1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,125 --> 00:00:12,500 E assim como eu esqueci na semana passada, 4 00:00:12,500 --> 00:00:15,125 Mary e Johnson acordaram cedo. 5 00:00:17,875 --> 00:00:20,791 Eles só vêm à varanda aos sábados, 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,250 Eu quero saber porque. 7 00:00:35,375 --> 00:00:39,041 Os barulhos que ouvi ontem à noite significam que houve uma grande briga. 8 00:00:39,541 --> 00:00:43,291 Eles não estão se falando agora, mas vão. 9 00:00:43,750 --> 00:00:46,125 Eu sei que eles vão. 10 00:01:02,375 --> 00:01:05,875 Mary está fora agora, provavelmente ainda com raiva. 11 00:01:06,041 --> 00:01:08,041 Talvez não. 12 00:01:12,375 --> 00:01:15,000 É difícil ler os pensamentos de uma mulher. 13 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 É ainda mais difícil de ler do meu ponto de vista. 14 00:01:18,250 --> 00:01:22,416 Eu suspeito que nenhum deles provavelmente teve uma boa noite de sono adequada. 15 00:01:23,250 --> 00:01:26,375 Isso acontece com todos os casais que se amam de verdade. 16 00:01:38,541 --> 00:01:41,541 Eu me pergunto o que esse jovem faz da vida. 17 00:01:41,541 --> 00:01:44,041 Ele parece ser do tipo reservado. 18 00:01:44,541 --> 00:01:46,625 Definitivamente não é meu tipo. 19 00:01:47,250 --> 00:01:49,000 Não é à toa que eles lutam. 20 00:01:50,791 --> 00:01:52,125 Agora eles estão se beijando. 21 00:01:52,500 --> 00:01:55,500 Como você pode ficar com raiva de alguém e começar a beijá-lo? 22 00:01:56,250 --> 00:01:57,666 Nunca pode ser eu. 23 00:01:58,375 --> 00:01:58,750 Espere. 24 00:01:59,875 --> 00:02:02,875 Eu... eu me pergunto se eles podem me ver olhando para eles. 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,375 Bem, não importa. 26 00:02:07,041 --> 00:02:10,291 Estou feliz que haja o suficiente para eu escrever e compartilhar com todos vocês. 27 00:02:15,375 --> 00:02:16,666 Agora eles estão entrando. 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,125 Apenas quando estava ficando mais espremido. 29 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Isso significa que vou ter que imaginar o resto. 30 00:02:23,375 --> 00:02:26,875 Ou melhor ainda, vou deixar você fazer todo o trabalho. 31 00:02:27,125 --> 00:02:30,416 - Avó! Avó! Avó! - Meu menino! 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,250 Meu grande homem Jay. 33 00:02:33,041 --> 00:02:34,750 Bom dia. Como vai você? 34 00:02:35,166 --> 00:02:36,000 Estou bem. 35 00:02:37,125 --> 00:02:38,625 - Mas vovó, - Hummm? 36 00:02:38,791 --> 00:02:42,000 Mamãe acabou de me comprar um sapato novo e eu não gosto disso. 37 00:02:42,041 --> 00:02:45,000 É antiquado, mas ela está sempre me forçando a usá-lo. 38 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 -Ah. Realmente? Você sabe o que vamos fazer? - Hum. 39 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 Nós vamos protestar. Onde está a mamãe? 40 00:02:50,666 --> 00:02:52,625 Tia bom dia. 41 00:02:52,916 --> 00:02:56,416 Pare de encorajá-lo. Acabei de comprar esses sapatos, muito caros. 42 00:02:56,541 --> 00:02:58,916 Isso é o que está reinando agora e ele está se recusando a usá-lo. 43 00:02:58,916 --> 00:03:00,625 - Isso não é verdade vovó. - Sim, é a verdade. 44 00:03:01,125 --> 00:03:02,000 Kamsi! 45 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Kamsi! 46 00:03:04,375 --> 00:03:05,750 Por favor. Por favor venha. 47 00:03:06,041 --> 00:03:08,625 Venha e leve Jay para brincar lá fora, ele está perturbando a tia. 48 00:03:09,250 --> 00:03:11,750 Ele é perturbador. Vá brincar lá fora. 49 00:03:13,000 --> 00:03:15,041 - Bom dia mãe. - Bom dia. 50 00:03:18,500 --> 00:03:19,375 Esse... 51 00:03:21,500 --> 00:03:24,625 É a coisa mais deliciosa que comi desde que voltei. 52 00:03:24,625 --> 00:03:27,625 Imagine! Eles transformaram Zzobo em um saquinho de chá. Eu amo isso. 53 00:03:28,250 --> 00:03:31,375 Ma, devo fazer Ogi e Akara para você? 54 00:03:32,250 --> 00:03:36,166 Sim está bem. Você sempre sabe o que eu gosto de manhã. 55 00:03:37,875 --> 00:03:38,916 Obrigado. 56 00:03:40,666 --> 00:03:43,666 Vamos. Vá e jogue. Vá brincar lá fora. 57 00:03:44,750 --> 00:03:46,000 Bom menino. Vamos lá. 58 00:03:47,250 --> 00:03:50,125 Tia, por que acordou tão cedo? 59 00:03:50,791 --> 00:03:53,791 Eu tenho que ser. Caso contrário, não terei nada para escrever. 60 00:03:53,875 --> 00:03:57,666 Além disso, Mary e Johnson só saem para o varanda neste momento. 61 00:03:57,791 --> 00:03:59,166 - Maria e Johnson? - Hummm 62 00:03:59,625 --> 00:04:03,625 Oh! Maria e Johnson! Sim! 63 00:04:03,666 --> 00:04:07,375 O casal que você é sempre escrevendo sobre em sua coluna. 64 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Ei tia, 65 00:04:10,625 --> 00:04:12,500 Tem certeza que eles não sabem disso você está assistindo eles? 66 00:04:12,500 --> 00:04:13,625 Não sei. 67 00:04:14,166 --> 00:04:15,125 Talvez... 68 00:04:16,416 --> 00:04:18,750 Acho que eles querem que eu os veja. 69 00:04:20,000 --> 00:04:20,625 Tia. 70 00:04:20,750 --> 00:04:23,416 Você claramente tem muito tempo em suas mãos. 71 00:04:24,250 --> 00:04:28,166 Bem, é melhor do que sentar em casa o dia todo sem fazer nada. 72 00:04:28,625 --> 00:04:32,375 Se não fosse por Daniel que me armou com essa coisa de coluna de jornal, 73 00:04:32,875 --> 00:04:34,166 Eu teria sido miserável. 74 00:04:34,750 --> 00:04:39,000 E eu tenho que agradecer a sua mãe cuidando de mim nesta bela casa. 75 00:04:39,000 --> 00:04:40,375 Tia tudo bem. 76 00:04:40,916 --> 00:04:43,625 Está tudo bem. Você está indo muito bem. 77 00:04:43,750 --> 00:04:44,375 Sim! 78 00:04:44,750 --> 00:04:47,625 Daniel diz que todo mundo adora sua coluna. 79 00:04:48,250 --> 00:04:50,041 - Sim! - Isso é bom mesmo. 80 00:04:50,166 --> 00:04:54,000 Tia é bom. É realmente bom. De fato, onde está Daniel? 81 00:04:54,500 --> 00:04:55,125 Daniel! 82 00:04:56,541 --> 00:04:57,500 Daniel? 83 00:04:57,625 --> 00:04:59,791 Você pode trazer o jornal de hoje? OK, bom. 84 00:05:00,666 --> 00:05:02,916 - Tia Sara. - Bom dia. 85 00:05:03,375 --> 00:05:05,875 - Eles aumentaram o seu dinheiro. - Obrigado 86 00:05:06,375 --> 00:05:09,375 Eles dizem que mais pessoas estão comprando na sexta-feira imprimir por sua causa. 87 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 Aparentemente, é ainda mais popular do que a coluna política. 88 00:05:13,375 --> 00:05:15,750 Mesmo que as eleições estejam chegando. 89 00:05:16,250 --> 00:05:19,625 Mal podemos esperar para que Obsanjo se torne o presidente em 29 de maio. 90 00:05:20,791 --> 00:05:22,291 - Eleições? - Sim 91 00:05:22,541 --> 00:05:25,666 A democracia está chegando e as pessoas estão interessado em fofocas suculentas prontas. 92 00:05:26,416 --> 00:05:27,250 Kamsi! 93 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 Você não vai fazer a comida? Ou é com você que eles estão falando? 94 00:05:33,625 --> 00:05:35,375 Kamsi! vamos lá... 95 00:05:35,875 --> 00:05:37,750 Não vamos comer hoje? 96 00:05:42,625 --> 00:05:43,666 Essa é nova. 97 00:05:43,875 --> 00:05:46,250 O que? Oh! Minhas tatuagens. 98 00:05:47,666 --> 00:05:49,375 - Tatuagens? - tatuagem 99 00:05:49,625 --> 00:05:51,500 Sim, acabei de receber. 100 00:05:51,791 --> 00:05:53,125 Deixe-me adivinhar. 101 00:05:54,041 --> 00:05:55,750 Tem uma garota envolvida né? 102 00:05:55,750 --> 00:05:57,791 É apenas arte corporal. 103 00:05:58,500 --> 00:06:01,625 O que? Sério, não tem garota. 104 00:06:01,875 --> 00:06:06,125 - Tia Sara. - Por que não? muito ocupado para meninas? Fazendo o que? 105 00:06:08,291 --> 00:06:09,375 Por falar nisso, 106 00:06:09,375 --> 00:06:15,541 o que você está fazendo quando não está aqui me ajudando a mandar matérias para o jornal? 107 00:06:15,625 --> 00:06:20,000 - Eu... estou me preparando para meus mestres. - Oh, tudo bem. 108 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Essa que você tem uma "tatuagem", 109 00:06:25,750 --> 00:06:29,000 - Espero que você não fume. - Meu? Não. 110 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 boa. 111 00:06:30,916 --> 00:06:34,625 Os barulhos que ouvi ontem à noite significam que houve uma grande briga. 112 00:06:34,625 --> 00:06:36,250 Eu sei que as meninas não gostam de meninos que fumam. 113 00:06:36,375 --> 00:06:39,500 - Tia Sarah, não tem menina. - OK. 114 00:06:39,500 --> 00:06:42,666 Me deixe sozinho, por favor. 115 00:06:44,375 --> 00:06:46,375 Então, quando sai o próximo? 116 00:06:46,375 --> 00:06:50,041 O que? Ai minha história. Este está acabado. 117 00:06:50,791 --> 00:06:52,250 Eles os imprimem tão rápido. 118 00:06:52,750 --> 00:06:54,625 Como você consegue isso para eles? 119 00:06:54,625 --> 00:06:57,750 É simples realmente. O correio não fica longe daqui. 120 00:06:58,375 --> 00:07:01,291 Os correios, ah sim! Isso é verdade, isso é verdade. 121 00:07:01,291 --> 00:07:05,625 Tia, o Doutor Badmos está aqui e ele estará com você em breve. 122 00:07:06,041 --> 00:07:09,041 E amanhã sua irmã virá visitá-lo. 123 00:07:09,375 --> 00:07:12,375 - Sua mãe vem amanhã? - Sim. 124 00:07:12,750 --> 00:07:15,750 - Você não quer que ela venha dar uma olhada em você? - eu... eu 125 00:07:15,791 --> 00:07:19,166 Doutor Badmos virá e vamos deixar vocês dois sozinhos ok? 126 00:07:19,166 --> 00:07:20,416 Daniel vamos. 127 00:07:21,125 --> 00:07:24,125 Oh! Daniel espera. Está feito. 128 00:07:26,375 --> 00:07:28,625 Ali estão eles. 129 00:07:32,625 --> 00:07:35,125 - Obrigado tia Sarah. - Obrigado meu querido. 130 00:07:35,125 --> 00:07:36,416 Vamos. 131 00:07:44,875 --> 00:07:46,750 Sara. 132 00:07:49,625 --> 00:07:52,625 Vamos... vamos falar sobre seus vizinhos. 133 00:07:53,541 --> 00:07:57,791 Daniel me disse que você é uma celebridade nos jornais. 134 00:08:02,416 --> 00:08:04,541 Maria e Johnson. 135 00:08:06,125 --> 00:08:09,125 Ontem à noite, eles tiveram uma grande briga. 136 00:08:09,916 --> 00:08:13,541 Mary quer que Johnson pare de fumar e ele concordou. 137 00:08:14,625 --> 00:08:17,000 Mas ele foi pelas costas dela. 138 00:08:18,041 --> 00:08:21,041 Você pode ler tudo sobre isso na próxima sexta-feira. 139 00:08:22,500 --> 00:08:27,000 - Doutor Badmos, você redime minha coluna? - Claro. Claro que eu faço. 140 00:08:27,250 --> 00:08:31,416 Eu... eu sempre espero por isso. Você escreve tão bem. 141 00:08:32,000 --> 00:08:33,916 Obrigado. 142 00:08:38,416 --> 00:08:40,625 Como está sua perna? 143 00:08:48,500 --> 00:08:49,791 Doutor Badmos 144 00:08:49,791 --> 00:08:54,750 Quando vou me livrar dessa coisa? Então eu posso sair e tomar um pouco de ar. 145 00:08:56,916 --> 00:08:59,916 Será em breve. Muito em breve. 146 00:09:00,500 --> 00:09:01,750 Você está se recuperando tão bem. 147 00:09:02,500 --> 00:09:05,500 Deve ser todo aquele akara com que Kamsi me alimenta. 