1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,000 --> 00:01:39,125
Con solo unas semanas
hasta las elecciones generales,
4
00:01:39,208 --> 00:01:44,875
{\an8}este evento nos permite ver cara a cara
a los dos candidatos favoritos.
5
00:01:44,958 --> 00:01:48,500
Compañeras en el estudio.
Estoy listo para otra mañana,
6
00:01:48,583 --> 00:01:51,916
informando desde el frente,
para darles exclusivas reales
7
00:01:52,000 --> 00:01:54,333
y periodismo imparcial.
8
00:01:54,416 --> 00:01:57,958
Acudirán al acto
la presidenta, Victoria Silvela,
9
00:01:58,041 --> 00:02:01,791
y Alfonso Bravo, presidente
de la Junta de Castilla y León.
10
00:02:01,875 --> 00:02:06,250
Podríamos considerarlo como el primer acto
de la precampaña electoral.
11
00:02:06,333 --> 00:02:11,083
La casualidad ha querido que sea hoy,
aquí, a orillas de este embalse.
12
00:02:11,166 --> 00:02:16,208
Con un presupuesto
de 7.53 millones de euros,
13
00:02:16,291 --> 00:02:23,208
el embalse tiene una capacidad
de 97 hectómetros cúbicos…
14
00:02:23,291 --> 00:02:25,291
¡Maldita sea! ¡Mis notas!
15
00:02:25,375 --> 00:02:27,416
¡Mierda! ¡Casi me matas!
16
00:02:27,500 --> 00:02:28,708
¡No me lo creo!
17
00:02:28,791 --> 00:02:29,791
¡Vamos, hombre!
18
00:02:29,875 --> 00:02:31,416
Por supuesto, Canal Uno.
19
00:02:31,500 --> 00:02:35,500
- ¿No miras por dónde vas?
- Eres un tonto, Santos.
20
00:02:35,583 --> 00:02:37,833
Ya me hartaste. Eres una grosera.
21
00:02:37,916 --> 00:02:39,833
Si me rompiste una uña…
22
00:02:39,916 --> 00:02:42,583
¿Una uña rota?
Tú tampoco prestas atención.
23
00:02:42,666 --> 00:02:43,958
Aquí nadie mira.
24
00:02:44,041 --> 00:02:46,125
Pero si tú frenaste de golpe.
25
00:02:46,208 --> 00:02:47,583
- ¿Es mi culpa?
- Y sí.
26
00:02:47,666 --> 00:02:49,333
El auto estaba como nuevo.
27
00:02:50,375 --> 00:02:52,791
Que lo arregle el seguro. Para eso está.
28
00:02:53,583 --> 00:02:57,416
No sé si renové nuestra cobertura.
¿Viste el recibo, cariño?
29
00:02:57,500 --> 00:03:00,125
No te preocupes.
Alguien del partido me lleva a casa.
30
00:03:00,208 --> 00:03:02,958
¿Segura? Si ni siquiera te dan viáticos.
31
00:03:03,500 --> 00:03:05,541
Mira lo que encontré.
32
00:03:06,166 --> 00:03:09,083
No usaré lápiz labial
solo por un código sexista.
33
00:03:09,166 --> 00:03:12,250
¿Qué sexista?
Es tu primer acto oficial. Arréglate.
34
00:03:12,333 --> 00:03:14,375
- Qué pesada.
- Aquí. Hasta luego.
35
00:03:16,875 --> 00:03:18,583
- ¿El seguro?
- No tenemos.
36
00:03:18,666 --> 00:03:20,208
- Deberás ir tú.
- ¿Qué?
37
00:03:20,291 --> 00:03:24,500
Escucha, Rebeca. Si quieres convertirte
en un gran fotógrafo como yo,
38
00:03:24,583 --> 00:03:27,083
tienes que encontrar al monstruo.
39
00:03:27,166 --> 00:03:28,166
¿Del embalse?
40
00:03:28,250 --> 00:03:29,166
No, querida.
41
00:03:29,250 --> 00:03:32,500
Tienes que buscar la imagen.
Algo que sea potente.
42
00:03:32,583 --> 00:03:34,958
Los alemanes lo llaman "Zeitgeist".
43
00:03:35,041 --> 00:03:36,125
Zeitgeist.
44
00:03:36,208 --> 00:03:37,500
- Zeitgeist.
- Gunga…
45
00:03:37,583 --> 00:03:39,333
Los idiomas no son lo tuyo.
46
00:03:39,416 --> 00:03:42,333
En español, sería:
"el espíritu de los tiempos".
47
00:03:42,416 --> 00:03:43,500
Ve. Encuéntralo.
48
00:03:44,458 --> 00:03:46,791
- Zeitgeist.
- Zeitgeist.
49
00:03:46,875 --> 00:03:48,125
Es un desastre.
50
00:03:48,208 --> 00:03:50,708
Dios mío. Mi seguro venció.
51
00:03:51,250 --> 00:03:52,166
- Hola.
- Hola.
52
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
- Hola. Laura Vázquez.
- Genial.
53
00:03:53,791 --> 00:03:55,791
- Gracias.
- Nombre, por favor.
54
00:03:59,875 --> 00:04:03,250
TODO LISTO PARA LA INAUGURACIÓN
DEL #EMBALSEOLIVAR
55
00:04:03,333 --> 00:04:07,000
EL EMBALSE MÁS GRANDE DE LA COMUNIDAD
56
00:04:24,166 --> 00:04:25,625
Gracias a todos.
57
00:04:26,125 --> 00:04:29,375
Y recuerden, ¡la vida es lucha!
58
00:04:29,875 --> 00:04:31,750
No, no. Silencio.
59
00:04:31,833 --> 00:04:33,708
Por favor. Gracias.
60
00:04:37,416 --> 00:04:38,541
¿Qué haces?
61
00:04:39,875 --> 00:04:41,583
¿El agua de la presidenta?
62
00:04:41,666 --> 00:04:45,041
Mira, yo administro las redes sociales
de Nueva Izquierda.
63
00:04:45,791 --> 00:04:47,166
No soy una asistente.
64
00:04:47,250 --> 00:04:48,458
Oye. Eso es mío.
65
00:04:48,541 --> 00:04:50,083
Dame la bandera.
66
00:04:51,958 --> 00:04:54,750
Muy bien. España es toda tuya, luchadora.
67
00:04:56,958 --> 00:04:59,541
Qué imbécil arrogante.
68
00:04:59,625 --> 00:05:02,375
Qué lugar para lanzar la campaña.
69
00:05:02,958 --> 00:05:05,041
Extraño cuando era en la plaza de toros.
70
00:05:06,625 --> 00:05:10,208
¿Quieres un poco?
Tiene un poco de anticongelante.
71
00:05:10,291 --> 00:05:11,125
Sí, quiero.
72
00:05:14,500 --> 00:05:15,791
Mierda, Fede.
73
00:05:17,708 --> 00:05:19,416
- A trabajar.
- Maldita sea.
74
00:05:19,500 --> 00:05:20,375
Apaga eso.
75
00:05:31,083 --> 00:05:32,916
¿A quién se le ocurre algo así?
76
00:05:33,625 --> 00:05:35,625
¿Qué? Mierda.
77
00:05:35,708 --> 00:05:38,875
¿Por qué está aquí?
¿No debíamos llegar por separado?
78
00:05:38,958 --> 00:05:42,000
Manolo, ¿sabes lo que significa
"por separado"?
79
00:05:42,083 --> 00:05:43,333
Te voy a matar.
80
00:05:43,416 --> 00:05:44,750
La gente es asquerosa.
81
00:05:45,458 --> 00:05:46,833
¡La puta madre!
82
00:05:49,833 --> 00:05:53,375
- ¿Y estos se adelantaron?
- El burro delante para que no se espante.
83
00:05:53,458 --> 00:05:56,375
¿No teme que el escándalo de corrupción
eclipse la campaña?
84
00:05:56,458 --> 00:05:58,041
Las preguntas luego.
85
00:05:59,583 --> 00:06:00,666
Puta madre.
86
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
Puta madre.
87
00:06:02,875 --> 00:06:05,333
Recién salió el fallo
sobre los despidos. ¿Comentarios?
88
00:06:05,416 --> 00:06:08,291
Chelo, siempre lo mismo. Dale que dale.
89
00:06:08,375 --> 00:06:12,083
Lucha por ganar jóvenes votantes.
¿Tiene posibilidad de un segundo mandato?
90
00:06:12,166 --> 00:06:14,000
- Las preguntas luego.
- ¡No me empujes!
91
00:06:14,083 --> 00:06:16,291
No te empujé. Apenas te toqué.
92
00:06:17,500 --> 00:06:18,750
Dame eso.
93
00:06:18,833 --> 00:06:21,375
No tienes respeto
por los símbolos de este país, ¿no?
94
00:06:21,458 --> 00:06:22,583
Toma.
95
00:06:22,666 --> 00:06:24,958
Vinimos para inaugurar un embalse, ¿no?
96
00:06:25,041 --> 00:06:26,416
Buenos días a todes.
97
00:06:27,333 --> 00:06:28,541
Mierda.
98
00:06:30,416 --> 00:06:31,291
Alfonso.
99
00:06:31,375 --> 00:06:32,416
Señor Bravo.
100
00:06:32,916 --> 00:06:34,083
Soy Laura Vázquez.
101
00:06:34,166 --> 00:06:35,541
- ¿Quién?
- La de Twitter.
102
00:06:35,625 --> 00:06:38,000
- Encargada de redes sociales.
- Muy bien.
103
00:06:38,083 --> 00:06:40,416
- Toma sus fotos desde abajo.
- Bien.
104
00:06:40,500 --> 00:06:44,458
Haz que parezca presidenciable.
Pero no demasiado serio. Divertido.
105
00:06:45,083 --> 00:06:46,833
Presidenta, soy Pablo Merino,
106
00:06:46,916 --> 00:06:48,833
representante de Nuevas Generaciones.
107
00:06:48,916 --> 00:06:51,333
- Encantada.
- Es uno de nuestros jóvenes.
108
00:06:51,416 --> 00:06:55,416
Mi papá es un importante ganadero,
cría y engorda la raza cárdena andaluza.
109
00:06:55,916 --> 00:06:57,125
¿Y la bandera?
110
00:06:57,208 --> 00:06:58,125
¿El agua?
111
00:06:58,625 --> 00:07:00,208
Todo eso es agua, señor.
112
00:07:01,625 --> 00:07:02,708
Para beber.
113
00:07:02,791 --> 00:07:04,666
¿Para beber? Aquí.
114
00:07:07,166 --> 00:07:09,125
No hay. Iré por más.
115
00:07:16,041 --> 00:07:20,000
El embalse es el resultado
de una visión compartida
116
00:07:20,083 --> 00:07:23,416
y un esfuerzo conjunto de la región.
117
00:07:23,916 --> 00:07:27,875
En una hora, tenemos la inauguración
del mamógrafo 3D en Madrid.
118
00:07:27,958 --> 00:07:29,208
A lo que vinimos.
119
00:07:29,875 --> 00:07:33,250
Resumiendo, y en dos palabras,
120
00:07:33,750 --> 00:07:36,708
queda inaugurado este embalse.
121
00:07:37,458 --> 00:07:38,750
Vámonos.
122
00:07:39,250 --> 00:07:40,541
- ¡Disculpe!
- ¡Presidenta!
123
00:07:40,625 --> 00:07:42,166
- El caso…
- No.
124
00:07:42,250 --> 00:07:44,708
- ¿Algún comentario?
- Por aquí es mejor.
125
00:07:44,791 --> 00:07:47,375
Alfonso, no podemos
quedarnos atrás. Vamos.
126
00:07:47,458 --> 00:07:48,625
- ¡Sr. Bravo!
- ¡Vamos!
127
00:07:48,708 --> 00:07:50,208
Así solo se les ve la nuca.
128
00:07:52,375 --> 00:07:54,708
Me voy. Mi partido me necesita.
129
00:07:55,208 --> 00:07:56,916
Mi partido también me necesita.
130
00:07:57,000 --> 00:07:58,750
Tanto lío para no decir nada.
131
00:07:59,333 --> 00:08:01,708
¡Nos vemos en la unidad de mamografía!
132
00:08:01,791 --> 00:08:05,208
ALFONSO BRAVO BRILLA
EN LA INAUGURACIÓN DEL #EMBALSEOLIVAR
133
00:08:07,958 --> 00:08:08,958
Listo.
134
00:08:14,291 --> 00:08:15,458
¿Me quedé sola?
135
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
¿Equipo?
136
00:08:25,625 --> 00:08:26,833
¿Equipo?
137
00:08:28,291 --> 00:08:29,875
No puedo creer esto.
138
00:08:30,625 --> 00:08:31,541
Vamos.
139
00:08:31,625 --> 00:08:33,500
Oiga.
140
00:08:34,000 --> 00:08:35,833
- ¿Qué hace aquí?
- Lo siento.
141
00:08:35,916 --> 00:08:37,833
Estoy trabajando. Es que…
142
00:08:38,333 --> 00:08:42,041
Debe haber sido un despiste porque…
143
00:08:42,125 --> 00:08:44,000
Pero los llamo para que me busquen.
144
00:08:44,083 --> 00:08:47,041
Tranquila. Puedes venir con nosotros.
Hay lugar.
145
00:08:49,000 --> 00:08:54,375
También puedo regresar al pueblo a pie.
Es una caminata rápida de tres horas, ¿no?
146
00:08:54,458 --> 00:08:57,708
Relájate. Esto es como un ciclomotor.
147
00:08:57,791 --> 00:08:59,000
Pero con aspas.
148
00:08:59,958 --> 00:09:01,333
Vamos.
149
00:09:02,625 --> 00:09:04,500
¡No despegues todavía!
150
00:09:05,208 --> 00:09:07,375
¡Parece que queda un rezagado!
151
00:09:07,458 --> 00:09:08,708
¡Oigan!
152
00:09:08,791 --> 00:09:11,208
- ¿Hay espacio para mí?
- Sí.
153
00:09:19,791 --> 00:09:21,500
- Genial.
- Maravilloso.
154
00:09:21,583 --> 00:09:23,458
¿Nos vamos o qué?
155
00:09:23,541 --> 00:09:25,375
¿No hay puertas?
156
00:09:32,625 --> 00:09:35,000
¡Vamos a golpear las rocas! ¡Sube!
157
00:09:35,083 --> 00:09:36,666
¿Cuánto falta?
158
00:09:36,750 --> 00:09:40,083
Estos vientos son traicioneros.
159
00:09:40,166 --> 00:09:44,541
- ¿Qué?
- Una mala ráfaga y adiós.
160
00:09:44,625 --> 00:09:45,750
Claro.
161
00:09:53,708 --> 00:09:55,750
¡Mi mochila! ¡Agárrala!
162
00:09:55,833 --> 00:09:57,416
¡Mi mochila! ¡Agárrala!
163
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
Sí, ya la agarro.
164
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
¡Agárrala!
165
00:10:03,500 --> 00:10:05,375
¡No puedo! ¡No alcanzo!
166
00:10:08,125 --> 00:10:09,166
¿Qué haces?
167
00:10:09,916 --> 00:10:11,833
¿Qué estás haciendo?
168
00:10:11,916 --> 00:10:13,625
Iré a buscarla.
169
00:10:13,708 --> 00:10:17,750
Mi computadora está adentro.
¡La estoy pagando en cuotas!
170
00:10:17,833 --> 00:10:20,458
¿Estás loca? ¡Ni lo pienses!
171
00:10:20,541 --> 00:10:21,708
¡No!
172
00:10:22,875 --> 00:10:23,750
¡No!
173
00:10:23,833 --> 00:10:25,208
¡No!
174
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
¡No!
175
00:10:28,166 --> 00:10:29,583
¡No!
176
00:10:29,666 --> 00:10:31,708
¡Alto!
177
00:10:31,791 --> 00:10:33,291
¡Alto! ¡Señor!
178
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
¡Señor!
179
00:10:36,583 --> 00:10:38,916
¡Oiga!
180
00:10:39,416 --> 00:10:40,625
¡Oiga!
181
00:10:45,833 --> 00:10:46,833
¡Oigan!
182
00:10:47,416 --> 00:10:50,666
¡Oiga! ¡Señor! ¡Por aquí!
183
00:10:50,750 --> 00:10:53,458
¡Oigan!
184
00:10:53,541 --> 00:10:55,083
¡Deténganse!
185
00:10:57,000 --> 00:10:58,541
¿Estás bien?
186
00:10:58,625 --> 00:10:59,958
¿Has visto mi mochila?
187
00:11:00,041 --> 00:11:03,083
¡Maldita sea!
Mi tesis de Gramsci estaba ahí.
188
00:11:04,000 --> 00:11:08,416
¿En qué pensabas?
¿Los rojos creen que pueden volar?
189
00:11:08,500 --> 00:11:10,208
Nadie te pidió que saltaras.
190
00:11:13,708 --> 00:11:17,625
Lo sé, pero lo hice por instinto, ¿sí?
191
00:11:22,625 --> 00:11:23,750
Ya haces pie.
192
00:11:25,625 --> 00:11:26,916
¡Mierda!
193
00:11:33,333 --> 00:11:34,708
¿Hay alguien aquí?
194
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
¡Hola!
195
00:11:37,916 --> 00:11:39,250
¿Hola?
196
00:11:40,000 --> 00:11:41,166
- ¿Puedes?
- Sí.
197
00:11:43,291 --> 00:11:44,333
¿Funciona?
198
00:11:44,916 --> 00:11:46,625
Sí, pero no hay servicio.
199
00:11:46,708 --> 00:11:48,166
Estamos arruinados.
200
00:11:48,250 --> 00:11:50,875
- Vendrán a salvarnos.
- ¿Sí? ¿Cómo lo sabes?
201
00:11:50,958 --> 00:11:52,791
Porque mi gente no me abandona.
202
00:11:53,416 --> 00:11:54,958
¿Como en el estacionamiento?
203
00:11:59,333 --> 00:12:00,625
¿Hay alguien?
204
00:12:01,208 --> 00:12:02,666
Estamos perdidos.
205
00:12:05,041 --> 00:12:06,000
No hay nadie.
206
00:12:06,500 --> 00:12:09,208
Deberíamos construir un refugio.
y esperar el amanecer.
207
00:12:09,708 --> 00:12:12,541
¿Sabes qué puedes hacer?
Ve a buscar comida.
208
00:12:13,041 --> 00:12:16,750
- Lechugas silvestres, borrajas, algo así.
- Claro.
209
00:12:16,833 --> 00:12:20,250
Borrajas. ¿Qué más?
Lechugas silvestres, ¿no?
210
00:12:20,333 --> 00:12:22,375
¿Qué soy yo, tu sirvienta?
211
00:12:22,875 --> 00:12:25,833
Dios mío. Se nota que tienes dinero.
212
00:12:26,666 --> 00:12:28,166
¿Para ti todo es dinero?
213
00:12:28,250 --> 00:12:30,625
Cuando eres pobre,
todo es cuestión de dinero.
214
00:12:33,333 --> 00:12:35,000
¿Adónde vas con los palos?
215
00:12:35,791 --> 00:12:39,875
Voy a buscar un lugar. Creo que es aquí.
216
00:12:40,708 --> 00:12:42,291
El norte está por ahí.
217
00:12:43,291 --> 00:12:44,625
No, es por ahí.
218
00:12:45,416 --> 00:12:49,541
Muy bien. Si me ayudas,
puedo construir una carpa.
219
00:12:50,208 --> 00:12:53,041
- ¿Adónde vas?
- ¿Quieres jugar a los nativos?
220
00:12:53,125 --> 00:12:56,208
Recién llegamos.
Iré al pueblo a buscar ayuda.
221
00:12:56,291 --> 00:12:58,666
¿Sabes qué? Vete, entonces. Vete.
222
00:12:59,166 --> 00:13:01,833
Si vas a convertir todo
en una lucha de clases, vete.
223
00:13:07,291 --> 00:13:11,625
Escucha, cariño.
Te vas a perder la misa de las 12.
224
00:13:11,708 --> 00:13:14,583
Sí. Porque vamos a estar aquí,
en el bosque.
225
00:13:14,666 --> 00:13:17,208
Y la corrida de toros en el canal dos.
226
00:13:23,875 --> 00:13:24,916
¿Lobito?
227
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Ay, Lobito.
228
00:13:27,083 --> 00:13:29,500
Parecía fácil, pero…
229
00:13:37,250 --> 00:13:39,083
¿Bichito?
230
00:13:39,166 --> 00:13:40,416
Bichito.
231
00:13:44,250 --> 00:13:45,333
Dios mío.
232
00:13:45,416 --> 00:13:49,458
Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre…
233
00:13:51,333 --> 00:13:53,666
Mira, te voy a explicar.
234
00:13:53,750 --> 00:13:56,666
Te estarás preguntando:
"¿Qué hace ella aquí?".
235
00:13:56,750 --> 00:14:00,166
Bueno, creo que en la vida,
como en la política,
236
00:14:00,250 --> 00:14:03,166
es importante llegar a un consenso.
237
00:14:03,666 --> 00:14:06,000
Así que aquí estoy.
238
00:14:07,416 --> 00:14:08,291
¿Rezabas?
239
00:14:09,583 --> 00:14:10,416
No.
240
00:14:10,500 --> 00:14:12,291
No, no…
241
00:14:12,375 --> 00:14:17,625
Han desaparecido dos asistentes
en la inauguración del embalse El Olivar.
242
00:14:17,708 --> 00:14:21,416
Otro miembro del partido fue acusado.
Maldita sea.
243
00:14:21,500 --> 00:14:23,833
Están destruyendo el partido, Hernando.
244
00:14:23,916 --> 00:14:28,625
- Hernando, la nueva tirada de la campaña.
- Manolito, ¿no ves que molestas?
245
00:14:28,708 --> 00:14:29,541
Vete.
246
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
Por eso estás aquí. Solo tú puedes ganar.
247
00:14:32,750 --> 00:14:35,583
¿Ganar? Ni siquiera
puedo formar una coalición.
248
00:14:37,083 --> 00:14:38,083
Victoria.
249
00:14:39,958 --> 00:14:42,083
Eres nuestra única esperanza.
250
00:14:42,791 --> 00:14:45,458
Miles de trabajos
dependen únicamente de ti.
251
00:14:45,541 --> 00:14:46,708
En España, ¿no?
252
00:14:46,791 --> 00:14:47,833
En el partido.
253
00:14:48,875 --> 00:14:52,625
Mucha gente apoyó esta campaña
sin querer nada a cambio, pero…
254
00:14:52,708 --> 00:14:53,958
Silencio.
255
00:14:54,041 --> 00:14:56,708
…miembros de España Liberal
y Nueva Izquierda…
256
00:14:56,791 --> 00:14:59,083
¡Mira esas hombreras! ¡Dios mío!
257
00:14:59,166 --> 00:15:02,666
Es más fácil justificar la monarquía
que ese atuendo.
258
00:15:02,750 --> 00:15:06,458
Te ves muy bien.
Poderosa. Pareces una guerrera.
259
00:15:06,541 --> 00:15:09,291
- Luchadora. Muy de los 80.
- Ya es suficiente.
260
00:15:10,083 --> 00:15:11,208
Manolito.
261
00:15:11,291 --> 00:15:14,666
Las hombreras.
Esto es una elección, no el Super Bowl.
262
00:15:15,625 --> 00:15:17,625
{\an8}Parece un mariscal de campo.
263
00:15:26,416 --> 00:15:28,000
- ¿Qué miras?
- Nada.
264
00:15:28,083 --> 00:15:31,583
¿Tú haces un refugio de mierda,
y yo no puedo hacer fuego?
265
00:15:31,666 --> 00:15:33,083
No es fácil.
266
00:15:33,166 --> 00:15:36,208
No, adelante, prende fuego.
267
00:15:36,708 --> 00:15:41,125
Mientras yo froto los palitos,
tú puedes soplar las pajitas.
268
00:15:41,208 --> 00:15:43,833
Están húmedos y no van a prender.
269
00:15:45,041 --> 00:15:46,666
Soplaré la pajita.
270
00:15:58,791 --> 00:16:01,583
- Esto es muy de izquierda.
- ¿Qué?
271
00:16:01,666 --> 00:16:03,333
Intentarlo, aunque no funcione.
272
00:16:04,541 --> 00:16:05,458
Es suficiente.
273
00:16:07,500 --> 00:16:09,166
¿Tu ropa ya está seca?
274
00:16:09,250 --> 00:16:11,541
Sí. Es lo bueno del poliéster.
275
00:16:12,375 --> 00:16:14,666
Poliéster. Qué lástima.
276
00:16:18,541 --> 00:16:19,916
Toma. Ponte mi chaleco.
277
00:16:20,000 --> 00:16:21,250
No.
278
00:16:21,333 --> 00:16:24,083
Vamos. Usarlo no te hará
votar a la derecha.
279
00:16:24,166 --> 00:16:28,333
Una pregunta, ¿por qué todos
se visten igual? No se cubren los brazos.
280
00:16:28,416 --> 00:16:29,708
¿Por qué?
281
00:16:30,583 --> 00:16:32,416
¿Así no les impide moverse?
282
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Mira, es porque…
283
00:16:44,625 --> 00:16:47,333
Oye. ¿Quieres que te haga un lugar?
284
00:16:47,833 --> 00:16:50,916
No perderemos el calor
de nuestros cuerpos.
285
00:16:51,000 --> 00:16:53,625
Como pesa menos, sube y circula.
286
00:16:54,708 --> 00:16:56,625
Bien, me callo.
287
00:17:01,083 --> 00:17:03,791
Por eso estamos aquí.
288
00:17:03,875 --> 00:17:07,375
Nuestra España
es la España de los trabajadores.
289
00:17:07,458 --> 00:17:09,625
¡La vida es lucha!
290
00:17:09,708 --> 00:17:10,916
¡Papá!
291
00:17:16,166 --> 00:17:17,375
Mi cuello.
292
00:17:17,458 --> 00:17:18,291
¿Pablo?
293
00:17:22,291 --> 00:17:23,166
¿Pablo?
294
00:17:25,500 --> 00:17:26,916
¿Dónde están sus cosas?
295
00:17:30,958 --> 00:17:31,791
¡Pablo!
296
00:17:33,250 --> 00:17:34,375
No es gracioso.
297
00:17:37,583 --> 00:17:38,458
¡Pablo!
298
00:17:39,333 --> 00:17:40,458
Puedes salir.
299
00:17:41,333 --> 00:17:42,375
¿Pablo?
300
00:17:43,375 --> 00:17:44,250
Mierda.
301
00:17:46,708 --> 00:17:47,625
¿Pablo?
302
00:17:49,041 --> 00:17:50,166
Laura.
303
00:17:51,375 --> 00:17:53,458
¿Qué pasa? Estaba con mis cosas.
304
00:17:53,541 --> 00:17:54,666
¿Estás bien?
305
00:17:55,166 --> 00:17:56,875
Sí, estoy bien.
306
00:17:56,958 --> 00:18:00,333
Como estabas gritando: "¡Pablo!"…
307
00:18:00,416 --> 00:18:03,416
"Algo", decía que busques algo para comer.
308
00:18:07,166 --> 00:18:08,708
El sol está alto.
309
00:18:08,791 --> 00:18:09,833
Así es.
310
00:18:09,916 --> 00:18:12,833
Se está haciendo tarde,
y no escucho helicópteros.
311
00:18:13,583 --> 00:18:15,291
Bueno, no te preocupes.
312
00:18:15,375 --> 00:18:18,416
Saben dónde caímos.
Solo tienen que buscar por aquí.
313
00:18:21,291 --> 00:18:22,958
Porque saben dónde caímos.
314
00:18:23,041 --> 00:18:24,041
¿Verdad?
315
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
No, no lo saben.
316
00:18:25,916 --> 00:18:27,125
¿Qué dices?
317
00:18:27,208 --> 00:18:28,666
- No lo saben.
- ¿Qué?
318
00:18:29,958 --> 00:18:31,916
Yo salté por puro instinto.
319
00:18:32,000 --> 00:18:35,541
Pero justo en ese momento,
los pilotos no miraban.
320
00:18:35,625 --> 00:18:38,291
- ¿Y cuándo pensabas decírmelo?
- Te lo digo ahora.
321
00:18:38,375 --> 00:18:40,583
Dios mío. No puedo creer esto.
322
00:18:42,125 --> 00:18:43,333
- ¿Qué?
- Tengo una idea.
323
00:18:45,125 --> 00:18:46,666
¿Quieres arreglarte ahora?
324
00:18:48,000 --> 00:18:50,791
Voy a dejar marcas.
Para evitar dar vueltas.
325
00:18:50,875 --> 00:18:52,458
¿Marcas?
326
00:18:52,541 --> 00:18:55,291
No creo que sea prudente
irnos del campo base.
327
00:18:55,375 --> 00:18:58,333
Mira, niño bonito. Ayer, cedí yo.
328
00:18:58,416 --> 00:18:59,833
- ¿Recuerdas?
- Sí.
329
00:18:59,916 --> 00:19:01,625
Política de consenso.
330
00:19:02,666 --> 00:19:05,291
Cuida tus pasos. Es muy rocoso aquí.
331
00:19:05,375 --> 00:19:11,291
Claro, privilegiados como tú se sienten
más cómodos en un campo de golf, ¿no?
332
00:19:11,375 --> 00:19:13,333
Es como más plano.
333
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Dios mío.
334
00:19:15,583 --> 00:19:18,916
¿Ese es el humor ingenioso
que usas en Twitter, o qué?
335
00:19:19,000 --> 00:19:21,083
Para que lo sepas,
un tuit no es solo un tuit.
336
00:19:21,166 --> 00:19:25,875
¿Sabes lo importantes que son las redes?
Sin redes, no eres nadie.
337
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Dame la mano.
338
00:19:28,125 --> 00:19:29,500
Deja. Lo hago yo.
339
00:19:29,583 --> 00:19:32,750
Si sigo trabajando duro y todo eso,
340
00:19:33,833 --> 00:19:36,083
me darán más responsabilidades.
341
00:19:36,583 --> 00:19:38,750
- Eso es muy de comunista.
- ¿Esforzarse?
342
00:19:38,833 --> 00:19:41,416
No. Esperar las sobras.
343
00:19:41,500 --> 00:19:43,583
Yo soy más emprendedor.
344
00:19:43,666 --> 00:19:47,083
¿Crees que mi partido me dijo
que fuera al evento? No.
345
00:19:47,583 --> 00:19:50,416
Pero me enteré de que iba la presidenta y…
346
00:19:50,500 --> 00:19:53,000
¿qué hice? Fui.
347
00:19:53,083 --> 00:19:54,541
Felicidades, campeón.
348
00:19:57,791 --> 00:20:00,250
Claro, tú sigue sentada ahí,
349
00:20:00,333 --> 00:20:03,083
en tu pedestal de decencia
y honestidad, y ya verás.
350
00:20:03,166 --> 00:20:05,750
Ya te llegará
la oportunidad que te mereces.
351
00:20:07,583 --> 00:20:08,500
- ¿Laura?
- Aquí.
352
00:20:11,958 --> 00:20:13,666
Creo que me rompí algo.
353
00:20:15,291 --> 00:20:17,625
Y para que sepas, no soy una perdedora.
354
00:20:18,250 --> 00:20:21,750
Ni espero las sobras.
Solo quiero hacerlo por mi cuenta.
355
00:20:22,541 --> 00:20:25,875
Podría haber usado
el nombre de mi padre, pero no lo hice.
356
00:20:26,375 --> 00:20:28,625
- ¿Tenía empresas o algo así?
- No.
357
00:20:28,708 --> 00:20:31,541
Era un hombre de palabra,
que es mucho más importante.
358
00:20:32,416 --> 00:20:34,375
Era Teodoro Vázquez.
359
00:20:35,333 --> 00:20:36,375
Lo siento.
360
00:20:36,875 --> 00:20:38,000
Bueno, yo no.
361
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
No.
362
00:20:40,250 --> 00:20:42,041
Lamento que haya…
363
00:20:42,541 --> 00:20:44,000
que él…
364
00:20:44,791 --> 00:20:46,708
Pues que ya no esté.
365
00:20:47,625 --> 00:20:48,666
Gracias.
366
00:20:49,375 --> 00:20:51,125
Yo era muy chica cuando pasó.
367
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
Estoy en política por él.
368
00:20:55,000 --> 00:20:56,458
Recuerdo sus mítines.
369
00:20:57,458 --> 00:21:02,125
Cómo la gente siempre lo escuchaba
y todos coreaban juntos.
370
00:21:03,250 --> 00:21:04,583
¿"La vida es lucha"?
371
00:21:06,458 --> 00:21:09,583
Así es. "La vida es lucha".
372
00:21:13,083 --> 00:21:14,166
Estamos perdidos.
373
00:21:14,666 --> 00:21:16,875
- Pues vamos a perdernos.
- No.
374
00:21:16,958 --> 00:21:19,041
Estamos caminando en círculos.
375
00:21:25,041 --> 00:21:26,875
Padre nuestro que estás en los cielos…
376
00:21:29,500 --> 00:21:31,833
santificado sea tu nombre.
377
00:21:31,916 --> 00:21:33,250
Venga tu reino…
378
00:21:33,875 --> 00:21:35,250
Estás rezando.
379
00:21:35,750 --> 00:21:38,208
Hay que hacer algo, ¿no? Por si acaso.
380
00:21:41,875 --> 00:21:42,875
Pablo.
381
00:21:42,958 --> 00:21:44,291
No siento el frío.
382
00:21:44,375 --> 00:21:46,583
- Bueno, mejor.
- ¿Y si me congelé?
383
00:21:46,666 --> 00:21:51,958
Primero, pierdes la sensibilidad,
luego te duermes y luego te mueres.
384
00:21:52,041 --> 00:21:53,125
No te duermas.
385
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Pablo.
386
00:22:00,416 --> 00:22:03,041
- ¿Qué?
- ¿Y si fuera nuestra última noche?
387
00:22:03,125 --> 00:22:05,125
No vamos a morir esta noche.
388
00:22:05,833 --> 00:22:06,958
¿Y si lo fuera?
389
00:22:11,125 --> 00:22:13,833
Tal vez deberíamos hacer algo.
390
00:22:17,416 --> 00:22:18,375
¿Como qué?
391
00:22:18,875 --> 00:22:20,125
Bueno…
392
00:22:24,333 --> 00:22:25,833
¿Qué fue lo que dijiste?
393
00:22:26,333 --> 00:22:30,333
¿Que nuestros cuerpos emiten calor?
394
00:22:31,333 --> 00:22:34,083
Dije que el aire caliente sube.
395
00:22:34,166 --> 00:22:37,125
- Y circula.
- Sí, hay circulación, seguro.
396
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
- De arriba abajo.
- Especialmente de arriba.
397
00:22:40,416 --> 00:22:41,458
Eso mismo.
398
00:22:42,000 --> 00:22:43,208
- ¿Eso?
- Eso.
399
00:22:43,833 --> 00:22:45,166
Eso… ¿qué?
400
00:22:45,250 --> 00:22:47,000
Eso… eso.
401
00:22:48,125 --> 00:22:49,291
¿Sí?
402
00:22:49,375 --> 00:22:51,208
- ¿Sí?
- Sí.
403
00:22:51,291 --> 00:22:52,541
¿Sí?
404
00:22:52,625 --> 00:22:54,458
- Sí.
- ¿Sí significa que sí?
405
00:22:54,541 --> 00:22:56,708
¿O sí significa no? O… Porque…
406
00:23:28,416 --> 00:23:31,625
- ¿Te depilas?
- Silencio. Calladito te ves más bonito.
407
00:23:36,625 --> 00:23:38,166
¡Se mueven! ¡Están vivos!
408
00:23:38,250 --> 00:23:40,083
¡Aquí! ¡Debajo de la roca!
409
00:23:40,166 --> 00:23:42,375
¡Ya era hora, hombre!
410
00:23:42,458 --> 00:23:45,125
- ¿Están bien?
- Buenas noches, oficial.
411
00:23:45,208 --> 00:23:46,166
Despacio.
412
00:23:46,250 --> 00:23:48,833
- ¿Están bien?
- Perdón por no darle la mano.
413
00:23:48,916 --> 00:23:50,750
- ¿Están bien? Apóyate.
- ¿Están heridos?
414
00:23:50,833 --> 00:23:52,416
Con algún miembro entumecido.
415
00:23:54,125 --> 00:23:55,125
Tranquila.
416
00:24:08,125 --> 00:24:11,916
Pablo Merino y Laura Vázquez
fueron rescatados esta madrugada.
417
00:24:12,000 --> 00:24:14,166
Ahí viene. Avísale a Lourdes.
418
00:24:14,250 --> 00:24:15,916
Lourdes, llegó Alfonso.
419
00:24:16,000 --> 00:24:18,708
…de España Liberal
y Nueva Izquierda que estaban…
420
00:24:18,791 --> 00:24:21,875
- ¿Lourdes?
- Arriba. Tenemos mucho que hacer hoy.
421
00:24:21,958 --> 00:24:24,500
A las diez, desayuno sindical.
Fírmame esto.
422
00:24:29,083 --> 00:24:32,916
Ayer, Victoria jugó un amistoso
con la selección femenina de fútbol.
423
00:24:33,000 --> 00:24:33,833
Lo sé.
424
00:24:35,458 --> 00:24:36,541
Alfonso.
425
00:24:37,583 --> 00:24:40,583
Nosotros limpiamos las alcantarillas
de toallitas húmedas.
426
00:24:40,666 --> 00:24:43,458
Ella está en la portada
con la copa, y yo limpiando mierda.
427
00:24:43,541 --> 00:24:45,083
Querías una imagen ecológica.
428
00:24:45,166 --> 00:24:49,250
¡No podemos quedarnos siempre atrás!
¡No podemos quedarnos atrás!
429
00:24:49,333 --> 00:24:51,916
- Lo siento.
- Agua.
430
00:24:52,875 --> 00:24:54,291
No.
431
00:24:55,375 --> 00:24:57,125
- Ecológico.
- ¿Qué es esto?
432
00:24:57,208 --> 00:24:58,500
Para Laura Vázquez.
433
00:24:59,125 --> 00:25:00,291
¿Quién diablos es?
434
00:25:00,375 --> 00:25:03,166
La chica de Twitter. La encontraron ayer.
435
00:25:03,250 --> 00:25:05,500
¿Firmarás para darle un toque personal?
436
00:25:05,583 --> 00:25:07,833
La que estaba con el arrogante
de España Liberal.
437
00:25:07,916 --> 00:25:11,250
Se recuperan en el hospital
acompañados de sus familias.
438
00:25:11,333 --> 00:25:12,833
¿Qué estás pensando?
439
00:25:14,041 --> 00:25:17,125
No dejaré que me venza otra vez.
440
00:25:20,083 --> 00:25:21,500
Alfonso está bajando.
441
00:25:21,583 --> 00:25:24,166
¡Alfonso!
442
00:25:29,666 --> 00:25:31,375
Mira. Estás en todas partes.
443
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
¿De verdad?
444
00:25:34,583 --> 00:25:37,000
¿Por qué está mi foto
del viaje de graduación?
445
00:25:37,083 --> 00:25:41,000
Me pidieron una foto, y aquí te ves linda.
Te brillan los ojos.
446
00:25:41,083 --> 00:25:42,708
Acababa de vomitar, mamá.
447
00:25:43,833 --> 00:25:47,250
Esperar así me recuerda las horas muertas
que pasamos en Chernóbil.
448
00:25:47,333 --> 00:25:50,375
Usaba papel de aluminio debajo de mi ropa,
449
00:25:50,458 --> 00:25:52,750
pero no se me acerquen mucho,
por las dudas.
450
00:25:52,833 --> 00:25:54,666
- Están aquí.
- ¡Zeitgeist!
451
00:25:57,208 --> 00:25:59,875
¿Nos rastrean
para que lleguemos todos juntos?
452
00:25:59,958 --> 00:26:03,291
Tenemos la cobertura exclusiva
de la llegada, mientras cientos,
453
00:26:03,375 --> 00:26:07,708
casi miles de trabajadores de la salud
protestan afuera del hospital.
454
00:26:07,791 --> 00:26:09,416
¡Páguenos los salarios!
455
00:26:09,500 --> 00:26:11,458
Hernando, debes madrugar un poco.
456
00:26:11,541 --> 00:26:13,708
Sí, para ver tu cara, Johnny Ramone.
457
00:26:13,791 --> 00:26:15,375
¡Presidenta! Unas decla…
458
00:26:15,458 --> 00:26:17,541
- No me empujes.
- Cuidado, no se caiga.
459
00:26:17,625 --> 00:26:19,083
Eso quieren esos buitres.
460
00:26:19,166 --> 00:26:22,708
Don Alfonso, es la primera vez
que lo vemos en un hospital público.
461
00:26:22,791 --> 00:26:25,333
Sí. Muy gracioso, campeón.
No más preguntas.
462
00:26:25,416 --> 00:26:28,166
¿Está aquí para ver los contratos fijos?
463
00:26:28,250 --> 00:26:31,375
- Su gobierno los dejó en la UCI.
- Qué sagaz eres.
464
00:26:31,458 --> 00:26:34,083
- Y qué poco trabajarás.
- ¡No toques mi micrófono!
465
00:26:34,166 --> 00:26:36,083
Y no me amenaces, Hernando.
466
00:26:36,166 --> 00:26:38,625
Aprovechando la atención,
ofrezcámosle un puesto.
467
00:26:38,708 --> 00:26:40,708
- ¿A la chica de Twitter?
- Sí.
468
00:26:40,791 --> 00:26:43,500
Como pasante.
Solo por la campaña. Trabajará contigo.
469
00:26:43,583 --> 00:26:45,625
Le pides que haga fotocopias.
470
00:26:45,708 --> 00:26:47,750
- No lo creo.
- No lo crees.
471
00:26:48,500 --> 00:26:49,375
Ven conmigo.
472
00:26:49,458 --> 00:26:52,166
LA SALUD NO SE VENDE
473
00:26:53,541 --> 00:26:55,958
¡Alfonso, no lo creo!
474
00:26:56,041 --> 00:26:57,500
Yo tampoco lo creo.
475
00:26:59,375 --> 00:27:00,458
Pablo.
476
00:27:00,541 --> 00:27:01,666
{\an8}¿Está bien?
477
00:27:01,750 --> 00:27:04,291
- ¿Dónde está?
- Está en el piso de arriba.
478
00:27:04,375 --> 00:27:08,208
Vino un par de veces a verte,
pero dormías y no quiso despertarte.
479
00:27:09,166 --> 00:27:14,500
Bueno, tal vez debería
darle las gracias, ¿no?
480
00:27:14,583 --> 00:27:16,166
Nos hicimos…
481
00:27:16,916 --> 00:27:17,750
amigos.
482
00:27:18,375 --> 00:27:19,750
Se hicieron amigos.
483
00:27:19,833 --> 00:27:20,750
Sí.
484
00:27:21,250 --> 00:27:22,791
- ¡Laura!
- ¡Alfonso!
485
00:27:22,875 --> 00:27:24,583
¿Qué es eso?
486
00:27:24,666 --> 00:27:26,625
¿Podría limpiar un poco más tarde?
487
00:27:27,125 --> 00:27:28,125
Soy su madre.
488
00:27:29,458 --> 00:27:31,416
- Fantástico.
- Estamos en vivo.
489
00:27:31,500 --> 00:27:33,541
Laura Vázquez y… su mamá.
490
00:27:33,625 --> 00:27:35,625
Recuerdo el discurso de su esposo.
491
00:27:35,708 --> 00:27:37,500
- Exesposo.
- Exesposo.
492
00:27:37,583 --> 00:27:42,791
Por el 99. Lo de "la vida es lucha".
Fue muy inspirador.
493
00:27:42,875 --> 00:27:45,791
Sí, fue inspirador
que no pagara la pensión alimentaria.
494
00:27:45,875 --> 00:27:47,666
Ahora que está aquí, hablemos.
495
00:27:47,750 --> 00:27:50,166
El trabajo de mi hija
en su partido no es nada.
496
00:27:50,250 --> 00:27:51,583
- No digas eso.
- ¿Qué?
497
00:27:51,666 --> 00:27:55,875
Lleva meses ganando casi nada
y encima paga el transporte, la comida…
498
00:27:55,958 --> 00:27:58,875
Señor Bravo, ¿tiene algo que decir?
¿Para aclarar?
499
00:27:58,958 --> 00:28:03,583
- Bueno, hoy eso va a cambiar.
- ¿En serio?
500
00:28:03,666 --> 00:28:06,583
Sí, porque voy a ofrecerle algo a su hija.
501
00:28:06,666 --> 00:28:08,958
- ¿A mí?
- Sí. Estamos en elecciones, ¿no?
502
00:28:09,041 --> 00:28:11,625
Qué mejor muestra de confianza
y apoyo que…
503
00:28:14,625 --> 00:28:16,583
Ofrecerte ser…
504
00:28:16,666 --> 00:28:17,541
¡Lo sabía!
505
00:28:17,625 --> 00:28:19,625
La segunda de…
506
00:28:19,708 --> 00:28:21,041
¿La segunda de la lista?
507
00:28:21,666 --> 00:28:23,250
¡Mamá, no puedo creerlo!
508
00:28:23,333 --> 00:28:24,333
¿Qué dice?
509
00:28:25,041 --> 00:28:26,833
¿Dice lo que creo que dice?
510
00:28:26,916 --> 00:28:29,541
¿Nombra a Laura Vázquez
la número dos en su lista?
511
00:28:29,625 --> 00:28:30,750
No.
512
00:28:30,833 --> 00:28:32,250
¿Acepta el reto?
513
00:28:32,333 --> 00:28:34,250
- Pues…
- Un momento, por favor.
514
00:28:34,333 --> 00:28:35,750
- Sí.
- Tómate tu tiempo.
515
00:28:35,833 --> 00:28:38,375
- No hay prisa.
- Tómese un momento.
516
00:28:38,458 --> 00:28:42,583
Todos estamos pendientes
de la decisión de Laura Vázquez.
517
00:28:42,666 --> 00:28:45,416
Dime que lo que escuché
no es por la medicación.
518
00:28:45,916 --> 00:28:47,375
Cariño. Vístete.
519
00:28:47,458 --> 00:28:51,000
Ve y dile que esto no está bien.
¡Te caíste de un helicóptero!
520
00:28:51,083 --> 00:28:52,416
¿Qué acaba de pasar?
521
00:28:52,500 --> 00:28:55,666
- Exacto. ¿Qué pasó?
- ¿Qué pasó?
522
00:28:55,750 --> 00:28:58,541
- Eso acaba de pasar.
- No. Eso es lo que digo.
523
00:28:58,625 --> 00:29:00,541
No diré que no, mamá.
524
00:29:01,166 --> 00:29:03,208
Creo que puedo mejorar mi país.
525
00:29:04,375 --> 00:29:05,875
Decir las cosas como son.
526
00:29:06,708 --> 00:29:07,750
¿Qué pasó?
527
00:29:08,625 --> 00:29:11,708
Esto es importante.
La política cambia el mundo.
528
00:29:11,791 --> 00:29:14,708
Sí. Y también cambia a la gente, cariño.
529
00:29:14,791 --> 00:29:17,333
Tengo 30 años y vivo contigo.
Debo cambiar.
530
00:29:17,416 --> 00:29:18,500
Bueno, sí.
531
00:29:23,375 --> 00:29:24,458
- ¿Sí?
- ¿Sra. Vázquez?
532
00:29:24,541 --> 00:29:26,083
¿Sra. Vázquez, por favor?
533
00:29:39,333 --> 00:29:41,125
Sr. Bravo, ¿por qué Laura Vázquez?
534
00:29:41,208 --> 00:29:43,375
Bueno, ¿por qué Laura Vázquez?
535
00:29:43,875 --> 00:29:45,875
Buena pregunta. ¿Por qué Laura?
536
00:29:45,958 --> 00:29:48,125
Mujer empoderada
con la izquierda en su ADN.
537
00:29:48,208 --> 00:29:50,666
- Es una mujer…
- Quiero saberlo todo.
538
00:29:50,750 --> 00:29:52,791
Educación, redes sociales, relaciones.
539
00:29:52,875 --> 00:29:55,208
La marca de su ropa interior.
Sin secretos.
540
00:29:55,291 --> 00:29:57,666
No investigues al exnovio
con el SEAT Panda.
541
00:29:57,750 --> 00:29:58,791
Escucha, por favor.
542
00:29:58,875 --> 00:30:02,000
Necesitamos un perfil completo
de la chica de Twitter…
543
00:30:02,083 --> 00:30:04,875
Estamos en vivo.
Sra. Vázquez, ¿está ilusionada?
544
00:30:04,958 --> 00:30:06,708
- ¿Sra. Vázquez?
- Sí. Mucho.
545
00:30:06,791 --> 00:30:08,791
Ayer casi muero en un bosque.
546
00:30:08,875 --> 00:30:11,500
¿Y hoy? Tengo toda mi vida por delante.
547
00:30:12,000 --> 00:30:15,291
Sra. Vázquez, ¿cómo vivió
esas noches aterradoras en el bosque?
548
00:30:15,375 --> 00:30:17,500
Cuando se enteren
las coaliciones de izquierda…
549
00:30:17,583 --> 00:30:19,333
Con cómo son con las primarias.
550
00:30:19,416 --> 00:30:22,000
- ¿Quién es el líder aquí?
- Vendrán por mí.
551
00:30:22,083 --> 00:30:24,166
- No lo harán si ganamos.
- Está bien.
552
00:30:24,250 --> 00:30:27,875
Muy bien. Mañana empezamos a trabajar.
553
00:30:27,958 --> 00:30:29,750
Y borra tus tuits. Todos.
554
00:30:29,833 --> 00:30:31,833
…helicóptero, Laura Vázquez pasó…
555
00:30:31,916 --> 00:30:33,916
Mira. ¿No es tu amigo?
556
00:30:42,333 --> 00:30:44,083
¡Presidenta!
557
00:30:44,166 --> 00:30:46,208
- Déjame llevarlo.
- ¡Presidenta!
558
00:30:46,291 --> 00:30:47,750
Una declaración.
559
00:30:47,833 --> 00:30:52,041
No se me ocurre mejor candidato
a mi lado que Pablo Merino.
560
00:30:52,125 --> 00:30:55,166
Es una elección sólida
dentro de nuestro partido.
561
00:30:55,250 --> 00:30:57,583
- Un joven… emprendedor.
- Emprendedor.
562
00:30:57,666 --> 00:30:59,083
- Liberal.
- Liberal.
563
00:30:59,166 --> 00:31:00,291
Un español trabajador.
564
00:31:00,375 --> 00:31:03,583
En una palabra, un español trabajador.
565
00:31:03,666 --> 00:31:05,666
¡Gordi!
566
00:31:05,750 --> 00:31:07,666
¿Cómo estás? Estoy aquí.
567
00:31:07,750 --> 00:31:08,833
- Oiga.
- Perdón.
568
00:31:08,916 --> 00:31:10,833
Soy Alicia. Su novia.
569
00:31:10,916 --> 00:31:14,958
Presidenta, qué honor.
Es usted un gran referente para mí.
570
00:31:15,041 --> 00:31:16,750
Oye. Tu novia es perfecta.
571
00:31:16,833 --> 00:31:18,333
- Tráela contigo.
- Claro.
572
00:31:18,416 --> 00:31:19,875
- Bueno.
- A un lado.
573
00:31:19,958 --> 00:31:21,708
Para El Faro de Burgos.
574
00:31:21,791 --> 00:31:23,583
¿Qué periódico es ese?
575
00:31:23,666 --> 00:31:25,791
- El Faro de Burgos.
- No bromees.
576
00:31:25,875 --> 00:31:28,750
- Deja que el chico practique.
- Es un periódico regional.
577
00:31:28,833 --> 00:31:32,875
¿Tiene algo que decirles
a los jóvenes del medio rural?
578
00:31:32,958 --> 00:31:37,666
Yo les diría que…
con el espíritu emprendedor
579
00:31:37,750 --> 00:31:40,750
y el trabajo duro,
los sueños se hacen realidad.
580
00:31:40,833 --> 00:31:41,833
¿Qué más?
581
00:31:42,416 --> 00:31:43,708
- España.
- ¿Eh?
582
00:31:43,791 --> 00:31:45,458
España.
583
00:31:45,541 --> 00:31:46,541
Y España.
584
00:31:46,625 --> 00:31:47,583
La democracia.
585
00:31:47,666 --> 00:31:49,208
Y la democracia, claro.
586
00:31:49,291 --> 00:31:50,833
- Libertad.
- Libertad.
587
00:31:50,916 --> 00:31:52,791
- Suficiente.
- Suficiente.
588
00:31:52,875 --> 00:31:56,208
Y ahora, si me disculpan.
Tenemos una agenda que cumplir.
589
00:31:56,291 --> 00:31:57,416
Adelante.
590
00:31:57,500 --> 00:32:00,416
Deberíamos haber pensado esto un poco más.
591
00:32:00,500 --> 00:32:02,958
Es un chico de campo, un pelirrojo.
Son muchas…
592
00:32:03,041 --> 00:32:05,791
Pero si lo hacen ellos,
¿por qué no hacerlo nosotros?
593
00:32:05,875 --> 00:32:08,125
- ¿Se casarán pronto?
- ¿Cuándo tendrán hijos?
594
00:32:08,208 --> 00:32:10,083
No haremos declaraciones,
595
00:32:10,166 --> 00:32:12,833
todos los familiares
estamos muy afectados.
596
00:32:12,916 --> 00:32:16,208
Pero hay una conferencia de prensa
hoy a las cinco.
597
00:32:16,291 --> 00:32:19,958
Esperamos verlos allí. Gracias a todos.
598
00:32:20,041 --> 00:32:23,541
- ¿Qué conferencia de prensa?
- Cállate y pon cara triste.
599
00:32:25,333 --> 00:32:28,916
Han sobrevivido
las duras condiciones del bosque,
600
00:32:29,000 --> 00:32:32,500
pero ¿sobrevivirán a la campaña?
601
00:32:32,583 --> 00:32:34,875
- Eloísa, encargada de prensa.
- Hola, ¿qué tal?
602
00:32:34,958 --> 00:32:36,083
La rasta.
603
00:32:36,958 --> 00:32:38,791
- Gema, producción.
- ¡Mi rasta no!
604
00:32:39,416 --> 00:32:40,916
Menchu. Esta.
605
00:32:41,000 --> 00:32:43,291
- Antonio, LGBTQI+.
- ¿Cómo te va?
606
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
- Genial.
- Pero no hace falta esto, ¿no?
607
00:32:45,458 --> 00:32:46,666
Luis, escritor.
608
00:32:47,250 --> 00:32:48,875
Fanny, estrategia nacional.
609
00:32:48,958 --> 00:32:50,291
A ver. Muy bien.
610
00:32:51,125 --> 00:32:53,916
Aquí está el resumen de la campaña.
611
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
No.
612
00:32:57,791 --> 00:32:58,916
Ecológico.
613
00:33:00,250 --> 00:33:05,833
Como todos sabemos, Alfonso
es la alternativa sensata y social.
614
00:33:05,916 --> 00:33:08,375
O sea de izquierda pero no intimidante.
615
00:33:08,458 --> 00:33:11,041
Las frases son importantes. Memorícenlas.
616
00:33:11,125 --> 00:33:15,750
Cambiar una preposición en un eslogan
puede arruinar toda nuestra estrategia.
617
00:33:15,833 --> 00:33:18,916
En los mítines, contamos
una historia que conecte con la gente.
618
00:33:19,000 --> 00:33:21,875
Por favor, sean originales, diferentes.
619
00:33:21,958 --> 00:33:23,541
- Perdón, Lidia.
- Lourdes.
620
00:33:23,625 --> 00:33:25,041
- Lourdes.
- Dime.
621
00:33:25,125 --> 00:33:27,083
Es que solo veo frases cortas.
622
00:33:27,166 --> 00:33:28,791
Se llaman highlights.
623
00:33:28,875 --> 00:33:30,916
Y ahora, si abren la nueva agenda…
624
00:33:31,000 --> 00:33:32,750
No hay nada nuevo aquí, ¿no?
625
00:33:32,833 --> 00:33:35,583
Sí, en lugar de "todos",
dice "todes" en negrita.
626
00:33:35,666 --> 00:33:37,791
- ¿Y el programa?
- ¿Qué programa?
627
00:33:39,041 --> 00:33:39,958
El programa.
628
00:33:40,041 --> 00:33:44,291
No. No es fácil de seguir.
Y el content debe ser fácil de seguir.
629
00:33:47,000 --> 00:33:49,375
Pero la campaña se trata de eso, ¿no?
630
00:33:50,125 --> 00:33:53,291
- De discutir programas.
- ¿Qué eres, experta en "politing"?
631
00:33:53,375 --> 00:33:57,416
Laura, en una campaña,
lo que hay que hacer es ganar. ¿No?
632
00:33:57,500 --> 00:34:00,583
Porque si no ganamos,
¿de qué sirve un programa?
633
00:34:00,666 --> 00:34:02,416
- Tienes razón, Alfonso.
- Sí.
634
00:34:02,500 --> 00:34:06,583
Debemos pensar en cada gesto,
y, sobre todo, no dejar que la derecha…
635
00:34:06,666 --> 00:34:07,833
Lourdes.
636
00:34:09,625 --> 00:34:10,708
{\an8}Mierda.
637
00:34:14,666 --> 00:34:16,500
Te dije que borraras tus tuits.
638
00:34:16,583 --> 00:34:17,708
Y los borré.
639
00:34:17,791 --> 00:34:20,541
"Deberían prohibir los perros".
640
00:34:20,625 --> 00:34:21,875
Ese no.
641
00:34:24,166 --> 00:34:25,375
¿En qué pensabas?
642
00:34:25,458 --> 00:34:27,833
Fue hace dos años,
y acababa de pisar caca.
643
00:34:27,916 --> 00:34:31,125
- Y aún estaba caliente.
- Así controlan la narrativa.
644
00:34:31,208 --> 00:34:33,250
Hablaré con los de redes. ¡Pablo!
645
00:34:33,333 --> 00:34:35,583
¿Qué narrativa? ¡Pisé mierda de perro!
646
00:34:36,625 --> 00:34:38,083
Bien, equipo. A ver.
647
00:34:38,166 --> 00:34:40,208
"Bravo por el cambio". Me gusta.
648
00:34:40,291 --> 00:34:42,041
Alfonso presidente.
649
00:34:49,750 --> 00:34:51,583
Este es Toni.
650
00:34:51,666 --> 00:34:53,375
Toni es un podenco español.
651
00:34:53,875 --> 00:34:55,250
Pura raza ibérica.
652
00:34:56,666 --> 00:34:59,000
Me salvó la vida
en un ataque de jabalí.
653
00:34:59,083 --> 00:35:01,250
- En estas montañas.
- Qué asco.
654
00:35:01,333 --> 00:35:02,875
¿Cómo me traes aquí?
655
00:35:02,958 --> 00:35:04,500
Yo me encargo de Manolo.
656
00:35:04,583 --> 00:35:06,166
Aquí tengo la cicatriz.
657
00:35:06,250 --> 00:35:08,125
- Hola, Fede.
- ¿Qué pasa?
658
00:35:08,208 --> 00:35:10,041
- Te extrañé.
- Sí.
659
00:35:10,125 --> 00:35:12,125
Ya está aquí molestando el diario El País.
660
00:35:12,208 --> 00:35:14,666
¿Va a mostrar su cicatriz?
Ni que fuera un torero.
661
00:35:14,750 --> 00:35:16,333
Cambiemos de tema.
662
00:35:16,416 --> 00:35:19,500
Los citadinos de izquierda
atacan a nuestros perros.
663
00:35:19,583 --> 00:35:21,625
Quieren decirnos cómo vivir.
664
00:35:21,708 --> 00:35:24,041
Yo lo sufrí en el bosque por dos días.
665
00:35:24,125 --> 00:35:26,666
Laura Vázquez no sabe lo que es el campo.
666
00:35:26,750 --> 00:35:27,708
Pero lo odia.
667
00:35:28,541 --> 00:35:29,541
Ella odia…
668
00:35:29,625 --> 00:35:32,125
- Libertad.
- Odia la libertad.
669
00:35:33,125 --> 00:35:34,625
Ella odia…
670
00:35:34,708 --> 00:35:36,166
España.
671
00:35:36,250 --> 00:35:38,958
Odia España. España.
672
00:35:39,958 --> 00:35:40,958
Y odia…
673
00:35:43,208 --> 00:35:44,333
¿Qué dices?
674
00:35:46,166 --> 00:35:48,083
Odia al podenco español.
675
00:35:48,916 --> 00:35:51,291
- Tendré que tirarlos.
- Buen trabajo.
676
00:35:51,375 --> 00:35:52,416
Maravilloso.
677
00:35:52,500 --> 00:35:54,666
- ¿En serio?
- ¿Qué te pasa?
678
00:35:54,750 --> 00:35:56,083
¿Qué? ¿Por qué?
679
00:35:57,250 --> 00:35:58,666
¿Fui un poco exagerado?
680
00:36:00,166 --> 00:36:03,291
No. Nadie gana una campaña
a menos que vaya con todo.
681
00:36:03,375 --> 00:36:05,833
Cierra el plano
porque se ven todos mis rollos.
682
00:36:05,916 --> 00:36:08,250
- Todo el país los verá.
- Repite conmigo.
683
00:36:08,333 --> 00:36:10,083
- Libertad.
- Libertad.
684
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
- Libertad.
- Libertad.
685
00:36:12,250 --> 00:36:14,666
- Libertad.
- Libertad.
686
00:36:14,750 --> 00:36:16,000
- Libertad.
- Libertad.
687
00:36:16,083 --> 00:36:19,458
Sigue hasta que no te acuerdes
lo que significa. ¿Eh?
688
00:36:19,541 --> 00:36:22,833
Y adelanta la propuesta de matrimonio
así coincide con la campaña.
689
00:36:22,916 --> 00:36:25,166
Y aféitate bien.
690
00:36:25,250 --> 00:36:27,750
Escucha a la presidenta. Debes lucir bien.
691
00:36:27,833 --> 00:36:29,666
- Vamos.
- Muy bien.
692
00:36:29,750 --> 00:36:31,625
- ¿Propuesta?
- ¡Gordi!
693
00:36:33,833 --> 00:36:36,958
¿Esto es una analogía de que están
con la mierda hasta el cuello?
694
00:36:37,041 --> 00:36:39,166
- Cállate.
- Aquí lo pueden ver.
695
00:36:39,250 --> 00:36:42,250
Nuestro equipo es muy diverso.
696
00:36:42,333 --> 00:36:45,250
Un equipo que admite
diferentes perspectivas.
697
00:36:45,333 --> 00:36:49,416
Pueden comprobar
que tenemos colegas racialmente diversos.
698
00:36:49,500 --> 00:36:51,875
Tenemos una mujer trans con nosotros.
699
00:36:51,958 --> 00:36:53,625
A Miguel, que es sordo.
700
00:36:53,708 --> 00:36:55,583
- ¡Hola, Miguel!
- ¿Cómo estás?
701
00:36:57,625 --> 00:37:00,291
Y tenemos a Laura, que…
702
00:37:00,875 --> 00:37:02,291
se cayó de un helicóptero.
703
00:37:03,166 --> 00:37:06,458
Con gusto responderé preguntas. Gracias.
704
00:37:07,916 --> 00:37:08,750
Jaime.
705
00:37:08,833 --> 00:37:09,666
¿Sí?
706
00:37:09,750 --> 00:37:13,875
- Tengo una pregunta para Laura Vázquez.
- ¿Para Laura Vázquez?
707
00:37:15,666 --> 00:37:16,500
¿Por qué no?
708
00:37:16,583 --> 00:37:19,791
¿Algún comentario sobre
lo que dijo Pablo Merino ayer?
709
00:37:19,875 --> 00:37:21,458
¿Va a prohibir los perros?
710
00:37:25,375 --> 00:37:26,333
Te lo dije.
711
00:37:29,083 --> 00:37:30,708
Lo siento, Xinqin.
712
00:37:30,791 --> 00:37:33,125
- No, claro que no.
- Respondida.
713
00:37:33,208 --> 00:37:34,500
Gloria.
714
00:37:34,583 --> 00:37:36,333
- Para la Sra. Vázquez.
- Otra vez.
715
00:37:36,416 --> 00:37:39,291
Merino juró ayer
que trabajará para exponerla.
716
00:37:39,375 --> 00:37:40,541
¿Cómo se siente?
717
00:37:40,625 --> 00:37:41,708
¿Dijo eso?
718
00:37:43,541 --> 00:37:45,000
¿Que va a trabajar?
719
00:37:45,083 --> 00:37:48,000
Un terrateniente privilegiado
que vivió de su padre toda su vida.
720
00:37:50,416 --> 00:37:52,750
¿Podemos continuar con las preguntas?
721
00:37:52,833 --> 00:37:56,083
No. Y como Pablo Merino
va a exponer a la gente,
722
00:37:56,166 --> 00:37:58,875
que busque su título universitario
que nadie encuentra.
723
00:37:59,625 --> 00:38:01,458
Bien. Siguiente pregunta. Olga.
724
00:38:01,541 --> 00:38:03,958
¿Se odian tanto como parece?
725
00:38:04,041 --> 00:38:06,708
Bueno, la derecha siempre busca el odio.
726
00:38:06,791 --> 00:38:08,458
Nosotros, por otro lado…
727
00:38:10,916 --> 00:38:16,125
buscamos políticas de consenso,
libertad y democracia. El señor Merino…
728
00:38:16,208 --> 00:38:18,291
¿Vendrá a nuestros actos?
729
00:38:18,375 --> 00:38:19,541
No.
730
00:38:19,625 --> 00:38:21,333
- Tal vez debería.
- Y no.
731
00:38:21,416 --> 00:38:23,250
No odio al podenco español.
732
00:38:24,583 --> 00:38:27,958
Aquí nos aseguramos
de que los jóvenes aprendan un oficio.
733
00:38:28,041 --> 00:38:29,625
Alfonso, aquí, por favor.
734
00:38:29,708 --> 00:38:31,375
- Sr. Bravo.
- Gracias. Buenos días.
735
00:38:31,458 --> 00:38:32,583
Buenos días.
736
00:38:33,708 --> 00:38:35,375
- Hola. Buen día.
- ¿Qué tal?
737
00:38:35,458 --> 00:38:38,541
Estoy en un taller.
No puedo arreglar esto ahora.
738
00:38:38,625 --> 00:38:42,000
Mi partido siempre apoyará
a la gente con disfunción…
739
00:38:42,083 --> 00:38:43,666
Lo siento. No.
740
00:38:45,250 --> 00:38:47,166
No "disfunción". No.
741
00:38:47,250 --> 00:38:49,541
Con algún tipo de ret… A ver.
742
00:38:51,708 --> 00:38:53,583
Con un…
743
00:38:53,666 --> 00:38:55,583
Con un "cogitivo"…
744
00:38:56,833 --> 00:38:58,500
- Don't touch.
- Necesita ayuda.
745
00:38:58,583 --> 00:39:00,291
Incapacidad…
746
00:39:00,375 --> 00:39:04,625
Discapacidad intelectual, inútil.
¡Infórmate! ¡Haz tu tarea!
747
00:39:04,708 --> 00:39:06,416
Qué desastre de político.
748
00:39:08,083 --> 00:39:09,875
Lo importante aquí es, bueno…
749
00:39:09,958 --> 00:39:12,791
- Es que venimos a construir… un futuro.
- Muy bien.
750
00:39:12,875 --> 00:39:14,375
No gano lo suficiente.
751
00:39:14,458 --> 00:39:16,083
- Esta es tu agenda.
- Está bien.
752
00:39:16,166 --> 00:39:18,208
Eloísa viene en el autobús de la campaña.
753
00:39:18,291 --> 00:39:20,708
¿En serio? ¿En el autobús del candidato?
754
00:39:20,791 --> 00:39:23,166
Esto se lo tengo que contar a mi madre.
755
00:39:23,250 --> 00:39:24,916
- Claro.
- Gracias, Lourdes.
756
00:39:25,000 --> 00:39:27,750
De nada, cariño.
Y tú, mantén un perfil bajo.
757
00:39:27,833 --> 00:39:32,291
En Madrid. Actos en universidades,
asociaciones, cosas así.
758
00:39:32,375 --> 00:39:36,333
¿Qué tal una foto construyendo futuro
para los seguidores de Burgos?
759
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
- ¿Burgos? Por supuesto.
- Sostén esto.
760
00:39:39,916 --> 00:39:41,833
No. Aquí.
761
00:39:42,666 --> 00:39:43,833
- Sostenlo.
- Está bien.
762
00:39:45,708 --> 00:39:47,083
No veo con estas gafas.
763
00:39:48,000 --> 00:39:49,166
¿Qué?
764
00:39:49,250 --> 00:39:50,625
¿Cuál es el debate número dos?
765
00:39:50,708 --> 00:39:54,166
- No es el "debate número dos".
- Es el "debate de número dos".
766
00:39:54,250 --> 00:39:56,291
- ¿Qué?
- Las preposiciones.
767
00:39:56,375 --> 00:39:57,750
Te dije que son importantes.
768
00:39:57,833 --> 00:39:58,833
No tengas miedo.
769
00:39:58,916 --> 00:40:01,166
- Ponte las gafas.
- ¡Cuidado con los dedos!
770
00:40:01,250 --> 00:40:02,208
- Sujétalo.
- Sí.
771
00:40:02,291 --> 00:40:03,708
- No tengas miedo.
- No.
772
00:40:03,791 --> 00:40:07,208
No sabía que había
un debate de número dos.
773
00:40:07,291 --> 00:40:08,625
¿En la televisión?
774
00:40:09,458 --> 00:40:10,500
¿Con Merino?
775
00:40:10,583 --> 00:40:13,166
Eso es lo que querías, ¿no? ¡Debatir!
776
00:40:13,250 --> 00:40:14,833
- ¡Sonría!
- Más fuerte.
777
00:40:14,916 --> 00:40:16,000
- Sí.
- Bien firme.
778
00:40:16,083 --> 00:40:17,583
- Eso hago.
- Bien firme.
779
00:40:17,666 --> 00:40:19,375
- Más fuerte.
- Mierda.
780
00:40:19,458 --> 00:40:20,666
Necesito irme.
781
00:40:20,750 --> 00:40:21,708
¿Adónde?
782
00:40:21,791 --> 00:40:24,333
A recoger a mi mamá. Compartimos el auto.
783
00:40:24,416 --> 00:40:26,083
- Sin miedo.
- Sin miedo.
784
00:40:26,166 --> 00:40:27,375
No más errores.
785
00:40:37,958 --> 00:40:39,291
Lo sé, lo siento.
786
00:40:39,375 --> 00:40:41,416
- Llego tarde.
- Sí.
787
00:40:41,500 --> 00:40:44,333
Dios mío. No sabía
que hoy trabajabas en una cárcel.
788
00:40:44,416 --> 00:40:46,208
Hay mierda que limpiar aquí también.
789
00:40:46,291 --> 00:40:47,166
¡Aupa, Josu!
790
00:40:47,250 --> 00:40:49,958
Un recluso.
Vamos que me esperan en la sede.
791
00:40:50,041 --> 00:40:51,166
¡Qué bonito!
792
00:40:52,416 --> 00:40:55,833
- Mucha gente está aquí para recibirlo.
- ¿Qué dice eso?
793
00:41:00,208 --> 00:41:01,750
¿No es Laura Vázquez?
794
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
No. Sin teléfonos.
795
00:41:03,875 --> 00:41:05,375
- Es ella.
- No.
796
00:41:05,458 --> 00:41:06,791
No, sin teléfonos.
797
00:41:06,875 --> 00:41:08,375
¡No más desalojos!
798
00:41:08,458 --> 00:41:09,916
¡Una protesta!
799
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
¡Esto es genial!
800
00:41:11,083 --> 00:41:12,916
¡Vamos, todos!
801
00:41:13,000 --> 00:41:14,416
¡Sí, calimocho!
802
00:41:14,500 --> 00:41:15,541
¡Menos policía!
803
00:41:15,625 --> 00:41:17,541
- ¡Y más filosofía!
- ¡Mamá!
804
00:41:17,625 --> 00:41:19,666
No te involucres. No es una protesta.
805
00:41:19,750 --> 00:41:22,291
Sube al auto. Al auto. Date prisa.
806
00:41:22,375 --> 00:41:24,625
Qué aguafiestas. Tarde y apurada.
807
00:41:24,708 --> 00:41:26,208
- Vamos.
- Dios mío. En serio.
808
00:41:26,291 --> 00:41:27,875
{\an8}¡No más desalojos!
809
00:41:27,958 --> 00:41:29,208
{\an8}¡Manos arriba!
810
00:41:29,291 --> 00:41:30,875
{\an8}¡Esto es un atraco!
811
00:41:30,958 --> 00:41:33,208
{\an8}¡Están sacando a la gente de sus casas!
812
00:41:33,291 --> 00:41:34,791
{\an8}- ¡Silencio!
- ¡Esto no está bien!
813
00:41:34,875 --> 00:41:36,041
¡Mamá!
814
00:41:36,125 --> 00:41:39,750
Dijo que de joven trabajó
en un puesto de festival en Barakaldo.
815
00:41:39,833 --> 00:41:41,333
- ¿Ella dijo eso?
- Sí.
816
00:41:41,416 --> 00:41:44,250
Dos días en el bosque
dan para hablar de muchas cosas.
817
00:41:44,333 --> 00:41:46,208
- ¡Miente!
- ¿Y la foto?
818
00:41:47,291 --> 00:41:48,916
También es mentira, ¿no?
819
00:41:49,000 --> 00:41:50,750
No. Fue una coincidencia.
820
00:41:50,833 --> 00:41:53,333
Nadie anima a un terrorista
por casualidad.
821
00:41:53,416 --> 00:41:54,333
Lo siento.
822
00:41:54,416 --> 00:41:56,791
¿…la gente normal cuando es joven?
823
00:41:56,875 --> 00:41:58,791
- Juegan a la pelota…
- ¿Alfonso?
824
00:41:58,875 --> 00:42:00,625
Lo estamos mirando.
825
00:42:00,708 --> 00:42:04,083
- Lourdes, es Alfonso.
- Dile que me estoy cambiando el tampón.
826
00:42:04,166 --> 00:42:06,541
No puede atender el teléfono ahora.
827
00:42:06,625 --> 00:42:09,916
Esto es lo que buscan
y se lo das en bandeja.
828
00:42:10,000 --> 00:42:13,083
Laura Vázquez no solo habla
cuando está despierta.
829
00:42:13,166 --> 00:42:14,541
También habla dormida.
830
00:42:15,041 --> 00:42:17,208
Una vez, mientras soñaba, dijo: "¡Aupa!".
831
00:42:18,333 --> 00:42:23,000
- ¿Cómo voy a soñar en vasco, Lourdes?
- No, ya está.
832
00:42:23,791 --> 00:42:26,958
Mañana debatirán cara a cara
frente a toda España.
833
00:42:27,875 --> 00:42:29,000
¡Laura!
834
00:42:29,875 --> 00:42:31,083
Hay mucho en juego.
835
00:42:32,458 --> 00:42:35,125
Ni un error más. Ni uno.
836
00:42:36,625 --> 00:42:39,416
Me voy al bar. Estoy furiosa.
837
00:42:39,500 --> 00:42:42,750
"Aupa". Como si tal cosa.
838
00:42:43,333 --> 00:42:44,375
Ustedes me dirán.
839
00:42:47,500 --> 00:42:50,458
Atriles, luces, todo según lo acordado.
840
00:42:50,541 --> 00:42:53,708
Las salas de equipos
están junto a la sala de control.
841
00:42:53,791 --> 00:42:56,791
Puede ir a maquillaje
para que la retoquen un poco.
842
00:42:56,875 --> 00:42:58,458
- ¿Aún más?
- Sí.
843
00:42:58,541 --> 00:42:59,958
Iré a buscar otro equipo.
844
00:43:01,666 --> 00:43:02,541
Muy bien.
845
00:43:03,041 --> 00:43:03,875
Importante.
846
00:43:03,958 --> 00:43:06,708
Para explicar nuestra gestión,
tenemos este gráfico.
847
00:43:06,791 --> 00:43:08,958
Para la de ellos, este otro.
848
00:43:09,041 --> 00:43:13,416
¿Sí? No respondas preguntas directas.
No gesticules. No toques tu cabello.
849
00:43:13,500 --> 00:43:16,541
- ¿Tienes el discurso de apertura?
- Sí. Me lo sé de memoria.
850
00:43:16,625 --> 00:43:18,666
Mi papá quiso hacer con su país…
851
00:43:18,750 --> 00:43:20,625
¿"Con"? No digas "con".
852
00:43:20,708 --> 00:43:22,708
- "Hacer de" su país.
- "Hacer de".
853
00:43:22,791 --> 00:43:25,125
Las preposiciones, por el amor de Dios.
854
00:43:25,208 --> 00:43:26,833
"Con" suena dictatorial.
855
00:43:26,916 --> 00:43:29,083
- Totalmente.
- Está bien.
856
00:43:29,166 --> 00:43:31,291
Aquí está el discurso,
por si te lo olvidas.
857
00:43:31,875 --> 00:43:33,333
- A maquillarte.
- Bien.
858
00:43:33,416 --> 00:43:34,791
Calma. Te lo vas a comer vivo.
859
00:43:39,166 --> 00:43:43,458
Atriles, luces,
y detrás las salas de los equipos.
860
00:43:43,541 --> 00:43:45,833
No necesitas maquillaje.
861
00:43:46,333 --> 00:43:47,833
Esto es para ti, papá.
862
00:43:51,083 --> 00:43:52,500
Por Dios.
863
00:43:56,750 --> 00:43:57,833
- Un momento.
- Laura.
864
00:43:59,500 --> 00:44:01,458
Necesitamos hablar.
865
00:44:02,208 --> 00:44:04,708
- ¿Un puesto de festival?
- ¿Un terrateniente?
866
00:44:04,791 --> 00:44:08,375
- Eso es verdad, tú solo mientes.
- Todos mienten en campaña.
867
00:44:11,583 --> 00:44:12,541
No te vayas así.
868
00:44:12,625 --> 00:44:13,958
No, no me voy.
869
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
¿Estás nerviosa?
870
00:44:15,125 --> 00:44:19,083
¿Yo, nerviosa?
Amigo, todavía no me has visto nerviosa.
871
00:44:20,000 --> 00:44:22,083
Claro que me voy. Me estoy yendo.
872
00:44:25,041 --> 00:44:25,875
Me voy.
873
00:44:37,000 --> 00:44:38,958
Despejen, amigos. Vamos.
874
00:44:39,041 --> 00:44:41,750
No encontramos
a Laura Vázquez ni a Pablo Merino.
875
00:44:42,250 --> 00:44:43,333
Debemos empezar.
876
00:44:43,416 --> 00:44:45,291
¿Cómo…? No podemos empezar.
877
00:44:46,000 --> 00:44:47,625
Atención. Salimos en 3…
878
00:44:47,708 --> 00:44:50,000
Quien con niños se acuesta…
879
00:44:50,083 --> 00:44:51,250
¿Y el niño?
880
00:44:51,333 --> 00:44:52,416
Estamos en vivo.
881
00:44:53,291 --> 00:44:57,250
Bienvenidos al primer gran debate
de la campaña electoral.
882
00:44:58,875 --> 00:45:00,000
Momento.
883
00:45:02,458 --> 00:45:04,791
Las últimas encuestas sugieren…
884
00:45:04,875 --> 00:45:07,958
No lo llames. Si llamamos los dos,
va a dar ocupado.
885
00:45:08,041 --> 00:45:09,625
- ¿Y el número de su mamá?
- Aquí.
886
00:45:09,708 --> 00:45:11,916
Porque quiero matar a su hija. Llámala.
887
00:45:14,416 --> 00:45:15,583
¿Señorita Vázquez?
888
00:45:18,125 --> 00:45:19,666
Sí, los atriles son iguales.
889
00:45:19,750 --> 00:45:21,791
- ¡Mierda!
- ¡Mierda!
890
00:45:21,875 --> 00:45:24,041
Ponle un escalón al candidato.
891
00:45:24,125 --> 00:45:28,000
- No puedo creerlo. ¿Qué estamos haciendo?
- Silencio. Esto es culpa tuya.
892
00:45:28,083 --> 00:45:34,083
…nos permitirá escuchar por primera vez
a los número dos de los grandes partidos.
893
00:45:35,416 --> 00:45:38,000
- ¡Lo siento!
- ¡Te mato! ¡Estás muerta!
894
00:45:38,083 --> 00:45:39,041
¡Eres la mejor!
895
00:45:39,125 --> 00:45:40,833
- ¡Llegué!
- ¿Cómo eres tan tonto?
896
00:45:40,916 --> 00:45:42,625
- ¡Genial!
- ¡Ve por ellos!
897
00:45:42,708 --> 00:45:44,666
¡Libertad!
898
00:45:46,791 --> 00:45:51,583
Encuestas recientes indican
que los votantes indecisos serán clave.
899
00:45:51,666 --> 00:45:53,875
¡Oye! ¡Tu cremallera!
900
00:45:54,458 --> 00:46:00,000
Por esta razón, esta noche en El Debate,
tenemos la tecnología más avanzada.
901
00:46:00,083 --> 00:46:04,375
- Tu cabello.
- Se controlará el tiempo de palabra…
902
00:46:04,458 --> 00:46:05,583
Apúrate que empieza.
903
00:46:06,333 --> 00:46:07,875
Gracias, presidenta.
904
00:46:07,958 --> 00:46:09,541
Tengo taquicardia.
905
00:46:14,708 --> 00:46:16,541
Sube.
906
00:46:16,625 --> 00:46:17,833
Sube.
907
00:46:17,916 --> 00:46:20,083
Sube. Tú no.
908
00:46:20,166 --> 00:46:22,041
Sube el volumen, Menchu.
909
00:46:22,125 --> 00:46:23,541
El volumen.
910
00:46:23,625 --> 00:46:26,750
Buscamos debatir temas muy importantes.
911
00:46:26,833 --> 00:46:30,958
- Por favor, cariño.
- Lo siento. El metro se paró media hora.
912
00:46:31,041 --> 00:46:32,833
- Rápido.
- Siempre te pasa algo.
913
00:46:32,916 --> 00:46:35,375
- Muero de hambre.
- Mi hija está hermosa.
914
00:46:35,458 --> 00:46:36,875
Muy bonita.
915
00:46:36,958 --> 00:46:39,666
Sra. Laura Vázquez, cuando esté lista.
916
00:46:44,416 --> 00:46:45,416
Vamos.
917
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
Lee.
918
00:46:51,875 --> 00:46:54,083
Se quedó en blanco. Cámara dos.
919
00:46:54,166 --> 00:46:56,333
- Ahí.
- Ahora.
920
00:46:59,541 --> 00:47:01,416
Soy español y me siento español.
921
00:47:02,083 --> 00:47:03,416
¿Qué demonios dice?
922
00:47:03,500 --> 00:47:04,875
Nos robaron la entrada.
923
00:47:07,666 --> 00:47:08,583
¡David Bowie!
924
00:47:08,666 --> 00:47:09,958
Bésame el trasero.
925
00:47:10,041 --> 00:47:12,125
Ha comido más almejas que tú.
926
00:47:14,916 --> 00:47:17,125
Mi padre. Era español.
927
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Y vaya, se sentía español.
928
00:47:21,750 --> 00:47:22,958
¿Qué está diciendo?
929
00:47:23,041 --> 00:47:24,958
- Bien.
- Por eso hablaré de mi papá.
930
00:47:25,041 --> 00:47:26,125
- La mato.
- Calma.
931
00:47:26,208 --> 00:47:29,250
Porque hizo de su país,
no con su país, de su país…
932
00:47:29,333 --> 00:47:30,458
Es una tonta.
933
00:47:30,541 --> 00:47:31,583
…un lugar más justo.
934
00:47:32,083 --> 00:47:34,208
Dios mío, después de tanto ensayo.
935
00:47:34,291 --> 00:47:35,833
Vamos. Cámara dos.
936
00:47:35,916 --> 00:47:37,291
Vamos con el de TOX.
937
00:47:37,375 --> 00:47:38,291
Y va TOX.
938
00:47:40,458 --> 00:47:44,916
Somos el partido de la unidad.
Somos el pegamento de España.
939
00:47:45,000 --> 00:47:47,625
Y defenderemos nuestra bandera
hasta el final.
940
00:47:48,458 --> 00:47:51,333
Preferimos defender
a los trabajadores en vez de banderas.
941
00:47:51,416 --> 00:47:54,416
Para eso, necesitamos
defender a los empresarios.
942
00:47:54,500 --> 00:47:57,208
Sin clase obrera, no hay empresarios.
943
00:47:57,291 --> 00:47:59,500
Sin empresarios, no hay clase obrera.
944
00:47:59,583 --> 00:48:01,375
Entonces deberían acercarse.
945
00:48:01,458 --> 00:48:02,833
- ¿Qué?
- ¿A él?
946
00:48:02,916 --> 00:48:06,166
La clase obrera y los empresarios
deberían acercarse.
947
00:48:06,250 --> 00:48:07,583
- ¿No creen?
- Sí.
948
00:48:07,666 --> 00:48:09,041
Sí, tal vez.
949
00:48:09,125 --> 00:48:11,666
Hola. Soy Alicia,
la novia de Pablo. ¿Cómo te va?
950
00:48:11,750 --> 00:48:12,583
Te ves bien.
951
00:48:12,666 --> 00:48:15,041
Gracias. Hablaré con producción.
Qué desastre.
952
00:48:15,125 --> 00:48:18,416
Se ponen creativos
con el trabajo de cámara, y sale mal.
953
00:48:18,500 --> 00:48:20,583
Cállate un poquito, muñeca.
954
00:48:20,666 --> 00:48:24,916
Antes de continuar,
haremos una breve pausa comercial.
955
00:48:25,000 --> 00:48:29,208
No se vayan que volvemos pronto
con este acalorado debate.
956
00:48:31,541 --> 00:48:33,666
- ¿Qué haces?
- Cálmate.
957
00:48:34,375 --> 00:48:38,291
De tu entrada triunfal hablamos luego.
Deja el agua. Pareces diabética.
958
00:48:39,791 --> 00:48:41,166
- Muy bien.
- ¿En serio?
959
00:48:41,250 --> 00:48:42,416
Genial.
960
00:48:42,500 --> 00:48:46,458
Sí, pero también eres bastante malo.
¿De acuerdo? Eres malo.
961
00:48:46,541 --> 00:48:47,916
Si te equivocas, continúas.
962
00:48:48,000 --> 00:48:50,791
- No mires atrás. ¿De acuerdo?
- Tenía sed. Sí.
963
00:48:50,875 --> 00:48:54,291
- ¿Cuáles son los tres pilares?
- Libertad, libertad y libertad, ¿no?
964
00:48:54,375 --> 00:48:56,958
- Está aquí.
- No sé por qué me molesto.
965
00:48:57,041 --> 00:48:59,791
Vamos. Te ves hermosa. Siempre.
966
00:48:59,875 --> 00:49:01,750
Libertad, España y democracia.
967
00:49:01,833 --> 00:49:04,041
- No lo olvides.
- Está bien.
968
00:49:04,125 --> 00:49:05,666
Ah, y tu novia está aquí.
969
00:49:06,416 --> 00:49:08,791
No. Novia no, prometida.
970
00:49:08,875 --> 00:49:11,458
- Soy su prometida.
- Qué suerte tienes.
971
00:49:11,541 --> 00:49:14,500
Esto está arrugado.
Esto debe estar más ajustado.
972
00:49:14,583 --> 00:49:17,166
Mírame. Recuerda, este es tu lado bueno.
973
00:49:17,250 --> 00:49:18,208
¿De acuerdo?
974
00:49:18,291 --> 00:49:19,625
Mírame.
975
00:49:19,708 --> 00:49:22,125
Aplástalos a todos.
976
00:49:22,750 --> 00:49:24,958
Te quiero. Muy bien.
977
00:49:26,208 --> 00:49:28,166
Y contrólalos, que no salgan.
978
00:49:28,250 --> 00:49:30,833
Sí. Pero antes… Ya basta que no sudo.
979
00:49:30,916 --> 00:49:32,750
Olvidé mencionar ese detalle.
980
00:49:32,833 --> 00:49:35,416
- Tres, dos, uno. Estamos en vivo.
- Te vas a cagar.
981
00:49:35,500 --> 00:49:40,791
Retomamos el debate donde lo dejamos.
Con la sección de política económica.
982
00:49:40,875 --> 00:49:42,875
Sra. Laura Vázquez, cuando quiera.
983
00:49:44,250 --> 00:49:46,833
- Tengo mucho de que hablar.
- Adelante.
984
00:49:46,916 --> 00:49:47,875
Bueno,
985
00:49:48,458 --> 00:49:51,041
la verdad es que el señor Merino
986
00:49:51,125 --> 00:49:53,208
ha evitado dar información.
987
00:49:53,291 --> 00:49:55,250
- ¿Qué información?
- Aquí no dice eso.
988
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Información importante, diría yo.
989
00:49:57,916 --> 00:50:02,541
En cuestiones de alto impacto,
por ejemplo,
990
00:50:02,625 --> 00:50:04,916
en cuestiones que conciernen a la familia
991
00:50:05,583 --> 00:50:07,625
o incluso al matrimonio.
992
00:50:07,708 --> 00:50:08,791
Por alusiones.
993
00:50:08,875 --> 00:50:10,208
No. ¿Qué alusiones?
994
00:50:10,291 --> 00:50:11,583
¿Alusiones a qué?
995
00:50:12,625 --> 00:50:16,000
Quiero que la señora Vázquez entienda
996
00:50:16,083 --> 00:50:18,083
que se omite alguna información
997
00:50:18,166 --> 00:50:20,958
porque no se considera relevante
en ese momento concreto.
998
00:50:21,041 --> 00:50:24,458
En ese momento concreto,
toda la información importa.
999
00:50:24,541 --> 00:50:25,500
Claro que sí.
1000
00:50:25,583 --> 00:50:29,125
Porque a lo mejor
no habrían sucedido ciertos hechos.
1001
00:50:29,208 --> 00:50:31,291
Señor Merino, ¿entiende?
1002
00:50:31,375 --> 00:50:33,791
No entiendo nada de lo que dicen.
1003
00:50:33,875 --> 00:50:36,166
- Sí, claro.
- ¿Ahora le da la razón?
1004
00:50:36,250 --> 00:50:40,791
Bueno, parece que está jugando
un poquito con el electorado.
1005
00:50:40,875 --> 00:50:43,500
¿El electorado? El electorado ya es mayor.
1006
00:50:43,583 --> 00:50:48,041
El electorado vota "sí" o "no",
basándose en la información.
1007
00:50:48,125 --> 00:50:51,500
La información no es tan importante.
Nadie fue obligado a hacer nada.
1008
00:50:51,583 --> 00:50:52,583
¡Mentira!
1009
00:50:52,666 --> 00:50:55,375
Y estás engañando a todos los demás.
1010
00:50:55,458 --> 00:50:57,625
- Está buena.
- Y a ti mismo.
1011
00:50:57,708 --> 00:50:59,916
- ¿Sabes lo que pienso?
- Respetemos el tiempo…
1012
00:51:00,000 --> 00:51:02,291
No sé quién se engaña más, si tú o yo.
1013
00:51:02,375 --> 00:51:04,375
- ¿Yo, Pablo?
- ¡Tú, Laura!
1014
00:51:04,458 --> 00:51:08,250
- ¿Y ahora se tutean?
- ¡Tú! Pensando que puedes arruinar todo.
1015
00:51:08,333 --> 00:51:09,958
- ¡Sí!
- Candidatos, respeto…
1016
00:51:10,041 --> 00:51:11,791
Me va a dar un infarto.
1017
00:51:11,875 --> 00:51:14,625
- Siente esto.
- Sí, tranquila.
1018
00:51:16,250 --> 00:51:18,875
Sí, a veces la revolución
es la única salida.
1019
00:51:18,958 --> 00:51:20,250
¿Qué revolución?
1020
00:51:20,333 --> 00:51:22,458
Un poco de pragmatismo, por favor.
1021
00:51:22,541 --> 00:51:24,625
- Pragmatismo.
- Solo un poco.
1022
00:51:24,708 --> 00:51:27,750
- Son excusas para la inacción.
- ¡Otra vez a sermonear!
1023
00:51:27,833 --> 00:51:29,291
- ¡Como lo de los palos!
- ¡Sí!
1024
00:51:29,375 --> 00:51:32,166
¡No puedes hacer fuego
con palos y pajitas!
1025
00:51:36,458 --> 00:51:40,083
Pero ¿qué palos y pajitas?
¿Qué mierda es esto?
1026
00:51:41,958 --> 00:51:43,333
Te mato.
1027
00:52:04,708 --> 00:52:06,208
¿Estás buscando apartamento?
1028
00:52:06,291 --> 00:52:07,375
No.
1029
00:52:10,083 --> 00:52:12,166
Bueno… sí. Bueno…
1030
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Con lo que me pagan,
puedo pagar algo. ¿Entiendes?
1031
00:52:19,875 --> 00:52:24,333
¿Antes no podías compartir un apartamento
con una amiga con 600 euros?
1032
00:52:24,416 --> 00:52:26,416
Pero ahora, como te pagan más…
1033
00:52:26,916 --> 00:52:28,791
Ya que estás en eso,
1034
00:52:28,875 --> 00:52:31,750
podrías encontrar una casita
con una piscina, ¿no?
1035
00:52:31,833 --> 00:52:34,208
Mamá, piscina no. Somos de izquierda.
1036
00:52:36,750 --> 00:52:41,333
…el polideportivo y varias casas
se venían abajo, reducidas a escombros.
1037
00:52:41,416 --> 00:52:44,000
Alfonso Bravo, líder de Nueva Izquierda…
1038
00:52:44,083 --> 00:52:47,208
Mira. ¿Quieres ver a tu gente?
1039
00:52:47,291 --> 00:52:50,333
…para mostrar su solidaridad
y apoyo a los afectados.
1040
00:52:50,416 --> 00:52:54,500
A las diez de la mañana,
llegó con su equipo de campaña.
1041
00:52:54,583 --> 00:52:58,541
{\an8}Les advertimos, don Alfonso.
Cabía un puño en algunas grietas.
1042
00:52:58,625 --> 00:52:59,625
{\an8}¡Qué barbaridad!
1043
00:53:00,125 --> 00:53:02,541
{\an8}Este tipo de negligencia es inaceptable.
1044
00:53:02,625 --> 00:53:04,333
{\an8}- Dígaselo al alcalde.
- Claro.
1045
00:53:04,416 --> 00:53:06,458
{\an8}- Es de su partido.
- Ay, Señor.
1046
00:53:06,541 --> 00:53:08,708
Parece que está muy ocupado.
1047
00:53:09,250 --> 00:53:11,333
No tenía sentido venir, Lourdes.
1048
00:53:11,833 --> 00:53:17,666
El último representante en este distrito
se decidió por 77 votos. Ahí tienes.
1049
00:53:17,750 --> 00:53:20,791
Las campañas se ganan pueblo por pueblo.
1050
00:53:20,875 --> 00:53:22,416
- ¡David Bowie!
- Bien.
1051
00:53:25,250 --> 00:53:26,541
¡Presidenta!
1052
00:53:26,625 --> 00:53:28,125
¡Qué bonita es!
1053
00:53:28,208 --> 00:53:29,833
¡Presidenta!
1054
00:53:29,916 --> 00:53:31,375
- ¡Presidenta!
- ¡Aquí!
1055
00:53:40,041 --> 00:53:42,875
¿Por qué no tenemos algo así, Lourdes?
1056
00:53:42,958 --> 00:53:45,125
Porque contamina, Alfonso.
1057
00:53:45,208 --> 00:53:48,125
Hernando, ¿qué tomaste?
1058
00:53:48,750 --> 00:53:50,541
Sí, amigos, seguimos en vivo
1059
00:53:50,625 --> 00:53:53,583
porque creo estar viendo
a Victoria Silvela…
1060
00:53:53,666 --> 00:53:56,458
- Hicimos bien en venir al campo.
- ¡Presidenta!
1061
00:53:56,541 --> 00:53:58,375
Aunque no haya nadie.
1062
00:53:58,458 --> 00:53:59,583
¡Qué bonita!
1063
00:54:00,166 --> 00:54:03,375
Sí, es Victoria Silvela,
1064
00:54:03,458 --> 00:54:08,583
sonriente y vestida casualmente,
que aparece…
1065
00:54:08,666 --> 00:54:12,083
- Qué amiguito tienes.
- No es mi amiguito.
1066
00:54:12,166 --> 00:54:17,000
Se nota que está acostumbrado
a conducir maquinaria pesada.
1067
00:54:17,500 --> 00:54:19,375
Así es, colega.
1068
00:54:19,458 --> 00:54:23,291
No, quiero decir, si él va,
entonces yo también tengo que ir.
1069
00:54:23,375 --> 00:54:24,833
Sacó un tractor.
1070
00:54:25,333 --> 00:54:27,000
Me llevo tu auto, ¿sí?
1071
00:54:27,083 --> 00:54:28,250
¿Otra vez? ¿Adónde?
1072
00:54:28,333 --> 00:54:31,250
No me quedaré aquí
viendo a ese imbécil arrogante…
1073
00:54:33,000 --> 00:54:34,500
Llevó un tractor.
1074
00:54:34,583 --> 00:54:37,791
No es por entrometerme, pero ese chico…
1075
00:54:38,666 --> 00:54:39,541
¡Laura!
1076
00:54:40,666 --> 00:54:43,458
Maldita sea. Me dejó sin auto otra vez.
1077
00:54:46,166 --> 00:54:47,333
¿Dónde estamos?
1078
00:54:48,041 --> 00:54:51,708
Torrelavega, Torre del Oro,
Torrelaguna, Torre Pacheco…
1079
00:54:53,250 --> 00:54:55,625
- Foto para redes sociales.
- Claro.
1080
00:54:55,708 --> 00:54:57,416
Deja tu teléfono. Escucha.
1081
00:54:57,500 --> 00:54:58,708
- Zeitgeist.
- ¿Qué?
1082
00:54:58,791 --> 00:55:00,416
- Zeitgeist.
- Déjalo, Rebeca.
1083
00:55:00,500 --> 00:55:01,875
Escucha. Aprende.
1084
00:55:01,958 --> 00:55:04,416
Lo bueno de viajar
con el equipo de la presidenta
1085
00:55:04,500 --> 00:55:07,583
es que terminas comiendo
en lugares buenos.
1086
00:55:08,750 --> 00:55:09,791
Entonces, dime,
1087
00:55:11,125 --> 00:55:13,958
¿qué tal es cubrir a la izquierda?
1088
00:55:14,500 --> 00:55:16,000
- Muchos sándwiches.
- Claro.
1089
00:55:16,500 --> 00:55:18,416
No. Estás trabajando. No bebas.
1090
00:55:46,583 --> 00:55:49,166
- Sí. Haz lo que te digan.
- Ya está bien.
1091
00:55:49,250 --> 00:55:50,250
Gracias.
1092
00:55:50,333 --> 00:55:52,333
- Don Alfonso, un jerez.
- Muchas gracias.
1093
00:55:52,416 --> 00:55:56,125
- "Calle" en inglés, seis letras.
- ¿Qué?
1094
00:55:56,208 --> 00:56:01,083
- Ya les llevan el lechón.
- Eso suena como música para mis oídos.
1095
00:56:02,000 --> 00:56:04,750
Y sepa que mi voto ya lo tiene.
1096
00:56:06,208 --> 00:56:08,041
- Qué tierno. Gracias.
- Adelante.
1097
00:56:08,125 --> 00:56:12,041
Ya voy. Vayan pasando
que tengo que hacer unas… Bueno…
1098
00:56:17,583 --> 00:56:21,000
- Hola. Sé que no quieres verme, pero…
- ¿Qué haces aquí?
1099
00:56:21,083 --> 00:56:23,625
- No podía quedarme de brazos cruzados.
- No…
1100
00:56:23,708 --> 00:56:24,708
No.
1101
00:56:25,291 --> 00:56:27,583
Dime exactamente quién te has creído.
1102
00:56:28,083 --> 00:56:29,375
Me están desaprovechando.
1103
00:56:29,458 --> 00:56:32,125
Yo dirijo la campaña.
Te pedí un perfil bajo.
1104
00:56:32,208 --> 00:56:34,833
Eso es exactamente
lo que vas a hacer. Adiós.
1105
00:56:34,916 --> 00:56:36,333
No, escúchame.
1106
00:56:36,416 --> 00:56:37,416
Don't touch.
1107
00:56:37,500 --> 00:56:39,875
Perdón. Conozco a Pablo Merino.
1108
00:56:39,958 --> 00:56:42,875
Conozco sus debilidades.
Creo que puedo ayudarlos.
1109
00:56:42,958 --> 00:56:44,541
No, no puedes hacer nada.
1110
00:56:44,625 --> 00:56:47,458
Tuviste tu momento de gloria
en el debate, y la cagaste.
1111
00:56:47,541 --> 00:56:49,750
Bueno, no lo hice tan mal, ¿no?
1112
00:56:49,833 --> 00:56:53,875
Dime una sola cosa que hayas hecho
para mejorar la campaña.
1113
00:57:00,250 --> 00:57:01,208
Bueno…
1114
00:57:02,083 --> 00:57:03,333
Cuando…
1115
00:57:03,416 --> 00:57:04,791
No, eso no.
1116
00:57:09,208 --> 00:57:10,833
No, bueno…
1117
00:57:10,916 --> 00:57:11,916
Te lo diré.
1118
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Sí, mejor.
1119
00:57:13,958 --> 00:57:16,666
"Palos y pajitas",
tema de moda, ¿puede ser?
1120
00:57:19,375 --> 00:57:20,291
Podría ser.
1121
00:57:22,708 --> 00:57:23,625
¡Mierda!
1122
00:57:28,250 --> 00:57:29,833
Ya le llevamos el lechón.
1123
00:57:29,916 --> 00:57:32,333
Estar en el campo te abre el apetito.
1124
00:57:32,416 --> 00:57:34,708
Y sepa que mi voto ya lo tiene.
1125
00:57:34,791 --> 00:57:36,416
Eso me gusta escuchar.
1126
00:57:36,500 --> 00:57:40,416
Parece que los rojos están aquí.
Mucho comunismo, pero comen bien.
1127
00:57:40,500 --> 00:57:42,958
- Son rojos, no tontos.
- Vamos.
1128
00:57:59,041 --> 00:58:00,750
No.
1129
00:58:00,833 --> 00:58:02,791
No. ¡Fuera!
1130
00:58:02,875 --> 00:58:04,875
No te vayas, por favor.
1131
00:58:04,958 --> 00:58:07,000
- No te vayas.
- Gracias a ti, soy una paria.
1132
00:58:08,666 --> 00:58:11,500
En este circo, encajas mejor que yo.
1133
00:58:11,583 --> 00:58:14,250
Suave. Si lo haces suavemente…
1134
00:58:14,750 --> 00:58:16,208
Puedo yo solita.
1135
00:58:16,708 --> 00:58:18,291
- Laura.
- ¿Qué?
1136
00:58:18,375 --> 00:58:19,708
Lo siento.
1137
00:58:20,500 --> 00:58:21,708
De verdad lo siento.
1138
00:58:23,083 --> 00:58:25,333
No es nada personal. Es solo política.
1139
00:58:27,291 --> 00:58:30,041
Lo personal es política. ¿Entiendes?
1140
00:58:30,875 --> 00:58:32,958
- ¿Me estás haciendo mansplaining?
- No.
1141
00:58:33,541 --> 00:58:35,583
Tendría que ser hombre y no lo soy.
1142
00:58:36,750 --> 00:58:39,625
No. No lo eres.
1143
00:58:43,791 --> 00:58:45,333
Eres un fascista.
1144
00:58:45,416 --> 00:58:46,750
Y tú una comunista.
1145
00:58:50,583 --> 00:58:52,458
Quítate esto.
1146
00:58:52,958 --> 00:58:55,333
Mierda. ¿Cuántos tienes?
1147
00:58:59,916 --> 00:59:03,500
Vayamos atrás. Atrás.
1148
00:59:12,916 --> 00:59:14,083
Mierda. Schrödinger.
1149
00:59:15,750 --> 00:59:18,333
¡Lo rural es primordial!
1150
00:59:18,416 --> 00:59:19,708
¿Pablo Merino?
1151
00:59:19,791 --> 00:59:21,875
¡Lo rural es primordial!
1152
00:59:21,958 --> 00:59:23,416
¡Un trasero!
1153
00:59:25,166 --> 00:59:26,583
¡Queremos soluciones!
1154
00:59:26,666 --> 00:59:30,000
- ¡Fuera del camino!
- ¡Tómame una foto!
1155
00:59:30,083 --> 00:59:32,916
¡Lo rural es primordial!
1156
00:59:33,000 --> 00:59:34,083
¡Ratzinger!
1157
00:59:34,166 --> 00:59:35,250
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
1158
00:59:35,333 --> 00:59:36,708
- ¡Mierda!
- ¿Quiénes son?
1159
00:59:36,791 --> 00:59:39,333
- ¡Sal del auto!
- Me voy.
1160
00:59:40,041 --> 00:59:41,125
Es difícil salir.
1161
00:59:43,958 --> 00:59:44,875
Un momento.
1162
00:59:44,958 --> 00:59:47,166
Mi chaleco.
1163
00:59:48,500 --> 00:59:50,916
Toma. ¡Van a ir a una misa!
1164
00:59:51,000 --> 00:59:54,166
- En la iglesia del pueblo.
- ¿Una qué?
1165
00:59:54,250 --> 00:59:57,583
Los miembros de mi partido
van a ir a una misa privada.
1166
00:59:58,333 --> 01:00:00,791
Por las víctimas del derrumbe.
A las cuatro.
1167
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
- ¿Una misa?
- Sí.
1168
01:00:02,458 --> 01:00:06,333
Un truco publicitario
para compensar lo del tractor.
1169
01:00:06,416 --> 01:00:07,625
¿Por qué me lo dices?
1170
01:00:07,708 --> 01:00:11,666
Se supone que somos laicos y ni eso.
Ya ves.
1171
01:00:13,666 --> 01:00:14,708
Gracias.
1172
01:00:27,666 --> 01:00:29,291
¿Qué tal ese plato, niño?
1173
01:00:31,458 --> 01:00:33,541
Hernando, despacito.
1174
01:00:33,625 --> 01:00:35,000
Bien.
1175
01:00:35,083 --> 01:00:36,708
Aquí es mejor ser moderado.
1176
01:00:37,791 --> 01:00:38,875
¿No habrá postre?
1177
01:00:38,958 --> 01:00:41,375
Me refiero a la derecha europea.
1178
01:00:41,458 --> 01:00:44,000
Ganaremos este representante
siendo moderados.
1179
01:00:44,083 --> 01:00:45,416
¿Moderados?
1180
01:00:45,500 --> 01:00:49,166
- ¿Qué hago con tanta perla?
- No, querida, te ves fantástica.
1181
01:00:49,250 --> 01:00:51,041
Pareces una MILF.
1182
01:00:51,541 --> 01:00:54,916
O una PILF. "President I'd Like to Fuck".
1183
01:00:56,500 --> 01:01:00,291
Lo que sobre, me lo guardas para llevar.
1184
01:01:00,375 --> 01:01:02,583
Equipo, van a ir a una misa.
1185
01:01:05,875 --> 01:01:07,041
Vamos, presidenta.
1186
01:01:08,041 --> 01:01:08,958
Ya comenzó.
1187
01:01:10,166 --> 01:01:13,458
Qué espectáculo dan estos de izquierda,
haciéndose los católicos.
1188
01:01:13,541 --> 01:01:15,833
Ni Dios es más católico que yo.
1189
01:01:15,916 --> 01:01:19,666
Bueno, Dios es Dios.
Pero usted es divina, presidenta.
1190
01:01:19,750 --> 01:01:21,250
{\an8}Águila entra a la iglesia.
1191
01:01:23,750 --> 01:01:25,333
¿Repasamos las ideas clave?
1192
01:01:26,000 --> 01:01:27,833
Después del lechón, por favor.
1193
01:01:27,916 --> 01:01:31,625
El juicio de Ceaușescu,
la foto de él tirado en el suelo es mía.
1194
01:01:31,708 --> 01:01:32,791
¿Hablas en serio?
1195
01:01:32,875 --> 01:01:36,000
Sí, y ahora estoy aquí
con estos inútiles cobardes.
1196
01:01:36,083 --> 01:01:37,958
¡Pero esto es genial!
1197
01:01:38,041 --> 01:01:39,083
Cállate.
1198
01:01:41,083 --> 01:01:42,291
¡Laura!
1199
01:01:42,375 --> 01:01:44,500
Manejaba de regreso y dije:
"¿Qué diablos?".
1200
01:01:44,583 --> 01:01:47,916
La campaña no va bien.
Las encuestas son un desastre.
1201
01:01:48,000 --> 01:01:51,916
- ¿Cómo te atreves?
- Tienen que cambiar las cosas.
1202
01:01:52,541 --> 01:01:54,916
Victoria tiene a Merino. ¿Y ustedes?
1203
01:01:55,416 --> 01:01:57,541
Ustedes me tienen a mí.
1204
01:01:57,625 --> 01:01:59,375
¿Para cagarla otra vez?
1205
01:01:59,458 --> 01:02:00,708
Para crear una narrativa.
1206
01:02:01,708 --> 01:02:04,541
¿No es eso
lo que me dices, Lourdes? Lidia.
1207
01:02:04,625 --> 01:02:06,500
- ¿Qué narrativa?
- Ninguna.
1208
01:02:06,583 --> 01:02:09,041
Espera. Déjala hablar. Escuchémosla.
1209
01:02:09,125 --> 01:02:10,583
Tú vas como hombre de gobierno.
1210
01:02:10,666 --> 01:02:13,166
Sereno. Calmado. Guapo.
1211
01:02:13,958 --> 01:02:17,791
Y yo, como la izquierda
más temperamental, pero a tu lado.
1212
01:02:17,875 --> 01:02:20,791
La gente verá que la entiendes
y la controlas.
1213
01:02:21,875 --> 01:02:23,416
Parece una buena narrativa.
1214
01:02:24,416 --> 01:02:26,708
Me preguntaste qué hice por la campaña.
1215
01:02:27,583 --> 01:02:32,791
Bueno, acabo de hacer algo…
muy importante.
1216
01:02:32,875 --> 01:02:34,875
…porque gracias a ellos
1217
01:02:34,958 --> 01:02:36,833
y a su sacrificio,
1218
01:02:36,916 --> 01:02:39,000
esta, nuestra piel de toro,
1219
01:02:39,791 --> 01:02:41,250
alcanzó momentos gloriosos…
1220
01:02:41,333 --> 01:02:43,166
¿Adónde fueron?
1221
01:02:43,250 --> 01:02:46,833
Y así, cuando sus almas
lleguen al lucero anhelado,
1222
01:02:47,666 --> 01:02:50,833
pueden contemplar
el amado rostro de Cristo.
1223
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
No sabía que había tanta gente manca aquí.
1224
01:02:53,500 --> 01:02:57,500
Y así esperar a que llegue
la anhelada resurrección futura.
1225
01:02:58,416 --> 01:03:00,708
Vive el sueño de los justos…
1226
01:03:02,625 --> 01:03:05,833
…la patria infinita del beso de Dios.
1227
01:03:06,791 --> 01:03:08,666
Con inmensa paz en nuestras almas,
1228
01:03:09,250 --> 01:03:10,666
hoy celebramos…
1229
01:03:10,750 --> 01:03:11,666
¿Es un ave?
1230
01:03:11,750 --> 01:03:15,250
…por el descanso eterno
de Francisco Franco Bahamonde.
1231
01:03:15,333 --> 01:03:17,583
- ¿Eh?
- Maldita sea.
1232
01:03:17,666 --> 01:03:20,375
- ¿Adónde nos trajiste?
- ¡Viva España, carajo!
1233
01:03:20,458 --> 01:03:21,375
Baja esa mano.
1234
01:03:21,458 --> 01:03:23,333
Haz esas cosas en casa.
1235
01:03:23,416 --> 01:03:24,791
¡Viva el Caudillo!
1236
01:03:24,875 --> 01:03:30,250
- ¡Sálvese, presidenta! ¡Corra!
- ¡Los atrapamos con las manos en la masa!
1237
01:03:30,333 --> 01:03:32,291
¿Qué hacen en la casa del Señor?
1238
01:03:32,375 --> 01:03:34,958
- ¿La del Señor o la de Franco?
- ¿Adónde vas?
1239
01:03:35,458 --> 01:03:37,208
Nuestro trabajo se arruinó.
1240
01:03:37,291 --> 01:03:40,458
¿Cuál es la noticia?
Una reunión de amigos sin importancia.
1241
01:03:40,541 --> 01:03:42,458
Tendrás que compensar esto.
1242
01:03:42,541 --> 01:03:44,083
Y anuncia el compromiso.
1243
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
¿Qué clase de amigos?
1244
01:03:46,833 --> 01:03:49,791
¿En esto consistía ser moderada,
señora Silvela?
1245
01:03:49,875 --> 01:03:51,791
¡Porque se equivocaron de giro!
1246
01:03:54,875 --> 01:03:57,416
- ¿Qué autobús?
- El autobús del candidato.
1247
01:03:57,500 --> 01:04:00,791
¿Sabes lo que es eso?
Estoy en el círculo más íntimo.
1248
01:04:00,875 --> 01:04:05,458
- Genial. ¿Pero estás comiendo?
- Y dormí en un buen hotel.
1249
01:04:05,541 --> 01:04:07,208
Seguro que hay bufé y todo.
1250
01:04:07,291 --> 01:04:11,291
- Ve temprano antes de que lo toquen.
- Laura. Pasa, por favor.
1251
01:04:11,375 --> 01:04:13,458
Si vas en el autobús, trae el auto.
1252
01:04:13,541 --> 01:04:16,750
- Te dejo que me necesitan.
- ¿Qué hiciste con mi auto?
1253
01:04:16,833 --> 01:04:18,291
¿Coderas?
1254
01:04:18,375 --> 01:04:20,625
¿En serio? ¿Estamos en el 82?
1255
01:04:21,125 --> 01:04:22,166
¡Laura!
1256
01:04:22,666 --> 01:04:25,708
Ella es Elena.
La directora de El Independiente.
1257
01:04:26,208 --> 01:04:27,958
Periodista y una buena amiga.
1258
01:04:28,041 --> 01:04:31,791
Hablamos de entrevistarte
para el periódico del domingo.
1259
01:04:31,875 --> 01:04:35,583
Tendríamos que llamar a un estilista.
¿Qué te parece?
1260
01:04:35,666 --> 01:04:37,333
¿A mí? ¿Qué me va a parecer?
1261
01:04:38,500 --> 01:04:40,958
Puedes contarnos cosas personales.
1262
01:04:41,041 --> 01:04:42,833
Memorias de tu infancia.
1263
01:04:42,916 --> 01:04:44,958
No sé. ¿A qué jugabas con tu papá?
1264
01:04:45,041 --> 01:04:46,583
No vivía con nosotras.
1265
01:04:46,666 --> 01:04:47,583
Bueno.
1266
01:04:48,083 --> 01:04:50,416
También nos podemos centrar en ustedes.
1267
01:04:50,500 --> 01:04:52,833
Podrían ser las caras
del próximo Gobierno.
1268
01:04:52,916 --> 01:04:54,833
- Ah.
- Pues…
1269
01:04:54,916 --> 01:04:56,250
- Pues…
- A ver, Elena.
1270
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
Un paso a la vez.
1271
01:05:00,958 --> 01:05:02,666
Escuché sobre algunas fotos.
1272
01:05:03,750 --> 01:05:05,958
- ¿Qué fotos?
- Las de la misa, ¿no?
1273
01:05:06,041 --> 01:05:08,708
- Ah, está bien.
- No, para nada.
1274
01:05:08,791 --> 01:05:10,000
Aún mejor.
1275
01:05:10,083 --> 01:05:12,250
Tienen dos rombos.
1276
01:05:12,333 --> 01:05:13,208
¡No jodas!
1277
01:05:13,291 --> 01:05:14,791
¿Qué son dos rombos?
1278
01:05:14,875 --> 01:05:17,125
- Subidas de tono.
- Subidas de tono.
1279
01:05:17,625 --> 01:05:19,833
Pablo Merino con una mujer en un auto.
1280
01:05:19,916 --> 01:05:21,375
¿Pablo Merino?
1281
01:05:21,458 --> 01:05:22,708
Y no es su prometida.
1282
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
¿Quién es ella?
1283
01:05:24,958 --> 01:05:26,375
Una prostituta.
1284
01:05:26,458 --> 01:05:27,458
No.
1285
01:05:28,333 --> 01:05:29,708
- ¿No?
- O tal vez sí.
1286
01:05:29,791 --> 01:05:31,416
No la conozco para nada.
1287
01:05:31,500 --> 01:05:34,291
- Pero no sé.
- Bien.
1288
01:05:34,375 --> 01:05:36,125
¿Las van a publicar?
1289
01:05:36,208 --> 01:05:38,166
- Yo las publicaría.
- No.
1290
01:05:38,666 --> 01:05:41,083
- ¿Qué?
- O tal vez sí. ¿No?
1291
01:05:41,166 --> 01:05:44,166
¿Por qué no? Claro. Que se joda.
1292
01:05:44,250 --> 01:05:45,916
Este es nuestro regreso.
1293
01:05:46,000 --> 01:05:48,583
- Sí. Lo es.
- Nuestro regreso.
1294
01:05:49,083 --> 01:05:50,083
¡Esto es genial!
1295
01:05:52,500 --> 01:05:54,875
¡Moncloa!
1296
01:05:54,958 --> 01:05:56,083
Yo me voy.
1297
01:05:56,166 --> 01:05:57,791
Nos vemos luego.
1298
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
¡Vamos, equipo!
1299
01:06:01,958 --> 01:06:03,666
Dios mío, carajo.
1300
01:06:03,750 --> 01:06:06,583
- ¿Estás seguro de ella?
- No preguntes.
1301
01:06:09,250 --> 01:06:10,833
¿Dónde siento a Valerio?
1302
01:06:10,916 --> 01:06:14,083
Se lleva mal con Alberto.
No puedo sentarlos juntos.
1303
01:06:14,166 --> 01:06:16,791
- ¿Vienen todas estas personas?
- Claro.
1304
01:06:16,875 --> 01:06:21,083
El partido, los medios, nuestras familias
y dos grandes de España.
1305
01:06:21,791 --> 01:06:23,041
¿Los conocemos?
1306
01:06:23,541 --> 01:06:24,541
¿Hablas en serio?
1307
01:06:24,625 --> 01:06:27,041
A este ritmo,
nos casaremos en El Escorial.
1308
01:06:27,125 --> 01:06:28,833
¡Ojalá!
1309
01:06:28,916 --> 01:06:32,750
Por eso el compromiso
tiene que ser perfecto.
1310
01:06:33,250 --> 01:06:34,083
¡Andrea!
1311
01:06:34,166 --> 01:06:36,708
Andrea, es importante. ¿Dónde va Victoria?
1312
01:06:39,166 --> 01:06:41,458
Bien. ¿Dónde la vamos a sentar?
1313
01:06:41,541 --> 01:06:44,583
- ¿No son todos los asientos iguales?
- Shh, ¿sí?
1314
01:06:44,666 --> 01:06:45,750
Suficiente.
1315
01:06:48,916 --> 01:06:50,208
¿Qué pasa?
1316
01:06:50,291 --> 01:06:52,125
- Ahí.
- ¿Allí?
1317
01:06:52,208 --> 01:06:54,208
- Aquí.
- No puedo ponerla ahí.
1318
01:06:54,291 --> 01:06:56,166
- No. ¿Qué haces?
- ¡No! ¡Ahí!
1319
01:06:56,250 --> 01:06:59,333
No puedo ponerla en un pasillo.
¿Qué te pasa?
1320
01:07:00,500 --> 01:07:01,958
- ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
1321
01:07:02,041 --> 01:07:05,166
Faltan más banderitas.
Iré a buscarlas al establo.
1322
01:07:05,250 --> 01:07:07,166
Bueno, está bien.
1323
01:07:08,583 --> 01:07:09,458
¿Andrea?
1324
01:07:10,916 --> 01:07:12,000
¿Andrea?
1325
01:07:12,541 --> 01:07:16,250
Cancelemos los canapés de salmón.
Son una ordinariez, ¿sí?
1326
01:07:16,333 --> 01:07:17,708
Así que vamos. Rápido.
1327
01:07:17,791 --> 01:07:20,708
Bien. Tengo que encargarme de todo.
1328
01:07:24,041 --> 01:07:25,000
¡Laura!
1329
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
Le tengo miedo a esta oveja.
1330
01:07:26,958 --> 01:07:28,125
¿Qué haces aquí?
1331
01:07:28,208 --> 01:07:30,750
Avisarte que hay unas fotos.
1332
01:07:30,833 --> 01:07:32,250
- ¿Qué fotos?
- En el auto.
1333
01:07:32,333 --> 01:07:33,916
¿Qué auto?
1334
01:07:34,000 --> 01:07:35,041
- ¿El auto?
- El auto.
1335
01:07:35,125 --> 01:07:38,625
- Mierda. Dios mío.
- Los medios lo saben.
1336
01:07:38,708 --> 01:07:41,583
- Pueden publicarlas en cualquier momento.
- ¡Dios mío!
1337
01:07:41,666 --> 01:07:43,500
Fuimos imprudentes, maldición.
1338
01:07:43,583 --> 01:07:44,708
Estoy acabado.
1339
01:07:44,791 --> 01:07:45,750
No.
1340
01:07:45,833 --> 01:07:48,125
¿Cómo pudo pasarme esto? Soy un perdedor.
1341
01:07:48,208 --> 01:07:49,666
No. Tranquilo. Respira.
1342
01:07:49,750 --> 01:07:52,750
Mis suegros están por llegar.
La presidenta. Gente del partido.
1343
01:07:52,833 --> 01:07:54,500
Dos grandes de España. ¡Dos!
1344
01:07:54,583 --> 01:07:56,041
Oye, Pablo.
1345
01:07:56,125 --> 01:07:57,708
- Respira.
- Sí, claro.
1346
01:07:57,791 --> 01:07:59,500
- Dentro.
- Dentro.
1347
01:07:59,583 --> 01:08:00,625
Fuera.
1348
01:08:00,708 --> 01:08:01,750
Dentro.
1349
01:08:02,333 --> 01:08:03,416
Fuera.
1350
01:08:03,500 --> 01:08:04,458
Conmigo.
1351
01:08:04,541 --> 01:08:06,000
- Dentro.
- Dentro.
1352
01:08:07,125 --> 01:08:08,375
Fuera.
1353
01:08:09,125 --> 01:08:10,208
- Mírame.
- ¿Sí?
1354
01:08:10,291 --> 01:08:11,250
Dentro.
1355
01:08:12,916 --> 01:08:14,291
Fuera.
1356
01:08:14,375 --> 01:08:15,833
- Dentro.
- ¿Sí?
1357
01:08:15,916 --> 01:08:16,875
Fuera.
1358
01:08:16,958 --> 01:08:18,458
- ¿Dentro?
- Dentro.
1359
01:08:19,166 --> 01:08:20,208
Fuera.
1360
01:08:26,916 --> 01:08:30,500
Perdón, cariño. Esto es ridículo, ¿sí?
Lo quiero todo grande.
1361
01:08:30,583 --> 01:08:32,416
No. Silencio. Por allí.
1362
01:08:35,875 --> 01:08:37,625
En el establo.
1363
01:08:37,708 --> 01:08:38,791
¡Gordi!
1364
01:08:40,500 --> 01:08:41,916
Este maldito césped.
1365
01:08:44,791 --> 01:08:46,291
¿Dónde estás? ¡Pablo!
1366
01:08:46,375 --> 01:08:48,958
- ¡Pablo!
- Mierda.
1367
01:08:49,041 --> 01:08:50,125
Pablo, ¿estás ahí?
1368
01:08:52,583 --> 01:08:53,833
¡Pablo!
1369
01:08:53,916 --> 01:08:55,833
- No entro.
- Vamos.
1370
01:08:55,916 --> 01:08:57,708
¡No podrías ser más inútil!
1371
01:08:57,791 --> 01:08:58,958
- Laura.
- ¿Eh?
1372
01:08:59,041 --> 01:09:01,666
Llevas 30 minutos con las banderas.
No es tan difícil.
1373
01:09:01,750 --> 01:09:02,916
Alicia y yo no…
1374
01:09:03,000 --> 01:09:05,041
Amarillo, rojo. ¡Por favor!
1375
01:09:05,125 --> 01:09:06,708
Entre tú y yo hay algo.
1376
01:09:08,833 --> 01:09:12,583
- Al menos, yo siento algo.
- ¡Por favor! ¡No puedo abrirla!
1377
01:09:14,916 --> 01:09:16,083
¿Qué pasa?
1378
01:09:16,708 --> 01:09:17,666
No se me ve.
1379
01:09:17,750 --> 01:09:19,333
- ¿Pablo?
- En la foto.
1380
01:09:19,416 --> 01:09:20,791
No se ve que soy yo.
1381
01:09:22,500 --> 01:09:25,833
Y, bueno, si no dices nada,
te lo agradecería.
1382
01:09:28,000 --> 01:09:28,958
¡Pablo!
1383
01:09:29,041 --> 01:09:32,833
Tengo una carrera,
y no puedo abandonarla por un hombre.
1384
01:09:33,500 --> 01:09:35,458
¿Qué clase de feminista lo haría?
1385
01:09:36,333 --> 01:09:37,208
Por supuesto.
1386
01:09:37,291 --> 01:09:39,000
¡Abre la maldita puerta!
1387
01:09:39,666 --> 01:09:43,500
- ¿Vas a decir algo de las fotos?
- ¡Pablo! ¡Abre la puerta!
1388
01:09:43,583 --> 01:09:45,416
Camina.
1389
01:09:46,833 --> 01:09:49,916
Camina.
1390
01:09:50,000 --> 01:09:52,375
- ¡Pablo! ¿Qué estás haciendo?
- No.
1391
01:09:52,458 --> 01:09:54,208
Nada. Yo estaba…
1392
01:09:54,291 --> 01:09:56,041
Entiendo que se ve raro.
1393
01:09:56,125 --> 01:09:59,208
- Es muy raro.
- Pero obviamente no es esto.
1394
01:09:59,291 --> 01:10:01,083
Me da igual. ¿Y las banderas?
1395
01:10:02,958 --> 01:10:04,833
ÚLTIMAS NOTICIAS: MERINO ATRAPADO
1396
01:10:12,333 --> 01:10:15,500
Estamos afuera
de uno de los restaurantes más caros.
1397
01:10:15,583 --> 01:10:18,208
Déjenme salir al aire, por favor.
1398
01:10:18,291 --> 01:10:21,500
Presidenta, ¿seguirá
con Merino luego del "Polvogate"?
1399
01:10:21,583 --> 01:10:24,000
- ¿Todo es "gate" ahora?
- ¿Prefieres "polvo"?
1400
01:10:24,083 --> 01:10:28,125
No sé si lo vio, pero su novia dijo
en TikTok que no era ella.
1401
01:10:28,208 --> 01:10:29,750
Y tenía una escopeta.
1402
01:10:29,833 --> 01:10:31,875
Olga, ¿para quién trabajas ahora?
1403
01:10:32,875 --> 01:10:36,250
- Entonces, presidenta…
- Esto es muy serio. Muy serio.
1404
01:10:36,333 --> 01:10:38,166
Solo diré una cosa.
1405
01:10:39,208 --> 01:10:41,458
Pablo Merino ya no suma.
1406
01:10:41,541 --> 01:10:43,458
¿Está diciendo que resta?
1407
01:10:43,541 --> 01:10:45,708
Cuidado con las papas. Son de Lucio's.
1408
01:10:45,791 --> 01:10:48,541
Basta con las papas. Me vas a ensuciar.
1409
01:10:48,625 --> 01:10:51,833
- Muévete, George Clooney.
- Y despídelo sin culpa.
1410
01:10:51,916 --> 01:10:54,125
Te lo dije. Un campesino pelirrojo.
1411
01:10:54,208 --> 01:10:55,500
¡Despídelo!
1412
01:10:55,583 --> 01:10:59,375
En la jerga política estadounidense,
se le llama "October Surprise".
1413
01:10:59,458 --> 01:11:00,958
"Sorpresa de octubre".
1414
01:11:01,041 --> 01:11:03,250
Algo que puede dar vuelta la campaña.
1415
01:11:03,333 --> 01:11:05,916
¿Esta sería su sorpresa de octubre?
1416
01:11:06,000 --> 01:11:07,625
- Adelante.
- No.
1417
01:11:07,708 --> 01:11:11,000
La foto muestra mi vida privada
y no debió publicarse.
1418
01:11:11,083 --> 01:11:12,666
Pero… así son las cosas.
1419
01:11:12,750 --> 01:11:15,708
Por eso, y para no dañar a mi partido,
1420
01:11:16,208 --> 01:11:19,416
renuncio como candidato en las listas.
1421
01:11:19,500 --> 01:11:22,416
- ¡Muy bien!
- ¡Sí!
1422
01:11:22,500 --> 01:11:25,791
- Las cosas no le salieron bien a Silvela.
- Resultó ser un pervertido.
1423
01:11:26,625 --> 01:11:29,458
¡Lourdes, rueda de prensa en el Palace!
1424
01:11:29,541 --> 01:11:31,958
¿Quién es la del tatuaje, señor Merino?
1425
01:11:32,041 --> 01:11:33,041
¡Laura!
1426
01:11:35,083 --> 01:11:36,875
Sí. Soy yo.
1427
01:11:38,708 --> 01:11:40,041
- El café.
- Eso es todo.
1428
01:11:40,125 --> 01:11:41,875
- Gracias.
- Lo siento.
1429
01:11:41,958 --> 01:11:43,875
¿Va a dedicarse a criar vacas?
1430
01:11:43,958 --> 01:11:45,333
¡Señor Merino!
1431
01:11:59,166 --> 01:12:00,541
Te lo cuento.
1432
01:12:00,625 --> 01:12:04,125
Nuestros técnicos han suavizado
el pixelado al límite
1433
01:12:04,208 --> 01:12:07,041
{\an8}para descubrir qué hay detrás,
nunca mejor dicho,
1434
01:12:07,125 --> 01:12:09,250
{\an8}de esta misteriosa acompañante.
1435
01:12:09,333 --> 01:12:10,708
{\an8}¿Qué ven ustedes aquí?
1436
01:12:10,791 --> 01:12:14,250
{\an8}Eso es claramente un tatuaje tribal.
1437
01:12:17,916 --> 01:12:18,750
Gracias.
1438
01:12:21,625 --> 01:12:22,625
Vota.
1439
01:12:22,708 --> 01:12:26,250
Me complace presentar aquí
nuestro proyecto político,
1440
01:12:26,333 --> 01:12:29,666
pero sobre todo, disfrutar
de esta tierra que me ha dado tanto.
1441
01:12:29,750 --> 01:12:32,458
Valencia.
1442
01:12:32,541 --> 01:12:36,125
Es la tierra de las flores.
De luz, y…
1443
01:12:38,041 --> 01:12:43,250
Valencia.
Tus mujeres, todas tienen…
1444
01:12:43,333 --> 01:12:44,625
Vamos, todos.
1445
01:12:45,625 --> 01:12:47,000
{\an8}Parece un toro.
1446
01:12:47,083 --> 01:12:50,250
{\an8}Pero si lo miras de esta manera,
parece un dragón.
1447
01:12:54,208 --> 01:12:56,458
¡Envidia y rencor!
1448
01:12:56,541 --> 01:13:01,625
Se pasan el día criticando
al que prospera y al que tiene dinero.
1449
01:13:01,708 --> 01:13:04,833
¡Ellos son los que destruirán España!
1450
01:13:04,916 --> 01:13:06,833
- ¡Viva España!
- ¡Viva!
1451
01:13:12,291 --> 01:13:15,750
Yo me comprometo hoy,
con todos y cada uno de ustedes,
1452
01:13:15,833 --> 01:13:17,458
primero…
1453
01:13:23,958 --> 01:13:25,833
- Y eso es todo.
- ¿Qué dijo?
1454
01:13:25,916 --> 01:13:28,958
Quieren prohibir nuestra feria.
1455
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
Quieren prohibir las corridas de toros.
1456
01:13:31,500 --> 01:13:32,875
Son… ¿Qué son?
1457
01:13:32,958 --> 01:13:34,375
Unos aguafiestas.
1458
01:13:34,458 --> 01:13:36,750
- Aguafiestas.
- España es alegría.
1459
01:13:36,833 --> 01:13:38,791
Y España es espíritu.
1460
01:13:38,875 --> 01:13:41,125
- ¡Olé!
- ¡Olé!
1461
01:13:47,875 --> 01:13:49,666
¡Paren!
1462
01:13:52,166 --> 01:13:53,083
Preciosa.
1463
01:13:53,166 --> 01:13:56,416
¡Ay! ¡Viva!
1464
01:13:56,500 --> 01:13:57,916
¡Nos vemos en las urnas!
1465
01:13:58,000 --> 01:13:59,166
¡Muchas gracias!
1466
01:14:10,375 --> 01:14:14,375
No haré ese bailecito ni criticaré
a Merino. No es nuestro estilo.
1467
01:14:14,458 --> 01:14:17,750
Si tu estilo eran rastas
hasta que te cambié la imagen.
1468
01:14:20,000 --> 01:14:20,916
Te toca.
1469
01:14:21,916 --> 01:14:24,958
No digas "proletariado".
Es anticuado. Mata la vibra.
1470
01:14:25,041 --> 01:14:27,958
- "Clase obrera" es mejor.
- No. Eso tampoco.
1471
01:14:28,041 --> 01:14:29,541
- ¿Qué digo?
- Sonríe.
1472
01:14:29,625 --> 01:14:31,291
Vamos.
1473
01:14:34,916 --> 01:14:37,000
- Tenemos que hablar.
- Por cierto.
1474
01:14:37,083 --> 01:14:40,125
Prepara tu discurso
porque cierras la campaña.
1475
01:14:40,958 --> 01:14:43,083
- ¿Qué?
- ¿No quieres estar en el Gobierno?
1476
01:14:43,166 --> 01:14:46,083
¿Somos un equipo o no? Lo somos.
1477
01:14:46,166 --> 01:14:47,583
Así es.
1478
01:14:54,875 --> 01:14:57,291
Con las últimas encuestas a su favor,
1479
01:14:57,375 --> 01:14:59,666
el equipo de Bravo vuelve a Madrid…
1480
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
Ni loca.
1481
01:15:01,291 --> 01:15:06,833
…pisando fuerte para afrontar el último
y esperado mitin de cierre de campaña.
1482
01:15:07,333 --> 01:15:08,625
Estoy en casa.
1483
01:15:13,500 --> 01:15:16,458
- Así que eres tú.
- ¿Qué? Claro que no.
1484
01:15:16,541 --> 01:15:19,500
Para haber estado en política
tan poco tiempo, mientes muy bien.
1485
01:15:21,083 --> 01:15:23,333
Reconocí la abolladura en el guardabarros.
1486
01:15:24,208 --> 01:15:25,458
Y el tatuaje.
1487
01:15:26,708 --> 01:15:29,250
Espero que hayas limpiado los asientos.
1488
01:15:31,250 --> 01:15:32,625
Sí, soy yo. ¿Y qué?
1489
01:15:32,708 --> 01:15:34,208
Nada, hija. No pasa nada.
1490
01:15:35,541 --> 01:15:37,000
Qué papelón.
1491
01:15:38,000 --> 01:15:40,416
- ¿Por qué? No pasó nada.
- ¿No pasó nada?
1492
01:15:41,083 --> 01:15:44,125
Para no haber pasado nada,
qué bien lo aprovecha tu partido.
1493
01:15:44,625 --> 01:15:48,083
Laura, pensé que ibas
a cambiar la política.
1494
01:15:48,583 --> 01:15:51,916
- A decir la verdad.
- Estás resentida y no es mi culpa.
1495
01:15:52,000 --> 01:15:54,583
- ¿Yo, resentida?
- Sí. Resentida con la política.
1496
01:15:54,666 --> 01:15:57,833
Y no sé si es por papá o por qué,
pero estás resentida
1497
01:15:57,916 --> 01:15:59,500
y algo amargada también.
1498
01:16:00,291 --> 01:16:03,208
Y bueno, tal vez
no he elegido el mejor camino.
1499
01:16:04,416 --> 01:16:07,000
Pero al menos
habré logrado algo en la vida.
1500
01:16:12,625 --> 01:16:16,083
Lo que te hace ser algo en la vida
no es donde terminas.
1501
01:16:16,583 --> 01:16:18,541
Es el camino que elegiste, Laura.
1502
01:16:20,791 --> 01:16:22,333
Eso es si tienes elección.
1503
01:16:22,416 --> 01:16:23,708
Siempre hay opciones.
1504
01:16:25,291 --> 01:16:26,291
Mira a tu amigo.
1505
01:16:26,375 --> 01:16:27,750
No es mi amigo.
1506
01:16:31,458 --> 01:16:33,875
Bien, entonces. Disfruta tu apartamento.
1507
01:16:35,375 --> 01:16:39,208
Y no querer una casa no es ser roja,
¡es ser una tonta!
1508
01:16:56,166 --> 01:17:01,333
Euforia y alegría en el acto de clausura
de la campaña de Nueva Izquierda.
1509
01:17:01,416 --> 01:17:03,291
Después del escándalo Merino,
1510
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
las encuestas le son muy favorables.
1511
01:17:06,041 --> 01:17:12,208
Hoy terminamos esta campaña
para construir una España con futuro.
1512
01:17:12,291 --> 01:17:17,000
Sirviendo a la gente,
y bajo el nombre de nuestro partido.
1513
01:17:17,791 --> 01:17:22,750
Defendiendo la justicia social,
la igualdad y el feminismo.
1514
01:17:22,833 --> 01:17:25,083
Una España donde nadie se quede atrás.
1515
01:17:26,791 --> 01:17:27,958
Gracias.
1516
01:17:28,750 --> 01:17:31,458
Sabemos que no nos defraudarán.
1517
01:17:32,833 --> 01:17:36,666
También quiero decir
que estoy muy orgulloso de mi equipo.
1518
01:17:36,750 --> 01:17:38,625
Quiero agradecerles.
1519
01:17:38,708 --> 01:17:41,333
Hice un par de correcciones.
Está perfecto.
1520
01:17:41,833 --> 01:17:44,375
Mañana es jornada de reflexión,
y a esperar.
1521
01:17:45,250 --> 01:17:48,291
Se rumorea que pueden darte
un puesto en el ejecutivo. Hazlo bien.
1522
01:17:48,375 --> 01:17:54,333
¡Bravo, presidente!
1523
01:17:57,083 --> 01:17:59,958
¡Ha llegado el momento
de cambiar la historia!
1524
01:18:00,875 --> 01:18:04,541
Nuestra España
es la España de los trabajadores.
1525
01:18:04,625 --> 01:18:07,500
Y por ellos venimos a cambiar las cosas.
1526
01:18:07,583 --> 01:18:09,416
¡La vida es lucha!
1527
01:18:09,500 --> 01:18:10,583
Laura.
1528
01:18:12,291 --> 01:18:13,416
Mamá.
1529
01:18:13,500 --> 01:18:14,583
¡Cinco minutos!
1530
01:18:15,083 --> 01:18:16,666
- Mamá.
- ¿Mamá?
1531
01:18:16,750 --> 01:18:19,708
Nada de "mamá".
Tienes cinco minutos, Laura.
1532
01:18:20,791 --> 01:18:21,916
Debo retocarme.
1533
01:18:22,000 --> 01:18:23,208
¡Rápido!
1534
01:18:23,291 --> 01:18:26,166
Pero también tuvimos
sorpresas desafortunadas.
1535
01:18:26,250 --> 01:18:31,458
Vale la pena mencionarlo
porque hemos visto una vez más,
1536
01:18:31,541 --> 01:18:35,000
que nuestros oponentes
no son dignos de confianza.
1537
01:18:54,541 --> 01:18:56,375
…con conciencia nacional
1538
01:18:56,458 --> 01:19:01,041
para construir la España del futuro.
1539
01:19:01,125 --> 01:19:02,000
Oye.
1540
01:19:02,083 --> 01:19:04,208
- ¿Laura?
- Ya está en el escenario.
1541
01:19:11,708 --> 01:19:13,208
¡Qué bien me veo!
1542
01:19:13,291 --> 01:19:15,708
Y ahora los dejo
con el azote de la derecha.
1543
01:19:15,791 --> 01:19:17,291
El azote del fascismo.
1544
01:19:17,375 --> 01:19:19,208
La hija de mi amigo y mentor,
1545
01:19:19,291 --> 01:19:20,583
¡Laura Vázquez!
1546
01:19:21,416 --> 01:19:22,291
Vamos.
1547
01:19:32,375 --> 01:19:35,708
¡Te queremos, Laura Vázquez, presidenta!
1548
01:19:37,208 --> 01:19:38,166
Gracias.
1549
01:19:40,250 --> 01:19:41,500
¡Vamos, Laura!
1550
01:19:44,250 --> 01:19:46,041
Vaya. Hay mucha gente.
1551
01:19:46,125 --> 01:19:51,750
¡Viva la hija de Teodoro Vázquez!
1552
01:19:52,666 --> 01:19:54,625
Todos me conocen por eso.
1553
01:19:55,125 --> 01:19:58,625
Por ser la hija de Teodoro Vázquez.
1554
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
Y lo entiendo.
1555
01:20:00,875 --> 01:20:03,375
Porque mi padre era…
1556
01:20:06,125 --> 01:20:08,291
un líder brillante.
1557
01:20:08,875 --> 01:20:12,583
Yo podía pasar horas
escuchando sus discursos.
1558
01:20:13,750 --> 01:20:16,041
Algunos me los sé hasta de memoria.
1559
01:20:16,125 --> 01:20:20,625
¡Viva Teodoro!
1560
01:20:25,958 --> 01:20:30,583
Si he llegado a algo, no es
porque soy hija de Teodoro Vázquez.
1561
01:20:32,166 --> 01:20:35,916
Es porque soy hija de Cristina López.
1562
01:20:36,000 --> 01:20:40,375
Una mujer trabajadora…
una mujer que dejó de lado sus sueños
1563
01:20:40,458 --> 01:20:43,625
y se convirtió en limpiadora
para darme una educación.
1564
01:20:44,291 --> 01:20:46,958
Ella es la razón
por la que estoy en política.
1565
01:20:48,458 --> 01:20:49,750
Porque…
1566
01:20:51,208 --> 01:20:55,833
sacar adelante a tu hija sola, sin ayuda,
1567
01:20:57,083 --> 01:20:58,916
es lo más político que hay.
1568
01:21:01,125 --> 01:21:04,500
Ella, Cristina López,
1569
01:21:05,875 --> 01:21:06,958
mi mamá…
1570
01:21:10,500 --> 01:21:13,916
me enseñó que en la vida,
lo más importante
1571
01:21:14,000 --> 01:21:16,833
es elegir el camino
para alcanzar lo que quieres.
1572
01:21:18,041 --> 01:21:20,583
No siempre elegí
el mejor camino, la verdad.
1573
01:21:22,500 --> 01:21:25,208
Pero estoy aquí para corregirlo.
1574
01:21:25,291 --> 01:21:29,333
¡Viva la hija de Cristina López!
1575
01:21:35,291 --> 01:21:37,583
Hoy elijo mi propio camino.
1576
01:21:37,666 --> 01:21:39,458
¡No! ¡Apaga el micrófono!
1577
01:21:39,541 --> 01:21:40,916
En realidad, yo…
1578
01:21:43,291 --> 01:21:44,208
¡Que no hable!
1579
01:21:44,291 --> 01:21:45,250
…soy esta.
1580
01:21:50,708 --> 01:21:52,083
¡No!
1581
01:21:52,166 --> 01:21:54,083
¡Muéstralo, cariño!
1582
01:21:54,166 --> 01:21:55,916
El tatuaje es de ella.
1583
01:21:56,000 --> 01:21:57,291
{\an8}Dice: "La vida es lucha".
1584
01:21:57,375 --> 01:21:59,166
¡Sí! ¡Ese es el trasero!
1585
01:22:21,041 --> 01:22:22,208
Buen día.
1586
01:22:23,125 --> 01:22:25,041
Y feliz jornada de reflexión.
1587
01:22:31,333 --> 01:22:34,458
Bueno, si lo que querías
era transmitir el mensaje,
1588
01:22:35,291 --> 01:22:37,000
creo que lo lograste.
1589
01:22:37,500 --> 01:22:39,458
Tu padre nunca fue tan convincente.
1590
01:22:47,583 --> 01:22:49,875
Ese café debe estar frío. ¿Quieres otro?
1591
01:22:57,416 --> 01:22:58,750
No lo dejes, ¿sí?
1592
01:23:00,125 --> 01:23:01,041
¿Qué?
1593
01:23:01,541 --> 01:23:03,375
Tu puesto en el partido. No lo dejes.
1594
01:23:05,583 --> 01:23:07,208
¿Después del lío que hice?
1595
01:23:07,708 --> 01:23:10,666
Estuviste con un tipo.
Tampoco es para tanto.
1596
01:23:10,750 --> 01:23:13,000
Tu padre estuvo con medio partido.
1597
01:23:13,083 --> 01:23:14,208
Mamá.
1598
01:23:24,500 --> 01:23:25,458
Llegó.
1599
01:23:26,333 --> 01:23:27,500
Estamos en vivo.
1600
01:23:27,583 --> 01:23:29,750
¡Laura! ¡Laura Vázquez!
1601
01:23:29,833 --> 01:23:31,375
Mantén la cabeza en alto.
1602
01:23:31,458 --> 01:23:32,541
Vamos.
1603
01:23:33,833 --> 01:23:34,875
¡Laura Vázquez!
1604
01:23:34,958 --> 01:23:37,166
¿Consenso en la cama,
consenso en el congreso?
1605
01:23:37,250 --> 01:23:39,041
¿Por quién vota? Cuéntenos.
1606
01:23:39,125 --> 01:23:40,583
¿Por quién va a votar?
1607
01:23:47,166 --> 01:23:50,666
Estas cosas siempre son complicadas.
Toma. Mi bolígrafo.
1608
01:23:52,875 --> 01:23:54,000
Vamos.
1609
01:23:54,958 --> 01:23:56,541
Laura, ¿cómo estás?
1610
01:23:56,625 --> 01:23:57,791
¿Cómo va todo?
1611
01:23:57,875 --> 01:24:00,083
- ¿Y Pablo?
- ¿Lista para votar correctamente?
1612
01:24:01,041 --> 01:24:01,916
Dinos algo.
1613
01:24:04,666 --> 01:24:06,416
Dinos algo.
1614
01:24:06,500 --> 01:24:08,041
- No.
- Hola.
1615
01:24:08,125 --> 01:24:09,583
Ochenta y siete.
1616
01:24:10,083 --> 01:24:12,416
- Laura Vázquez López.
- Así es.
1617
01:24:12,500 --> 01:24:14,375
Haces sentadillas, ¿no?
1618
01:24:21,583 --> 01:24:22,708
¿Listo?
1619
01:24:25,583 --> 01:24:26,666
Oye.
1620
01:24:27,541 --> 01:24:28,875
¿Sabes algo del chico?
1621
01:24:34,583 --> 01:24:36,208
Vamos. Está afuera.
1622
01:24:48,166 --> 01:24:50,875
Sale Laura Vázquez.
1623
01:24:51,791 --> 01:24:54,416
Laura Vázquez se ha detenido.
1624
01:24:54,500 --> 01:24:56,125
¿No es tu amigo?
1625
01:24:56,208 --> 01:24:58,583
¡Es Pablo Merino, el político!
1626
01:24:59,083 --> 01:25:02,500
Algo sucede en la calle.
Mantenme en vivo y me acerco.
1627
01:25:33,208 --> 01:25:34,416
Voté por ti.
1628
01:25:35,250 --> 01:25:36,125
¿Qué?
1629
01:25:37,708 --> 01:25:39,166
De ninguna manera.
1630
01:26:30,708 --> 01:26:32,166
Alfonso.
1631
01:26:34,666 --> 01:26:36,375
Alfonso.
1632
01:26:36,875 --> 01:26:38,833
- Hello.
- Hello.
1633
01:26:43,333 --> 01:26:45,750
No me digas que te hacen
hacer ejercicio también.
1634
01:26:46,250 --> 01:26:49,166
Debe parecer
que tengo una vida fuera de la política.
1635
01:26:50,166 --> 01:26:51,375
Como si eso fuera posible.
1636
01:26:52,041 --> 01:26:53,541
Cada día se me hace más difícil.
1637
01:26:53,625 --> 01:26:54,875
¿Qué dices, Vicky?
1638
01:26:55,666 --> 01:26:56,875
Eres una política nata.
1639
01:26:56,958 --> 01:26:58,916
Sí, pero ¿qué puedo decirte?
1640
01:26:59,000 --> 01:27:02,500
Te acostumbras al Falcon,
y ya no es lo mismo ir en autobús.
1641
01:27:05,375 --> 01:27:10,750
Y la historia de Romeo y Julieta,
no la vi venir.
1642
01:27:10,833 --> 01:27:12,375
Bueno, yo tampoco.
1643
01:27:12,875 --> 01:27:15,875
Y mis asesores tampoco,
y eso que manejan variables.
1644
01:27:17,000 --> 01:27:18,541
Oye, Alfonso.
1645
01:27:19,583 --> 01:27:21,958
Sé que quieres derogar todas mis leyes.
1646
01:27:22,750 --> 01:27:25,000
Pero la gente pide consensos.
1647
01:27:27,250 --> 01:27:29,291
¿Me estás pidiendo un pacto de Estado?
1648
01:27:29,375 --> 01:27:33,083
Si no somos útiles, ¿qué somos, Alfonsito?
1649
01:31:22,458 --> 01:31:27,458
Subtítulos: Florencia Tenzer