1 00:00:18,791 --> 00:00:21,166 Defne, nag-alala talaga ako para sa 'yo. 2 00:00:21,750 --> 00:00:23,458 Nasa dulo na tayo, Cem. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,666 Ano'ng sinasabi mo? Nasaan ka? 4 00:00:26,166 --> 00:00:28,125 Sasabihin ko sa prosecutor ang lahat. 5 00:00:28,833 --> 00:00:30,041 Defne. 6 00:00:30,541 --> 00:00:31,750 Nasaan ka? 7 00:00:32,250 --> 00:00:33,916 Ito lang ang chance mo. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,833 Kung mauuna kang magsalita kaysa sa akin, maabsuwelto ka. 9 00:00:37,583 --> 00:00:41,458 Pero kung mauuna ako, ilang taon kang makukulong. 10 00:00:53,750 --> 00:00:56,916 THANK YOU, NEXT 11 00:01:03,083 --> 00:01:06,291 Naging informant 'yong mastermind, tapos nakawala. 12 00:01:06,375 --> 00:01:08,041 Di natin siya puwedeng panagutin. 13 00:01:09,208 --> 00:01:10,833 Nawala rin si Beliz. 14 00:01:10,916 --> 00:01:13,333 Kaya sinabi niyang "walang mangyayari sa 'kin". 15 00:01:13,416 --> 00:01:15,750 Gumawa ng paraan 'yong mga nasa taas. 16 00:01:15,833 --> 00:01:17,916 Di 'to biro. Malaking setup 'to. 17 00:01:18,000 --> 00:01:21,458 Dahil sa lahat ng pinalamon niya nang maraming taon, lahat ng ginawa niya, 18 00:01:21,541 --> 00:01:23,875 matuturing na pangangalap ng ebidensiya. 19 00:01:23,958 --> 00:01:25,791 Lantaran siyang makakalusot. Kupal. 20 00:01:26,541 --> 00:01:30,666 Ayon sa 116, six months ang parusa para sa unauthorized entry, 21 00:01:31,250 --> 00:01:33,458 pero ide-delay ang announcement ng desisyon. 22 00:01:33,541 --> 00:01:37,916 Makakalabas siya nang nakangiti, at nakatingin sa mga mata natin. 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,541 Limang araw na lang, tapos na ang travel ban. 24 00:01:40,625 --> 00:01:42,083 Sigurado, maglalaho 'yon. 25 00:01:42,166 --> 00:01:44,541 Ano'ng gagawin natin? Susuko? 26 00:01:44,625 --> 00:01:46,666 -Hindi, a! -Di gano'n ang sinabi ko. 27 00:01:46,750 --> 00:01:51,791 Leyla, nagawa mo na ang mahirap na parte. Nilantad mo ang baho ni Cem Murathan. 28 00:01:51,875 --> 00:01:55,958 Oo, pero napag-uusapan lang 'yon sa show ng girlfriend ni Sarp. 29 00:01:56,041 --> 00:01:58,833 Di iba ang ginawa ko sa mga nasa libro ni Nil. 30 00:01:58,916 --> 00:02:01,166 -Wag mong palakihin. -Hindi, ikaw… Oo. 31 00:02:01,250 --> 00:02:02,708 'Yong girlfriend mo. 32 00:02:03,458 --> 00:02:05,000 Kita na lang tayo. Ingat. 33 00:02:05,083 --> 00:02:06,541 -Bye. -Mag-ingat kayo. 34 00:02:07,791 --> 00:02:08,833 Tito. 35 00:02:10,625 --> 00:02:11,625 Tito? 36 00:02:12,750 --> 00:02:14,333 Aalis na ako. May kailangan ka pa? 37 00:02:15,875 --> 00:02:18,833 -Kailan dadating ang mga magulang mo? -Sa Martes. 38 00:02:18,916 --> 00:02:19,916 Sa Martes. 39 00:02:20,666 --> 00:02:23,541 -Nandito ka ba bukas? Makikita ba kita? -Busy ako. 40 00:02:24,125 --> 00:02:25,125 Sasama ako. 41 00:02:25,208 --> 00:02:27,500 -Honey, ikaw na sa kotse. -Sige, love. 42 00:02:27,583 --> 00:02:29,083 -Sasama rin ako. -Tara na. 43 00:02:30,083 --> 00:02:31,416 -See you. -Bye-bye. 44 00:02:31,500 --> 00:02:32,416 Bye. 45 00:02:45,791 --> 00:02:47,666 Sorry, honey. May meeting ako kanina. 46 00:02:47,750 --> 00:02:50,250 Nakita ko na 'yong lalaki. Ise-send ko ang picture. 47 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Talaga? 48 00:02:51,833 --> 00:02:55,333 Di ko mahanap ang number pero nandito ang address ng tambayan niya. 49 00:02:55,416 --> 00:02:56,708 -Isulat mo. -Sige. 50 00:02:56,791 --> 00:02:57,916 The best ka talaga. 51 00:03:06,916 --> 00:03:09,166 Ang boba ni Defne. Pinoprotektahan pa rin si Cem. 52 00:03:09,250 --> 00:03:10,875 Kung magsasalita lang siya… 53 00:03:11,750 --> 00:03:14,750 No'ng araw na 'yon, kay Defne lang daw siya nakokonsensiya. 54 00:03:14,833 --> 00:03:17,333 Wala daw inosente sa atin. 55 00:03:17,416 --> 00:03:18,458 'Tang ina niya. 56 00:03:18,541 --> 00:03:22,041 'Yong mga lambat, nagiging salaan na. 'Yong mga pokpok, nagiging anghel na. 57 00:03:23,791 --> 00:03:26,916 Nagugutom na ako. Dito lang ba tayo? Kasi o-order ako. 58 00:03:27,000 --> 00:03:29,333 -Wag na. Aalis ako. -Ba't di tayo do'n sa 'min? 59 00:03:29,416 --> 00:03:32,375 Gusto ni Ali ng chard rolls kaya nagluto 'yong asawa ni Erkan. 60 00:03:32,458 --> 00:03:33,333 -Chard! -Ha? 61 00:03:33,416 --> 00:03:34,916 -Bill, please. -Okay na? Tara? 62 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Sige. 63 00:03:38,666 --> 00:03:39,666 Sino 'yan? 64 00:03:40,958 --> 00:03:42,833 -'Yong first love ko. -Ha? 65 00:03:42,916 --> 00:03:45,833 -Sino ba 'yon? -Si John. 66 00:03:49,416 --> 00:03:50,875 Fifteen lang ako no'n. 67 00:03:50,958 --> 00:03:53,958 Kinailangan naming lumipat kasi nilipat si Mama. 68 00:03:54,041 --> 00:03:57,250 Literal kaming pinaglayo. Love na love ko siya. 69 00:03:57,750 --> 00:04:00,458 Nga pala, diplomat din 'yong tatay niya. 70 00:04:00,541 --> 00:04:03,000 Nagsulatan kami at may communication pa rin kami, 71 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 pero lumipat siya sa Canada, 72 00:04:05,458 --> 00:04:08,791 tapos, nawalan na kaming communication. 73 00:04:09,791 --> 00:04:14,791 Ilang taon na kaming di nagkita o nag-usap. 74 00:04:14,875 --> 00:04:17,875 -Nakita ko ang pangalan niya. Nagulat ako. -Ba't di mo sinagot? 75 00:04:17,958 --> 00:04:20,458 Nag-end 'yong call. Nagkamali siguro kaya natawagan ako. 76 00:04:20,541 --> 00:04:22,333 "Butt dial" ang tawag do'n. 77 00:04:24,458 --> 00:04:27,625 Ni di ko nga alam 'yong number niya. 78 00:04:27,708 --> 00:04:31,625 Ngayon, may John pa, ha? Wag mong ipaalam kay Ali. 79 00:04:31,708 --> 00:04:34,208 -"John". -Paano kung malaman niya? 80 00:04:34,291 --> 00:04:36,583 Childhood sweetheart ko 'yon. Ano'ng problema do'n? 81 00:04:37,375 --> 00:04:40,083 -Ang sarap ng chard. Maalamat. -Oo nga. 82 00:04:41,333 --> 00:04:44,000 -Kailan ang birthday ni Ali? -February 1. 83 00:04:45,375 --> 00:04:46,875 -Sagittarius? -Aquarius. 84 00:04:48,250 --> 00:04:51,125 Saggitarius dati si Edis. Gano'n pa rin siya. 85 00:04:55,125 --> 00:04:57,708 -Dumaan siya, ilang gabi ang nakakaraan. -O? 86 00:04:57,791 --> 00:05:00,416 Walang exciting na nangyari. Ni walang nangyari. 87 00:05:01,083 --> 00:05:03,958 Maagang natapos ang trabaho niya sa studio. 