1
00:01:07,398 --> 00:01:14,398
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:14,482 --> 00:01:21,482
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:01:21,566 --> 00:01:28,566
تـرجمه از « محمدعلی sm و آیــدا»
:::. Ayda.NDR & @mmli_Subs .:::
4
00:01:50,190 --> 00:01:52,890
- کارت خوب بود، بعداً هم رو میبینیم عوضی.
- بله قربان!
5
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
راتود!
6
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
بجنب پسر!
7
00:01:57,660 --> 00:02:00,200
ده روزه که یه دستشویی راحت نرفتم.
8
00:02:12,250 --> 00:02:13,420
بوی گُه میدی.
9
00:02:15,090 --> 00:02:17,170
حالا انگار خودش بوی بوتهی گل رز میده.
10
00:02:20,430 --> 00:02:21,800
جناب سروان ویریش شتوال.
11
00:02:24,850 --> 00:02:26,060
توی اتاق میبینمتون.
12
00:02:29,350 --> 00:02:30,600
جناب سروان آمریت راتود.
13
00:02:35,820 --> 00:02:37,440
داداش، تا فردا بیدارم نکنیها.
14
00:02:37,610 --> 00:02:38,820
دست بردار داداش.
15
00:02:39,410 --> 00:02:43,340
اول بیا چندتا لیوان نوشیدنی بخوریم،
بعدش کپهی مرگمون رو میذاریم.
16
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
داداش!
17
00:02:45,200 --> 00:02:46,620
تولیکا کارِت داره.
18
00:02:46,620 --> 00:02:48,820
ضروریـه.
بهش زنگ بزن.
19
00:02:53,806 --> 00:02:56,012
« آمریت، کجایی؟ چندبار بهت زنگ زدم.
کِی برمیگردی؟ بابا برام قرار نامزدی گذاشته »
20
00:02:56,097 --> 00:02:56,847
« نمیخوام ازدواج کنم،
گوشی پیشتـه؟ آمریت؟ »
21
00:02:56,931 --> 00:03:00,925
« لطفاً همون لحظه که پیامها رو خوندی زنگ بزن...
شونزدهم توی رانچی مراسم نامزدیمـه. خیلی میترسم »
22
00:03:01,010 --> 00:03:02,340
آمریت، کجایی؟
23
00:03:02,470 --> 00:03:04,470
چندروزه دارم بهت زنگ میزنم.
24
00:03:04,560 --> 00:03:07,310
بابام با یهنفر واسم قرار نامزدی گذاشته.
25
00:03:07,395 --> 00:03:08,890
فردا مراسمـه.
26
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
فردا!
27
00:03:13,230 --> 00:03:14,400
دارم میام رانچی.
28
00:03:27,490 --> 00:03:28,500
خواهر...
29
00:03:29,540 --> 00:03:31,330
چرا با این نامزدی موافقت کردی؟
30
00:03:33,920 --> 00:03:36,250
فرقی نمیکنه با کی نامزد کنم.
31
00:03:37,420 --> 00:03:39,510
من فقط با آمریت ازدواج میکنم.
32
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
مواظب باش.
33
00:03:54,020 --> 00:03:56,940
خوش اومدین!
زنده باشین!
34
00:04:15,860 --> 00:04:17,630
- تبریک میگم مامان.
- من هم به شما تبریک میگم.
35
00:04:17,630 --> 00:04:18,960
- ممنون.
- بیاین لطفاً.
36
00:04:19,420 --> 00:04:20,970
بهمون سر بزن.
37
00:04:21,090 --> 00:04:22,090
خدافظ.
38
00:04:43,820 --> 00:04:46,570
فاتحهـت... خوندهس.
39
00:04:47,320 --> 00:04:49,080
گوش کن،
همهچی آمادهس.
40
00:04:49,080 --> 00:04:50,580
پنجدقیقه دیگه بیا دستشویی.
41
00:04:50,580 --> 00:04:52,370
چه فکر خوبی!
اما نه.
42
00:04:53,000 --> 00:04:55,330
مگه نگفتم نمیتونم از رانچی فرار کنم؟
43
00:04:55,420 --> 00:04:57,060
- خیلی خطرناکـه.
- بهم اعتماد کن.
44
00:04:57,130 --> 00:04:59,340
قبل این که کسی پیدامون کنه میریم.
بجنب.
45
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
امکان نداره.
46
00:05:01,590 --> 00:05:04,130
مگه صدای آتیشبازیها رو نشنیدی؟
47
00:05:05,340 --> 00:05:08,760
صدای تیر واقعی بود.
48
00:05:08,850 --> 00:05:11,470
همین الان هم ممکنـه
ما رو نشونه گرفته باشن.
49
00:05:12,100 --> 00:05:13,140
بابام...
50
00:05:13,810 --> 00:05:17,480
خیلی قدرتمنده.
برای همین... نه ممنون. فعلاً برو.
51
00:05:17,650 --> 00:05:19,460
مگه حاضر نیستی بمیری تا با من باشی؟
52
00:05:20,520 --> 00:05:23,280
چرا لازمـه بمیرم تا با تو باشم؟
53
00:05:26,990 --> 00:05:29,660
میخوام بقیهی عمرم رو با تو زندگی کنم
سروان راتود.
54
00:05:39,080 --> 00:05:40,090
لغوش کن.
55
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
چی؟
56
00:05:42,460 --> 00:05:43,710
من تو موقعیتـم که.
57
00:05:43,960 --> 00:05:45,880
خطرناکه، ببر.
ماموریت رو لغو کن.
58
00:05:52,010 --> 00:05:54,730
از ترس پدرش باهات فرار نکرده.
59
00:05:54,890 --> 00:05:57,520
اگه بهخاطرش بهت جواب منفی بده چی؟
60
00:06:00,650 --> 00:06:01,650
داداش...
61
00:06:02,860 --> 00:06:05,280
عشق بین من و اون
از پدرش خیلی قدرتمندتره.
62
00:06:05,280 --> 00:06:06,530
عجب جملهای سروان!
63
00:06:09,512 --> 00:06:13,832
« فردا بعد از ظهر با قطار میریم دهلی.
دهلی میبینمت! »
64
00:06:16,910 --> 00:06:18,540
مراسم نامزدی عالی بود.
65
00:06:18,620 --> 00:06:20,630
بهزودی میبینیمتون.
66
00:06:20,750 --> 00:06:22,920
- زنده باشین.
- یه لحظه.
67
00:06:23,340 --> 00:06:24,510
زنده باشی عزیزم.
68
00:06:25,010 --> 00:06:26,800
چمدونها رو بذارین داخل.
69
00:06:28,050 --> 00:06:30,010
من میارمش.
شما برگردین.
70
00:06:41,900 --> 00:06:44,020
ای بابا!
71
00:06:46,530 --> 00:06:48,650
داداش،
لطفاً من رو تا یه جا برسون.
72
00:06:49,030 --> 00:06:51,070
بابا دوباره داره زنگکِشم میکنـه.
73
00:06:53,200 --> 00:06:57,080
یه کار که میخواد بکنـه
.همه رو عاصی میکنه
74
00:07:42,460 --> 00:07:43,630
ببخشید.
75
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
ممنون.
76
00:07:45,630 --> 00:07:46,750
لعنتی!
77
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
الو؟
78
00:07:49,130 --> 00:07:52,010
اگه نمیخوای گوشیت رو جواب بدی
پس واسه چی خریدیش؟
79
00:07:52,260 --> 00:07:53,640
تا ویدیوی یوتیوب نگاه کنم!
80
00:07:54,470 --> 00:07:55,600
فانی!
81
00:07:57,220 --> 00:08:00,480
داشتم میومدم که سوار قطار شم.
نکنه میخوای جا بمونم؟
82
00:08:00,890 --> 00:08:02,100
خوب گوش کن.
83
00:08:02,730 --> 00:08:04,610
ما رسیدیم به تقاطع راهآهن.
84
00:08:04,770 --> 00:08:07,000
۳۰دقیقه وقت داری تا کار رو تموم کنی.
85
00:08:07,230 --> 00:08:08,650
شماره واگنت چنده؟
86
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
فانی؟
87
00:08:18,240 --> 00:08:19,750
شماره واگن؟
88
00:08:21,750 --> 00:08:24,120
ببخشید... اینجا چه واگنایـه؟
89
00:08:24,250 --> 00:08:26,500
- اِی ۱.
- اِی ۱. ممنون.
90
00:08:27,790 --> 00:08:29,550
فانی، جواب بده!
91
00:08:31,050 --> 00:08:32,050
فانی؟
92
00:08:32,510 --> 00:08:33,510
اِی ۱.
93
00:08:34,430 --> 00:08:35,430
اِی ۱.
94
00:08:36,010 --> 00:08:37,510
یادت باشه، فقط سی دقیقه...
95
00:08:40,930 --> 00:08:44,440
اگه زود بمیرم، بهخاطر این روانیـه.
96
00:08:45,240 --> 00:08:46,460
عمو، خواهش میکنم...
97
00:08:51,190 --> 00:08:52,190
تو!
98
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
منم!
99
00:08:54,570 --> 00:08:56,660
آمریت، قرار بود دهلی همدیگه رو ببینیم.
100
00:08:56,660 --> 00:08:58,030
آخر من رو به کشتن میدی.
101
00:08:58,160 --> 00:09:00,080
باید برم.
بابا حالا میاد دنبالم.
102
00:09:00,200 --> 00:09:01,290
آمریت!
103
00:09:12,420 --> 00:09:13,670
آمریت؟
104
00:09:17,090 --> 00:09:18,100
چیـه؟!
105
00:09:20,220 --> 00:09:22,220
آمریت، چیکار میکنی؟
106
00:09:32,440 --> 00:09:33,610
تولیکا سینگ...
107
00:09:34,110 --> 00:09:36,240
میشه لطفاً باهام ازدواج کنی؟
108
00:09:38,320 --> 00:09:40,200
پاک دیوونه شدی.
109
00:09:40,740 --> 00:09:42,740
یه خل و چل تموم عیار!
110
00:09:43,000 --> 00:09:44,750
لطفاً زودی جواب مثبت بده،
111
00:09:44,830 --> 00:09:47,750
تو دستشویی خیلی بو میاد.
