:04:28,410 A jednak istnieje, myśli. 67 00:04:28,580 --> 00:04:31,620 Tak. Istnieje głównie w twoich głupich powieściach. 68 00:04:31,790 --> 00:04:34,120 Wiedziałem, że nie musiałbyś je przeczytać. 69 00:04:34,290 --> 00:04:36,620 To właśnie na ciebie wpłynęło. Ach, "platoniczny"! 70 00:04:36,790 --> 00:04:37,830 Przestań! 71 00:04:38,000 --> 00:04:40,250 Ostrzegł mnie, Fred. Powiedział mi: 72 00:04:40,410 --> 00:04:43,750 "Bądź ostrożny. Jeśli zaczniesz czytać powieści romantyczne, 73 00:04:43,910 --> 00:04:46,370 to początek twoich kłopotów". Miał rację, Fred. 74 00:04:46,540 --> 00:04:48,410 Nie czytam tylko powieści. 75 00:04:48,580 --> 00:04:51,450 Niedawno zaprenumerowałem to czasopismo naukowe. 76 00:04:54,830 --> 00:04:55,910 No cóż! 77 00:04:56,080 --> 00:04:58,290 Lepiej późno niż wcale! Mam nadzieję, że dobrze się oczyścił. 78 00:04:58,450 --> 00:05:00,910 Nie chcę złapać jego bakterii. 79 00:05:00,935 --> 00:05:01,975 Przestań! 80 00:05:06,120 --> 00:05:08,160 Przepraszam, to było trochę długie. 81 00:05:08,330 --> 00:05:10,370 Nie martw się, skorzystaliśmy skorzystaliśmy z okazji, aby porozmawiać. 82 00:05:10,540 --> 00:05:12,500 Nie martw się o nas. 83 00:05:12,660 --> 00:05:16,120 Mieliśmy sobie wiele do powiedzenia. Nie odchodzimy od siebie każdej nocy. 84 00:05:16,660 --> 00:05:19,330 Przy okazji... Chcesz coś zjeść, prawda? 85 00:05:19,500 --> 00:05:21,540 Niczego ci nie proponowaliśmy. To niezbyt uprzejme. 86 00:05:21,700 --> 00:05:23,120 Nie wiem... 87 00:05:23,290 --> 00:05:24,660 Dlaczego nie? Tak... 88 00:05:24,830 --> 00:05:26,120 Nie, nie sądzę. 89 00:05:26,290 --> 00:05:28,540 Pójdziemy zamiast tego, kochanie. Tak będzie lepiej. 90 00:05:28,700 --> 00:05:30,750 Nie ma pośpiechu, mamy dwie minuty. 91 00:05:30,910 --> 00:05:33,410 Pozwól mi spędzić chwilę z moim zastępcą. 92 00:05:33,580 --> 00:05:35,120 Przypuszczam, że dziś albo nigdy. 93 00:05:35,290 --> 00:05:38,750 Więc otwórz lodówkę i weź co tylko chcesz. To przyjemność. 94 00:05:38,910 --> 00:05:41,750 Nie, Bruno. Bierz kurtkę, idziemy. 95 00:05:42,330 --> 00:05:43,330 Cóż... 96 00:05:43,500 --> 00:05:44,660 Nie wiem... 97 00:05:44,830 --> 00:05:47,020 Wydaje się miły. Możemy zostać pięć minut. 98 00:05:47,330 --> 00:05:49,500 Tak, jest miły. Nie w tym problem. 99 00:05:49,660 --> 00:05:51,830 O co chodzi? Boisz się. że zostaniemy przyjaciółmi? 100 00:05:52,000 --> 00:05:54,540 Nie, nie chcę otwierać tej lodówki. 101 00:05:54,700 --> 00:05:56,910 Cóż, cieszę się. 102 00:05:57,080 --> 00:06:00,040 Chcę spędzić kilka chwil chwil z moim zastępcą. 103 00:06:00,200 --> 00:06:01,750 Śmiało, bierz co chcesz. 104 00:06:01,910 --> 00:06:04,040 Usiądź przede mną i porozmawiajmy przez dwie minuty 105 00:06:04,200 --> 00:06:06,160 między mężczyznami. Mam 2, 3 anegdoty o 106 00:06:06,330 --> 00:06:08,500 nowa poczwarka. Może ci się to przydać 107 00:06:08,660 --> 00:06:11,080 Zobaczysz, hm... Jest pełen niespodzianek. 108 00:06:11,250 --> 00:06:12,580 Bardzo zabawne. 109 00:06:12,750 --> 00:06:15,040 - Co powinienem zrobić? Otworzyć lodówkę czy nie? 110 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 No dalej, otwieraj! To przyjemność. 111 00:06:17,370 --> 00:06:20,120 - Bruno, jeśli to otworzysz, dam ci znać... - Co? 112 00:06:20,290 --> 00:06:22,870 Pokaż mu, że jesteś mężczyzną. Otwórz. 113 00:06:23,040 --> 00:06:24,640 Ostrzegam... 114 00:06:25,410 --> 00:06:27,250 - Otwórz to! - Nie otwieraj! 115 00:06:27,410 --> 00:06:28,080 Hej! 116 00:06:28,410 --> 00:06:29,950 Tak! 117 00:06:30,120 --> 00:06:31,040 Przepraszam. 118 00:06:31,870 --> 00:06:33,700 Przepraszam, że przeszkadzam więc, do spalenia. 119 00:06:33,870 --> 00:06:36,040 To niesprawiedliwe, zdaję sobie z tego sprawę. 120 00:06:36,200 --> 00:06:38,160 Będę się streszczał, żeby nie przeszkadzać zbytnio. 121 00:06:39,080 --> 00:06:40,370 Dobry wieczór. 122 00:06:41,156 --> 00:06:42,656 Nazywam się Yannick. Tutaj. 123 00:06:42,910 --> 00:06:45,450 Zabieram głos, ponieważ... 124 00:06:45,620 --> 00:06:49,580 Nie odbierz tego źle, ale dla mnie dla mnie ten serial nie jest zabawny. 125 00:06:51,160 --> 00:06:54,080 Przepraszam, że tak w twarz w ten sposób. 126 00:06:54,250 --> 00:06:56,290 Myślę, że to nie jest przyjemne do słuchania. 127 00:06:56,450 --> 00:06:59,290 Ponieważ zapłaciłem za coś żeby odwrócić moją uwagę... 128 00:06:59,450 --> 00:07:01,250 Powinienem czuć się tu dobrze. 129 00:07:01,410 --> 00:07:03,870 Tutaj zdecydowanie mam wrażenie, że jest odwrotnie. 130 00:07:04,040 --> 00:07:07,700 To potęguje moje problemy zamiast sprawiać, że o nich zapominam. 131 00:07:07,870 --> 00:07:09,910 Nie sądzę, żeby to było normalne, normalne. 132 00:07:10,910 --> 00:07:12,790 Myślę, że w twojej historii jest pewien haczyk. 133 00:07:12,950 --> 00:07:14,200 Co do... 134 00:07:14,370 --> 00:07:16,330 Chyba nie zdaje pan sobie z tego sprawy, 135 00:07:16,500 --> 00:07:18,370 ale tak się tego nie robi. 136 00:07:18,540 --> 00:07:19,540 Wiem, 137 00:07:19,700 --> 00:07:21,000 Jeszcze raz przepraszam. 138 00:07:21,160 --> 00:07:23,250 Po prostu się zorganizowałem 139 00:07:23,410 --> 00:07:25,250 aby być dostępny dziś wieczorem. 140 00:07:25,410 --> 00:07:28,370 Jestem stróżem nocnym. Pracuję 7 dni w tygodniu. 141 00:07:28,540 --> 00:07:30,290 Muszę wziąć dzień wolnego. 142 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 Prawdopodobnie nie wie, co się z tym wiąże, 143 00:07:32,580 --> 00:07:35,080 ale to skomplikowane. Nie mogę tego robić często. 144 00:07:35,250 --> 00:07:37,330 Muszę złożyć pisemną prośbę do mojego szefa, 145 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 Muszę poprosić kolegę kolegę, by mnie zastąpił. 146 00:07:40,160 --> 00:07:42,950 To wszystko jest organizacją która sprawia, że jeśli wezmę 147 00:07:43,120 --> 00:07:45,790 dzień wolny na zabawę... Muszę się dobrze bawić. 148 00:07:45,950 --> 00:07:48,910 W przeciwnym razie jest to zdecydowanie katastrofalne dla moich parametrów. 149 00:07:49,080 --> 00:07:51,660 Nie mówię, że robisz to celowo. Po prostu... 150 00:07:51,830 --> 00:07:52,830 komików. 151 00:07:53,200 --> 00:07:54,370 To nie twoja wina. 152 00:07:54,540 --> 00:07:57,160 Musi być ktoś odpowiedzialny Wyobrażam sobie, że za tym wszystkim stoi ktoś odpowiedzialny. 153 00:07:57,330 --> 00:07:59,790 - Reżyser, tak? - Tak. W rzeczywistości... 154 00:07:59,950 --> 00:08:02,120 - Autor pracy, nawiasem mówiąc. - Tak. 155 00:08:02,290 --> 00:08:05,370 To z nim powinienem rozmawiać. To miałoby więcej sensu. 156 00:08:05,540 --> 00:08:09,250 Czy możesz go poprosić, żeby przyszedł i wyjaśnił mi szybko mój problem? szybko mój problem? 157 00:08:09,410 --> 00:08:12,580 Ułatwimy to: Dam ci jego telefon, 158 00:08:12,750 --> 00:08:15,700 wyjdziesz, zadzwonisz do niego i powiedzieć mu o swoich bzdurach. 159 00:08:15,870 --> 00:08:17,660 I możemy wracać do pracy. W PORZĄDKU? 160 00:08:17,830 --> 00:08:20,120 Czekaj, czy to żart? To nie tutaj? 161 00:08:21,160 --> 00:08:23,660 - Ale nie. - Facet, który to wszystko organizuje 162 00:08:23,830 --> 00:08:26,660 nie jest tutaj, aby zapewnić, że że dobrze wykonujesz swoją pracę? 163 00:08:27,000 --> 00:08:28,080 Co? 164 00:08:28,580 --> 00:08:31,290 - Chwileczkę. To znaczy... - Nie, czekaj! 165 00:08:31,450 --> 00:08:35,200 To normalne, że wszystko się psuje. Jeśli kapitana tu nie ma... 166 00:08:35,237 --> 00:08:36,657 Czym jest to zarządzanie? 167 00:08:36,682 --> 00:08:39,580 Tak naprawdę to ty wszystko rujnujesz. Dobrze nam szło. 168 00:08:39,750 --> 00:08:42,250 Recytujemy to co najmniej 60 razy. 169 00:08:42,410 --> 00:08:46,000 Reżyser nie może być zawsze obecny przez cały czas. To tak nie działa. 170 00:08:46,160 --> 00:08:48,080 Ale to dom wariatów. 171 00:08:48,250 --> 00:08:51,000 Co to jest, armia Brancaleone? 172 00:08:51,160 --> 00:08:54,290 Czy widziałeś restaurację, w której kucharz nie chodzi co wieczór? 173 00:08:54,450 --> 00:08:56,080 Nie, ale jaka ciężkość... 174 00:08:56,250 --> 00:08:58,580 Nie, to zupełnie nie to samo. 175 00:08:58,750 --> 00:09:01,080 O tak! Klienci płacą za usługę. 176 00:09:01,250 --> 00:09:02,950 Jeśli usługa nie jest satysfakcjonująca, powinieneś 177 00:09:03,120 --> 00:09:05,410 być w stanie złożyć skargę do osoby odpowiedzialnej. 178 00:09:05,580 --> 00:09:08,500 Wyobraź sobie, że w restauracji, dostaję trochę mięsa 179 00:09:08,660 --> 00:09:10,540 i znajduję włosy w naczyniu. 180 00:09:10,700 --> 00:09:12,450 Co mam zrobić, jeśli nie ma kucharza? 181 00:09:12,620 --> 00:09:15,370 - To nie ma sensu. - Wiesz co? 182 00:09:15,540 --> 00:09:16,950 Zrozumieliśmy jego metaforę na temat cateringu. 183 00:09:17,120 --> 00:09:18,500 Ale dla nas to nie to samo. 184 00:09:18,660 --> 00:09:20,750 Występujemy na scenie. To jest sztuka. 185 00:09:20,910 --> 00:09:23,000 - Czy to jest sztuka? - To nie jest kawałek mięsa. 186 00:09:23,160 --> 00:09:24,410 OK? 187 00:09:24,580 --> 00:09:26,830 Piękny, ten. Sztuka, nawet... 188 00:09:29,410 --> 00:09:30,750 Nie zapłaciłem za oglądanie sztuki. 189 00:09:30,910 --> 00:09:34,160 Nie wiem, za kogo mnie bierzesz. Za ministra? 190 00:09:34,330 --> 00:09:38,120 Płacę, żeby się rozproszyć. To nie ma nic wspólnego z tym. To nie jest... 191 00:09:38,290 --> 00:09:41,790 W końcu czym jest sztuka? Nie będę filozofował. 