88 00:05:04,041 --> 00:05:06,458 Nagtanong siya kung puwede siyang dumaan. Sabi ko, oo. 89 00:05:08,333 --> 00:05:09,750 'Yon ang unang beses 90 00:05:09,833 --> 00:05:12,708 na nag-usap kami nang mahaba pagkatapos naming mag-break. 91 00:05:15,583 --> 00:05:17,333 Love ang gusto ko. 92 00:05:18,375 --> 00:05:21,125 'Yong totoong love. 93 00:05:21,875 --> 00:05:25,333 Ayoko ng relasyong dadaanan ka lang. 94 00:05:27,416 --> 00:05:30,458 Gusto kong pagkagising ko, nasa tabi ko ang lalaking mahal ko. 95 00:05:31,791 --> 00:05:33,916 Ayokong magtatanong pa kung nasaan siya. 96 00:05:34,000 --> 00:05:36,250 Gusto kong nandoon siya kung saan ako nakatingin. 97 00:05:38,166 --> 00:05:40,500 Gusto kong lagi niya akong hinahawakan, 98 00:05:41,083 --> 00:05:43,375 na hahawakan niya ang kamay ko nang di nagtatanong. 99 00:05:45,708 --> 00:05:49,250 Gusto ko lang na mahalin niya ako gaya ng kung gaano ko siya kamahal. 100 00:05:50,375 --> 00:05:54,625 Ayokong makaramdam na guilty ako dahil lang sobrang minamahal ko siya. 101 00:05:57,833 --> 00:06:00,458 No'ng una, nagsalita ako. Nakinig naman siya. 102 00:06:01,625 --> 00:06:03,166 Tapos, nagsalita siya. 103 00:06:03,250 --> 00:06:05,000 Isipin mong 104 00:06:05,083 --> 00:06:07,958 hinuhubog ng pangarap mo no'ng bata ka pa ang buong buhay mo. 105 00:06:09,375 --> 00:06:14,625 Natuto akong magmahal at mahalin dahil sa mga tao. 106 00:06:15,125 --> 00:06:17,625 Napakagandang love story no'n. 107 00:06:19,208 --> 00:06:21,666 Napakagandang kuwentong walang-tigil na nagbabago. 108 00:06:22,416 --> 00:06:23,416 Pero… 109 00:06:25,000 --> 00:06:27,083 di bagay ang ordinaryong buhay do'n. 110 00:06:29,416 --> 00:06:30,416 Sa kasamaang palad. 111 00:06:34,333 --> 00:06:36,958 May utang akong dapat bayaran sa kaluluwa ko. 112 00:06:37,916 --> 00:06:39,208 Alam ko 'yon. 113 00:06:42,166 --> 00:06:43,791 Dadating din ang panahon para do'n. 114 00:06:46,375 --> 00:06:49,541 Kaya nagkasundo kaming di na makikialam si Edis. 115 00:06:49,625 --> 00:06:51,125 Naghiwalay kami nang walang gulo. 116 00:06:52,375 --> 00:06:53,625 Hay, girl. Okay ka lang ba? 117 00:06:54,208 --> 00:06:55,208 Okay ka lang? 118 00:06:55,750 --> 00:06:56,875 Okay lang. 119 00:06:58,916 --> 00:07:01,416 Bubuti ang pakiramdam ko pag nakakakain na ako ng chard. 120 00:07:01,500 --> 00:07:02,541 Oo, tama ka. 121 00:07:02,625 --> 00:07:04,291 O, si Ali. 122 00:07:06,375 --> 00:07:08,000 -Okay ka lang, di ba? -Oo. 123 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 -Welcome! -Hello. 124 00:07:10,916 --> 00:07:12,125 -Maaga ka. -Oo. 125 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 -Nandito 'yong girls. -Aba, sinong nandito? 126 00:07:14,666 --> 00:07:15,875 -Welcome, Ali. -Hi. 127 00:07:15,958 --> 00:07:17,333 -Kumusta? -Mabuti, ikaw? 128 00:07:17,416 --> 00:07:19,166 -Okay lang. -Ang sarap ng chard. 129 00:07:19,250 --> 00:07:20,625 -Kukuha ako para sa 'yo. -Sige. 130 00:07:20,708 --> 00:07:22,958 -Ang perfect. -Lalagyan ko ng yogurt. 131 00:07:26,041 --> 00:07:32,250 Aalis ako nang puno ng pagmamahal ang puso 132 00:07:32,333 --> 00:07:38,041 Aalis ako nang nakadikit pa ang amoy mo 133 00:07:38,125 --> 00:07:44,375 Iniwanan kita ng takot at bagong simula 134 00:07:44,458 --> 00:07:49,083 Ako lang, aalis na ako 135 00:07:52,916 --> 00:07:55,500 Nandito na 'ko. 136 00:08:15,208 --> 00:08:16,541 Halika. Dito ka. 137 00:08:29,666 --> 00:08:31,458 Doruk. Doruk! 138 00:08:32,333 --> 00:08:34,291 Pinatulog ko na sa kuwarto niya. 139 00:08:34,375 --> 00:08:36,000 -Nakauwi ka na, mahal? -Oo. 140 00:08:36,666 --> 00:08:39,375 -Pakikamot ng likod ko. -Eto na. 141 00:08:40,083 --> 00:08:41,958 Sige lang. Ang sarap-sarap. 142 00:08:42,041 --> 00:08:43,875 -Honey, ituloy mo lang! -Teka! 143 00:08:43,958 --> 00:08:45,500 ESRA: FUNDA, NASA BAHAY KA NA? 144 00:08:45,583 --> 00:08:48,041 FUNDA: NAHULI SI FEHMİ KARAKOÇ. PANOORIN MO ANG BALITA! 145 00:08:48,125 --> 00:08:49,625 Nahuli si Fehmi Karakoç. 146 00:08:49,708 --> 00:08:51,416 Ayos 'yan. Tuloy lang, mahal. 147 00:08:53,083 --> 00:08:53,916 -Okay. -Baba pa. 148 00:08:54,000 --> 00:08:55,708 -Baba pa. -Okay, tama na! 149 00:08:57,208 --> 00:09:01,208 Nahuli kaninang tanghalian ang exporter na si Fehmi Karakoç 150 00:09:01,291 --> 00:09:04,875 hababang sinusubukan niyang tumakas kasama ang pamilya niya. 151 00:09:04,958 --> 00:09:08,208 Kinasuhan siya ng asset laundering, aggravated fraud, 152 00:09:08,291 --> 00:09:11,625 at pamemeke ng mga opisyal na dokumento. 153 00:09:14,791 --> 00:09:15,791 Detective. 154 00:09:17,291 --> 00:09:18,458 Puwede kang makausap? 155 00:09:20,708 --> 00:09:23,791 TEA HOUSE 156 00:09:23,875 --> 00:09:25,625 Habang inaasahang makukulong 157 00:09:25,708 --> 00:09:28,166 ang ibang mga suspect sa parehong mga kaso, 158 00:09:28,250 --> 00:09:30,291 may nilabas na red notice 159 00:09:30,375 --> 00:09:33,833 para sa pag-aresto sa negosyanteng nakabase sa Dubai na si Akbar Hamdi Reza, 160 00:09:33,916 --> 00:09:36,250 na napag-alamang konektado sa network. 161 00:09:36,333 --> 00:09:38,250 Sana si Cem Murathan na ang sunod. 162 00:09:41,708 --> 00:09:46,833 Nasa 40 minutes na tayo ng laro. Molina. Barrios. Pinagpapasa-pasahan ng Atlético. 163 00:09:46,916 --> 00:09:49,000 Lino. Inintercept ni Pérez. 164 00:10:04,375 --> 00:10:05,541 Sarp? 165 00:10:09,375 --> 00:10:11,375 Ang bilis mong bumalik. Kumusta? 166 00:10:12,208 --> 00:10:13,333 Nahanap ko 'yong lalaki. 167 00:10:14,708 --> 00:10:15,875 Nag-usap kami. 168 00:10:16,791 --> 00:10:19,166 Napahamak na 'ko dati. Wag mo nang ulitin. 169 00:10:20,833 --> 00:10:21,833 Detective, 170 00:10:22,500 --> 00:10:24,458 papanagutin ko sila. 171 00:10:24,958 --> 00:10:28,125 Ilang buwan ko nang sinusubukang ipakulong 'yong sumira ng career mo. 172 00:10:28,708 --> 00:10:32,041 Grabe ang pananakot nila sa kanya. Halos di ko siya nakumbinsi. 173 00:10:32,958 --> 00:10:34,208 Pero tutulong siya. 174 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 Mabuti naman. 175 00:10:36,291 --> 00:10:39,833 Sinusumpa ko sa lahat, di ka mapapahamak. 176 00:10:39,916 --> 00:10:41,333 Marami nang nagsabi n'yan. 177 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 Sila ang unang nawala, tapos naging reyna sila. 178 00:10:51,125 --> 00:10:53,625 NAHULING MAY BAGONG KARELASYON 179 00:10:59,833 --> 00:11:03,583 'Yong lihim na kabit lang ni Süha Murathan ang solusyon. 