112
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
آره.
113
00:09:51,460 --> 00:09:53,260
- آره؟
- آره!
114
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
فقط یه لحظه.
115
00:10:19,610 --> 00:10:21,200
چیشده کبکت خروس میخونه؟
116
00:10:25,700 --> 00:10:27,080
شما توی ارتش کار میکنین؟
117
00:10:27,160 --> 00:10:28,170
بله.
118
00:10:28,290 --> 00:10:30,790
در واقع جفتمون کار میکنیم.
سروانیم.
119
00:10:31,210 --> 00:10:33,340
از بچگی آرزوم این بود که بیام ارتش.
120
00:10:33,590 --> 00:10:35,590
جدی؟
پس بهتره بیای.
121
00:10:36,300 --> 00:10:40,590
بین مادر مهربونم و مادرم هند گیر افتادم.
122
00:10:40,680 --> 00:10:42,970
- مامانم نمیذاره برم ارتش.
- ساکت شو!
123
00:10:43,430 --> 00:10:44,970
الکی ننداز گردن من.
124
00:10:45,180 --> 00:10:46,220
راست میگم خب.
125
00:11:02,950 --> 00:11:04,620
پات رو ببر کنار.
126
00:11:04,830 --> 00:11:06,620
- ببخشید.
- میگه ببخشید!
127
00:11:15,880 --> 00:11:17,090
شما دانشجویین؟
128
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
بله آقا.
129
00:11:20,510 --> 00:11:22,590
کجا درس میخونین؟
130
00:11:22,680 --> 00:11:25,260
دانشگاه کانپور.
131
00:11:25,510 --> 00:11:26,890
جداً؟
132
00:11:27,390 --> 00:11:31,020
پسر من هم دانشگاه کانپور قبول شده.
133
00:11:31,900 --> 00:11:34,980
- اما نگرانم که جای دور بفرستمش.
- واسه چی؟
134
00:11:47,040 --> 00:11:50,000
- مامان، من میرم دستشویی.
- ویرات رو هم ببر.
135
00:11:50,500 --> 00:11:52,040
خودم میرم.
136
00:11:52,170 --> 00:11:56,549
واسه مربی، خوابگاه، بورسیه...
خودم راهنماییش میکنم. نگران نباشین.
137
00:11:56,550 --> 00:11:59,800
واقعاً کمک بزرگی میکنین.
138
00:11:59,880 --> 00:12:01,170
شمارهم رو بنویسین.
139
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
دو... دو، دو...
140
00:12:04,760 --> 00:12:06,890
شرمنده خانم کوچولو.
دستشویی پُره.
141
00:12:07,260 --> 00:12:08,930
- اون یکی هم پره؟
- آره.
142
00:12:10,270 --> 00:12:11,760
خب، پس شد نُه، هشت، دو، دو...
143
00:12:11,770 --> 00:12:13,560
نه، هشت، دو،دو...
144
00:12:13,940 --> 00:12:16,060
- سه، سه...
- عجب شماره رُندی هم هست!
145
00:12:16,150 --> 00:12:17,570
از اون شماره با کلاسهاس.
146
00:12:17,900 --> 00:12:19,100
صبر کن.
میرم اون طرف.
147
00:12:19,265 --> 00:12:23,071
« گروه خانواده خوشحال »
« واگن؟ اِی ۳. بی ۱. جوجه و رشته سوخاری حاضره »
148
00:12:40,210 --> 00:12:41,420
اسمتون چیـه؟
149
00:12:41,510 --> 00:12:42,550
گاندار متو.
150
00:12:42,630 --> 00:12:44,220
گاندار متو.
151
00:12:44,590 --> 00:12:46,600
اینا چرا دارن بلند میشن؟
152
00:12:46,720 --> 00:12:48,510
تا ایستگاه بعدی دو ساعت دیگه مونده.
153
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
جداً؟
154
00:13:15,960 --> 00:13:17,750
به گوشم.
155
00:13:18,500 --> 00:13:21,090
سوار قطار عصر شدم.
تا صبح میرسم دهلی.
156
00:13:22,050 --> 00:13:23,220
الو؟
157
00:13:23,880 --> 00:13:25,510
مادر، تا ۷ و نیم میرسیم.
158
00:13:25,590 --> 00:13:27,840
نه، عزیزم...
159
00:13:27,930 --> 00:13:31,100
باید بلیطهای آمریتسارمون رو رزرو کنیم.
160
00:13:31,180 --> 00:13:34,390
من اصلاً قرار نبودم بیام اینجا.
کلی خواهش و تمنا کرد.
161
00:13:34,980 --> 00:13:36,850
- صدات واضح نمیاد.
- الو؟
162
00:13:37,980 --> 00:13:39,110
الو؟
163
00:13:42,650 --> 00:13:45,780
- پینکی، تو آنتن داری؟
- نه، اصلاً آنتن نمیده.
164
00:13:45,900 --> 00:13:47,740
ولش کن،
صبح زنگ میزنم.
165
00:14:10,800 --> 00:14:12,310
از جاتون جُم نخورین!
166
00:14:12,760 --> 00:14:14,430
هیشکی تکون نخوره!
167
00:14:16,560 --> 00:14:19,560
کجا داری میری؟
بگیرینش. نذارین در بره.
168
00:14:21,190 --> 00:14:22,940
بدو، هرچی پول داری رد کن بیاد.
169
00:14:25,570 --> 00:14:26,570
آهانا کجاس؟
170
00:14:26,650 --> 00:14:28,570
- رفت دستشویی.
- میرم دنبالش.
171
00:14:31,070 --> 00:14:33,290
- کجا داری میری؟
- بابا... آهانا.
172
00:14:38,040 --> 00:14:39,710
- هی!
- چرا وایسادی؟
173
00:14:39,920 --> 00:14:41,460
ما همدیگه رو میشناسیم!
174
00:14:45,050 --> 00:14:47,670
یادت نیست؟
که شماره واگن رو ازت پرسیدم؟
175
00:14:47,760 --> 00:14:50,800
یه لبخند ملیح هم زدی و گفتی اِی ۱.
176
00:14:51,050 --> 00:14:52,850
تشکر هم کردم.
177
00:14:52,930 --> 00:14:54,390
حالا با هم دوستیم، نه؟
178
00:14:57,680 --> 00:14:59,190
بدش ببینم!
179
00:15:00,440 --> 00:15:01,480
کمک!
180
00:15:09,860 --> 00:15:11,950
ژل شستشوی صورتت چیه؟
181
00:15:12,070 --> 00:15:13,700
جلوی دیدم رو گرفتـه.
182
00:15:13,700 --> 00:15:15,740
نگاه این موقع شب صورتش چقدر میدرخشه!
183
00:15:15,740 --> 00:15:17,370
- ببخشید...
- نزدیک نشو!
184
00:15:19,460 --> 00:15:22,710
کل پلیسهای ایالت میافتن دنبالت.
185
00:15:22,880 --> 00:15:24,660
نمیدونی با کی طرفی.
186
00:15:25,540 --> 00:15:27,460
بالدیو سینگ تاکوره.
187
00:15:27,460 --> 00:15:29,380
مالک شرکت حمل و نقل شانتی.
188
00:15:31,840 --> 00:15:33,350
یا گاو مقدس!
189
00:15:34,970 --> 00:15:35,970
پس گنج پیدا کردیم!
190
00:15:36,100 --> 00:15:37,890
گمشین.
191
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
ویرات!
192
00:15:44,650 --> 00:15:48,530
حالا که معدن طلامون رو پیدا کردیم،
.دیگه دزدی نکنیم
193
00:15:48,610 --> 00:15:50,150
نظرت چیـه گروگانشون بگیریم؟
194
00:15:52,780 --> 00:15:54,660
- داره اشتباه بزرگی میکنی.
- جداً؟
195
00:15:54,780 --> 00:15:56,870
بهت اخطار میدم...
196
00:15:57,790 --> 00:15:59,160
بالدیو!
197
00:16:01,670 --> 00:16:04,290
- هیشکی تکون نخوره.
- جلو نیا!
198
00:16:04,420 --> 00:16:06,040
چرا اینقدر ناله میکنی؟
199
00:16:06,250 --> 00:16:07,300
پسرم!
200
00:16:07,420 --> 00:16:09,550
پسربچهت هنوز زندهس.
201
00:16:09,820 --> 00:16:11,360
این یارو گندهبکـه مُرده.
202
00:16:11,360 --> 00:16:12,680
اون...
203
00:16:13,010 --> 00:16:14,010
هی!
204
00:16:15,930 --> 00:16:17,890
پسرم!
205
00:16:18,140 --> 00:16:19,640
اسمش چیـه؟
206
00:16:21,310 --> 00:16:22,810
گوش میکنم.
207
00:16:26,020 --> 00:16:27,070
ویرات.
208
00:16:28,570 --> 00:16:29,690
ویرات؟
209
00:16:30,190 --> 00:16:31,700
لعنتی!
210
00:16:32,530 --> 00:16:34,090
اگه میدونستم که نمیکشتمش.
211
00:16:34,160 --> 00:16:36,280
من از طرفدارای ویراتـم.
212
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
لعنتی!
213
00:16:41,450 --> 00:16:43,670
هنوز نگفتی ژل شستشوی صورتت چیـه.
214
00:16:43,750 --> 00:16:46,210
ساعتت رو بده ببینم!
215
00:16:46,290 --> 00:16:48,420
بجنب!
216
00:16:48,500 --> 00:16:51,970
موبایل، کیفپول، بجنبین!
رد کنین بیاد!
217
00:16:53,300 --> 00:16:55,720
کیف پولت رو بده!
درش بیار!
218
00:16:56,090 --> 00:16:59,970
به چی زل زدین؟
نکنه میخواین بهتون چاقو بزنم؟
219
00:17:00,060 --> 00:17:01,100
بجنب، رد کن بیاد!
220
00:17:01,730 --> 00:17:04,350
میکشیمتون.
221
00:17:05,310 --> 00:17:06,480
بریم.
222
00:17:10,360 --> 00:17:15,990
تا حالا تو یه قطار در حال حرکت سکس نداشتم.