148 00:09:11,500 --> 00:09:16,791 Então, eu estava... eu estava pensando que... 149 00:09:33,416 --> 00:09:35,791 Você estava me dizendo algo. 150 00:09:38,291 --> 00:09:41,291 Sim sim... obrigado Kamsi 151 00:09:46,500 --> 00:09:49,500 O que você não gosta no som dos trens? 152 00:09:50,541 --> 00:09:53,125 O que isso faz com você? 153 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 Isso te lembra alguma coisa? 154 00:09:56,875 --> 00:09:59,250 - Qualquer coisa? - EU... 155 00:10:00,000 --> 00:10:03,750 Eu... eu não me lembro. 156 00:10:04,166 --> 00:10:05,875 Desculpe. 157 00:10:08,250 --> 00:10:11,250 Especialmente Esther e sua mãe. 158 00:10:13,666 --> 00:10:15,916 Por isso eu estava pensando... 159 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Doutor será... 160 00:10:18,541 --> 00:10:22,500 Realmente ser tão terrível se eu não consigo me lembrar de nada disso? 161 00:10:24,291 --> 00:10:25,875 Sara. 162 00:10:26,166 --> 00:10:28,375 Você foi preso injustamente. 163 00:10:29,125 --> 00:10:32,625 Eles encheram você de drogas no instituto para doentes mentais. 164 00:10:34,750 --> 00:10:39,250 Enquanto as pessoas que se importavam com você, sua família que te amou de verdade 165 00:10:39,875 --> 00:10:42,416 estavam procurando por você em todos os lugares. 166 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Você viveu em condições tão horríveis. 167 00:10:47,875 --> 00:10:52,750 Aqueles que te encontraram, lutaram por você sentiram nós tínhamos que pelo menos conseguir alguma justiça para você. 168 00:10:52,875 --> 00:10:54,375 Mas não podemos obter justiça para você 169 00:10:54,375 --> 00:10:57,375 se você não se lembra exatamente o que aconteceu 170 00:10:57,541 --> 00:10:59,750 antes de você ser preso. 171 00:11:01,500 --> 00:11:04,166 Sua irmã... mãe de Esther, 172 00:11:05,291 --> 00:11:07,500 nunca desisti de você. 173 00:11:08,291 --> 00:11:10,666 e é por isso que ela sente mais do que qualquer outra coisa, 174 00:11:10,666 --> 00:11:15,166 que temos que conseguir alguma justiça, pelo menos para que isso não aconteça com mais ninguém. 175 00:11:15,250 --> 00:11:18,666 Eu sei... eu sei... eu sei. Eu entendo... 176 00:11:20,500 --> 00:11:24,500 É por isso que tenho feito tudo o que você me pediu. 177 00:11:24,500 --> 00:11:28,500 Escrever meus pensamentos ou o que sobrou deles. 178 00:11:28,625 --> 00:11:31,125 Doutor Badmos eu... 179 00:11:31,875 --> 00:11:37,375 Eu não posso ver nada além o que vejo na minha frente agora. 180 00:11:38,916 --> 00:11:41,625 - Desculpe. - Tudo bem. 181 00:11:42,416 --> 00:11:45,000 Apenas respire fundo. OK? 182 00:11:46,125 --> 00:11:49,125 Vamos continuar a dar um passo de cada vez. 183 00:11:49,291 --> 00:11:50,500 Sim. 184 00:11:52,125 --> 00:11:54,166 Um passo de cada vez. 185 00:11:58,625 --> 00:12:02,750 Outra carta chegou para você dos Correios 186 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 Sua irmã pegou e mandou. 187 00:12:11,166 --> 00:12:13,000 Abra. 188 00:12:22,000 --> 00:12:25,291 - De quem é? - Um Panam Peters. 189 00:12:25,500 --> 00:12:28,500 Ah! O mesmo Panam Peters. 190 00:12:28,875 --> 00:12:31,875 Agora sabemos que Panam Peters gosta de você. 191 00:12:32,250 --> 00:12:33,375 Bastante. 192 00:12:34,000 --> 00:12:39,541 Se alguma coisa, agora sabemos que há alguém mais do lado de fora que está procurando por você, Sara . 193 00:12:39,541 --> 00:12:42,541 Ou ele pode ser um fã da minha coluna. 194 00:12:42,666 --> 00:12:45,875 - Isso é verdade. - Afinal, sou uma celebridade. 195 00:12:46,041 --> 00:12:47,916 Isso também é verdade. 196 00:12:49,000 --> 00:12:50,625 O que mais ele diz? 197 00:12:53,000 --> 00:12:54,750 Meu amor, 198 00:12:55,375 --> 00:12:57,875 - não esqueça o número. - Qual número?! 199 00:12:58,000 --> 00:13:01,750 - Isso... não diz. - Não não. Temos que explorar isso. Todas as possibilidades. 200 00:13:02,375 --> 00:13:05,166 É um número de telefone? é um endereço residencial? 201 00:13:05,250 --> 00:13:06,916 É um P.O? Número da caixa? 202 00:13:07,375 --> 00:13:13,750 - Você tem que pensar sobre isso. Temos que lembrar... - Não sei! Não sei. Me desculpe, mas eu não sei. 203 00:13:15,541 --> 00:13:17,041 Tudo bem. 204 00:13:17,041 --> 00:13:19,500 Vamos só... 205 00:13:19,791 --> 00:13:23,625 Vamos respirar fundo e olhar para o que está à nossa frente. 206 00:13:24,250 --> 00:13:27,791 Mas vamos explorar isso mais em nossa próxima sessão. 207 00:13:38,416 --> 00:13:41,416 Meu tempo acabou. 208 00:13:41,625 --> 00:13:44,875 - Mas vamos continuar na próxima semana - Desculpe. 209 00:13:44,875 --> 00:13:50,500 Enquanto isso, se você precisar de alguma coisa não hesite em entrar em contato. 210 00:13:52,000 --> 00:13:55,375 Sim, obrigado Doutor Badmos. 211 00:15:18,750 --> 00:15:22,916 Outra sessão quente de amor para nossos amigos hoje à noite. 212 00:15:23,375 --> 00:15:25,625 Isso é o que eu gosto de ver. 213 00:15:25,666 --> 00:15:29,041 E ainda melhor depois do sonho horrível que acabei de ter. 214 00:15:30,375 --> 00:15:33,500 Johnson e Mary são como muitos casais jovens. 215 00:15:34,000 --> 00:15:37,375 Eles sopram quentes em um minuto e depois frios no seguinte. 216 00:15:57,125 --> 00:15:58,250 Ei. 217 00:16:01,041 --> 00:16:02,750 What are you doing here? 218 00:16:13,375 --> 00:16:14,250 Olá. 219 00:16:15,000 --> 00:16:16,250 Por quê você está aqui? 220 00:16:16,416 --> 00:16:18,000 Como você conseguiu... 221 00:16:31,125 --> 00:16:34,541 Não, não, não... agora não. 222 00:17:35,416 --> 00:17:39,250 Tia Sara. Como vai? 223 00:17:40,250 --> 00:17:42,625 - Você gosta do seu gato? - Meu gato? 224 00:17:46,625 --> 00:17:48,875 Olá sim... 225 00:17:48,875 --> 00:17:50,166 Muito bem mãe. 226 00:17:51,750 --> 00:17:57,500 O Dr. Badmus acha que será para você tê-la. Só para você não ficar tão sozinho o tempo todo. 227 00:17:57,625 --> 00:17:59,375 Uau! 228 00:17:59,750 --> 00:18:02,750 E eu gosto de gatos. Como ele sabia? 229 00:18:02,875 --> 00:18:04,500 O nome dela é Nala. 230 00:18:04,625 --> 00:18:07,625 Oh Linda. Nala... 231 00:18:07,875 --> 00:18:09,375 Nala... 232 00:18:10,125 --> 00:18:11,375 Nala... 233 00:18:18,125 --> 00:18:20,875 Mãe, você está bem? 234 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Ou devo chamar o Doutor Badmus? 235 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Ah, não, não. Estou bem... 236 00:18:27,500 --> 00:18:29,875 Cadê meu grandalhão Jay? 237 00:18:29,875 --> 00:18:32,875 Oi Jay? Tia você sabe que o problema do Jay é demais. 238 00:18:33,000 --> 00:18:35,125 Eu o deixei com seu pai hoje. Sim. 239 00:18:35,500 --> 00:18:39,500 E a sua mãe? Você disse que ela estava vindo para uma visita. Ainda estou para vê-la. 240 00:18:39,500 --> 00:18:42,500 Tia não se preocupe, não se preocupe. 241 00:18:42,666 --> 00:18:44,791 Sua irmã virá visitá-lo. 242 00:18:45,000 --> 00:18:47,625 Ela só tem algumas coisas que está fazendo. 243 00:18:47,791 --> 00:18:50,791 Ela estará aqui muito em breve. Talvez até amanhã. 244 00:18:53,416 --> 00:18:56,875 Eu pensei que você disse apenas os vizinhos sai aos sábados? 245 00:18:57,250 --> 00:18:58,625 Estou surpreso também. 246 00:18:58,625 --> 00:19:01,250 - Eles até saíram ontem à noite. - Oh sério? 247 00:19:02,000 --> 00:19:03,666 Tia quer saber? 248 00:19:04,250 --> 00:19:07,250 Está muito ventoso, deixe-me fechar as janelas. 249 00:19:07,250 --> 00:19:11,500 Deixe-me fechá-los. Só para que você possa ser agradável e quente. 250 00:19:12,000 --> 00:19:17,291 Para você sabe, você e Nala. Aqui vamos nós. Bom e tostado. 251 00:19:18,166 --> 00:19:18,875 Good. 252 00:19:19,750 --> 00:19:22,041 Auntie in fact, let me just change your view little bit. 253 00:19:22,041 --> 00:19:25,750 Boa. 254 00:19:25,750 --> 00:19:27,916 Você sabe que ficou olhando pela janela o dia todo. 255 00:19:29,291 --> 00:19:32,291 Então... mudança de cenário. 256 00:19:32,375 --> 00:19:36,500 Você sabe. Olhe para sua bela sala de estar. 257 00:19:36,875 --> 00:19:39,875 Ai vamos nós. Você está confortável? 258 00:19:40,875 --> 00:19:42,000 Tudo bem. 259 00:19:43,666 --> 00:19:44,541 Tia. 260 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Tia. 261 00:19:46,000 --> 00:19:51,625 Tia, Dr. Badmus disse que você lembrou de algo muito importante. 262 00:19:52,125 --> 00:19:53,375 Um número. 263 00:19:53,666 --> 00:19:55,250 Você pode me dizer que número é esse? 264 00:19:55,250 --> 00:19:57,416 - Mas eu... Um número? - Sim. 265 00:19:57,916 --> 00:20:00,916 Mas não consegui me lembrar de nenhum número. 266 00:20:05,125 --> 00:20:06,375 Ma. 267 00:20:06,875 --> 00:20:09,875 se você consegue se lembrar desse homem panamenho, 268 00:20:11,000 --> 00:20:15,041 - você deve se lembrar do número e podemos... - Panam..como você conheceu o Panam? 269 00:20:15,041 --> 00:20:18,000 Oh, tia Sarah não se importa com Kamsi, 270 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 ela não sabe do que está falando. 271 00:20:21,250 --> 00:20:25,541 Tia por favor. Por favor, você precisa se lembrar. já se passaram três meses. 272 00:20:26,250 --> 00:20:29,875 Tia! Tia por favor. Por favor, você precisa me dizer uma coisa. 273 00:20:30,000 --> 00:20:33,750 Qualquer coisa! Tia Sarah, estamos ficando sem tempo. 274 00:20:34,875 --> 00:20:37,875 - Quem é Panam?! - Senhora! 275 00:21:09,375 --> 00:21:13,125 Tia Sarah estamos ficando sem tempo! Quem é o Panam?! 276 00:24:22,375 --> 00:24:26,250 PANAM! 277 00:24:35,666 --> 00:24:37,041 Daniel! 278 00:24:40,125 --> 00:24:41,750 Ester! 279 00:24:45,500 --> 00:24:46,666 Kamsi! 280 00:24:49,375 --> 00:24:51,125 Tem alguém aqui? 281 00:24:52,500 --> 00:24:54,291 Daniel! 282 00:25:00,625 --> 00:25:02,166 Daniel! 283 00:25:09,625 --> 00:25:11,125 Daniel! 284 00:25:20,916 --> 00:25:21,875 Daniel. 285 00:25:55,291 --> 00:25:59,000 Tia Sara! 286 00:26:28,416 --> 00:26:32,041 Tia Sarah estamos ficando sem tempo! Quem é o Panam? 287 00:26:43,041 --> 00:26:46,375 Bom dia tia Sara. ouvi você queria me ver. Eu trouxe uma fita. 288 00:26:47,666 --> 00:26:49,000 Oi Nala. 289 00:26:52,750 --> 00:26:54,375 Cadê a tia Sarah? 290 00:27:04,250 --> 00:27:05,416 Olá? 291 00:27:07,625 --> 00:27:09,250 Tia Sara. 292 00:27:13,500 --> 00:27:15,416 Tia Sarah tudo bem? 293 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 Tia Sara! 294 00:27:21,750 --> 00:27:25,416 Tia Sara. 295 00:27:25,416 --> 00:27:29,125 Os barulhos que ouvi ontem à noite significam que houve uma grande briga. 296 00:27:31,041 --> 00:27:33,666 Oh meu Deus. Ai meu Deus... Gente! 297 00:27:33,750 --> 00:27:34,875 Pessoal!! 298 00:27:35,250 --> 00:27:36,625 Pessoal!! 299 00:27:37,500 --> 00:27:39,875 Daniel por que você está gritando... 