192 00:09:41,950 --> 00:09:43,950 Wszyscy jesteśmy artystami, jeśli nie spieszymy się. 193 00:09:44,120 --> 00:09:47,580 Ja też mogę narysować banana i trzy morele na podkładce 194 00:09:47,750 --> 00:09:50,120 jeśli mogę sobie pozwolić pieprzyć się w domu. 195 00:09:50,290 --> 00:09:51,950 W porządku! Wystarczy, przestańmy. 196 00:09:52,120 --> 00:09:53,790 Ponieważ w tej chwili jest to naprawdę irytujące. 197 00:09:53,950 --> 00:09:58,120 Nie może zepsuć wieczoru wszystkim monologiem. 198 00:09:58,290 --> 00:10:01,830 Tak więc, jeśli gra ci się nie podoba, możesz wyjść 199 00:10:02,000 --> 00:10:04,080 zwracamy koszty, nie ma problemu, 200 00:10:04,250 --> 00:10:06,660 - ale musi odejść. - Tak! 201 00:10:06,830 --> 00:10:09,000 Zwrot kosztów byłby zbyt prosty. 202 00:10:09,160 --> 00:10:11,410 Wziąłem dzień wolnego żeby tu przyjechać, powiedziałem mu. 203 00:10:11,580 --> 00:10:13,540 Bilet za 16 euro to jedno. 204 00:10:13,700 --> 00:10:16,250 Ale dla mnie cały wieczór wieczór jest teraz zrujnowany. 205 00:10:16,410 --> 00:10:18,040 Nie możesz mi za to zwrócić kosztów. 206 00:10:18,200 --> 00:10:21,370 Czy nie zdajesz sobie sprawy, że czas ludzi jest cenny. 207 00:10:21,540 --> 00:10:23,040 Nie mam 50 dni wolnego. 208 00:10:23,200 --> 00:10:27,080 Nie mogę sobie pozwolić na wypalenie kartridża do pomocy... 209 00:10:27,580 --> 00:10:30,120 do tej katastrofy. Zwłaszcza jeśli mnie to irytuje. 210 00:10:30,290 --> 00:10:32,330 - Dobra, do cholery! - Co? 211 00:10:32,500 --> 00:10:35,040 W porządku, rozumiemy. Nie jest zadowolony. Dobrze! 212 00:10:35,200 --> 00:10:37,930 Po co wszystkim zawracać głowę? Ma rację, to ciężkie. 213 00:10:38,000 --> 00:10:40,870 Jak długo zajęło ci żeby tu przyjechać, tak z ciekawości? 214 00:10:41,040 --> 00:10:43,250 - Na czym może ci zależeć? - Już wyjaśniam. 215 00:10:43,410 --> 00:10:46,080 Zajęło mi to 45 minut transportem publicznym. 216 00:10:46,250 --> 00:10:47,500 Ponieważ mieszkam w Melun. 217 00:10:47,660 --> 00:10:50,120 Plus 15-minutowy spacer. Czy to w porządku? 218 00:10:50,290 --> 00:10:53,040 Oszczędzę ci obliczeń. Rachunek jest bardzo wysoki. 219 00:10:53,200 --> 00:10:56,330 Nie licząc zwrotu, więc muszę pomnożyć przez dwa. 220 00:10:56,500 --> 00:10:58,120 To jest twój problem. 221 00:10:58,290 --> 00:11:00,120 I nikogo to nie obchodzi, przepraszam! 222 00:11:00,290 --> 00:11:02,620 Tak, ale ma to wyjaśnić moją frustrację. 223 00:11:02,790 --> 00:11:04,800 Myślę, że wiadomość dotarła. 224 00:11:05,200 --> 00:11:07,040 Ale mówię ci... 225 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Najbardziej problematyczną rzeczą jest... 226 00:11:09,160 --> 00:11:12,120 Czuję się gorzej niż kiedy tu przyszedłem. 227 00:11:12,290 --> 00:11:15,000 Dlatego właśnie pozwalam mi zabrać głos. 228 00:11:15,160 --> 00:11:16,830 Już i tak mam gówniane życie. 229 00:11:17,000 --> 00:11:18,750 Nie jestem w najlepszej formie... 230 00:11:18,910 --> 00:11:21,410 mojego stanu psychicznego w tej chwili. 231 00:11:22,330 --> 00:11:25,540 Nie mogę zaakceptować, że program, który powinien 232 00:11:25,700 --> 00:11:27,580 rozweselić mnie ma odwrotny skutek. 233 00:11:27,750 --> 00:11:29,290 Przykro mi, ale to nie działa. 234 00:11:29,450 --> 00:11:31,950 Dla mnie to niemożliwe. Nie ma mowy, przykro mi. 235 00:11:32,120 --> 00:11:33,870 Tak, ale jest to subiektywne. 236 00:11:34,040 --> 00:11:35,830 - Nic nie możemy na to poradzić. - Subiektywne? 237 00:11:36,000 --> 00:11:37,266 Tak. 238 00:11:37,291 --> 00:11:39,581 Teraz mówi, wypowiadać wielkie słowa? 239 00:11:41,330 --> 00:11:44,250 Hej! "Subiektywny działa w obie strony. 240 00:11:44,410 --> 00:11:47,080 To subiektywne, że uważasz, że program jest dobry. 241 00:11:47,950 --> 00:11:50,120 Cóż... 242 00:11:50,290 --> 00:11:51,500 A jednak... 243 00:11:51,950 --> 00:11:53,500 Zatrzymamy się? 244 00:11:53,660 --> 00:11:55,870 Nie, nie zatrzymujemy się dla faceta. Kontynuujemy. 245 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 Kontynuujmy. 246 00:11:57,200 --> 00:11:59,580 Czy masz ochotę zacząć od nowa? Bez rujnowania wszystkiego? 247 00:11:59,750 --> 00:12:01,450 - Tak. - Tak, kontynuujmy. 248 00:12:01,620 --> 00:12:03,000 To jest jak interwał. 249 00:12:03,160 --> 00:12:05,500 - Nie przejmujemy się tym. Nie pozwolimy, by nas to przygnębiło. - Chodź. 250 00:12:05,660 --> 00:12:06,830 - Czekaj! - Wznówmy. 251 00:12:07,000 --> 00:12:08,040 Nie rozumiesz. 252 00:12:08,200 --> 00:12:10,989 - Wystarczy! - Ci artyści mnie wykończą! 253 00:12:11,014 --> 00:12:14,264 Czy ty mnie słuchasz, czy moje to pierdy na wietrze? 254 00:12:14,700 --> 00:12:17,700 Nie możesz kontynuować. Chcesz mnie torturować? 255 00:12:17,870 --> 00:12:21,080 To gówno nie sprawia, że czuję się dobrze. W jakim języku powinienem to powiedzieć? 256 00:12:21,250 --> 00:12:23,330 Sir, co co mamy zrobić? 257 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 - Cóż, wyrecytuj coś innego. - Pardon? 258 00:12:25,660 --> 00:12:28,370 Działać w czymś innym. Coś mniej artystycznego. 259 00:12:28,540 --> 00:12:30,200 Poznasz inne teksty. 260 00:12:30,370 --> 00:12:32,790 - To jest twoje pole. - To nie działa w ten sposób. 261 00:12:32,950 --> 00:12:35,750 Nie jesteśmy muzykami. Nie gramy piosenek na żądanie. 262 00:12:35,910 --> 00:12:39,250 Jest sześć miesięcy prób do takiego przedstawienia. Co najmniej! 263 00:12:39,410 --> 00:12:41,120 Skąd to się wzięło? Kim on jest? 264 00:12:41,290 --> 00:12:43,120 - Skąd to się wzięło? - Nie wiem. 265 00:12:43,290 --> 00:12:44,620 Z Melun, mówiłem ci. 266 00:12:45,120 --> 00:12:47,660 - Słuchaj, kiedy ludzie mówią. - Wolałbym powiedzieć 267 00:12:47,830 --> 00:12:49,910 który przybył tu z Moim zdaniem palec w dupie. 268 00:12:50,080 --> 00:12:52,040 Nie. Melun, w 77 departamencie. 269 00:12:52,200 --> 00:12:53,290 Odpowiada... 270 00:12:53,450 --> 00:12:55,750 Myślę, że to naprawdę proste 271 00:12:55,910 --> 00:12:58,330 sędzia, w skrócie. Nawet jeśli ci się to nie podoba, 272 00:12:58,500 --> 00:13:00,660 musi szanować pracę innych. 273 00:13:00,830 --> 00:13:03,910 Nikt nie krytykuje jego sposobu bycia nocnym stróżem, prawda? 274 00:13:04,080 --> 00:13:05,450 To nie jest możliwe. 275 00:13:05,620 --> 00:13:08,580 Jestem sam na parkingu. 276 00:13:08,750 --> 00:13:10,750 Wiem, że moja praca jest wykonywana dobrze. 277 00:13:10,910 --> 00:13:13,200 Brak kradzieży, brak uszkodzeń w ciągu trzech lat. 278 00:13:13,370 --> 00:13:15,660 Praca jest dobrze wykonana. Posiada certyfikat. 279 00:13:15,830 --> 00:13:18,580 Z drugiej strony... przepraszam, nie jestem ekspertem. 280 00:13:18,750 --> 00:13:21,250 Jeśli czuję się chory oglądając program, 281 00:13:21,660 --> 00:13:23,620 to musi być gówno. 282 00:13:23,790 --> 00:13:24,830 Nie sądzisz? 283 00:13:25,000 --> 00:13:26,620 - Nie, ale... - Przynęta. 284 00:13:26,790 --> 00:13:29,200 - Tak, daj spokój. Wyrzuć tego głupka. - Dlaczego? 285 00:13:29,370 --> 00:13:30,370 - Przynęta. - Dlaczego? 286 00:13:30,540 --> 00:13:33,750 To była świetna zabawa, ale przekroczyło granicę. 287 00:13:33,910 --> 00:13:36,330 Nie interesują nas jego historie. On nie jest sam. 288 00:13:36,500 --> 00:13:39,080 - A teraz wynocha. - Nie lubisz krytyki? 289 00:13:39,250 --> 00:13:41,370 - Słucham? - Mamy myśleć, że to genialne? 290 00:13:41,540 --> 00:13:44,580 Mogę przyjąć krytykę, ale nie podczas występu. 291 00:13:44,750 --> 00:13:46,620 To jest sabotaż. To jest nie do przyjęcia. 292 00:13:46,790 --> 00:13:48,700 Odejdź, zanim się naprawdę zły. 293 00:13:48,870 --> 00:13:52,500 - Nie obchodzi cię, co powiedziałem? - Mam to w dupie. Naprawdę mam to w dupie. 294 00:13:52,660 --> 00:13:54,370 Nie jest to ładne, ale tak właśnie jest. 295 00:13:54,540 --> 00:13:57,040 Teraz odsuwa zasłony. W górę! 296 00:13:57,500 --> 00:13:58,950 Niezbyt miłe... 297 00:13:59,660 --> 00:14:01,040 Biorę dzień wolnego 298 00:14:01,200 --> 00:14:03,040 45 minut transportu, 15 minut 299 00:14:03,200 --> 00:14:04,700 Chodzę pieszo odwiedzić cię celowo. 300 00:14:04,870 --> 00:14:07,040 - Wyrzucasz mnie jak włóczęgę. - Cisza! 301 00:14:07,200 --> 00:14:08,790 To jest dla nas druzgocące 302 00:14:08,950 --> 00:14:11,000 - z jego pretensjami. - Wynocha! Przegrany. 303 00:14:11,450 --> 00:14:13,540 Czy mogę przynajmniej odzyskać mój płaszcz? 304 00:14:13,700 --> 00:14:15,580 Odwal się! 305 00:14:20,250 --> 00:14:21,910 - Jezu! - Skończyłeś? 306 00:14:22,700 --> 00:14:24,370 Nigdy mi się to nie zdarzyło. 307 00:14:24,870 --> 00:14:25,910 Przysięgam. 308 00:14:28,200 --> 00:14:30,700 "No cóż... Jechałem 45 minut, 309 00:14:30,870 --> 00:14:32,410 "15 minut pieszo". 310 00:14:32,580 --> 00:14:34,580 Co za koszmar! 311 00:14:36,330 --> 00:14:37,750 Oh! 312 00:14:39,080 --> 00:14:40,790 Czekaj... Gdzie byliśmy? 313 00:14:47,120 --> 00:14:48,500 - Tutaj. - Dziękuję. 314 00:14:53,080 --> 00:14:55,950 Niewiele zostało... Nie podobało ci się? 315 00:14:59,200 --> 00:15:01,160 - Czy oni tam biją brawo? 316 00:15:01,700 --> 00:15:02,620 Tak. 317 00:15:05,910 --> 00:15:07,910 No cóż... poprosiłem o urlop, eh.... 318 00:15:08,080 --> 00:15:09,830 Mój szef musi podpisać dokument. 319 00:15:12,580 --> 00:15:15,120 A potem... serial nie poprawia mi humoru. 