223
00:17:16,110 --> 00:17:17,490
ولم کن!
224
00:17:18,200 --> 00:17:19,580
لطفاً ولش کنین!
225
00:17:27,250 --> 00:17:28,380
میکشمش!
226
00:17:39,850 --> 00:17:41,720
- عمو!
- بابا!
227
00:17:41,810 --> 00:17:43,220
- برو اونور!
- بابا!
228
00:17:56,650 --> 00:17:58,530
تا دیر نشده از اینجا برو!
229
00:18:01,280 --> 00:18:02,450
- بابا.
- بریم.
230
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
آمریت!
231
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
حالت خوبـه؟
232
00:18:07,790 --> 00:18:09,420
من میرم به اون سمت سر بزنم.
233
00:18:09,420 --> 00:18:10,630
بابا...
234
00:18:12,800 --> 00:18:15,300
- بلند شو.
- یکم آب بخور.
235
00:18:15,760 --> 00:18:17,430
داره ازش خون میره!
236
00:18:19,930 --> 00:18:21,640
ترمزهای اضطراری رو قطع کردن.
237
00:18:23,720 --> 00:18:25,430
نمیتونیم قطار رو نگه داریم
238
00:18:25,430 --> 00:18:28,020
- آهانا.
- آهانا رفته دستشویی.
239
00:18:28,440 --> 00:18:30,190
برو دنبالش.
240
00:18:30,400 --> 00:18:31,940
ما میریم بهش سر بزنیم.
241
00:18:32,190 --> 00:18:34,820
- اما همه باید از اینجا برن.
- کمکت میکنم.
242
00:18:35,070 --> 00:18:36,190
بریم.
243
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
بلند شو.
244
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
مامان...
245
00:18:51,580 --> 00:18:52,590
آهانا؟
246
00:18:53,460 --> 00:18:54,460
آهانا؟
247
00:18:55,653 --> 00:18:56,920
من اون سمت رو میگردم.
248
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
مامان، اون از این سمت اومد.
من میرم نگاه میکنم.
249
00:18:59,970 --> 00:19:02,760
- بذار من بگردم...
- مامان، تو با بابا برو.
250
00:19:02,850 --> 00:19:03,850
- بیا.
- بریم!
251
00:19:03,930 --> 00:19:05,770
عمو!
252
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
بلندش کنین.
253
00:19:07,810 --> 00:19:09,810
- هی، برو اونور.
- بلندش کنین.
254
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
مواظب باشین.
255
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
آمریت.
256
00:19:14,150 --> 00:19:15,860
باهاشون برو.
کنار همدیگه نشینین.
257
00:19:15,940 --> 00:19:16,580
نه...
258
00:19:16,580 --> 00:19:18,640
هیشکی تو رو کنار اون دو نفر ندیده تولی.
259
00:19:18,640 --> 00:19:20,490
آمریت، باهامون بیا.
260
00:19:21,030 --> 00:19:22,450
من چیزیم نمیشه.
قسم میخورم.
261
00:19:22,870 --> 00:19:24,240
- میام اونجا.
- آمریت...
262
00:19:24,330 --> 00:19:25,330
برو!
263
00:19:25,910 --> 00:19:26,910
فقط برو.
264
00:19:28,330 --> 00:19:29,330
من هم میام.
265
00:19:43,340 --> 00:19:44,740
نباید میکشتیش داداش.
266
00:19:44,760 --> 00:19:46,970
میتونستیم دستگیرش کنیم.
ببین الان چه اوضاعی شد.
267
00:19:46,970 --> 00:19:50,020
تصمیم لحظهای بود.
ممکن بود مامان تولیکا رو بکشه.
268
00:19:52,940 --> 00:19:55,320
بهش چاقو زدن.
269
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
بابا.
270
00:19:59,610 --> 00:20:00,610
بابا!
271
00:20:02,490 --> 00:20:03,780
حالا به مامان چی بگم؟
272
00:20:04,160 --> 00:20:06,780
باید بِنی رو خبر کنیم.
273
00:20:09,910 --> 00:20:12,980
۱۰ دقیقه دیگه کار رو تموم میکنیم
و میبینیمش.
274
00:20:12,980 --> 00:20:14,630
نمیشه که همینطوری بذاریم و بریم عمو.
275
00:20:14,630 --> 00:20:17,000
باید تاوان کارشون رو پس بدن.
276
00:20:17,130 --> 00:20:18,550
آخه اون عمومون بود.
277
00:20:18,550 --> 00:20:20,800
ما این سمت رو بررسی میکنیم،
شما هم برین اون سمت.
278
00:20:20,800 --> 00:20:22,630
به هیشکی رحم نمیکنیم!
279
00:20:22,760 --> 00:20:24,300
اون برادر بنی بود.
280
00:20:24,390 --> 00:20:25,930
نه!
281
00:20:27,180 --> 00:20:29,060
هیچی به بابا نمیگین.
282
00:20:31,940 --> 00:20:34,060
هیشکی هم به اون حرومزادهها
.دست نمیزنه
283
00:20:34,520 --> 00:20:37,070
فقط راوی حق داره تا
انتقام مرگ پدرش رو بگیره.
284
00:20:38,520 --> 00:20:42,000
بریم بالدیو سینگ تاکور رو پیدا کنیم
تا تاوان گناهش رو پس بده.
285
00:20:46,570 --> 00:20:47,950
بهشون رحم نمیکنم.
286
00:20:48,200 --> 00:20:49,910
بریم!
287
00:21:37,200 --> 00:21:38,320
سارجو!
288
00:21:52,270 --> 00:21:55,270
دست نگه دارین عوضیا!
289
00:21:56,890 --> 00:21:59,150
وگرنه این بچه رو میکشم.
290
00:22:01,150 --> 00:22:02,780
- بابا!
- تاکور کجاس؟
291
00:22:04,900 --> 00:22:07,160
بالدیو سینگ تاکور کجاس؟
292
00:22:09,320 --> 00:22:10,700
بچه رو ولش کن.
293
00:22:12,410 --> 00:22:14,000
...با آرامش درموردش صحبت میکنیم
294
00:22:14,750 --> 00:22:15,750
ویریش!
295
00:22:17,670 --> 00:22:18,750
گمشو اونور!
296
00:22:26,800 --> 00:22:28,430
حرومزاده!
297
00:22:43,150 --> 00:22:44,650
تو بابام رو کُشتی.
298
00:22:45,070 --> 00:22:46,570
زنده نمیذارمت!
299
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
آمریت؟
300
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
چیشد؟
301
00:23:48,340 --> 00:23:51,010
حرومزادهها ویریش رو بردن.
302
00:23:51,470 --> 00:23:52,470
چی؟
303
00:23:57,810 --> 00:24:00,090
- آمریت، آهانا رو پیدا نمیکنم...
- تولیکا...
304
00:24:11,740 --> 00:24:15,120
ولم کن.
بازم کنین!
305
00:24:27,670 --> 00:24:29,630
نمیتونی قسر در بری.
306
00:24:30,550 --> 00:24:32,800
رفیقت تا جهنم یه قدم فاصله داره.
307
00:24:33,300 --> 00:24:35,050
تو هم یکم دیگه میری دنبالش.
308
00:24:36,260 --> 00:24:37,810
چند نفرین؟
309
00:24:38,430 --> 00:24:40,390
- و تو کدوم واگنهان؟
- گمشو بابا!
310
00:24:42,520 --> 00:24:44,810
بهخاطر این هنوز زندهای
که ما اینجاییم.
311
00:24:45,150 --> 00:24:48,320
اگه تو میدون جنگ دیده بودمت
زندهزنده خاکت میکردم.
312
00:24:48,650 --> 00:24:51,030
حتی اگه یه ثانیه هم ولت کنم،
313
00:24:51,820 --> 00:24:53,400
پاهات رو از دست میدی.
314
00:24:55,070 --> 00:24:56,450
نمیمیری.
315
00:24:57,070 --> 00:24:58,580
فقط دیگه پا نداری!
316
00:25:03,580 --> 00:25:04,580
بگو.
317
00:25:06,960 --> 00:25:09,550
بی ۱، اِی ۱، اِی ۲ و اِی ۳.
318
00:25:09,960 --> 00:25:11,340
۳۶ تا سارقن.
319
00:25:11,590 --> 00:25:13,220
تموم واگنها رو مسدود کردن.
320
00:25:13,300 --> 00:25:15,680
آهانا اینجا نیست.
توی واگن اِی ۲ هم نیست.
321
00:25:18,140 --> 00:25:19,810
ممکنـه رفته باشه اون سمت؟
322
00:25:22,620 --> 00:25:24,240
بشین!
323
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
برو اونور!
324
00:25:46,870 --> 00:25:48,380
راوی کجاس؟
325
00:25:51,380 --> 00:25:52,840
کدوم گوریـه؟
326
00:26:06,640 --> 00:26:07,690
بله؟
327
00:26:11,730 --> 00:26:12,730
چی؟
328
00:26:16,700 --> 00:26:18,110
سیدی!
329
00:26:32,550 --> 00:26:33,920
سرعت قطار داره کم میشه.
330
00:26:40,430 --> 00:26:41,430
ولم کن!
331
00:27:31,690 --> 00:27:32,940
شوهر خواهر؟
332
00:27:46,120 --> 00:27:47,370
کی این کار رو کرده؟
333
00:28:16,270 --> 00:28:18,150
تفنگت کجاس؟
بده بهم!
334
00:28:18,150 --> 00:28:19,650
اینطوری که نمیشه.
یه بار شلیکش کردمم.
335
00:28:19,650 --> 00:28:21,760
- برام مهم نیست...
- تفنگهای داخلی ممکنه برعکس شلیک کنن!
336
00:28:21,760 --> 00:28:22,695
برادر!
337
00:28:22,780 --> 00:28:24,530
راوی اینجا نیست.
گرفتنش.
338
00:28:24,620 --> 00:28:26,160
واسه همین آوردمش اینجا دیگه.
339
00:28:31,290 --> 00:28:32,670
باید راوی رو برگردونیم.
340
00:28:34,040 --> 00:28:37,720
و اونی که این بلا رو سر بابان آورده.
341
00:28:38,170 --> 00:28:39,550
بالدیو سینگ تاکور.
342
00:28:41,550 --> 00:28:43,050
مالک شرکت حمل و نقل شانتی.
343
00:28:43,800 --> 00:28:45,180
مرتیکهی آشغال!
344
00:28:45,260 --> 00:28:46,430
راست میگم.
345
00:28:46,680 --> 00:28:48,430
برادر تو عموی من بود.
346
00:28:48,680 --> 00:28:51,060
بهخاطر بالدیو سینگ تاکوره
که اون مُرده.
347
00:28:53,190 --> 00:28:54,940
میتونی از راوی بپرسی.
348
00:29:00,190 --> 00:29:03,450
این یارو یه رفیق هم داره.
349
00:29:04,950 --> 00:29:07,070
...جوری مبارزه میکنن که
350
00:29:07,200 --> 00:29:08,700
مشخصـه ارتشیان.
351
00:29:09,080 --> 00:29:11,450
واسه گرفتنشون باید مثل دونی فکر کنی.
352
00:29:12,580 --> 00:29:15,190
- دونی؟
- ماهیندرا.
353
00:29:15,460 --> 00:29:16,960
گاردت رو میاری پایین.
354
00:29:17,330 --> 00:29:20,590
لحظه که میخواد حمله کنه،
مشت میزنی. کارش تموم میشه!
355
00:29:35,850 --> 00:29:38,230
مواظب باش برادر!
356
00:29:40,730 --> 00:29:42,476
- تو از اون سمت برو.
- مواظب باش!
357
00:29:43,490 --> 00:29:45,240
- مواظب باش!
- برو.
358
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
خیلیخب.
359
00:30:02,000 --> 00:30:03,510
ولم کن!
360
00:30:12,260 --> 00:30:14,020
فقط محض احتیاط.
361
00:30:16,020 --> 00:30:17,520
منظورت چیـه؟
362
00:30:18,900 --> 00:30:20,520
نگرانمی؟
363
00:30:21,150 --> 00:30:22,530
اوضاع خوب نیست تولیکا.
364
00:30:28,660 --> 00:30:30,780
تنها چیزی که الان مهمـه،
365
00:30:31,160 --> 00:30:34,410
اینـه که از فردا،
من زنت میشم.
366
00:30:35,790 --> 00:30:37,290
حواست باشهها،
367
00:30:38,040 --> 00:30:39,540
خیلی پرتوقعـم.
368
00:30:54,310 --> 00:30:57,810
آمریت، لطفاً آهانا رو برگردون.
369
00:30:58,810 --> 00:31:00,560
اون عمر و جون منـه.
370
00:31:01,560 --> 00:31:03,570
آهانا رو برمیگردونم.
371
00:31:03,940 --> 00:31:05,070
قول میدم.
372
00:34:21,890 --> 00:34:23,270
ارتشیـه؟
373
00:34:27,020 --> 00:34:29,650
کماندوی گارد امنیت ملیـه.
374
00:34:30,400 --> 00:34:32,520
چرا بهم نگفته بودی؟
375
00:34:36,900 --> 00:34:38,530
چه فایدهای داشت؟
376
00:34:39,660 --> 00:34:42,473
با کسی که تو انتخاب کرده بودی
نامزد میکردم، نه؟
377
00:34:42,910 --> 00:34:46,160
اگه دختر و پدر
حرفای خواستگار پیدا کردنشون تموم شد،
378
00:34:46,250 --> 00:34:47,410
کمکم کنین بیام تو.
379
00:34:47,500 --> 00:34:48,705
پام داره سُر میخوره.
380
00:34:48,790 --> 00:34:50,540
دلم میخواد پرتت کنم روی ریل.
381
00:34:51,420 --> 00:34:53,420
خفهشو و از جات تکون نخور!
382
00:36:01,990 --> 00:36:02,990
نگهش دارین.
383
00:36:03,870 --> 00:36:05,280
حواست بهش باشه.
384
00:36:36,400 --> 00:36:37,900
- سهیل!
- سهیل!
385
00:36:43,910 --> 00:36:44,910
عارف!
386
00:36:46,410 --> 00:36:48,540
عارف! بس کن!
این کار رو نکن!
387
00:36:49,410 --> 00:36:50,910
هی، ولم کن!
388
00:37:01,050 --> 00:37:02,050
دستش رو نگه دار.
389
00:37:18,360 --> 00:37:20,320
عارف!
390
00:37:21,530 --> 00:37:24,030
بهش چاقو زدی!
عارف!
391
00:37:24,150 --> 00:37:25,410
پسرم!
392
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
بگیرینش!
393
00:37:29,830 --> 00:37:31,330
هیشکی از جاش تکون نخوره.
394
00:37:32,200 --> 00:37:34,080
یکی کمکش کنـه.
395
00:37:37,080 --> 00:37:38,090
لهش کن!
396
00:38:07,240 --> 00:38:08,370
عارف، چشمات رو باز کن.
397
00:38:08,620 --> 00:38:11,240
عارف!
398
00:38:37,640 --> 00:38:39,770
دوباره همدیگه رو دیدیم!
399
00:40:05,730 --> 00:40:06,730
حالت خوبـه؟
400
00:40:06,820 --> 00:40:08,240
آره.
لعنتی!
401
00:40:09,240 --> 00:40:11,180
اوضاع زخمت اصلاً خوب نیست داداش!
402
00:40:15,370 --> 00:40:17,620
پاشو.
بلند شو!
403
00:40:21,000 --> 00:40:22,870
اسلحه رو درست نگرفتی.
404
00:40:27,130 --> 00:40:29,380
اینطوری مُچ ظریفت پیچ میخوره.
405
00:40:30,510 --> 00:40:32,510
الکی نیست که میگن اسلحه
مثل بازوی خود آدم میمونه.
406
00:40:32,590 --> 00:40:35,450
مثل یکی از اعضای بدنت باهاش رفتار کن.
بهش محبت کن.
407
00:40:36,260 --> 00:40:39,020
دستت باید انعطافپذیر بمونه
و مچت هم باید...
408
00:40:39,770 --> 00:40:40,770
محکم باشه!
409
00:40:42,770 --> 00:40:45,020
یه ضربه میزنی به گردن و...
410
00:40:47,270 --> 00:40:49,400
بازی تموم میشه!
411
00:40:51,280 --> 00:40:53,660
طبق تجربهم میگم.
خودم یادت میدم.
412
00:40:54,160 --> 00:40:56,280
کلید رو بگیر!
از اینجا برو.
413
00:40:56,370 --> 00:40:57,780
بجنب!
مراقب باش!
414
00:41:02,040 --> 00:41:04,170
میخوای فرار کنی و
بابات رو تنها بذاری؟
415
00:41:10,300 --> 00:41:12,170
خب چرا حالا به پلیسها زنگ نمیزنی؟
416
00:41:12,490 --> 00:41:14,900
پلیسهات کجان؟
همین حالا زنگشون بزن!
417
00:41:38,450 --> 00:41:39,450
تولیکا!
418
00:41:54,590 --> 00:41:56,340
ولم کن!
419
00:42:00,850 --> 00:42:02,720
هی، خوشگل خانم!
420
00:42:04,980 --> 00:42:05,980
تو چه مرگتـه؟
421
00:42:09,110 --> 00:42:11,360
تو که سرباز نیستی خانمی.
422
00:42:15,490 --> 00:42:16,740
ولی اون هست!
423
00:42:17,860 --> 00:42:20,240
اما با توجه به این شرایط...
424
00:42:20,870 --> 00:42:22,990
بهنظر نمیرسه که بتونه نجاتت بده.
425
00:42:23,250 --> 00:42:25,000
لازم نیست.
426
00:42:25,620 --> 00:42:27,000
باریکلا!
427
00:42:27,370 --> 00:42:28,750
بیا یکم خوش بگذرونیم!
428
00:42:31,880 --> 00:42:35,130
مگه بهت نگفتم که...
429
00:42:45,890 --> 00:42:46,890
تولیکا!
430
00:42:48,140 --> 00:42:49,400
تولیکا!
431
00:43:08,540 --> 00:43:09,920
تولی!
432
00:43:12,040 --> 00:43:13,920
چه دل و جراتی داری!
433
00:43:21,050 --> 00:43:22,180
آمریت...
434
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
آمریت...
435
00:43:56,300 --> 00:44:00,010
نه!
تولیکا!
436
00:44:56,617 --> 00:45:03,051
« کشتن »
437
00:45:34,310 --> 00:45:36,270
- بابا کجاس؟
- تو واگنی بی ۱.
438
00:45:36,270 --> 00:45:38,780
پنج دقیقه دیگه کارمون تموم میشه.
بابا رو بیار و همهچی رو جمع کن.
439
00:45:38,780 --> 00:45:39,570
- باشه.
- عمو!
440
00:45:40,020 --> 00:45:41,650
خونوادش رو بیار.
441
00:45:44,530 --> 00:45:47,280
بجنب دیگه.
راه بیفت!
442
00:45:48,910 --> 00:45:50,030
عمو؟
عجله کن!
443
00:45:50,120 --> 00:45:51,910
نباید وقت تلف کنیم.
444
00:45:55,790 --> 00:45:58,920
بلند شو.
445
00:45:59,040 --> 00:46:00,550
پرتشون کن بیرون.
446
00:46:25,320 --> 00:46:26,740
چهارمون سالگردمون مبارک!
447
00:46:32,870 --> 00:46:34,500
چطوری هرسال یادت میمونـه؟
448
00:46:35,120 --> 00:46:36,620
چون من بیشتر دوستت دارم.
449
00:46:37,330 --> 00:46:39,960
«بیشتر دوستت دارم» و مرض!
دستات رو نشون بده ببینم.
450
00:46:40,340 --> 00:46:41,466
دستهام؟
451
00:46:41,716 --> 00:46:42,884
- آره. بیار جلو ببینم
- بیا.
452
00:46:44,344 --> 00:46:45,345
مال خودت.
453
00:46:46,095 --> 00:46:47,096
آمریت...
454
00:46:49,724 --> 00:46:53,353
ببین؛ کف دستت حلالِ ماه داری.
455
00:46:54,103 --> 00:46:55,897
که یعنی...من تو رو بیشتر دوست دارم.
456
00:46:59,108 --> 00:47:00,985
اما انگار عمر تو خیلی طولانیتـره.
457
00:47:01,110 --> 00:47:02,111
دیدی؟
458
00:47:15,124 --> 00:47:18,002
الان زندگی دوتامون رو گذاشتم کنار هم.
459
00:47:19,420 --> 00:47:22,006
جونمون به جون همدیگه وابستهست
460
00:47:36,938 --> 00:47:38,398
بچان!
461
00:48:27,447 --> 00:48:28,489
جلو نیا!
462
00:48:42,587 --> 00:48:44,464
ولم کن فانی!
463
00:48:44,964 --> 00:48:46,883
- بیا بریم.
- کونت رو پاره میکنم.
464
00:49:30,677 --> 00:49:32,261
بگیریدش.
465
00:49:48,653 --> 00:49:50,029
جلوش رو بگیرید!
466
00:49:57,453 --> 00:49:59,455
وایستادی چی رو نگاه میکنی؟ برو ببینم.
467
00:50:16,681 --> 00:50:18,307
گورت رو گم کن وگرنه میکُـ...
468
00:50:18,391 --> 00:50:19,726
- عمو جان؟
- عـمـو؟
469
00:51:25,875 --> 00:51:29,128
بقیه کیفها رو هم بیارید. زود.
باید بریم.
470
00:51:32,048 --> 00:51:33,132
عمو جان...
471
00:51:37,261 --> 00:51:39,055
بابا رو کُشتن.
472
00:51:42,558 --> 00:51:43,893
لعنتیها.
473
00:51:45,812 --> 00:51:49,524
کشتن معشوقه کماندو
عجب داستانی شد واسهمون!
474
00:51:50,316 --> 00:51:51,901
داره همهرو میکُشه!
475
00:51:53,778 --> 00:51:55,530
یعنی چی؟
476
00:51:56,405 --> 00:51:57,657
اون تک تکمون رو میکُشه فانی!
477
00:51:57,782 --> 00:52:00,785
دقیقاً برای همین رفتم
این رو نجات دادم آوردم دیگه!
478
00:52:02,829 --> 00:52:05,206
نمیدونم چرا همه امروز دم
از عشق و خانواده میزنن...
479
00:52:08,042 --> 00:52:10,419
واسه چی اون دختر رو کشتی؟
480
00:52:10,670 --> 00:52:11,921
بگو ببینم.
481
00:52:12,588 --> 00:52:15,174
نمیخواستم دستش رو
بگیرم با هم برقصیم که!
482
00:52:15,299 --> 00:52:17,677
میخواستم باهاش
ازشون باج بگیریم
483
00:52:17,760 --> 00:52:19,595
خودش پاش رو از گلیمش درازتر کرد؛
دستم رو زخمی کرد.
484
00:52:19,679 --> 00:52:20,680
منم کُشتمش!
485
00:52:22,431 --> 00:52:24,308
اصلاً میدونی چه غلطی کردی؟
486
00:52:24,559 --> 00:52:26,602
میدونی دختر کی بوده؟
487
00:52:27,061 --> 00:52:29,146
عمو جان، این آدمها سربازهای عادی نیستن.
488
00:52:29,605 --> 00:52:30,606
کماندو ان!
489
00:52:30,857 --> 00:52:32,358
جونمون توی این قطار در خطره.
490
00:52:32,608 --> 00:52:34,068
یعنی فکرکردی اون بیرون جامون امنـه؟
491
00:52:34,318 --> 00:52:36,028
فکر کردی بالدیو سینگ
تاکور از جونمون میگذره؟
492
00:52:37,446 --> 00:52:38,573
این احمق دخترش رو کُشته!
493
00:52:39,427 --> 00:52:45,807
«دیـ.ـجـ.ـیمـ.ـوویـ.ـز»
494
00:52:46,205 --> 00:52:50,209
با این وضعیت نباید همینطوری ولشون کنیم.
495
00:52:50,835 --> 00:52:52,962
باید همهشون رو بکُشیم. تک تکشون رو...
496
00:52:53,045 --> 00:52:55,214
فعلاً نباید بریم سروقت بالدیو سینگ تاکور.
497
00:52:55,298 --> 00:52:57,884
تو یکی زر نزن.
498
00:52:58,092 --> 00:53:00,136
حداقل گوش کن ببین چه نقشهای دارم.
499
00:53:00,344 --> 00:53:01,846
میخوای اوضاع رو از
اینی که هست بدتر کنی؟
500
00:53:01,929 --> 00:53:04,473
الهه ثروت به ما رو کرده
501
00:53:04,557 --> 00:53:05,850
دارین دودستی این
فرصت رو میدین به باد!
502
00:53:06,976 --> 00:53:09,896
اعضای خانوادهاش رو میدزدیم، ازش
باج میخوایم و بعد همهشون رو میکشیم.
503
00:53:10,187 --> 00:53:11,856
چند نفر دیگه رو هم میخوای به کشتن بدی؟
504
00:53:11,939 --> 00:53:13,107
حرفِ منم همیـنه.
505
00:53:13,232 --> 00:53:15,735
چطوری میخوای خسارت حانوادههایی
که امروز بچهشون رو از دست دادن بدی؟
506
00:53:18,112 --> 00:53:22,116
آدمهای خودمون رو چطوری نجات بدیم بابا؟
507
00:53:26,621 --> 00:53:29,957
بالدیو سینگ تاکور دلیل
اصلی تمام این مشکلاته.
508
00:53:32,418 --> 00:53:34,879
باید تقاص پس بده.
509
00:53:48,392 --> 00:53:50,645
کماندو ها تو واگن بی2 بودن درسته؟
510
00:53:51,020 --> 00:53:52,021
آره.
511
00:54:01,656 --> 00:54:02,657
آروم.
512
00:54:05,159 --> 00:54:06,911
من میرم جعبه
کمکهای اولیه رو میارم.
513
00:54:13,167 --> 00:54:15,461
آهانا رو پیدا کردی؟
514
00:54:16,170 --> 00:54:17,797
کجاست؟
515
00:54:18,547 --> 00:54:19,840
چرا اینقدر دیر اومدی بالدیو؟
516
00:54:19,924 --> 00:54:21,801
- چه بلایی سر آهانا اومده؟
- بچهها کجـان؟
517
00:54:24,428 --> 00:54:25,554
یهچیزی بگو!
518
00:54:25,930 --> 00:54:27,932
چرا داری گریه میکنی؟
519
00:54:28,182 --> 00:54:30,685
تولیکا هم باهاتون بود. کجاست؟
520
00:54:30,935 --> 00:54:32,311
چرا هیچی نمیگی؟
521
00:54:32,436 --> 00:54:33,980
تولیکا کجاست؟
522
00:54:35,439 --> 00:54:36,941
تولیکا رو کُشتن.
523
00:54:37,692 --> 00:54:38,693
چی؟
524
00:54:41,320 --> 00:54:42,571
کُشتن؟
525
00:54:43,072 --> 00:54:44,949
کی کُشتش؟
526
00:54:45,074 --> 00:54:47,493
- ممکن نیست!
- داری دروغ میگی!
527
00:54:49,453 --> 00:54:50,496
اونها...
528
00:54:50,997 --> 00:54:55,209
از قطار انداختنش پایین.
529
00:55:05,970 --> 00:55:07,888
لباسش صورتی بود
530
00:55:09,724 --> 00:55:10,975
نـه! دخُترم.
531
00:55:11,100 --> 00:55:12,601
وقتی افتاد لباسش قرمز شد
532
00:55:13,769 --> 00:55:14,979
دخترم...
533
00:55:15,104 --> 00:55:16,480
قرمز.
534
00:55:16,772 --> 00:55:18,274
تولیکا!
535
00:55:57,188 --> 00:55:59,356
خواهش میکنم آهانا رو پیدا کن
و نجاتش بده.
536
00:56:00,441 --> 00:56:01,942
اون تمام دار و ندار مـنه.
537
00:56:04,570 --> 00:56:06,405
آهانا رو نجات میدم.
538
00:56:08,324 --> 00:56:10,076
قول میدم.
539
00:56:44,860 --> 00:56:45,861
چیکار میکنی؟
540
00:56:45,986 --> 00:56:47,238
باید برم.
541
00:56:47,738 --> 00:56:50,241
تعدادشون خیلی از ما بیشتره.
542
00:56:50,783 --> 00:56:52,618
ایستگاه بعدی پیاده
میشن میرن پی کارشون.
543
00:56:55,287 --> 00:56:56,747
به تولیکا قول دادم
544
00:56:58,124 --> 00:56:59,875
آهانا رو نجات میدم.
545
00:57:00,751 --> 00:57:02,753
اگه بفهمن آهانا خواهر تولیکاست،
546
00:57:03,254 --> 00:57:04,797
اون رو هم میکُشن.
547
00:57:05,631 --> 00:57:06,757
پس بجنب بریم.
548
00:57:07,007 --> 00:57:08,759
- منم میام.
- ویریش!
549
00:57:09,009 --> 00:57:10,261
تو حالت بده نمیتونی مبارزه کنی
550
00:57:10,386 --> 00:57:12,513
- مهم نیست. منم میام.
- گوش کن ببین چی میگم.
551
00:57:13,013 --> 00:57:14,515
اینجا بهت نیاز دارن.
552
00:57:14,765 --> 00:57:16,392
- اما...
- گوش کن!
553
00:57:17,309 --> 00:57:18,894
تولی رو که از دست دادم.
554
00:57:20,813 --> 00:57:22,273
نمیخوام تو رو هم از دست بدم.
555
00:57:27,820 --> 00:57:29,655
آره، اونها ایستگاه بعد پیاده میشن
556
00:57:30,823 --> 00:57:32,908
ولی واسه خاکسپاریشون!
557
00:57:36,954 --> 00:57:39,331
بگین ببینم. کماندو ها کجـان؟
558
00:57:39,790 --> 00:57:40,791
برید کنار.
559
00:57:41,917 --> 00:57:44,545
حرف بزن حرومزاده. کی باهاشونه؟
560
00:57:44,628 --> 00:57:46,672
- من از کجا بدونم؟
- از کجا بدونی؟
561
00:57:52,553 --> 00:57:53,846
نمیدونم
562
00:57:56,807 --> 00:58:00,686
کیا رو بُردن؟ حرف بزن! زبون وا کن.
563
00:58:10,446 --> 00:58:12,448
- حرف بزن ببینم.
- من هیچی نمیدونم.
564
00:58:12,531 --> 00:58:13,657
فانی!
565
00:58:17,703 --> 00:58:19,079
داریم وقتمون رو تلف میکنیم.
566
00:58:24,335 --> 00:58:25,628
حرومزادهها.
567
00:59:05,626 --> 00:59:07,378
رحم کن
568
00:59:07,628 --> 00:59:09,505
بهزور از دست دزدها فرار کردیم.
569
00:59:09,630 --> 00:59:12,383
خواهش میکنم بذار بریم.
وگرنه همهمون رو میکشن.
570
00:59:12,508 --> 00:59:14,009
- توروخدا ولمون کن.
- بذار بریم.
571
00:59:36,907 --> 00:59:38,158
بابا کجاست؟
572
00:59:40,411 --> 00:59:41,662
هنوز برنگشته؟
573
00:59:55,676 --> 00:59:56,719
آهای! اون چیـه زیر لباست؟
574
00:59:58,554 --> 00:59:59,555
برو ببینم.
575
01:00:19,074 --> 01:00:20,200
توروخدا، نه
576
01:00:20,576 --> 01:00:22,328
برو به باباتون بگو که
577
01:00:22,453 --> 01:00:23,579
دارم میام سراغـشون.
578
01:00:31,712 --> 01:00:33,339
رانجان؟
579
01:00:33,714 --> 01:00:35,215
- برید کنار ببینم.
- رانجان؟
580
01:00:35,716 --> 01:00:36,842
رانجان. چی شده؟
581
01:00:36,967 --> 01:00:38,344
بذارش روی تخت.
582
01:00:38,469 --> 01:00:39,595
برید کنار.
583
01:00:39,720 --> 01:00:41,221
- رانجان؟
- یکی آب بیاره.
584
01:00:41,347 --> 01:00:42,348
رانجان.
585
01:00:43,599 --> 01:00:45,976
کماندو...
586
01:00:47,102 --> 01:00:49,229
گفته داره میاد سراغـتون.
587
01:00:49,730 --> 01:00:51,607
- اشکال نداره. استراحت کن.
- آروم باش.
588
01:00:51,732 --> 01:00:53,108
رانجان!
589
01:00:53,233 --> 01:00:55,235
رانجان؟ نـه!
590
01:00:55,486 --> 01:00:56,820
- رانجان!
- رانجان؟
591
01:00:58,697 --> 01:00:59,823
- رانجان.
- رانجان.
592
01:01:04,870 --> 01:01:06,789
همهش تقصیر توئـه.
593
01:01:07,998 --> 01:01:09,750
ما داریم تقاص
گندکاریهای تو رو میدیم.
594
01:01:10,542 --> 01:01:12,378
دیگه خبری از درگیری نیست
595
01:01:12,878 --> 01:01:14,129
ایستگاه بعد پیاده میشیم.
596
01:01:14,296 --> 01:01:16,632
چه گُهی خوردی؟
میخوای پیاده شی؟
597
01:01:17,049 --> 01:01:19,176
بابای من هنوز دست اونهاست.
598
01:01:19,259 --> 01:01:21,512
کوری؟ رانجان تنها برگشت.
599
01:01:23,055 --> 01:01:24,765
پس حتماً مُرده...
600
01:01:30,646 --> 01:01:33,273
- همهش تقصیر توئـه.
- کافیه.
601
01:01:38,320 --> 01:01:39,780
بس کنید!
602
01:01:44,326 --> 01:01:45,536
ولم کن ببینم.
603
01:01:47,037 --> 01:01:49,289
چی شده؟
604
01:01:49,581 --> 01:01:51,834
یهمشت تَرسو دور هم جمع شدن
605
01:01:52,334 --> 01:01:53,794
میخوان فلنگ رو ببندن.
606
01:01:54,795 --> 01:01:56,797
اگه خایهی مبارزه کردن ندارید...
607
01:01:57,047 --> 01:01:59,425
برید بشینید خونهتون و از اونجا نظر بدید.
608
01:01:59,675 --> 01:02:01,301
شما لیاقتِ راهزن بودن رو ندارید.
609
01:02:01,552 --> 01:02:03,178
ما فقط میخوایم پیاده شیم.
همین.
610
01:02:03,554 --> 01:02:05,597
منم باهاش موافقم.
611
01:02:05,806 --> 01:02:07,057
میخواین برین؟
612
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
خب بریـد
613
01:02:09,601 --> 01:02:10,811
پیاده شیـن
614
01:02:11,186 --> 01:02:12,771
اما فکر کردین اگه پیاده شین
همهچی تموم میشه؟
615
01:02:14,815 --> 01:02:17,860
بالدیو سینگ تاکور توی این قطار،
یه مسافر عادی مثل بقیهست.
616
01:02:18,318 --> 01:02:21,071
درمانده؛ ضعیف و بدون هیچ قدرتی.
617
01:02:21,321 --> 01:02:22,865
اما وقتی از این قطار پیاده بشه،
618
01:02:24,324 --> 01:02:27,202
هیچ کدوممون رو زنده نمیذاره
619
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
هنوز هم میخواین پیاده شین؟
620
01:02:33,625 --> 01:02:34,710
پس بیاین بریم.
621
01:02:35,085 --> 01:02:36,587
من جلو نمیرم.
622
01:02:36,962 --> 01:02:38,088
تو بیفت جلو.
623
01:03:59,628 --> 01:04:00,879
حرکت کن. یالا.
624
01:04:01,004 --> 01:04:02,256
زود باشید.
625
01:04:02,506 --> 01:04:03,674
تو همینجا بمون.
626
01:04:03,757 --> 01:04:04,758
یالا.
627
01:04:04,883 --> 01:04:06,635
حرکت کنید.
628
01:04:07,261 --> 01:04:09,638
زودباشین. زود.
629
01:04:09,930 --> 01:04:10,931
یالا.
630
01:04:14,017 --> 01:04:15,394
راوی، چی شده؟
631
01:04:17,145 --> 01:04:18,146
بادلو...
632
01:04:18,647 --> 01:04:19,773
عمو؟
633
01:04:19,898 --> 01:04:21,775
عمو؛ بیا اینجا.
634
01:04:21,900 --> 01:04:23,527
- بدری!
- فانی!
635
01:04:24,403 --> 01:04:26,280
- عمو؟
- برید کنار.
636
01:04:50,929 --> 01:04:51,930
نـه.
637
01:04:52,431 --> 01:04:53,682
بیاریدش ببینم.
638
01:04:53,932 --> 01:04:55,058
تکون بخور. یالا.
639
01:04:59,062 --> 01:05:00,188
زودباش.
640
01:05:01,315 --> 01:05:02,316
سارجو...
641
01:05:03,817 --> 01:05:04,818
موراری!
642
01:05:10,574 --> 01:05:12,826
بچان!
643
01:05:12,951 --> 01:05:13,952
بادلو!
644
01:05:14,953 --> 01:05:16,079
بیاریدش پایین.
645
01:05:19,958 --> 01:05:21,084
بیاریدش پایین.
646
01:05:21,460 --> 01:05:22,461
موراری.
647
01:05:22,669 --> 01:05:24,212
نگهش دار. بیارش پایین.
648
01:05:24,588 --> 01:05:27,591
بیاریدش پایین.
بیلاس رو هم بیارید پایین.
649
01:05:29,217 --> 01:05:31,345
بچان! بادلو!
650
01:05:34,848 --> 01:05:35,974
بیلاس!
651
01:05:36,099 --> 01:05:37,476
بیاریدش پایین.
652
01:05:42,856 --> 01:05:44,608
زود باشین.
653
01:05:52,240 --> 01:05:53,241
بابا!
654
01:05:56,119 --> 01:05:57,120
بابا!
655
01:06:02,751 --> 01:06:03,752
بابا!
656
01:06:06,505 --> 01:06:09,132
بازش کنید.
657
01:06:10,759 --> 01:06:12,260
بگیرش
658
01:06:15,263 --> 01:06:16,264
بابا.
659
01:06:16,515 --> 01:06:18,141
فانی!
660
01:06:19,142 --> 01:06:20,811
آروم باش
661
01:06:20,894 --> 01:06:23,146
بابا رو کشتن!
662
01:08:59,177 --> 01:09:00,428
سیدی!
663
01:09:00,512 --> 01:09:02,305
سیدی! صبرکن.
664
01:09:02,556 --> 01:09:04,057
- عمو جان برو کنار.
- صبرکن.
665
01:09:04,182 --> 01:09:06,184
برو کنار، تیکه...
666
01:09:07,060 --> 01:09:09,896
تیکه تیکهشون میکنم!
667
01:09:10,814 --> 01:09:13,358
میدونم که میتونی؛
اما عقلت رو بهکار بنداز.
668
01:09:13,441 --> 01:09:17,070
اونها اینکار رو کردن تا ما رو بترسونن.
669
01:09:17,696 --> 01:09:21,199
واسهمون کمین کردن تا ما بیفتیم توی تلهشون.
670
01:09:21,449 --> 01:09:25,328
سیدی، انتقام میگیریم.
671
01:09:25,579 --> 01:09:26,705
شنیدی چی گفتم؟
672
01:09:27,455 --> 01:09:28,832
فعلاً کاری نکن.
673
01:09:29,958 --> 01:09:32,711
ازش انتقام میگیریم. باشه؟
674
01:09:39,217 --> 01:09:41,094
مرتیکهی...
675
01:09:41,970 --> 01:09:43,388
گوش کن ببین چی میگم.
676
01:09:43,471 --> 01:09:46,474
دیگه این رفتارهای مزخرفت کافیه. فهمیدی؟
677
01:09:47,225 --> 01:09:48,476
مسخرهبازیهات رو تموم کن.