300 00:27:40,375 --> 00:27:41,875 O que aconteceu aqui? 301 00:27:43,375 --> 00:27:46,125 Este não é o xale da tia Sarah? 302 00:27:46,291 --> 00:27:47,916 Onde está a tia Sarah? 303 00:27:49,625 --> 00:27:50,916 Tia Sara! 304 00:27:51,666 --> 00:27:53,125 Tia Sara! 305 00:27:54,000 --> 00:27:55,500 Tia Sara! 306 00:27:57,125 --> 00:27:59,041 Tia Sar... Daniel. 307 00:27:59,375 --> 00:28:03,000 Não é com você que estou falando? Onde está a tia Sarah? O que aconteceu aqui? 308 00:28:03,750 --> 00:28:06,000 O que é... Daniel. 309 00:28:06,500 --> 00:28:09,500 Daniel não é você... Cadê a tia... 310 00:28:10,750 --> 00:28:13,375 Oh meu... Ela escapou. 311 00:28:14,416 --> 00:28:16,750 Ela lembra. 312 00:28:17,625 --> 00:28:19,875 Não não não não não. 313 00:28:20,666 --> 00:28:21,791 Olá sim. 314 00:28:21,875 --> 00:28:24,625 Não, não, eu estava com meu telefone... 315 00:28:24,916 --> 00:28:27,666 Ouça, todo mundo está aqui, mas algo aconteceu. 316 00:28:27,916 --> 00:28:31,250 Sim Sim. Estava vindo. Pessoal. ela está aqui. 317 00:28:31,750 --> 00:28:32,791 Vamos! 318 00:28:36,875 --> 00:28:38,500 Sra. Lawal! 319 00:28:38,625 --> 00:28:40,750 Sra. Lawal! Ela se foi! 320 00:28:41,041 --> 00:28:42,375 Ela se foi! 321 00:28:42,500 --> 00:28:44,250 O que quer dizer com ela se foi? 322 00:28:47,250 --> 00:28:49,291 O que..o.. Fuuuu 323 00:28:49,291 --> 00:28:50,875 Você precisa ver isso. 324 00:28:55,500 --> 00:28:59,875 Tive um pesadelo esta manhã. Eu estava em uma cela... 325 00:29:00,166 --> 00:29:05,375 e algum lugar com pessoas malucas. Talvez eu tenha observado Mary e Johnson demais. 326 00:29:05,541 --> 00:29:09,000 Talvez ela esteja assombrando meus sonhos... Ela lembra. 327 00:29:09,500 --> 00:29:11,041 Ligue para o Dr. Badmus agora! 328 00:29:11,416 --> 00:29:13,875 - Referes-te ao Dr. Jide? - Sim, ligue para ele, por favor. 329 00:29:13,875 --> 00:29:16,875 Eu quero segurança. CCTV. OK. 330 00:29:16,875 --> 00:29:18,416 O que quer dizer com ela se foi? 331 00:29:18,500 --> 00:29:21,500 Siga-me agora! Todos vocês! 332 00:29:22,041 --> 00:29:25,041 Ah! Agora desligue essa maldita coisa! 333 00:29:25,125 --> 00:29:28,250 Você sabe que não é hora de jogar culpas. 334 00:29:29,250 --> 00:29:32,250 Para onde você acha que ela pode ter ido? 335 00:29:34,000 --> 00:29:37,625 Eu também acredito que ela está começando a se lembrar de algumas coisas. 336 00:29:37,625 --> 00:29:42,375 - Então é hora de focarmos no nosso objetivo. - Sem problemas. Estarei à caminho. 337 00:29:44,166 --> 00:29:45,541 - Você! Onde você foi? - Senhora, por favor. 338 00:29:45,541 --> 00:29:48,375 Onde você foi? Não me diga "Senhora, por favor". Onde você foi? 339 00:29:48,375 --> 00:29:52,416 Você é muito irresponsável e Vou denunciá-lo ao seu chefe. Eu farei. 340 00:29:52,500 --> 00:29:54,750 Você Maomé! Onde você foi? 341 00:29:55,166 --> 00:29:58,625 Você deveria ter ficado, onde você foi? 342 00:29:58,625 --> 00:30:01,375 Você acha que isso é uma piada? O que você acha que estamos fazendo aqui? 343 00:30:01,375 --> 00:30:05,541 - Ela escapou e você está sentado olhando para mim... - Gente... gente! Olhar. 344 00:30:07,125 --> 00:30:10,125 - Ahá! - Abra a porta! 345 00:30:32,125 --> 00:30:33,500 Sara! 346 00:30:34,291 --> 00:30:36,750 Quem é você? Quem são vocês? 347 00:30:36,875 --> 00:30:38,791 Onde estou? 348 00:30:39,750 --> 00:30:42,000 - Fique atrás. - Fiquem todos para trás. 349 00:30:42,250 --> 00:30:43,500 Fique atrás! 350 00:30:45,666 --> 00:30:47,000 O que é este lugar? 351 00:30:47,375 --> 00:30:50,375 Panamá! Panam eles estão aqui! 352 00:30:50,666 --> 00:30:52,916 - Sara. - Quem são vocês? 353 00:30:52,916 --> 00:30:56,625 Vocês o que fizeram comigo? Quem são vocês! 354 00:30:57,000 --> 00:30:57,250 No! Stay back! Stay back! Panam! 355 00:30:57,250 --> 00:31:01,000 Panamá! Panam vem! Venha por favor! Onde você está! 356 00:31:03,375 --> 00:31:04,791 Onde você está Panam? 357 00:31:05,916 --> 00:31:09,375 - Panam Vem! - Vá, vá! Todo mundo fora! Dê-me espaço. 358 00:31:09,416 --> 00:31:10,916 Não não. Daniel! 359 00:31:11,416 --> 00:31:12,125 Ir! 360 00:31:12,291 --> 00:31:14,500 -Daniel fica. -Daniel fica. OK. 361 00:31:14,750 --> 00:31:17,125 Todos menos Daniel, Fora! 362 00:31:18,541 --> 00:31:20,375 A mulher precisa que você vá! 363 00:31:23,541 --> 00:31:24,875 Eu devo ir? 364 00:31:25,250 --> 00:31:28,500 - Ir! - Eu irei! Mas você pode me dar a tesoura 365 00:31:28,541 --> 00:31:31,541 - Não! - OK! OK, desculpe. 366 00:31:32,541 --> 00:31:38,541 Ouçam pessoal, se ela já está pedindo Panam pra gente, isso significa que estamos mais perto de nosso objetivo. 367 00:31:39,125 --> 00:31:43,541 Tudo bem? Vamos todos nos acalmar e certifique-se de não apressar nada. 368 00:31:43,791 --> 00:31:46,500 Vamos devagar. Não vamos nos apressar. 369 00:31:46,500 --> 00:31:49,791 Não estamos com pressa, estamos apenas orientando-a pensamentos para onde queremos. 370 00:31:49,875 --> 00:31:55,375 Eu sei, tudo o que precisamos descobrir agora é exatamente o que ela se lembra. 371 00:32:05,625 --> 00:32:07,416 Quem são vocês? 372 00:32:08,125 --> 00:32:08,625 Sara. 373 00:32:08,750 --> 00:32:10,916 Meu nome é... me desculpe 374 00:32:11,125 --> 00:32:13,125 Peço desculpas. Desculpe. 375 00:32:16,625 --> 00:32:19,625 Meu nome é Sra. Lawal. 376 00:32:20,875 --> 00:32:24,750 e dirijo esta organização, Justice for the Masses. 377 00:32:25,041 --> 00:32:29,541 É uma organização não governamental e não partidária. 378 00:32:30,250 --> 00:32:34,000 Este ano, decidimos que não iríamos pegue mais o banco de trás. 379 00:32:34,000 --> 00:32:38,625 Queremos participar ativamente decidir quem vai liderar este país. 380 00:32:38,750 --> 00:32:41,750 e essa pessoa é Durosimi Williams. 381 00:32:42,375 --> 00:32:44,750 Ela é a escolha do povo. 382 00:32:44,875 --> 00:32:47,875 Acreditamos que ela pode levar este país a um futuro melhor. 383 00:32:49,416 --> 00:32:55,125 Infelizmente ela está concorrendo contra alguém que esperamos que você possa se lembrar. 384 00:32:56,125 --> 00:32:58,375 Alguém que você preferiria esquecer. 385 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 Alguém que preferiríamos não ver na cédula. 386 00:33:07,250 --> 00:33:08,541 Tia Sara. 387 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 Sofá General Sanni. 388 00:33:34,875 --> 00:33:37,875 Sofá General Sanni. 389 00:33:38,875 --> 00:33:41,875 Oh, você se lembra do General. 390 00:33:42,750 --> 00:33:48,000 Isso significa que você provavelmente também se lembra o evento da noite de 3 de fevereiro de 1999. 391 00:33:48,791 --> 00:33:50,750 A estação de trem. 392 00:33:52,166 --> 00:33:57,000 Você e seu marido, Panam, estavam viajando. 393 00:33:58,041 --> 00:34:01,041 Você teve um grande acidente onde o perdeu. 394 00:34:03,500 --> 00:34:05,375 Eles incriminaram seu marido. 395 00:34:06,916 --> 00:34:11,166 E depois que ele foi morto, eles prenderam você como cúmplice. 396 00:34:13,541 --> 00:34:17,791 Você passou 5 anos na cadeia sem se lembrar nada daquela noite. 397 00:34:17,916 --> 00:34:21,625 Então as autoridades interpretaram isso como significa que você estava louco. 398 00:34:22,916 --> 00:34:25,916 Então eles colocam você em uma instituição mental. 399 00:34:31,000 --> 00:34:33,750 Então, você teria fragmentos de lembrança. 400 00:34:33,875 --> 00:34:36,875 E você realmente pediu Panam. 401 00:34:56,000 --> 00:34:59,625 Mas então você teve uma recaída e esqueceu tudo. 402 00:35:09,916 --> 00:35:11,541 Três meses atrás, 403 00:35:12,916 --> 00:35:15,916 O Dr. Lawal descobriu o seu caso. 404 00:35:16,875 --> 00:35:20,125 e ela, ela teve uma ideia brilhante. 405 00:35:20,250 --> 00:35:22,625 Não pode funcionar. 406 00:35:22,750 --> 00:35:25,750 Conheço muito bem esse caso, lembra? 407 00:35:25,791 --> 00:35:28,000 Eu estava meio que envolvido nisso de alguma forma. 408 00:35:28,000 --> 00:35:33,500 Isso não significa que você pode fazer uma pessoa lembre-se de anos de seu passado esquecido, Sra. Lawal. 409 00:35:33,750 --> 00:35:35,875 É aí que entra o Dr. Jide. 410 00:35:36,625 --> 00:35:39,625 Suas habilidades como médico podem ser colocadas em prática. 411 00:35:39,625 --> 00:35:43,291 Vou tirá-la da instituição mental e ele vai assumir. 412 00:35:43,500 --> 00:35:45,875 Ainda não pode funcionar. Sinto muito, mas não pode. 413 00:35:45,875 --> 00:35:48,875 Você tem uma ideia melhor, Ester? Diga-me. 414 00:35:50,250 --> 00:35:52,125 O que você acha? 415 00:35:52,500 --> 00:35:55,375 Ela montou todo esse lugar. 416 00:35:55,625 --> 00:35:57,875 Então ela pode te ajudar a lembrar. 417 00:36:00,750 --> 00:36:03,000 - Acho que vai funcionar. - Sim. 418 00:36:03,500 --> 00:36:06,500 Tivemos que alugar um espaço de trabalho inteiro. 419 00:36:06,500 --> 00:36:10,166 Para que ninguém mais descobrisse sobre nosso pequeno experimento. 420 00:36:11,500 --> 00:36:16,125 A solução veio do nosso novo membro da equipe, Daniel, 421 00:36:18,541 --> 00:36:22,000 Então Ma, já que você também tem fotos deles recuperado no trem. 422 00:36:22,250 --> 00:36:25,625 Se construirmos a casa exatamente como nas fotos, 423 00:36:25,875 --> 00:36:28,875 Podemos configurá-lo de tal forma que faça malabarismos com a memória dela. 424 00:36:29,166 --> 00:36:32,041 Tudo o que precisamos é de um local, 425 00:36:32,125 --> 00:36:36,791 onde podemos configurar esta parte e plante todos os nossos dispositivos lá. 426 00:36:36,791 --> 00:36:39,375 Posso agir como o cara que a encoraja a escrever. 427 00:36:39,375 --> 00:36:41,625 - Esther pode interpretar um membro da família. - Qual Ester? 428 00:36:41,666 --> 00:36:43,666 Talvez uma sobrinha? 429 00:36:45,000 --> 00:36:47,125 Então e eu? O que posso fazer? 430 00:36:47,500 --> 00:36:49,666 Melhor ficar fora disso mãe. 431 00:36:50,041 --> 00:36:52,625 Mas não posso confiar em vocês para não arruiná-lo. 432 00:36:55,750 --> 00:36:58,750 A Sra. Lawal pode ser a empregada. 433 00:37:04,250 --> 00:37:07,666 Você sabe, isso é realmente uma ideia brilhante. Talvez eu possa. 434 00:37:09,125 --> 00:37:12,125 Pessoal, estamos falando sério sobre isso? 435 00:37:12,500 --> 00:37:14,416 Isso é mesmo ético? 436 00:37:14,791 --> 00:37:17,791 O que estamos fazendo aqui? Não vamos nos safar disso. 437 00:37:18,125 --> 00:37:21,666 Sra. Lawal, onde no mundo você conseguiu essas fotos de. 438 00:37:21,666 --> 00:37:27,375 Acho que é uma ideia brilhante, mas temos que fazê-la acreditar que ela está realmente em 1999. 439 00:38:02,166 --> 00:38:05,166 Podemos conseguir algo para ela se apaixonar. 440 00:38:05,625 --> 00:38:06,625 Você sabe. 441 00:38:07,000 --> 00:38:10,291 E de seus dias no correio e dessas fotos, 442 00:38:10,500 --> 00:38:13,500 podemos ver que ela sabe usar a máquina de escrever. 443 00:38:14,000 --> 00:38:15,166 Máquina de escrever? 444 00:38:16,041 --> 00:38:18,500 E se ela não se lembrar de como usar a máquina de escrever? 445 00:38:18,541 --> 00:38:20,125 O que ela vai escrever? 446 00:38:20,375 --> 00:38:23,500 Journaling... Essa é uma das poucas ferramentas que me deu 447 00:38:23,666 --> 00:38:26,875 muitos resultados e descobertas com meus pacientes. 448 00:38:32,666 --> 00:38:33,375 Mas espere. 449 00:38:34,000 --> 00:38:36,375 Como ela vai ficar em casa o dia todo escrevendo? 450 00:38:36,875 --> 00:38:38,416 se eu fosse louco, não faria isso. 451 00:38:38,916 --> 00:38:41,750 Atualmente ela tem uma lesão na perna. 452 00:38:42,166 --> 00:38:44,750 Mas não é tão grave. Poderíamos arranjar uma cadeira de rodas para ela. 453 00:38:44,916 --> 00:38:48,416 Posso convencê-la a ficar na cadeira de rodas por algum tempo. 454 00:38:48,625 --> 00:38:50,875 Afinal, todo mundo ouve seus médicos. 455 00:38:50,875 --> 00:38:52,375 Quanto tempo isso vai levar? 456 00:38:52,750 --> 00:38:55,750 Porque as eleições estão chegando. É quase fevereiro. 457 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Bem, revisei os registros enviados a mim pela Sra. Lawal. 458 00:39:01,250 --> 00:39:06,250 Ela está traumatizada e não teve quaisquer gatilhos em muitos anos. 459 00:39:07,125 --> 00:39:08,916 Então vejamos, 460 00:39:10,250 --> 00:39:12,916 mais ou menos, cerca de dois meses no máximo. 461 00:39:13,000 --> 00:39:14,500 Dois meses? 462 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 Não temos dois meses. 463 00:39:21,625 --> 00:39:24,166 Tia Sarah, oh meu Deus. Desculpe. 464 00:39:25,000 --> 00:39:26,791 Tenha cuidado, tenha cuidado. 465 00:39:28,416 --> 00:39:31,625 Posso pegar água para você beber? Ou algo mais para beber? 466 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 Eu realmente tenho uma irmã? 467 00:39:39,250 --> 00:39:41,375 Sinto muito tia Sarah. 468 00:39:45,625 --> 00:39:46,541 Sara. 469 00:39:47,625 --> 00:39:50,375 Seu marido manteve um documento com você. 470 00:39:51,166 --> 00:39:53,875 Nela estão as fotos do General 471 00:39:54,250 --> 00:39:57,875 adquirir munições para derrubar a democracia em 1999. 472 00:39:58,666 --> 00:40:01,666 Incluindo registros de transações com os russos. 473 00:40:02,041 --> 00:40:04,291 Correndo para bilhões. 474 00:40:04,750 --> 00:40:07,750 Temos motivos para acreditar que ele os guardou para você. 475 00:40:09,166 --> 00:40:11,000 Você consegue se lembrar o que fez com ele? 476 00:40:13,750 --> 00:40:14,375 Sara? 477 00:40:15,375 --> 00:40:19,791 Precisamos disso para evitar que esse homem de se tornar presidente. 478 00:40:21,291 --> 00:40:25,125 Durosimi Williams pode ter a vontade do povo, 479 00:40:25,791 --> 00:40:28,291 mas o dinheiro pode comprar essa vontade. 480 00:40:29,500 --> 00:40:33,416 Precisamos impossibilitar a vitória do General. 481 00:40:34,875 --> 00:40:36,791 Sarah... Preciso que se lembre. 482 00:40:37,375 --> 00:40:39,375 - Sra. Lawal - Sara, vamos. 483 00:40:39,666 --> 00:40:41,625 - Sra. Lawal. - Sarah.. Eu preciso de você. 484 00:40:41,750 --> 00:40:42,125 Sra. Lawal. 485 00:40:42,250 --> 00:40:44,375 - Sarah... Preciso que se lembre. - Sra. Lawal. 486 00:40:44,375 --> 00:40:45,416 Sara. Vamos. 487 00:40:45,750 --> 00:40:47,875 - Sara. - Sra. Lawal! 488 00:40:48,541 --> 00:40:49,500 Por favor. 489 00:40:50,750 --> 00:40:53,750 Vovó, fiz um trem de papel para você. 490 00:40:53,750 --> 00:40:56,250 - Mamãe disse que você vai gostar. - Ela fez? 491 00:40:56,291 --> 00:40:59,291 - Jay amor, muito obrigado. Recolha-o de volta. 492 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 - Colete de volta da vovó. - Por que? 493 00:41:01,541 --> 00:41:05,125 Eu vou te dizer por quê. Eu quero que você pinte. Para que tenha muitas cores. 494 00:41:05,125 --> 00:41:06,166 Bom bebê. 495 00:41:14,041 --> 00:41:15,250 Daniel. 496 00:41:17,666 --> 00:41:19,041 Leve-me para longe daqui. 497 00:41:19,875 --> 00:41:21,250 - Sara...? - Por favor. 498 00:41:21,500 --> 00:41:22,625 - Sra. Lawal - Por favor. 499 00:41:22,875 --> 00:41:23,666 Por favor. 500 00:41:27,291 --> 00:41:28,875 Está tudo bem Sarah, faça uma pausa. 501 00:41:33,875 --> 00:41:35,750 Tia Sarah, sentimos muito. 502 00:41:36,500 --> 00:41:38,916 - Está tudo bem. Tudo bem. - Lamentamos muito. 503 00:44:36,916 --> 00:44:39,250 Posso ajudar? 504 00:44:40,291 --> 00:44:41,375 Sim... 505 00:44:43,500 --> 00:44:45,750 eu preciso emmm... 506 00:44:46,625 --> 00:44:48,750 Eu preciso que você... 507 00:44:49,875 --> 00:44:54,875 Eu preciso que você... 508 00:44:55,125 --> 00:44:57,375 Com o que? 509 00:44:59,125 --> 00:45:02,500 - Com err... - A forma? 510 00:45:03,125 --> 00:45:04,750 O que? 511 00:45:05,916 --> 00:45:07,291 A forma. 512 00:45:07,375 --> 00:45:10,125 A forma? A forma! Sim... 513 00:45:10,250 --> 00:45:12,541 Eu preciso que você errm... 514 00:45:12,750 --> 00:45:16,916 para me ajudar a abrir um endereço de caixa postal. 515 00:45:17,125 --> 00:45:20,125 Ok, mas... 516 00:45:21,125 --> 00:45:24,125 - Você já tem o formulário. - Sim. 517 00:45:24,375 --> 00:45:27,000 então... encha. 518 00:45:35,416 --> 00:45:37,250 Panam. 519 00:45:37,666 --> 00:45:39,875 Se apresse. 520 00:45:41,666 --> 00:45:43,541 O menino bem o. 521 00:45:43,541 --> 00:45:50,000 -Ah. Sarah você pegou um bom. - Sra. Eket, cuide da sua vida. 522 00:45:50,166 --> 00:45:53,166 E o que você sabe sobre bons garotos? Com este seu cachecol. 523 00:45:53,291 --> 00:45:56,791 Deixe meu lenço, vá e encontre sua torradeira, por favor. 524 00:45:56,791 --> 00:46:00,000 - Ele não é minha torradeira. - Ele está ligando para você. 525 00:46:01,500 --> 00:46:05,750 - Terminei senhora. - Você pode deixá-lo cair. 526 00:46:07,875 --> 00:46:10,375 Ele não vai embora. 527 00:46:10,500 --> 00:46:12,875 Você está jogando muito difícil de conseguir. 528 00:46:12,875 --> 00:46:17,791 Basta ir e falar com ele. Além de você tem que voltar para sua mesa, esta não é sua mesa. 529 00:46:17,791 --> 00:46:21,875 - Sra. Eket pare com isso. Seu problema é demais. - Eu também te amo. 530 00:46:22,375 --> 00:46:24,416 - Saia deste lugar. 531 00:46:24,791 --> 00:46:29,625 - Hmm militares. - Então? Eles não são seres humanos? 532 00:46:40,250 --> 00:46:42,875 Obrigado pelo serviço. 533 00:46:44,541 --> 00:46:46,125 De nada. 534 00:46:48,750 --> 00:46:50,291 Meu nome é Panam. 535 00:46:50,875 --> 00:46:52,041 Panam peters. 536 00:46:52,375 --> 00:46:55,125 XXX divisão das forças armadas nigerianas. 537 00:46:55,500 --> 00:46:56,541 OK? 538 00:46:59,875 --> 00:47:01,125 Diga err... 539 00:47:01,375 --> 00:47:04,375 Digamos que eu tenha uma carta para postar todos os dias, 540 00:47:05,375 --> 00:47:08,625 - Estaria sempre aqui para recebê-los? - O que? 541 00:47:09,125 --> 00:47:12,375 Panamá? Seja rápido sobre isso, vamos. 542 00:47:13,500 --> 00:47:15,625 - Espere, estou quase terminando. - Vamos! 543 00:47:19,666 --> 00:47:22,125 Senhorita err... Sarah 544 00:47:22,625 --> 00:47:25,875 - Você iria? - Não. Quer dizer, sim. 545 00:47:27,875 --> 00:47:30,291 - Depende. - Panam. 546 00:47:30,375 --> 00:47:34,625 - Estamos com pressa e você está perdendo tempo. - Acalmar. 547 00:47:37,666 --> 00:47:41,500 Ok, talvez não todos os dias. Talvez apenas err 548 00:47:42,791 --> 00:47:43,916 este sábado. 549 00:47:45,000 --> 00:47:46,125 17h. 550 00:48:10,666 --> 00:48:12,000 Panam. 551 00:48:13,166 --> 00:48:14,291 Panam. 552 00:48:26,000 --> 00:48:27,750 Eu não vou. 553 00:48:27,750 --> 00:48:30,750 Eu tenho o vestido vermelho perfeito. 554 00:52:59,416 --> 00:53:01,541 O que é isso? 555 00:53:02,375 --> 00:53:05,375 O que quer dizer com "o que é isso"? 556 00:53:11,625 --> 00:53:14,375 Não podemos fazer isso agora. 557 00:53:14,375 --> 00:53:19,250 Panam, o que quer dizer com não podemos fazer isso agora? 558 00:53:21,541 --> 00:53:23,250 Você tem que tirar. 559 00:53:23,875 --> 00:53:26,250 Você está esquecendo que eu sou católico? 560 00:53:26,250 --> 00:53:29,250 - E assim? - E não posso ter filho fora do casamento. 561 00:53:29,625 --> 00:53:31,416 Eu não posso fazer um aborto. 562 00:53:31,416 --> 00:53:35,250 - Não estamos preparados para isso. - Panam você acha que eu posso fazer isso? 563 00:53:36,791 --> 00:53:40,375 Então você quer me prender com isso? 564 00:53:40,375 --> 00:53:44,166 Você deve ter caído e batido a cabeça pense que sou uma de suas prostitutas. 565 00:53:49,291 --> 00:53:51,000 Panam. 566 00:53:51,416 --> 00:53:53,500 Panam! 567 00:57:10,916 --> 00:57:15,000 - Onde você foi? - Sua antiga casa e o antigo correio. 568 00:57:17,791 --> 00:57:20,791 Lembro-me de abrir uma caixa postal para o Panam. 569 00:57:24,791 --> 00:57:29,375 - Foi lá que nos conhecemos, no correio. - Incrível. Você se lembra do número da caixa? 570 00:57:30,166 --> 00:57:34,125 - Caixa Postal 433. - Obrigado. 571 00:57:34,250 --> 00:57:36,000 Bem feito. 572 00:57:38,041 --> 00:57:41,041 Weldone Sarah, você se lembra. 573 00:57:43,750 --> 00:57:52,791 Mas os correios pegaram fogo antes que Panam tentasse fugir com você naquela noite. 574 00:57:57,625 --> 00:58:01,541 Sarah, vou precisar que você se lembre um pouco mais agora. 575 00:58:01,625 --> 00:58:05,125 Fique comigo, estamos quase lá. 576 00:58:05,666 --> 00:58:10,000 Os capangas do General passaram por aquele escritório incendiado. 577 00:58:10,000 --> 00:58:17,500 O conteúdo da caixa 433 não incluía as fotos ou esse documento. Onde você o guardou? 578 00:58:20,750 --> 00:58:22,666 Onde? 579 00:58:23,041 --> 00:58:26,041 Sabe do que mais eu me lembro? 580 00:58:28,875 --> 00:58:31,375 Eu estava grávida. 581 00:58:33,375 --> 00:58:37,250 Certo? Eu estava grávida. 582 00:58:39,166 --> 00:58:41,625 Eu estava grávida. 583 00:58:44,166 --> 00:58:48,750 - Bebê. - Meu belo homem. 584 00:58:55,875 --> 00:58:59,041 - Bom dia. - Bom dia. 585 00:58:59,375 --> 00:59:02,125 - Ela está me perturbando o. Sim. - Ela é? 586 00:59:02,125 --> 00:59:07,375 E eu acho que ela quer ser uma soldado como seu pai. 587 00:59:17,000 --> 00:59:19,250 Meu amante 588 00:59:19,250 --> 00:59:23,666 Olha, eu já te disse, nosso bebê é um menino. 589 00:59:23,666 --> 00:59:28,625 - E, é uma nova Nigéria, ele vai ser astronauta. - Não, nosso bebê é uma menina. 590 00:59:29,125 --> 00:59:32,125 E ela não vai ser uma astronauta. 591 00:59:32,166 --> 00:59:35,166 Esperei por você ontem à noite. 592 00:59:35,375 --> 00:59:37,250 mas este não me deixa. 593 00:59:37,416 --> 00:59:40,416 eu entendo mas... 594 00:59:41,250 --> 00:59:44,625 - Tenho que ir de novo. - Não... 595 00:59:44,750 --> 00:59:47,750 Não até você comer alguma coisa. Você quer chá. 596 00:59:47,916 --> 00:59:52,125 Eles agora fazem Zobo em saquinhos de chá. Tem gosto de coisa real. 597 00:59:52,541 --> 00:59:54,291 Eu vou fazer para você agora. 