320 00:15:16,660 --> 00:15:19,750 Gdzie byliśmy? Zacznijmy od początku. 321 00:15:19,910 --> 00:15:21,500 - Byliśmy przy lodówce. - Tak, zgadza się. 322 00:15:21,660 --> 00:15:23,660 Zacznijmy od początku, dla energii...? 323 00:15:23,830 --> 00:15:26,120 Nie, nie powtórzymy tego od początku. Zapomnij o tym. 324 00:15:26,290 --> 00:15:28,290 - Kiedy go otworzyć? - Nieco wcześniej. 325 00:15:28,450 --> 00:15:29,500 Ah, OK. 326 00:15:29,870 --> 00:15:31,620 - No dalej! - Panie i panowie, 327 00:15:31,790 --> 00:15:33,370 Filmowanie nie jest łatwe. 328 00:15:33,540 --> 00:15:35,040 Bądź trochę pobłażliwy. W PORZĄDKU? 329 00:15:35,200 --> 00:15:36,290 Daj spokój. 330 00:15:36,450 --> 00:15:38,160 - Jesteśmy na miejscu? - To jest to. 331 00:15:39,160 --> 00:15:41,580 "A potem wyobraź sobie pójście do restauracji. 332 00:15:41,750 --> 00:15:43,250 "Zamów mięso, 333 00:15:43,410 --> 00:15:45,750 "a potem jest włos na talerzu". 334 00:15:45,910 --> 00:15:47,410 Przestań. 335 00:15:47,580 --> 00:15:49,950 W porządku? Skupmy się na chwilę, inaczej nam się nie uda. 336 00:15:50,120 --> 00:15:52,200 - W porządku... - Na pozycje. 337 00:15:53,620 --> 00:15:54,750 HEJ! 338 00:15:56,540 --> 00:15:58,120 Pomyślałem o tym. 339 00:16:00,250 --> 00:16:02,500 Nie zgadzam się z tym co się stało. 340 00:16:02,660 --> 00:16:04,660 On ma broń! On ma broń. 341 00:16:05,000 --> 00:16:06,360 Nie mogę tego strawić. 342 00:16:09,290 --> 00:16:10,830 Jak mam na imię? 343 00:16:11,700 --> 00:16:12,700 Co? 344 00:16:12,870 --> 00:16:14,500 Mówię do was, aktorów. 345 00:16:14,660 --> 00:16:16,040 Jest co najmniej jeden 346 00:16:16,200 --> 00:16:18,870 kto był na tyle elegancki by zapamiętać moje imię? 347 00:16:22,700 --> 00:16:23,620 Nie? 348 00:16:23,950 --> 00:16:28,200 Tak bardzo ci zależało tak bardzo, że mnie nie słuchałeś. 349 00:16:28,370 --> 00:16:29,790 - Patrick? - Nie. 350 00:16:29,950 --> 00:16:31,250 Próbowałeś. Wcale nie. 351 00:16:31,410 --> 00:16:33,500 To Yannick. Powiedziałem to we wstępie. 352 00:16:33,660 --> 00:16:34,580 Yannick. 353 00:16:34,750 --> 00:16:37,200 W języku hebrajskim oznacza to: 'Bóg jest miłosierny'. 354 00:16:37,370 --> 00:16:39,200 Widziałem to niedawno w Google. 355 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 Zabawne, co?! "Bóg jest miłosierny". 356 00:16:43,040 --> 00:16:44,700 Sir? Yannick? 357 00:16:44,870 --> 00:16:46,700 Przepraszam, że na ciebie nakrzyczałem. 358 00:16:46,870 --> 00:16:49,580 Ale w żadnym wypadku nie chciał jej skrzywdzić. 359 00:16:49,750 --> 00:16:52,250 - AH! - Albo inaczej. Po prostu... 360 00:16:52,410 --> 00:16:55,950 Musiałem poradzić sobie z sytuacją trudną sytuacją dla nas i dla społeczeństwa. 361 00:16:56,120 --> 00:16:58,700 Możesz odłożyć broń, nie jest to konieczne. 362 00:16:58,870 --> 00:17:00,370 Przyjacielu, powinieneś był pomyśleć o tym wcześniej. 363 00:17:00,540 --> 00:17:02,950 Pistolet jest w mojej dłoni, za późno. Jest naładowany. 364 00:17:03,120 --> 00:17:04,950 Jesteście świadkami. Mam... 365 00:17:05,120 --> 00:17:07,450 Uprzejmie, próbowałem otworzyć dialog. 366 00:17:07,620 --> 00:17:08,790 Również grzecznie. 367 00:17:08,950 --> 00:17:12,000 Ale dżentelmen wolał wziąć krzesło 368 00:17:12,160 --> 00:17:14,040 i odesłać mnie. Oto rezultat. 369 00:17:14,200 --> 00:17:16,040 To nie moja wina. Nie ruszaj się. 370 00:17:16,200 --> 00:17:19,410 Ostrzegam. Nie jestem snajperem, ale parkingowym. 371 00:17:19,580 --> 00:17:21,620 Nie wiem, jak dobrze tej rzeczy. 372 00:17:21,790 --> 00:17:24,200 Strzał może zostać oddany w dowolnym momencie. 373 00:17:24,700 --> 00:17:25,620 Tutaj. 374 00:17:26,200 --> 00:17:27,620 Ostrzegamy. 375 00:17:28,330 --> 00:17:29,200 Dobrze! 376 00:17:29,870 --> 00:17:31,540 Zagramy w małą grę. 377 00:17:32,290 --> 00:17:36,160 Czy ktoś przyszedł z własnym komputerem? 378 00:17:38,580 --> 00:17:42,620 Z pewnością jest ktoś, kto przyszedł bezpośrednio z biura ze swoim komputerem. 379 00:17:43,450 --> 00:17:44,950 Biurokraci, 380 00:17:45,120 --> 00:17:47,040 Gdzie się dzisiaj zaszyli? 381 00:17:47,700 --> 00:17:50,040 - Mam komputer. - I co? 382 00:17:50,540 --> 00:17:52,080 - PC, laptop. 383 00:17:52,250 --> 00:17:54,120 - Czy to jest komputer? - Tak. 384 00:17:54,620 --> 00:17:55,950 Następnie powiedz "komputer". 385 00:17:56,120 --> 00:17:58,410 Po co wymyślać głupi termin? 386 00:18:00,410 --> 00:18:02,080 I czy jest naładowany? 387 00:18:02,500 --> 00:18:05,580 - Normalnie, tak. - Jesteś kochany. Przynieś mi to. 388 00:18:06,398 --> 00:18:08,040 Wolę złożyć wypowiedzenie natychmiast. 389 00:18:08,200 --> 00:18:11,580 Jeśli ktoś próbuje zadzwonić na policję lub policję lub próbuje 390 00:18:11,750 --> 00:18:13,750 heroiczny wyczyn, aby mnie powstrzymać, 391 00:18:13,775 --> 00:18:15,950 Nie waham się ani sekundy. Zabijam go bezpośrednio. 392 00:18:17,870 --> 00:18:19,500 Ty, jak mam na imię? 393 00:18:20,870 --> 00:18:21,660 Yannick. 394 00:18:21,830 --> 00:18:23,250 Widzisz? Kiedy tylko chcesz... 395 00:18:23,410 --> 00:18:26,200 To szaleństwo. Potrzebujesz broń, by być szanowanym. 396 00:18:26,370 --> 00:18:27,910 W jakim świecie żyjemy? 397 00:18:28,250 --> 00:18:29,620 Bez żartów. 398 00:18:29,790 --> 00:18:31,620 - Zaczyna się. - Tak, odejdź. 399 00:18:32,660 --> 00:18:33,540 Więc... 400 00:19:03,700 --> 00:19:06,410 Co to jest? Pyta mnie o hasło. 401 00:19:06,580 --> 00:19:07,660 To normalne. 402 00:19:07,830 --> 00:19:10,370 - Musisz wpisać swoje hasło. - Kontynuuj, słucham. 403 00:19:12,700 --> 00:19:13,750 "Pochwowy". 404 00:19:14,500 --> 00:19:15,410 Huh?! 405 00:19:15,504 --> 00:19:19,450 Przepraszam. Właściwie wszystko zaczęło się od żartu z kolegą. 406 00:19:19,620 --> 00:19:21,370 Nie sądziłem, że muszę powiedzieć to na głos. 407 00:19:21,540 --> 00:19:23,790 Czy na sali są tylko degeneraci na sali? 408 00:19:23,950 --> 00:19:25,910 Co to za zboczone hasło? 409 00:19:26,080 --> 00:19:27,160 Jak to się pisze? 410 00:19:27,790 --> 00:19:28,910 - "V-A..." 411 00:19:29,080 --> 00:19:32,160 Spokojnie! Nie ekscytuj się. Nie jestem maszynistką. 412 00:19:32,330 --> 00:19:34,250 "V", tak. - "A". 413 00:19:34,790 --> 00:19:36,540 - "V-A", co? - "G". 414 00:19:36,700 --> 00:19:37,620 -G... 415 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 "I". 416 00:19:40,500 --> 00:19:41,750 "I". "Vagi", tak. 417 00:19:41,910 --> 00:19:45,370 "N-A-L-E". 418 00:19:45,540 --> 00:19:47,250 "Pochwowy". Nieważne. 419 00:19:48,120 --> 00:19:49,540 Paf! Wysyłanie. 420 00:19:49,700 --> 00:19:51,500 W porządku. Wygląda na to, że działa. 421 00:19:51,660 --> 00:19:53,120 Trochę mu to zajmie, jest stary. 422 00:19:53,290 --> 00:19:56,450 Jestem na urlopie, nie obchodzi mnie to. Mam mnóstwo czasu. 423 00:19:58,080 --> 00:19:59,252 Co robimy? 424 00:19:59,322 --> 00:20:02,410 Przejmuję kontrolę. Pokażę ci zobaczę, co lubię. 425 00:20:02,580 --> 00:20:03,830 Nie powinieneś mnie prowokować. 426 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 Kontrolować co? 427 00:20:05,660 --> 00:20:08,330 Brigitte Bardot, stresujesz mnie. Nie nadążaj za mną. 428 00:20:08,500 --> 00:20:11,330 Nie chcę mieć nikogo za sobą. Czy to w porządku? 429 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Bądź spokojny. Jestem spokojny, ale... 430 00:20:13,660 --> 00:20:16,500 Może być źle w każdej chwili. 431 00:20:16,660 --> 00:20:17,700 Czy to w porządku? 432 00:20:18,870 --> 00:20:21,500 W porządku, wygląda na to, że działa. 433 00:20:22,370 --> 00:20:23,950 Nie mogę w to uwierzyć, w tle jest 434 00:20:24,120 --> 00:20:27,080 dziewczyna na czworakach łapy w majtkach. 435 00:20:27,620 --> 00:20:29,500 Masz problem między nogami. 436 00:20:29,660 --> 00:20:31,330 Słuchaj... 437 00:20:33,410 --> 00:20:35,660 Cholera... OK, nieważne. 438 00:20:35,830 --> 00:20:37,120 Więc, czekaj... 439 00:20:37,290 --> 00:20:40,200 Czy masz program do tworzenia tekst tutaj? 440 00:20:40,830 --> 00:20:42,660 W lewym dolnym rogu znajduje się mała ikona, 441 00:20:42,830 --> 00:20:44,950 z napisem "Word". Jest to edytor tekstu. 442 00:20:45,290 --> 00:20:47,250 Wystarczy kliknąć. Otworzy się. 443 00:20:47,410 --> 00:20:49,330 Na dole po lewej... gdzie to jest? 444 00:20:49,950 --> 00:20:53,290 Nie mogę sobie nawet wyobrazić ile razy waliłeś konia na tym zdjęciu. 445 00:20:56,950 --> 00:20:58,450 Założę się, że jest nawet niepełnoletni, prawda? 446 00:20:59,250 --> 00:21:01,200 - Nie. - Tak, niech tak będzie... 447 00:21:02,120 --> 00:21:04,410 Samo wyobrażenie sobie tego napawa mnie obrzydzeniem. 448 00:21:04,750 --> 00:21:07,750 OK... Widzę małą ikonkę w lewym dolnym rogu. 449 00:21:07,910 --> 00:21:11,530 W porządku. Kliknę... To nic nie daje. Nie działa. 450 00:21:11,790 --> 00:21:13,470 Musisz kliknąć dwa razy bardzo szybko. 451 00:21:13,540 --> 00:21:15,200 Irytuje mnie to. Chodź i mi pomóż, 452 00:21:15,370 --> 00:21:16,660 - Pan Subiektywny. - Tak. 453 00:21:16,830 --> 00:21:19,160 Z twarzą eksperta ekspert komputerowy. 454 00:21:20,450 --> 00:21:21,870 Otwórz program. 455 00:21:22,040 --> 00:21:24,830 Spokojnie! Jestem pod wpływem adrenaliny. Nie spiesz się. 456 00:21:25,000 --> 00:21:28,120 - Nie bądź mądry. - Nie, wcale nie jestem przemądrzały. 