678
01:09:48,852 --> 01:09:49,853
کجاست؟
679
01:09:50,353 --> 01:09:53,231
این همه عشق و علاقه از کجا میاد؟
680
01:09:53,732 --> 01:09:56,234
چرا ور نمیداری من رو بذاری تو گهواره؟
681
01:09:56,735 --> 01:09:59,112
همهمون رو به کشتن میدی.
682
01:09:59,613 --> 01:10:03,366
بعد از 30 سال، این اولین باریه
که به مشکل خوردیم
683
01:10:03,491 --> 01:10:06,244
تمام اصول من رو زیر پا گذاشتی.
684
01:10:11,625 --> 01:10:13,752
هر کاری میخوای بکنی،
685
01:10:14,377 --> 01:10:16,379
اما این باورهای غلط رو به خوردمون نده بابا.
686
01:10:17,255 --> 01:10:18,882
تو اسپایدر من یا بتمن نیستی.
687
01:10:18,965 --> 01:10:21,885
این چرتوپرتهای قدرت زیاد،
مسئولیت میاره رو بلغور نکن.
688
01:10:21,968 --> 01:10:24,971
ما دزدیم؛ راهزنایـم.
689
01:10:25,513 --> 01:10:27,223
همه کس و کارمون هم دزدن
690
01:10:29,893 --> 01:10:32,270
فداکاری و اصول و این چرت و پرتها رو بذار کنار.
691
01:10:59,422 --> 01:11:02,676
یه دختر جوون ندیدین؟ حدود 15 یا 16 سال.
692
01:11:12,435 --> 01:11:14,020
بلاخره اومدی. سهیل کجاست؟
693
01:11:15,188 --> 01:11:16,314
سهیل حالش خوبه.
694
01:11:16,398 --> 01:11:17,649
تو واگنی ای3ـه.
695
01:11:18,566 --> 01:11:19,818
ویریش هم پیشـشه.
696
01:11:22,570 --> 01:11:23,822
نگران نباشید.
697
01:11:29,452 --> 01:11:31,329
من دنبال یه دختر 15، 16 ساله هستم.
698
01:11:31,621 --> 01:11:33,331
کسی از شما اون رو ندیده؟
699
01:11:33,456 --> 01:11:34,457
من دیدم.
700
01:11:34,958 --> 01:11:36,084
یه دختر بود.
701
01:11:36,584 --> 01:11:38,878
اما راهزنها اون رو
702
01:11:38,962 --> 01:11:41,715
بهمراه چند نفر دیگه بردن یه واگن دیگه.
703
01:11:48,346 --> 01:11:50,098
از این واگن برید بیرون. زود باشین.
704
01:11:50,348 --> 01:11:52,100
زودباشین. پاشین. برین یه واگن دیگه.
705
01:11:53,977 --> 01:11:55,979
- تو جلو حرکت کن.
- بریم.
706
01:12:04,237 --> 01:12:05,989
مراقب باشید...عجله کنید.
707
01:12:08,491 --> 01:12:09,743
کیفت رو بذار بمونه.
708
01:12:10,618 --> 01:12:11,619
بشینید سرجـاتون.
709
01:12:13,371 --> 01:12:14,372
مگه نشنیدین چی گفتم؟
710
01:12:14,497 --> 01:12:15,874
کجا میرین؟
711
01:12:44,402 --> 01:12:46,404
ما میخوایم بهت کمک کنیم پسرم
712
01:12:52,660 --> 01:12:54,162
خیلی خطرناکه.
713
01:12:54,662 --> 01:12:55,914
اونها خیلی وحشیان.
714
01:12:56,039 --> 01:12:59,292
شاید منم نتونم از پسشون بر بیام.
خواهشاً درک کنید.
715
01:12:59,417 --> 01:13:00,668
اشکالی نداره پسرم
716
01:13:00,919 --> 01:13:03,922
ما هیچ کار نکردیم چون فکر میکردیم
این قضیه به ما ربطی نداره.
717
01:13:04,422 --> 01:13:07,801
اما اگه از اون اول بهت کمک کرده بودیم، الان شاید عارف...
718
01:13:08,301 --> 01:13:09,677
منم میام.
719
01:13:14,099 --> 01:13:15,350
هیکلام رو نادیده بگیر.
720
01:13:15,934 --> 01:13:17,560
به دردتون میخورم.
721
01:13:36,079 --> 01:13:39,207
آتیش!
722
01:13:40,083 --> 01:13:41,584
قربان، قطار آتیش گرفته.
723
01:13:45,588 --> 01:13:47,340
این کیـه آخه؟
724
01:13:50,927 --> 01:13:51,928
الـو؟
725
01:13:54,013 --> 01:13:56,015
آتیش؟ قطار ما؟
726
01:14:01,229 --> 01:14:02,981
کی این رو قفل کرده؟
727
01:14:10,113 --> 01:14:11,781
ظاهراً اینجا آتیش گرفته بوده.
728
01:14:17,996 --> 01:14:20,248
لعنت بهش. حتماً آتیش رو ندیدن.
729
01:14:23,751 --> 01:14:25,712
پلیس!
730
01:14:26,421 --> 01:14:28,047
خداروشکر.
731
01:14:35,013 --> 01:14:37,015
حرومزادهها قفلش کردن و رفتن.
732
01:14:45,648 --> 01:14:47,525
داریم به ایستگاه نزدیک میشیم عمو جان.
733
01:14:51,029 --> 01:14:53,907
سیدی، برو واگن رو چک کن.
734
01:14:54,032 --> 01:14:55,909
همهچی رو جمع کن
735
01:14:56,409 --> 01:14:58,786
و مطمئن شو همه افرادمون حاضـرن.
736
01:15:02,040 --> 01:15:05,919
فانی، تو برو اونیکی واگن رو چک کن.
737
01:15:06,294 --> 01:15:08,671
اگه بالدیو سینگ تاکور رو پیدا کردی،
کارش رو تموم کن.
738
01:15:08,755 --> 01:15:10,381
- تاکور...
- بحث نکن!
739
01:15:11,674 --> 01:15:14,677
ترمزهای اضطراری رو بکشید. یالا.
740
01:15:24,187 --> 01:15:26,564
درها رو ببندید.
741
01:15:34,697 --> 01:15:36,199
پیاده شو.
742
01:15:38,326 --> 01:15:39,827
نگرانم بودی؛ مگه نه؟
743
01:15:40,912 --> 01:15:43,331
بلاخره محبت پدرانهت رو امروز نشون دادی.
744
01:15:43,414 --> 01:15:44,666
آهای!
745
01:15:51,839 --> 01:15:53,091
بدووید. بدووید.
746
01:15:59,222 --> 01:16:01,599
اونی که پیرهن روشن پوشیده!
747
01:16:01,724 --> 01:16:02,850
اون رئیسشونه!
748
01:16:06,980 --> 01:16:07,981
پلیس!
749
01:16:15,488 --> 01:16:16,864
پلیس اومده!
750
01:16:33,131 --> 01:16:34,882
قطار دوباره سرعتش رو زیاد کرد.
751
01:16:35,675 --> 01:16:38,136
حتماً پلیس توی ایستگاه بعدی منتظر وایستاده.
752
01:16:39,012 --> 01:16:40,888
یعنی واقعاً میخوایم با پلیس درگیر بشیم؟
753
01:16:41,139 --> 01:16:42,140
نمیشیم.
754
01:16:45,643 --> 01:16:46,769
بیا اینجا ببینم.
755
01:16:52,150 --> 01:16:54,277
اینها رو میفرستیم جلو.
756
01:17:18,259 --> 01:17:20,011
ناتو! نـه!
757
01:17:33,524 --> 01:17:35,193
لازمت میشه
758
01:17:38,363 --> 01:17:39,906
بیا این دوتا رو بندازیم پایین.
759
01:19:23,759 --> 01:19:25,136
چرا؟
760
01:19:26,012 --> 01:19:27,722
چرا بابام رو کشتی؟
761
01:19:28,890 --> 01:19:30,892
چرا بابام رو کشتی؟
762
01:20:07,678 --> 01:20:09,096
چرا؟
763
01:20:09,180 --> 01:20:11,432
چرا پسرم رو کشتی؟
764
01:20:11,516 --> 01:20:13,476
چرا؟ چرا؟
765
01:20:22,527 --> 01:20:24,779
چرا بچهام رو کُشتی؟
766
01:20:27,532 --> 01:20:28,908
عارف...
767
01:20:36,916 --> 01:20:38,918
چرا سیدی اینقدر لفتش داد؟
768
01:20:39,168 --> 01:20:40,545
میرم ببین کجاست.
769
01:20:42,171 --> 01:20:43,923
صبرکن. صبرکن.
770
01:20:44,549 --> 01:20:46,175
فعلاً بازش نکنید.
771
01:20:47,969 --> 01:20:49,345
عمو؟
772
01:20:50,429 --> 01:20:52,306
عمو؟ عمو؟
773
01:20:54,934 --> 01:20:58,187
- عمو...داداشم، سیدی...
- چی شده؟
774
01:20:59,188 --> 01:21:00,940
- سیدی...
- سیدی چی شده؟
775
01:21:08,072 --> 01:21:10,366
بیاین بریم ببینم چی شده.
حواستون به این باشه.
776
01:21:10,658 --> 01:21:12,159
حواست به دختره باشه.
777
01:21:45,860 --> 01:21:47,153
عمو...
778
01:21:55,119 --> 01:21:56,370
برید کنار.
779
01:22:07,506 --> 01:22:09,258
مسافرها رو بیارین بفرستین جلو حرکت کنن.
780
01:22:09,342 --> 01:22:10,384
بهگا رفتیم.
781
01:22:11,886 --> 01:22:13,763
باید همراه فانی از قطار پیاده میشدیم.
782
01:22:17,892 --> 01:22:19,644
فقط میخواستی خیالت راحت بشه
اون جاش امنـه.
783
01:22:19,810 --> 01:22:23,272
عمو جان؛ بیاین از قطار پیاده بشیم.
784
01:22:28,444 --> 01:22:29,862
موافقم.
785
01:22:33,449 --> 01:22:34,867
منم موافقم.