180 00:11:09,541 --> 00:11:11,000 Maraming salamat. 181 00:11:14,250 --> 00:11:16,791 Ako ang bahala. Di ka nila madadala sa korte. 182 00:11:23,958 --> 00:11:26,416 Si Lopez naman… Natumba siya… Ang depensa ng Atlético… 183 00:11:26,500 --> 00:11:27,958 Tulog na tayo? 184 00:11:28,916 --> 00:11:30,166 Kung gusto mo. 185 00:11:36,750 --> 00:11:37,791 Dito ka lang. 186 00:11:37,875 --> 00:11:42,125 -Pinasok mo ang bahay ko. Tahanan ko! -Kung hindi, di kita makikita ngayon. 187 00:11:43,125 --> 00:11:45,125 Dito ka lang. Mahal na mahal kita. 188 00:11:51,291 --> 00:11:52,916 Wala kang mapapatunayan. 189 00:12:00,375 --> 00:12:01,458 Mahal kita. 190 00:13:38,750 --> 00:13:42,250 Pumapasok ako sa parehong panaginip, pero gamit ang ibang pinto bawat gabi. 191 00:13:43,958 --> 00:13:46,041 Pero pareho lang lagi ang nararamdaman ko. 192 00:13:46,666 --> 00:13:48,125 Nakokonsensiya ka. 193 00:13:50,958 --> 00:13:52,291 Sana may paraan 194 00:13:52,375 --> 00:13:55,333 para mabura ang lalaking 'yon sa alaala mo sa isang pitik lang. 195 00:13:55,416 --> 00:13:58,000 Di lang 'to tungkol "sa lalaking 'yon". 196 00:14:00,041 --> 00:14:01,541 Gusto kong alisin nang puwersahan 197 00:14:01,625 --> 00:14:03,666 ang kung anumang nararamdaman mo para kay Cem. 198 00:14:06,041 --> 00:14:09,458 Isipin mo ang mukhang 'to pag naiisip mo siya. Ganito. 199 00:14:10,958 --> 00:14:13,500 Wag ka nang makipagkita sa kanya, kahit sa bangungot pa. 200 00:14:17,958 --> 00:14:19,125 Sige. 201 00:14:23,250 --> 00:14:24,250 Kaya… 202 00:14:25,708 --> 00:14:27,458 Busy ka ba bukas, ganda? 203 00:14:28,041 --> 00:14:30,666 Sabado ngayon. Wala akong trabaho. 204 00:14:31,250 --> 00:14:34,000 Dahil gising na naman tayo, 205 00:14:34,083 --> 00:14:36,875 bakit di tayo pumunta sa kung saan para pasikatin ang araw? 206 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 -Bakit ganyan ka magsalita? -Giniginaw ako. Initindihin mo naman. 207 00:14:40,958 --> 00:14:43,125 Nagyeyelo ako. Nagyeyelo. 208 00:14:43,625 --> 00:14:46,125 -Sobrang ginaw pa rin. Tara? -Sige. 209 00:14:49,208 --> 00:14:51,125 -Saan mo ako dadalhin? -Surprise. 210 00:14:51,208 --> 00:14:53,875 -Ano'ng surprise? -Malayo ang pupuntahan natin. 211 00:14:53,958 --> 00:14:56,875 Napakalayo. Sobra. Halika na, ganda. 212 00:16:33,833 --> 00:16:36,333 Alin ang papanoorin mo? Apoy o mga alon? 213 00:16:37,916 --> 00:16:38,958 Mga alon. 214 00:16:39,041 --> 00:16:40,208 -O? -Oo. 215 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Ikaw? 216 00:16:45,250 --> 00:16:48,000 -Ako, apoy. -O? 217 00:16:49,083 --> 00:16:50,791 Dalhin din natin ang parents mo dito. 218 00:16:55,000 --> 00:16:58,666 Sige. Soccer o basketball? Ikaw ang pumili. 219 00:16:58,750 --> 00:17:01,833 Bato, bato, pick. 'Yong mananalo ang pipili. 220 00:17:01,916 --> 00:17:03,958 Sige, gawin natin. Bato, bato, pick. 221 00:17:04,041 --> 00:17:05,291 Isa, dalawa, tatlo. 222 00:17:07,125 --> 00:17:08,083 Isang beses lang. 223 00:17:08,166 --> 00:17:10,166 -'Yong mananalo ang pipili. -Sige. 224 00:17:10,250 --> 00:17:11,541 -Gaya ng dati. -Gaya ng dati. 225 00:17:15,916 --> 00:17:19,041 Naku! Nanalo ka. Okay, ikaw ang pumili. 226 00:17:19,125 --> 00:17:20,125 Okay. 227 00:17:21,500 --> 00:17:22,958 Leyla, ano'ng problema? 228 00:17:23,041 --> 00:17:25,250 Wala. Welcome, Maya. 229 00:17:25,750 --> 00:17:27,541 Na-miss kita nang sobra. 230 00:17:27,625 --> 00:17:29,875 Na-miss ka rin namin. Halika rito. 231 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Sige na. 232 00:17:31,750 --> 00:17:33,041 Sakay na, boy. Pasok. 233 00:17:33,625 --> 00:17:35,166 Good boy. 234 00:17:35,250 --> 00:17:36,666 -Sige na. -Eto na 'ko. 235 00:17:36,750 --> 00:17:38,166 'Yong bag niya rin. 236 00:17:38,958 --> 00:17:39,958 Eto na, miss. 237 00:17:40,541 --> 00:17:41,541 Sige. 238 00:17:42,250 --> 00:17:43,875 -Okay. -Okay. 239 00:17:43,958 --> 00:17:46,208 Mag-usap tayo bukas. Susunduin ko siya. 240 00:17:46,291 --> 00:17:47,250 Okay. 241 00:17:56,875 --> 00:17:58,750 Ayun! Apir! 242 00:17:58,833 --> 00:18:00,083 Apir! Ayun na. 243 00:18:04,833 --> 00:18:05,916 Tumahimik na tayo. 244 00:18:08,208 --> 00:18:09,541 Okay, boy. 245 00:18:10,041 --> 00:18:13,500 Okay, boy. Makikita mo si Daddy. Halika. 246 00:18:22,333 --> 00:18:25,291 Aayusin ko para di na pumunta si Hande sa korte. 247 00:18:26,333 --> 00:18:28,333 Kailan mo sasabihin kay Leyla? 248 00:18:28,416 --> 00:18:31,416 Di kaagad. Tingnan muna natin kung ano ang mangyayari. 249 00:18:32,583 --> 00:18:35,291 Wow. Eto na siya, tumatawag. 250 00:18:38,125 --> 00:18:40,250 Hello? Leyla, kumusta? 251 00:18:40,333 --> 00:18:42,541 Okay lang. Dinala ko ang pagkain ni Joy. 252 00:18:42,625 --> 00:18:44,333 Talaga? Nasa pinto ka na ba? 253 00:18:44,416 --> 00:18:46,750 Oo. Wala si Hande Berkant d'yan, di ba? 254 00:18:47,250 --> 00:18:48,375 Wala. 255 00:18:49,625 --> 00:18:52,083 -Pasok. -Sige. Papasok na. Buksan mo ang pinto. 256 00:18:52,166 --> 00:18:53,500 Okay, bubuksan ko na. 257 00:18:54,375 --> 00:18:55,375 Anong meron? 258 00:18:56,666 --> 00:18:57,750 Nandito si Leyla. 259 00:18:59,666 --> 00:19:02,291 Oras na para harapin ang mga trauma ko. 260 00:19:03,208 --> 00:19:04,458 Eto na tayo. 261 00:19:10,875 --> 00:19:14,958 Joy! Baby! Ang laki mo na. 262 00:19:15,458 --> 00:19:17,250 -Kumusta? -Okay naman. Ikaw? 263 00:19:17,333 --> 00:19:19,000 -Mabuti. Kunin mo 'to. -Sige. 264 00:19:23,083 --> 00:19:25,500 -Leyla. -Ano'ng problema? Nandito ang parents mo? 265 00:19:25,583 --> 00:19:26,916 Hindi. 266 00:19:27,000 --> 00:19:30,708 May sasabihin sana ako. Dapat noon pa, pero di ko ginawa. 267 00:19:31,666 --> 00:19:33,208 May babae kang kasama 'no? 268 00:19:34,208 --> 00:19:35,416 Hindi gano'n. Ano… 269 00:19:36,666 --> 00:19:37,875 Di lang basta babae. 270 00:19:38,666 --> 00:19:40,291 In love talaga ako sa kanya. 271 00:19:42,833 --> 00:19:43,833 Tara. 272 00:19:52,833 --> 00:19:55,166 -Pakikuha naman nito. -Ilagay mo na lang d'yan. 273 00:19:56,041 --> 00:19:56,875 Hello. 274 00:19:56,958 --> 00:19:58,458 -Welcome. -Hi. 275 00:19:58,541 --> 00:20:00,458 -Hello. -Hello. 276 00:20:02,416 --> 00:20:03,833 Nice to meet you. 277 00:20:04,583 --> 00:20:08,833 Madalas ka nilang nababanggit, siyempre, pero di ko alam… 278 00:20:09,625 --> 00:20:13,750 Ano, nararamdaman kong may mahalagang tao sa buhay ni Ömer… 279 00:20:13,833 --> 00:20:17,500 At saka, kinukuwento nila 'yong tungkol sa mama ni Betty. 