457 00:21:29,450 --> 00:21:30,790 Um... 458 00:21:32,450 --> 00:21:33,860 Tam. To jest to. 459 00:21:34,410 --> 00:21:37,120 Daj mi pustą stronę pustą stronę, na której mogę pisać. 460 00:21:37,290 --> 00:21:38,500 Hmm. 461 00:21:38,660 --> 00:21:41,330 Następnie "nowy dokument". 462 00:21:43,370 --> 00:21:44,370 I hop! 463 00:21:44,750 --> 00:21:47,080 - W porządku. Gotowe. - Mogę pisać? 464 00:21:47,620 --> 00:21:49,870 Tak. Jeśli wpiszesz, pojawi się na stronie. 465 00:21:50,040 --> 00:21:51,290 - To proste. - OK. 466 00:21:51,450 --> 00:21:54,540 Jest jak maszyna do pisania. Na przykład, aby poprawić, należy nacisnąć tutaj. 467 00:21:54,700 --> 00:21:56,370 Nie rozmawiaj ze mną o swoim życiu. Nie ekscytuj się. 468 00:21:56,540 --> 00:21:58,330 Masz oddech szakala. 469 00:21:58,500 --> 00:21:59,830 Nie do zniesienia. 470 00:22:00,450 --> 00:22:01,370 Zostaw. 471 00:22:04,830 --> 00:22:06,580 Przysięgam... obrzydliwe. 472 00:22:08,000 --> 00:22:08,910 W takim razie OK! 473 00:22:10,000 --> 00:22:12,040 OK. Jesteśmy gotowi. Oto, co się teraz stanie. 474 00:22:12,200 --> 00:22:13,370 Wyjaśnię to. 475 00:22:14,250 --> 00:22:17,330 Więc, Mr. Big aktor, teraźniejszość 476 00:22:17,500 --> 00:22:20,120 po mojej lewej... Jak masz na imię? 477 00:22:22,290 --> 00:22:24,450 Paul Riviere. 478 00:22:24,620 --> 00:22:26,660 Tak więc, wielki aktor którego tu widzicie 479 00:22:26,830 --> 00:22:29,620 nie był dokładnie w świetnej można powiedzieć: 480 00:22:29,790 --> 00:22:33,870 spojrzał na mnie uprzejmie, mówiąc mi, że nic nie rozumiem o sztuce. 481 00:22:34,040 --> 00:22:38,080 Słyszałeś to? Wszystko krzyczało jakbym był jego psem. 482 00:22:38,250 --> 00:22:41,580 Schematyzuję, ale mniej więcej mniej więcej tak się stało. 483 00:22:41,750 --> 00:22:44,120 Więc... Z mojego punktu widzenia 484 00:22:44,290 --> 00:22:47,870 Jestem przekonany, że zachowywał się jak gówno. 485 00:22:48,040 --> 00:22:51,080 Przykro mi, to radykalny osąd. Ale jest szczery. 486 00:22:51,250 --> 00:22:54,540 Wyraziłem to. I to właśnie spowodowało nasze małe nieporozumienie. 487 00:22:54,700 --> 00:22:55,830 Mam rację czy nie? 488 00:22:56,330 --> 00:22:58,500 - Tak. - Mniej więcej tak. 489 00:22:58,660 --> 00:23:01,120 Tam. Więc teraz mój zamiar, 490 00:23:01,290 --> 00:23:02,870 jest naprawienie tego. 491 00:23:03,040 --> 00:23:06,580 Wbrew pozorom, jestem pozytywną osobą. 492 00:23:06,750 --> 00:23:09,330 Nawet jeśli teraz sprawy nie idą dobrze, i powiedziałem to. 493 00:23:09,500 --> 00:23:11,120 Trzymam głowę wysoko i 494 00:23:11,290 --> 00:23:13,160 Wolę wziąć byka 495 00:23:13,330 --> 00:23:15,750 za rogi raczej niż dać się pokonać. 496 00:23:15,910 --> 00:23:19,160 Byk tutaj, w tym przypadku jest ten brzydki 497 00:23:19,330 --> 00:23:21,120 że pozwoliłem sobie pozwoliłem sobie przerwać. 498 00:23:21,290 --> 00:23:23,450 Złapałeś metaforę. 499 00:23:23,620 --> 00:23:25,910 Więc co mam teraz zrobić? 500 00:23:26,080 --> 00:23:27,250 To bardzo proste. 501 00:23:27,410 --> 00:23:30,080 Posiedzę tu przez chwilę chwilę przy tym komputerze, 502 00:23:30,830 --> 00:23:33,410 które tamten zboczeniec uprzejmie mi pożyczył. 503 00:23:34,010 --> 00:23:37,910 Napiszę nowy który zademonstruje 504 00:23:38,080 --> 00:23:40,870 wszystkim, że nawet parkingowy jest również w stanie 505 00:23:41,040 --> 00:23:43,700 wyprodukować coś co jest bardziej zabawne 506 00:23:43,870 --> 00:23:46,250 zupy którą jedliśmy 507 00:23:46,410 --> 00:23:47,700 15 minut temu. 508 00:23:47,870 --> 00:23:49,000 Więc napiszę nowy tekst, który 509 00:23:49,160 --> 00:23:51,700 będą osiągać najlepsze swoich możliwości. 510 00:23:51,870 --> 00:23:53,000 Miejmy nadzieję... 511 00:23:53,160 --> 00:23:56,540 I to nas rozweseli morale i dobrze nam zrobi. 512 00:23:56,700 --> 00:24:00,370 Więc wrócimy do domu z balsamem w naszych sercach. 513 00:24:00,540 --> 00:24:02,830 Ponieważ to jest to, czego wszyscy szukaliśmy. 514 00:24:03,000 --> 00:24:04,330 Balsam dla serca. 515 00:24:04,500 --> 00:24:07,160 Tam. OK, zaczynajmy. 516 00:24:07,330 --> 00:24:11,000 Daj mi papierosa. To pomoże mi myśleć. 517 00:24:11,580 --> 00:24:12,580 Cóż... 518 00:24:12,750 --> 00:24:15,290 Mogę powiedzieć, że palisz. Masz brzydką cerę. 519 00:24:16,160 --> 00:24:17,450 Czy się mylę? 520 00:24:18,040 --> 00:24:20,410 To moja postać pali. 521 00:24:20,580 --> 00:24:21,910 Tak, tak... Zgadza się. 522 00:24:22,080 --> 00:24:23,450 Dobrze obserwuję ludzi. 523 00:24:23,870 --> 00:24:26,870 No dalej, zapal zapal i włóż mi do ust. 524 00:24:28,870 --> 00:24:31,620 Nie chcę cię holować. Nie martw się, nic nie ryzykujesz. 525 00:24:35,580 --> 00:24:37,120 Nie ugryzę cię. 526 00:24:37,790 --> 00:24:38,700 Tutaj. 527 00:24:41,160 --> 00:24:42,120 A więc! 528 00:24:43,040 --> 00:24:44,540 Staram się... 529 00:24:51,330 --> 00:24:53,000 Staram się... 530 00:26:40,120 --> 00:26:41,910 - Yannick? - Czekaj, nie przerywaj mi. 531 00:26:42,080 --> 00:26:43,790 Mam inspirację. 532 00:26:44,410 --> 00:26:46,660 Nie rozpraszaj mnie. Sekundę... 533 00:26:53,790 --> 00:26:56,160 Tak... Czy masz palące pragnienie? 534 00:26:56,660 --> 00:26:58,580 Nie, nie. Po prostu 535 00:26:58,750 --> 00:27:01,660 ponieważ widzę, że masz tendencję do pisania... 536 00:27:01,830 --> 00:27:03,330 Cóż... tak, powoli. 537 00:27:03,500 --> 00:27:05,330 To normalne, nie wiesz... 538 00:27:05,500 --> 00:27:07,910 ani klawiatura, ani... 539 00:27:08,411 --> 00:27:11,450 Piszę bardzo szybko. Bo... 540 00:27:11,620 --> 00:27:13,200 Nie jestem tylko aktorką. 541 00:27:13,370 --> 00:27:16,330 Piszę też różne rzeczy w domu. Piszę... 542 00:27:16,500 --> 00:27:18,330 I tak biję szybko. E... 543 00:27:18,500 --> 00:27:20,660 Chodzi mi o to, że jeśli chcesz... 544 00:27:20,830 --> 00:27:23,160 Powiedz mi, co chcesz napisać 545 00:27:23,330 --> 00:27:24,870 i piszę to dla ciebie. E... 546 00:27:25,290 --> 00:27:28,580 Bierzesz mnie za Mongoła? Próbujesz mnie oszukać. 547 00:27:29,370 --> 00:27:32,200 Cóż, nie. To... ja... nie biorę cię za... 548 00:27:32,370 --> 00:27:33,700 Z łatwością poradzę sobie sam. 549 00:27:33,870 --> 00:27:35,330 Nie potrzebuję nikogo. Sam się tym zajmę. 550 00:27:35,500 --> 00:27:38,200 Zostawcie mnie w spokoju. Wszyscy zostawcie mnie w spokoju! 551 00:27:38,370 --> 00:27:40,870 Jeśli ktoś potrzebuje uwolnić pęcherz, 552 00:27:41,040 --> 00:27:43,330 albo coś innego, nie chcę wiedzieć. nie chcę wiedzieć, przejdzie ci. 553 00:27:43,500 --> 00:27:46,500 Robisz to w kącie, dyskretnie, na podłodze. To żaden problem. 554 00:27:47,160 --> 00:27:48,000 Tutaj. 555 00:27:48,450 --> 00:27:49,540 Przemówienie zamknięte. 556 00:27:51,370 --> 00:27:52,580 I wznawiam. 557 00:28:29,290 --> 00:28:30,450 Sir? Yannick? 558 00:28:30,620 --> 00:28:33,847 Nie zniosę, jeśli będziesz mi przerywać co 30 sekund. Co? 559 00:28:34,019 --> 00:28:37,540 Rozumiem twoje podejście. Uważam je za pozytywne. Nawet odważne. 560 00:28:37,700 --> 00:28:40,200 Naprawdę. Ale to nierealne. 561 00:28:40,790 --> 00:28:43,910 - Co? - Możemy się spotkać innego dnia. 562 00:28:45,410 --> 00:28:46,620 Nawiasem mówiąc, bez tej broni. 563 00:28:46,790 --> 00:28:48,750 Idziemy do baru, wymieniamy się pomysłami. 564 00:28:48,910 --> 00:28:51,200 Możemy mieć wiele rzeczy do udostępnienia. 565 00:28:51,370 --> 00:28:52,290 Tak... 566 00:28:52,450 --> 00:28:54,700 Ale to porwanie jest nieludzkie. 567 00:28:54,765 --> 00:28:59,080 Jasne, zejdź ze swojego wysokiego konia. Myślisz, że zostaniemy przyjaciółmi? 568 00:28:59,250 --> 00:29:01,200 - Nie... - Nonsens! 569 00:29:01,370 --> 00:29:03,450 Nie zobaczymy się więcej. Myślisz, że nie mam nic do roboty? 570 00:29:04,200 --> 00:29:05,450 Na początek. 571 00:29:05,620 --> 00:29:08,450 Branie zakładników jest dokładnie to samo 572 00:29:08,620 --> 00:29:10,870 kiedy wystawiasz swój głupi wodewil 573 00:29:11,040 --> 00:29:13,790 Ludzie muszą pozostać na miejscu, 574 00:29:13,950 --> 00:29:16,160 siedzi z zamkniętymi ustami i bije brawo, 575 00:29:16,330 --> 00:29:18,080 czekać do końca, aby wstać. 576 00:29:18,250 --> 00:29:20,080 To również jest porwanie. 577 00:29:20,250 --> 00:29:22,250 Medytuję nad tym podczas pracy. 578 00:29:22,410 --> 00:29:24,290 Może da ci to trochę do myślenia. 579 00:29:25,540 --> 00:29:27,540 A teraz zostaw mnie w spokoju. 580 00:30:16,700 --> 00:30:18,000 Co tu się dzieje? 581 00:30:18,160 --> 00:30:20,790 Facet ma broń. Jest kompletnie szalony. 582 00:30:20,950 --> 00:30:22,660 - Co? - To porwanie. 583 00:30:22,830 --> 00:30:24,910 Co? Co jest kurwa? 584 00:30:24,939 --> 00:30:26,689 Hej! Co ty tu robisz? 585 00:30:28,950 --> 00:30:29,790 Nic. 586 00:30:29,950 --> 00:30:33,450 Zastanawiałem się, dlaczego... jest już bardzo późno. 587 00:30:33,620 --> 00:30:34,790 Nie męcz mnie... 588 00:30:34,950 --> 00:30:37,160 Już wszystko wyjaśniłem. Po prostu musiałeś tam stać. 589 00:30:37,330 --> 00:30:39,540 Znajdź drukarkę drukarkę w biurze. 590 00:30:39,700 --> 00:30:40,700 Potrzebuję tego. 591 00:30:42,200 --> 00:30:43,120 Ale... 592 00:30:43,290 --> 00:30:44,870 Zdecydowanie są biura! 593 00:30:45,268 --> 00:30:49,250 - Tak. Jest biuro. - Na pewno jest tam drukarka. Przynieś ją. 594 00:30:49,620 --> 00:30:51,580 - W porządku. - I bądź bardzo ostrożny. 