786
01:22:35,660 --> 01:22:36,786
توروخدا حرفمون رو گوش کنید.
787
01:22:37,286 --> 01:22:38,913
بیاین پیاده بشیم.
788
01:22:45,920 --> 01:22:48,172
عموجان، باید از قطار پیاده شیم.
789
01:22:48,673 --> 01:22:50,174
عمو!
790
01:22:55,429 --> 01:22:56,681
بیاین ببینم. برین جلو.
791
01:22:57,056 --> 01:22:58,182
حرکت کنید.
792
01:22:59,350 --> 01:23:02,061
- همهتون. یالا.
- تکون بخورید.
793
01:23:16,325 --> 01:23:17,702
برین جلو.
794
01:23:18,452 --> 01:23:19,954
بیاید بیرون،
795
01:23:20,204 --> 01:23:23,082
وگرنه هرکسی که
مونده رو میکُشیم!
796
01:23:27,962 --> 01:23:29,505
همین الان بیاین بیرون.
797
01:23:37,888 --> 01:23:39,348
تکون نخورید.
798
01:23:39,849 --> 01:23:41,100
یه قدمم جلو نیاین!
799
01:23:41,350 --> 01:23:44,353
وگرنه مثل مرغ سرش رو میبرم.
800
01:24:03,998 --> 01:24:06,000
- بابا.
- آهانا.
801
01:24:09,754 --> 01:24:11,130
بیاریدش اینجا.
802
01:24:12,131 --> 01:24:13,466
آروم.
803
01:24:13,883 --> 01:24:15,426
بشین ببینم.
804
01:24:17,386 --> 01:24:19,388
باید دراز بکشی. پا نشـو لطفاً.
805
01:24:19,513 --> 01:24:21,390
- کُلی خون ازت رفته...
- آمریت...
806
01:24:21,640 --> 01:24:23,392
- خواهش میکنم دراز بکش.
- پلیس اینجاست
807
01:24:23,476 --> 01:24:25,895
پلیس اینجاست. خواهش میکنم بلند نشو.
808
01:24:27,646 --> 01:24:28,814
من برگشتم!
809
01:24:28,898 --> 01:24:30,775
اسلحهت رو بنداز زمین!
810
01:24:40,701 --> 01:24:42,286
جلو نیاین.
811
01:24:42,912 --> 01:24:47,291
عجب احمقی بود! بهم گفت اسلحهام رو بندازم،
اما با تیر تفنگ خودش کشته شد!
812
01:24:47,374 --> 01:24:49,001
چقدر غمانگیز.
813
01:24:51,420 --> 01:24:54,799
اینجا رو ببین!
.خانواده خوشحالمون دوباره در کنار هم
814
01:24:57,301 --> 01:25:00,429
این اون یکی پرنسس کوچولوی بابائـه؟
815
01:25:01,430 --> 01:25:03,432
یکی رو کشتیم اما اون یکی پیداش شد.
816
01:25:03,557 --> 01:25:05,559
- عجب جادوگری هستی، بالدیو.
- کُشتن؟
817
01:25:08,312 --> 01:25:09,313
بابا؟
818
01:25:12,191 --> 01:25:13,317
تولی رو میگه؟
819
01:25:15,569 --> 01:25:17,822
نه، نه، نه، نه. بابا.
820
01:25:18,072 --> 01:25:19,949
آره، آره، آره. آره.
821
01:25:36,340 --> 01:25:37,341
برید!
822
01:25:37,466 --> 01:25:38,843
عمو جان.
823
01:25:41,470 --> 01:25:42,888
از این سمت.
824
01:25:43,514 --> 01:25:44,890
عمو جان
825
01:25:44,974 --> 01:25:46,559
من خوبم
826
01:25:47,601 --> 01:25:49,478
صبرکن ببینم!
827
01:25:54,358 --> 01:25:55,860
کجا رفت این حرومزاده؟
828
01:26:16,130 --> 01:26:17,548
خودت رو نشون بده!
829
01:26:18,340 --> 01:26:19,842
بیا بیرون!
830
01:26:43,282 --> 01:26:47,161
آقای سرباز! آقای سرباز!
لطفاً من رو نجات بدید!
831
01:26:59,048 --> 01:27:00,299
داداش راوی!
832
01:27:00,799 --> 01:27:01,800
عـمـو...
833
01:27:04,803 --> 01:27:07,056
بسکن میگم.
834
01:27:08,182 --> 01:27:11,560
عمو جان، از واگن بغل صدای تیراندازی اومد
835
01:27:12,186 --> 01:27:13,312
حتماً پلیسه!
836
01:27:14,188 --> 01:27:15,564
بهتره نکُشیمش!
837
01:27:15,940 --> 01:27:17,691
میتونم به عنوان طعمه ازش استفاده کنیم.
838
01:27:24,949 --> 01:27:26,575
شما برید عقب.
839
01:27:32,081 --> 01:27:37,211
آقا سرباز کوچولو،
سرباز زخمیِ کوچولو.
840
01:27:58,357 --> 01:27:59,858
نذارید فرار کنن!
841
01:29:04,923 --> 01:29:06,050
لعنتی!
842
01:29:06,175 --> 01:29:07,176
یالا، تکون بخور.
843
01:29:07,259 --> 01:29:10,804
داریم به ایستگاه نزدیک میشیم. زود باشین.
844
01:29:10,929 --> 01:29:11,930
زود باشید.
845
01:29:12,306 --> 01:29:15,809
محکم نگهش دارید.
نمیدونید این چه جونوریـه.
846
01:29:16,310 --> 01:29:20,689
میخواست واسهمون رامبو بازی در بیاره
847
01:29:22,107 --> 01:29:24,359
آخرم افتاد توی بغلم و خونریزی کرد و مُرد
848
01:29:25,944 --> 01:29:27,654
صحنه خیلی قشنگی بود.
849
01:29:28,113 --> 01:29:31,158
اسمش رو نپرسیدم، اما تو
قبل از اینکه بمیری اسمت رو بگو.
850
01:29:32,451 --> 01:29:35,454
سرباز؟ آهای، سرباز؟
851
01:29:35,913 --> 01:29:37,331
فانی!
852
01:29:38,207 --> 01:29:39,833
هنوز نکشتیش!
853
01:29:40,626 --> 01:29:42,252
نه، نکُشتمش!
854
01:29:42,336 --> 01:29:44,088
اسمت چیـه؟
855
01:29:45,964 --> 01:29:49,718
- چیـه؟
- مگه بهت نگفتم بکُشش؟
856
01:29:49,802 --> 01:29:52,096
ولم کن! نمیتونیم
بذاریم زنده بمونه.
857
01:29:52,221 --> 01:29:53,889
بعضیوقتها مثل بچهها لجبازی میکنی!
858
01:29:53,972 --> 01:29:54,973
باید بُکشیمش
859
01:29:55,057 --> 01:29:56,725
وگرنه همهمون میمیریم
860
01:29:56,975 --> 01:29:58,727
- دیگه چی میخوای که...
- تو چه پدری هستی؟
861
01:29:58,811 --> 01:30:00,979
- داری همهچی رو بدتر میکنی!
- تو هیچوقت با من موافق نیستی.
862
01:30:01,063 --> 01:30:02,606
بالدیو زندگیمون رو جهنم میکنه!
863
01:30:22,751 --> 01:30:24,378
نه سرباز!
864
01:30:30,884 --> 01:30:32,427
عمو!
865
01:30:32,761 --> 01:30:34,763
حواستون باشه فرار نکنن!
866
01:30:36,140 --> 01:30:38,642
عمو!
867
01:30:41,895 --> 01:30:43,897
بابا!
868
01:30:44,022 --> 01:30:47,401
بابا!
869
01:30:47,776 --> 01:30:51,280
یکی آب بیاره!
870
01:30:52,156 --> 01:30:53,866
بابا! بابا!
871
01:30:59,788 --> 01:31:01,248
بابا!
872
01:31:01,790 --> 01:31:03,041
خیلی بد سوخته...
873
01:31:03,667 --> 01:31:04,793
صورتش رو ببین
874
01:31:17,681 --> 01:31:19,057
لعنت بهش!
875
01:31:48,337 --> 01:31:50,088
زودباشین. باید بریم.
876
01:31:58,305 --> 01:31:59,473
زودباش برو
877
01:32:41,181 --> 01:32:43,183
این چه وضع آدم کُشتنه؟
878
01:32:45,519 --> 01:32:48,063
من فقط 4 تا از آدمهاتون رو کُشتم.
879
01:32:49,648 --> 01:32:52,401
تو 40 نفر از اعضای خانوادهام رو کشتی!
880
01:32:54,903 --> 01:32:56,863
تو محافظِ جون مردم نیستی!
881
01:32:59,408 --> 01:33:01,535
تو یه هیولایی! هیولا!
882
01:33:15,340 --> 01:33:18,802
آقای کماندو! هنوز تو دورهی کارآموزی هستی؟
883
01:33:20,345 --> 01:33:22,848
بهزور داری با من مبارزه میکنی.
884
01:33:22,931 --> 01:33:25,559
بعد میخوای از مردم این کشور محافظت کنی؟
885
01:33:43,327 --> 01:33:44,661
نـه!
886
01:33:59,092 --> 01:34:00,719
سرباز کوچولو!
887
01:34:03,847 --> 01:34:08,602
دقیقاً همینطوری دوست دخترت رو کُشتم!
888
01:34:13,357 --> 01:34:16,234
فکر کرد میتونه مقاومت کنه!
889
01:34:21,239 --> 01:34:23,867
الان تو هم به سرنوشت اون دچار میشی.
890
01:34:24,493 --> 01:34:26,119
قهرمانِ تولیکا خانم...
891
01:36:44,987 --> 01:36:54,987
تـرجمه از « محمدعلی sm و آیــدا»
:::. Ayda.NDR & @mmli_Subs .:::
892
01:38:50,300 --> 01:38:53,386
باید حتماً بمیرم که بتونم با تو باشم؟
893
01:38:57,390 --> 01:39:00,018
میخوام تا آخر عمر با تو باشم؛ جناب سروان راتود.
894
01:39:02,916 --> 01:39:10,180
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.