1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,216 [audio logo] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,553 ["deck the halls" playing] 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,647 I could hear that guy's bagpipe music 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 through his headphones the entire flight. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 All 13 hours of it. 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,360 Welcome to Scotland. 9 00:00:27,402 --> 00:00:31,531 Aye, two of the MacMistletoe mochas, please. 10 00:00:31,573 --> 00:00:32,907 Thank you. 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,034 Are you sure we have enough nurses to cover 12 00:00:34,075 --> 00:00:35,035 Christmas to New Year's? 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,661 Oh, Merry Christmas. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,079 Not you, Anna. 15 00:00:38,121 --> 00:00:38,997 I mean, I do hope you have a merry Christmas, 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,623 but you know what? 17 00:00:40,665 --> 00:00:42,459 Let me call you back just before the clinic closes. 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,376 Hi there. 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,629 Can I get a MacMistletoe mocha? 20 00:00:46,671 --> 00:00:47,672 Sounds delicious. Thanks. 21 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 Lindsay? 22 00:00:48,673 --> 00:00:49,883 Brad, it's Lindsay. 23 00:00:49,924 --> 00:00:51,551 Merry Christmas. 24 00:00:51,593 --> 00:00:52,510 Merry Christmas. 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,929 Hi. 26 00:00:54,971 --> 00:00:56,056 Merry Christmas, Linds. 27 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 Yeah, merry Christmas. 28 00:00:57,557 --> 00:00:58,350 Hey. 29 00:01:01,519 --> 00:01:02,687 Oh, that's for us. 30 00:01:02,729 --> 00:01:03,563 Thanks. 31 00:01:03,605 --> 00:01:05,273 He's-- 32 00:01:05,315 --> 00:01:07,025 I'm sure you guys are tired and don't feel like talking. 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,276 I can find something else. 34 00:01:08,318 --> 00:01:10,695 No, your mom sent a car for all of us. 35 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 She timed the flights. 36 00:01:12,364 --> 00:01:14,032 And we need to catch up anyway. 37 00:01:14,074 --> 00:01:15,283 We haven't seen you since-- 38 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Christmas at dad's. 39 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 It's been a while. 40 00:01:18,495 --> 00:01:21,081 Yeah, I guess time just got away from me with work and all. 41 00:01:21,122 --> 00:01:23,208 Your brother's in the same boat at his new firm. 42 00:01:23,249 --> 00:01:24,876 His boss works him into the ground. 43 00:01:24,918 --> 00:01:25,752 [phone vibrating] 44 00:01:25,794 --> 00:01:26,586 Speak of the Scrooge. 45 00:01:26,628 --> 00:01:27,712 Mm-mm. 46 00:01:27,754 --> 00:01:28,797 You're on Christmas vacation. 47 00:01:28,838 --> 00:01:29,631 He knows that. 48 00:01:29,673 --> 00:01:30,507 It's fine. 49 00:01:30,548 --> 00:01:32,175 No, it's not. 50 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 You need to decompress and get into the holiday spirit. 51 00:01:34,636 --> 00:01:37,597 I am in the holiday spirit, Sarah. 52 00:01:37,639 --> 00:01:39,474 Hello. 53 00:01:39,516 --> 00:01:40,350 OK. 54 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 [knocking] 55 00:01:52,821 --> 00:01:53,655 Come in. 56 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 You wanted to talk to me, Josephine. 57 00:01:57,534 --> 00:02:00,203 Yes, their flight's just landed. 58 00:02:00,245 --> 00:02:02,872 They should be here in a couple of hours. 59 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 Are their rooms ready? 60 00:02:04,332 --> 00:02:06,543 Yes, Brad and Lindsay are next to each other, 61 00:02:06,584 --> 00:02:07,460 as you requested. 62 00:02:07,502 --> 00:02:08,461 Thanks, Graham. 63 00:02:08,503 --> 00:02:09,504 Is that all? 64 00:02:09,546 --> 00:02:13,091 (SINGING) Oh, tidings of comfort 65 00:02:13,133 --> 00:02:15,385 and joy, comfort and joy. 66 00:02:15,427 --> 00:02:18,847 Oh, tidings of comfort and joy. 67 00:02:22,392 --> 00:02:25,228 Glencrave is supposed to be one of the premier destinations 68 00:02:25,270 --> 00:02:27,355 for Christmas in Scotland. 69 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 Yeah? 70 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Their website said the Highlands are at their greenest 71 00:02:31,192 --> 00:02:33,028 during the winter months. 72 00:02:33,069 --> 00:02:33,945 Nice. 73 00:02:33,987 --> 00:02:34,779 Oh. 74 00:02:36,448 --> 00:02:38,116 I can't believe your mom grew up here, 75 00:02:38,158 --> 00:02:40,326 and you two never visited. 76 00:02:40,368 --> 00:02:42,495 She never talked about it much growing up, 77 00:02:42,537 --> 00:02:44,664 so it was never really a priority. 78 00:02:44,706 --> 00:02:46,624 And what's with the last minute trip, anyway? 79 00:02:46,666 --> 00:02:48,710 I had to cancel a million things to be here. 80 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 I think she just wants us all to spend Christmas together. 81 00:02:51,546 --> 00:02:52,756 She couldn't have done that in California? 82 00:02:52,797 --> 00:02:54,257 I don't know. 83 00:02:54,299 --> 00:02:55,342 There was something different in mom's voice. 84 00:02:55,383 --> 00:02:57,010 I think something's going on. 85 00:02:57,052 --> 00:02:59,220 Well, it must be something big. 86 00:02:59,262 --> 00:03:01,056 The last family vacation she took us on 87 00:03:01,097 --> 00:03:03,016 was a Christmas folk festival in the desert 88 00:03:03,058 --> 00:03:04,392 when we were teenagers. 89 00:03:04,434 --> 00:03:06,102 We stayed in a teepee. 90 00:03:06,144 --> 00:03:07,812 That's when she told us she was taking that job at the music 91 00:03:07,854 --> 00:03:09,064 school in Santa Cruz. 92 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 It wasn't a teepee; it was a yurt. 93 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 Right, a yurt. 94 00:03:12,108 --> 00:03:12,942 Mm-hm. 95 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 What's a yurt? 96 00:03:14,235 --> 00:03:16,529 Mom's idea of an upgrade from a tent. 97 00:03:16,571 --> 00:03:18,907 Oh. 98 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 Or maybe she just misses us. 99 00:03:20,575 --> 00:03:22,827 Well, she thinks trapping us in the wilds of Scotland 100 00:03:22,869 --> 00:03:25,872 so we can have this whole Christmas kumbaya? 101 00:03:25,914 --> 00:03:30,043 She's going to have better luck finding the Loch Ness Monster. 102 00:03:30,085 --> 00:03:32,587 ["deck the halls" playing] 103 00:03:41,888 --> 00:03:42,639 Thank you, sir. 104 00:03:49,646 --> 00:03:50,313 Wow. 105 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Is this the hotel? 106 00:03:51,731 --> 00:03:53,233 Unless we took a wrong turn between Buckingham 107 00:03:53,274 --> 00:03:54,984 Palace and Downton Abby. 108 00:03:55,026 --> 00:03:56,695 Wrong country. 109 00:03:56,736 --> 00:03:57,612 Why don't we see if there are rooms under our names here 110 00:03:57,654 --> 00:03:59,239 before we alert Scotland Yard? 111 00:03:59,280 --> 00:04:00,573 Also in England. 112 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 There it is. 113 00:04:02,367 --> 00:04:04,744 That's the sense of sarcasm I missed. 114 00:04:04,786 --> 00:04:07,580 Hmph. 115 00:04:07,622 --> 00:04:09,416 That's one way to slay a Christmas song. 116 00:04:15,797 --> 00:04:17,841 Oh. 117 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 Can you imagine taking care of a place like this? 118 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Nope. 119 00:04:21,386 --> 00:04:23,430 But it's incredible. 120 00:04:23,471 --> 00:04:25,181 Fit for a king and queen. 121 00:04:25,223 --> 00:04:27,851 Actually, generations of dukes and duchesses. 122 00:04:27,892 --> 00:04:29,853 The castle's been in the Glencrave clan 123 00:04:29,894 --> 00:04:31,813 for over 700 years. 124 00:04:31,855 --> 00:04:32,522 Well, come on in. 125 00:04:32,564 --> 00:04:33,314 The tour is starting. 126 00:04:33,356 --> 00:04:34,232 Oh, no, no. 127 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 We're not on a tour. 128 00:04:35,316 --> 00:04:37,569 Welcome to Glencrave Castle. 129 00:04:37,610 --> 00:04:40,905 My name is Hamish, and I'll be your Merry Christmas 130 00:04:40,947 --> 00:04:42,699 edition tour guide for today. 131 00:04:42,741 --> 00:04:45,744 The property dates back to the 14th century. 132 00:04:45,785 --> 00:04:49,539 Here at Glencrave, we cannae get enough of the holiday spirit. 133 00:04:49,581 --> 00:04:52,792 One Christmas tree feels sad and lonely, 134 00:04:52,834 --> 00:04:56,129 so we have 30 right from our own hills. 135 00:04:56,171 --> 00:04:58,798 And you won't have to hunt long for a place to hang a stocking, 136 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 as lots of our cozy bedrooms have a fireplace. 137 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 And I know what you're all wondering, 138 00:05:03,887 --> 00:05:06,806 how does Santa have the time to fill up all those stockings? 139 00:05:06,848 --> 00:05:09,225 Well, here at Glencrave, we like to give 140 00:05:09,267 --> 00:05:11,436 old Saint Nick a wee break and fill him 141 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 up with mince pies and whisky. 142 00:05:13,480 --> 00:05:16,024 And there's plenty of spare bedrooms, 22 143 00:05:16,066 --> 00:05:20,195 to be exact, just in case he needs a short winter's nap. 144 00:05:20,236 --> 00:05:21,988 [laughs] 145 00:05:22,030 --> 00:05:24,616 But we're just getting started, so follow me, lads and lassies! 146 00:05:24,657 --> 00:05:25,742 Hey. 147 00:05:25,784 --> 00:05:27,077 I guess we're definitely on the tour. 148 00:05:27,118 --> 00:05:27,952 Tour. 149 00:05:27,994 --> 00:05:29,454 Thank you. 150 00:05:29,496 --> 00:05:31,414 But first, we have the castle's keep. 151 00:05:31,456 --> 00:05:33,083 This was the first room assembled when 152 00:05:33,124 --> 00:05:35,418 the castle was built in 1491. 153 00:05:35,460 --> 00:05:37,754 This was to be used as a place of refuge, 154 00:05:37,796 --> 00:05:41,508 should the rest of the castle fall to its enemies. 155 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 All the pieces here at Glencrave can be traced back to battles 156 00:05:44,928 --> 00:05:47,972 or have been gifted by foreign dignitaries. 157 00:05:48,014 --> 00:05:49,391 If these walls could talk. 158 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 I bet Christmas was legendary back then. 159 00:05:51,518 --> 00:05:53,436 Aye, and also forbidden. 160 00:05:53,478 --> 00:05:55,814 This painting depicts the last Christmas 161 00:05:55,855 --> 00:05:59,734 at Glencrave before the Scottish Parliament banned it in 1640. 162 00:05:59,776 --> 00:06:02,779 For religious reasons, celebrating Christmas was 163 00:06:02,821 --> 00:06:05,323 actually a crime up until 1958. 164 00:06:05,365 --> 00:06:07,534 You have the right to remain cheerless. 165 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 The families played an impressive role 166 00:06:09,619 --> 00:06:11,996 in Scottish history while looking after the community. 167 00:06:12,038 --> 00:06:14,082 You'll notice the official Glencrave clan 168 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 crest throughout the castle. 169 00:06:15,750 --> 00:06:18,878 The family has worn it proudly for over eight centuries. 170 00:06:18,920 --> 00:06:23,383 Right this way, please; still lots to see. 171 00:06:23,425 --> 00:06:25,343 Now we have the upper foyer, which is 172 00:06:25,385 --> 00:06:26,803 a rarity in castles like this. 173 00:06:32,267 --> 00:06:33,685 Who's that? 174 00:06:33,727 --> 00:06:37,272 Ah, our most recent duke, Daniel Glencrave. 175 00:06:37,313 --> 00:06:40,108 He, uh, passed away a couple of weeks ago. 176 00:06:40,150 --> 00:06:42,318 Right before Christmas-- how sad. 177 00:06:42,360 --> 00:06:43,903 Was this his family? 178 00:06:43,945 --> 00:06:45,572 Aye, it is. 179 00:06:45,613 --> 00:06:47,866 Well, next we have the grand ballroom. 180 00:06:47,907 --> 00:06:52,412 Kings and queens have danced its floors. 181 00:06:52,454 --> 00:06:54,164 You made it! 182 00:06:54,205 --> 00:06:57,042 Oh, merry Christmas, everyone. 183 00:06:57,083 --> 00:06:58,710 Merry Christmas, mom. 184 00:06:58,752 --> 00:06:59,502 My babies. 185 00:06:59,544 --> 00:07:00,920 Merry Christmas, mom. 186 00:07:00,962 --> 00:07:01,671 My babies. 187 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 Oh, I've missed you all. 188 00:07:03,506 --> 00:07:06,551 We are going to have the best Christmas ever together. 189 00:07:06,593 --> 00:07:08,094 Is this where we're staying? 190 00:07:08,136 --> 00:07:08,970 Yes. 191 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Wow. 192 00:07:10,055 --> 00:07:11,348 How did you pick this place? 193 00:07:11,389 --> 00:07:14,559 I grew up in the immediate area. 194 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 It's the best place in Scotland for the holidays. 195 00:07:16,811 --> 00:07:19,147 Is this whole place a hotel? 196 00:07:19,189 --> 00:07:20,648 You could say that. 197 00:07:20,690 --> 00:07:23,777 We have 20 guest rooms on the third floor. 198 00:07:23,818 --> 00:07:27,030 Tours run from 10:00 till 3:00 on the two main floors 199 00:07:27,072 --> 00:07:30,116 here and below, and guests are free to roam the gardens 200 00:07:30,158 --> 00:07:31,659 and grounds as they wish. 201 00:07:31,701 --> 00:07:35,038 However, the rest of Glencrave is strictly off 202 00:07:35,080 --> 00:07:36,623 limits to the public. 203 00:07:36,664 --> 00:07:40,543 Graham Frazier, Butler at Glencrave at your service. 204 00:07:40,585 --> 00:07:41,711 Nice to meet you. 205 00:07:41,753 --> 00:07:44,172 How long have you worked here? 206 00:07:44,214 --> 00:07:45,757 Oh, 50 years. 207 00:07:50,053 --> 00:07:52,138 We really should get you to your bedrooms. 208 00:07:52,180 --> 00:07:53,098 You must be tired. 209 00:07:53,139 --> 00:07:54,432 I'll sort your cases. 210 00:07:54,474 --> 00:07:55,684 This way. 211 00:07:55,725 --> 00:07:56,518 Come on. 212 00:08:00,647 --> 00:08:03,608 Now, you're in here, Ms. Morgan. 213 00:08:03,650 --> 00:08:05,068 Oh, you can call me Lindsay. 214 00:08:05,110 --> 00:08:07,153 As you wish, Lindsay. 215 00:08:07,195 --> 00:08:08,321 May I help you to unpack? 216 00:08:08,363 --> 00:08:09,698 Oh, no. 217 00:08:09,739 --> 00:08:10,699 I spent my whole life without a butler. 218 00:08:10,740 --> 00:08:12,033 What's one more week? 219 00:08:12,075 --> 00:08:13,785 Brad and Sarah, you're right through there. 220 00:08:13,827 --> 00:08:14,744 Great. 221 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 Dinner at 8:00 OK for everyone? 222 00:08:16,329 --> 00:08:17,831 - Yeah. - No, mom. 223 00:08:17,872 --> 00:08:19,833 I'm-- I'm so jet lagged, and the clinic is still open, 224 00:08:19,874 --> 00:08:21,084 so I was going to be handling some calls, 225 00:08:21,126 --> 00:08:22,711 and I was just going to grab something 226 00:08:22,752 --> 00:08:24,546 and maybe bring it to my room. 227 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 I really need to talk to you all about something. 228 00:08:27,549 --> 00:08:29,843 Well, can it wait till tomorrow? 229 00:08:29,884 --> 00:08:34,597 No, you should have no issues with Wi-Fi, and the password 230 00:08:34,639 --> 00:08:35,849 is on the dresser. 231 00:08:35,890 --> 00:08:38,018 Great. 232 00:08:38,059 --> 00:08:39,894 Good night, honey. 233 00:08:39,936 --> 00:08:42,230 Got lots of Christmas activities planned for us. 234 00:08:42,272 --> 00:08:43,440 Can't wait. 235 00:08:43,481 --> 00:08:44,232 Thank you. 236 00:08:50,572 --> 00:08:52,365 Feeling festive. 237 00:08:52,407 --> 00:08:53,199 Trying. 238 00:08:59,664 --> 00:09:02,375 Oh, really, Brad? 239 00:09:02,417 --> 00:09:03,251 Hey. 240 00:09:03,293 --> 00:09:04,294 I've got your-- 241 00:09:04,336 --> 00:09:05,128 Keys. 242 00:09:05,170 --> 00:09:06,338 Yeah, I have yours. 