595 00:30:51,750 --> 00:30:54,950 Jeśli spróbujesz wezwać policję, zastrzelę przypadkową osobę. 596 00:30:55,500 --> 00:30:56,700 Zgoda. 597 00:30:56,725 --> 00:30:58,160 Szybko! I przynieś papier. 598 00:31:01,000 --> 00:31:02,500 Przepraszam... 599 00:31:52,160 --> 00:31:54,000 Co to za urządzenie? 600 00:31:54,160 --> 00:31:56,120 Nie znalazłeś jeszcze większego? 601 00:31:56,540 --> 00:31:57,830 Przykro mi... 602 00:31:58,700 --> 00:32:01,500 - Gdzie mam to położyć? - Na stole. 603 00:32:08,120 --> 00:32:10,200 Czy w ogóle wiesz, jak się połączyć? 604 00:32:10,370 --> 00:32:14,330 Myślę, że potrzeba kabel, aby go przedłużyć... 605 00:32:14,500 --> 00:32:18,540 Nie zanudzaj mnie problemami problemami technicznymi i martwieniem się o podłączenie. 606 00:32:18,700 --> 00:32:20,370 - Przepraszam. - Jestem skupiony. 607 00:32:21,790 --> 00:32:22,870 Więc... 608 00:32:43,500 --> 00:32:47,080 Podróżuje, co? Jeździ szybko... Wow! 609 00:32:47,910 --> 00:32:51,790 Gdyby Jules Verne miał to w domu, w domu domu, książki rozeszłyby się w dziesięć minut. 610 00:32:53,870 --> 00:32:56,200 Szalony postęp, jeśli się nad tym zastanowić. 611 00:32:56,370 --> 00:32:58,370 - Tak. - Co? 612 00:32:59,700 --> 00:33:00,950 Zależy ci, co? 613 00:33:01,120 --> 00:33:02,540 - Nie. - Tak, widzę to. 614 00:33:02,700 --> 00:33:04,750 Jesteś za młody. Dalej, usiądź ponownie. 615 00:33:04,910 --> 00:33:07,040 Nie jesteś już przydatny. Dziękujemy za pomoc. 616 00:33:07,200 --> 00:33:10,580 Więc chodźcie tu, wy trzej klauni. Podejdźcie bliżej. 617 00:33:11,330 --> 00:33:14,540 Nie zrozum mnie źle. Mówię "klauni 618 00:33:14,700 --> 00:33:18,700 z uczuciem. Jako dziecko chodziłem z rodzicami do cyrku. 619 00:33:19,160 --> 00:33:21,790 Oboje nie żyją, więc przywołuje dobre wspomnienia. 620 00:33:23,500 --> 00:33:24,450 Tak więc. 621 00:33:25,000 --> 00:33:27,160 Każdy ma swój własny tekst. 622 00:33:27,700 --> 00:33:30,620 Jeśli arkusze są mieszane, są liczby, 623 00:33:30,790 --> 00:33:33,120 przywrócić je do porządku, zrobić to. 624 00:33:33,290 --> 00:33:35,950 Więc, obsada: ty jesteś lekarzem. 625 00:33:36,450 --> 00:33:38,370 Ty, pacjent. Ty, pielęgniarka. 626 00:33:40,330 --> 00:33:41,700 - Ale nie... - Co? 627 00:33:41,870 --> 00:33:46,330 Nie dobrze, pielęgniarko? Potrzebujesz chirurga? Co? 628 00:33:46,700 --> 00:33:48,500 - Nie, to nie to, to... 629 00:33:50,790 --> 00:33:53,410 - Jesteśmy w środowisku kuchennym. - To nie ma znaczenia. 630 00:33:53,580 --> 00:33:56,950 Nie myśl o tym: ludzie sprawią, że wyobraźnia zadziała, 631 00:33:57,120 --> 00:34:00,750 będziemy w klinice. To będzie świetnie. Nie ma problemu. 632 00:34:00,910 --> 00:34:05,450 Cóż, czytasz to w kącie, w ciszy. w kącie, w ciszy. 633 00:34:05,620 --> 00:34:08,540 Ćwicz, rozgrzewaj się jak myślisz. 634 00:34:08,700 --> 00:34:12,580 Zadzwoń do mnie, jak tylko będziesz gotowy, Wrócę i udzielę ci wskazówek. 635 00:34:12,750 --> 00:34:15,040 W porządku? Do roboty! 636 00:34:15,200 --> 00:34:16,540 To od ciebie zależy, jak postąpisz. 637 00:34:28,080 --> 00:34:29,570 Czy to się dzieje naprawdę? 638 00:34:30,870 --> 00:34:32,830 - Uh... - Nie mogę w to uwierzyć. 639 00:34:33,000 --> 00:34:35,500 - Nie ma mowy. - Musimy na niego skoczyć. 640 00:34:35,830 --> 00:34:36,500 Słucham? 641 00:34:36,660 --> 00:34:39,410 Musisz na niego skoczyć i rozwalić mu twarz! 642 00:34:39,580 --> 00:34:42,660 - Zwariowałeś czy co? - Nie, robimy to, co nam każe. 643 00:34:42,830 --> 00:34:44,700 Kurwa mać! Oboje jesteście pedałami! 644 00:34:44,870 --> 00:34:49,040 - Jest was dwóch, możecie go obezwładnić. - Zbyt ryzykowne, on ma broń! 645 00:34:49,200 --> 00:34:51,370 Dobra, daj spokój, zapomnij o tym. 646 00:34:51,540 --> 00:34:53,500 HEJ! Koniec z szeptami. 647 00:34:53,660 --> 00:34:55,210 - Nie podoba mi się to. - Nie, nie! 648 00:34:57,330 --> 00:34:58,450 Uczymy się tekstu. 649 00:34:58,620 --> 00:35:02,250 Nie obchodzi mnie to. Nie musisz się tego uczyć na pamięć, nie jesteśmy w przedszkolu. 650 00:35:02,410 --> 00:35:04,870 Działaj z papierami w ręku, Skopałem sobie tyłek. 651 00:35:05,250 --> 00:35:07,540 Świetnie, to znacznie uprości sprawę. 652 00:35:08,870 --> 00:35:10,120 Zróbmy to. 653 00:35:12,250 --> 00:35:16,370 Przepraszamy za niepowodzenie. Mam nadzieję, że nie potrwa to zbyt długo. 654 00:35:18,080 --> 00:35:20,000 Miłego wieczoru? 655 00:35:20,330 --> 00:35:21,370 Cóż... 656 00:35:21,950 --> 00:35:24,200 - Tak, w porządku. - Tak. 657 00:35:25,000 --> 00:35:26,370 Czy jesteście razem? 658 00:35:26,540 --> 00:35:28,040 - Tak. - Tak. 659 00:35:28,200 --> 00:35:29,250 Jest piękny. 660 00:35:29,410 --> 00:35:32,500 Też miałem dobrą kobietę, kiedyś dawno temu, ale hej... 661 00:35:32,660 --> 00:35:34,700 Z pracą nie było... 662 00:35:34,870 --> 00:35:37,330 ideał, co. Widzieć się nawzajem i wszystko. 663 00:35:38,370 --> 00:35:39,840 To było bolesne. 664 00:35:41,500 --> 00:35:42,370 Hmm. 665 00:35:43,450 --> 00:35:45,660 Co robisz w życiu? 666 00:35:45,830 --> 00:35:47,830 Mamy własną szkołę jazdy. 667 00:35:48,000 --> 00:35:52,120 To jest zabawne. Dać lekcje jazdy? 668 00:35:52,620 --> 00:35:55,250 - Nie, my... - Właściwie to my jesteśmy właścicielami. 669 00:35:55,410 --> 00:35:57,080 - Zajmijmy się biznesem. - OK. 670 00:35:57,450 --> 00:35:59,750 Zarabiasz pieniądze. To dobry biznes. 671 00:35:59,910 --> 00:36:01,500 - Tak, nie jest źle. - Tak, jest. 672 00:36:01,660 --> 00:36:04,830 - Nie pływamy w złocie. - Nie, ale nie narzekamy. 673 00:36:05,000 --> 00:36:06,500 Nie należy narzekać. 674 00:36:06,660 --> 00:36:09,830 Jak to mówią, w życiu bierzesz to, co dostajesz. 675 00:36:10,950 --> 00:36:12,200 To wszystko, eh! 676 00:36:12,830 --> 00:36:14,950 - Tak! - Zgadzam się. 677 00:36:15,450 --> 00:36:19,370 Zgaduję, że spędzacie razem dni 678 00:36:19,540 --> 00:36:20,910 - w szkole jazdy? - Tak. 679 00:36:21,080 --> 00:36:22,580 - Tak. - Hmm. 680 00:36:22,992 --> 00:36:26,620 Czy to nie męczące dla para, która widzi się cały dzień 681 00:36:26,790 --> 00:36:29,000 a także spotykać się wieczorem? 682 00:36:29,160 --> 00:36:30,450 Nie, można się do tego przyzwyczaić. 683 00:36:30,620 --> 00:36:31,910 - To miłe. - Jest. 684 00:36:32,080 --> 00:36:34,370 - A potem wciąż się kochamy. - Tak. 685 00:36:35,500 --> 00:36:37,000 Urocze... 686 00:36:37,580 --> 00:36:39,040 To, co chciałem powiedzieć... 687 00:36:39,200 --> 00:36:43,120 Więc będziesz robić brudne rzeczy, 688 00:36:43,290 --> 00:36:47,200 czasami, na zapleczu na zapleczu, w godzinach ciszy? 689 00:36:48,790 --> 00:36:51,870 - Nie. - Tak naprawdę nie ma zaplecza. 690 00:36:52,410 --> 00:36:54,500 Czy musi się to zdarzyć tylko raz? 691 00:36:56,160 --> 00:36:57,620 Nie, nie sądzę. 692 00:36:57,790 --> 00:37:00,290 Poza tym często nie jesteśmy sami. 693 00:37:00,450 --> 00:37:04,410 - Są pracownicy... - A tak naprawdę to nie my. 694 00:37:04,580 --> 00:37:05,790 Czy to nie tak jak ty? 695 00:37:07,410 --> 00:37:11,250 To sprawa wszystkich, krycie. Jest uniwersalne. 696 00:37:13,160 --> 00:37:15,130 Głaszcz jej uda, by zobaczyć.... 697 00:37:15,790 --> 00:37:17,870 - Przepraszam? - Dotknij trochę swojej żony. 698 00:37:18,040 --> 00:37:21,250 Pokaż mi, jak sobie radzisz w intymności, jestem zainteresowany. 699 00:37:25,950 --> 00:37:27,120 Tylko żartowałem! 700 00:37:28,580 --> 00:37:30,080 Uwierzył mi. Oh! 701 00:37:30,250 --> 00:37:34,150 To nie tak, że jestem zboczeńcem! Mówię to, żeby poprawić nastrój. 702 00:37:34,500 --> 00:37:35,910 Ah, OK. 703 00:37:36,580 --> 00:37:40,410 Oczywiście. Zostawię was samych. Cieszę się jednak... 704 00:37:40,580 --> 00:37:42,450 porozmawiać z tobą. 705 00:37:43,870 --> 00:37:44,750 Miłego wieczoru. 706 00:37:44,910 --> 00:37:46,500 - Miłego wieczoru. - Dziękuję. 707 00:37:46,660 --> 00:37:48,790 Bardzo ładnie, zapamiętam. 708 00:37:49,540 --> 00:37:50,750 Bardzo ładnie. 709 00:37:56,040 --> 00:37:59,500 Więc, dzieciaku! Zostań z nami, zacznijmy od nowa. 710 00:38:00,700 --> 00:38:01,660 Przepraszam. 711 00:38:01,830 --> 00:38:05,080 - Jesteś zmęczony? - Nie, nic mi nie jest, po prostu zasnąłem. 712 00:38:05,410 --> 00:38:08,910 To nie jest normalne w twoim wieku. To starsi ludzie zasypiają. 713 00:38:09,080 --> 00:38:12,910 Nawet twoja matka się wstrzymuje. Jest 11:30. Co z tobą? 714 00:38:14,160 --> 00:38:15,290 Nic. 715 00:38:16,040 --> 00:38:18,620 - Zgadłem, że jesteś jego matką? - Tak. 716 00:38:18,790 --> 00:38:22,830 Jestem ostrożny. Trzeba być ostrożnym o tym, co mówisz na te tematy w dzisiejszych czasach. 717 00:38:23,450 --> 00:38:27,120 Widzimy kilka par raczej dziwne pary w naszych czasach... 718 00:38:27,910 --> 00:38:29,120 Wiesz kogo mam na myśli?! 719 00:38:31,500 --> 00:38:33,660 Ał, ał, ał... OK, 720 00:38:33,830 --> 00:38:36,410 Co to za zmęczenie? Co jest nie tak? 721 00:38:36,580 --> 00:38:38,830 - Nic. Wszystko jest w porządku. - Właściwie to bierze tabletki. 722 00:38:39,000 --> 00:38:40,370 - Co? - Nie, to znaczy... 723 00:38:40,540 --> 00:38:44,513 jest zmęczony przyjmowanymi lekami uspokajającymi. Cierpi na chroniczny niepokój. 724 00:38:44,720 --> 00:38:46,800 Co to za historia? 725 00:38:47,330 --> 00:38:50,271 Cóż, nie wiemy. Oni też nie wiedzą. 