280 00:20:17,583 --> 00:20:21,416 Alam ko ding may therapist siya. 281 00:20:21,500 --> 00:20:25,958 Pero hindi ko alam na iisang tao lang pala lahat 'yon. 282 00:20:27,083 --> 00:20:29,958 -Masaya akong makilala ka. -Ako dapat ang matuwa. 283 00:20:30,791 --> 00:20:32,916 -Pasok na. Sige na. -Ha? 284 00:20:34,500 --> 00:20:37,208 Alam mo? Wag na. Pupunta pa ako sa office. 285 00:20:37,291 --> 00:20:39,125 Ano, e… Tinawagan ako ni Tito. 286 00:20:39,208 --> 00:20:42,458 Gusto sigurong pag-usapan ang trabaho. 287 00:20:42,541 --> 00:20:43,916 Pero magkakape siguro ako? 288 00:20:44,000 --> 00:20:45,791 Ako na ang bahala sa kape. Sige. 289 00:20:46,291 --> 00:20:47,291 Halina kayo. 290 00:20:49,875 --> 00:20:51,000 Uy. 291 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 Si Dilek ba 'yong sinabi mong dapat kong puntahan? 292 00:20:55,208 --> 00:20:59,250 Gusto kong kausapin mo si Dilek, pero di ko siya therapist. 293 00:21:00,541 --> 00:21:03,750 Kasi may nakakaraan kami. 294 00:21:05,083 --> 00:21:06,208 Ano'ng sinasabi mo? 295 00:21:08,291 --> 00:21:10,791 -Kami ni Dilek— -Si Ömer ang first love ko. 296 00:21:12,166 --> 00:21:15,750 -Parang gano'n. -A! Gano'n. 297 00:21:15,833 --> 00:21:19,083 Ewan ko lang kay Ömer. 298 00:21:20,125 --> 00:21:21,833 Pero siya ang minahal ko talaga dati. 299 00:21:21,916 --> 00:21:22,916 Ako? 300 00:21:23,833 --> 00:21:26,541 -Ano'ng "dati"? -Noon, mahal na mahal talaga kita. 301 00:21:26,625 --> 00:21:28,750 -O? -Nag-mature na 'yong pagmamahal ko. 302 00:21:33,416 --> 00:21:35,416 Si Dilek pala ang girlfriend niya bago ako. 303 00:21:35,500 --> 00:21:39,875 Malaki at makapal ang glasses niya no'n. Tinutukso siya ng mga gagong 'yon. 304 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 Pero ngayon, sobrang cute na niya. 305 00:21:42,583 --> 00:21:44,541 Ang ganda-ganda talaga niya. 306 00:21:44,625 --> 00:21:46,500 Tapos, madaldal. Walang tigil. 307 00:21:46,583 --> 00:21:48,666 First love niya daw si Ömer at kung ano-ano pa. 308 00:21:48,750 --> 00:21:49,916 Ang sweet niya. 309 00:21:50,666 --> 00:21:51,708 Buddy? 310 00:21:52,208 --> 00:21:53,416 Galit sa akin si Buddy. 311 00:21:53,500 --> 00:21:56,666 Gusto niyang do'n siya kina Ömer. Ayaw niyang sumama sa 'kin. 312 00:21:56,750 --> 00:21:58,791 'Yong sinasabi ko… 313 00:21:58,875 --> 00:22:02,791 Masaya ako para kay Ömer. Gano'n na lang. 314 00:22:02,875 --> 00:22:06,291 Sobrang saya ko na may matinong tao sa buhay niya. 315 00:22:06,375 --> 00:22:08,833 Tingin ko, nagdala si Dilek ng suwerte sa kanya. 316 00:22:08,916 --> 00:22:11,125 Totoo. Okay na ang trabaho niya ngayon. 317 00:22:11,208 --> 00:22:13,416 Marami siyang bagong trabaho, nag-hire din siya. 318 00:22:13,500 --> 00:22:17,208 Sa ngayon, walang nakakaalam na may bago na siya. 319 00:22:17,291 --> 00:22:19,625 Si Sarp lang. Siyempre, di niya sinabi sa 'kin. 320 00:22:19,708 --> 00:22:23,083 Kaya di ko alam na may bago na siya. 321 00:22:23,166 --> 00:22:24,583 -Pero— -Uy, Leyla. 322 00:22:25,583 --> 00:22:27,166 Pwedeng kumalma ka? 323 00:22:27,250 --> 00:22:29,958 Kalmado ako! Bakit paulit-ulit n'yo akong sinasabihan? 324 00:22:30,041 --> 00:22:31,666 Kalmado ako, totoo. 325 00:22:31,750 --> 00:22:34,416 Kung inaakala mong nagseselos ako, hindi. 326 00:22:34,500 --> 00:22:35,666 Seryoso. 327 00:22:35,750 --> 00:22:40,416 At iniisip ko, kilala ni Ömer ang lahat ng taong nasa buhay ko. 328 00:22:40,500 --> 00:22:43,666 Makikilala ko talaga 'yong taong nagugustuhan niya, di ba? 329 00:22:43,750 --> 00:22:44,750 Siyempre. 330 00:22:49,333 --> 00:22:51,416 Okay lang ako. Okay lang talaga. 331 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 Ikaw? 332 00:22:53,708 --> 00:22:55,416 Alam kong di ka okay. 333 00:22:59,833 --> 00:23:01,916 May karelasyon na rin si Cihan. 334 00:23:02,000 --> 00:23:03,333 -Ha? -Oo. 335 00:23:05,166 --> 00:23:07,041 Nagkakilala sila sa gym. 336 00:23:07,125 --> 00:23:09,791 Hindi ko alam, ilang araw pa lang. 337 00:23:09,875 --> 00:23:13,791 Magkasama silang pupunta sa USA. 'Yon ang balita ko. 338 00:23:15,708 --> 00:23:16,875 Tito. 339 00:23:20,791 --> 00:23:23,125 Basta, masaya ang lahat kung nasaan sila. 340 00:23:24,708 --> 00:23:27,750 Di 'yon ang dahilan kung bakit kita tinawagan. 341 00:23:29,750 --> 00:23:32,041 -Ito. -Ano? 342 00:23:33,916 --> 00:23:34,791 Buksan mo. 343 00:23:34,875 --> 00:23:36,708 -Binilhan mo 'ko ng painting. -Buksan mo. 344 00:23:43,666 --> 00:23:46,958 Leyla, gusto mo bang maging kasosyo ko? 345 00:23:52,583 --> 00:23:53,500 Ano'ng sinabi mo? 346 00:23:56,333 --> 00:23:59,458 Wala ako sinabi, siyempre. Niyakap ko lang siya. 347 00:24:00,000 --> 00:24:01,625 Pero akala niya, tinanggap mo. 348 00:24:02,916 --> 00:24:04,208 Oo. 349 00:24:04,291 --> 00:24:07,791 Noon pa 'to gusto ni Tito. Alam ko 'yon. 350 00:24:07,875 --> 00:24:10,416 Nag-law school ako kasi 'yon ang gusto niya. 351 00:24:10,500 --> 00:24:11,625 -Talaga? -Oo. 352 00:24:12,208 --> 00:24:14,833 Gusto ko sana talagang pumunta sa US. 353 00:24:14,916 --> 00:24:17,666 Gusto kong mag-aral ng stage design do'n. 354 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 O? 355 00:24:20,375 --> 00:24:22,083 Tapos, ewan. 356 00:24:22,166 --> 00:24:26,291 Pagod na ako sa paglipat-lipat. 357 00:24:26,791 --> 00:24:29,250 Gusto ko lang ng lugar kung saan ako belong. 358 00:24:30,125 --> 00:24:33,416 Sa bahay ni Tito, sa Istanbul, sa lake house… 359 00:24:34,041 --> 00:24:36,083 Nai-imagine kong nando'n ako. 360 00:24:36,166 --> 00:24:39,083 Akala ko, dito ako titira nang maraming taon. 361 00:24:39,166 --> 00:24:43,416 Maayos ang lagay ng lahat ng bagay, kaya naisip kong subukan. 362 00:24:44,500 --> 00:24:47,583 Nag-aral ako, nakipagkaibigan. 363 00:24:47,666 --> 00:24:49,708 Si Sarp, friend ko 'yon sa school. 364 00:24:49,791 --> 00:24:52,125 Pinakilala niya ako kay Ömer. 365 00:24:53,166 --> 00:24:56,750 Alam mo na ang nangyari pagkatapos. 366 00:24:58,000 --> 00:25:00,125 Ang buhay, tungkol sa choices. 367 00:25:01,625 --> 00:25:03,041 Subukan mo ulit. 368 00:25:03,541 --> 00:25:04,416 Ang ano? 369 00:25:04,916 --> 00:25:06,500 Thirty-one ka pa lang. 370 00:25:06,583 --> 00:25:08,541 Di pa huli para magbago ng career. 