598 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Eu prometo que você vai adorar. 599 01:00:03,416 --> 01:00:05,291 Meu bebê. 600 01:00:05,875 --> 01:00:08,875 Venha aqui um segundo. 601 01:00:09,875 --> 01:00:11,625 Vir. 602 01:00:14,250 --> 01:00:17,250 - Panam o que há de errado? - Sentar. 603 01:00:59,875 --> 01:01:02,875 - É isto... - Shhh... 604 01:01:03,625 --> 01:01:06,625 Sim. É sim. 605 01:01:07,125 --> 01:01:15,000 Esta é a prova. O General Sanni está prestes a interromper a transferência democrática. 606 01:01:15,666 --> 01:01:21,375 A posse do novo presidente está prestes a ser um massacre. 607 01:01:21,625 --> 01:01:23,291 Oh meu Deus! 608 01:01:23,291 --> 01:01:27,250 - Panam. - Eles têm tudo. Tudo. 609 01:01:27,625 --> 01:01:30,625 De munições, 610 01:01:31,666 --> 01:01:35,041 para contas offshore com bilhões. 611 01:01:37,125 --> 01:01:40,125 Apoio dos russos. 612 01:01:40,875 --> 01:01:43,875 E está tudo aqui. 613 01:01:44,750 --> 01:01:46,625 Olhar. 614 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 Temos que fazer a coisa certa. 615 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Temos que fazer a coisa certa, Sarah. 616 01:01:55,250 --> 01:01:57,500 Meu Deus! Panam espera. 617 01:01:57,625 --> 01:02:00,625 Quem mais sabe disso? 618 01:02:04,750 --> 01:02:09,291 Panam quem mais sabe disso? 619 01:02:12,875 --> 01:02:15,125 Malik. 620 01:02:15,666 --> 01:02:20,000 - Está bem. Está bem. - Não, não é. 621 01:02:20,375 --> 01:02:23,500 Bebê bebê bebê. 622 01:02:23,500 --> 01:02:26,500 A ideia foi dele em primeiro lugar. 623 01:02:27,000 --> 01:02:29,666 Estamos nisso juntos. 624 01:02:30,916 --> 01:02:32,875 Não. 625 01:02:36,750 --> 01:02:37,916 OK. 626 01:02:49,625 --> 01:02:50,875 Ouvir. 627 01:02:51,291 --> 01:02:52,541 Ouvir. 628 01:02:52,541 --> 01:02:57,416 Você precisa ir ao correio hoje e escondê-lo. 629 01:02:58,375 --> 01:03:01,375 - Na sua caixa? - Não. 630 01:03:02,375 --> 01:03:06,000 Para isso funcionar, você não pode nem colocar no seu. 631 01:03:07,500 --> 01:03:10,000 Panam, você está me assustando agora. 632 01:03:10,125 --> 01:03:16,000 - Panam, você está me assustando. - Desculpe. Desculpe. Desculpe. 633 01:03:19,000 --> 01:03:21,250 Olhar. 634 01:03:21,875 --> 01:03:26,625 Eu prometo, tudo isso vai acabar logo. 635 01:03:27,291 --> 01:03:30,541 Malik e eu temos um plano e vai funcionar. 636 01:03:33,750 --> 01:03:35,000 OK. 637 01:03:38,666 --> 01:03:42,125 Queremos nos encontrar com alguns jornalistas de confiança hoje. 638 01:03:44,250 --> 01:03:48,875 Mas, tem que ser o momento certo porque mesmo eles podem ser comprados também. 639 01:03:49,791 --> 01:03:51,125 Tudo bem? 640 01:03:52,500 --> 01:03:55,541 Alguém precisa publicar isso imediatamente. 641 01:03:56,666 --> 01:04:02,750 Mas, por enquanto, por favor, mantenha-o seguro. 642 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Por favor. 643 01:04:15,125 --> 01:04:16,750 Panam. 644 01:04:19,250 --> 01:04:22,250 Você está fugindo? 645 01:04:23,291 --> 01:04:25,916 Panam... adeus? 646 01:04:26,416 --> 01:04:31,250 O que deveria acontecer comigo? O que é... Panam o que deveria acontecer com nosso bebê? 647 01:04:31,416 --> 01:04:34,416 Sara eu tenho que ir. 648 01:04:35,500 --> 01:04:41,041 E não, eu não estou fugindo. Não sem você. 649 01:04:41,375 --> 01:04:45,250 Nunca sem o nosso bebê. 650 01:04:54,541 --> 01:04:57,541 onde ela está? Onde está meu bebê? 651 01:04:57,625 --> 01:05:03,375 - Os documentos Sarah, onde você os guardou? - Onde está meu bebê! Eu quero meu filho! 652 01:05:03,500 --> 01:05:06,416 Onde está meu bebê! Me deixe em paz! Me deixe em paz! 653 01:05:06,416 --> 01:05:08,250 - Deixe aqui me responder! - Eu quero meu bebê! 654 01:05:08,250 --> 01:05:11,625 - Por favor, pare de gritar. - Eu quero meu bebê. 655 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 - Sra. Lawal. - Meu bebê. 656 01:05:15,750 --> 01:05:20,916 Sra. Sarah, por favor, sente-se pelo menos. Desculpe. 657 01:05:20,916 --> 01:05:23,916 - Por favor. - Leve-me em paz! 658 01:05:26,500 --> 01:05:28,791 - Nós precisamos conversar. - Agora não Jide. 659 01:05:28,791 --> 01:05:30,791 Você mentiu para mim. 660 01:05:31,125 --> 01:05:36,541 - Esther, me dê um minuto, deixe-me apenas falar com ela. - Doutor Não. Ela mentiu para nós e eu quero respostas também. 661 01:05:36,541 --> 01:05:38,250 Eu faço. 662 01:05:42,041 --> 01:05:43,625 Você mentiu para nós. 663 01:05:45,125 --> 01:05:49,625 Quando você me chamou para este projeto, você disse tudo que eu precisava fazer, 664 01:05:49,916 --> 01:05:53,375 era para fazê-la se lembrar do P.O. Número da caixa. 665 01:05:53,750 --> 01:05:59,500 E você está me dizendo que todos esses enquanto você sabia que não havia nada na caixa? 666 01:06:00,541 --> 01:06:03,541 - Qual é exatamente o seu plano? - Exatamente. 667 01:06:04,000 --> 01:06:05,916 Sra. Lawal, o que estamos realmente fazendo aqui? 668 01:06:05,916 --> 01:06:08,750 Banke o que você não está me dizendo! 669 01:06:08,791 --> 01:06:11,291 o que estou perdendo? 670 01:06:14,125 --> 01:06:17,125 É hora de contar a ela sobre Daniel. 671 01:06:17,500 --> 01:06:21,291 - Não não. -Daniel? espera, qual Daniel? 672 01:06:21,500 --> 01:06:25,625 Não. Não estamos contando a ela sobre Daniel. 673 01:06:26,250 --> 01:06:28,625 Eu te disse desde o começo, 674 01:06:28,625 --> 01:06:31,750 que você nem deveria pensar em criar o filho dela. 675 01:06:32,250 --> 01:06:35,000 - Até que ela esteja totalmente recuperada. - Olhar. 676 01:06:35,000 --> 01:06:42,000 Se ela perceber que ele ainda está vivo, isso fará com que ela coopere mais rápido e nos diga o que precisamos saber. 677 01:06:42,250 --> 01:06:45,250 E ela pode ter uma recaída e esquecer tudo. 678 01:06:45,750 --> 01:06:51,875 Esse Dr. Jide é uma chance que estou disposto a correr. 679 01:06:53,125 --> 01:06:55,250 Oh my God! 680 01:06:55,416 --> 01:06:58,416 Oh meu Deus! Sra. Lawal! 681 01:06:58,750 --> 01:07:00,625 Daniel é filho dela? 682 01:07:01,916 --> 01:07:06,875 Daniel é filho dela e você sabia? E você conhecia o Dr. jide? Até você? 683 01:07:07,000 --> 01:07:08,375 Ouvir. 684 01:07:09,541 --> 01:07:12,875 Acho que estamos ficando desesperados. 685 01:07:14,125 --> 01:07:19,500 E estamos empurrando essa mulher longe demais e rápido demais. 686 01:07:20,125 --> 01:07:24,000 - Banco por favor. - Ah..meu Deus, Deus... Daniel é filho dela. 687 01:07:24,416 --> 01:07:27,125 Daniel é ela... 688 01:07:33,916 --> 01:07:38,791 Daniel. Daniel, Daniel espera. Daniel espera por favor. 689 01:07:39,375 --> 01:07:41,625 Nos desculpe. 690 01:07:45,666 --> 01:07:50,291 Banke, não posso mais fazer isso. 691 01:07:50,416 --> 01:07:52,500 Terminei. 692 01:07:52,875 --> 01:07:54,750 Estou tão cansado. 693 01:07:58,416 --> 01:08:03,041 - Eu disse para deixá-la fora disso. - Sim, se você não quer ganhar uma eleição. 694 01:08:04,375 --> 01:08:06,250 Sra Sara. 695 01:08:06,625 --> 01:08:09,750 Lamentamos muito o que aconteceu com você. 696 01:08:12,750 --> 01:08:17,500 Estou super orgulhoso do seu estado de recuperação até agora. 697 01:08:21,291 --> 01:08:24,750 O General Sanni é um homem muito poderoso. 698 01:08:26,541 --> 01:08:29,166 Muitas acusações foram feitas contra ele. 699 01:08:30,250 --> 01:08:38,666 Corrupção, abuso de poder, fraude, tráfico, peculato. 700 01:08:39,750 --> 01:08:42,750 Nenhum deles fica. 701 01:08:44,250 --> 01:08:50,791 A única pessoa que esteve perto de trazer ele foi seu marido. 702 01:08:51,791 --> 01:08:55,500 E Sanni cancelou seus planos de golpe militar. 703 01:08:55,625 --> 01:08:58,625 Logo após lutamos pela nossa democracia. 704 01:08:59,000 --> 01:09:03,125 Sra Sarah, minha equipe e eu... 705 01:09:19,500 --> 01:09:22,166 Por favor, fique por mais uma noite. 706 01:09:23,541 --> 01:09:27,625 Por favor, Panam, eu preciso de você. 707 01:09:28,500 --> 01:09:31,500 Nós precisamos de você. 708 01:09:32,750 --> 01:09:34,541 Bebê. 709 01:09:37,250 --> 01:09:39,416 Eu preciso de você. 710 01:09:40,875 --> 01:09:43,875 Você é toda a família que eu tenho. 711 01:09:45,500 --> 01:09:47,500 Meu amante. 712 01:09:49,041 --> 01:09:51,375 Leve-me ao seu comandante. 713 01:09:51,791 --> 01:10:00,375 Leve-me ao general Sanni e explicarei a ele que estou grávida e você precisa ser transferido para Lagos. 714 01:10:04,375 --> 01:10:05,625 Meu bebê. 715 01:10:05,750 --> 01:10:08,750 Não funciona assim. 716 01:10:09,875 --> 01:10:11,791 Além disso, você tem a Sra. Eket. 717 01:10:12,250 --> 01:10:15,500 Ela tem sido como uma mãe para você. Para nós. 718 01:10:17,625 --> 01:10:22,166 Além disso, quando nosso bebê nasce, minha mãe prometeu vir ficar com você por um tempo... 719 01:10:22,166 --> 01:10:26,125 Mas eu não quero ter esse bebê em minha casa. 720 01:10:27,291 --> 01:10:32,375 Eu quero tê-la em nossa casa. Junto. 721 01:10:33,375 --> 01:10:36,000 Como uma família. 722 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 Bebê. 723 01:10:49,791 --> 01:10:52,791 Eu fiz um juramento. 724 01:10:53,250 --> 01:10:57,750 - para proteger a Nigéria. - Você jurou nunca me deixar. 725 01:10:57,750 --> 01:11:01,666 - E eu nunca vou. Eu nunca te deixarei. - Por favor. Então fique Panam. 726 01:11:02,750 --> 01:11:04,916 Ficar. 727 01:11:05,166 --> 01:11:07,666 Fique Panam. 728 01:11:08,875 --> 01:11:10,500 Por mais uma noite. 729 01:11:11,500 --> 01:11:14,500 Duas noites. Apenas fique. 730 01:11:16,375 --> 01:11:19,375 Por favor entenda. 731 01:11:28,625 --> 01:11:30,875 Há algo acontecendo. 732 01:11:31,250 --> 01:11:33,750 Algo que eu tenho que fazer parte. 733 01:12:14,000 --> 01:12:15,625 Sara. 734 01:12:17,625 --> 01:12:20,625 Achei que você gostaria de um pouco de chá. 735 01:12:30,875 --> 01:12:35,750 Peço desculpas por minhas ações anteriores. 736 01:12:37,125 --> 01:12:38,791 Eu estava desesperado. 737 01:12:40,750 --> 01:12:43,750 Eu fui insensível e isso foi injusto. 738 01:12:45,916 --> 01:12:52,250 Sarah, eu quero que você saiba que não importa como isso acaba, eu sou grato que você tentou. 739 01:12:55,250 --> 01:13:00,166 Eu realmente esqueci tudo enquanto eu estava trancado naqueles lugares? 740 01:13:03,166 --> 01:13:09,041 Os médicos chamam de amnésia dissociativa. 741 01:13:10,250 --> 01:13:15,875 Normalmente não deve demorar mais do que algumas semanas, mas o seu é localizado. 742 01:13:25,750 --> 01:13:28,041 O que isso significa 743 01:13:28,041 --> 01:13:30,416 é que você não consegue se lembrar 744 01:13:30,416 --> 01:13:38,541 qualquer coisa ou pessoa ligada ao estresse do trauma que você viveu na estação e dentro do trem. 745 01:13:40,416 --> 01:13:42,166 Que trauma? 746 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 O que, o que aconteceu na estação? 