726 00:38:50,314 --> 00:38:53,764 Myślę, że to paraliżujące dla faceta. To nie musi być... 727 00:38:54,000 --> 00:38:55,120 Trochę tak. 728 00:38:55,450 --> 00:38:59,190 Być może to ona wywołuje u niego niepokój swoimi wielkimi okularami. 729 00:38:59,950 --> 00:39:01,870 - Cóż... - Nie, wcale nie. 730 00:39:02,330 --> 00:39:06,900 Nie, ale żartuję. Nikt nie rozumie mojego humoru 731 00:39:07,307 --> 00:39:10,200 Robię fiasko za fiaskiem. Co się dzieje? 732 00:39:10,580 --> 00:39:14,290 Raczej, czy udało ci się zobaczyć czy spałeś przez cały czas? 733 00:39:14,450 --> 00:39:15,620 Nie, nie, widziałem. 734 00:39:15,790 --> 00:39:19,830 Trochę? Co myślałeś, zanim interweniowałeś? Podobało ci się? 735 00:39:20,580 --> 00:39:22,450 - Nie, nie za dużo... - Oh! 736 00:39:22,620 --> 00:39:24,910 To mnie uspokaja, dziękuję. Nie było dobrze. 737 00:39:25,080 --> 00:39:27,870 - Aktorzy nie są jednak źli. - Nie są źli? 738 00:39:28,330 --> 00:39:29,950 - Tak. - Czekaj... 739 00:39:30,120 --> 00:39:34,200 Czy tabletki są naprawdę silne? Czy zniekształcają postrzeganie rzeczywistości? 740 00:39:35,380 --> 00:39:36,370 Jesteś na haju? 741 00:39:36,790 --> 00:39:38,410 Nie, nie jest to możliwe. 742 00:39:38,580 --> 00:39:40,700 Nie gram tego, to zbyt gówniane. 743 00:39:40,870 --> 00:39:42,290 A błędy ortograficzne?! 744 00:39:42,450 --> 00:39:44,580 Kogo to obchodzi. Robimy to, to nie problem. 745 00:39:44,750 --> 00:39:48,160 Tak, to jest problem! Sprawimy, że wyglądać jak idioci przed wszystkimi! 746 00:39:48,330 --> 00:39:50,580 - Musimy coś zrobić. - Nie chcę umierać. 747 00:39:50,750 --> 00:39:54,000 Ale co zginęło? Nie wiemy, czy to prawdziwa broń. 748 00:39:54,580 --> 00:39:56,000 Przyznaję, że nie wiemy. 749 00:39:56,540 --> 00:40:00,160 Oczywiście, że to fałszywa broń. To frajer! 750 00:40:00,620 --> 00:40:01,660 Spójrz na niego. 751 00:40:04,790 --> 00:40:07,370 On zabawia publiczność. 752 00:40:08,040 --> 00:40:09,660 Nie mogę w to uwierzyć! 753 00:40:09,685 --> 00:40:11,265 To nie do zniesienia. 754 00:40:11,290 --> 00:40:15,080 Paul, posłuchaj mnie. Jeśli nas stąd to się z tobą prześpię. 755 00:40:16,120 --> 00:40:17,950 - Co? Po prostu poczekaj. - Obiecuję. 756 00:40:18,120 --> 00:40:21,120 Jeśli nas stąd wydostaniesz, uprawiaj ze mną seks. ze mną w dowolny sposób: 757 00:40:21,290 --> 00:40:24,750 od przodu, od tyłu, od tyłu... cokolwiek, ale zneutralizuj tego gościa. 758 00:40:24,910 --> 00:40:25,700 - Hej! - Co tam? 759 00:40:25,870 --> 00:40:28,160 - Nie czujesz się dobrze, ty! - Mam to już w dupie. 760 00:40:28,750 --> 00:40:29,540 Czekaj... 761 00:40:29,700 --> 00:40:32,180 Czy to nie do pomyślenia, że przychodzisz przespać się ze mną bez niczego w zamian? 762 00:40:32,367 --> 00:40:34,207 - Ale nie, to ma cię zmotywować. - OK. 763 00:40:34,363 --> 00:40:36,203 Nie mam teraz pieniędzy. Więc mówię do ciebie: 764 00:40:36,450 --> 00:40:39,200 przychodzisz do łóżka, pieprzysz mnie, ale zabierz nas stąd. 765 00:40:39,370 --> 00:40:42,160 Teraz! Leży na plecach. Musisz teraz na niego wskoczyć. 766 00:40:42,330 --> 00:40:43,200 - Dobrze! 767 00:40:43,370 --> 00:40:46,370 Dostaliśmy darmowe bilety od znajomego. Nie zapłaciliśmy. 768 00:40:46,462 --> 00:40:51,330 - Tak. - Czy zgadzasz się z tym, co powiedziałem na początku? 769 00:40:51,870 --> 00:40:54,660 Tak naprawdę nie zadaliśmy pytanie, naprawdę. Nie wiem. 770 00:40:54,830 --> 00:40:57,700 Nie... Nie mamy krytycznego spojrzenia. 771 00:40:59,145 --> 00:41:02,065 Ale rozumiemy cię. Podróżowałeś przez 45 minut. 772 00:41:02,290 --> 00:41:04,000 I 15 minut pieszo. 773 00:41:05,000 --> 00:41:06,406 To dużo... 774 00:41:07,094 --> 00:41:09,910 Nic dziwnego, że jest bardziej wymagający od nas. 775 00:41:10,080 --> 00:41:12,660 - Mieszkamy obok, więc to nie ma znaczenia. - Zgadza się. 776 00:41:12,830 --> 00:41:13,620 Czyżby? 777 00:41:13,790 --> 00:41:17,620 Pozwoliłeś na coś co wbiło mi pchłę w ucho. 778 00:41:17,790 --> 00:41:19,450 Jakby to powiedzieć... 779 00:41:19,620 --> 00:41:23,000 Czy jest możliwość przenocowania, jeśli nie skończymy zbyt późno? 780 00:41:23,025 --> 00:41:23,945 Cóż... 781 00:41:24,830 --> 00:41:27,910 - Nie, ale... nie mieszkamy razem. - Nie. 782 00:41:28,080 --> 00:41:30,080 Nie obchodzi mnie to, ani jedno, ani drugie. 783 00:41:30,250 --> 00:41:33,870 Nie boję się więc, że spóźnię się na pociąg. To prostsze. 784 00:41:34,040 --> 00:41:36,716 Mój dom ma dwa pokoje. Tak naprawdę nie ma... 785 00:41:36,771 --> 00:41:39,040 Ale tak, masz tę rozkładaną sofę. 786 00:41:39,200 --> 00:41:41,790 - Co? - Twoja rozkładana sofa w salonie? 787 00:41:42,700 --> 00:41:46,235 - Masz większe mieszkanie. - To nie tak, nie jestem sam. 788 00:41:46,290 --> 00:41:47,580 - Tam jest mój kot. - W porządku... 789 00:41:47,750 --> 00:41:49,200 - I co z tego? - To skomplikowane. 790 00:41:49,370 --> 00:41:53,580 Nie szukaj wymówek. Nie chcesz mnie, rozumiem, nie ma problemu. 791 00:41:53,649 --> 00:41:56,141 Nawet ja nie mogę się doczekać twoje śmierdzące skarpety! 792 00:41:56,200 --> 00:41:58,500 Uspokójmy się, laski, dobrze? 793 00:41:58,660 --> 00:42:03,580 OK, więc nie ma nikogo tak hojnego kto zgodziłby się mnie ugościć? 794 00:42:03,750 --> 00:42:06,700 Żeby nie martwić się przegapić ostatni pociąg. 795 00:42:06,870 --> 00:42:08,910 - Ja. - Ah! 796 00:42:09,080 --> 00:42:11,660 Jeśli teraz przestanie ze swoimi bzdurami 797 00:42:11,830 --> 00:42:13,870 i jeśli wszystkich wypuści, 798 00:42:14,200 --> 00:42:15,870 Pozwolę ci korzystać z pokoju gościnnego. pokoju gościnnego. 799 00:42:16,040 --> 00:42:17,370 Już się mylisz... 800 00:42:17,540 --> 00:42:19,580 Mówisz o warunkach? 801 00:42:19,750 --> 00:42:21,700 To w mojej dłoni jest klucz 802 00:42:21,870 --> 00:42:24,290 swojego wiejskiego domu wiejskiego domu, jeśli chcę, OK? 803 00:42:24,450 --> 00:42:26,620 - Robię, co chcę. - Więc o nic nie pytaj. 804 00:42:26,790 --> 00:42:27,660 Co? 805 00:42:27,830 --> 00:42:29,487 Nie musisz pytać! 806 00:42:29,526 --> 00:42:32,580 Jeśli wie, że może robić, co co chce i kiedy chce, 807 00:42:32,750 --> 00:42:34,080 z tym pistoletem, 808 00:42:34,250 --> 00:42:35,710 nie ma sensu pytać. 809 00:42:35,830 --> 00:42:38,450 Nie mylisz się. Dlaczego w ogóle zawracam sobie tym głowę? 810 00:42:38,620 --> 00:42:41,450 Będę spał u ciebie, na rozkładanej sofie. 811 00:42:41,750 --> 00:42:45,540 To nie jest problem. Poza tym Jestem pewien, że nie jest zły. 812 00:42:45,950 --> 00:42:48,660 Ale to oczywiste... Widzisz mnie w trudnym dniu, 813 00:42:48,830 --> 00:42:51,500 ale normalnie jestem kremem. Nie martw się. 814 00:42:51,660 --> 00:42:53,040 Po prostu nie lubię kotów. 815 00:42:53,200 --> 00:42:56,870 Gdybym mógł zamknąć go w pokoju, żeby nie przeszkadzał mi podczas snu. 816 00:42:57,040 --> 00:42:59,080 - Ona ma kota. - Tak. 817 00:42:59,250 --> 00:43:02,330 W porządku! Doskonale. W takim razie umowa stoi. 818 00:43:02,750 --> 00:43:05,290 Dalej, chodźmy po click-clac! 819 00:43:06,580 --> 00:43:08,830 Sprawa oddalona! Doskonale. 820 00:43:09,290 --> 00:43:12,000 Pozostaje mi tylko znaleźć kogoś kto poczęstuje mnie dobrym posiłkiem. 821 00:43:12,025 --> 00:43:14,790 To może stać się najlepszą nocą w moim życiu! 822 00:43:16,370 --> 00:43:18,330 Podoba mi się obrót sprawy. 823 00:43:18,790 --> 00:43:20,910 Ty, tam, masz właściwą twarz. 824 00:43:21,910 --> 00:43:22,870 Co? 825 00:43:23,580 --> 00:43:24,660 Dobry wieczór. 826 00:43:24,830 --> 00:43:28,450 Chcesz mnie potem zabrać coś zjeść? coś później? Coś łatwego... 827 00:43:30,250 --> 00:43:33,950 Dlaczego nie. Ale jest już bardzo późno. Wszystko będzie zamknięte. 828 00:43:34,120 --> 00:43:38,120 Jesteśmy w Paryżu. Znajdziemy jakąś tawernę... 829 00:43:38,620 --> 00:43:41,620 - W tej okolicy nie jest to oczywiste. - Prawda? 830 00:43:42,120 --> 00:43:44,660 - Kłusak wieprzowy jest otwarty. - Co? 831 00:43:45,540 --> 00:43:48,950 "Pstrąg wieprzowy, niedaleko Les Halles. Podają przez całą noc. 832 00:43:49,120 --> 00:43:51,830 Ponieważ znamy twoje zwariowane hasło, 833 00:43:52,000 --> 00:43:54,040 nie potrzebujemy porad kulinarnych. 834 00:43:55,120 --> 00:43:56,870 Noga świni pasuje do niego. 835 00:43:57,620 --> 00:43:59,750 Trzecia noga świni, tak! 836 00:44:01,870 --> 00:44:04,330 Nie martw się, znajdziemy coś. 837 00:44:04,500 --> 00:44:07,330 Również arabska kanapka. Jestem dobrej myśli. 838 00:44:08,040 --> 00:44:09,410 - Ah... Kebab? - Tak. 839 00:44:09,580 --> 00:44:11,830 Myślę, że tak. 840 00:44:12,000 --> 00:44:14,750 Zawsze jest jakieś rozwiązanie. Mówisz "nie" bez zastanowienia. 841 00:44:14,910 --> 00:44:16,910 Jest wielu takich ludzi, to wysyła mnie do wariatkowa. 842 00:44:17,080 --> 00:44:18,750 Trzeba natychmiast powiedzieć "tak". Nie nie. 843 00:44:18,910 --> 00:44:21,910 - Nawet jeśli oznacza to popełnienie błędu. - Sir? Yannick? 844 00:44:22,330 --> 00:44:23,660 Możemy porozmawiać? 845 00:44:25,870 --> 00:44:29,120 Byłem tak pochłonięty swoimi sprawami że zapominałem o tym. 846 00:44:31,160 --> 00:44:36,080 Poznajemy się tak dobrze, że zapomniałem o tym wszystkim. 847 00:44:36,250 --> 00:44:38,200 - Czy możemy porozmawiać? - W czym tkwi problem? 848 00:44:38,370 --> 00:44:41,250 Przywróć mnie na właściwe tory. Gotowy? 849 00:44:41,410 --> 00:44:43,620 - Coś jest nie tak. - Co jest nie tak? 850 00:44:43,790 --> 00:44:45,250 Nie podoba ci się mój tekst? 851 00:44:45,410 --> 00:44:47,450 Nie, tekst jest w porządku. 852 00:44:47,620 --> 00:44:50,000 Możesz mi powiedzieć, jeśli ci się to nie podoba. Nie obrażę się. 853 00:44:50,160 --> 00:44:52,620 Nie pójdę z nim na Oscary, nie martw się. 854 00:44:52,790 --> 00:44:53,910 Eh... 855 00:44:54,580 --> 00:44:56,620 Naprawdę nie wiem, jak to powiedzieć. 856 00:44:57,370 --> 00:45:00,540 To niezwykłe, że sympatyzujesz z opinią publiczną 857 00:45:00,700 --> 00:45:03,000 podczas gdy jesteśmy przetrzymywani jako zakładnicy. 858 00:45:03,410 --> 00:45:04,660 - Co? - Tak. 859 00:45:04,830 --> 00:45:07,660 To stawia nas w bardzo nieprzyjemnej sytuacji. 860 00:45:07,830 --> 00:45:09,580 Upokarzające. Rozumiesz? 861 00:45:10,000 --> 00:45:14,120 Albo grozisz wszystkim... Dlaczego nie? Jesteś uzbrojony. 862 00:45:14,290 --> 00:45:17,330 Albo nie grozić nikomu, i to jest kolejna opcja 863 00:45:17,500 --> 00:45:19,910 ale nie można grozić tylko części ludzi. 864 00:45:20,080 --> 00:45:22,870 Coś jest nie tak. To nie działa w ten sposób. 865 00:45:23,040 --> 00:45:25,580 Jaki ty jesteś bystry. Co chcesz mi powiedzieć? 866 00:45:25,750 --> 00:45:28,250 - Komu nie grożę? - Cóż, opinii publicznej. 867 00:45:29,080 --> 00:45:31,290 Dobrze się z nimi bawisz. 868 00:45:32,450 --> 00:45:33,790 Jest to bardzo niejednoznaczne. 869 00:45:34,120 --> 00:45:35,370 - Przestań... - To dwuznaczne. 870 00:45:35,540 --> 00:45:37,580 To ty jesteś dwuznaczny, szepczesz. 871 00:45:37,750 --> 00:45:41,080 Mówię na głos! Co cię to obchodzi? 872 00:45:41,250 --> 00:45:43,330 Żartuję z kim chcę, czy nie? 873 00:45:43,700 --> 00:45:47,080 Tak, oczywiście. Nie, wyjaśnię to inaczej. 874 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 - Czy chcesz, abyśmy działali właściwie? - Tak. 875 00:45:49,910 --> 00:45:52,910 - Czy chcesz, aby ludzie dobrze się bawili? - Tak. 876 00:45:53,370 --> 00:45:56,410 Czy chcesz, abyśmy wrócili do domu z "balsamem dla serca"? 877 00:45:56,580 --> 00:45:58,580 Dokładnie takie są ambicje projektu.... Dokładnie. 878 00:45:58,750 --> 00:46:03,040 Jeśli chcesz, aby projekt działał... bardzo ważne: 879 00:46:03,200 --> 00:46:07,290 ludzie muszą być po naszej stronie, nie po jego. 880 00:46:07,450 --> 00:46:09,370 Po naszej stronie. To bardzo ważne. 881 00:46:09,540 --> 00:46:10,750 - Hmm. - Rozumiesz? 882 00:46:10,792 --> 00:46:13,042 Ponieważ w przeciwnym razie to nie zadziała. 883 00:46:13,910 --> 00:46:15,080 Rozumiesz? 884 00:46:15,580 --> 00:46:17,200 OK, rozumiem. 885 00:46:17,370 --> 00:46:19,790 Jesteś zazdrosny, bo mnie lubią? 886 00:46:21,000 --> 00:46:22,450 Paul La Rivière jest zazdrosny! 887 00:46:24,830 --> 00:46:27,002 - Oddaj to. - Och, pieprzyłem cię! 888 00:46:27,027 --> 00:46:30,557 - Nikogo nie wydymałeś. Nie gazuj się, oddaj to. - Tak, przeleciał cię. 889 00:46:30,660 --> 00:46:32,080 Nie jesteś już taki mądry, co? 890 00:46:32,250 --> 00:46:35,160 Eh? Eh, nie jest tak jak wcześniej. 891 00:46:36,330 --> 00:46:38,450 Uwierzyłeś w to, co Uwierzyłeś w to, co ci powiedziałem, biedny głupcze? 892 00:46:38,620 --> 00:46:40,910 To się źle skończy. Oddaj to. 893 00:46:41,080 --> 00:46:42,410 Jasne. Jest załadowany czy nie? 894 00:46:42,580 --> 00:46:44,790 - Czy to prawda? - Zrób zdjęcie i zobacz. 895 00:46:44,950 --> 00:46:46,040 Jest załadowany czy nie? 896 00:46:46,200 --> 00:46:50,040 Nawet nie wiesz jak go trzymać, jesteś śmieszny. Oddaj to, bo się zranisz. 897 00:46:50,065 --> 00:46:51,160 Ty biedny imbecylu! 898 00:46:51,790 --> 00:46:54,120 Nikt nie będzie o tobie myślał bez twojej małej gry. Spójrz. 899 00:46:54,290 --> 00:46:56,560 Nikt. Wszyscy mają cię w dupie. 900 00:46:56,830 --> 00:46:59,000 Wiem, nie ma potrzeby być lekceważącym. 901 00:46:59,160 --> 00:47:00,700 - Daj mi to. - Przestań. 902 00:47:00,870 --> 00:47:03,370 Ty biedny nieszczęśniku. Nie wiesz już, co powiedzieć. 903 00:47:03,540 --> 00:47:04,790 "Oddaj to". 904 00:47:04,950 --> 00:47:07,540 "Oddaj to!" Ile masz lat, osiem i pół? 905 00:47:07,700 --> 00:47:09,620 Co? Co zamierzasz zrobić? 906 00:47:09,790 --> 00:47:13,000 To proste. Uspokój się, oddasz mi broń, 907 00:47:13,160 --> 00:47:16,580 i zagrasz w mojej sztuce. To zostało zaplanowane i tak się stanie. 908 00:47:16,750 --> 00:47:17,620 Oczywiście, że działamy. 909 00:47:17,790 --> 00:47:21,080 Nigdy nie widziałem takiego gówna. To jest napisane stopami! 910 00:47:21,910 --> 00:47:24,080 Jak mówi twój kolega kolego, to jest subiektywne. 911 00:47:24,250 --> 00:47:27,482 Zamknij gębę! Zamknij gębę. Podnieś ręce. 912 00:47:28,080 --> 00:47:30,200 Co to jest, jak w filmach o kowbojach? 913 00:47:30,830 --> 00:47:32,950 Tak, jestem kowbojem. Podnieś ręce. 914 00:47:33,120 --> 00:47:36,580 To jest jak "Klaśnij w dłonie, a potem wpraw je w wibracje!". 915 00:47:36,750 --> 00:47:39,370 Zamknij gębę! Przestań, przestań. Zamknij gębę. 916 00:47:39,540 --> 00:47:41,750 Połóż się na ziemi. Połóż się na ziemi! 917 00:47:41,910 --> 00:47:43,750 - Do czego? - Zrobimy to lepiej 918 00:47:43,910 --> 00:47:46,193 - zadzwonić na policję, tak? - Co? 919 00:47:46,290 --> 00:47:49,250 - Zajmę się tym. OK? Pozwól mi. - Nie, ale... 920 00:47:49,410 --> 00:47:52,250 - To trochę dziwne, co robisz. - On ma rację. 921 00:47:52,410 --> 00:47:54,660 Miałeś jaja, żeby interweniować?! 922 00:47:54,830 --> 00:47:56,040 Nie, nie zrobiłeś tego. 923 00:47:56,200 --> 00:47:59,910 Nie ruszyłeś się. To ten, który podjął ryzyko. Teraz mnie zostaw. 924 00:48:00,080 --> 00:48:01,080 OK? 925 00:48:01,250 --> 00:48:02,620 - Nie, ale... - Wystarczy! 926 00:48:03,290 --> 00:48:04,410 Cholera! 927 00:48:04,750 --> 00:48:06,080 Jesteśmy pod presją od dwóch godzin. 928 00:48:06,250 --> 00:48:08,700 Dokonałem heroicznego czynu, Nie wiem też, jak to zrobiłem! 929 00:48:08,870 --> 00:48:12,700 Nie mogę się wyluzować przez dwie sekundy, dla zabawy? 930 00:48:13,450 --> 00:48:16,930 - Nie? No to się zamknij. - Mój przyjacielu, uspokój się. 931 00:48:16,955 --> 00:48:20,950 Nie krzycz na kolegów. Przyprawisz nas o zawał serca. 932 00:48:21,120 --> 00:48:23,430 Robię to, co lubię, ponieważ to ja teraz decyduję. 933 00:48:23,455 --> 00:48:27,492 Teraz na ziemię. Nie będę tego powtarzał 45 razy. Padnij. 934 00:48:27,571 --> 00:48:31,780 Bądź przynajmniej konkretny. Jak? Kładąc się? Usiąść? Jak? 935 00:48:32,040 --> 00:48:33,370 No dalej! 936 00:48:33,540 --> 00:48:34,700 Na ziemię! 937 00:48:34,870 --> 00:48:38,910 W porządku. Jestem na czworakach. Nie ma sensu się tak złościć. 938 00:48:39,450 --> 00:48:42,370 Ah... Dobrze, w ten sposób. 939 00:48:42,830 --> 00:48:43,870 Co? Spójrz na mnie. 940 00:48:44,329 --> 00:48:45,739 Czy wiesz, co zamierzasz teraz zrobić? 941 00:48:47,080 --> 00:48:50,530 Będziesz szczekał. No dalej, szczekaj. Jak mały piesek. Jesteś małym pieskiem. 942 00:48:50,790 --> 00:48:51,660 Ale nie... 943 00:48:51,830 --> 00:48:53,660 - To żenujące. - Co to jest? 944 00:48:53,830 --> 00:48:55,290 W czym tkwi problem? 945 00:48:55,450 --> 00:48:58,120 Nie mogę go upokorzyć przez dwie sekundy dla zabawy? 946 00:48:58,290 --> 00:49:00,000 Teraz wszystko w jego obronie? 947 00:49:00,025 --> 00:49:03,525 Cholera, ten facet terroryzuje nas od dwóch godzin! 948 00:49:05,120 --> 00:49:06,250 I wszyscy to uwielbiają? 949 00:49:06,660 --> 00:49:08,910 - Nie, nie kochamy tego, ale... - Co to jest? 950 00:49:09,080 --> 00:49:10,910 Miałem rację. Naprawdę jesteś zazdrosny! 951 00:49:11,910 --> 00:49:12,700 Przestań. 952 00:49:12,870 --> 00:49:14,200 Nie zniosę tego dłużej. 953 00:49:14,370 --> 00:49:16,870 Nie widzisz, że jesteś jedyną osobą. która śmieje się z twoich żartów? 954 00:49:17,040 --> 00:49:19,727 "45 minut podróży, 15 minut minut pieszo". 955 00:49:19,752 --> 00:49:22,750 Przerażasz mnie, człowieku! Nie zniosę tego dłużej! 956 00:49:23,160 --> 00:49:24,790 Nie zniosę tego dłużej! 957 00:49:25,500 --> 00:49:26,370 Teraz liże ziemię. 958 00:49:26,540 --> 00:49:29,700 Nie. Teraz się degenerujesz. Pokazujesz teraz swoją ciemną stronę. 959 00:49:29,870 --> 00:49:31,500 To nie jest dobre... uważaj. 960 00:49:33,040 --> 00:49:34,950 - Natychmiast poliż podłogę. - Czekaj na to... 961 00:49:35,120 --> 00:49:38,000 Pomyśl o odbiorcach. Co o tobie pomyślą? Liż podłogę... 962 00:49:38,160 --> 00:49:39,620 Co się z tobą dzieje? 963 00:49:43,016 --> 00:49:45,016 Szczerze mówiąc, gówno mnie obchodzą widzowie. 964 00:49:46,830 --> 00:49:49,200 Gdybyś wiedział, jak bardzo gówno mnie obchodzi opinia publiczna... 965 00:49:50,290 --> 00:49:54,500 On ma rację. To gówno co recytujemy każdej nocy. Prawda? 966 00:49:54,660 --> 00:49:56,870 To nie jest czas na... 967 00:49:57,040 --> 00:49:58,750 To, co robimy, jest do bani. 968 00:49:59,330 --> 00:50:01,450 Zobacz, jacy są znudzeni. 969 00:50:04,450 --> 00:50:07,660 Spójrz na to. Sala jest w połowie pusta. Spójrz na ich twarze. 970 00:50:07,736 --> 00:50:09,356 Co za gówniana atmosfera! 971 00:50:10,540 --> 00:50:14,410 Te wkurzone szczurze twarze. Aż chce mi się umierać! 972 00:50:15,450 --> 00:50:18,910 No tak! O tak, ma rację, jestem zazdrosny. 973 00:50:20,120 --> 00:50:23,000 Nie chciałem tego robić. Chciałem robić filmy! 974 00:50:23,160 --> 00:50:26,540 Lubię Depardieu, lubię Belmondo, lubię Dewaere. 975 00:50:27,370 --> 00:50:31,290 Mam w dupie te nędzne zestawy. Mam to w dupie! 976 00:50:32,120 --> 00:50:36,000 Jak do cholery upadłem tak nisko? Co ja tu robię? 977 00:50:36,660 --> 00:50:38,540 Ah, ty pieprzony... 978 00:50:43,870 --> 00:50:45,182 Daj spokój. 979 00:50:46,790 --> 00:50:48,040 Lizanie po ziemi. 980 00:50:48,660 --> 00:50:49,790 Daj spokój. 981 00:50:50,870 --> 00:50:51,910 Liż podłogę! 982 00:50:52,080 --> 00:50:53,620 Czekaj. Więc... 983 00:50:53,790 --> 00:50:56,830 Powiedz mi, co powinienem sobie wyobrazić. Czy jest tam jedzenie? 984 00:50:57,000 --> 00:50:58,290 Pokieruj mnie trochę. 985 00:50:58,450 --> 00:51:00,080 Nie mogę tego zrobić w ten sposób. 986 00:51:01,290 --> 00:51:04,950 Liżesz wymiociny menela... 987 00:51:05,370 --> 00:51:09,700 ponieważ jesteś tylko śmierdzącym psem bezpańskim psem żyjącym na wysypisku. 988 00:51:09,870 --> 00:51:11,410 Tutaj. 989 00:51:11,580 --> 00:51:13,950 Ja tylko napisałem scenariusz. 990 00:51:14,540 --> 00:51:16,950 No dalej, dalej. Liż, liż. 991 00:51:17,120 --> 00:51:20,290 Zrób to! Zrób to, zanim rozwalić sobie twarz. 992 00:51:20,450 --> 00:51:22,040 Policzę do pięciu. Zrób to. 993 00:51:22,200 --> 00:51:24,120 I don't give gówno mnie to obchodzi, spójrz na mnie. 994 00:51:24,290 --> 00:51:26,370 Już mnie to nie obchodzi. Przekroczyłem granicę. 995 00:51:26,540 --> 00:51:27,925 Policz do 5. 996 00:51:27,950 --> 00:51:30,290 Zrób to! Dalej! Jeden. 997 00:51:31,330 --> 00:51:32,410 Dwa. 998 00:51:33,120 --> 00:51:34,250 Trzy. 999 00:51:34,910 --> 00:51:35,870 Cztery. 1000 00:51:40,000 --> 00:51:42,200 Skąd się tu wziąłeś? Jesteś imbecylem czy co? 1001 00:51:42,370 --> 00:51:43,540 Jak idzie? 1002 00:51:43,700 --> 00:51:44,950 Nie ruszaj się. 1003 00:51:45,120 --> 00:51:46,660 Nie ruszaj się za dużo, nie ruszaj się za dużo. 1004 00:51:52,160 --> 00:51:54,750 OK, wszystko jest pod kontrolą. 1005 00:51:55,870 --> 00:51:58,700 Zajmę się tym. Możesz się zrelaksować. 1006 00:51:58,870 --> 00:52:00,250 Wróciłem na stanowisko dowodzenia. 1007 00:52:00,275 --> 00:52:01,530 Mam już dość. 1008 00:52:02,370 --> 00:52:05,330 Byłem bardzo cierpliwy ale wazon jest pełny. 1009 00:52:05,500 --> 00:52:08,870 Jesteś głupszy od drugiego. Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 1010 00:52:09,040 --> 00:52:11,870 W takim razie wychodzę. 1011 00:52:12,200 --> 00:52:15,280 - Dobra, idź do domu. - Zamknij się, imbecylu. 1012 00:52:19,040 --> 00:52:20,080 Cóż... 1013 00:52:21,870 --> 00:52:25,370 Zdenerwowało mnie to do tego stopnia. że nie wiem już, co powiedzieć. 1014 00:52:25,750 --> 00:52:28,000 Szczerze, hej... Szczerze... 1015 00:52:28,450 --> 00:52:30,830 Cofam to, co powiedziałem. Byłeś... 1016 00:52:31,160 --> 00:52:33,790 monumentalny. Po prostu... Naprawdę... 1017 00:52:33,950 --> 00:52:36,500 Osądziłem trochę pochopnie pochopnie, mea culpa. 1018 00:52:36,660 --> 00:52:40,030 Cofam to, co powiedziałem o tobie. Chapeau. Co za artysta. 1019 00:52:40,500 --> 00:52:43,080 Chciałbym, żebyśmy mu trochę przyklasnąć, ponieważ... 1020 00:52:43,250 --> 00:52:45,580 Szczerze mówiąc, to było magiczne. 1021 00:52:45,750 --> 00:52:47,120 Brawo, Paul Riviere! 1022 00:52:47,290 --> 00:52:48,910 Dla artysty... Czapki z głów! 1023 00:52:55,700 --> 00:52:57,540 Gratulacje... gratulacje! 1024 00:52:57,700 --> 00:52:58,790 Wstań. 1025 00:53:44,263 --> 00:53:49,870 THE CORNED 1026 00:54:10,200 --> 00:54:12,010 Ah! Jest 15:40. 1027 00:54:12,290 --> 00:54:14,330 Dr Bertrand nie powinien powinno być długie, ponieważ 1028 00:54:14,500 --> 00:54:18,830 wydaje mi się, że mieliśmy spotkanie punktualnie o 15.40. 1029 00:54:21,750 --> 00:54:22,870 Dzień dobry, Madeleine. 1030 00:54:23,040 --> 00:54:25,900 Więc... słucham, powiedz mi wszystko. 1031 00:54:26,540 --> 00:54:29,950 Dzień dobry, doktorze. Zrobiłem wszystkie testy 1032 00:54:30,120 --> 00:54:32,571 o co mnie poprosił. 1033 00:54:32,738 --> 00:54:34,038 Bardzo dobrze. 1034 00:54:34,790 --> 00:54:36,867 Jakie są zatem wnioski? 1035 00:54:36,892 --> 00:54:40,899 Cóż... pomimo testów, które o które mnie poprosili i które 1036 00:54:40,924 --> 00:54:45,985 nie jestem w stanie postawić szczegółowej diagnozy. w stanie podać szczegółowej diagnozy 1037 00:54:46,164 --> 00:54:50,950 ponieważ zgodnie z wynikami badań wydaje się, że ten pacjent 1038 00:54:51,120 --> 00:54:53,910 byłby po prostu w śpiączce, doktorze. 1039 00:54:54,950 --> 00:54:56,080 W porządku... 1040 00:54:56,580 --> 00:55:00,830 Czy chcesz mi powiedzieć, że pomimo testów o które cię poprosiłem 1041 00:55:01,000 --> 00:55:03,950 tego pacjenta, czy zauważyłeś coś jeszcze... o tym pacjencie? 1042 00:55:04,120 --> 00:55:07,290 Madeleine? Czy to twierdzisz na podstawie testów? 1043 00:55:07,450 --> 00:55:09,830 Tak, doktorze, nie zauważyłem nic innego 1044 00:55:10,000 --> 00:55:14,080 poza faktem, że ten pacjent jest w głębokiej śpiączce, doktorze. 1045 00:55:14,250 --> 00:55:16,620 Całkowicie... zgodnie z testami. 1046 00:55:19,620 --> 00:55:23,830 Przepraszam, Yannick, nie chcę się z tego wyśmiewać. wyśmiewać, to nie to, ale... 1047 00:55:24,370 --> 00:55:25,870 Czy zachowujemy wszystkie błędy? 1048 00:55:26,700 --> 00:55:28,790 Jeśli tak jest napisane, to ty to powiedz. 1049 00:55:28,815 --> 00:55:30,775 Zatrzymamy je. Nie ma problemu. 1050 00:55:32,950 --> 00:55:34,410 Um... 1051 00:55:35,080 --> 00:55:37,017 Według testów. 1052 00:55:37,187 --> 00:55:39,790 Czy jesteś pewien tego, co właśnie mi powiedziałeś? 1053 00:55:40,040 --> 00:55:42,540 I wreszcie, jest to naprawdę bezpieczne... 1054 00:55:42,700 --> 00:55:45,160 że badania zostały przeprowadzone prawidłowo? 1055 00:55:45,830 --> 00:55:48,190 Absolutnie, doktorze Bertrand. A potem... 1056 00:55:48,330 --> 00:55:51,000 Postępowałem zgodnie z całym "portocollo" co do joty. 1057 00:55:52,000 --> 00:55:55,620 Ze swojej strony mogę stwierdzić bez wątpienia, że to 1058 00:55:55,790 --> 00:55:58,750 pacjent jest faktycznie w głębokiej śpiączce. 1059 00:55:58,910 --> 00:56:00,750 Jestem tego pewien na podstawie testów. 1060 00:56:00,910 --> 00:56:04,450 Bardzo dobrze. Więc... nie bierz tego źle, Madeleine. 1061 00:56:05,000 --> 00:56:07,790 Coś ci powiem, 1062 00:56:08,370 --> 00:56:10,040 ale... on się myli. 1063 00:56:11,120 --> 00:56:12,750 - Przepraszam? - Jak najbardziej. 1064 00:56:13,250 --> 00:56:16,250 Ona się myli. Udowodnię ci że ten pacjent 1065 00:56:16,275 --> 00:56:19,065 nie jest bardziej w śpiączce niż niż ja i ona. 1066 00:56:19,370 --> 00:56:20,790 On to zrozumie. 1067 00:56:21,790 --> 00:56:24,120 Całujesz go... w usta. 1068 00:56:24,500 --> 00:56:25,290 Doktorze... 1069 00:56:25,450 --> 00:56:28,120 Dobrze słyszałeś, co co właśnie powiedziałem. 1070 00:56:28,145 --> 00:56:30,105 Pocałuj pacjenta w usta, no dalej! 1071 00:56:30,790 --> 00:56:33,450 Cóż... daj spokój! Dlaczego, doktorze? 1072 00:56:33,620 --> 00:56:36,330 To ostatni test. Zrozumiesz. 1073 00:56:36,500 --> 00:56:38,040 W porządku, idę. 1074 00:56:39,200 --> 00:56:41,660 Mój Boże, nie! Nie mogę, doktorze. 1075 00:56:41,830 --> 00:56:44,290 Ma okropny oddech! 1076 00:56:44,450 --> 00:56:47,870 On jest gorszy niż kanały. Nie wiem, czy mogę go pocałować. 1077 00:56:48,040 --> 00:56:49,750 Nie bądź śmieszna, Madeleine. 1078 00:56:49,910 --> 00:56:53,080 Jest absolutnie zdolny wykonać ten ostatni test. 1079 00:56:53,250 --> 00:56:56,080 Proszę cię. To dla nauki! 1080 00:56:56,250 --> 00:56:59,080 Cóż, w porządku, dla nauki... Tak zrobię. 1081 00:57:05,370 --> 00:57:06,910 O mój Boże, poruszyło się! 1082 00:57:07,250 --> 00:57:08,660 I gotowe! 1083 00:57:10,027 --> 00:57:12,157 Jak właśnie zauważył, 1084 00:57:13,040 --> 00:57:16,160 tego pacjenta, na na którym właśnie wykonał 1085 00:57:16,330 --> 00:57:18,370 ten ostatni test nie jest w śpiączce. Nie. 1086 00:57:18,750 --> 00:57:21,830 Ten pacjent cierpi na znacznie poważniejszą chorobę 1087 00:57:22,450 --> 00:57:25,830 i znacznie bardziej rozpowszechnione w naszym społeczeństwie niż zwykła śpiączka, Madeleine. 1088 00:57:25,855 --> 00:57:29,485 - Co to jest? Żywy trup? - Nie, wcale nie. 1089 00:57:30,870 --> 00:57:34,410 To cię zaskoczy, ale i tak ci powiem. 1090 00:57:34,750 --> 00:57:36,080 I będzie mnie słuchać, 1091 00:57:36,540 --> 00:57:37,700 ostrożnie. 1092 00:57:38,200 --> 00:57:39,830 I będziesz zdumiony. 1093 00:57:40,870 --> 00:57:43,750 Ta pacjentka, Madeleine, jest chora z miłości. 1094 00:57:44,450 --> 00:57:47,040 - Chora miłość? - Jak najbardziej. 1095 00:57:48,580 --> 00:57:53,450 Niedawno odkryłem, poprzez tajne badania neurologiczne, 1096 00:57:54,250 --> 00:57:56,950 że wielu pacjentów uważanych za będących w śpiączce 1097 00:57:57,120 --> 00:58:00,620 rzeczywistość nieożywionych ciał z braku miłości. 1098 00:58:01,080 --> 00:58:02,790 Niesamowite, prawda? 1099 00:58:04,410 --> 00:58:06,040 Natura jest fascynująca. 1100 00:58:08,120 --> 00:58:11,120 - W tym samym czasie wybacz mi, doktorze, ale... 1101 00:58:11,290 --> 00:58:14,620 z tym oddechem, w tym samym czasie w tym samym czasie, jest to zrozumiałe. 1102 01:00:27,079 --> 01:00:31,337 Tłumaczenie catsickblues 1103 01:00:32,196 --> 01:00:36,868 Przeszukaj legowisko Catsicka na Facebooku