371 00:25:09,041 --> 00:25:10,208 Di puwede. 372 00:25:10,291 --> 00:25:14,291 Kung gano'n pala sana ang plano mo noon, ano ang pumipigil sa 'yo ngayon? 373 00:25:14,791 --> 00:25:18,208 Kung tungkol sa choices ang buhay, magagawa mo 'yon kung gusto mo. 374 00:25:22,833 --> 00:25:26,041 Nga pala, gano'n din ang ginawa mo sa 'kin. 375 00:25:26,125 --> 00:25:27,250 Ano'ng ginawa ko? 376 00:25:28,250 --> 00:25:30,125 No'ng nag-open up ako do'n sa cafe. 377 00:25:30,208 --> 00:25:32,666 Tinanong kita kung rebound mo ako, naaalala mo? 378 00:25:32,750 --> 00:25:34,875 -Ano'ng sinabi mo? -Ano'ng sinabi ko? 379 00:25:34,958 --> 00:25:37,791 -Niyakap mo lang ako. Oo. -Wag ka ngang loko-loko. 380 00:25:37,875 --> 00:25:40,291 Pareho ng di mo pagsagot sa tito mo. 381 00:25:40,375 --> 00:25:42,625 Kalokohan. No'ng gabing 'yon— Ano ka ba? 382 00:25:42,708 --> 00:25:45,375 Tatlong oras tayong nag-usap no'ng gabing 'yon. 383 00:25:45,458 --> 00:25:47,208 Oo nga, pero nag-isip ka muna. 384 00:25:47,291 --> 00:25:48,916 Pinatagal mo muna tapos nag-isip. 385 00:25:49,000 --> 00:25:51,291 Gaya ng ginawa mo no'ng di mo alam ang sasabihin. 386 00:25:51,375 --> 00:25:54,041 Mainit na yakap muna, tapos konting halik. 387 00:25:54,125 --> 00:25:55,583 -Hindi. -Oo. 388 00:25:55,666 --> 00:25:57,750 Lalo kung pinipilit kang gawin ang di mo gusto. 389 00:25:57,833 --> 00:25:59,208 Iniiwasan mong pag-usapan. 390 00:25:59,291 --> 00:26:02,291 Dinidikit mo 'yang boobs mo sa dibdib ng kausap mo. 391 00:26:02,375 --> 00:26:04,708 -Ang sama-sama mo pala, ha! -Naku! 392 00:26:04,791 --> 00:26:06,666 Ayan, o! Ginagawa mo na naman! 393 00:26:06,750 --> 00:26:08,750 -Attack, boy! -Wag! Wag mong idamay si Buddy! 394 00:26:08,833 --> 00:26:12,083 -Attack, boy. Suko ka na? -Wag si Buddy! Di pa ako suko. Hindi! 395 00:26:12,166 --> 00:26:13,166 -Sumuko ka na! -Ayoko! 396 00:26:14,250 --> 00:26:15,500 Sandali lang. Sorry. 397 00:26:16,416 --> 00:26:18,958 Aatakihin natin siya. Halika. Di namin siya papakawalan. 398 00:26:19,041 --> 00:26:21,541 -Hello? Ano? -Di natin siya papakawalan. 399 00:26:21,625 --> 00:26:24,958 Sige, mag-inarte ka ngayon. Sige. 400 00:26:25,041 --> 00:26:25,875 -Okay. -Sige. 401 00:26:27,375 --> 00:26:28,541 A, oo. 402 00:26:31,666 --> 00:26:32,666 Okay. 403 00:26:34,083 --> 00:26:35,916 A, gano'n. Okay. Maraming salamat. 404 00:26:36,458 --> 00:26:37,500 Salamat. 405 00:26:39,208 --> 00:26:41,791 Ano 'yon? Masamang balita? Sino 'yon? 406 00:26:43,000 --> 00:26:46,791 Nanalo ng international jury award 'yong immigration documentary. 407 00:26:46,875 --> 00:26:48,125 -Ano? -Oo. 408 00:26:48,208 --> 00:26:50,958 Popondohan nila ang sunod na documentary ko. 409 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 -Seryoso ka ba? -Oo. 410 00:26:52,625 --> 00:26:54,958 -Wow, good news 'yan! -Oo nga. 411 00:26:55,041 --> 00:26:56,375 Congratulations. 412 00:26:56,458 --> 00:26:58,208 Sa Martes na ang award ceremony. 413 00:26:58,291 --> 00:26:59,500 Ayos. Good news 'yan. 414 00:26:59,583 --> 00:27:01,250 Pero susunduin natin ang parents mo. 415 00:27:01,333 --> 00:27:03,833 Wag ka nga. Mas importante 'to. Kalimutan mo na 'yon. 416 00:27:04,458 --> 00:27:06,666 Tatlong taon akong maglilibot sa mundo. 417 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Talaga? 418 00:27:13,041 --> 00:27:15,125 -Sasabihan ko si Barbo. -Okay. 419 00:27:34,875 --> 00:27:36,291 Tatlong taon. 420 00:27:36,375 --> 00:27:39,416 Sa loob ng tatlong taon, 30 documentary filmmakers 421 00:27:39,500 --> 00:27:41,750 ang maglilibot sa buong mundo. 422 00:27:41,833 --> 00:27:43,541 Grabe 'yon. 423 00:27:44,041 --> 00:27:46,666 Ifi-film nila ang story ng mutal aid network na tumutugon 424 00:27:46,750 --> 00:27:48,916 sa pangangailangan ng mga tao sa 193 bansa. 425 00:27:49,000 --> 00:27:51,875 -Ang galing, di ba? -Ang gandang project. 426 00:27:51,958 --> 00:27:55,750 Oo. Sobra. Exciting. 427 00:27:58,000 --> 00:27:59,541 -Naisip ko… -Ano? 428 00:27:59,625 --> 00:28:01,375 Baka dapat sumama ako. 429 00:28:01,458 --> 00:28:03,791 Siyempre. Magandang change 'yon. 430 00:28:05,875 --> 00:28:07,791 Pero naisip ko, 431 00:28:07,875 --> 00:28:10,750 baka samahan ko siya hanggang matapos niya. 432 00:28:10,833 --> 00:28:12,625 Ha? Di puwede! 433 00:28:12,708 --> 00:28:16,000 Tatlong taon 'yon, Leyla. Siyempre, hindi. 434 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 Bakit hindi? 435 00:28:18,000 --> 00:28:22,041 Baka makabuti sa 'kin ang malayo muna dito. 436 00:28:22,625 --> 00:28:24,291 Paano ka ba napaikot ni Ali? 437 00:28:24,375 --> 00:28:26,291 Di niya ginawa 'yon. 438 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Di ko pa nasasabi sa kanya. 439 00:28:28,583 --> 00:28:30,291 Tinitingnan ko lang 440 00:28:30,375 --> 00:28:34,250 kung handa na ako sa adventure na kagaya no'n. 441 00:28:36,041 --> 00:28:38,000 Makikita mo ako kahit kailan mo gusto. 442 00:28:38,083 --> 00:28:39,333 Tahimik ako. 443 00:28:40,000 --> 00:28:41,750 Pinapakinggan ko ang boses ni Leyla. 444 00:28:41,833 --> 00:28:43,791 Tawagan mo ako kahit kailan mo gusto. 445 00:28:43,875 --> 00:28:46,083 Tinatanong ko kung ano ang gusto niya. 446 00:28:46,166 --> 00:28:47,166 Bibisita ako. 447 00:28:47,250 --> 00:28:50,000 "Ngayong mas may alam ka na anong buhay ang gusto mo?" 448 00:28:50,083 --> 00:28:51,250 Mahal na mahal kita. 449 00:28:53,041 --> 00:28:54,875 Kung aalis ako ngayon, 450 00:28:54,958 --> 00:28:58,500 di 'yon para pagaanin ang loob ko, kundi para makilala ang sarili ko. 451 00:29:01,250 --> 00:29:03,000 At saka, sobrang mami-miss ko si Ali. 452 00:29:03,833 --> 00:29:05,916 Ayokong mahiwalay sa kanya. 453 00:29:06,708 --> 00:29:10,708 'Yong saging na naka-tape sa pader. May bumili no'n ng 6.3 million dollars. 454 00:29:12,208 --> 00:29:15,708 Kung titingnan mo 'yon, iisipin mong "Art na 'yan? Kaya ko rin 'yan," di ba? 455 00:29:15,791 --> 00:29:18,875 'Yong usapan kung art ba 'yon ang dahilan kung bakit art nga 'yon. 456 00:29:18,958 --> 00:29:22,041 Alam ng artist na kukunan mo 'yon ng picture. 457 00:29:22,125 --> 00:29:24,666 -Tapos kinain niya 'yong saging, di ba? -Oo. 458 00:29:25,625 --> 00:29:29,416 Magandang art story 'yon na nagpapakita ng panahon natin. 459 00:29:29,500 --> 00:29:30,791 -Tama? -Mismo. 