747 01:13:50,375 --> 01:13:52,750 O que aconteceu dentro do trem? 748 01:13:55,375 --> 01:13:57,916 É a única coisa que permanece confusa. 749 01:13:59,000 --> 01:14:03,416 Sarah, acho melhor você esquecer o que quer que seja aconteceu na estação de trem. 750 01:14:04,875 --> 01:14:10,000 Ou sua memória pode ser acionada de uma forma que agora faz você esquecer tudo o que lembrou recentemente. 751 01:14:10,000 --> 01:14:12,125 Mas eu quero me lembrar de tudo. 752 01:14:20,541 --> 01:14:22,291 A noite, 753 01:14:24,000 --> 01:14:28,625 na estação de trem, seu marido estava esperando por você. 754 01:14:30,916 --> 01:14:33,916 Vocês dois perderam o primeiro trem. 755 01:14:35,500 --> 01:14:37,750 Agora pense nisso. 756 01:14:38,750 --> 01:14:40,625 Onde você foi? 757 01:14:41,250 --> 01:14:43,250 Com quem você falou? 758 01:15:06,791 --> 01:15:09,291 O Panam espera por você. 759 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 - Os seguranças estão conosco. Me siga. - Eu não te conheço. 760 01:15:18,791 --> 01:15:22,416 Espere. Para onde você está me levando? 761 01:15:26,000 --> 01:15:28,625 Bem-vinda senhora. Bem-vindo. 762 01:15:29,000 --> 01:15:31,375 Fácil fácil. 763 01:15:33,750 --> 01:15:37,250 Sarah me escute com atenção. 764 01:15:37,875 --> 01:15:40,875 Seu marido está em perigo. 765 01:15:41,000 --> 01:15:45,250 Somos todos amigos dele e estamos nisso juntos. 766 01:15:45,250 --> 01:15:49,000 - Correto. - Você tem os documentos que ele lhe deu? 767 01:15:52,250 --> 01:15:55,250 Mas eu não te conheço. 768 01:15:55,750 --> 01:15:58,416 Somos seus amigos na polícia. 769 01:15:58,916 --> 01:16:01,375 - Seu marido é um homem corajoso. - Exatamente. 770 01:16:01,375 --> 01:16:03,875 E ele inspirou a todos nós. 771 01:16:04,375 --> 01:16:07,375 Juntos, derrubaremos o General Sanni. 772 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Você tem os documentos? 773 01:16:13,750 --> 01:16:14,916 | Onde está Panam? 774 01:16:16,250 --> 01:16:20,375 Essa mulher está perdendo nosso tempo, ela não vale nada. Vamos matá-la. 775 01:16:42,875 --> 01:16:43,750 Eu sinto muito. 776 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Sara? 777 01:16:47,541 --> 01:16:49,875 Você entregou os documentos para alguém? 778 01:16:56,375 --> 01:16:59,541 Como você sabe tanto sobre a estação de trem? 779 01:17:01,666 --> 01:17:02,916 Sara, 780 01:17:03,750 --> 01:17:07,750 A Sra. Durosimi Williams prometeu Tome conta de você. 781 01:17:08,125 --> 01:17:08,625 OK? 782 01:17:09,250 --> 01:17:11,125 Não importa como isso se desenrole. 783 01:17:11,250 --> 01:17:14,250 Ela vai conseguir uma casa adequada para você. 784 01:17:17,541 --> 01:17:20,541 Eu tive meu bebê naquela noite, não tive? 785 01:17:23,000 --> 01:17:24,625 E você estava lá. 786 01:17:25,125 --> 01:17:28,125 Era você quem estava nos procurando por armas. 787 01:17:29,416 --> 01:17:32,041 Eu lembro de você! Você estava lá certo? 788 01:17:33,125 --> 01:17:36,375 - Foi, foi você certo? - Sarah, nada disso fosco... 789 01:17:36,416 --> 01:17:38,041 Onde está meu bebê? 790 01:17:38,541 --> 01:17:41,375 Abaixo! Acalmar! 791 01:17:55,250 --> 01:17:58,041 - Onde está meu bebê! Onde ela está? - Sara! 792 01:17:58,125 --> 01:18:02,125 Onde ela está? Onde está meu bebê? Onde ela está? 793 01:18:02,375 --> 01:18:03,791 Acalmar! 794 01:18:07,125 --> 01:18:08,250 Daniel! 795 01:18:08,291 --> 01:18:09,166 Daniel! 796 01:18:11,791 --> 01:18:13,125 O que você disse? 797 01:18:15,875 --> 01:18:16,916 Um bebê. 798 01:18:18,750 --> 01:18:19,750 Um menino. 799 01:18:21,375 --> 01:18:22,541 Ele sobreviveu. 800 01:18:24,125 --> 01:18:26,541 Quando você desmaiou 801 01:18:27,541 --> 01:18:29,541 dando à luz a ele. 802 01:18:31,041 --> 01:18:34,666 Daniel, Daniel é seu filho. 803 01:18:46,916 --> 01:18:47,875 eu concebi 804 01:18:48,791 --> 01:18:49,416 um filho. 805 01:18:51,250 --> 01:18:52,416 Daniel. 806 01:18:55,000 --> 01:18:56,625 Daniel é meu filho. 807 01:18:56,875 --> 01:18:58,000 Tia Sara. 808 01:19:00,875 --> 01:19:01,875 Tia Sara. 809 01:19:05,125 --> 01:19:07,375 Tia Sarah, sinto muito. 810 01:19:08,375 --> 01:19:10,125 Eu não sabia nada disso. 811 01:19:13,041 --> 01:19:15,250 Tia Sarah, por favor. 812 01:19:18,625 --> 01:19:19,500 - Tia Sara... 813 01:19:19,500 --> 01:19:21,500 Não me chame assim! Sair! 814 01:19:21,791 --> 01:19:26,125 - Sair! Fora! Mentirosos! Todos vocês! - Oh meu Deus! 815 01:19:26,750 --> 01:19:29,000 Mentirosos! Mentirosos! 816 01:19:29,625 --> 01:19:32,416 Mentirosos! Onde está meu filho! 817 01:19:32,416 --> 01:19:35,791 Onde ela está! Onde ele está! Mentirosos! 818 01:19:41,166 --> 01:19:42,750 Panam! 819 01:19:45,916 --> 01:19:48,916 Oh Deus! 820 01:20:14,541 --> 01:20:15,500 Get up. 821 01:20:16,416 --> 01:20:17,791 Levantar. 822 01:20:21,041 --> 01:20:22,916 Panam Gyang Peters. 823 01:20:24,000 --> 01:20:28,500 Você está preso por conspirar para interromper a transição democrática que se aproxima, 824 01:20:29,000 --> 01:20:30,750 e estar em posse de armas nocivas. 825 01:20:31,375 --> 01:20:33,875 Acreditamos que há armas em sua bagagem. 826 01:20:33,916 --> 01:20:36,000 Então venha conosco gentilmente. 827 01:20:36,000 --> 01:20:38,250 Não temos que fazer isso na frente de sua esposa grávida. 828 01:20:40,375 --> 01:20:41,625 Pare o trem. 829 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 Pare o trem! 830 01:21:59,250 --> 01:22:02,375 Isso é um celular. Se você pressionar o botão verde duas vezes. 831 01:22:02,791 --> 01:22:04,500 Daniel vai atender. 832 01:22:06,875 --> 01:22:08,875 Sinto muito, não sabia. 833 01:22:09,750 --> 01:22:11,500 Sinto muito, não sabia. 834 01:22:24,875 --> 01:22:28,416 - RPP! - Recupere a Nigéria! 835 01:22:28,625 --> 01:22:29,916 Obrigado. Obrigado. 836 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Obrigado. 837 01:22:47,375 --> 01:22:49,125 Então você desperdiçou meu dinheiro. 838 01:22:52,875 --> 01:22:56,375 Não é de admirar que você tenha sido expulso da força por inaptidão. 839 01:22:58,791 --> 01:23:03,291 Eu deixei a força da minha própria vontade 840 01:23:05,000 --> 01:23:05,791 Para fazer o que? 841 01:23:06,041 --> 01:23:09,791 Criar uma ONG para a justiça. 842 01:23:11,875 --> 01:23:14,125 Então por que você está aqui? 843 01:23:16,541 --> 01:23:18,416 Me implorando por dinheiro. 844 01:23:22,125 --> 01:23:25,625 A mulher está se escondendo deliberadamente a informação. 845 01:23:25,750 --> 01:23:30,125 Só sei que ela guardou aqueles documentos com alguém. 846 01:23:31,250 --> 01:23:33,000 Agora o bom, 847 01:23:33,000 --> 01:23:36,500 ela lembra. Então eu só preciso de mais tempo. 848 01:23:38,291 --> 01:23:40,500 Como eu disse antes, 849 01:23:41,125 --> 01:23:44,916 se houver alguém por aí com esses documentos, 850 01:23:45,166 --> 01:23:47,750 você vai perder a eleição. 851 01:23:48,791 --> 01:23:50,750 As eleições são em 10 dias. 852 01:23:52,041 --> 01:23:55,125 De acordo com as sondagens, estou a ganhar. 853 01:23:55,375 --> 01:23:56,500 Eu não preciso disso. 854 01:23:57,625 --> 01:23:59,166 Eu não preciso de você. 855 01:24:00,000 --> 01:24:01,875 General, você sabe que precisa de mim. 856 01:24:02,500 --> 01:24:03,375 Não. 857 01:24:04,375 --> 01:24:06,250 Eu sei que você precisa do meu dinheiro. 858 01:24:08,125 --> 01:24:10,250 É disso que se trata. 859 01:24:11,166 --> 01:24:15,125 Você só quer me chantagear por algo há muito esquecido. 860 01:24:15,291 --> 01:24:16,375 Há muito enterrado. 861 01:24:19,375 --> 01:24:21,291 Eu sou um civil agora. 862 01:24:23,000 --> 01:24:24,750 Eu sou um homem do povo. 863 01:24:26,375 --> 01:24:28,500 Eu não me importo com o que acontece com aquela mulher. 864 01:24:30,166 --> 01:24:34,791 Você só me enoja. Seu fracasso absolutamente me enoja. 865 01:24:37,875 --> 01:24:39,916 Eu conheço seus segredos gerais. 866 01:24:42,416 --> 01:24:44,666 Você vai precisar de mim. 867 01:24:45,875 --> 01:24:48,000 e quando chegar essa hora, 868 01:24:48,541 --> 01:24:50,875 já será tarde demais. 869 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Banke. 870 01:24:57,041 --> 01:24:58,416 Banke Lawal. 871 01:25:01,875 --> 01:25:03,375 Olhe para mim. 872 01:25:05,625 --> 01:25:09,416 Eu pareço um homem que se assusta facilmente? 873 01:25:12,291 --> 01:25:14,041 Você veio a mim. 874 01:25:15,000 --> 01:25:16,416 Você me fez uma oferta. 875 01:25:17,041 --> 01:25:19,041 100 milhões para os documentos. 876 01:25:20,666 --> 01:25:23,250 Sua porcaria de ONG estava falindo. 877 01:25:25,000 --> 01:25:26,375 E você veio até mim. 878 01:25:29,000 --> 01:25:30,375 fui generoso. 879 01:25:32,125 --> 01:25:34,500 Eu financiei esse absurdo. 880 01:25:35,416 --> 01:25:38,250 Eu até dei uma entrada nesse nosso acordo. 881 01:25:42,875 --> 01:25:44,666 Estamos de olho no menino. 882 01:25:48,041 --> 01:25:49,666 Quando a mãe liga, 883 01:25:51,000 --> 01:25:52,416 nós o seguiremos. 884 01:25:54,750 --> 01:25:56,416 E se tiverem o documento, 885 01:25:58,750 --> 01:26:01,500 vamos pegar esses documentos de seus cadáveres. 886 01:26:08,000 --> 01:26:09,416 O que é que você fez? 887 01:26:11,500 --> 01:26:13,041 Sua colega, Ester. 888 01:26:15,791 --> 01:26:18,125 Ela é uma pessoa muito mais esperta do que você. 889 01:26:19,291 --> 01:26:20,916 Você precisa se perguntar, 890 01:26:23,416 --> 01:26:25,125 Eu realmente preciso de você? 891 01:26:56,000 --> 01:26:57,541 Recupere a Nigéria! 892 01:26:57,750 --> 01:27:00,750 - Recupere a Nigéria! - RPP! 893 01:27:01,041 --> 01:27:03,791 Grandes mulheres do nosso querido país... 894 01:27:18,666 --> 01:27:21,666 - Foda-se. Isso é uma perda de tempo. - Ei, vamos Ehis. 895 01:27:21,916 --> 01:27:23,791 - Pare, por que você faria isso? - Parar o que? 896 01:27:23,791 --> 01:27:25,041 Fazer o que? Esse? 897 01:27:25,500 --> 01:27:27,916 Esse? Isso é uma maldita perda do meu tempo. 898 01:27:28,375 --> 01:27:30,916 eu poderia estar lá fora fazendo alguma coisa tangível com a minha vida do que 899 01:27:30,916 --> 01:27:32,750 estar preso neste lugar com vocês. 900 01:27:32,875 --> 01:27:34,541 Esta facilidade. 901 01:27:34,625 --> 01:27:37,125 - Ah, sério, nós somos os desempregados. - Vamos! 902 01:27:37,625 --> 01:27:39,750 - Estamos juntos neste homem. - Não existe nós! 903 01:27:39,875 --> 01:27:43,041 Não existe nós. O Dr. e a Sra. Lawal mentiram para nós. 904 01:27:43,125 --> 01:27:46,000 Eles mentiram para nós. Eles têm mentido para nós, quero dizer... 905 01:27:46,000 --> 01:27:48,875 Você sabia que havia um P.O. queimado? Caixa? Uma agência dos correios queimada? 906 01:27:48,875 --> 01:27:50,541 Você sabia que ela estava grávida? 907 01:27:51,000 --> 01:27:51,875 Eles têm mentido para nós. 908 01:27:51,875 --> 01:27:55,541 Ele mentiu para nós! Você não pode ver? 909 01:27:56,375 --> 01:27:59,250 Você sabe que o general está matando pessoas inocentes. 910 01:27:59,750 --> 01:28:02,750 E agora ele quer destruir o que realmente pode trazer paz. 911 01:28:05,000 --> 01:28:05,625 Porro! 912 01:28:06,250 --> 01:28:06,916 Vamos! 913 01:28:07,875 --> 01:28:09,666 Você não está cansado de homens de uniforme, 914 01:28:10,000 --> 01:28:13,625 que juraram proteger seu próprio povo tentam governar pela força. 915 01:28:15,125 --> 01:28:16,000 Por que você faria isso? 916 01:28:16,625 --> 01:28:17,250 Por que? 917 01:28:17,625 --> 01:28:20,166 Calma Panam. 918 01:28:20,875 --> 01:28:21,916 Pare de gritar. 919 01:28:23,541 --> 01:28:25,250 O general não é um homem mau. 920 01:28:25,916 --> 01:28:28,250 Ele quer cuidar de nós. 921 01:28:29,541 --> 01:28:30,875 Olha para este lugar. 922 01:28:32,750 --> 01:28:33,375 Panam. 923 01:28:33,916 --> 01:28:36,041 Olhe para Sarah e seu bebê ainda não nascido. 924 01:28:36,750 --> 01:28:39,125 Pense sobre eles. 925 01:28:40,000 --> 01:28:43,875 Nunca! Nunca traga minha família para isso! 926 01:28:45,916 --> 01:28:47,125 Maldito traidor. 927 01:28:49,000 --> 01:28:49,625 Olhar, 928 01:28:50,916 --> 01:28:54,875 Os documentos estão escondidos longe de onde você ou o general podem encontrá-lo. 929 01:28:56,125 --> 01:29:00,250 E estará em todos os jornais do país e fora do país no fim de semana. 930 01:29:09,916 --> 01:29:12,250 Como quiser. 931 01:29:13,416 --> 01:29:15,875 - Onde você pensa que vai? - Panam. 932 01:29:17,000 --> 01:29:18,125 Panam. 933 01:29:28,166 --> 01:29:29,250 Não me tente. 934 01:29:29,250 --> 01:29:30,750 - Não se atreva. - Panam. 935 01:29:31,166 --> 01:29:32,541 Não pense nisso. 936 01:30:18,375 --> 01:30:19,625 Vá para o inferno. 937 01:30:30,875 --> 01:30:33,375 Já é tarde demais. 938 01:30:34,250 --> 01:30:35,791 Eles estão vindo atrás de você. 939 01:31:12,750 --> 01:31:13,416 Olhar. 940 01:31:15,291 --> 01:31:16,666 Ele foi comprado. 941 01:31:20,125 --> 01:31:22,166 Eu fui configurado. 942 01:31:23,041 --> 01:31:23,875 Sim. 943 01:31:24,250 --> 01:31:27,250 A polícia nigeriana está agora atrás de mim. 944 01:31:29,375 --> 01:31:30,541 Dizem que sou um terrorista. 945 01:31:43,875 --> 01:31:45,250 Escute-me. 946 01:31:46,166 --> 01:31:48,000 Não estamos mais seguros aqui. 947 01:31:50,125 --> 01:31:53,666 Temos que sair daqui esta noite... esta noite. 948 01:31:54,750 --> 01:31:55,291 Tudo bem? 949 01:31:56,125 --> 01:31:56,791 OK. 950 01:31:56,916 --> 01:31:59,500 Vá e faça as malas rapidamente. 951 01:32:01,416 --> 01:32:04,416 Encontre-me na estação de trem às 22h. 952 01:32:04,875 --> 01:32:05,916 10pm. 953 01:32:06,125 --> 01:32:08,291 - Não vá para ninguém. - OK. 954 01:32:08,291 --> 01:32:12,041 Não vá a nenhum outro lugar certo? 955 01:32:15,125 --> 01:32:16,791 Eu te amo. 956 01:32:21,000 --> 01:32:23,125 Agora vá. Vá rápido. 957 01:32:23,625 --> 01:32:26,125 Não se preocupe com isso, eu vou cuidar disso. 958 01:32:28,375 --> 01:32:29,625 Vá rápido! 959 01:32:29,750 --> 01:32:32,250 Eu sei onde estão os documentos. 960 01:32:34,125 --> 01:32:35,000 Mãe? 961 01:32:35,250 --> 01:32:36,625 Onde está Daniel? 962 01:32:37,041 --> 01:32:39,041 Estamos ligando para ele, mas ele não atende. 963 01:32:39,291 --> 01:32:40,666 Podemos ligar novamente. 964 01:32:52,625 --> 01:32:56,250 Eu ouvi sobre o que aconteceu com seus pais. 965 01:32:56,500 --> 01:32:58,666 E seu tempo no orfanato. 966 01:32:59,000 --> 01:33:00,625 Isso foi há muito tempo atrás. 967 01:33:02,416 --> 01:33:03,166 Acidente de carro? 968 01:33:03,625 --> 01:33:06,375 Não... eles disseram que foi um assalto à mão armada. 969 01:33:06,416 --> 01:33:09,416 A polícia me resgatou e depois ei me levou para o orfanato. 970 01:33:09,916 --> 01:33:12,541 Uau. e olhe para você agora. 971 01:33:12,916 --> 01:33:16,000 Emprestando sua voz para lutar contra a justiça. 972 01:33:16,541 --> 01:33:18,291 Tenho pessoas como você para seguir. 973 01:33:18,291 --> 01:33:20,000 Tenho estudado seu trabalho. 974 01:33:20,166 --> 01:33:22,041 Eu até ouvi dizer que você costumava estar na polícia. 975 01:33:22,250 --> 01:33:26,125 Você fez parte da equipe corajosa que combateu o ataque terrorista em 1999. 976 01:33:26,916 --> 01:33:29,541 Isso foi há muito tempo atrás. 977 01:33:29,625 --> 01:33:31,166 É uma pena realmente. 978 01:33:31,625 --> 01:33:35,541 A força policial e eu, nossos valores simplesmente não podiam se alinhar. 979 01:33:35,750 --> 01:33:37,166 Eu tive que sair. 980 01:33:38,000 --> 01:33:39,625 Escrevi sobre isso em um blog. 981 01:33:40,375 --> 01:33:43,250 É uma pena que a polícia seja muito corrupta. 982 01:33:43,291 --> 01:33:45,291 Eles são agora uma sombra de seu antigo eu. 983 01:33:46,416 --> 01:33:48,666 - Eu li seu blog. - Você faz? 984 01:33:48,666 --> 01:33:52,000 Claro que eu faço. Te sigo no twitter Daniel. 985 01:33:54,291 --> 01:34:00,000 Gosto que jovens como você sejam tão apaixonados pela candidatura de Durosimi William. 986 01:34:01,000 --> 01:34:06,750 Sua opinião em particular sobre a ideia de ter uma primeira mulher presidente, impressionante. 987 01:34:06,791 --> 01:34:09,125 Muito obrigado mãe. Obrigado mãe. 988 01:34:09,125 --> 01:34:11,041 Eu mesmo sou fã dela. 989 01:34:11,125 --> 01:34:14,791 Durosimi Williams e temos um projeto que estamos trabalhando. 990 01:34:15,041 --> 01:34:18,625 Isso acreditamos firmemente que garantirá sua presidência. 991 01:34:18,916 --> 01:34:21,750 Gostaríamos que você trabalhasse conosco nisso. 992 01:34:22,750 --> 01:34:24,041 Garantia? 993 01:34:25,125 --> 01:34:29,041 É tudo legal Daniel. Eu posso prometer a você. 994 01:34:29,125 --> 01:34:32,750 Durosimi Williams está trabalhando conosco no mesmo projeto. 995 01:34:33,000 --> 01:34:34,416 Oh vamos lá. 996 01:34:34,500 --> 01:34:36,875 Depois de todas as coisas que você escreveu sobre ela 997 01:34:36,875 --> 01:34:42,250 você honestamente acha que ela fará qualquer coisa ilegal para comprometer sua chance? 998 01:34:44,625 --> 01:34:46,000 - Sim? - Ok mãe. 999 01:34:46,000 --> 01:34:48,125 - Bem-vindo a bordo do Daniel. - Obrigado mãe. 1000 01:34:59,541 --> 01:35:00,375 Olá. 1001 01:35:16,750 --> 01:35:18,625 Quando conheci meu Panam, 1002 01:35:20,625 --> 01:35:22,291 O general Sanni era seu chefe. 1003 01:35:23,500 --> 01:35:28,125 Ele era tão leal a ele. Ele falou tão bem dele então. 1004 01:35:30,000 --> 01:35:33,000 Mas quando ele descobriu o que o general queria fazer 1005 01:35:33,375 --> 01:35:35,375 depois das eleições de 1999, 1006 01:35:35,750 --> 01:35:37,250 ele não podia deixar isso acontecer. 1007 01:35:41,250 --> 01:35:44,875 Olhe para sua barriga. Seu rosto, nada além de barriga grande. 1008 01:35:46,166 --> 01:35:49,750 Você deveria estar em casa descansando, aproveitando a folga. 1009 01:35:49,875 --> 01:35:52,875 Vir. Tenho certeza que você tem essência para mim. 1010 01:35:53,000 --> 01:35:54,416 Muita essência. 1011 01:35:55,625 --> 01:35:56,875 O que é... 1012 01:35:58,916 --> 01:36:01,041 Está tudo bem. O que está errado? 1013 01:36:02,041 --> 01:36:04,916 - Na verdade não mãe. - Sentar-se. Sentar-se. 1014 01:36:17,750 --> 01:36:20,750 Sarah, você sabe que pode falar comigo. 1015 01:36:22,041 --> 01:36:25,500 É sobre o Panamá? Vocês estão brigando? 1016 01:36:26,166 --> 01:36:27,541 Ele está com problemas? 1017 01:36:28,166 --> 01:36:29,416 Onde ele está? 1018 01:36:29,791 --> 01:36:33,250 Ele não deveria estar por perto? Você não está quase na hora? 1019 01:36:34,625 --> 01:36:37,541 Homens. Militares. 1020 01:36:37,750 --> 01:36:39,000 Veja o que ele fez. 1021 01:36:39,125 --> 01:36:44,500 - E você me disse. Se apenas... - Sra. Eket, Panam está bem. 1022 01:36:48,000 --> 01:36:49,666 Graças a Deus. 1023 01:36:51,500 --> 01:36:52,250 Então? 1024 01:37:00,791 --> 01:37:02,041 O que é isso? 1025 01:37:03,375 --> 01:37:05,000 Não abra o. 1026 01:37:06,041 --> 01:37:07,750 Não abra. 1027 01:37:08,791 --> 01:37:12,500 São documentos muito importantes por dentro. 1028 01:37:12,916 --> 01:37:14,625 Sem dúvida, 1029 01:37:16,000 --> 01:37:19,000 A Sra. Eket pegou os documentos de mim 1030 01:37:19,375 --> 01:37:21,875 e me instruiu a ir para casa e descansar. 1031 01:37:24,000 --> 01:37:26,375 Ela quase perdeu a vida por causa disso. 1032 01:37:45,125 --> 01:37:46,791 Então, qual é o nome completo dela? 1033 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 Sra. Eket? 1034 01:37:49,875 --> 01:37:51,250 Edidiong Eket. 1035 01:37:52,000 --> 01:37:53,750 Eu não conheço essa pessoa. 1036 01:37:53,750 --> 01:37:56,750 Nunca ouvi esse nome antes. Eu nunca ouvi isso antes na minha vida. 1037 01:37:57,000 --> 01:38:02,000 Eu... chefe... Por favor. Eu nunca ouvi isso antes. Eu não sei quem é. 1038 01:38:02,041 --> 01:38:04,666 Não sei. Não sei. 1039 01:38:06,750 --> 01:38:07,625 Por favor. 1040 01:38:08,250 --> 01:38:08,916 Por favor. 1041 01:38:09,375 --> 01:38:12,375 Por favor. Eu não sei quem é. Eu não sei quem é. 1042 01:38:12,625 --> 01:38:16,791 Se eu souber, eu vou te dizer. Eu nunca ouvi o nome dessa pessoa antes na minha vida. Nunca ouvir falar. 1043 01:38:16,791 --> 01:38:22,125 - Quem diabos é Ediong Eket? - Não sei, não sei. 1044 01:38:30,125 --> 01:38:32,250 O que? Sra. Eket! 1045 01:38:32,375 --> 01:38:34,500 O que aconteceu? O que aconteceu? 1046 01:38:34,625 --> 01:38:36,625 - Você está bem? - Sara. 1047 01:38:37,625 --> 01:38:40,625 - Espere. - Eles vieram procurando por isso. 1048 01:38:41,041 --> 01:38:43,291 Espere, deixe-me... Desculpe, desculpe... 1049 01:38:45,750 --> 01:38:48,000 Pegue pegue. Bebida. 1050 01:38:48,125 --> 01:38:50,250 Eles também vieram te procurar. 1051 01:38:52,125 --> 01:38:56,541 Sarah, eles queimaram todo o escritório. O mesmo queimou meu carro. 1052 01:38:56,916 --> 01:38:59,625 Sra. Eket e todo mundo? 1053 01:38:59,791 --> 01:39:01,375 E quanto a todos os outros? 1054 01:39:03,041 --> 01:39:04,875 Todo mundo está bem. 1055 01:39:05,541 --> 01:39:07,291 Todos nós saímos a tempo. 1056 01:39:09,166 --> 01:39:12,500 Graças a Deus! Se não fosse por Deus. 1057 01:39:14,000 --> 01:39:15,750 Ok Sra. Eket, você sabe, eu vou... 1058 01:39:16,041 --> 01:39:20,625 Vou levá-lo ao... ao hospital. Você está indo para o hospital agora. 1059 01:39:22,375 --> 01:39:25,875 Sra. Eket, por favor me ajude... Eu dirijo o carro de Panam. 1060 01:39:27,250 --> 01:39:29,875 Vou levá-lo com o carro de Panam. 1061 01:39:37,000 --> 01:39:37,750 Estou chegando. 1062 01:39:38,250 --> 01:39:40,000 Meu Deus! Isso foi realmente muito ruim! 1063 01:39:40,375 --> 01:39:41,541 Essa coisa era uma coisa ruim. 1064 01:39:44,375 --> 01:39:45,500 A Sra. Eket solta. 1065 01:39:46,250 --> 01:39:47,875 Sarah, para onde você está viajando. 1066 01:39:48,250 --> 01:39:49,875 Não minta para mim. 1067 01:39:50,541 --> 01:39:52,875 Eu vi os documentos Sarah. 1068 01:39:54,875 --> 01:39:57,000 Devíamos ir à esquadra da polícia. 1069 01:39:57,416 --> 01:40:00,416 Essa coisa é mais do que nós dois. Ou mesmo o Panam. 1070 01:40:02,375 --> 01:40:04,416 Já é tarde demais. 1071 01:40:05,666 --> 01:40:09,916 Mas eu não posso permitir que nada aconteça você, eu prometi a sua mãe em seu leito de morte. 1072 01:40:10,291 --> 01:40:13,000 Sra. Eket apenas entre no carro, estamos indo para o hospital. 1073 01:40:13,000 --> 01:40:14,791 Para você ou para mim? 1074 01:40:15,291 --> 01:40:16,791 Eu estarei bem. 1075 01:40:18,666 --> 01:40:24,166 - Nenhuma arma forjada contra mim deve... - Sra. Eket apenas entre no carro. 1076 01:40:24,500 --> 01:40:25,250 Por favor. 1077 01:40:44,166 --> 01:40:46,375 Por que você não me deixa dirigir? 1078 01:40:52,625 --> 01:40:55,000 Sinto muito por não ter te contado antes. 1079 01:40:57,875 --> 01:41:00,000 Panam e eu precisamos deixar este lugar. 1080 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 As coisas vão piorar muito. 1081 01:41:08,416 --> 01:41:11,416 A polícia nigeriana está atrás de nós. 1082 01:41:14,375 --> 01:41:16,875 Lamento pedir isso a você. 1083 01:41:18,000 --> 01:41:21,625 mas você pode apenas segurá-lo por um pouco mais de tempo? 1084 01:41:24,625 --> 01:41:29,875 Panam e eu partimos de trem hoje à noite e... já estou atrasado. 1085 01:41:30,625 --> 01:41:32,875 Mas... seu bebê. 1086 01:41:36,166 --> 01:41:39,166 Eu vou ficar bem, eu vou conseguir. 1087 01:41:41,791 --> 01:41:43,500 ok Sara. 1088 01:41:44,500 --> 01:41:46,750 Eu vou mantê-lo. 1089 01:41:47,250 --> 01:41:49,375 Até você voltar. 1090 01:41:51,125 --> 01:41:54,125 Você vai voltar, certo? 1091 01:41:56,666 --> 01:41:59,666 Essa foi a última vez que vi a Sra. Eket. 1092 01:42:03,791 --> 01:42:09,375 Ela prometeu manter os documentos tão bem escondidos mesmo ela não seria capaz de encontrá-los. 1093 01:42:10,250 --> 01:42:13,875 Por favor, senhor, contei-lhe tudo o que sei. 1094 01:42:13,875 --> 01:42:18,625 Eu lhe contei tudo. Por favor, deixe-nos ir. Por favor. 1095 01:42:18,750 --> 01:42:23,250 - Apenas deixe-nos ir, já lhe contamos tudo o que sabemos. - Consiga o endereço. 1096 01:42:23,791 --> 01:42:26,791 - Por favor, deixe-nos ir. - O nome é Edidiong Eket. 1097 01:42:27,375 --> 01:42:30,375 - Trabalhou nos Correios em 1999. - Por favor senhor. 1098 01:42:30,500 --> 01:42:33,500 - Ligue para o nosso pessoal. - vocês deveriam nos deixar ir. 1099 01:42:34,625 --> 01:42:39,125 Por favor, não faça nada com esta criança. Eu te imploro. Eu estou te implorando. 1100 01:42:39,125 --> 01:42:42,125 Eu imploro, por favor. 1101 01:42:46,166 --> 01:42:48,250 Por favor, não toque nele? 1102 01:42:50,000 --> 01:42:53,000 Jay sinto muito. 1103 01:44:02,750 --> 01:44:05,750 Olá senhor, não há nenhuma Sra. Eket aqui. 1104 01:44:06,500 --> 01:44:08,750 E não há nenhum documento aqui também. 1105 01:44:09,791 --> 01:44:12,416 OK. Você sabe o que fazer. 1106 01:44:13,625 --> 01:44:14,666 Sim senhor. 1107 01:44:19,791 --> 01:44:21,375 No orfanato, 1108 01:44:22,791 --> 01:44:28,166 Disseram que você e meu pai morreram em um assalto à mão armada. 1109 01:44:29,625 --> 01:44:32,750 O Panam preferia ter trazido abaixo o mundo inteiro, 1110 01:44:33,750 --> 01:44:38,000 do que me ver morrer nas mãos de pequenos ladrões. 1111 01:44:40,750 --> 01:44:42,750 Ouvi dizer que ele era um soldado muito bom. 1112 01:44:43,000 --> 01:44:44,875 Ele era o melhor. 1113 01:44:46,500 --> 01:44:48,625 E o mais bonito. 1114 01:44:54,416 --> 01:44:58,500 Seu pai pensou que um dia você seria um astronauta. 1115 01:45:00,416 --> 01:45:02,666 Achei que você ia ser uma menina. 1116 01:45:07,000 --> 01:45:09,041 Ele te amava tanto. 1117 01:45:09,875 --> 01:45:12,875 Que ele arriscou tudo para nos proteger. 1118 01:45:13,250 --> 01:45:16,250 E eu fiz tudo o que ele pediu, eu... 1119 01:45:16,666 --> 01:45:19,541 Eu pensei que eu fiz. eu... eu? 1120 01:45:19,541 --> 01:45:22,750 - Tudo bem tia Sarah. Tudo bem. - Eu? Eu não sabia que eles eram... 1121 01:45:22,750 --> 01:45:26,250 Está tudo bem tia Sarah, mãe. 1122 01:45:28,541 --> 01:45:30,250 Eu estou aqui agora. 1123 01:45:30,875 --> 01:45:34,666 Não sou soldado, mas vou protegê-lo. 1124 01:45:35,541 --> 01:45:38,541 Eu não tenho todo o dinheiro no mundo, 1125 01:45:40,791 --> 01:45:43,791 Eu sempre vou te proteger. 1126 01:45:54,291 --> 01:45:58,125 E o pequeno João. 1127 01:45:59,250 --> 01:46:02,250 o nome dela é Jane. 1128 01:46:03,125 --> 01:46:07,916 - É um menino. - Ela é uma menina. 1129 01:46:08,250 --> 01:46:09,791 - Um menino - Uma garota. 1130 01:46:09,791 --> 01:46:11,750 - Um menino - Uma garota. 1131 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 - Um menino - Uma garota. 1132 01:46:19,750 --> 01:46:21,625 Você pode senti-la? 1133 01:46:23,541 --> 01:46:24,750 Sim? 1134 01:46:24,750 --> 01:46:27,250 - Ela está chutando. - Meu menino. 1135 01:46:27,916 --> 01:46:29,125 Chute mais um pouco. 1136 01:46:29,375 --> 01:46:30,125 A minha rapariga. 1137 01:46:30,125 --> 01:46:30,750 Chute, 1138 01:46:30,750 --> 01:46:31,250 chute 1139 01:46:31,416 --> 01:46:34,125 - Chute. Chute mais um pouco, chute. - Garota. 1140 01:46:34,375 --> 01:46:36,041 - É minha garota. - Meu menino. 1141 01:46:36,041 --> 01:46:37,416 - A minha rapariga. - Meu menino. 1142 01:46:38,666 --> 01:46:41,666 Sinto tanta falta dele... tanto. 1143 01:46:43,500 --> 01:46:47,750 Eu estava tão perdido e confuso por tanto tempo. 1144 01:46:52,125 --> 01:46:55,250 Aqui estamos agora. Você me encontrou. 1145 01:46:56,375 --> 01:46:58,666 Ele queria me chamar de John? 1146 01:47:02,375 --> 01:47:04,125 Eu gosto de Daniel. 1147 01:47:05,000 --> 01:47:06,875 Ele se encaixa melhor. 1148 01:47:08,750 --> 01:47:10,625 Acho que acabamos de encontrá-la. 1149 01:47:11,625 --> 01:47:13,250 Sem Facebook. 1150 01:47:13,625 --> 01:47:16,625 Sra Ediong Eket, é ela? 1151 01:47:17,750 --> 01:47:20,750 Ela ainda amarra o cachecol da mesma maneira. 1152 01:47:21,541 --> 01:47:23,666 - É ela. - Sim. 1153 01:47:23,875 --> 01:47:26,875 - Ehis! Ehis! - Então eu fiz algumas pesquisas e descobri onde ela mora. 1154 01:47:27,500 --> 01:47:29,041 - Ehis! - Temos que ir lá do jeito certo. 1155 01:47:29,041 --> 01:47:31,375 - O que está acontecendo? - Vamos. 1156 01:47:32,375 --> 01:47:33,916 - Encontramos a Sra. Eket. - O que? 1157 01:47:34,000 --> 01:47:35,500 Encontramos a Sra. Eket. 1158 01:47:35,541 --> 01:47:38,375 - Você fez? Edidiong Eket? - Sim, precisamos ir agora. 1159 01:47:38,500 --> 01:47:42,291 E ela mora a cerca de duas horas daqui. Precisamos ir agora porque está ficando tarde. 1160 01:47:42,916 --> 01:47:45,250 - Ela é a única? - Sim. 1161 01:47:46,000 --> 01:47:47,750 Deixe-me preparar o carro. 1162 01:47:47,875 --> 01:47:49,500 Vamos. Vamos. Vamos! 1163 01:47:49,500 --> 01:47:53,375 Não, não... não posso deixar você ir. E se algo deu errado? 1164 01:47:53,500 --> 01:47:55,041 - Você fica aqui enquanto eu vou juntar os caras. 1165 01:47:55,041 --> 01:47:57,625 - Não vou perder você de vista. - Não, sério. 1166 01:47:57,625 --> 01:47:59,666 Panamá por favor... 1167 01:48:01,750 --> 01:48:02,666 Daniel... 1168 01:48:03,375 --> 01:48:04,291 Por favor, 1169 01:48:05,000 --> 01:48:07,500 Eu quero ir com você. Por favor. 1170 01:48:07,750 --> 01:48:10,250 Ok então vamos. 1171 01:48:10,416 --> 01:48:13,916 Olá? Ester onde você esteve? Estamos ligando para você? 1172 01:48:14,000 --> 01:48:18,750 Muhammad, por favor, por favor, você pode vir e escolha-nos em Ringroad. 1173 01:48:18,750 --> 01:48:20,375 Por favor, apresse-se. 1174 01:49:09,375 --> 01:49:11,000 Sarah. 1175 01:49:12,250 --> 01:49:18,541 Como? Disseram-me... Como? 1176 01:49:18,541 --> 01:49:21,916 Sim, por favor, precisamos do seu serviço. 1177 01:49:25,041 --> 01:49:27,750 Mais depressa, por favor. Por favor. 1178 01:49:27,750 --> 01:49:29,791 Sim, apresse-se. 1179 01:49:37,000 --> 01:49:39,500 Sinto muito. 1180 01:49:39,500 --> 01:49:42,125 Sinto muito. 1181 01:49:42,166 --> 01:49:48,291 Eu sempre temi que eles viessem me encontrar um dia. 1182 01:49:49,166 --> 01:49:54,041 Depois de todos esses anos, mais uma vez a culpa é minha. Desculpe. 1183 01:49:54,041 --> 01:49:56,500 Está tudo bem Sara. 1184 01:49:56,500 --> 01:50:02,375 Eu o escondi em um buraco atrás do espelho da parede do meu quarto. 1185 01:50:02,375 --> 01:50:06,166 Eu não acho que o fogo vai chegar até ele. Espero que sim. 1186 01:50:06,625 --> 01:50:10,750 - Deus vai... - Eu não me importo mais com esses documentos. 1187 01:50:10,750 --> 01:50:13,750 Eu ouvi sobre o que aconteceu com o Panam. 1188 01:50:14,416 --> 01:50:18,500 Eu procurei por você em todos os lugares. 1189 01:50:18,875 --> 01:50:23,125 Disseram que você perdeu o bebê e morreu na prisão. 1190 01:50:23,500 --> 01:50:24,875 Ele me encontrou. 1191 01:50:26,666 --> 01:50:28,500 Quem? 1192 01:50:29,125 --> 01:50:31,000 Daniel. 1193 01:50:31,250 --> 01:50:32,750 Quem é Daniel? 1194 01:50:33,000 --> 01:50:35,541 Daniel é... Daniel? 1195 01:50:36,416 --> 01:50:39,250 - Um louco acabou de correr para dentro do fogo. -Daniel! 1196 01:50:39,250 --> 01:50:42,250 Não! Não meu filho! Daniel não! 1197 01:50:42,625 --> 01:50:45,416 - Segurá-la! - Não! Daniel não! 1198 01:50:45,500 --> 01:50:49,000 - Não! Daniel! Daniel Não! - Sara! 1199 01:50:50,750 --> 01:50:52,250 Não! 1200 01:52:16,000 --> 01:52:19,750 Por favor, nunca mais faça isso. 1201 01:52:19,875 --> 01:52:21,625 É aquele? 1202 01:52:26,000 --> 01:52:29,375 Daniel, meu bebê. 1203 01:52:30,000 --> 01:52:35,375 Vem... meu filho. 1204 01:53:01,500 --> 01:53:04,500 - RPP! - Recupere a Nigéria! 1205 01:53:05,375 --> 01:53:08,750 - RPP! - Recupere a Nigéria! 1206 01:53:08,750 --> 01:53:12,625 - RPP! - Recupere a Nigéria! 1207 01:53:13,500 --> 01:53:16,000 Obrigado, obrigado. 1208 01:53:16,041 --> 01:53:19,041 Muito obrigado minhas queridas mulheres. 1209 01:53:19,500 --> 01:53:21,666 Como eu disse na semana passada, 1210 01:53:22,791 --> 01:53:25,750 quando chegarmos ao poder... 1211 01:53:25,750 --> 01:53:31,416 o país vai assumir o responsabilidades de seus maridos. 1212 01:53:41,000 --> 01:53:44,000 Já não te faltará, 1213 01:53:45,625 --> 01:53:48,625 e seus filhos... 1214 01:54:01,500 --> 01:54:04,500 Seus... seus filhos que... 1215 01:54:27,791 --> 01:54:30,000 Tão bom. 1216 01:54:30,875 --> 01:54:34,250 Bem do jeito que eu gosto. Um pouco de pimenta por dentro. 1217 01:54:35,541 --> 01:54:38,916 Como seu povo sabe o quanto eu amo ogi e akara? 1218 01:54:40,166 --> 01:54:43,166 Bem, isso foi um palpite de sorte da Sra. Lawal. 1219 01:57:58,000 --> 01:58:01,000 Subtitle