243 00:09:06,379 --> 00:09:09,299 This is-- this is quite a sweater. 244 00:09:09,341 --> 00:09:11,760 Sarah and I are missing our ugly Christmas sweater party 245 00:09:11,801 --> 00:09:13,553 this year, so she must have packed it, 246 00:09:13,595 --> 00:09:16,931 figuring we could still use it. 247 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 I hope you're not skipping dinner because of me. 248 00:09:18,975 --> 00:09:21,019 This place might be the size of Vermont, 249 00:09:21,061 --> 00:09:23,897 but we can't avoid each other for a whole week. 250 00:09:23,938 --> 00:09:24,814 Right. 251 00:09:24,856 --> 00:09:25,774 No. 252 00:09:25,815 --> 00:09:26,858 Look. 253 00:09:26,900 --> 00:09:27,859 I think mom has this idea that we're 254 00:09:27,901 --> 00:09:29,235 going to have this merry-- 255 00:09:29,277 --> 00:09:30,737 Morgan Christmas. 256 00:09:30,779 --> 00:09:32,697 Exactly, and there are all these expectations 257 00:09:32,739 --> 00:09:35,575 around the holidays for families to play Secret Santa 258 00:09:35,617 --> 00:09:37,077 and be singing around the piano. 259 00:09:37,118 --> 00:09:39,788 And wear bad sweaters and drink eggnog. 260 00:09:39,829 --> 00:09:40,747 Exactly. 261 00:09:40,789 --> 00:09:43,500 So let's just keep it cordial. 262 00:09:43,541 --> 00:09:45,085 Yeah, give mom the Christmas she wants. 263 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 Yeah, and then we can just go on with our lives. 264 00:09:48,004 --> 00:09:49,339 - Works for me. - All right. 265 00:09:49,381 --> 00:09:50,131 All right. 266 00:09:50,173 --> 00:09:51,007 Thank you. 267 00:09:54,427 --> 00:09:56,346 Oh, come on. 268 00:09:56,388 --> 00:09:58,473 Really? 269 00:09:58,515 --> 00:09:59,391 Can you hear me? 270 00:09:59,432 --> 00:10:00,809 I'm heading outside. 271 00:10:00,850 --> 00:10:02,477 Can you hear me now? OK, great. 272 00:10:02,519 --> 00:10:03,770 No, but that's the thing. 273 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 It wasn't due until after New Year's. 274 00:10:05,855 --> 00:10:06,981 Right. 275 00:10:07,023 --> 00:10:08,441 OK, just look somewhere on my desk, 276 00:10:08,483 --> 00:10:10,276 and just use my electronic signature, OK? 277 00:10:10,318 --> 00:10:11,111 All right, thanks. 278 00:10:16,991 --> 00:10:19,494 Beautiful, eh? 279 00:10:19,536 --> 00:10:21,788 Yeah, it really is beautiful. 280 00:10:21,830 --> 00:10:25,000 I was referring to the lights. 281 00:10:25,041 --> 00:10:27,377 There's thousands of Christmas lights here at Glencrave. 282 00:10:27,419 --> 00:10:29,295 Oh, that's-- that's a lot of lights, 283 00:10:29,337 --> 00:10:31,548 and they are very pretty. 284 00:10:31,589 --> 00:10:32,966 Listen, if you're sticking around, 285 00:10:33,008 --> 00:10:35,301 there's a big bonfire to celebrate the Christmas 286 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 solstice in a few days' time. 287 00:10:36,803 --> 00:10:38,388 I don't think I'll be here long enough for that. 288 00:10:38,430 --> 00:10:40,015 Well, that's not enthusiasm I'd 289 00:10:40,056 --> 00:10:44,269 expect at such an enchanting time and place, the romance, 290 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 the history, the lore. 291 00:10:46,521 --> 00:10:49,482 Glencrave's straight out of a fairy tale at Christmastime. 292 00:10:49,524 --> 00:10:51,901 Well, that sounds lovely, but sadly I 293 00:10:51,943 --> 00:10:53,737 don't think that's the kind of Christmas 294 00:10:53,778 --> 00:10:55,989 I have in store this year. 295 00:10:56,031 --> 00:10:57,741 Hm. 296 00:10:57,782 --> 00:11:02,203 Even so, Nollaig Chridheil. 297 00:11:02,245 --> 00:11:03,663 Excuse me? 298 00:11:03,705 --> 00:11:05,331 It means merry Christmas. 299 00:11:05,373 --> 00:11:08,960 I'm not even going to attempt that, but merry Christmas. 300 00:11:19,929 --> 00:11:21,431 Look what I got for Lindsay. 301 00:11:21,473 --> 00:11:22,432 Nice. 302 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 Wait. 303 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 You didn't even look. 304 00:11:27,479 --> 00:11:30,231 You know, you should try making more of an effort with her. 305 00:11:30,273 --> 00:11:31,649 It's the holidays. 306 00:11:31,691 --> 00:11:33,109 You know how people always say when they 307 00:11:33,151 --> 00:11:35,236 haven't seen someone for a while that it's 308 00:11:35,278 --> 00:11:37,113 like no time has passed? 309 00:11:37,155 --> 00:11:38,990 You just pick right up where you left off? 310 00:11:39,032 --> 00:11:39,574 Yeah. 311 00:11:39,616 --> 00:11:41,034 Yeah. 312 00:11:41,076 --> 00:11:42,827 That's not how it is for me and Lindsay. 313 00:11:42,869 --> 00:11:44,287 I never understood you two. 314 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 I mean, you were super close as kids, right? 315 00:11:46,247 --> 00:11:50,919 Yes, we were, but we're not kids anymore. 316 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 It's easier for you. 317 00:11:52,879 --> 00:11:55,298 You do everything with your sister and your mom. 318 00:11:55,340 --> 00:11:57,258 No family is perfect, Brad. 319 00:11:57,300 --> 00:11:59,803 At a certain point, the statute of limitations 320 00:11:59,844 --> 00:12:03,056 runs out on everything, including trying to rekindle 321 00:12:03,098 --> 00:12:06,434 a long lost bond at Christmas. 322 00:12:06,476 --> 00:12:08,144 Does that apply to spouses too? 323 00:12:15,985 --> 00:12:17,779 I'm going to take a walk. 324 00:12:17,821 --> 00:12:20,281 [sentimental music] 325 00:12:29,290 --> 00:12:31,668 [sighs] 326 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Hey. 327 00:12:33,044 --> 00:12:34,295 You seen mom? That's the fourth floor. 328 00:12:34,337 --> 00:12:35,296 It's off limits. 329 00:12:35,338 --> 00:12:37,048 Why is she going up there? 330 00:12:37,090 --> 00:12:38,258 No idea. 331 00:12:38,299 --> 00:12:41,011 Well, I'm going to eat and get some sleep. 332 00:12:41,052 --> 00:12:41,886 OK. 333 00:12:48,643 --> 00:12:51,146 [bagpipe music] 334 00:12:55,692 --> 00:12:57,277 Where's the snooze button on this guy? 335 00:13:07,495 --> 00:13:09,998 Ah. 336 00:13:10,040 --> 00:13:10,623 Oh, hey. 337 00:13:10,665 --> 00:13:11,750 Hey. 338 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 Did you get mom's text? 339 00:13:12,834 --> 00:13:13,668 She's at breakfast. 340 00:13:13,710 --> 00:13:15,003 Sarah is still sleeping. 341 00:13:15,045 --> 00:13:16,504 Yeah, I'll be down there in just a second. 342 00:13:16,546 --> 00:13:19,132 Wait, the fourth floor are the private rooms, right? 343 00:13:19,174 --> 00:13:21,384 So don't you think it's weird we saw mom going up there 344 00:13:21,426 --> 00:13:22,677 last night? 345 00:13:22,719 --> 00:13:23,678 I guess. 346 00:13:23,720 --> 00:13:24,804 Wait. 347 00:13:24,846 --> 00:13:26,306 So what, you're going up there? 348 00:13:26,348 --> 00:13:27,140 Yeah. 349 00:13:27,182 --> 00:13:27,849 Lindsay, no. 350 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 Hey, just ask her. 351 00:13:29,184 --> 00:13:29,976 Lindsay! 352 00:13:33,063 --> 00:13:36,358 Hey, let's go, Nancy Drew. 353 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 Are you-- 354 00:13:37,859 --> 00:13:38,651 Can I help you? 355 00:13:38,693 --> 00:13:39,486 Oh. 356 00:13:39,527 --> 00:13:40,362 Um, hello. 357 00:13:40,403 --> 00:13:41,571 We were just-- 358 00:13:41,613 --> 00:13:43,156 We were just looking for our rooms. 359 00:13:43,198 --> 00:13:44,282 Yes. 360 00:13:44,324 --> 00:13:45,658 These are the private quarters, ma'am. 361 00:13:45,700 --> 00:13:46,659 Oh, right. 362 00:13:46,701 --> 00:13:47,619 You know what? 363 00:13:47,660 --> 00:13:49,162 Yes. 364 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 I think we must have come up one floor too many. 365 00:13:51,373 --> 00:13:52,582 We did. An extra floor. 366 00:13:52,624 --> 00:13:53,667 OK, sorry about that. 367 00:13:53,708 --> 00:13:54,501 So sorry. 368 00:13:54,542 --> 00:13:55,251 All right. 369 00:13:59,172 --> 00:14:01,675 OK, I told you this was a bad idea. 370 00:14:01,716 --> 00:14:04,427 Let's get out of here before we get caught for real this time. 371 00:14:04,469 --> 00:14:06,179 She came here for a reason. 372 00:14:06,221 --> 00:14:09,182 Lindsay, she said this is a private area. 373 00:14:09,224 --> 00:14:10,100 Do not-- 374 00:14:10,141 --> 00:14:12,185 I know, but I want to know. 375 00:14:12,227 --> 00:14:13,228 --go in there. 376 00:14:15,563 --> 00:14:16,481 There's mom's sweater. 377 00:14:19,734 --> 00:14:21,194 Look at this room. 378 00:14:21,236 --> 00:14:22,862 It is huge. 379 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 We're not supposed to be in here. 380 00:14:24,781 --> 00:14:26,408 Hey, this is a bad idea. 381 00:14:26,449 --> 00:14:27,200 Let's go. 382 00:14:27,242 --> 00:14:27,909 Lindsay. 383 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 Look at all this. 384 00:14:30,412 --> 00:14:33,039 Wait. 385 00:14:33,081 --> 00:14:35,625 Hey, stop snooping around. 386 00:14:35,667 --> 00:14:37,252 Look at this. 387 00:14:37,293 --> 00:14:38,169 It's mom. 388 00:14:38,211 --> 00:14:39,004 What? 389 00:14:43,508 --> 00:14:45,468 Oh. 390 00:14:45,510 --> 00:14:49,639 Look at this, May 27, 1963. 391 00:14:49,681 --> 00:14:55,061 12th Duke and Duchess of Glencrave welcome heiress. 392 00:14:55,103 --> 00:14:57,063 That's mom's birthday. 393 00:14:57,105 --> 00:14:59,816 (SINGING) Merry Christmas and a happy New Year. 394 00:14:59,858 --> 00:15:01,234 Oh, hello. 395 00:15:01,276 --> 00:15:03,028 What are you doing in here? 396 00:15:03,069 --> 00:15:05,363 That might be a question we should be asking you. 397 00:15:05,405 --> 00:15:07,824 Did you really bring us here just to celebrate Christmas? 398 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 You know how much I love Christmas. 399 00:15:09,409 --> 00:15:14,080 OK, but are you a duchess who loves Christmas or? 400 00:15:18,209 --> 00:15:20,086 I was supposed to be. 401 00:15:20,128 --> 00:15:22,422 What's going on here? 402 00:15:22,464 --> 00:15:25,175 Well, I suppose it's time you learned the truth. 403 00:15:33,808 --> 00:15:34,642 Where are you going? 404 00:15:38,313 --> 00:15:39,939 I thought everyone had gone to bed. 405 00:15:39,981 --> 00:15:42,317 I saw the car lights from my window. 406 00:15:42,359 --> 00:15:45,278 The American's outside, isn't he? 407 00:15:45,320 --> 00:15:48,073 You know how mother and father feel about him, and the music. 408 00:15:48,114 --> 00:15:50,116 I don't care. 409 00:15:50,158 --> 00:15:50,950 I'm going with him. 410 00:15:50,992 --> 00:15:51,785 Going where? 411 00:15:51,826 --> 00:15:53,495 California. 412 00:15:53,536 --> 00:15:55,080 We're going to travel with his band. 413 00:15:55,121 --> 00:15:57,290 But it's Christmas tomorrow. 414 00:15:57,332 --> 00:16:01,169 Please don't leave without talking to mother and father. 415 00:16:01,211 --> 00:16:02,837 They won't understand. 416 00:16:02,879 --> 00:16:05,924 When are you coming back? 417 00:16:05,965 --> 00:16:07,384 You're coming back, right? 418 00:16:07,425 --> 00:16:13,348 This place, this world, it isn't me, Danny. 419 00:16:13,390 --> 00:16:15,558 Despite your constant irreverence to this family, 420 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 this is who you are, and you can't change that. 421 00:16:18,436 --> 00:16:24,192 When I sing, I feel free, and I'm always reminded of the path 422 00:16:24,234 --> 00:16:26,736 that's been chosen for me. 423 00:16:26,778 --> 00:16:28,405 I don't accept that anymore, Danny. 424 00:16:28,446 --> 00:16:30,740 If you walk out that door, mother and father 425 00:16:30,782 --> 00:16:31,700 may never take you back. 426 00:16:35,078 --> 00:16:36,037 Don't go. 427 00:16:41,042 --> 00:16:43,962 Merry Christmas, Danny. 428 00:16:44,004 --> 00:16:44,754 I love you. 429 00:16:49,801 --> 00:16:51,177 I love you too. 430 00:16:51,219 --> 00:16:52,762 So there you have it. 431 00:16:52,804 --> 00:16:56,141 Glencrave and the title to it are my family birthright. 432 00:16:56,182 --> 00:17:00,478 You told us your parents had a sheep farm. 433 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 And they died in a car accident before we were born. 434 00:17:03,398 --> 00:17:08,611 They did die in a car accident. 435 00:17:08,653 --> 00:17:09,696 After we were born? 436 00:17:14,034 --> 00:17:15,994 Why did you lie to us all these years? 437 00:17:16,036 --> 00:17:17,620 It's complicated. 438 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Well, enlighten us, please. 439 00:17:19,456 --> 00:17:22,208 Everyone knows how glorious Glencrave is, 440 00:17:22,250 --> 00:17:24,544 but I didn't fit in here. 441 00:17:24,586 --> 00:17:27,839 I just wanted to be normal, but that was never 442 00:17:27,881 --> 00:17:33,011 going to happen because as Lady Josephine, as the eldest, 443 00:17:33,053 --> 00:17:35,597 I was to be the duchess. 444 00:17:35,638 --> 00:17:38,183 So you just left? 445 00:17:38,224 --> 00:17:40,143 When I was 20. 446 00:17:40,185 --> 00:17:43,188 We moved to America, started our folk group, 447 00:17:43,229 --> 00:17:46,149 and then our little family. 448 00:17:46,191 --> 00:17:47,984 So Daniel became the duke? 449 00:17:48,026 --> 00:17:49,527 Yes. 450 00:17:49,569 --> 00:17:53,073 It was a massive responsibility I didn't want. 451 00:17:53,114 --> 00:17:55,408 Danny was much better suited to it. 452 00:17:55,450 --> 00:17:59,245 In the States, I was finally in charge of my own life. 453 00:17:59,287 --> 00:18:03,249 I wanted you both to have that too, a normal life. 454 00:18:03,291 --> 00:18:04,751 Did you stay in touch with him? 455 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 For a while. 456 00:18:06,628 --> 00:18:09,964 Eventually, months passed without a call, 457 00:18:10,006 --> 00:18:12,967 and then years until then finally Danny 458 00:18:13,009 --> 00:18:15,512 and I weren't in touch at all. 459 00:18:15,553 --> 00:18:18,765 I did try and reach him just recently. 460 00:18:18,807 --> 00:18:25,855 I wanted to see him, but he died of a heart attack. 461 00:18:25,897 --> 00:18:27,148 Did he know about us? 462 00:18:29,943 --> 00:18:34,072 So you cheated him out of knowing us and us knowing him 463 00:18:34,114 --> 00:18:36,074 and our grandparents too. 464 00:18:36,116 --> 00:18:38,952 I guess part of me just wanted to protect 465 00:18:38,993 --> 00:18:40,787 you from my family drama. 466 00:18:40,829 --> 00:18:42,497 Protect us? 467 00:18:42,539 --> 00:18:47,419 Mom, you kept your identity hidden all these years so you 468 00:18:47,460 --> 00:18:49,212 could embrace your true self. 469 00:18:49,254 --> 00:18:52,090 Yes, while the whole time denying us our true selves. 470 00:18:52,132 --> 00:18:54,134 I'm sorry. 471 00:18:54,175 --> 00:18:57,887 It was wrong, and I will live with regrets every day 472 00:18:57,929 --> 00:18:59,305 for the rest of my life. 473 00:18:59,347 --> 00:19:04,185 But it is my fondest wish that this trip can 474 00:19:04,227 --> 00:19:09,190 be a moment of healing, to all have a nice family 475 00:19:09,232 --> 00:19:10,900 Christmas together. 476 00:19:10,942 --> 00:19:15,739 You need this; we all need this. 477 00:19:15,780 --> 00:19:16,823 What I need is some air. 478 00:19:27,709 --> 00:19:31,046 You might say we're known for our knight life. 479 00:19:31,087 --> 00:19:31,921 Get it? 480 00:19:31,963 --> 00:19:33,256 Knights! 481 00:19:33,298 --> 00:19:34,549 [chuckles] 482 00:19:34,591 --> 00:19:36,051 I heard the news! 483 00:19:36,092 --> 00:19:38,011 And to think I was in the presence of greatness 484 00:19:38,053 --> 00:19:39,554 yesterday, and I hadn't a clue. 485 00:19:39,596 --> 00:19:41,306 No, no. 486 00:19:41,348 --> 00:19:43,141 Ladies and gentlemen, it is my great honor to present to you-- 487 00:19:43,183 --> 00:19:44,517 No, no, no. 488 00:19:44,559 --> 00:19:45,560 Just-- just-- just-- just-- just boring Americans. 489 00:19:45,602 --> 00:19:46,394 Yeah, nothing to see here. 490 00:19:46,436 --> 00:19:47,228 Have a good tour. 491 00:19:47,270 --> 00:19:48,355 OK. 492 00:19:48,396 --> 00:19:50,398 Such humility. 493 00:19:50,440 --> 00:19:52,233 I can respect that. 494 00:19:52,275 --> 00:19:56,029 I feel like I am in the middle of some twisted royal tale. 495 00:19:56,071 --> 00:19:58,239 I know, but it's actually happening. 496 00:19:58,281 --> 00:20:00,784 I mean, you go through your whole life believing 497 00:20:00,825 --> 00:20:03,036 one thing, and then boom, the rug 498 00:20:03,078 --> 00:20:04,371 is pulled out from under you. 499 00:20:04,412 --> 00:20:06,081 It's just so backwards. 500 00:20:06,122 --> 00:20:08,083 I feel cheated. We should have known about this. 501 00:20:08,124 --> 00:20:09,834 This should have been part of our lives 502 00:20:09,876 --> 00:20:11,419 if it wasn't for mom keeping all these secrets from us. 503 00:20:11,461 --> 00:20:13,046 I know. 504 00:20:13,088 --> 00:20:14,255 To not have known our uncle and our grandparents? 505 00:20:14,297 --> 00:20:15,340 Known about this castle? 506 00:20:15,382 --> 00:20:17,550 Look at this place. 507 00:20:17,592 --> 00:20:19,386 What do you think will happen to it? 508 00:20:19,427 --> 00:20:21,012 I don't know. 509 00:20:21,054 --> 00:20:22,263 Sarah's back there with mom. 510 00:20:22,305 --> 00:20:24,307 Maybe she'll get to the bottom of it. 511 00:20:24,349 --> 00:20:25,725 You guys OK? 512 00:20:25,767 --> 00:20:26,768 You seem off. 513 00:20:26,810 --> 00:20:28,937 Well, it's a lot to unpack. 514 00:20:28,978 --> 00:20:30,480 Do you want to talk about it? 515 00:20:30,522 --> 00:20:31,314 Not really. 516 00:20:33,817 --> 00:20:36,736 You haven't exactly been part of our lives, Lindsay. 517 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 Of course I have. 518 00:20:38,488 --> 00:20:41,032 You were gone before the first toast at our wedding. 519 00:20:41,074 --> 00:20:42,492 Because you booked your wedding 520 00:20:42,534 --> 00:20:44,869 the weekend before my med school entrance exams. 521 00:20:44,911 --> 00:20:46,329 And you know what? 522 00:20:46,371 --> 00:20:47,747 You never even showed up at my graduation. 523 00:20:47,789 --> 00:20:49,916 That was the day before tax day 524 00:20:49,958 --> 00:20:52,127 and our biggest client was going through an audit. 525 00:20:52,168 --> 00:20:53,712 I tried. 526 00:20:53,753 --> 00:20:56,506 I mean, the last time we saw you was two years ago at dad's, and 527 00:20:56,548 --> 00:20:58,675 you never come to our ugly Christmas sweater parties 528 00:20:58,717 --> 00:20:59,634 anymore. 529 00:20:59,676 --> 00:21:01,428 You stopped inviting me. 530 00:21:01,469 --> 00:21:03,888 Yeah. 531 00:21:03,930 --> 00:21:06,141 I'm going to change my flight. 532 00:21:06,182 --> 00:21:07,183 You're leaving? 533 00:21:07,225 --> 00:21:08,560 I mean, is there a reason to stay? 534 00:21:13,815 --> 00:21:15,150 Whoa. Whoa, whoa. 535 00:21:15,191 --> 00:21:15,942 Hey, hey. 536 00:21:15,984 --> 00:21:17,152 Hey, hey, hey, hey. 537 00:21:17,193 --> 00:21:17,777 Easy, lass. 538 00:21:17,819 --> 00:21:18,653 Easy. 539 00:21:18,695 --> 00:21:19,404 Hi again. 540 00:21:19,446 --> 00:21:20,321 Hi. 541 00:21:20,363 --> 00:21:21,031 Sorry about that. 542 00:21:21,072 --> 00:21:22,449 Bonnie's a Clydesdale. 543 00:21:22,490 --> 00:21:25,702 Very sweet, but also very temperamental. 544 00:21:25,744 --> 00:21:26,703 I see. 545 00:21:26,745 --> 00:21:27,996 Do you-- do you work here? 546 00:21:28,038 --> 00:21:30,415 Glencrave property manager, Mike Bell. 547 00:21:30,457 --> 00:21:31,458 I'm Lindsay Morgan. 548 00:21:31,499 --> 00:21:32,792 This is my brother, Brad. 549 00:21:32,834 --> 00:21:33,668 Nice to meet you. 550 00:21:33,710 --> 00:21:35,170 You too. 551 00:21:35,211 --> 00:21:36,713 Any chance you want a tour? 552 00:21:36,755 --> 00:21:37,672 I'm about to head out. 553 00:21:37,714 --> 00:21:39,007 No, that's very-- 554 00:21:39,049 --> 00:21:41,634 Actually, Lindsay was just saying that she 555 00:21:41,676 --> 00:21:43,261 would love to see the grounds. - What? 556 00:21:43,303 --> 00:21:44,512 Oh. And you? 557 00:21:44,554 --> 00:21:46,056 Yeah, I actually have to get back to my wife, 558 00:21:46,097 --> 00:21:47,557 but I'll catch you later. 559 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 I-- but I-- 560 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 Look, if you're busy, I understand. 561 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 No, it's just-- 562 00:21:53,355 --> 00:21:54,647 I'm trying to book a seat on a flight. 563 00:21:54,689 --> 00:21:56,024 Aye, aye. 564 00:21:56,066 --> 00:21:57,233 So you've come all the way over to Scotland, 565 00:21:57,275 --> 00:21:59,027 and you're going to leave before you 566 00:21:59,069 --> 00:22:01,029 get the opportunity to discover your family and your land? 567 00:22:01,071 --> 00:22:04,032 Not to mention missing all of our holiday traditions, 568 00:22:04,074 --> 00:22:06,618 which is the greatest ever. 569 00:22:06,659 --> 00:22:08,119 So you've heard? 570 00:22:08,161 --> 00:22:10,622 These walls can talk. 571 00:22:10,663 --> 00:22:11,498 You know what? 572 00:22:11,539 --> 00:22:12,374 A quick tour. 573 00:22:12,415 --> 00:22:13,583 Great. 574 00:22:13,625 --> 00:22:14,626 Yeah, just a little, little tour. 575 00:22:14,668 --> 00:22:15,460 Come on. 576 00:22:15,502 --> 00:22:16,503 Up you get. 577 00:22:16,544 --> 00:22:17,712 Sorry. 578 00:22:17,754 --> 00:22:19,547 I wasn't exactly myself last night. 579 00:22:19,589 --> 00:22:22,175 Things have been a little tense. 580 00:22:22,217 --> 00:22:25,345 Family's a lot, especially during the holidays. 581 00:22:25,387 --> 00:22:27,430 You throw in 30,000 acres of history, 582 00:22:27,472 --> 00:22:30,100 and you're bound to be a bit overwhelmed. 583 00:22:30,141 --> 00:22:30,975 30,000? 584 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 This place is 30,000 acres? 585 00:22:32,852 --> 00:22:35,146 Did you know your family has 30 bathrooms? 586 00:22:35,188 --> 00:22:37,190 Why does anyone need 30 bathrooms? 587 00:22:37,232 --> 00:22:39,401 Oh, it's better than fighting with your big sister 588 00:22:39,442 --> 00:22:42,404 who hogs the one bathroom that you share. 589 00:22:42,445 --> 00:22:44,239 [scottish gaelic] 590 00:22:44,280 --> 00:22:45,407 What? 591 00:22:45,448 --> 00:22:46,825 Scottish for "crazy." 592 00:22:46,866 --> 00:22:47,701 Oh. 593 00:22:49,911 --> 00:22:51,413 Are you two close? 594 00:22:51,454 --> 00:22:53,081 Well, it used to be we fought all the time as kids, 595 00:22:53,123 --> 00:22:56,543 but she's my best friend now. 596 00:22:56,584 --> 00:22:59,587 Actually, she's just had a baby girl not too long ago. 597 00:22:59,629 --> 00:23:01,381 Oh, so you're an uncle. 598 00:23:01,423 --> 00:23:04,592 The greatest thing, having a wee one in the family. 599 00:23:04,634 --> 00:23:06,845 This woods are the best Christmas trees in the world. 600 00:23:06,886 --> 00:23:08,888 And you're responsible for all of this? 601 00:23:08,930 --> 00:23:11,641 Call me a Mac of all trades. 602 00:23:11,683 --> 00:23:15,311 So this bonfire, is it for that party you mentioned? 603 00:23:15,353 --> 00:23:18,273 The winter Christmas solstice, yeah. 604 00:23:18,314 --> 00:23:20,775 It's a celebration of the longest night of the year. 605 00:23:20,817 --> 00:23:24,529 It's a big thing at Glencrave, with Shetland ponies, all 606 00:23:24,571 --> 00:23:26,031 the townspeople and workers. 607 00:23:26,072 --> 00:23:27,157 They bring their families. 608 00:23:27,198 --> 00:23:28,033 Right. 609 00:23:30,827 --> 00:23:33,955 So what do you do, Lindsay Morgan? 610 00:23:33,997 --> 00:23:35,623 - I'm a doctor in California. - Oh. 611 00:23:35,665 --> 00:23:36,666 A general practitioner. 612 00:23:36,708 --> 00:23:38,293 I run a clinic. 613 00:23:38,335 --> 00:23:39,461 Do you like it? 614 00:23:39,502 --> 00:23:40,920 You know, it's a little bit more paperwork 615 00:23:40,962 --> 00:23:42,339 than I bargained for, and I-- 616 00:23:42,380 --> 00:23:44,090 I do miss being more hands-on with the patients, 617 00:23:44,132 --> 00:23:46,634 but the promotion was nice. 618 00:23:46,676 --> 00:23:47,969 Paper can never replace people. 619 00:23:48,011 --> 00:23:49,512 You're right; it can't. 620 00:23:49,554 --> 00:23:50,180 And your brother? 621 00:23:50,221 --> 00:23:51,598 He's a tax attorney. 622 00:23:51,639 --> 00:23:53,475 Good to have one of those in the family. 623 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 Yeah, sure. 624 00:23:55,518 --> 00:23:58,605 You're not, um, close with your brother? 625 00:23:58,646 --> 00:24:01,149 Well, I think we're kind of maybe the opposite 626 00:24:01,191 --> 00:24:02,359 of you and your sister. 627 00:24:02,400 --> 00:24:05,528 We were really close as kids, but I 628 00:24:05,570 --> 00:24:06,571 guess not so much anymore. 629 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 Why? 630 00:24:08,198 --> 00:24:11,326 Maybe the best way to explain it would be this tree. 631 00:24:11,368 --> 00:24:11,993 It's beautiful. 632 00:24:12,035 --> 00:24:14,287 It's strong. 633 00:24:14,329 --> 00:24:16,498 But the more you cut away and cut away at it, 634 00:24:16,539 --> 00:24:20,001 eventually it falls down, and it never grows back. 635 00:24:20,043 --> 00:24:22,837 We've just kind of drifted apart. 636 00:24:22,879 --> 00:24:24,756 Well, I see things a little differently. 637 00:24:24,798 --> 00:24:25,632 Here. 638 00:24:28,009 --> 00:24:30,929 You mind digging a hoe? 639 00:24:30,970 --> 00:24:32,681 Aye. 640 00:24:32,722 --> 00:24:39,354 Every plant, every tree that I cut down, if you nurture it, 641 00:24:39,396 --> 00:24:41,523 eventually it'll grow back stronger than ever. 642 00:24:44,776 --> 00:24:47,862 It's too bad this tree is going to turn into firewood. 643 00:24:47,904 --> 00:24:49,114 It's such a perfect tree. 644 00:24:49,155 --> 00:24:50,699 I don't know. 645 00:24:50,740 --> 00:24:52,867 We could do with another Christmas tree at Glencrave. 646 00:24:52,909 --> 00:24:54,202 Why? 647 00:24:54,244 --> 00:24:56,162 Because the 30 you have aren't enough? 648 00:24:56,204 --> 00:24:59,499 No, we need one decorated by you. 649 00:24:59,541 --> 00:25:03,086 I hope you stay till Christmas, Lindsay Morgan of California. 650 00:25:05,714 --> 00:25:06,506 Whoa. 651 00:25:06,548 --> 00:25:07,465 Hey. 652 00:25:07,507 --> 00:25:09,384 Oh. 653 00:25:09,426 --> 00:25:11,886 Hey, Sammy. 654 00:25:11,928 --> 00:25:14,139 Another tree? 655 00:25:14,180 --> 00:25:15,890 Do you guys want to help me decorate it? 656 00:25:15,932 --> 00:25:17,434 Why don't we put it up in there? 657 00:25:17,475 --> 00:25:18,727 I'll go and get a tree stand. 658 00:25:18,768 --> 00:25:19,894 Yeah, maybe we-- 659 00:25:19,936 --> 00:25:20,979 I'll just wait right here. 660 00:25:21,021 --> 00:25:22,355 OK. 661 00:25:22,397 --> 00:25:23,732 Should we try and-- - Yeah. 662 00:25:23,773 --> 00:25:24,566 On three. 663 00:25:24,607 --> 00:25:25,734 1, 2, 3. 664 00:25:25,775 --> 00:25:26,568 Yeah, no. 665 00:25:26,609 --> 00:25:27,277 We should wait. 666 00:25:27,318 --> 00:25:28,361 That is super heavy. 667 00:25:32,449 --> 00:25:34,242 This one for the tree in the keep. 668 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 What? 669 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 The big ones draw the eye. 670 00:25:36,661 --> 00:25:38,079 It's what people want to see, Lindsay. 671 00:25:38,121 --> 00:25:39,247 That's all you're going to be able to see 672 00:25:39,289 --> 00:25:40,415 from halfway across the castle. 673 00:25:40,457 --> 00:25:43,168 Mom, I still don't understand what 674 00:25:43,209 --> 00:25:45,503 was so terrible about this place that you took 675 00:25:45,545 --> 00:25:47,047 a wrecking ball to your family. 676 00:25:47,088 --> 00:25:49,299 That you would keep an entire branch of our family 677 00:25:49,341 --> 00:25:50,467 tree a secret from us. 678 00:25:50,508 --> 00:25:51,801 Lindsay, do you remember how badly 679 00:25:51,843 --> 00:25:53,178 you wanted to go to med school? 680 00:25:53,219 --> 00:25:54,596 Well, of course. 681 00:25:54,637 --> 00:25:56,431 Imagine if I'd forbid you from doing that. 682 00:25:56,473 --> 00:25:59,726 And, Brad, what if I told you you-- you couldn't marry Sarah? 683 00:25:59,768 --> 00:26:03,146 I was told I had to go to a certain school. 684 00:26:03,188 --> 00:26:08,026 I had to marry into a suitable family. 685 00:26:08,068 --> 00:26:12,405 I was taught how to walk, how to talk, how to wave. 686 00:26:12,447 --> 00:26:18,411 It was all about duty before personal desires and interests. 687 00:26:18,453 --> 00:26:19,579 Yeah, but why not tell us? 688 00:26:19,621 --> 00:26:20,872 I mean, we would have understood. 689 00:26:20,914 --> 00:26:21,956 Yeah. 690 00:26:21,998 --> 00:26:24,417 I should have, but to move forward, 691 00:26:24,459 --> 00:26:29,673 I felt I had to close the door on that part of my life. 692 00:26:29,714 --> 00:26:31,007 It was too painful. 693 00:26:31,049 --> 00:26:34,052 Jo, what's going to happen to Glencrave? 694 00:26:34,094 --> 00:26:37,931 Well, as you know, Danny left it all to me. 695 00:26:37,972 --> 00:26:40,684 But I can't run this place. 696 00:26:40,725 --> 00:26:44,187 I don't even know if I'm welcome around here anymore. 697 00:26:44,229 --> 00:26:48,358 I think Danny knew that, so he had a wish in his will 698 00:26:48,400 --> 00:26:52,320 that I spend one last Christmas here at Glencrave 699 00:26:52,362 --> 00:26:55,949 and bring all of you. 700 00:26:55,990 --> 00:26:58,076 Mom, you didn't answer the question. 701 00:26:58,118 --> 00:26:59,828 What's going to happen to Glencrave? 702 00:26:59,869 --> 00:27:03,707 If you're interested, I'll pass it down to you. 703 00:27:03,748 --> 00:27:08,128 You mean like we just own it, just like that? 704 00:27:08,169 --> 00:27:09,713 Yes. 705 00:27:09,754 --> 00:27:13,466 You can live here and run the estate, 706 00:27:13,508 --> 00:27:15,552 keep Glencrave in the family. 707 00:27:15,593 --> 00:27:16,678 Oh. 708 00:27:16,720 --> 00:27:17,679 Mom, this isn't Downton Abbey. 709 00:27:17,721 --> 00:27:19,180 And what? 710 00:27:19,222 --> 00:27:23,059 We just, like, become a duke and a duchess? 711 00:27:23,101 --> 00:27:24,269 What? 712 00:27:24,310 --> 00:27:27,522 I have total control of Glencrave now. 713 00:27:27,564 --> 00:27:30,233 Lindsay, if you want to be a duchess, you can be a duchess. 714 00:27:30,275 --> 00:27:34,070 Brad and Sarah-- the same; you can also hold the titles. 715 00:27:34,112 --> 00:27:36,114 And what if we don't want to? 716 00:27:36,156 --> 00:27:39,367 We just, like, put a giant for-sale sign on the grounds? 717 00:27:39,409 --> 00:27:41,828 I'm meeting with an attorney and an estate agent 718 00:27:41,870 --> 00:27:45,915 to weigh our options, but essentially yes. 719 00:27:45,957 --> 00:27:47,876 And how would Danny feel about that? 720 00:27:47,917 --> 00:27:51,171 Not good, but expected. 721 00:27:51,212 --> 00:27:54,758 Why does it feel like we would be letting down a man 722 00:27:54,799 --> 00:27:56,634 that we know nothing about? 723 00:27:56,676 --> 00:27:58,053 I'd like to show you something. 724 00:28:07,479 --> 00:28:08,772 What is all of this? 725 00:28:08,813 --> 00:28:10,357 Danny's work. 726 00:28:10,398 --> 00:28:13,109 He was an expert craftsman. 727 00:28:13,151 --> 00:28:15,945 He spent the entire year working towards Christmas. 728 00:28:15,987 --> 00:28:18,782 He'd play Santa for the solstice celebration 729 00:28:18,823 --> 00:28:20,784 and give it all away to the kids. 730 00:28:20,825 --> 00:28:22,952 All the time that must have taken. 731 00:28:22,994 --> 00:28:25,538 He always used to say it was like Christmas 732 00:28:25,580 --> 00:28:27,374 all year round in here. 733 00:28:27,415 --> 00:28:31,002 He'd spend hours when he was a little boy in here 734 00:28:31,044 --> 00:28:32,754 with our grandfather. 735 00:28:32,796 --> 00:28:34,631 Danny had a real gift. 736 00:28:34,673 --> 00:28:36,174 And he was generous with it. 737 00:28:36,216 --> 00:28:38,635 He had several serious girlfriends over the years, 738 00:28:38,677 --> 00:28:41,137 but he never married or had kids. 739 00:28:41,179 --> 00:28:43,848 He always took care of everyone else. 740 00:28:43,890 --> 00:28:46,142 Why don't we hit the town tonight, hm? 741 00:28:46,184 --> 00:28:48,186 The Christmas Highland dancers are performing, 742 00:28:48,228 --> 00:28:50,647 and there is a wonderful market. 743 00:28:50,689 --> 00:28:52,816 We could get some Christmas shopping done. 744 00:28:52,857 --> 00:28:55,527 All right. 745 00:28:55,568 --> 00:28:58,029 [bagpipe music] 746 00:29:03,493 --> 00:29:04,577 Wait. 747 00:29:04,619 --> 00:29:05,578 Is that Hamish the tour guide? 748 00:29:05,620 --> 00:29:07,497 Hamish is a Highland hunk. 749 00:29:07,539 --> 00:29:10,166 Lord of the prance. 750 00:29:10,208 --> 00:29:10,875 Wow. 751 00:29:10,917 --> 00:29:13,086 Look at those moves. 752 00:29:13,128 --> 00:29:15,588 How does he defy gravity like that? 753 00:29:15,630 --> 00:29:17,924 Brad, Sarah, come on up here. 754 00:29:17,966 --> 00:29:19,259 The more the merrier! 755 00:29:19,300 --> 00:29:21,261 No, no, no, no, no, no, no, no. 756 00:29:21,302 --> 00:29:22,012 Oh, come on. 757 00:29:22,053 --> 00:29:23,513 You know you want to. 758 00:29:23,555 --> 00:29:25,724 Are you afraid? 759 00:29:25,765 --> 00:29:27,600 Afraid? 760 00:29:27,642 --> 00:29:31,396 You did not just say that. 761 00:29:31,438 --> 00:29:34,566 Oh, let's go. 762 00:29:34,607 --> 00:29:36,818 Yes, come up, lads! 763 00:29:36,860 --> 00:29:37,902 OK. 764 00:29:41,740 --> 00:29:42,866 Nice moves. 765 00:29:42,907 --> 00:29:44,367 - None for you? - No, no, no. 766 00:29:44,409 --> 00:29:45,326 I really don't dance. 767 00:29:45,368 --> 00:29:46,077 Oh. 768 00:29:46,119 --> 00:29:47,328 We should change that. 769 00:29:47,370 --> 00:29:48,038 No. 770 00:29:48,079 --> 00:29:50,290 Come on, let's go. 771 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 Yeah, yeah, yeah. 772 00:29:52,584 --> 00:29:54,919 [laughter] 773 00:29:56,796 --> 00:29:57,589 Come on. 774 00:29:57,630 --> 00:29:59,716 OK. 775 00:29:59,758 --> 00:30:02,093 [laughter] 776 00:30:03,345 --> 00:30:05,889 You cut a fine rug, Lindsay Morgan. 777 00:30:05,930 --> 00:30:07,640 You're not bad yourself. 778 00:30:07,682 --> 00:30:10,477 Until next time. 779 00:30:10,518 --> 00:30:12,854 Morgan clan! 780 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 Thanks for coming to our Christmas show. 781 00:30:14,939 --> 00:30:15,732 I'm honored. 782 00:30:15,774 --> 00:30:16,775 You were amazing. 783 00:30:16,816 --> 00:30:18,401 How did you get so good? 784 00:30:18,443 --> 00:30:22,489 Well, you might say it's all about impressing the ladies. 785 00:30:22,530 --> 00:30:23,406 Oh. 786 00:30:23,448 --> 00:30:24,282 [laughs] 787 00:30:24,324 --> 00:30:25,992 Oh, look. 788 00:30:26,034 --> 00:30:30,372 Oh, we could make kissing bells to promote fertility. 789 00:30:30,413 --> 00:30:32,582 I'm still hoping for a grandchild in my future, 790 00:30:32,624 --> 00:30:33,708 you know. 791 00:30:33,750 --> 00:30:34,793 There it is. 792 00:30:34,834 --> 00:30:36,211 It only took you 24 hours, mom. 793 00:30:36,252 --> 00:30:38,129 An old lady can wish, can't you? 794 00:30:38,171 --> 00:30:39,130 Mm-hm. 795 00:30:39,172 --> 00:30:41,591 Yes, and merry Christmas. 796 00:30:41,633 --> 00:30:43,635 Elspeth? 797 00:30:43,677 --> 00:30:44,761 Is that you? 798 00:30:44,803 --> 00:30:46,930 Josephine? 799 00:30:46,971 --> 00:30:48,682 Merry Christmas. 800 00:30:48,723 --> 00:30:51,434 Merry Christmas. 801 00:30:51,476 --> 00:30:53,937 This is my son Brad and his wife Sarah, 802 00:30:53,978 --> 00:30:57,440 and this is my daughter Lindsay. 803 00:30:57,482 --> 00:31:01,069 This is Elspeth, my best friend growing up. 804 00:31:01,111 --> 00:31:02,445 Merry Christmas. 805 00:31:02,487 --> 00:31:03,279 Hi. 806 00:31:03,321 --> 00:31:03,947 Merry Christmas. 807 00:31:03,988 --> 00:31:06,700 Merry Christmas. 808 00:31:06,741 --> 00:31:07,701 Come through. 809 00:31:07,742 --> 00:31:09,119 I will. 810 00:31:09,160 --> 00:31:10,537 We'll pay for these and meet you inside. 811 00:31:10,578 --> 00:31:12,997 OK. 812 00:31:13,039 --> 00:31:18,294 I suppose we will take all of these. 813 00:31:18,336 --> 00:31:19,796 Beautiful store. 814 00:31:19,838 --> 00:31:21,923 You always had an eye for fashion. 815 00:31:21,965 --> 00:31:23,717 Thank you. 816 00:31:23,758 --> 00:31:26,970 So how have you been? 817 00:31:27,012 --> 00:31:29,973 All right, under the circumstances. 818 00:31:30,015 --> 00:31:31,766 I'm sorry about your brother. 819 00:31:31,808 --> 00:31:33,184 He was a good man. 820 00:31:33,226 --> 00:31:34,728 This town loved him. 821 00:31:34,769 --> 00:31:35,812 I know. 822 00:31:35,854 --> 00:31:37,564 He was a man of the people. 823 00:31:37,605 --> 00:31:39,983 I missed you after you left. 824 00:31:40,025 --> 00:31:42,277 I'm so sorry I never said goodbye. 825 00:31:42,318 --> 00:31:44,279 I knew what you were going through. 826 00:31:44,320 --> 00:31:46,489 I just wish I'd been there for you. 827 00:31:46,531 --> 00:31:51,578 Oh, Elspeth, you were, as much as you could have been. 828 00:31:51,619 --> 00:31:52,495 We were 20. 829 00:31:57,334 --> 00:31:59,377 Are you all in town for Christmas? 830 00:31:59,419 --> 00:32:00,879 We are, yes. 831 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 It's so beautiful here. 832 00:32:02,422 --> 00:32:04,132 Oh, please say you're staying for the Glencrave 833 00:32:04,174 --> 00:32:05,342 Christmas ball. 834 00:32:05,383 --> 00:32:07,010 It's the best night of the year. 835 00:32:07,052 --> 00:32:08,720 Sounds like fun. 836 00:32:08,762 --> 00:32:11,681 I didn't want to spring everything on them all at once, 837 00:32:11,723 --> 00:32:15,268 but we can go if you like. 838 00:32:15,310 --> 00:32:17,520 We'll discuss it later. 839 00:32:17,562 --> 00:32:19,856 Your dresses are so gorgeous, Elspeth. 840 00:32:19,898 --> 00:32:21,358 Oh, thank you. 841 00:32:21,399 --> 00:32:24,486 Brad, why don't you and Lindsay go grab a pint. 842 00:32:24,527 --> 00:32:28,615 And just in case, Jo and I can pick out a dress. 843 00:32:28,656 --> 00:32:29,491 Hm. 844 00:32:29,532 --> 00:32:30,867 Yeah, why not? 845 00:32:30,909 --> 00:32:32,035 Grab a drink? - Yeah. 846 00:32:32,077 --> 00:32:32,994 Yeah, sure. 847 00:32:33,036 --> 00:32:35,205 Great. 848 00:32:35,246 --> 00:32:36,498 OK. 849 00:32:36,539 --> 00:32:39,751 Back in a bit. 850 00:32:47,217 --> 00:32:48,093 Hey, hey. 851 00:32:48,134 --> 00:32:48,760 Merry Christmas. 852 00:32:48,802 --> 00:32:49,636 Merry Christmas. 853 00:32:49,678 --> 00:32:50,637 Welcome to Salinger's. 854 00:32:50,679 --> 00:32:51,471 I'm Charlie. 855 00:32:51,513 --> 00:32:52,472 What can I get you? 856 00:32:52,514 --> 00:32:53,640 Well, what do you recommend? 857 00:32:53,682 --> 00:32:55,266 Are you feeling daring tonight? 858 00:32:55,308 --> 00:32:56,142 I am. 859 00:32:56,184 --> 00:32:57,143 Oh. 860 00:32:57,185 --> 00:32:58,269 How about a Bad Santa? 861 00:32:58,311 --> 00:33:00,605 It's a whip cool, bourbon, and eggnog. 862 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 Too many of those, and I will definitely 863 00:33:02,357 --> 00:33:04,150 be on the naughty list. 864 00:33:04,192 --> 00:33:05,318 All right. 865 00:33:05,360 --> 00:33:06,319 Americans, eh? 866 00:33:06,361 --> 00:33:07,987 Yeah, San Francisco. 867 00:33:08,029 --> 00:33:08,738 Los Angeles. 868 00:33:08,780 --> 00:33:10,156 Ah, sunshine. 869 00:33:10,198 --> 00:33:11,866 You know, there's a saying here in Scotland. 870 00:33:11,908 --> 00:33:13,201 We have two seasons-- 871 00:33:13,243 --> 00:33:15,161 June and winter. 872 00:33:15,203 --> 00:33:16,830 And if we didn't have Glencrave here, 873 00:33:16,871 --> 00:33:18,289 I'm not sure anyone would make it 874 00:33:18,331 --> 00:33:20,000 to our wee neck of the woods. 875 00:33:20,041 --> 00:33:22,335 Does anything not revolve around Glencrave here? 876 00:33:22,377 --> 00:33:25,422 Apparently all roads lead back to our long-lost family. 877 00:33:25,463 --> 00:33:26,297 Yeah. 878 00:33:26,339 --> 00:33:27,340 Enjoy. 879 00:33:27,382 --> 00:33:28,508 Thank you so much. 880 00:33:28,550 --> 00:33:31,970 [scottish gaelic] 881 00:33:32,012 --> 00:33:33,888 He means, long may your chimney smoke. 882 00:33:33,930 --> 00:33:35,473 He wishes you good health. 883 00:33:35,515 --> 00:33:36,558 - Oh. - And to you. 884 00:33:36,599 --> 00:33:37,350 Thank you. 885 00:33:37,392 --> 00:33:39,019 Thank you. 886 00:33:39,060 --> 00:33:39,686 Cheers. 887 00:33:39,728 --> 00:33:40,729 Here we go. 888 00:33:45,066 --> 00:33:47,193 Ho, ho, ho! 889 00:33:47,235 --> 00:33:47,986 Merry Christmas. 890 00:33:48,028 --> 00:33:49,696 It's a wee bit strong, eh? 891 00:33:49,738 --> 00:33:50,530 Yes, but great. 892 00:33:50,572 --> 00:33:51,364 Thank you. 893 00:33:51,406 --> 00:33:52,282 Thank you. 894 00:33:52,323 --> 00:33:53,241 Wow. 895 00:33:53,283 --> 00:33:54,242 People are so nice here. 896 00:33:54,284 --> 00:33:55,785 Oh, they're so nice. 897 00:33:55,827 --> 00:33:58,329 I know, and there's no smog; there's no cars honking. 898 00:33:58,371 --> 00:33:59,956 No 15-hour work days. 899 00:34:04,669 --> 00:34:06,212 So are you going to tell me what's 900 00:34:06,254 --> 00:34:08,340 going on with you and Sarah, or is it going to take 901 00:34:08,381 --> 00:34:09,758 another couple of these? 902 00:34:09,799 --> 00:34:12,552 It's still complicated, Lindsay. 903 00:34:12,594 --> 00:34:14,220 I get it. I know. 904 00:34:14,262 --> 00:34:16,264 I'm probably the last person you want to talk to about all 905 00:34:16,306 --> 00:34:18,016 this stuff, but you got to get it out, 906 00:34:18,058 --> 00:34:19,309 everything that's bottled up. 907 00:34:19,351 --> 00:34:20,560 You're not the last person. 908 00:34:20,602 --> 00:34:22,979 It's just not like you and I have 909 00:34:23,021 --> 00:34:24,564 been in the feeling sharing business 910 00:34:24,606 --> 00:34:25,774 for these last few years. 911 00:34:33,073 --> 00:34:37,077 Sarah and I have been going through a bit of a rough patch. 912 00:34:37,118 --> 00:34:40,413 When we married, we thought that we'd be 913 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 better off just the two of us. 914 00:34:42,040 --> 00:34:45,210 Being children of divorce, we didn't want any kids. 915 00:34:45,251 --> 00:34:47,420 Yeah, I understand. 916 00:34:47,462 --> 00:34:48,755 And it was a choice. 917 00:34:48,797 --> 00:34:53,635 But now, with the window closing, 918 00:34:53,677 --> 00:34:56,638 Sarah really wants a baby, and we've 919 00:34:56,680 --> 00:35:00,308 been trying IVF with no luck. 920 00:35:00,350 --> 00:35:01,351 I'm sorry. 921 00:35:01,393 --> 00:35:02,477 Yeah, yeah. 922 00:35:02,519 --> 00:35:05,939 So it's been really hard on her. 923 00:35:05,980 --> 00:35:09,067 And-- and to be honest, I don't even know 924 00:35:09,109 --> 00:35:11,778 if I'm cut out to be a father. 925 00:35:11,820 --> 00:35:13,905 I mean, look at our role models. 926 00:35:13,947 --> 00:35:16,324 We are products of folk rock. 927 00:35:16,366 --> 00:35:18,618 OK, look, I don't think folk rock is a prerequisite 928 00:35:18,660 --> 00:35:20,412 for being a bad parent. 929 00:35:20,453 --> 00:35:22,414 I think you'd make a great dad. 930 00:35:22,455 --> 00:35:23,206 Thank you. 931 00:35:25,875 --> 00:35:27,544 I don't know what we're going to do. 932 00:35:27,585 --> 00:35:29,254 Well, you got to communicate. 933 00:35:29,295 --> 00:35:32,716 Well, sometimes it's-- it's not so easy. 934 00:35:32,757 --> 00:35:35,510 I mean, if anyone knows that, it's us. 935 00:35:35,552 --> 00:35:36,803 Us? 936 00:35:36,845 --> 00:35:38,304 What do you-- what does that mean? 937 00:35:38,346 --> 00:35:40,640 Sometimes you can make a little bit more of an effort. 938 00:35:40,682 --> 00:35:42,267 - So could you. - See? 939 00:35:42,308 --> 00:35:44,144 This-- OK, that's-- that's why I don't ever have this 940 00:35:44,185 --> 00:35:45,812 conversation with you because you immediately 941 00:35:45,854 --> 00:35:46,646 go on the defensive. 942 00:35:46,688 --> 00:35:47,814 No, I don't. 943 00:35:47,856 --> 00:35:48,940 I'm just trying to talk it out. 944 00:35:48,982 --> 00:35:51,109 I mean, it works both ways. 945 00:35:51,151 --> 00:35:55,655 Lady Josephine abandons her family for America, 946 00:35:55,697 --> 00:35:58,158 leaves the duke by himself. 947 00:35:58,199 --> 00:36:01,911 Now we either get her or her children 948 00:36:01,953 --> 00:36:04,831 with no connection to Scotland. 949 00:36:04,873 --> 00:36:07,876 I shudder to think what will happen to Glencrave. 950 00:36:12,922 --> 00:36:14,924 You know, you don't look a day over 30. 951 00:36:14,966 --> 00:36:16,051 Ach, you're off your head. 952 00:36:16,092 --> 00:36:17,802 You're the one who looks bra. 953 00:36:17,844 --> 00:36:19,095 [scottish gaelic] 954 00:36:22,182 --> 00:36:24,851 It's like mom popped out of a Scottish time machine. 955 00:36:24,893 --> 00:36:26,686 Oh, it's been too long. 956 00:36:26,728 --> 00:36:28,188 Customers. Talk later. 957 00:36:28,229 --> 00:36:29,022 OK. 958 00:36:33,818 --> 00:36:35,862 I'm going to stay until after Christmas. 959 00:36:35,904 --> 00:36:39,866 And we are too. 960 00:36:39,908 --> 00:36:41,534 Just no more secrets. 961 00:36:41,576 --> 00:36:42,410 No more secrets. 962 00:36:48,208 --> 00:36:49,042 [knocking] 963 00:36:49,084 --> 00:36:50,502 GRAHAM: Lindsay, wake up! 964 00:36:50,543 --> 00:36:52,212 Come in. 965 00:36:52,253 --> 00:36:54,130 - Lindsay, I need your help. - What's wrong? 966 00:36:54,172 --> 00:36:55,423 Mac's fallen off his horse. 967 00:36:55,465 --> 00:36:56,424 He's hurt. 968 00:36:56,466 --> 00:36:57,550 Please, come with me now. 969 00:36:57,592 --> 00:36:58,635 Of course. 970 00:36:58,677 --> 00:37:00,345 I'm-- I'm going to get dressed. 971 00:37:00,387 --> 00:37:01,096 How's the pain now? 972 00:37:01,137 --> 00:37:02,722 It's getting better. 973 00:37:02,764 --> 00:37:04,265 We're definitely going to the hospital. 974 00:37:04,307 --> 00:37:05,725 That's a couple of hours away. 975 00:37:05,767 --> 00:37:07,143 I can go to the clinic in town. 976 00:37:07,185 --> 00:37:08,812 Look, I don't think it's broken, 977 00:37:08,853 --> 00:37:11,272 but just in case, does this clinic have an X-ray machine? 978 00:37:11,314 --> 00:37:14,609 Not likely, but-- but trust me, the clinic is just fine. 979 00:37:14,651 --> 00:37:16,903 All right, if this doctor thinks you need an X-ray, 980 00:37:16,945 --> 00:37:18,363 I'm taking you to the hospital. 981 00:37:18,405 --> 00:37:19,322 If you say so, but-- 982 00:37:19,364 --> 00:37:20,198 No buts. 983 00:37:20,240 --> 00:37:20,990 Let's go. 984 00:37:26,454 --> 00:37:27,247 Good morning. 985 00:37:27,288 --> 00:37:27,914 Good morning. 986 00:37:27,956 --> 00:37:29,541 Good morning. 987 00:37:29,582 --> 00:37:30,750 Is Lindsay still asleep? 988 00:37:30,792 --> 00:37:32,544 No. 989 00:37:32,585 --> 00:37:34,462 Mac fell off his horse, and she went to the doctor with him. 990 00:37:34,504 --> 00:37:35,588 Thank you so much. 991 00:37:35,630 --> 00:37:36,548 Oh. 992 00:37:36,589 --> 00:37:37,799 I hope he's all right. 993 00:37:37,841 --> 00:37:39,175 She said he seems fine. 994 00:37:39,217 --> 00:37:40,093 So. 995 00:37:40,135 --> 00:37:41,177 Oh. 996 00:37:41,219 --> 00:37:42,595 Could I have some coffee, please? 997 00:37:42,637 --> 00:37:44,097 Breakfast is served. 998 00:37:44,139 --> 00:37:48,518 We have black pudding, kippers, smoked Arbroathies, 999 00:37:48,560 --> 00:37:50,520 porridge, and haggis. 1000 00:37:50,562 --> 00:37:51,438 Oh. 1001 00:37:51,479 --> 00:37:53,064 What's haggis? 1002 00:37:53,106 --> 00:37:55,483 It's a local delicacy made of tender cuts of mutton. 1003 00:37:55,525 --> 00:37:57,819 Yes, we take a sheep's heart, and we dice-- 1004 00:37:57,861 --> 00:37:58,653 You know what? 1005 00:37:58,695 --> 00:37:59,779 Never mind. 1006 00:37:59,821 --> 00:38:01,239 Can I just have some toast? 1007 00:38:01,281 --> 00:38:02,615 Oh. 1008 00:38:02,657 --> 00:38:05,160 Well, here in Scotland we like a hearty breakfast. 1009 00:38:05,201 --> 00:38:09,122 It helps to put meat on the bones for the harsh winters. 1010 00:38:09,164 --> 00:38:11,958 Now I get why you moved to California. 1011 00:38:12,000 --> 00:38:13,501 I'm glad someone can laugh about it. 1012 00:38:19,716 --> 00:38:20,508 Pure barry. 1013 00:38:20,550 --> 00:38:21,384 Oh, no. 1014 00:38:21,426 --> 00:38:22,594 His name is Mac. 1015 00:38:22,635 --> 00:38:24,804 It's an old Scottish saying for brilliant, 1016 00:38:24,846 --> 00:38:26,598 as in what were you thinking? 1017 00:38:26,639 --> 00:38:29,809 This is Lindsay, Dr. Morgan, she did the splint. 1018 00:38:29,851 --> 00:38:30,894 Nice work, Dr. Morgan. 1019 00:38:30,935 --> 00:38:31,978 Thank you. 1020 00:38:32,020 --> 00:38:35,148 This boy is accident-prone. 1021 00:38:35,190 --> 00:38:38,401 Eight broken bones, broken nose from a run-in 1022 00:38:38,443 --> 00:38:41,821 with a rugby goalpost, and a dislocated shoulder from trying 1023 00:38:41,863 --> 00:38:43,490 to move a car off the road. - Really? 1024 00:38:43,531 --> 00:38:45,867 It sounds like you guys have known each other a long time. 1025 00:38:45,909 --> 00:38:48,745 Since November the 1st, 1981. 1026 00:38:48,787 --> 00:38:51,206 Dr. Bell is my mother, Amelia. 1027 00:38:51,247 --> 00:38:51,831 Guilty. 1028 00:38:51,873 --> 00:38:52,832 Nice to meet you. 1029 00:38:52,874 --> 00:38:54,292 Nice to meet you too. 1030 00:38:54,334 --> 00:38:55,585 Wow. 1031 00:38:55,627 --> 00:38:56,961 I bet you are very, very busy with the nearest 1032 00:38:57,003 --> 00:38:58,421 hospital being two hours away. 1033 00:38:58,463 --> 00:39:00,173 Beyond. 1034 00:39:00,215 --> 00:39:02,008 Well, thankfully we got Shelly McGregor in on time last night. 1035 00:39:02,050 --> 00:39:04,469 She had a wee little lad, 12-pounder. 1036 00:39:04,511 --> 00:39:05,845 Oh. 1037 00:39:05,887 --> 00:39:07,639 For the 12 Days of Christmas, apparently. 1038 00:39:07,681 --> 00:39:10,016 [laughs] Yeah, I'm a general practitioner now, 1039 00:39:10,058 --> 00:39:11,393 but I worked in obstetrics my first 1040 00:39:11,434 --> 00:39:12,852 three years out of med school. 1041 00:39:12,894 --> 00:39:14,229 I've delivered a lot of babies round here 1042 00:39:14,270 --> 00:39:16,189 who don't want to wait for the hospital. 1043 00:39:16,231 --> 00:39:18,483 Lindsay manages her clinic too, mom. 1044 00:39:18,525 --> 00:39:20,193 Oh, impressive. 1045 00:39:20,235 --> 00:39:22,195 Well, no offense, but for me, that's the most painful part 1046 00:39:22,237 --> 00:39:23,655 of the job. - I am so glad you said that. 1047 00:39:23,697 --> 00:39:25,031 Me too. 1048 00:39:25,073 --> 00:39:26,032 Well, managing people is like herding 1049 00:39:26,074 --> 00:39:27,200 cats, and the paperwork. 1050 00:39:27,242 --> 00:39:28,201 Yes, and the red tape. 1051 00:39:28,243 --> 00:39:29,411 And the regulations. 1052 00:39:29,452 --> 00:39:30,245 Thank you. 1053 00:39:30,286 --> 00:39:31,788 Exactly. 1054 00:39:31,830 --> 00:39:32,706 I think you got lucky. 1055 00:39:32,747 --> 00:39:33,707 Oh. 1056 00:39:33,748 --> 00:39:35,500 Looks like just a sprain. 1057 00:39:35,542 --> 00:39:38,878 But no more riding for a while, and careful managing all 1058 00:39:38,920 --> 00:39:40,005 that firewood for the solstice. 1059 00:39:40,046 --> 00:39:40,880 I-- 1060 00:39:40,922 --> 00:39:42,424 I'm serious. 1061 00:39:42,465 --> 00:39:44,009 Too busy to have you coming through my door again. 1062 00:39:44,050 --> 00:39:44,926 She is. 1063 00:39:44,968 --> 00:39:46,302 I saw the waiting room. 1064 00:39:46,344 --> 00:39:49,639 Well, long hours, house calls, and the pay 1065 00:39:49,681 --> 00:39:50,890 hasn't made me a rich woman. 1066 00:39:50,932 --> 00:39:52,600 I need two of me, but the resumes 1067 00:39:52,642 --> 00:39:54,227 aren't exactly piling up. 1068 00:39:54,269 --> 00:39:56,479 You mean you weren't happy with the candidates. 1069 00:39:56,521 --> 00:39:58,815 She's a wee bit of a perfectionist, my mom. 1070 00:39:58,857 --> 00:39:59,858 I see. 1071 00:39:59,899 --> 00:40:01,401 But it is worth it? 1072 00:40:01,443 --> 00:40:02,235 Aye, it is. 1073 00:40:04,779 --> 00:40:06,448 I love this town. 1074 00:40:06,489 --> 00:40:08,241 You know, it reminds me of one of those little Christmas 1075 00:40:08,283 --> 00:40:10,201 villages that you see on top of a mantel; 1076 00:40:10,243 --> 00:40:11,953 has all of these cozy little houses 1077 00:40:11,995 --> 00:40:14,247 and everyone looks so happy and cheerful. 1078 00:40:14,289 --> 00:40:17,083 Yeah, well, that's the Christmas spirit for you. 1079 00:40:17,125 --> 00:40:18,918 Hey, very cute. 1080 00:40:18,960 --> 00:40:20,545 Oh, those are cute. 1081 00:40:20,587 --> 00:40:22,922 They remind me of these matching Christmas plaid 1082 00:40:22,964 --> 00:40:24,424 pajamas my mom used to get us. 1083 00:40:24,466 --> 00:40:25,300 Oh. 1084 00:40:25,342 --> 00:40:26,843 Before my parents divorced. 1085 00:40:26,885 --> 00:40:29,095 I feel like that was one of the only times of the year 1086 00:40:29,137 --> 00:40:32,098 we'd actually take a family photo. 1087 00:40:32,140 --> 00:40:33,767 I bet you looked lovely. 1088 00:40:33,808 --> 00:40:37,145 Oh, well, of course I did. 1089 00:40:37,187 --> 00:40:40,273 I just wish we were still just as close as a family. 1090 00:40:40,315 --> 00:40:41,983 Well, sometimes in order to go forward, 1091 00:40:42,025 --> 00:40:43,443 you have to take a step back. 1092 00:40:43,485 --> 00:40:44,194 [phone ringing] 1093 00:40:44,235 --> 00:40:47,781 Oh, speaking of my mom. 1094 00:40:47,822 --> 00:40:48,656 Hey, mom. 1095 00:40:48,698 --> 00:40:49,824 How's Mac? 1096 00:40:49,866 --> 00:40:50,950 Uh, he's right here. Hold on. 1097 00:40:50,992 --> 00:40:52,285 I'll put you on speaker. 1098 00:40:52,327 --> 00:40:53,328 He's doing all right. 1099 00:40:53,370 --> 00:40:54,621 Thankfully, nothing's broken. 1100 00:40:54,662 --> 00:40:56,289 Just my pride, Jo. 1101 00:40:56,331 --> 00:40:57,957 JO (ON PHONE): Glad to hear you're OK. 1102 00:40:57,999 --> 00:41:00,168 Listen, Elspeth just called. 1103 00:41:00,210 --> 00:41:03,129 It's last minute, but her husband owns a distillery, 1104 00:41:03,171 --> 00:41:05,256 and he's asking if we all want to be 1105 00:41:05,298 --> 00:41:08,968 judges in the annual Christmas whisky competition today. 1106 00:41:09,010 --> 00:41:10,220 You too, Mac. 1107 00:41:10,261 --> 00:41:11,388 I'd love to. Thanks, Jo. 1108 00:41:11,429 --> 00:41:13,306 Wait, no, no, no, no. 1109 00:41:13,348 --> 00:41:14,974 I don't know anything about whisky, other than I like it. 1110 00:41:15,016 --> 00:41:16,142 You're half Scottish. 1111 00:41:16,184 --> 00:41:17,977 It's in your blood already. 1112 00:41:18,019 --> 00:41:19,020 He's right, Lindsay. 1113 00:41:19,062 --> 00:41:20,230 It'll be a new adventure. 1114 00:41:20,271 --> 00:41:22,023 And free samples. 1115 00:41:22,065 --> 00:41:24,859 OK, not too many free samples. 1116 00:41:24,901 --> 00:41:26,277 I-- do you really want to do this? 1117 00:41:26,319 --> 00:41:27,487 - Yeah, of course. - OK. 1118 00:41:27,529 --> 00:41:28,113 You know what? 1119 00:41:28,154 --> 00:41:28,988 We're in. 1120 00:41:29,030 --> 00:41:29,823 We'll see you later. 1121 00:41:29,864 --> 00:41:30,699 Yes. 1122 00:41:32,701 --> 00:41:34,536 OK, I have no business judging whisky. 1123 00:41:34,577 --> 00:41:36,663 Mark Twain once said too much of anything 1124 00:41:36,705 --> 00:41:41,001 is bad, but too much good whisky is barely enough. 1125 00:41:41,042 --> 00:41:43,128 [chuckling] 1126 00:41:45,422 --> 00:41:47,424 Ladies and gentlemen, merry Christmas. 1127 00:41:47,465 --> 00:41:49,259 Welcome to Kilbride. 1128 00:41:49,300 --> 00:41:52,804 We've been making scotch whisky here for 200 years. 1129 00:41:52,846 --> 00:41:55,765 But today, it's all about blending the perfect holiday 1130 00:41:55,807 --> 00:41:57,851 spirit, a Christmas whisky that will capture 1131 00:41:57,892 --> 00:41:59,686 the heart of the Highlands, maybe 1132 00:41:59,728 --> 00:42:03,898 take top spot at the Glencrave Christmas ball. 1133 00:42:03,940 --> 00:42:06,693 Anyone can distill malted barley into whisky, 1134 00:42:06,735 --> 00:42:09,195 but by law, it can't be called scotch 1135 00:42:09,237 --> 00:42:12,282 unless it's aged in an oak barrel in Scotland 1136 00:42:12,323 --> 00:42:13,950 for at least three years. 1137 00:42:13,992 --> 00:42:16,661 When the process we saw downstairs is complete, 1138 00:42:16,703 --> 00:42:19,873 the alcohol is poured into these oak casks to age. 1139 00:42:19,914 --> 00:42:22,625 44 bottles of scotch whisky are shipped around the world 1140 00:42:22,667 --> 00:42:23,960 every second. 1141 00:42:24,002 --> 00:42:26,004 If a year's output were laid end to end, 1142 00:42:26,046 --> 00:42:29,841 it would reach to the North Pole and back 60 times. 1143 00:42:29,883 --> 00:42:30,633 Shoo. 1144 00:42:30,675 --> 00:42:33,219 Who is ready to judge? 1145 00:42:33,261 --> 00:42:35,764 [scottish music] 1146 00:42:58,203 --> 00:43:00,872 Ladies and gentlemen, the cards have been counted, 1147 00:43:00,914 --> 00:43:03,583 the bribes have been pocketed. 1148 00:43:03,625 --> 00:43:04,834 It's time to announce the winner. 1149 00:43:04,876 --> 00:43:06,544 Before I do, I'd like to thank all 1150 00:43:06,586 --> 00:43:11,424 our judges, particularly our new friends from California. 1151 00:43:11,466 --> 00:43:13,301 The winning whisky, the blends that 1152 00:43:13,343 --> 00:43:16,846 will be served at this year's Glencrave Christmas ball, 1153 00:43:16,888 --> 00:43:19,182 is 'Tis the Scotch. 1154 00:43:23,395 --> 00:43:24,688 Excellent choice. 1155 00:43:24,729 --> 00:43:25,772 Did you pick that one? 1156 00:43:25,814 --> 00:43:26,773 That one was my favorite. 1157 00:43:26,815 --> 00:43:28,858 That was so much fun. 1158 00:43:28,900 --> 00:43:30,485 Hey, do you remember the Christmas 1159 00:43:30,527 --> 00:43:33,154 when we entered the neighborhood hot cocoa contest? 1160 00:43:33,196 --> 00:43:34,280 Yes. 1161 00:43:34,322 --> 00:43:36,199 We threw everything in ours. 1162 00:43:36,241 --> 00:43:38,368 Pretzels and marshmallows and cookie crumbles. 1163 00:43:38,410 --> 00:43:40,954 Peanut butter, and-- and-- and you called it the dirty-- 1164 00:43:40,995 --> 00:43:41,913 - Reindeer. - Yes. 1165 00:43:41,955 --> 00:43:43,540 Yes, dirty reindeer. 1166 00:43:43,581 --> 00:43:46,042 I remember they came home wearing it on their shirts. 1167 00:43:46,084 --> 00:43:48,586 These two could get so messy together. 1168 00:43:48,628 --> 00:43:50,547 My mom would lose it. 1169 00:43:50,588 --> 00:43:51,965 Mom was never bothered by it. 1170 00:43:52,007 --> 00:43:53,717 No, you were all about having fun. 1171 00:43:53,758 --> 00:43:55,719 I just wanted you to be yourselves, 1172 00:43:55,760 --> 00:43:57,429 whatever that meant. 1173 00:43:57,470 --> 00:43:58,722 Great job, Morgans. 1174 00:43:58,763 --> 00:44:01,016 You're naturals. 1175 00:44:01,057 --> 00:44:04,310 So Uncle Daniel, did he ever host this event? 1176 00:44:04,352 --> 00:44:07,022 He didn't just host it; he started it. 1177 00:44:07,063 --> 00:44:08,523 Really? 1178 00:44:08,565 --> 00:44:11,151 Yeah, he loved whisky and a good party, for that matter. 1179 00:44:11,192 --> 00:44:13,695 The title comes with a lot of perks. 1180 00:44:13,737 --> 00:44:14,612 Oh. 1181 00:44:14,654 --> 00:44:17,198 Duke perks, I like it. 1182 00:44:17,240 --> 00:44:18,241 Yeah, they're good. 1183 00:44:18,283 --> 00:44:20,952 But Jo will tell you that Glencrave, 1184 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 it's not all play and no work-- 1185 00:44:23,163 --> 00:44:26,583 budgets, staffing, farming, infrastructure. 1186 00:44:26,624 --> 00:44:28,418 Hmm, never thought about it that way. 1187 00:44:28,460 --> 00:44:31,588 It's a big job, but the payoff is even bigger. 1188 00:44:31,629 --> 00:44:35,842 It's a rewardable role because when Glencrave is a success, 1189 00:44:35,884 --> 00:44:38,136 everyone's a success. 1190 00:44:38,178 --> 00:44:40,889 It's what keeps our little town ticking. 1191 00:44:40,930 --> 00:44:45,268 Morgans, come try our new whisky and fig Christmas cake. 1192 00:44:45,310 --> 00:44:46,811 Uh, yes! 1193 00:44:49,564 --> 00:44:50,940 Oh, Mac. 1194 00:44:50,982 --> 00:44:52,359 You got to ease up on the sales pitch. 1195 00:44:52,400 --> 00:44:53,401 Yeah, I know. 1196 00:44:53,443 --> 00:44:54,778 I'm sorry for piling on. 1197 00:44:54,819 --> 00:44:56,613 I just-- I wanted you to understand 1198 00:44:56,654 --> 00:44:58,239 the reality of Glencrave, 1199 00:44:58,281 --> 00:45:00,241 I know, but no one here even knows us. 1200 00:45:00,283 --> 00:45:03,036 And we wouldn't know the first thing about any of that stuff 1201 00:45:03,078 --> 00:45:04,412 you were just talking about. 1202 00:45:04,454 --> 00:45:05,830 Yeah, I can help you. 1203 00:45:05,872 --> 00:45:08,208 I know every nook and cranny of this castle. 1204 00:45:08,249 --> 00:45:11,795 Budgets, balance sheets, Daniel taught me everything, 1205 00:45:11,836 --> 00:45:14,798 and I'm not going anywhere. 1206 00:45:14,839 --> 00:45:16,716 I'm here to help you if you need me. 1207 00:45:16,758 --> 00:45:17,926 Thank you. 1208 00:45:17,967 --> 00:45:20,345 That really does mean a lot. 1209 00:45:20,387 --> 00:45:23,640 But I can't just up and leave everything behind. 1210 00:45:23,682 --> 00:45:25,183 You know? 1211 00:45:25,225 --> 00:45:28,228 And Brad and I, our relationship is tenuous at best. 1212 00:45:28,269 --> 00:45:29,145 And without that-- 1213 00:45:29,187 --> 00:45:30,480 You seem to be getting along. 1214 00:45:30,522 --> 00:45:33,149 Yeah, it's better. 1215 00:45:33,191 --> 00:45:38,988 It's just we have years of walls built up, and I-- 1216 00:45:39,030 --> 00:45:41,074 I don't know that one Christmas vacation in Scotland 1217 00:45:41,116 --> 00:45:42,367 is going to tear them all down. 1218 00:45:55,839 --> 00:45:56,673 Morning. 1219 00:45:56,715 --> 00:45:57,841 Oh, Lindsay. 1220 00:45:57,882 --> 00:45:59,092 You're up early. 1221 00:45:59,134 --> 00:46:00,593 Are you going to help me to decorate? 1222 00:46:00,635 --> 00:46:02,554 I have to get ready to meet Mac in a minute, but yeah. 1223 00:46:02,595 --> 00:46:03,847 I have time. 1224 00:46:03,888 --> 00:46:06,516 They're kiltness shortbread cookies. 1225 00:46:06,558 --> 00:46:07,851 Oh, so you bake. 1226 00:46:07,892 --> 00:46:09,394 I am the baking butler. 1227 00:46:09,436 --> 00:46:10,603 [chuckles] 1228 00:46:10,645 --> 00:46:12,981 So tell me, how has your trip been? 1229 00:46:13,023 --> 00:46:13,815 You know what? 1230 00:46:13,857 --> 00:46:15,275 I love Scotland. 1231 00:46:15,316 --> 00:46:18,653 It's so beautiful, and the people are just-- 1232 00:46:18,695 --> 00:46:21,406 Yes, they are wonderful, aren't they? 1233 00:46:21,448 --> 00:46:23,283 Yeah, they are. 1234 00:46:23,324 --> 00:46:25,744 I think I've just been having a little bit of a hard time 1235 00:46:25,785 --> 00:46:27,495 digesting everything, you know, all 1236 00:46:27,537 --> 00:46:29,205 of the Glencrave family stuff. 1237 00:46:29,247 --> 00:46:33,209 And Brad and I, well, you know we're sorting through things. 1238 00:46:33,251 --> 00:46:33,877 Aye. 1239 00:46:33,918 --> 00:46:36,254 But I'm hopeful. 1240 00:46:36,296 --> 00:46:39,257 I'm sure we've all had our ups and downs. 1241 00:46:39,299 --> 00:46:41,092 Well, I've seen it all, you know, 1242 00:46:41,134 --> 00:46:45,513 50 years of family dramas. 1243 00:46:45,555 --> 00:46:47,474 Try this perspective. 1244 00:46:47,515 --> 00:46:51,644 This morning, I decided to try a new Christmas 1245 00:46:51,686 --> 00:46:54,064 pudding souffle recipe. 1246 00:46:54,105 --> 00:46:56,941 Now, every time I took the souffles out of the oven, 1247 00:46:56,983 --> 00:46:58,276 they fell. 1248 00:46:58,318 --> 00:47:02,280 And the more I tried, the worse it got. 1249 00:47:02,322 --> 00:47:07,410 So I decided to take a deep breath, a step back, 1250 00:47:07,452 --> 00:47:10,455 and I made some freshly baked cookies instead. 1251 00:47:10,497 --> 00:47:11,831 So a fresh start. 1252 00:47:11,873 --> 00:47:12,916 Aye. 1253 00:47:12,957 --> 00:47:13,958 All right. 1254 00:47:18,129 --> 00:47:19,089 Hey. 1255 00:47:19,130 --> 00:47:19,964 What are you up to? - Hey. 1256 00:47:20,006 --> 00:47:21,257 Where are you going? 1257 00:47:21,299 --> 00:47:23,259 I got a text from Mac about rounding 1258 00:47:23,301 --> 00:47:26,346 up some Shetland ponies for the solstice celebration. 1259 00:47:26,388 --> 00:47:27,263 Yeah, me too. 1260 00:47:27,305 --> 00:47:28,431 Is Sarah coming? 1261 00:47:28,473 --> 00:47:29,974 No, she's going to hang back with mom. 1262 00:47:30,016 --> 00:47:30,934 - Oh. - Yeah. 1263 00:47:30,975 --> 00:47:32,435 Maybe you should just go. 1264 00:47:32,477 --> 00:47:35,021 I don't want to be a third wheel on your date. 1265 00:47:35,063 --> 00:47:35,897 We should both go. 1266 00:47:35,939 --> 00:47:36,773 Are you sure? 1267 00:47:36,815 --> 00:47:38,483 Yeah, totally sure. 1268 00:47:38,525 --> 00:47:39,609 I'm just going to get dressed, and I'll meet you downstairs. 1269 00:47:39,651 --> 00:47:40,485 OK. 1270 00:47:44,489 --> 00:47:45,949 Look at the Shetlands. 1271 00:47:45,990 --> 00:47:46,950 They're so-- 1272 00:47:46,991 --> 00:47:47,826 Christmassy. 1273 00:47:47,867 --> 00:47:49,077 Yeah. 1274 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 I was going to say cute; that too. 1275 00:47:51,246 --> 00:47:52,831 Shetlands have always been associated 1276 00:47:52,872 --> 00:47:54,958 with the holidays in Scotland. 1277 00:47:55,000 --> 00:47:56,793 I like to think they have some deep meaning, 1278 00:47:56,835 --> 00:48:00,130 but really people just love to see the little baggers pulling 1279 00:48:00,171 --> 00:48:01,381 the kids around in wagons. 1280 00:48:01,423 --> 00:48:02,924 [laughter] 1281 00:48:02,966 --> 00:48:05,593 You know, they eat, sleep, and roam together. 1282 00:48:05,635 --> 00:48:09,639 Some can get ornery; others are a bit more easygoing, 1283 00:48:09,681 --> 00:48:12,559 but they always stick together. 1284 00:48:12,600 --> 00:48:13,810 Have a look around. 1285 00:48:13,852 --> 00:48:15,437 There's a wee cafe just down the way, 1286 00:48:15,478 --> 00:48:17,147 if you to grab something to warm you up. 1287 00:48:17,188 --> 00:48:18,314 I can meet you there. - Sure. 1288 00:48:18,356 --> 00:48:19,190 Great. 1289 00:48:27,574 --> 00:48:30,201 It reminds me of when we went to see Santa at the zoo 1290 00:48:30,243 --> 00:48:31,619 that one year when we were kids. 1291 00:48:31,661 --> 00:48:34,497 They put the red nose on that reindeer. 1292 00:48:34,539 --> 00:48:35,790 Yeah. 1293 00:48:35,832 --> 00:48:36,750 That was a really patient reindeer. 1294 00:48:36,791 --> 00:48:38,293 It was. 1295 00:48:38,335 --> 00:48:39,711 Yeah, that was the last Christmas before mom 1296 00:48:39,753 --> 00:48:41,629 and dad got divorced. 1297 00:48:41,671 --> 00:48:42,839 Yeah. 1298 00:48:42,881 --> 00:48:45,925 And we had no idea what was coming. 1299 00:48:45,967 --> 00:48:48,345 Just two kids enjoying the holidays. 1300 00:48:48,386 --> 00:48:53,516 You know, after they told us, you really looked out for me. 1301 00:48:53,558 --> 00:48:56,978 That's what big brothers are supposed to do, right? 1302 00:48:57,020 --> 00:48:58,480 Yeah. 1303 00:48:58,521 --> 00:49:00,190 You were the one person who made me feel safe. 1304 00:49:06,237 --> 00:49:09,032 Why did you say that I would make a great dad? 1305 00:49:09,074 --> 00:49:12,577 You took care of me like a dad would. 1306 00:49:17,916 --> 00:49:20,669 Look at us. 1307 00:49:20,710 --> 00:49:23,588 This is way more than a cordial Christmas. 1308 00:49:23,630 --> 00:49:25,048 [chuckles] 1309 00:49:27,676 --> 00:49:29,678 These things are huge. 1310 00:49:29,719 --> 00:49:31,638 I'm used to having just a sprig of mistletoe 1311 00:49:31,680 --> 00:49:32,764 hanging over a door. 1312 00:49:32,806 --> 00:49:35,183 I can only imagine the passion. 1313 00:49:35,225 --> 00:49:37,352 [chuckling] 1314 00:49:39,104 --> 00:49:43,692 Sarah, I hope I didn't overstep 1315 00:49:43,733 --> 00:49:46,236 at the Christmas market. 1316 00:49:46,277 --> 00:49:50,156 You and Brad would make great parents, but it's your life, 1317 00:49:50,198 --> 00:49:54,828 and you both have to do what's best for yourselves. 1318 00:49:54,869 --> 00:49:56,663 I just want you to be happy. 1319 00:49:56,705 --> 00:49:57,997 Thanks, Jo. 1320 00:49:58,039 --> 00:49:59,207 That means a lot. 1321 00:49:59,249 --> 00:50:02,168 You know I'm always here to talk. 1322 00:50:02,210 --> 00:50:03,169 Hmm. 1323 00:50:03,211 --> 00:50:04,796 Now I've got to get to a meeting 1324 00:50:04,838 --> 00:50:07,132 with the financial people and an estate agent. 1325 00:50:07,173 --> 00:50:10,468 Oh, so many affairs to get in order. 1326 00:50:10,510 --> 00:50:11,386 Thanks. 1327 00:50:27,318 --> 00:50:31,156 Sometimes the simplest things are the best. 1328 00:50:31,197 --> 00:50:32,240 I know. 1329 00:50:32,282 --> 00:50:33,575 Why can't everything be like this? 1330 00:50:33,616 --> 00:50:34,492 Hm. 1331 00:50:34,534 --> 00:50:35,785 Mm-mm. 1332 00:50:35,827 --> 00:50:36,703 What is it? 1333 00:50:36,745 --> 00:50:37,829 I'm just thinking. 1334 00:50:37,871 --> 00:50:40,498 I don't know. 1335 00:50:40,540 --> 00:50:41,875 We got to talk. 1336 00:50:41,916 --> 00:50:44,336 What are we going to do about Glencrave? 1337 00:50:44,377 --> 00:50:45,378 Oh. 1338 00:50:45,420 --> 00:50:46,755 [chuckles] 1339 00:50:46,796 --> 00:50:48,256 I don't know. 1340 00:50:48,298 --> 00:50:52,218 I mean, I'm not sure I'm brave enough to just dive 1341 00:50:52,260 --> 00:50:55,305 into something like this, just drop everything 1342 00:50:55,347 --> 00:50:59,976 for a new country, a title, especially after I just 1343 00:51:00,018 --> 00:51:01,603 started this new job back home? 1344 00:51:01,644 --> 00:51:05,273 And Sarah, I don't know if she'd want to leave her family. 1345 00:51:05,315 --> 00:51:11,905 But at the same time, there's something about this place. 1346 00:51:11,946 --> 00:51:13,114 I can't explain it. 1347 00:51:13,156 --> 00:51:15,950 I just feel refreshed. 1348 00:51:15,992 --> 00:51:16,826 And focused. 1349 00:51:16,868 --> 00:51:18,244 Yes. 1350 00:51:18,286 --> 00:51:19,329 You too? 1351 00:51:19,371 --> 00:51:20,872 Yes, but are we really just getting 1352 00:51:20,914 --> 00:51:22,415 caught up in the fantasy? 1353 00:51:22,457 --> 00:51:26,002 You know, it's Christmas time, and there's a castle, 1354 00:51:26,044 --> 00:51:27,712 and our family's secret. 1355 00:51:27,754 --> 00:51:32,550 You know, are we just caught up in the ghost of Christmas past? 1356 00:51:32,592 --> 00:51:33,760 Maybe. 1357 00:51:33,802 --> 00:51:35,595 Have you talked to Sarah about it? 1358 00:51:35,637 --> 00:51:37,097 Mm-mm. 1359 00:51:37,138 --> 00:51:39,391 We're already going through enough as it is. 1360 00:51:39,432 --> 00:51:40,308 So-- 1361 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 Brad, you have to talk to her. 1362 00:51:42,310 --> 00:51:43,812 Yeah. 1363 00:51:43,853 --> 00:51:47,273 You guys have this thing that I have always hoped to find. 1364 00:51:47,315 --> 00:51:52,529 You have this ability to be on the same page in life; 1365 00:51:52,570 --> 00:51:53,571 you get each other. 1366 00:51:56,324 --> 00:51:57,450 Thanks. 1367 00:51:57,492 --> 00:51:59,244 Thanks, but not lately. 1368 00:52:02,247 --> 00:52:07,085 I think you need to remember why you fell in love. 1369 00:52:07,127 --> 00:52:09,921 You need to find that again. 1370 00:52:09,963 --> 00:52:10,714 Thanks, Linds. 1371 00:52:16,302 --> 00:52:18,013 Thank you. 1372 00:52:18,054 --> 00:52:19,014 All right. 1373 00:52:21,433 --> 00:52:22,475 Hmm. 1374 00:52:22,517 --> 00:52:23,935 That hot chocolate, it's looking-- 1375 00:52:23,977 --> 00:52:25,645 it's looking a little boring. 1376 00:52:25,687 --> 00:52:27,022 [chuckles] 1377 00:52:27,772 --> 00:52:28,940 It does. 1378 00:52:28,982 --> 00:52:29,774 Right. 1379 00:52:34,320 --> 00:52:36,406 [giggling] 1380 00:52:36,448 --> 00:52:37,699 Butter all ready. 1381 00:52:37,741 --> 00:52:38,783 - That's for you. - Yep. 1382 00:52:38,825 --> 00:52:39,826 Fantastic. 1383 00:52:39,868 --> 00:52:41,870 Has to have some of this. 1384 00:52:41,911 --> 00:52:43,246 [laughs] 1385 00:52:43,288 --> 00:52:45,582 Last sprinkle for good luck. 1386 00:52:45,623 --> 00:52:47,334 Merry Christmas. 1387 00:52:47,375 --> 00:52:48,293 Merry Christmas. 1388 00:52:53,214 --> 00:52:54,841 Mmm! 1389 00:52:54,883 --> 00:52:58,511 Oh, it's just like the good old days. 1390 00:52:58,553 --> 00:52:59,346 Delicious. 1391 00:52:59,387 --> 00:53:00,430 Perfection. 1392 00:53:00,472 --> 00:53:01,348 [laughter] 1393 00:53:01,389 --> 00:53:03,099 Wow. 1394 00:53:03,141 --> 00:53:04,768 I see you've been busy. 1395 00:53:04,809 --> 00:53:06,895 It's called a dirty reindeer. 1396 00:53:06,936 --> 00:53:08,646 Do you want one? 1397 00:53:08,688 --> 00:53:09,689 Why not? 1398 00:53:09,731 --> 00:53:11,274 Yes. 1399 00:53:11,316 --> 00:53:15,528 One more hot cocoa for this fine gentleman, please. 1400 00:53:15,570 --> 00:53:16,738 Oh, wow. 1401 00:53:16,780 --> 00:53:18,531 Thank you so much for your help. 1402 00:53:18,573 --> 00:53:19,324 Bye-bye. 1403 00:53:22,410 --> 00:53:23,036 Graham. 1404 00:53:23,078 --> 00:53:25,372 Yes, miss. 1405 00:53:25,413 --> 00:53:30,335 I mailed a letter to Danny just before he died. 1406 00:53:30,377 --> 00:53:32,587 Have you any idea if he got it? 1407 00:53:32,629 --> 00:53:34,255 No, I don't. 1408 00:53:34,297 --> 00:53:37,217 But Daniel used to collect his own post. 1409 00:53:37,258 --> 00:53:39,678 I could try to find it if you wish. 1410 00:53:39,719 --> 00:53:41,221 It's OK. 1411 00:53:41,262 --> 00:53:42,472 I've looked everywhere. 1412 00:53:48,478 --> 00:53:51,606 Thank you so much for bringing us. 1413 00:53:51,648 --> 00:53:53,108 Anytime. 1414 00:53:53,149 --> 00:53:55,235 Hey, I'm hosting a party tonight at Salinger's, 1415 00:53:55,276 --> 00:53:57,153 just a few friends and family. 1416 00:53:57,195 --> 00:53:58,321 I hope you can make it. 1417 00:54:08,581 --> 00:54:10,250 Hi. 1418 00:54:10,291 --> 00:54:11,584 How'd the kissing bows go? 1419 00:54:11,626 --> 00:54:12,419 Great. 1420 00:54:12,460 --> 00:54:13,878 And the ponies? 1421 00:54:13,920 --> 00:54:17,799 Let's just say Rudolph has a solid B team this year. 1422 00:54:17,841 --> 00:54:19,175 Sarah, there's a thing at-- 1423 00:54:19,217 --> 00:54:20,260 Mac's having a party at-- 1424 00:54:20,301 --> 00:54:21,720 Salinger's, Yeah. 1425 00:54:21,761 --> 00:54:25,056 Can we just have fun tonight, like we used to? 1426 00:54:25,098 --> 00:54:26,433 Yeah. 1427 00:54:26,474 --> 00:54:27,434 Perfect. 1428 00:54:27,475 --> 00:54:28,768 Great. 1429 00:54:28,810 --> 00:54:31,271 [bagpipes playing] 1430 00:54:39,279 --> 00:54:40,613 Just a few friends? 1431 00:54:47,662 --> 00:54:50,123 Well, you didn't get dressed up for no reason. 1432 00:54:50,165 --> 00:54:51,291 Come join us! 1433 00:54:54,002 --> 00:54:56,004 Lindsay, you're just in time. 1434 00:54:56,046 --> 00:54:57,339 I could use your hand back here. 1435 00:54:57,380 --> 00:54:58,006 Sure. 1436 00:54:58,048 --> 00:54:59,716 Yeah. 1437 00:54:59,758 --> 00:55:00,550 OK. 1438 00:55:00,592 --> 00:55:01,885 What should I do? 1439 00:55:01,926 --> 00:55:04,971 Uh, just pour and serve. 1440 00:55:05,013 --> 00:55:06,723 These good folks will do the rest. 1441 00:55:06,765 --> 00:55:07,599 Sounds good. 1442 00:55:07,640 --> 00:55:08,475 This is amazing. 1443 00:55:08,516 --> 00:55:09,434 Yeah. 1444 00:55:09,476 --> 00:55:10,018 Hey there. 1445 00:55:10,060 --> 00:55:11,686 Merry Christmas. 1446 00:55:11,728 --> 00:55:14,230 [christmas music] 1447 00:55:23,740 --> 00:55:25,617 You sure know how to throw a party. 1448 00:55:25,658 --> 00:55:26,993 Aye. 1449 00:55:27,035 --> 00:55:28,703 Well, it's go big or go home in Scotland. 1450 00:55:28,745 --> 00:55:31,164 You know, I never got to ask you how you became the property 1451 00:55:31,206 --> 00:55:32,624 manager at Glencrave. 1452 00:55:32,665 --> 00:55:34,626 Well, my dad did it as long as I can remember. 1453 00:55:34,668 --> 00:55:37,003 I worked for him until he died, and then 1454 00:55:37,045 --> 00:55:38,505 Daniel asked me to take over. 1455 00:55:38,546 --> 00:55:39,547 Oh. 1456 00:55:39,589 --> 00:55:41,508 I'm sorry to hear about your dad. 1457 00:55:41,549 --> 00:55:42,634 Yeah, thanks. 1458 00:55:42,676 --> 00:55:44,302 You know, you mentioned your sister. 1459 00:55:44,344 --> 00:55:46,304 You said that when you guys were little, 1460 00:55:46,346 --> 00:55:47,555 you used to fight a lot. 1461 00:55:47,597 --> 00:55:49,724 Yeah, we were very competitive. 1462 00:55:49,766 --> 00:55:50,975 Right. 1463 00:55:51,017 --> 00:55:52,394 Do you have any regrets with her? 1464 00:55:52,435 --> 00:55:53,520 Sure. 1465 00:55:53,561 --> 00:55:55,730 Who doesn't when it comes to siblings? 1466 00:55:55,772 --> 00:55:59,609 The main thing is is that we figured it out. 1467 00:55:59,651 --> 00:56:00,568 How'd you do that? 1468 00:56:00,610 --> 00:56:02,946 An appreciation for one another. 1469 00:56:02,987 --> 00:56:06,199 I think when dad died, we understood how important family 1470 00:56:06,241 --> 00:56:08,535 can be, and it does us no harm that we live 1471 00:56:08,576 --> 00:56:10,286 down the road from each other. 1472 00:56:10,328 --> 00:56:14,207 We talk about everything. 1473 00:56:14,249 --> 00:56:15,750 Dr. Bell, merry Christmas. 1474 00:56:15,792 --> 00:56:17,252 Merry Christmas. 1475 00:56:17,293 --> 00:56:20,088 And please, I tell everyone to call me Amelia. 1476 00:56:20,130 --> 00:56:21,297 We're all family here. 1477 00:56:21,339 --> 00:56:22,549 Come in. Sit down. 1478 00:56:22,590 --> 00:56:23,800 Thanks. 1479 00:56:23,842 --> 00:56:26,469 This is my sister Ayla and her husband Thomas. 1480 00:56:26,511 --> 00:56:27,846 It's very nice to meet you. 1481 00:56:27,887 --> 00:56:29,180 Nice to meet you too. 1482 00:56:29,222 --> 00:56:30,056 I'm sorry. 1483 00:56:30,098 --> 00:56:31,391 Do-- do I know you? 1484 00:56:31,433 --> 00:56:32,767 Have we met before? 1485 00:56:32,809 --> 00:56:33,810 Uh, no. 1486 00:56:33,852 --> 00:56:35,603 But I get that a lot. 1487 00:56:35,645 --> 00:56:36,938 Huh. 1488 00:56:36,980 --> 00:56:38,481 You've made quite an impression 1489 00:56:38,523 --> 00:56:41,568 on my brother and my mother. 1490 00:56:41,609 --> 00:56:42,235 Oh. 1491 00:56:42,277 --> 00:56:43,862 All right, boyo. 1492 00:56:43,903 --> 00:56:44,904 Is it on? 1493 00:56:44,946 --> 00:56:46,573 Oh, it's on. 1494 00:56:46,614 --> 00:56:47,907 Hey! 1495 00:56:47,949 --> 00:56:48,783 Here we go. 1496 00:56:51,411 --> 00:56:53,413 May I have your attention, please? 1497 00:56:53,455 --> 00:56:54,622 Oh. 1498 00:56:54,664 --> 00:56:57,250 Last year, I finally managed to dethrone 1499 00:56:57,292 --> 00:57:02,422 the master of the slip step and skip change. 1500 00:57:02,464 --> 00:57:05,842 But he says he wants a rematch for the Christmas crown. 1501 00:57:05,884 --> 00:57:07,260 Oh! 1502 00:57:07,302 --> 00:57:13,141 And apparently he's been practicing a lot! 1503 00:57:13,183 --> 00:57:14,434 So what do you all think, eh? 1504 00:57:17,312 --> 00:57:18,313 Are you ready? 1505 00:57:22,150 --> 00:57:25,028 [bagpipes playing] 1506 00:57:40,502 --> 00:57:43,380 What do you reckon, take the dance floor or what? 1507 00:57:43,421 --> 00:57:44,631 No, it'll take me two years. 1508 00:57:44,673 --> 00:57:45,382 Come on. 1509 00:57:45,423 --> 00:57:46,424 Oh, rubbish. 1510 00:57:46,466 --> 00:57:47,425 Hey, come on. Show her. 1511 00:57:47,467 --> 00:57:48,968 - Show her? - Show her! 1512 00:57:49,010 --> 00:57:49,844 Come on, let's go! 1513 00:57:53,098 --> 00:57:54,849 We have a new contender. 1514 00:57:58,269 --> 00:57:59,145 Hey. 1515 00:57:59,187 --> 00:58:00,313 What are you doing? 1516 00:58:00,355 --> 00:58:01,815 I only know how to waltz and tango. 1517 00:58:01,856 --> 00:58:03,066 Not here. 1518 00:58:03,108 --> 00:58:05,652 Here we do the Highland Fling. 1519 00:58:05,694 --> 00:58:08,571 The what? 1520 00:58:08,613 --> 00:58:11,116 What's happening? 1521 00:58:11,157 --> 00:58:13,618 [energetic music] 1522 00:58:43,565 --> 00:58:45,650 Hey. 1523 00:58:45,692 --> 00:58:48,028 [cheering] 1524 00:58:50,572 --> 00:58:53,199 It's the moment we've all been waiting for. 1525 00:58:53,241 --> 00:58:55,326 All those for Mac. 1526 00:58:55,368 --> 00:58:57,912 [cheering] 1527 00:58:57,954 --> 00:58:59,247 All those for Hamish. 1528 00:58:59,289 --> 00:59:02,250 [cheering] 1529 00:59:02,292 --> 00:59:04,669 All those for Thomas and Lindsay. 1530 00:59:04,711 --> 00:59:06,921 [cheering] 1531 00:59:16,264 --> 00:59:17,766 Scotland forever. 1532 00:59:17,807 --> 00:59:19,392 Yes? 1533 00:59:19,434 --> 00:59:20,435 Oh, why not? 1534 00:59:20,477 --> 00:59:22,354 Scotland forever! 1535 00:59:22,395 --> 00:59:24,939 [cheering] 1536 00:59:31,738 --> 00:59:36,159 I see Brad's come to help me lick my wounds. 1537 00:59:36,201 --> 00:59:37,035 What did you think? 1538 00:59:37,077 --> 00:59:39,204 I think you fought valiantly. 1539 00:59:39,245 --> 00:59:40,955 Indeed. 1540 00:59:40,997 --> 00:59:43,583 Weird question-- what do you wear underneath those things? 1541 00:59:43,625 --> 00:59:44,709 It's OK. 1542 00:59:44,751 --> 00:59:46,378 I get asked that all the time. 1543 00:59:46,419 --> 00:59:50,757 You could be a true Scotsman, but hey, I prefer shorts. 1544 00:59:50,799 --> 00:59:52,425 So Mac was saying that you might take 1545 00:59:52,467 --> 00:59:53,718 over Glencrave with Lindsay. 1546 00:59:53,760 --> 00:59:55,261 We're-- well, we're-- 1547 00:59:55,303 --> 00:59:57,847 We're not exactly sure what we're going to do yet. 1548 00:59:57,889 --> 01:00:00,934 Whoever it is, I hope they're as nice as Daniel. 1549 01:00:00,975 --> 01:00:03,228 He paid for our daughter's eye surgery, you know. 1550 01:00:03,269 --> 01:00:04,396 That's incredibly kind. 1551 01:00:04,437 --> 01:00:05,814 That was Daniel. 1552 01:00:05,855 --> 01:00:07,565 He came to this Christmas party every year. 1553 01:00:07,607 --> 01:00:09,109 He was quite the dancer. 1554 01:00:09,150 --> 01:00:11,569 Is that normal, for a duke to hang out like that? 1555 01:00:11,611 --> 01:00:12,946 Didn't used to be. 1556 01:00:12,987 --> 01:00:15,573 Dukes and duchesses were somewhat stodgy. 1557 01:00:15,615 --> 01:00:16,783 Times have changed. 1558 01:00:16,825 --> 01:00:18,159 All right, everyone. 1559 01:00:18,201 --> 01:00:20,245 This is the holidays in the Highlands. 1560 01:00:20,286 --> 01:00:23,873 Come on, enough of this; more of this. 1561 01:00:23,915 --> 01:00:25,750 Come on, let's dance. 1562 01:00:25,792 --> 01:00:27,127 Yes, come on. 1563 01:00:29,963 --> 01:00:31,131 - Good night. - Good night. 1564 01:00:31,172 --> 01:00:32,090 Good night. 1565 01:00:32,132 --> 01:00:32,882 Sleep well. 1566 01:00:36,803 --> 01:00:38,179 Thanks for bringing us home. 1567 01:00:38,221 --> 01:00:39,389 Did you say home? 1568 01:00:39,431 --> 01:00:40,724 I did. 1569 01:00:40,765 --> 01:00:42,308 I meant Glencrave. 1570 01:00:42,350 --> 01:00:43,601 Aye. 1571 01:00:43,643 --> 01:00:45,228 Sorry about your crown. 1572 01:00:45,270 --> 01:00:48,106 I bet you didn't know I was such a fierce competitor. 1573 01:00:48,148 --> 01:00:50,734 You can be on my side of the battlefield any day. 1574 01:00:50,775 --> 01:00:52,277 It was really nice to meet your sister. 1575 01:00:52,318 --> 01:00:54,446 Your mom is so great, and your friends. 1576 01:00:54,487 --> 01:00:56,239 It was really fun. 1577 01:00:56,281 --> 01:00:57,866 I don't think I've had that much fun at a party in a long time. 1578 01:00:57,907 --> 01:00:59,701 You fit right in, Lindsay. 1579 01:00:59,743 --> 01:01:01,786 I am half Scottish. 1580 01:01:01,828 --> 01:01:03,663 You're a bonnie lass. 1581 01:01:03,705 --> 01:01:05,248 Isn't that what you call your horse? 1582 01:01:05,290 --> 01:01:07,625 Aye. 1583 01:01:07,667 --> 01:01:09,544 It means beautiful. 1584 01:01:21,973 --> 01:01:25,143 That was really nice. 1585 01:01:25,185 --> 01:01:31,399 But I think I probably need to figure things out before I-- 1586 01:01:31,441 --> 01:01:33,401 Say no more. 1587 01:01:33,443 --> 01:01:36,363 I'll see you at the solstice tomorrow. 1588 01:01:36,404 --> 01:01:37,280 Yeah. 1589 01:01:37,322 --> 01:01:38,073 See you there. 1590 01:01:38,114 --> 01:01:38,907 Hm. 1591 01:01:52,712 --> 01:01:55,215 [bagpipes playing] 1592 01:02:22,242 --> 01:02:23,910 Are you sure you want to do this? 1593 01:02:29,582 --> 01:02:32,002 Looks like it's going to be a perfect bonfire. 1594 01:02:32,043 --> 01:02:33,420 Aye, it will. 1595 01:02:37,674 --> 01:02:39,342 Mac, about last night. 1596 01:02:39,384 --> 01:02:43,680 Let's just enjoy Christmas and see how this goes, eh? 1597 01:02:43,722 --> 01:02:45,974 I'm going to go get ready inside. 1598 01:02:46,016 --> 01:02:47,267 I'm looking forward to it. 1599 01:02:50,770 --> 01:02:52,188 OK, who's ready to light the fire 1600 01:02:52,230 --> 01:02:53,648 and hear the Christmas legend? 1601 01:02:53,690 --> 01:02:54,816 Come on, let's get in. Come on. 1602 01:02:54,858 --> 01:02:55,650 Get down. 1603 01:02:55,692 --> 01:02:56,568 Get together. 1604 01:02:56,609 --> 01:02:57,527 Let's light it up. 1605 01:02:57,569 --> 01:02:58,319 Ready? 1606 01:03:04,451 --> 01:03:06,578 Whoa, whoa. 1607 01:03:06,619 --> 01:03:10,331 Legend has it that tonight, the longest night of the year, 1608 01:03:10,373 --> 01:03:12,792 is controlled by the troublesome spirits that 1609 01:03:12,834 --> 01:03:16,671 roam the Earth, spreading their evil 1610 01:03:16,713 --> 01:03:18,631 to stop the sun from returning. 1611 01:03:18,673 --> 01:03:20,258 Oh! 1612 01:03:20,300 --> 01:03:22,677 But we need to scare these spirits away, so we can 1613 01:03:22,719 --> 01:03:23,928 have the best Christmas ever! 1614 01:03:23,970 --> 01:03:25,430 Hey, hey? 1615 01:03:25,472 --> 01:03:26,264 Are you ready? 1616 01:03:26,306 --> 01:03:29,267 3, 2, 1. 1617 01:03:29,309 --> 01:03:31,603 [shouting] 1618 01:03:35,523 --> 01:03:37,942 Ho, ho, ho! 1619 01:03:37,984 --> 01:03:40,612 Merry Christmas, everyone. 1620 01:03:40,653 --> 01:03:44,449 Have you all been good girls and good boys this year? 1621 01:03:44,491 --> 01:03:45,784 Yeah. 1622 01:03:45,825 --> 01:03:47,827 Well, then you get a present from an elf. 1623 01:03:47,869 --> 01:03:48,703 Merry Christmas. 1624 01:03:48,745 --> 01:03:50,955 Merry Christmas. 1625 01:03:50,997 --> 01:03:52,791 Danny would love this. 1626 01:03:52,832 --> 01:03:53,792 Aye, he would. 1627 01:03:53,833 --> 01:03:55,043 I can tell you've been good. 1628 01:03:55,085 --> 01:03:58,171 Merry Christmas, everyone. 1629 01:03:58,213 --> 01:04:00,131 You were really great today. 1630 01:04:00,173 --> 01:04:03,635 Everyone here just makes it seem so effortless, you know? 1631 01:04:03,677 --> 01:04:05,929 They're just happy. 1632 01:04:05,970 --> 01:04:08,431 How it should be. 1633 01:04:08,473 --> 01:04:12,560 This break from my boss has been invigorating. 1634 01:04:12,602 --> 01:04:15,230 You know, I haven't returned one of his calls since the airport. 1635 01:04:15,271 --> 01:04:17,357 The break from my family's been nice too. 1636 01:04:17,399 --> 01:04:21,403 And do you know how good it felt to be appreciated today? 1637 01:04:21,444 --> 01:04:24,406 To be called Santa and not the tax guy, 1638 01:04:24,447 --> 01:04:26,950 the same disgruntled people wandering 1639 01:04:26,991 --> 01:04:28,410 through my door every day? 1640 01:04:28,451 --> 01:04:30,161 Yeah, it was fun. 1641 01:04:30,203 --> 01:04:32,163 The bagpipes are even growing on me. 1642 01:04:32,205 --> 01:04:34,416 OK. 1643 01:04:34,457 --> 01:04:38,753 Brad, we need to have an honest conversation 1644 01:04:38,795 --> 01:04:39,754 about where we're going. 1645 01:04:39,796 --> 01:04:40,839 I know. 1646 01:04:40,880 --> 01:04:42,340 Do you want to keep trying? 1647 01:04:42,382 --> 01:04:48,346 Are you talking about our marriage, kids, this place? 1648 01:04:48,388 --> 01:04:49,264 I don't know. 1649 01:04:49,305 --> 01:04:51,725 Maybe it's all the same thing. 1650 01:04:51,766 --> 01:04:54,644 Can you see us here? 1651 01:04:54,686 --> 01:04:58,523 In a way, yes. 1652 01:04:58,565 --> 01:05:00,358 I never thought I'd be saying that, 1653 01:05:00,400 --> 01:05:05,572 and I guess that is why trying to have children 1654 01:05:05,613 --> 01:05:06,948 has been so hard. 1655 01:05:06,990 --> 01:05:10,326 I just can't bear to see you so sad. 1656 01:05:10,368 --> 01:05:16,583 But no matter what, there's one thing that I know. 1657 01:05:16,624 --> 01:05:17,417 I love you. 1658 01:05:25,175 --> 01:05:28,553 Just think, you could celebrate this every year. 1659 01:05:28,595 --> 01:05:31,056 I see the way your family's embracing Glencrave. 1660 01:05:31,097 --> 01:05:33,099 You're very persistent. 1661 01:05:33,141 --> 01:05:35,060 How many people can literally say they've been 1662 01:05:35,101 --> 01:05:37,312 given the keys to the castle? 1663 01:05:37,354 --> 01:05:39,022 It's the gift of a lifetime. 1664 01:05:39,064 --> 01:05:41,608 This isn't real life for someone like me. 1665 01:05:41,649 --> 01:05:42,817 Well, who makes the rules? 1666 01:05:42,859 --> 01:05:44,361 And what's real life and what's not? 1667 01:05:44,402 --> 01:05:46,654 It's whatever we want it to be. 1668 01:05:46,696 --> 01:05:48,114 Hm? 1669 01:05:48,156 --> 01:05:50,075 My mom needs a partner at the clinic. 1670 01:05:50,116 --> 01:05:56,164 Glencrave, the people, we have fallen for you. 1671 01:05:59,459 --> 01:06:02,045 It's yours for the taking, Lindsay-- 1672 01:06:02,087 --> 01:06:04,923 all of it. 1673 01:06:04,964 --> 01:06:07,258 You said it yourself, though. 1674 01:06:07,300 --> 01:06:10,053 Glencrave at Christmas time is a fairy tale, 1675 01:06:10,095 --> 01:06:16,267 and fairy tales aren't real. 1676 01:06:16,309 --> 01:06:17,477 Well, maybe we are. 1677 01:06:36,204 --> 01:06:40,542 And now form the kneaded dough into a circle, just like that. 1678 01:06:40,583 --> 01:06:44,754 Yule bread symbolizes the sun in the darkest days of winter. 1679 01:06:44,796 --> 01:06:47,716 You know, when Christmas was banned in Scotland, 1680 01:06:47,757 --> 01:06:50,885 bakers had to pass along the names of all those 1681 01:06:50,927 --> 01:06:53,596 who asked for a yule loaf to the police. 1682 01:06:53,638 --> 01:06:55,890 Now, what we're going to do is we're 1683 01:06:55,932 --> 01:06:59,310 going to hide this wee Scottie dog in the dough 1684 01:06:59,352 --> 01:07:00,895 and bake it inside. 1685 01:07:00,937 --> 01:07:02,939 And whichever family member finds it, 1686 01:07:02,981 --> 01:07:05,734 they'll have good luck all year long. 1687 01:07:05,775 --> 01:07:07,569 Now, who would like to do the honors? 1688 01:07:07,610 --> 01:07:08,403 Um. 1689 01:07:08,445 --> 01:07:09,279 I will. 1690 01:07:09,320 --> 01:07:11,156 Brad? 1691 01:07:11,197 --> 01:07:12,615 Well, of course. 1692 01:07:12,657 --> 01:07:14,367 Please pick one. 1693 01:07:14,409 --> 01:07:15,410 Thank you. 1694 01:07:15,452 --> 01:07:16,411 [phone ringing] 1695 01:07:16,453 --> 01:07:17,829 Oh. 1696 01:07:17,871 --> 01:07:19,247 Hi, it's Jo. 1697 01:07:19,289 --> 01:07:21,624 Now, just leave those to rise for a while. 1698 01:07:21,666 --> 01:07:22,917 I'll be back shortly. 1699 01:07:22,959 --> 01:07:24,919 OK. 1700 01:07:24,961 --> 01:07:28,590 Remember when you used to bake all the time? 1701 01:07:28,631 --> 01:07:32,635 I miss your candy cane sugar cookies. 1702 01:07:32,677 --> 01:07:34,721 I can make those for you. 1703 01:07:34,763 --> 01:07:37,390 Yeah? 1704 01:07:37,432 --> 01:07:40,894 What if we let whatever's going to happen happen 1705 01:07:40,935 --> 01:07:44,606 and just be us for a change? 1706 01:07:44,647 --> 01:07:48,234 Being together is what matters, right? 1707 01:07:48,276 --> 01:07:49,402 I love you. 1708 01:07:49,444 --> 01:07:50,320 I love you too. 1709 01:07:56,534 --> 01:07:59,120 That was the real estate attorney. 1710 01:07:59,162 --> 01:08:02,916 He's advising we subdivide the estate and break it up. 1711 01:08:02,957 --> 01:08:05,835 He says we'll have more buyers interested that way. 1712 01:08:05,877 --> 01:08:08,213 Now, what about the town, the people? 1713 01:08:10,924 --> 01:08:13,802 We need to talk to Lindsay. 1714 01:08:13,843 --> 01:08:18,932 Now, this evening's cocktail is a Highland Snowball-- 1715 01:08:18,973 --> 01:08:20,767 eggnog with a hint of whisky. 1716 01:08:20,809 --> 01:08:21,643 Thank you, Graham. 1717 01:08:21,685 --> 01:08:23,269 You're welcome. 1718 01:08:23,311 --> 01:08:25,814 So, Mom, are you really going to break up the estate? 1719 01:08:25,855 --> 01:08:27,774 I don't have it in me to run it. 1720 01:08:27,816 --> 01:08:29,609 And since it's so new to you both, I-- 1721 01:08:29,651 --> 01:08:32,153 I just wanted to know your thoughts before I do anything. 1722 01:08:32,195 --> 01:08:35,490 Well, we think we should keep Glencrave in the family. 1723 01:08:35,532 --> 01:08:38,827 There's no way we can allow it to be carved up. 1724 01:08:38,868 --> 01:08:40,870 It would take away the heart of this entire area. 1725 01:08:40,912 --> 01:08:42,914 And this estate is responsible for the livelihood 1726 01:08:42,956 --> 01:08:45,000 of so many people. 1727 01:08:45,041 --> 01:08:46,793 What's going to happen to all the families 1728 01:08:46,835 --> 01:08:47,961 who work on the property? 1729 01:08:48,003 --> 01:08:49,963 How could this work? 1730 01:08:50,005 --> 01:08:51,506 I don't know. 1731 01:08:51,548 --> 01:08:53,550 It's not exactly like we know anything about managing 1732 01:08:53,591 --> 01:08:55,093 a property this size. 1733 01:08:55,135 --> 01:08:58,013 Maybe we could hire someone to look after it, and-- 1734 01:08:58,054 --> 01:09:00,849 and then visit whenever we need to or want to. 1735 01:09:00,890 --> 01:09:03,184 Mac knows everything about Glencrave, 1736 01:09:03,226 --> 01:09:06,229 and he's been offering to help. 1737 01:09:06,271 --> 01:09:07,355 Mom? 1738 01:09:07,397 --> 01:09:09,399 I like it. 1739 01:09:09,441 --> 01:09:11,526 Great. 1740 01:09:11,568 --> 01:09:12,694 To new beginnings. 1741 01:09:12,736 --> 01:09:15,572 To new beginnings. 1742 01:09:15,613 --> 01:09:16,406 Oh! 1743 01:09:19,034 --> 01:09:21,161 A text from Lindsay. 1744 01:09:21,202 --> 01:09:23,371 Mac's in. 1745 01:09:23,413 --> 01:09:24,622 Great! 1746 01:09:24,664 --> 01:09:26,750 What can I get you tonight, eh? 1747 01:09:26,791 --> 01:09:28,209 Guinness for me, please. 1748 01:09:28,251 --> 01:09:29,961 I'll have a Scottish sparkle. 1749 01:09:30,003 --> 01:09:31,504 Oh, that's perfect. 1750 01:09:31,546 --> 01:09:34,174 So have you decided what you're doing with Glencrave? 1751 01:09:34,215 --> 01:09:36,009 It's the million dollar question around here. 1752 01:09:36,051 --> 01:09:37,594 We're keeping it in the family, 1753 01:09:37,635 --> 01:09:39,304 and Mac's going to run it for us. 1754 01:09:39,346 --> 01:09:41,973 But you'll be the duke and duchess. 1755 01:09:42,015 --> 01:09:44,392 I'm not even sure we deserve titles like that. 1756 01:09:44,434 --> 01:09:45,518 My two pence? 1757 01:09:45,560 --> 01:09:47,228 Sure. 1758 01:09:47,270 --> 01:09:50,732 Castles and titles aren't what make Glencrave special. 1759 01:09:50,774 --> 01:09:52,734 It's blood. 1760 01:09:52,776 --> 01:09:54,402 You're part of a family that has survived 1761 01:09:54,444 --> 01:09:58,740 500 years of royal feuds and revolutions, plagues, 1762 01:09:58,782 --> 01:10:02,077 floods, and even famines. 1763 01:10:02,118 --> 01:10:05,038 But through it all, your family has taken care 1764 01:10:05,080 --> 01:10:07,123 of this town and its people. 1765 01:10:07,165 --> 01:10:10,835 You have the soul of Glencrave coursing through your veins, 1766 01:10:10,877 --> 01:10:13,171 and that's a very sacred thing here. 1767 01:10:20,011 --> 01:10:22,597 Now, I hope everyone is excited about attending 1768 01:10:22,639 --> 01:10:23,973 the ball this evening. 1769 01:10:24,015 --> 01:10:25,558 Yes, I'm getting a dress today from Elspeth. 1770 01:10:25,600 --> 01:10:26,476 Lovely. 1771 01:10:26,518 --> 01:10:27,936 Just one final point-- 1772 01:10:27,977 --> 01:10:29,646 how would people like to be announced 1773 01:10:29,688 --> 01:10:31,106 as they make their entrance? 1774 01:10:31,147 --> 01:10:32,899 Jo Morgan is fine with me. 1775 01:10:32,941 --> 01:10:34,359 Lindsay Morgan works. 1776 01:10:34,401 --> 01:10:37,946 So we've been thinking a lot about what 1777 01:10:37,987 --> 01:10:40,073 we discussed last night. 1778 01:10:40,115 --> 01:10:41,574 We barely slept. 1779 01:10:41,616 --> 01:10:45,537 We want to take the titles of duke and duchess 1780 01:10:45,578 --> 01:10:47,247 and move to Glencrave. 1781 01:10:50,542 --> 01:10:53,837 Oh, that's wonderful. 1782 01:10:53,878 --> 01:10:59,175 I-- I can make the announcement myself at the ball tonight. 1783 01:10:59,217 --> 01:11:00,135 Great. 1784 01:11:00,176 --> 01:11:01,469 I thought we had a plan. 1785 01:11:01,511 --> 01:11:03,471 We do. 1786 01:11:03,513 --> 01:11:05,306 You could move here too. 1787 01:11:05,348 --> 01:11:07,809 But you just made this decision 1788 01:11:07,851 --> 01:11:09,894 without even talking to me? 1789 01:11:09,936 --> 01:11:12,355 Brad, you're going to move to another country 1790 01:11:12,397 --> 01:11:15,358 and just expect me to follow suit? 1791 01:11:15,400 --> 01:11:17,068 I thought we were in this together. 1792 01:11:17,110 --> 01:11:20,864 We are in this together. 1793 01:11:20,905 --> 01:11:21,865 Lindsay, wait. 1794 01:11:21,906 --> 01:11:23,158 You know what? 1795 01:11:23,199 --> 01:11:25,744 Nothing in this family ever changes. 1796 01:11:25,785 --> 01:11:26,536 Lindsay. 1797 01:11:34,252 --> 01:11:36,504 Merry Christmas Eve, Danny. 1798 01:11:36,546 --> 01:11:38,673 We'll miss you at the ball tonight. 1799 01:11:38,715 --> 01:11:42,302 I can just imagine you're there, life and soul of the party. 1800 01:11:42,344 --> 01:11:45,138 We're all here for Christmas, just as you wanted. 1801 01:11:45,180 --> 01:11:47,724 No surprise, there's a family drama, 1802 01:11:47,766 --> 01:11:50,518 but we'll get through that. 1803 01:11:50,560 --> 01:11:53,646 I'm sorry, Danny. 1804 01:11:53,688 --> 01:11:54,647 for everything. 1805 01:11:57,734 --> 01:11:58,777 I love you with all my heart. 1806 01:12:02,781 --> 01:12:05,575 So this is our family, huh? 1807 01:12:05,617 --> 01:12:10,080 The entire Glencrave clan. 1808 01:12:10,121 --> 01:12:12,040 I know this is really hard for you. 1809 01:12:12,082 --> 01:12:13,083 I'm so sorry. 1810 01:12:22,509 --> 01:12:23,635 Are you doing OK? 1811 01:12:23,677 --> 01:12:24,844 I don't know. 1812 01:12:24,886 --> 01:12:26,429 Here I am thinking that Brad and I 1813 01:12:26,471 --> 01:12:27,931 are going to have this new start, 1814 01:12:27,972 --> 01:12:31,101 and now he's moving to Scotland. 1815 01:12:31,142 --> 01:12:34,312 You should be happy for them, and for Glencrave 1816 01:12:34,354 --> 01:12:35,563 and all the people here. 1817 01:12:35,605 --> 01:12:37,065 Yeah, I think I'm just worried we're 1818 01:12:37,107 --> 01:12:40,068 going to drift apart again. 1819 01:12:40,110 --> 01:12:42,112 I mean, how can we do this together if he's here 1820 01:12:42,153 --> 01:12:43,029 and I'm not? 1821 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 Oh, sweetheart. 1822 01:12:45,281 --> 01:12:49,536 It's not about where you live; it's about the effort you make. 1823 01:12:49,577 --> 01:12:51,746 If my relationship with Danny has taught me anything, 1824 01:12:51,788 --> 01:12:52,622 it's that. 1825 01:12:55,208 --> 01:12:59,713 You know, I sent him a letter right before he died. 1826 01:12:59,754 --> 01:13:03,633 I told him I was sorry, that I loved him, 1827 01:13:03,675 --> 01:13:05,385 and that I wanted to see him again. 1828 01:13:07,804 --> 01:13:09,931 But then he died. 1829 01:13:09,973 --> 01:13:12,100 Now, I have to live with what I did. 1830 01:13:12,142 --> 01:13:14,310 You followed your heart. 1831 01:13:14,352 --> 01:13:16,312 You can never go wrong. 1832 01:13:16,354 --> 01:13:18,231 Thanks. 1833 01:13:18,273 --> 01:13:20,025 Just don't have regrets. 1834 01:13:20,066 --> 01:13:22,861 You and Brad always had a special relationship. 1835 01:13:22,902 --> 01:13:25,822 Honestly, after the divorce, he was more of a parent 1836 01:13:25,864 --> 01:13:27,323 to you than I was at times. 1837 01:13:27,365 --> 01:13:33,121 He is a good man, but you are a great mom who went 1838 01:13:33,163 --> 01:13:36,124 through a really hard thing. 1839 01:13:36,166 --> 01:13:37,792 I love you so much, mom. 1840 01:13:37,834 --> 01:13:41,963 Oh, I love you too. 1841 01:13:42,005 --> 01:13:44,382 Please say you'll go tonight. 1842 01:13:44,424 --> 01:13:46,885 I just want us all to be together. 1843 01:13:46,926 --> 01:13:48,887 It can be my Christmas present. 1844 01:13:48,928 --> 01:13:51,348 [laughs] 1845 01:13:53,558 --> 01:13:54,559 Mac. 1846 01:13:54,601 --> 01:13:57,103 Looks like we have the same idea-- 1847 01:13:57,145 --> 01:13:58,772 last minute Christmas shopping. 1848 01:13:58,813 --> 01:14:00,315 Yeah. 1849 01:14:00,357 --> 01:14:03,985 Listen, Brad tells me he and Sarah are staying. 1850 01:14:04,027 --> 01:14:04,778 They are. 1851 01:14:04,819 --> 01:14:06,196 yeah. 1852 01:14:06,237 --> 01:14:09,491 Do you want to sit for a moment? 1853 01:14:09,532 --> 01:14:11,076 Sure. 1854 01:14:11,117 --> 01:14:12,243 So? 1855 01:14:12,285 --> 01:14:15,997 I'm going back to California. 1856 01:14:16,039 --> 01:14:17,874 Just like that? 1857 01:14:17,916 --> 01:14:19,751 It wasn't an easy decision. 1858 01:14:19,793 --> 01:14:22,170 Can I ask you something? 1859 01:14:22,212 --> 01:14:25,590 What's really important to you? 1860 01:14:25,632 --> 01:14:28,051 My family. 1861 01:14:28,093 --> 01:14:29,594 Well, your brother's staying here. 1862 01:14:29,636 --> 01:14:30,470 What else? 1863 01:14:33,306 --> 01:14:35,392 My patients. 1864 01:14:35,433 --> 01:14:37,769 I love seeing the difference I can make in their lives. 1865 01:14:37,811 --> 01:14:40,313 You know how valuable you can be to this town. 1866 01:14:40,355 --> 01:14:42,273 You can make a difference here. 1867 01:14:42,315 --> 01:14:47,904 I mean, I know you have for me. 1868 01:14:47,946 --> 01:14:50,949 I hope you follow your heart. 1869 01:15:08,174 --> 01:15:08,925 Come in. 1870 01:15:12,262 --> 01:15:13,513 Danny would be proud of you. 1871 01:15:13,555 --> 01:15:14,931 You think so? 1872 01:15:14,973 --> 01:15:16,808 Well, you're keeping Glencrave in the family 1873 01:15:16,850 --> 01:15:19,686 with those amazing children of yours. 1874 01:15:19,728 --> 01:15:21,813 They have the biggest of hearts, Jo. 1875 01:15:21,855 --> 01:15:25,984 I found the letter that you wrote to Daniel. 1876 01:15:26,026 --> 01:15:28,361 He kept it in a special wee box here. 1877 01:15:28,403 --> 01:15:29,487 He opened it? 1878 01:15:29,529 --> 01:15:31,740 So it appears. 1879 01:15:31,781 --> 01:15:34,242 I also found this. 1880 01:15:34,284 --> 01:15:35,076 It's for you. 1881 01:15:39,414 --> 01:15:40,874 I'm almost afraid to look at it. 1882 01:15:40,915 --> 01:15:42,876 And I'm afraid that you'll regret it for the rest 1883 01:15:42,917 --> 01:15:44,627 of your life if you don't. 1884 01:15:44,669 --> 01:15:47,088 [sentimental music] 1885 01:16:00,769 --> 01:16:01,728 Are you all right? 1886 01:16:06,566 --> 01:16:08,651 He forgave me! 1887 01:16:08,693 --> 01:16:09,736 As is right. 1888 01:16:16,242 --> 01:16:21,289 Presenting Frank and Moira, Duke and Duchess of Dundee. 1889 01:16:21,331 --> 01:16:24,209 Presenting Graham Fraser and Josephine Morgan. 1890 01:16:28,505 --> 01:16:30,048 You look beautiful, Sarah. 1891 01:16:30,090 --> 01:16:31,508 Oh, thanks, Mac. 1892 01:16:31,549 --> 01:16:33,843 Brad, the coat looks good on you. 1893 01:16:33,885 --> 01:16:35,512 I went with the shorts. 1894 01:16:35,553 --> 01:16:36,388 Good call. 1895 01:16:36,429 --> 01:16:37,889 Thank you. 1896 01:16:37,931 --> 01:16:39,891 Have you seen Lindsay? 1897 01:16:39,933 --> 01:16:41,601 I'm not sure if she's coming. 1898 01:16:41,643 --> 01:16:43,603 I haven't talked to her since this morning. 1899 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 I know you'll work things out. 1900 01:16:45,355 --> 01:16:46,147 Enjoy the night. 1901 01:16:46,189 --> 01:16:46,815 Yeah. 1902 01:16:46,856 --> 01:16:47,816 You too, Mac. 1903 01:16:50,026 --> 01:16:51,403 May I have this dance? 1904 01:16:51,444 --> 01:16:52,237 Yes. 1905 01:17:11,715 --> 01:17:16,511 Presenting Lindsay Morgan of California. 1906 01:17:16,553 --> 01:17:17,637 Hi, Mom. 1907 01:17:17,679 --> 01:17:19,264 Oh, sweetheart. 1908 01:17:19,305 --> 01:17:20,598 You're beautiful. 1909 01:17:20,640 --> 01:17:21,516 Thanks, Mom. 1910 01:17:21,558 --> 01:17:22,392 And you. 1911 01:17:28,565 --> 01:17:29,315 Hello. 1912 01:17:32,318 --> 01:17:33,820 [sighs] 1913 01:17:39,492 --> 01:17:40,785 Excuse me, Sarah. 1914 01:17:40,827 --> 01:17:42,454 May I have this dance? 1915 01:17:42,495 --> 01:17:43,413 Yes. 1916 01:17:43,455 --> 01:17:45,373 Thank you. 1917 01:17:45,415 --> 01:17:46,708 - You came. - Of course. 1918 01:17:46,750 --> 01:17:48,335 I couldn't miss my brother and sister-in-law 1919 01:17:48,376 --> 01:17:50,545 being announced to the world as the Duke and Duchess 1920 01:17:50,587 --> 01:17:51,338 of Glencrave. 1921 01:17:56,343 --> 01:17:57,969 I'm sorry I got upset. 1922 01:17:58,011 --> 01:17:59,637 I really am so happy for you. 1923 01:17:59,679 --> 01:18:01,473 I'm sorry we didn't talk to you first. 1924 01:18:01,514 --> 01:18:04,017 Lindsay, I don't want to go back to the way things have been. 1925 01:18:04,059 --> 01:18:05,685 We've lost too much time. 1926 01:18:05,727 --> 01:18:07,312 I know. 1927 01:18:07,354 --> 01:18:08,813 I was too stubborn to realize the biggest part of me 1928 01:18:08,855 --> 01:18:11,107 was missing. 1929 01:18:11,149 --> 01:18:12,484 I didn't mean to hurt you. 1930 01:18:12,525 --> 01:18:13,777 Me neither. 1931 01:18:13,818 --> 01:18:15,653 I've missed you so much. 1932 01:18:15,695 --> 01:18:17,822 So much. 1933 01:18:17,864 --> 01:18:20,158 So I'm going to come visit you all the time. 1934 01:18:20,200 --> 01:18:25,872 And we will come home to see you, and for the weather. 1935 01:18:25,914 --> 01:18:28,333 Of course. 1936 01:18:28,375 --> 01:18:29,793 May I have this dance? 1937 01:18:29,834 --> 01:18:30,627 Ah, yes. 1938 01:18:33,963 --> 01:18:36,841 You are stunning. 1939 01:18:36,883 --> 01:18:39,719 And you are very, very handsome. 1940 01:18:39,761 --> 01:18:41,388 Scots are hot. 1941 01:18:41,429 --> 01:18:42,681 What can I say? 1942 01:18:42,722 --> 01:18:44,057 They are. 1943 01:18:44,099 --> 01:18:46,393 [laughs] 1944 01:18:48,436 --> 01:18:50,105 Merry Christmas, everyone. 1945 01:18:50,146 --> 01:18:54,150 And thank you for coming to the Glencrave Christmas ball. 1946 01:18:54,192 --> 01:18:57,362 Tonight, I have a special announcement 1947 01:18:57,404 --> 01:19:02,534 to make on behalf of my brother, the 11th Duke of Glencrave, 1948 01:19:02,575 --> 01:19:05,495 who is sadly no longer with us. 1949 01:19:05,537 --> 01:19:09,249 He was a wonderful man, beloved by this community. 1950 01:19:09,290 --> 01:19:13,336 On this Christmas Eve, our family turns a new page. 1951 01:19:13,378 --> 01:19:17,382 So without further ado, I officially present to you 1952 01:19:17,424 --> 01:19:22,429 Brad Morgan and his wife Sarah Morgan, the 12th Duke 1953 01:19:22,470 --> 01:19:26,391 and Duchess of Glencrave. 1954 01:19:26,433 --> 01:19:27,308 [cheering] 1955 01:19:27,350 --> 01:19:28,143 Love it. 1956 01:19:31,229 --> 01:19:32,105 Thank you. 1957 01:19:32,147 --> 01:19:35,734 Thank you all so much. 1958 01:19:35,775 --> 01:19:37,902 It's not too late. 1959 01:19:37,944 --> 01:19:39,863 Thank you. 1960 01:19:39,904 --> 01:19:40,655 Thank you all. 1961 01:19:43,491 --> 01:19:45,744 Thank you. 1962 01:19:45,785 --> 01:19:47,662 I have something for you. 1963 01:19:47,704 --> 01:19:50,206 I want you to consider it an early Christmas present. 1964 01:19:58,048 --> 01:19:59,924 I'll wear it with pride. 1965 01:19:59,966 --> 01:20:01,009 I know you will. 1966 01:20:18,360 --> 01:20:19,778 Ho, ho, ho! 1967 01:20:19,819 --> 01:20:21,529 Merry Christmas. 1968 01:20:21,571 --> 01:20:23,406 Oh, Merry Christmas. 1969 01:20:23,448 --> 01:20:26,201 Well, I say we're the matching Morgans. 1970 01:20:26,242 --> 01:20:28,536 It is a merry Morgan Christmas. 1971 01:20:28,578 --> 01:20:29,454 Hey. 1972 01:20:29,496 --> 01:20:30,246 Darling. 1973 01:20:37,754 --> 01:20:39,339 Merry Christmas. 1974 01:20:39,381 --> 01:20:40,465 Oh. 1975 01:20:40,507 --> 01:20:43,176 I couldn't leave without saying goodbye. 1976 01:20:43,218 --> 01:20:45,970 Merry Christmas, Lindsay. 1977 01:20:46,012 --> 01:20:47,472 These are for Bonnie. 1978 01:20:47,514 --> 01:20:48,306 Not for me? 1979 01:20:48,348 --> 01:20:49,641 This is for you. 1980 01:20:49,683 --> 01:20:51,142 It's Christmas pajamas. 1981 01:20:51,184 --> 01:20:52,435 It's kind of my thing. 1982 01:20:52,477 --> 01:20:53,311 Oh. 1983 01:20:53,353 --> 01:20:54,270 Thanks. 1984 01:20:54,312 --> 01:20:55,605 Sure. 1985 01:20:55,647 --> 01:20:56,648 Right. 1986 01:20:56,690 --> 01:20:58,149 I was hoping you'd come by. 1987 01:21:06,241 --> 01:21:08,618 It's the Glencrave crest. 1988 01:21:08,660 --> 01:21:09,411 Yeah. 1989 01:21:09,452 --> 01:21:10,286 This is beautiful. 1990 01:21:10,328 --> 01:21:11,413 Thank you. 1991 01:21:11,454 --> 01:21:12,288 May I? 1992 01:21:12,330 --> 01:21:13,123 Please. 1993 01:21:23,133 --> 01:21:25,510 So you're leaving tomorrow? 1994 01:21:25,552 --> 01:21:28,263 Yeah, first thing. 1995 01:21:28,304 --> 01:21:31,766 This is the best Christmas I've had in a long time. 1996 01:21:31,808 --> 01:21:33,977 I'm glad. 1997 01:21:34,019 --> 01:21:35,103 You're a special person. 1998 01:21:48,950 --> 01:21:49,743 Goodbye, Mac. 1999 01:22:07,761 --> 01:22:09,220 The car is ready. 2000 01:22:09,262 --> 01:22:11,639 I'll be driving you to the airport myself. 2001 01:22:11,681 --> 01:22:13,975 Thanks, Graham. 2002 01:22:14,017 --> 01:22:14,768 In your own time. 2003 01:22:28,740 --> 01:22:30,367 What's all this? 2004 01:22:30,408 --> 01:22:32,077 They came to see you off. 2005 01:22:32,118 --> 01:22:33,495 You're a part of Glencrave now. 2006 01:22:37,040 --> 01:22:39,167 Thank you, everyone. 2007 01:22:39,209 --> 01:22:40,210 Thank you so much. 2008 01:22:45,048 --> 01:22:45,840 Mom. 2009 01:23:01,773 --> 01:23:04,317 I'm going to miss you so much. 2010 01:23:04,359 --> 01:23:07,070 I love you the best. 2011 01:23:07,112 --> 01:23:07,862 You know that. 2012 01:23:11,658 --> 01:23:12,617 I love you more. 2013 01:23:24,129 --> 01:23:24,921 One more gift. 2014 01:23:37,517 --> 01:23:38,309 Bye. 2015 01:24:03,084 --> 01:24:03,877 Your key. 2016 01:24:08,465 --> 01:24:10,508 Graham, turn the car around. 2017 01:24:10,550 --> 01:24:11,843 You know what? 2018 01:24:11,885 --> 01:24:13,595 If I can figure out how to run my own practice, 2019 01:24:13,636 --> 01:24:15,180 I can figure out how to make this work. 2020 01:24:15,221 --> 01:24:16,848 I mean, this is the first place that's 2021 01:24:16,890 --> 01:24:21,603 felt like home in a really long time, and we're a team, right? 2022 01:24:21,644 --> 01:24:22,479 Absolutely. 2023 01:24:22,520 --> 01:24:25,357 Then let's do this-- together. 2024 01:24:25,398 --> 01:24:28,318 And you, how do you feel about dating a duchess? 2025 01:24:28,360 --> 01:24:32,197 It would be my honor, Lindsay Morgan of Glencrave. 2026 01:24:32,238 --> 01:24:34,407 Oh, that has a nice ring to it. 2027 01:24:38,787 --> 01:24:41,331 [laughter] 2028 01:24:45,126 --> 01:24:46,836 Hello. 2029 01:24:46,878 --> 01:24:49,964 Oh, she's here. 2030 01:24:50,006 --> 01:24:51,800 Ainsley's first Christmas. 2031 01:24:51,841 --> 01:24:52,926 Hi. 2032 01:24:52,967 --> 01:24:55,428 And she looks so beautiful. 2033 01:24:55,470 --> 01:24:57,972 You're going to have a great life, aren't you, Ainsley? 2034 01:24:58,014 --> 01:24:59,933 And you're going to forge your own little path. 2035 01:24:59,974 --> 01:25:01,351 Mom. 2036 01:25:01,393 --> 01:25:03,353 And she'll be whatever she wants, as long 2037 01:25:03,395 --> 01:25:04,771 as her family's by her side. 2038 01:25:04,813 --> 01:25:08,274 She's our wee Christmas miracle baby. 2039 01:25:08,316 --> 01:25:10,068 Why don't we take a family photograph? 2040 01:25:10,110 --> 01:25:11,027 - Perfect. - Right there. 2041 01:25:11,069 --> 01:25:12,779 OK. 2042 01:25:12,821 --> 01:25:14,072 You ready, honey? 2043 01:25:14,114 --> 01:25:15,407 Ready? 2044 01:25:15,448 --> 01:25:18,201 Now, let's have a big Christmas smile. 2045 01:25:18,243 --> 01:25:18,993 Merry Christmas. 2046 01:25:19,035 --> 01:25:19,869 Merry Christmas. 2047 01:25:19,911 --> 01:25:20,787 Merry Christmas. 2048 01:25:24,749 --> 01:25:27,460 [scottish music]