460 00:29:30,875 --> 00:29:33,250 -Cheers. -Para sa award ni Ali. 461 00:29:33,333 --> 00:29:37,041 Sa napakaikling panahon, napakalaki na ng naging bahagi niya sa buhay ko. 462 00:29:37,125 --> 00:29:40,666 Pero alam mo kung ano, Mama? Di niya pinapabigat ang loob ko. 463 00:29:41,166 --> 00:29:45,291 Magaan siyang kasama. Tinutulungan niya akong mag-grow. 464 00:29:46,625 --> 00:29:49,083 -Mabuti 'yan. -Oo nga. 465 00:29:53,666 --> 00:29:58,375 Di mo pa rin sinasabi sa 'kin kung ano ang nangyari sa jet. 466 00:30:00,208 --> 00:30:02,166 Di kita minahal sa paraang nararapat sa 'yo. 467 00:30:04,833 --> 00:30:06,375 Pero minahal talaga kita. 468 00:30:10,291 --> 00:30:13,541 Ayoko nang pag-usapan pa siya, Mama. 469 00:30:14,458 --> 00:30:17,250 Pero Leyla, dapat magkuwento ka. 470 00:30:17,333 --> 00:30:18,750 Kailangan mong ilabas. 471 00:30:23,416 --> 00:30:27,625 May iba pa bang mas marami ang sinasabi bukod sa 'kin? 472 00:30:29,125 --> 00:30:31,750 Alam ko ang tungkol sa panic attacks mo. 473 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Sinabi ni Tito, 'no? 474 00:30:36,208 --> 00:30:38,750 Leyla, resulta 'yon ng pinagdaanan mo. 475 00:30:38,833 --> 00:30:40,583 Kailangan mo ng tulong. 476 00:30:40,666 --> 00:30:43,666 Kahit makalimutan ng utak mo, 'yong katawan mo, hindi. 477 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Mangako ka. 478 00:30:46,750 --> 00:30:48,000 Mangako ka ngayon. 479 00:30:51,625 --> 00:30:52,708 Sige, pangako. 480 00:30:53,625 --> 00:30:56,583 Aalis ako, babalik, tapos gagawin ko. 481 00:30:56,666 --> 00:30:59,416 Hay, mahal at maganda kong baby. 482 00:30:59,500 --> 00:31:02,291 -Saan ka pupunta ngayon? -Sasama sa 'yo. 483 00:31:05,666 --> 00:31:08,041 February 3 ang alis natin. 484 00:31:08,125 --> 00:31:12,083 Lahat magkikita sa central office sa New York. 485 00:31:12,166 --> 00:31:14,958 Thirty directors ang magkikita do'n for the first time. 486 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Tapos magsisimula na ang preparations. 487 00:31:17,333 --> 00:31:22,458 Una, sa South America pupunta 'yong team. Tapos, adventure na kung ano ang kasunod. 488 00:31:23,083 --> 00:31:25,875 Pero gusto ni Ali na umalis na sa apartment niya dito. 489 00:31:25,958 --> 00:31:29,916 Ayaw niyang magbayad ng renta kung di ginagamit. Tama naman. 490 00:31:30,000 --> 00:31:33,291 Naghahanap siya ng storage unit para sa mga gamit niya. 491 00:31:33,375 --> 00:31:35,708 Pero di ako aalis. Baka puwede si Sarp do'n. 492 00:31:35,791 --> 00:31:36,833 Sino 'yon? 493 00:31:36,916 --> 00:31:39,125 -Ewan. -Di ko rin alam. 494 00:31:39,708 --> 00:31:40,958 Paano si Buddy? 495 00:31:41,583 --> 00:31:43,625 Naisip ko na kay Sarp muna siya. 496 00:31:45,333 --> 00:31:49,041 Di ka sampung araw lang mawawala. Tatlo o apat na taon. 497 00:31:51,291 --> 00:31:53,666 Isasama ko naman siya pag handa na 'yong papers niya. 498 00:31:53,750 --> 00:31:55,916 Ipagkakatiwala na lang natin kay Sarp? 499 00:31:56,000 --> 00:31:57,791 Mas maaalagaan ko siya kumpara sa inyo. 500 00:32:03,208 --> 00:32:06,708 Ako na ang bahala sa apartment. Wala ka nang iisipin. 501 00:32:08,458 --> 00:32:10,666 Kuya Cihan? Oo. 502 00:32:11,250 --> 00:32:13,833 Talaga? The best ka talaga. 503 00:32:14,625 --> 00:32:17,166 -Salamat. Okay. -Do'n talaga siya kay Tito titira. 504 00:32:19,125 --> 00:32:22,000 Paanong iiwan mo si Buddy nang gano'n katagal? 505 00:32:22,083 --> 00:32:24,583 'Yon nga. Di ko gagawin. Ihahanda ko ang papers niya. 506 00:32:24,666 --> 00:32:27,958 Boy, gusto mong dito ka sa 'kin? Ha? 507 00:32:28,041 --> 00:32:30,333 -Gusto niya, sigurado. -O, ang tahimik niya. 508 00:32:34,291 --> 00:32:36,708 Kumusta si Defne? Nasanay na ba siya sa clinic? 509 00:32:36,791 --> 00:32:38,625 Okay lang siya. Parang detox camp 'yon. 510 00:32:38,708 --> 00:32:40,833 Malapit sa Bruges, sa gubat. 511 00:32:41,333 --> 00:32:43,500 Nag-uusap kami araw-araw. Maganda ang mood niya. 512 00:32:44,708 --> 00:32:47,166 Nagpapa-therapy siya, at matagal na kaming nag-uusap. 513 00:32:47,250 --> 00:32:48,333 Mabuti 'yan. 514 00:32:49,000 --> 00:32:50,958 -Gagaling siya. -Sana nga. 515 00:32:51,041 --> 00:32:52,916 Tinatanggal niya lahat ng lason. 516 00:32:53,416 --> 00:32:55,375 Babalik siya pagkatapos ng New Year. 517 00:32:56,291 --> 00:32:58,041 Nag-usap na ba sila ulit? 518 00:32:58,125 --> 00:33:00,125 -Sila ni Cem? -Oo. 519 00:33:00,625 --> 00:33:01,625 Hindi. 520 00:33:02,750 --> 00:33:04,791 Binago namin ang number niya. 521 00:33:05,416 --> 00:33:07,375 Bagong buhay. 522 00:33:08,500 --> 00:33:09,333 Ikaw? 523 00:33:10,500 --> 00:33:12,750 -May nabalitaan ka bang bago? -Wala. 524 00:33:14,500 --> 00:33:16,333 Maaalis na rin ang lason sa 'yo. 525 00:33:18,000 --> 00:33:20,250 Pag nasentensiyahan na siya. 526 00:33:22,125 --> 00:33:22,958 Okay na, di ba? 527 00:33:23,041 --> 00:33:25,583 Oo, okay na. Wag mong masyadong damihan. 528 00:33:25,666 --> 00:33:26,708 -Patingin. -Maganda. 529 00:33:26,791 --> 00:33:28,333 Ang ganda talaga. 530 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Good morning. 531 00:33:33,541 --> 00:33:35,083 -Good morning. -Good morning. 532 00:33:40,958 --> 00:33:42,458 Good morning, youngsters. 533 00:33:43,375 --> 00:33:45,041 -Good morning. -Good morning. 534 00:33:46,375 --> 00:33:48,666 Ano'ng meron sa inyo? Ha? 535 00:33:49,291 --> 00:33:50,333 Maupo ka. 536 00:33:52,583 --> 00:33:55,666 Wag n'yo akong takutin. May nangyayari ba? Ano? 537 00:33:57,333 --> 00:34:00,791 May mga interesting na balita. 538 00:34:00,875 --> 00:34:02,166 Mr. Cihan? 539 00:34:02,250 --> 00:34:05,333 Leyla, humingi kami ng tulong mula sa kaibigan kong pulis 540 00:34:05,416 --> 00:34:07,750 noong iniimbestigahan natin 'yong aksidente ni Cem. 541 00:34:07,833 --> 00:34:08,791 Oo. 542 00:34:09,416 --> 00:34:11,666 Ngayon lang kami nagka-access sa phone records. 543 00:34:12,166 --> 00:34:14,625 Iba 'yan sa mga pinasa natin sa korte. 544 00:34:15,416 --> 00:34:17,500 'Yong totoong phone records ang nakuha namin. 545 00:34:20,750 --> 00:34:22,166 Nagsinungaling si Cem. 546 00:34:26,791 --> 00:34:29,041 Selim. Selim, itabi mo. Mag-usap tayo. 547 00:34:29,125 --> 00:34:30,583 Parang awa mo na, ihinto mo. 548 00:34:30,666 --> 00:34:35,166 Wala siya sa kotse no'ng aksidente. Kausap niya si Selim sa phone. 549 00:34:35,666 --> 00:34:38,250 Kaya tama si Yon Richards. 550 00:34:38,333 --> 00:34:40,791 Naaksidente ang kapatid niya habang tinatakasan si Cem. 551 00:34:41,416 --> 00:34:43,500 Namatay 'yong baby dahil sa kanya. 552 00:34:44,875 --> 00:34:47,208 Kay Defne lang talaga ako 553 00:34:48,541 --> 00:34:50,125 totoong nakokonsensiya. 554 00:34:51,125 --> 00:34:52,666 Bukod do'n, 555 00:34:52,750 --> 00:34:53,958 wala sa atin… 556 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 ang inosente. 557 00:34:57,083 --> 00:35:00,166 Nagsinungaling din si Cem tungkol sa pagkamatay ng tatay niya. 558 00:35:01,041 --> 00:35:02,541 Suicide daw, di ba? 559 00:35:05,041 --> 00:35:06,833 Binago rin nila ang autopsy report. 560 00:35:09,083 --> 00:35:10,916 May dalawang bala sa ulo niya. 561 00:35:11,791 --> 00:35:14,583 Paano mababaril ng isang tao ang ulo niya nang dalawang beses? 562 00:35:28,000 --> 00:35:30,458 -Ten! -Health at happines para kay Doruk ko! 563 00:35:30,541 --> 00:35:31,375 Nine! 564 00:35:31,458 --> 00:35:33,166 -Long life para kay Doruk! -My love. 565 00:35:33,250 --> 00:35:35,375 -Eight! -Kapayapaan! 566 00:35:35,458 --> 00:35:37,125 -Seven! -Apartment ni Leyla! 567 00:35:38,166 --> 00:35:39,166 -Six! -Six! 568 00:35:39,250 --> 00:35:40,250 -Love! -Love! 569 00:35:40,916 --> 00:35:42,458 -Five! -Love! 570 00:35:43,291 --> 00:35:44,458 Bitaw! 571 00:35:46,708 --> 00:35:48,291 -Pera. Success. -Three! 572 00:35:48,375 --> 00:35:49,916 -Leyla, ano ba? -Leyla! 573 00:35:50,000 --> 00:35:51,750 -Two! -Two! 574 00:35:51,833 --> 00:35:54,625 -Para sa lalakbayin natin. -One! 575 00:35:54,708 --> 00:35:55,666 Sa lalakbayin natin. 576 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Halika. 577 00:36:04,458 --> 00:36:07,250 Pag nagta-travel ako, magaan lang ang bag ko. 578 00:36:08,875 --> 00:36:10,083 Gano'n pa rin ngayon. 579 00:36:11,833 --> 00:36:13,375 Bibiyahe lang ako ulit. 580 00:36:15,791 --> 00:36:18,291 Pero medyo iba 'to para sa 'yo, Leyla. 581 00:36:21,166 --> 00:36:23,750 Marami kang dala-dala. 582 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 Mga bagay na di mo mapagkasya. 583 00:36:28,000 --> 00:36:29,333 Mga bagay na iiwan mo. 584 00:36:29,416 --> 00:36:31,291 Lahat 'yon, pabigat sa 'yo. 585 00:36:32,875 --> 00:36:34,375 Sa kuwento, ikaw ang di makaalis, 586 00:36:36,375 --> 00:36:38,333 at ako naman ang di puwedeng manatili. 587 00:36:40,625 --> 00:36:42,375 Tanggapin na lang natin 'yon. 588 00:37:13,083 --> 00:37:14,708 Gusto mong makipag-usap? 589 00:37:24,375 --> 00:37:27,208 Naalala mong lagi nating sinasabi no'ng mga bata pa tayong 590 00:37:27,291 --> 00:37:28,333 "kasinglaki ng mundo…" 591 00:37:35,750 --> 00:37:38,541 Nandito na ako, Chef. Tabi. 592 00:37:40,750 --> 00:37:41,583 Tikman mo, pare. 593 00:37:41,666 --> 00:37:43,458 Di ako magpapaalam. 594 00:37:43,541 --> 00:37:46,750 Nasaan ba kayo kanina? Sabi n'yo, tutulong kayo sa kusina. 595 00:37:46,833 --> 00:37:48,833 -Nand'yan na, chef. -Sige. 596 00:37:48,916 --> 00:37:50,833 -Ano'ng gagawin natin? -Ano'ng gagawin ko? 597 00:37:50,916 --> 00:37:51,958 Sabihin mo. 598 00:37:53,250 --> 00:37:54,875 Di ako makapaniwala. 599 00:37:55,500 --> 00:37:57,250 Good news 'yan! 600 00:37:58,958 --> 00:37:59,916 Ano'ng meron? 601 00:38:00,000 --> 00:38:01,583 -Leyla? -Ano 'yon? 602 00:38:01,666 --> 00:38:02,791 Wala lang. 603 00:38:03,500 --> 00:38:04,708 Masaya lang kami. 604 00:38:05,541 --> 00:38:06,458 Buntis si Dilek! 605 00:38:07,291 --> 00:38:08,125 Ha? 606 00:38:08,625 --> 00:38:11,333 Uy, wag n'yong sabihin sa iba. Wala pa kaming sinabihan. 607 00:38:11,416 --> 00:38:12,958 Okay. Sige, group hug. 608 00:38:19,875 --> 00:38:21,916 Eto na ang cake! 609 00:38:22,500 --> 00:38:24,500 Happy birthday, Ali! 610 00:38:32,708 --> 00:38:37,041 Maging masaya ka, alagaan mo ang sarili mo 611 00:38:37,125 --> 00:38:43,708 Wag mo akong pag-alalahin 612 00:38:43,791 --> 00:38:46,750 Mahaba pa 613 00:38:46,833 --> 00:38:51,333 Ang buhay mo 614 00:38:51,416 --> 00:38:55,458 Balang araw, mahal ko 615 00:38:55,541 --> 00:39:00,625 Masasanay ka rin sa sakit 616 00:39:00,708 --> 00:39:04,833 Masasanay ka rin 617 00:39:23,750 --> 00:39:25,041 Kaya… 618 00:39:25,125 --> 00:39:27,500 -Wag, Murat! -Di ko kaya! 619 00:39:27,583 --> 00:39:29,583 -Wag! Wag sa tabi ko! -Ayun. 620 00:39:29,666 --> 00:39:31,250 Tingnan n'yo, o. 621 00:39:31,333 --> 00:39:33,250 Ayoko sa ganyan! Naku, ang puso ko. 622 00:39:33,333 --> 00:39:35,375 -Grabe ka! -Ang bilis ng tibok, o. 623 00:39:35,458 --> 00:39:36,458 Patingin nga, love. 624 00:39:42,250 --> 00:39:46,416 Patuloy pa ring dumadami ang mga paratang laban kay Cem Murathan. 625 00:39:46,916 --> 00:39:52,333 Hinaharap ng kilalang negosyante ang paratang ng pagpatay. 626 00:39:52,416 --> 00:39:56,416 Wala pang sinasabi si Cem Murathan, na pinaratangang pumatay sa ama niya. 627 00:39:56,500 --> 00:39:58,208 Ayon sa impormasyong nasa amin, 628 00:39:58,291 --> 00:40:00,416 huhukayin ang libingan ng tatay niya, 629 00:40:00,500 --> 00:40:03,333 at ang pinaniwalaang suicide 630 00:40:03,416 --> 00:40:05,916 ay ipapasailalim sa masusing imbestigasyon. 631 00:40:50,541 --> 00:40:51,541 Good morning. 632 00:40:54,000 --> 00:40:55,583 Di ka rin makatulog? 633 00:41:28,208 --> 00:41:29,541 Papunta na ako. 634 00:41:32,708 --> 00:41:34,250 -'Yon lang ba? -'Yon lang. 635 00:41:34,333 --> 00:41:35,833 -Nasaan si Ali? -Nandoon. 636 00:41:38,666 --> 00:41:41,166 Maya, napapayag ko na ang mama mo. 637 00:41:41,666 --> 00:41:43,833 Sasama kay Leyla sa shelter ngayong linggo. 638 00:41:43,916 --> 00:41:45,666 Makikipagkaibigan ka do'n. 639 00:41:45,750 --> 00:41:48,000 -Talaga? -Oo. 640 00:41:51,458 --> 00:41:53,208 Maraming salamat. 641 00:41:53,291 --> 00:41:55,375 Lagi kitang ivi-video call, ha? 642 00:41:56,083 --> 00:41:57,083 Okay po. 643 00:41:57,583 --> 00:41:58,583 Sige na. 644 00:42:05,791 --> 00:42:07,791 Hay, baby. Maya. 645 00:42:07,875 --> 00:42:10,125 Sige, umalis na kayo. Ayokong makipag-usap. 646 00:42:18,083 --> 00:42:19,125 Halika na. 647 00:42:26,166 --> 00:42:27,958 Baka gising na sila. 648 00:43:15,625 --> 00:43:18,250 Hi, Buddy. Nasaan si Leyla? 649 00:43:23,166 --> 00:43:25,458 'Yong lalaking 'yon! 'Yong lalaki! 650 00:43:26,250 --> 00:43:29,833 Kalma lang. Wag kang matakot. Di ko gustong takutin ka. 651 00:43:30,500 --> 00:43:33,166 'Yong lalaking 'yon! Nandito siya! 'Yong lalaking 'yon! 652 00:43:33,250 --> 00:43:34,750 Okay, kalma lang. 653 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 Sarp? 654 00:43:38,041 --> 00:43:39,500 Defne, sandali. Titingnan ko. 655 00:43:48,916 --> 00:43:50,500 Ano naman ang ginagawa mo dito? 656 00:43:51,666 --> 00:43:56,208 -Kakausapin si Leyla sa huling beses. -Ang kapal mo. 657 00:43:58,583 --> 00:44:01,541 -Sabi ko, wag n'yo akong guluhin. -Aba, ang tapang. 658 00:44:01,625 --> 00:44:03,541 Di pa kami nagsisimula. Maghintay ka lang. 659 00:44:04,541 --> 00:44:06,416 -Leyla! -Tumahimik ka. Tulog silang lahat. 660 00:44:06,500 --> 00:44:07,708 Leyla! 661 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 Natalo ka. 662 00:44:20,375 --> 00:44:21,541 Wala na si Leyla. 663 00:44:22,041 --> 00:44:24,833 Hello? Urgent po. Pumunta kayo dito. 664 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 -Ikaw ang may pakana ng kalokohang 'to? -Hindi. 665 00:44:27,083 --> 00:44:30,333 -Nasaan siya? -Wala ka na do'n. Wala na siya. 666 00:44:31,166 --> 00:44:33,750 Panagutan mo muna 'yong pagkamatay ng tatay mo. 667 00:44:33,833 --> 00:44:35,791 Panagutan mo 'yong aksidente ng kapatid mo. 668 00:44:37,583 --> 00:44:40,958 Wag mo siyang tingnan. Ni di namin kinailangan si Defne. 669 00:44:41,458 --> 00:44:45,166 Ako mismo ang nakahalungkat ng lahat. Ako mismo ang nakaalam ng baho mo. 670 00:44:46,541 --> 00:44:49,125 Nagdesisyon nang magsalita ang kabit ng tatay mo. 671 00:44:55,541 --> 00:44:57,750 Mama, tatawagan kita mamaya, ha? 672 00:44:59,916 --> 00:45:01,958 Ano'ng sinabi mo sa nanay mo, ha? 673 00:45:02,041 --> 00:45:04,625 Pinatahimik mo ba siya gaya ng pagpatahimik mo sa lahat? 674 00:45:06,625 --> 00:45:08,333 Wag mong idamay ang nanay ko. 675 00:45:10,541 --> 00:45:13,833 Paano mo pinaliwanag ang pagkamatay ng asawa at anak niya? 676 00:45:14,750 --> 00:45:15,791 Sarp, wag. 677 00:45:16,291 --> 00:45:18,291 Pag ginulo mo ang nanay ko, papatayin kita. 678 00:45:18,833 --> 00:45:19,666 Papatayin kita! 679 00:45:19,750 --> 00:45:23,666 Iisang araw mo lang ba silang pinatay? 'Yong tatay at kapatid mo? 680 00:45:23,750 --> 00:45:25,583 Wag. Sarp. 681 00:45:26,375 --> 00:45:28,250 Lilitisin ka dahil sa murder. 682 00:45:35,333 --> 00:45:37,875 -Sarp! -Papatayin mo rin ba ako, kupal? 683 00:45:39,000 --> 00:45:40,875 Sarp, bitiwan mo siya! Sarp! 684 00:45:45,375 --> 00:45:46,375 Tulong! 685 00:45:46,458 --> 00:45:48,041 Papatayin mo rin ba ako? 686 00:45:48,125 --> 00:45:48,958 Cem. 687 00:45:53,666 --> 00:45:56,125 -Papatayin mo rin ba ako? -Tulong! 688 00:45:56,208 --> 00:45:58,375 Sarp, wag! Di siya ang gumawa, Sarp! 689 00:45:58,458 --> 00:45:59,666 Tulong! 690 00:45:59,750 --> 00:46:00,875 Pagod na ako. 691 00:46:00,958 --> 00:46:02,666 Sarp, hindi siya ang gumawa! 692 00:46:03,583 --> 00:46:05,833 Papatayin mo rin ba ako, ha? 693 00:46:06,625 --> 00:46:07,625 Sarp! 694 00:46:09,208 --> 00:46:11,625 -Ömer.- -Sarp! Ano'ng ginagawa mo? Halika rito. 695 00:46:11,708 --> 00:46:13,875 -Halika. -Papatayin mo rin ba ako? 696 00:46:13,958 --> 00:46:15,458 -Ano'ng ginagawa mo? -Bitiw! 697 00:46:17,625 --> 00:46:18,458 Tingnan mo ako! 698 00:46:18,541 --> 00:46:19,541 Cem! 699 00:46:35,125 --> 00:46:36,375 Sabi mo, lagi kang umaalis 700 00:46:36,458 --> 00:46:39,208 dahil sa trabaho ng mama mo o dahil nakipaghiwalay ka. 701 00:46:44,708 --> 00:46:47,250 Ngayon, nandito ka na kung saan ka dapat manatili. 702 00:46:47,875 --> 00:46:50,291 Ako naman, matagal pang maglalakbay. 703 00:47:38,291 --> 00:47:39,833 Sige na. Kaya ko na. 704 00:47:50,583 --> 00:47:51,625 Nand'yan na. 705 00:47:52,625 --> 00:47:53,791 Nand'yan na. 706 00:47:55,833 --> 00:47:56,833 Sino 'yan? 707 00:48:03,166 --> 00:48:04,125 Beliz? 708 00:48:06,791 --> 00:48:08,416 Kailangan ko ang tulong mo. 709 00:48:09,291 --> 00:48:10,833 Pasok ka. Halika. 710 00:48:11,666 --> 00:48:12,958 Halika, iha. 711 00:48:14,958 --> 00:48:16,041 Ayos ka lang ba? 712 00:48:20,041 --> 00:48:21,208 Ano'ng nangyari? 713 00:48:27,041 --> 00:48:30,541 Nagpakasal kami ni Gökmen. Magkakaanak na kami. 714 00:48:32,750 --> 00:48:36,041 Ayokong makulong. 715 00:48:36,583 --> 00:48:39,166 Gusto kong mawala ang lahat ng 'to. Lahat-lahat. 716 00:48:41,583 --> 00:48:44,041 Okay. Wag kang mag-alala. Aayusin natin. 717 00:48:57,708 --> 00:48:59,291 Hindi ako nagsisisi. 718 00:48:59,958 --> 00:49:01,250 Masaya akong ginawa ko 'yon. 719 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 -Mamamatay-tao! -Sarp. 720 00:49:03,375 --> 00:49:04,875 Ano'ng problema? Ha? 721 00:49:07,625 --> 00:49:08,750 Bubugbugin ko ulit 'yan. 722 00:49:08,833 --> 00:49:09,791 -Sarp! -Ano? 723 00:49:09,875 --> 00:49:10,708 Leyla. 724 00:49:10,791 --> 00:49:12,958 Leyla, sorry. Pinasa ko sa 'yo lahat. 725 00:49:13,041 --> 00:49:14,458 Wag mo nang isipin 'yon. 726 00:49:14,541 --> 00:49:17,625 -May problema ba? -Wala. Nangangamusta sina Dilek at Ömer. 727 00:49:17,708 --> 00:49:19,333 A, ang sweet naman nila. 728 00:49:19,416 --> 00:49:21,125 Nandito na si Barbo. Nag-check in. 729 00:49:29,041 --> 00:49:30,916 -Maraming salamat. -Ingat ka sa flight. 730 00:49:46,000 --> 00:49:48,333 Ayoko sa "ganito". 731 00:49:48,833 --> 00:49:50,000 Ayoko rin. 732 00:49:56,708 --> 00:49:59,583 Separation na naman ang maaalala ko dahil sa amoy ng eroplano. 733 00:50:15,500 --> 00:50:17,666 'Yong amoy mo lang ang maaalala ko. 734 00:50:23,708 --> 00:50:24,708 Bibisitahin kita. 735 00:50:26,125 --> 00:50:27,333 Wag kang mangako. 736 00:50:49,166 --> 00:50:52,583 Kapag naisip mo na kung ano talaga ang nararapat para sa inyo, 737 00:50:53,083 --> 00:50:55,500 hindi na ganoon kasakit ang paghihiwalay. 738 00:50:56,083 --> 00:50:57,458 Pati ang layo ninyo isa't isa. 739 00:50:58,291 --> 00:51:02,000 Ang mahirap, ang manatili kahit alam mong kailangan mong umalis. 740 00:51:03,500 --> 00:51:05,750 Ang magpasalamat sa nakaraan 741 00:51:05,833 --> 00:51:08,500 ang pinakamagandang paraan para simulan ang hinaharap. 742 00:51:13,000 --> 00:51:13,833 Leyla? 743 00:51:19,416 --> 00:51:22,791 Siguro, paminsan-minsan, di mo dapat sabihing "Thank you, next"… 744 00:51:22,875 --> 00:51:23,875 John? 745 00:51:23,958 --> 00:51:26,541 …kundi "Thank you, ex." 746 00:55:24,000 --> 00:55:29,000 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso