1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,167 --> 00:00:04,792 [Ethereal melody; Soothing, bell-like percussion] 3 00:00:05,132 --> 00:00:07,715 [Delicate violin plucking] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,458 [Sustained, warm violin tone joins] 6 00:00:17,833 --> 00:00:20,042 [Music fades] 7 00:01:24,347 --> 00:01:26,555 [Seagulls squawk; Wind howls] 8 00:01:53,722 --> 00:01:56,430 [Young girl] I think I got to, like, 16. So I guess it was ok. 9 00:01:56,472 --> 00:02:00,597 But you know that move that you're really good at, but I can't do it? 10 00:02:00,638 --> 00:02:02,722 [Young girl 2] I always tip over too hard. 11 00:02:03,222 --> 00:02:05,180 [Young girl] Yeah. Can you show me? 12 00:02:08,888 --> 00:02:11,031 - How do you do that? - [Young girl] Tap your feet. 13 00:02:11,055 --> 00:02:12,989 [Young girl 2] OK, what, I've got to lift up? 14 00:02:13,013 --> 00:02:14,722 [Young girl] Yeah. Right, like this. 15 00:02:18,180 --> 00:02:19,597 [Seagull cries] 16 00:02:49,013 --> 00:02:50,847 [Seagull chatters] 17 00:02:56,180 --> 00:02:57,870 [Bug] Hey! Bailey! 18 00:02:58,459 --> 00:03:00,125 - Hey! - [Seagull chatters] 19 00:03:00,180 --> 00:03:02,180 [Subtle, pulsating music] 20 00:03:02,222 --> 00:03:04,097 - Bailey. - [She sighs] 21 00:03:05,180 --> 00:03:07,156 Let's go. Hop on. Let's get home. 22 00:03:07,180 --> 00:03:09,739 - [Bailey] What? - I've got a surprise for you at home. 23 00:03:09,763 --> 00:03:11,597 - [Bailey] What is it? - It's a surprise. 24 00:03:11,847 --> 00:03:13,638 Here, take this. 25 00:03:14,969 --> 00:03:17,682 Careful with that. It's my cash cow, yeah? 26 00:03:17,763 --> 00:03:20,805 It's not an actual cow, but you know. Let's go. Let's go. 27 00:03:21,513 --> 00:03:22,888 Let's do it. 28 00:03:22,930 --> 00:03:25,388 [Pulsating, punk rhythm music] 29 00:03:31,347 --> 00:03:32,972 Let's go. 30 00:03:33,013 --> 00:03:34,263 Let's go, let's go! 31 00:03:35,097 --> 00:03:36,888 There we go. We're good, we're good! 32 00:03:37,930 --> 00:03:39,472 Yeah! 33 00:03:39,972 --> 00:03:41,972 Yo! God bless ya! 34 00:03:43,792 --> 00:03:46,376 [They scream for joy; Music intensifies] 35 00:03:58,222 --> 00:04:00,888 ♪ None can pull the passion loose 36 00:04:00,937 --> 00:04:03,270 ♪ From youth's ungrateful hands 37 00:04:03,375 --> 00:04:06,847 ♪ As I stand I'm about to make a lot of money 38 00:04:06,888 --> 00:04:09,263 ♪ Gold harps in the pan 39 00:04:09,305 --> 00:04:14,375 ♪ None can revolution lead With selfish needs aside 40 00:04:14,430 --> 00:04:17,972 [Bug sings along] ♪ As I cry I'm about to make a lot of money 41 00:04:18,013 --> 00:04:19,805 ♪ Gold harps on the side ♪ 42 00:04:19,930 --> 00:04:21,305 Whoo! 43 00:04:21,417 --> 00:04:22,875 ♪ Is it too real for ya? 44 00:04:24,013 --> 00:04:25,638 ♪ Is it too real for ya? 45 00:04:26,888 --> 00:04:28,555 ♪ Is it too real for ya? 46 00:04:29,138 --> 00:04:30,555 ♪ Is it too real? ♪ 47 00:04:31,597 --> 00:04:33,555 [Children shout] 48 00:04:34,847 --> 00:04:37,513 ♪ The bruised and beat up open sky Six o'clock 49 00:04:37,555 --> 00:04:39,347 ♪ The city in its final dress 50 00:04:40,013 --> 00:04:43,138 ♪ And now a gusty shower Wraps the grimy scraps 51 00:04:43,180 --> 00:04:45,763 ♪ Of withered leaves All about your feet 52 00:04:45,805 --> 00:04:48,055 ♪ And then the ringing Of a twitching hand 53 00:04:48,680 --> 00:04:50,597 ♪ Six o'clock, six o'clock ♪ 54 00:04:51,597 --> 00:04:53,347 [Music and motor fade] 55 00:04:54,793 --> 00:04:58,502 Hey. Hey. Put a smile on your face, darling. 56 00:04:59,680 --> 00:05:01,222 Oh, feck me. 57 00:05:02,222 --> 00:05:05,222 - Hi, guys. - [Bug] Hi, brother. 58 00:05:06,055 --> 00:05:08,305 [Music in the distance] 59 00:05:09,847 --> 00:05:11,805 It's a beautiful day! 60 00:05:12,382 --> 00:05:14,555 Hey, where's them feckin' snakes? They better be in the... 61 00:05:14,597 --> 00:05:15,638 Leave my snakes alone. 62 00:05:15,680 --> 00:05:18,055 [Bug] Hey, they better be in that fuckin' cage, man. 63 00:05:18,097 --> 00:05:19,763 Or wherever you keep them in, eh? 64 00:05:20,972 --> 00:05:22,972 Dad, why are you in such a good mood? 65 00:05:23,013 --> 00:05:25,042 Uh, you're about to find out, innit? 66 00:05:25,972 --> 00:05:27,013 Kayleigh! 67 00:05:27,055 --> 00:05:29,948 Oh, Kayleigh. 68 00:05:33,013 --> 00:05:34,347 Hey, give me the bag. 69 00:05:34,417 --> 00:05:36,096 Careful with the bag. 70 00:05:39,513 --> 00:05:40,930 Kayleigh! 71 00:05:40,972 --> 00:05:42,531 I've got Bailey here. 72 00:05:42,555 --> 00:05:44,305 [Kayleigh] Hang on, babe. I'm just coming. 73 00:05:44,347 --> 00:05:45,708 [Bug] Hey, hey, hey. 74 00:05:46,513 --> 00:05:49,722 Give her a chance, please, alright? Hey, hey, hey, look at, for me. 75 00:05:49,792 --> 00:05:52,489 - Alright? For me, yeah? - Yeah, sure. 76 00:05:52,513 --> 00:05:55,097 [Bug] Look at those pretty eyes. Look at those pretty eyes. 77 00:05:55,138 --> 00:05:56,597 Kayleigh! 78 00:05:57,513 --> 00:05:58,597 Oh, beautiful! 79 00:05:58,638 --> 00:06:00,513 Oh, two beautifuls, eh? 80 00:06:00,763 --> 00:06:03,180 Beautiful one and beautiful two. 81 00:06:03,222 --> 00:06:05,180 Hello, hello, hello. 82 00:06:06,299 --> 00:06:08,132 Well, hello, hello. 83 00:06:08,346 --> 00:06:11,738 Hey, you wear the special hat for me, eh? How are we? 84 00:06:11,763 --> 00:06:13,814 - I missed you. - [Kayleigh] I missed you too. 85 00:06:13,838 --> 00:06:15,213 [Bug] No, I did miss you though. 86 00:06:18,972 --> 00:06:20,138 We got big news. 87 00:06:22,138 --> 00:06:23,680 OK, yeah? 88 00:06:23,722 --> 00:06:26,347 [Bug] We got big news. Show her. 89 00:06:32,958 --> 00:06:34,534 I'm excited, look at that. 90 00:06:35,292 --> 00:06:36,833 What do you think? 91 00:06:37,708 --> 00:06:39,143 What do I think, eh? 92 00:06:40,222 --> 00:06:41,305 So? 93 00:06:43,847 --> 00:06:45,013 So what? 94 00:06:46,180 --> 00:06:47,638 What do you mean, so what? 95 00:06:47,680 --> 00:06:49,888 - [Bailey] I don't know what's going on. - The catsuit! 96 00:06:50,263 --> 00:06:53,097 She got it made for you. Especially for you. For Saturday. 97 00:06:58,555 --> 00:06:59,555 What's Saturday? 98 00:07:00,597 --> 00:07:03,430 [Bug] What's Saturday? What's Saturday? 99 00:07:03,472 --> 00:07:04,763 What's Saturday? 100 00:07:06,305 --> 00:07:08,013 We're getting married on Saturday. 101 00:07:11,555 --> 00:07:13,055 We're getting married, it's proper. 102 00:07:13,097 --> 00:07:14,680 She wants matching bridesmaids, 103 00:07:14,722 --> 00:07:17,000 so she got this made for you. You and Couchee. 104 00:07:17,245 --> 00:07:19,055 [Kayleigh] Told you she wouldn't like it. 105 00:07:19,097 --> 00:07:20,972 She does like it. She's gonna try it on. 106 00:07:21,013 --> 00:07:23,263 - Come on, try it on. - [Bailey] No. 107 00:07:23,305 --> 00:07:24,472 Try it on, will you? 108 00:07:24,542 --> 00:07:26,584 So I can take it back if it don't fit, in time. 109 00:07:26,709 --> 00:07:28,625 [Bug] Yeah, yeah. Come on. Try it on. 110 00:07:32,847 --> 00:07:33,888 [Bailey] I don't like it. 111 00:07:37,972 --> 00:07:39,180 [Bug] Try it on. 112 00:07:41,430 --> 00:07:43,472 I'm not trying it on. 113 00:07:43,917 --> 00:07:46,573 - What are you being feckin' mean for? - [Bailey] I'm not wearing it. 114 00:07:46,597 --> 00:07:48,156 What do you mean? You are gonna wear it. 115 00:07:48,180 --> 00:07:49,833 - [Bailey] No, I'm not. - Yes, you are gonna wear it. 116 00:07:49,972 --> 00:07:52,722 - I don't wear stuff like that. - I told you she wouldn't like it. 117 00:07:52,763 --> 00:07:54,930 [Bug] No, no. She does like it. Hey, hey, listen. 118 00:07:54,972 --> 00:07:56,972 Let me sort this out with her. Seriously. 119 00:07:57,638 --> 00:07:59,388 [Bailey] Why have you kept it from me? 120 00:07:59,680 --> 00:08:01,763 I mean, I only asked her last week. 121 00:08:04,555 --> 00:08:06,055 Why am I the last to know? 122 00:08:08,888 --> 00:08:10,722 Why can't you be chuffed for me? 123 00:08:12,305 --> 00:08:13,305 Hmm? 124 00:08:14,305 --> 00:08:15,972 Why can't you be chuffed for me? 125 00:08:21,263 --> 00:08:23,305 [Bailey] How come you suddenly got money for this? 126 00:08:23,930 --> 00:08:25,638 The toad. This drug toad. 127 00:08:25,680 --> 00:08:28,638 See this fecker? This little fecker's gonna pay for everything. 128 00:08:31,847 --> 00:08:32,930 Hmm? 129 00:08:35,472 --> 00:08:38,472 - Does that mean she's moving in? - Uh, I'm right here. 130 00:08:38,513 --> 00:08:40,448 [Bug] Hey, don't do this. Look, eh. 131 00:08:41,097 --> 00:08:42,847 She makes me happy, alright? 132 00:08:43,347 --> 00:08:45,055 [Bailey] You've only known her two minutes. 133 00:08:45,097 --> 00:08:47,864 Not only two minutes. Three months. I've known her three months. 134 00:08:47,888 --> 00:08:50,899 - [Kayleigh] Have you been counting? - [Bug] Of course I've been counting. 135 00:08:50,924 --> 00:08:52,972 - Oh, sweet! - I count every single minute. 136 00:08:53,013 --> 00:08:54,930 - [Bailey] Ugh. - Three months and one minute. 137 00:08:54,972 --> 00:08:56,930 Where are you going? Where are you going? What are you doing? 138 00:08:56,972 --> 00:08:58,573 - [Bailey] Why do you care? - You're gonna try this on. 139 00:08:58,597 --> 00:08:59,948 - No, I'm not. - Try it on. 140 00:08:59,972 --> 00:09:01,388 - No, I'm not trying it on. - Try it on. 141 00:09:01,413 --> 00:09:02,955 - No. - Don't fucking do this. 142 00:09:05,388 --> 00:09:06,513 Stop it. 143 00:09:07,838 --> 00:09:09,879 Look at me. Look it. Stop it. 144 00:09:09,930 --> 00:09:13,263 - [Kayleigh] Bug, it doesn't matter. - Stop it. Hey. Hey. 145 00:09:13,291 --> 00:09:15,583 Look at me. Look. Hey. Stop it! 146 00:09:15,638 --> 00:09:16,638 Oh, Bug, it don't matter. 147 00:09:16,680 --> 00:09:18,735 [Bug] You gonna try the feckin' thing on or not? 148 00:09:18,760 --> 00:09:20,722 - No! - Do you want me to dress you like a baby? 149 00:09:20,792 --> 00:09:23,167 Do you want me to dress you like a fucking baby? Stop it. 150 00:09:23,263 --> 00:09:24,448 [Bailey] Get off me now! 151 00:09:24,472 --> 00:09:26,172 - [Bug] Put the fucking dress on. - [Kayleigh] Bug, it don't matter. 152 00:09:26,197 --> 00:09:27,322 [Bug] Dress on! 153 00:09:27,347 --> 00:09:29,829 - [Bailey] Get off me! - [Bug] Put it around you like that. 154 00:09:29,854 --> 00:09:32,555 I'm trying to put it around you. Look, it's beautiful on you. 155 00:09:32,597 --> 00:09:35,930 You look gorgeous. Hey, you look gorgeous, Bailey. 156 00:09:35,979 --> 00:09:38,097 Aye! For God's sake. 157 00:09:38,930 --> 00:09:40,838 [Bailey] Get off of me, I hate you. 158 00:09:43,458 --> 00:09:45,374 [She grunts] 159 00:09:47,055 --> 00:09:49,013 [Bug] You know you're gonna try it on, yeah? 160 00:09:50,722 --> 00:09:52,972 [Bailey cries] 161 00:09:54,638 --> 00:09:56,305 [Bailey] Go away! 162 00:10:00,013 --> 00:10:02,222 [Wind chimes clink] 163 00:10:07,263 --> 00:10:09,305 [Dreamy synth music] 164 00:11:29,055 --> 00:11:31,847 [Music concludes; Hip hop music on TV] 165 00:11:44,816 --> 00:11:46,125 ♪ Had to run man down real quick 166 00:11:46,208 --> 00:11:47,875 ♪ For giving me lip Are you taking the piss? 167 00:11:48,013 --> 00:11:50,097 - [He sings along] - ♪ They flex in vids, don't bus no stick 168 00:11:50,138 --> 00:11:52,888 ♪ Bunch of liars, they ain't no shit We lurk on foot, peds or whips 169 00:11:52,930 --> 00:11:54,347 ♪ The truth man speak no fibs 170 00:11:54,388 --> 00:11:56,555 ♪ Got links for the war Got links to the tools 171 00:11:56,597 --> 00:11:57,680 ♪ Don't come round dere 172 00:11:57,722 --> 00:11:59,888 ♪ Get whipped Had to run man down real quick 173 00:11:59,930 --> 00:12:01,388 ♪ For givin' me lip Are you taking the piss? 174 00:12:01,430 --> 00:12:03,097 ♪ They flexin' in vids Don't bus no stick 175 00:12:03,125 --> 00:12:06,638 ♪ Bunch of liars, they ain't on shit Yeah, we lurk on foot, peds or whips 176 00:12:06,680 --> 00:12:08,013 ♪ The truth man speak no fibs 177 00:12:08,055 --> 00:12:09,722 ♪ Got links for the war Got tools on the streets 178 00:12:09,763 --> 00:12:11,886 ♪ Don't come round here Get whipped 179 00:12:11,911 --> 00:12:15,222 ♪ Told my bro go get 'em Hands on my heart, any opp get wetted ♪ 180 00:12:15,263 --> 00:12:18,180 It's another one of his crazy schemes that come to nothing. 181 00:12:18,222 --> 00:12:21,638 - He says he's booked The Merry Chest. - Cor, he must be serious, then. 182 00:12:21,757 --> 00:12:24,183 [Bailey] He's just trying to show off, trying to impress her. 183 00:12:24,208 --> 00:12:27,750 - He ain't got the money for that. - He reckons the toad will pay for it. 184 00:12:28,097 --> 00:12:30,888 - Slime's drugs. - Ugh, a toad? 185 00:12:32,430 --> 00:12:33,680 [Hunter] It's their drug toad. 186 00:12:33,893 --> 00:12:36,305 But she'll be moving in with the kid, telling us what to do, 187 00:12:36,347 --> 00:12:37,892 acting like she means something to us, 188 00:12:37,917 --> 00:12:40,000 eating our food, and playing Harry Styles. 189 00:12:40,847 --> 00:12:42,222 Does she like Harry Styles? 190 00:12:43,097 --> 00:12:44,680 I don't know. I bet she does. 191 00:12:47,097 --> 00:12:49,888 Tell you what, she won't be telling me what to do. 192 00:12:49,930 --> 00:12:52,388 Well, you're all done. I think it suits you. 193 00:12:52,930 --> 00:12:54,138 - Do you? - Yeah. 194 00:12:54,638 --> 00:12:56,722 - You look like a proper vigilante. - Do I? 195 00:12:57,555 --> 00:12:59,138 - So I look good, yeah? - [Moon] Yeah. 196 00:12:59,180 --> 00:13:00,263 What's a vigilante? 197 00:13:01,305 --> 00:13:02,513 [Camera shutter clicks] 198 00:13:02,555 --> 00:13:03,847 He's got some business tonight. 199 00:13:03,888 --> 00:13:05,114 He's helping a kid. 200 00:13:05,138 --> 00:13:07,097 He's doing business the Old Bill should be doing. 201 00:13:07,208 --> 00:13:09,083 - Who's the kid? - [Hunter] Don't say anything, Bailey. 202 00:13:09,108 --> 00:13:10,316 Just forget that, man. 203 00:13:10,513 --> 00:13:12,513 [Music continues in the background] 204 00:13:16,638 --> 00:13:18,555 Forget you heard anything, Bailey. 205 00:13:19,180 --> 00:13:21,805 - [Bailey] Can I come? - I'm not telling you anything. 206 00:13:22,347 --> 00:13:25,430 - Why can't I come? - 'Cause I said no kids. 207 00:13:27,347 --> 00:13:29,833 I'm not a kid. I'm 12. And I'm not even a virgin. 208 00:13:30,222 --> 00:13:31,847 Is that true, Bailey? 209 00:13:31,888 --> 00:13:34,513 Nothing that comes out of her stupid mouth is true. 210 00:13:39,388 --> 00:13:40,750 Can you do me? 211 00:13:41,305 --> 00:13:43,263 - Don't be silly. - [Bailey] I'm being serious. 212 00:13:43,305 --> 00:13:46,364 What about Saturday? Don't you want to look good for your dad's wedding? 213 00:13:46,388 --> 00:13:47,958 I don't care. 214 00:13:50,523 --> 00:13:53,375 - What do you think, Hunter? - He don't get a say about my hair. 215 00:13:54,847 --> 00:13:57,562 - [Moon] Are you sure? - [Bailey] Hundred percent. 216 00:13:58,555 --> 00:14:00,222 [Moon] Bug will kill me. 217 00:14:00,263 --> 00:14:02,180 He won't even notice. I'll say it's me. 218 00:14:05,180 --> 00:14:06,972 I wish I was like you, Bailey. 219 00:14:07,555 --> 00:14:08,847 So sure of yourself. 220 00:14:09,792 --> 00:14:11,834 Mum said I was born looking for trouble. 221 00:14:12,680 --> 00:14:14,722 [Sirens blare in the distance] 222 00:14:16,586 --> 00:14:18,753 [Clippers buzz] 223 00:14:35,922 --> 00:14:37,964 Hunter, look! I'm gonna be just like you! 224 00:14:42,555 --> 00:14:44,013 [Bailey laughs] 225 00:15:00,542 --> 00:15:02,584 [Music stops] 226 00:15:04,263 --> 00:15:06,513 [Indistinct chatter in the distance] 227 00:15:13,013 --> 00:15:15,125 [Moon] I don't want you to get hurt. 228 00:15:15,513 --> 00:15:17,722 [Hunter] Don't worry, I'll be alright. 229 00:15:23,097 --> 00:15:25,097 [Indistinct chatter] 230 00:15:41,888 --> 00:15:44,347 [TV presenter speaking Spanish] 231 00:15:50,666 --> 00:15:52,208 [Bug clears throat] 232 00:15:53,763 --> 00:15:56,430 What the fuck you doing? Get up off the floor. 233 00:15:57,351 --> 00:15:59,347 What the fuck you do to your hair, man? 234 00:15:59,388 --> 00:16:01,055 [Bailey] I cut it. 235 00:16:01,180 --> 00:16:03,555 - Did you do it on purpose? - [Bailey] Yeah. 236 00:16:03,597 --> 00:16:06,823 Ah, you got ask me when you do stuff like this. You can't do this. 237 00:16:06,847 --> 00:16:08,489 Move out of the way, I've got shit to do. 238 00:16:08,513 --> 00:16:10,597 You have to ask me. I'm your father, darlin'. 239 00:16:10,638 --> 00:16:14,013 - You didn't ask me about getting married. - 'Cause I'm an adult! You're feckin' 12! 240 00:16:14,055 --> 00:16:15,222 So what?! 241 00:16:16,000 --> 00:16:18,292 [He sighs] What do I... 242 00:16:19,055 --> 00:16:21,138 You're gonna be an ugly bridesmaid, you know that? 243 00:16:21,180 --> 00:16:22,972 I ain't gonna be a bridesmaid. 244 00:16:23,334 --> 00:16:24,417 I'm sorry? 245 00:16:24,972 --> 00:16:26,555 I am not gonna be a bridesmaid. 246 00:16:28,680 --> 00:16:32,138 Yes, you are, if it's over my dead body, you're gonna be a bridesmaid, yeah? 247 00:16:32,180 --> 00:16:35,347 You and that baby's gonna be matching. That is our dream. 248 00:16:35,372 --> 00:16:37,039 I don't care about your dream. 249 00:16:40,138 --> 00:16:42,305 What do you mean you don't care about my dream? 250 00:16:42,347 --> 00:16:43,888 [Indistinct chatter on TV] 251 00:16:43,930 --> 00:16:45,097 Eh? 252 00:16:48,484 --> 00:16:51,305 Hey, I'ma talk to you later! 253 00:16:51,460 --> 00:16:53,543 [Fast-paced hip hop music] 254 00:16:56,555 --> 00:16:57,847 Careful, Bailey! 255 00:17:11,013 --> 00:17:13,382 [Music continues] 256 00:17:26,670 --> 00:17:28,754 [Indistinct chatter] 257 00:17:35,055 --> 00:17:37,097 [Indistinct chatter] 258 00:17:40,388 --> 00:17:42,906 Aye, you're looking sick, man. The hair is cold. 259 00:17:43,555 --> 00:17:45,013 What are we doing, man? 260 00:17:45,038 --> 00:17:47,330 - Bailey, man, just go away, fam. - [Bailey] Shut up. 261 00:17:47,380 --> 00:17:49,214 Why, what are you doing? I wanna come. 262 00:17:49,263 --> 00:17:51,680 - [Ghost] How we getting in there? - Listen, man. 263 00:17:51,722 --> 00:17:55,073 Aye, so basically, fam, man, Kelvin knocks, we hide. 264 00:17:55,097 --> 00:17:57,380 When they open the door, boom, we go in. Simple as that. 265 00:17:57,405 --> 00:17:58,739 [Ghost] Let's do it, bro. 266 00:17:58,763 --> 00:18:00,614 What are you doing? What do you mean by 'boom'? 267 00:18:00,638 --> 00:18:02,656 [Hunter] We're not doing anything, man. Let's roll. 268 00:18:02,680 --> 00:18:03,805 Come on, bro, let's go. 269 00:18:03,847 --> 00:18:06,960 Oh, Bailey, you're not coming. You're not coming. 270 00:18:07,222 --> 00:18:09,347 - Shut up. - [Hunter] You're not coming. Go home. 271 00:18:09,388 --> 00:18:10,722 - You're not coming. - Yes, I am. 272 00:18:10,763 --> 00:18:11,989 - You're not coming. - I'm coming, man. 273 00:18:12,013 --> 00:18:13,472 I told you this earlier. You're not coming, bro. 274 00:18:13,513 --> 00:18:15,156 - Shut up, man. - [Hunter] You're not coming. 275 00:18:15,180 --> 00:18:17,763 - You argue with your dad, fam. - I want to help the kids, bro. 276 00:18:17,805 --> 00:18:20,079 [Ghost] Bruv, listen, maybe it's best you don't come there, 277 00:18:20,104 --> 00:18:21,937 'cause we're seriously gonna fuck him up bad. 278 00:18:21,962 --> 00:18:24,847 - Why, what did he do? - He try to mess with my cousin, you know. 279 00:18:24,888 --> 00:18:27,888 I set up this thing here, anyone in trouble, or any type of abuse here, 280 00:18:27,930 --> 00:18:29,805 we're going there, bruv, you understand? 281 00:18:29,847 --> 00:18:31,388 Listen, take that, yeah? 282 00:18:32,763 --> 00:18:34,222 Make sure you don't come. 283 00:18:39,555 --> 00:18:40,972 Ugh. 284 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 [People scream for joy] 285 00:18:48,080 --> 00:18:50,121 [Funfair rattle] 286 00:18:56,620 --> 00:18:58,578 [Young boy] Let's get this guy, bro. 287 00:18:58,763 --> 00:19:00,847 [Tense, menacing music] 288 00:19:06,180 --> 00:19:08,722 [Boys rap] 289 00:19:27,763 --> 00:19:30,013 [Passing train roars] 290 00:19:37,080 --> 00:19:39,164 [Music subsides] 291 00:19:39,263 --> 00:19:41,388 [Seagulls squawk] 292 00:19:51,222 --> 00:19:53,222 [Indistinct chatter] 293 00:19:58,388 --> 00:20:00,388 [Boy] Ay, boys, come, come, come! 294 00:20:01,222 --> 00:20:03,472 Go, go! Stay close! Stay close! 295 00:20:04,555 --> 00:20:06,805 [Tense music resumes] 296 00:20:17,620 --> 00:20:20,078 [Incoherent urgent shouting] 297 00:20:25,062 --> 00:20:27,062 [Doorbell rings] 298 00:20:27,555 --> 00:20:30,305 - [Door bangs open] - [Thudding] 299 00:20:32,888 --> 00:20:35,388 [Shouting; Music intensifies] 300 00:20:37,930 --> 00:20:39,763 [Thudding] 301 00:20:44,805 --> 00:20:46,805 [Boy] Slice him, bro, slice him! 302 00:20:47,597 --> 00:20:50,805 [Ghost] Hey, this is so the fucking youths know to stay away from you, bro. 303 00:20:50,847 --> 00:20:51,989 [Bug] Get off me! 304 00:20:52,013 --> 00:20:53,597 [Police sirens blare in the distance] 305 00:20:53,638 --> 00:20:55,263 [Boy 2] Police! Go, go, go! 306 00:21:05,972 --> 00:21:08,263 [Music fades; Tires screech] 307 00:21:08,555 --> 00:21:10,513 [Dogs bark] 308 00:21:14,263 --> 00:21:16,222 [She pants] 309 00:21:39,763 --> 00:21:42,097 [Wind howls] 310 00:21:55,305 --> 00:21:56,972 [She yells] Come on! 311 00:21:58,222 --> 00:21:59,680 Come on! 312 00:22:02,847 --> 00:22:04,847 [Thunder rumbles] 313 00:22:12,097 --> 00:22:14,472 [Birdsong] 314 00:22:14,972 --> 00:22:17,013 [Insects buzz] 315 00:22:38,347 --> 00:22:40,347 [Horse snuffles] 316 00:22:52,117 --> 00:22:53,699 Hey. 317 00:22:57,930 --> 00:22:59,930 [Snuffling continues] 318 00:23:21,597 --> 00:23:24,281 [Bug on phone] Bailey, where the feck are you? It's gone midnight. 319 00:23:24,305 --> 00:23:25,989 What are you playing at? 320 00:23:26,013 --> 00:23:27,847 Is this about Kayleigh and the wedding? 321 00:23:27,888 --> 00:23:29,472 [Phone chimes] 322 00:23:30,055 --> 00:23:31,888 I don't need your shit this week. 323 00:23:31,930 --> 00:23:34,031 I've got the wedding on my plate. Come on, man, I need it. 324 00:23:34,055 --> 00:23:36,180 I don't need your shit on my plate as well. 325 00:23:36,222 --> 00:23:37,388 Where are you? 326 00:23:37,430 --> 00:23:38,680 [Phone chimes] 327 00:23:56,388 --> 00:23:58,055 [Urine streams] 328 00:24:06,972 --> 00:24:09,180 [Wind howls] 329 00:24:52,722 --> 00:24:54,347 What are you doing? 330 00:24:54,680 --> 00:24:56,138 Don't come nearer. 331 00:24:56,305 --> 00:24:57,430 OK. 332 00:24:59,472 --> 00:25:00,930 Whatever you want. 333 00:25:01,682 --> 00:25:03,723 I've got this, so don't try anything. 334 00:25:07,055 --> 00:25:08,781 I won't try anything. 335 00:25:08,812 --> 00:25:11,020 [Bailey] I'll film you and send it to my brother. 336 00:25:12,638 --> 00:25:14,722 So if I do anything, he will see me? 337 00:25:16,930 --> 00:25:18,138 Yeah. 338 00:25:20,513 --> 00:25:23,805 - Would you like me to do anything? - [Bailey] Just need to see your face. 339 00:25:23,847 --> 00:25:25,138 OK. 340 00:25:36,805 --> 00:25:38,305 [He chuckles] 341 00:25:40,972 --> 00:25:42,263 I'm Bird. 342 00:25:43,638 --> 00:25:45,055 Who are you? 343 00:25:45,386 --> 00:25:46,969 It's none of your business. 344 00:25:53,888 --> 00:25:55,540 [Bird] It's beautiful, isn't it? 345 00:25:57,222 --> 00:25:58,555 What is? 346 00:25:59,222 --> 00:26:01,013 [Birdsong] 347 00:26:01,513 --> 00:26:02,763 The day. 348 00:26:11,021 --> 00:26:13,021 What are you doing out here so early? 349 00:26:15,180 --> 00:26:17,097 I was going to ask you where I am. 350 00:26:21,555 --> 00:26:23,763 I'm looking for someone who lives here. 351 00:26:26,055 --> 00:26:27,763 Do you know where it is? 352 00:26:33,138 --> 00:26:35,347 [Bailey] It's down there, by the river. 353 00:26:36,055 --> 00:26:37,680 It's the tall building. 354 00:26:38,847 --> 00:26:40,638 [Bird] Are you going that way? 355 00:26:41,472 --> 00:26:42,847 No. 356 00:26:43,930 --> 00:26:45,513 No? 357 00:26:46,515 --> 00:26:48,658 - See you again, maybe? - [Bailey] No, you won't. 358 00:26:48,683 --> 00:26:49,880 No? 359 00:26:51,430 --> 00:26:52,680 No. 360 00:27:18,097 --> 00:27:20,597 [Delicate, drone-like music] 361 00:27:29,972 --> 00:27:32,263 ♪ Love is a strange thing 362 00:27:37,222 --> 00:27:39,347 ♪ A strange thing 363 00:27:52,263 --> 00:27:54,972 ♪ So stop looking ♪ 364 00:28:04,347 --> 00:28:06,430 [Children laugh] 365 00:28:11,388 --> 00:28:13,513 [No audible dialogue] 366 00:28:23,472 --> 00:28:25,763 [Music fades; Indistinct chatter] 367 00:28:29,000 --> 00:28:30,750 [Door opens] 368 00:28:35,290 --> 00:28:37,623 - [Bird] Did they live here? - [Woman] Your parents? 369 00:28:37,680 --> 00:28:41,805 I'm really sorry. It's just me and my son and my girlfriend. Sorry. 370 00:28:41,847 --> 00:28:43,930 - [Bird] Thank you. - No worries. 371 00:28:56,513 --> 00:28:58,555 [Children laugh, yell] 372 00:29:00,180 --> 00:29:02,555 [Motorcycle engine revs] 373 00:29:19,472 --> 00:29:21,847 [Wind whistles] 374 00:29:25,472 --> 00:29:26,972 [Bug] Hey, you! 375 00:29:27,120 --> 00:29:29,263 Hey! Where are you going? Come here, you. 376 00:29:29,305 --> 00:29:31,388 No, no, no, no, no. Come here. 377 00:29:31,430 --> 00:29:35,180 Hey, where were you last night, huh? I was up all night worrying about you. 378 00:29:35,222 --> 00:29:36,930 Where you going? Where you going? 379 00:29:36,972 --> 00:29:38,930 Where were you? Hey, where were you? 380 00:29:38,972 --> 00:29:40,263 Where were you? What were you doing there? 381 00:29:40,305 --> 00:29:41,347 - Nothing! - What were you doing there? 382 00:29:41,388 --> 00:29:42,805 - In there with a boy, were you? - No, I wasn't! 383 00:29:42,847 --> 00:29:44,888 Get back over there. Back over there, man. 384 00:29:44,930 --> 00:29:47,722 What were you doing in there? You were with a boy, weren't you? 385 00:29:47,763 --> 00:29:48,781 No, I wasn't! 386 00:29:48,805 --> 00:29:50,430 See, I know you were in there with a boy. 387 00:29:50,472 --> 00:29:51,763 I'm gonna fucking kill you. Did you hear me? 388 00:29:51,805 --> 00:29:52,972 - Yeah. - Did you hear me now? Look at me. 389 00:29:53,013 --> 00:29:54,222 - Alright. - Did you hear me? 390 00:29:54,263 --> 00:29:57,013 Yeah, like your ma. Like your fucking ma. 391 00:29:57,555 --> 00:29:59,763 Yeah, I should have left you with her. Hey. 392 00:30:00,638 --> 00:30:03,763 Home. Let's go home, now. Home. That way. 393 00:30:03,972 --> 00:30:05,388 Leave the girl alone. 394 00:30:05,430 --> 00:30:07,847 [Bug] You keep your fucking dogs under control, love! 395 00:30:11,013 --> 00:30:12,388 Home! 396 00:30:12,972 --> 00:30:16,722 You're fucking grounded, yeah? Till after the wedding. 397 00:30:16,763 --> 00:30:19,888 That's my week. It's my fucking week. You're not gonna ruin it. 398 00:30:21,138 --> 00:30:22,722 Make a show of me in there. 399 00:30:24,013 --> 00:30:25,680 Now! Get home, now! 400 00:30:26,222 --> 00:30:28,430 [Drone-like music resumes] 401 00:30:38,670 --> 00:30:41,000 [Music continues] 402 00:30:52,222 --> 00:30:54,347 [Bird, on video] Would you like me to do anything? 403 00:31:02,388 --> 00:31:04,097 [Chuckles] 404 00:31:12,472 --> 00:31:14,347 [Birdsong] 405 00:31:15,763 --> 00:31:17,138 It's beautiful, isn't it? 406 00:31:18,930 --> 00:31:20,380 [Bailey, on video] What is? 407 00:31:21,055 --> 00:31:22,847 [Bees buzz] 408 00:31:22,888 --> 00:31:24,722 [Wind chimes clink] 409 00:31:29,013 --> 00:31:30,388 The day. 410 00:31:31,510 --> 00:31:33,801 [Meditative electronic music] 411 00:31:55,638 --> 00:31:58,513 ♪ You don't care 412 00:31:59,888 --> 00:32:02,430 ♪ Who you love 413 00:32:11,180 --> 00:32:13,347 ♪ You don't care 414 00:32:15,472 --> 00:32:17,597 ♪ Who you love ♪ 415 00:32:19,555 --> 00:32:21,555 [Music subsides] 416 00:32:27,420 --> 00:32:29,587 [Train chugs] 417 00:32:43,513 --> 00:32:45,792 [Music plays - The Universal, by Blur] 418 00:32:58,888 --> 00:33:02,055 - [Bug and men sing along] - ♪ This is the next century 419 00:33:04,145 --> 00:33:06,645 ♪ Where the universal's free 420 00:33:09,888 --> 00:33:12,472 ♪ You can find it anywhere 421 00:33:12,513 --> 00:33:16,347 ♪ Yes, the future's been sold 422 00:33:16,388 --> 00:33:19,180 ♪ Every night we're gone 423 00:33:21,222 --> 00:33:25,055 ♪ And to karaoke songs 424 00:33:27,388 --> 00:33:30,513 ♪ How we like to sing along 425 00:33:31,430 --> 00:33:33,222 ♪ Though the words are wrong 426 00:33:33,263 --> 00:33:38,138 ♪ It really, really, really could happen 427 00:33:38,472 --> 00:33:43,638 ♪ Yes, it really, really Really could happen 428 00:33:44,222 --> 00:33:49,138 ♪ When the days They seem to fall through you 429 00:33:49,180 --> 00:33:53,930 ♪ Well, just let them go! ♪ 430 00:33:53,972 --> 00:33:55,472 That way, that way! 431 00:33:55,513 --> 00:33:57,972 Get out of the way! 432 00:33:58,013 --> 00:34:02,597 ♪ Yes, it really, really Really could happen ♪ 433 00:34:02,638 --> 00:34:04,055 This song ain't working. 434 00:34:04,097 --> 00:34:05,805 - [Man] Yeah, I think... - No, it's not! 435 00:34:05,847 --> 00:34:08,180 Fucking Jay told me, he said you gotta play some cheese. 436 00:34:08,222 --> 00:34:10,888 - Apparently they like the cheese. - Nah, nah, look at this, man. 437 00:34:10,930 --> 00:34:14,080 It says here, they slime when they don't like something. 438 00:34:14,305 --> 00:34:16,763 We gotta give them something they don't like. 439 00:34:16,805 --> 00:34:19,763 - [Bug] What? And play a shit song? - [Man] What's a shit song? 440 00:34:19,805 --> 00:34:22,263 - [Bug] Well, play a shit song then. - [Man] What shit song? 441 00:34:22,305 --> 00:34:24,305 [Man 2] Murder on the dance floor. That's shit. 442 00:34:24,347 --> 00:34:26,097 [Laughter] 443 00:34:26,222 --> 00:34:28,680 [Bug] Hey, I actually like that song. 444 00:34:29,680 --> 00:34:33,638 I do. I like it. 445 00:34:34,120 --> 00:34:36,745 [Church bells ring] 446 00:34:52,430 --> 00:34:56,013 Ai, is that Bailey? Let me talk to you quick time. 447 00:34:56,918 --> 00:34:59,460 Aya, I beg you, tell me you got the video. 448 00:34:59,930 --> 00:35:02,388 - Yeah, yeah, the X thing, yeah. - [Tense, delicate music] 449 00:35:02,880 --> 00:35:04,797 [Grunting] 450 00:35:06,930 --> 00:35:09,290 [Vigilante, on video] I'm fucking pissed off, yeah. 451 00:35:10,263 --> 00:35:13,555 [Ghost] We're making the world a better place one cunt at a time, bro. 452 00:35:13,880 --> 00:35:15,697 Listen, I've got another thing lined up. 453 00:35:15,722 --> 00:35:17,138 Imagine this mum, yeah? 454 00:35:17,180 --> 00:35:19,765 She tied her fucking child up outside, 455 00:35:19,790 --> 00:35:21,822 and the child's got a first-degree burn. 456 00:35:21,847 --> 00:35:23,805 - What the fuck, man? - Yeah, man. 457 00:35:23,930 --> 00:35:25,680 Ai yo, come do the mum with us. 458 00:35:25,790 --> 00:35:27,957 I want to. Maybe. Shout me. 459 00:35:28,877 --> 00:35:30,210 Say nowt. Aye, Bailey. 460 00:35:31,430 --> 00:35:32,847 Your hair looks sick, man. 461 00:35:32,888 --> 00:35:34,430 - Come on. Bang! - Bang! 462 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 Love. 463 00:35:35,567 --> 00:35:37,734 [Music concludes] 464 00:35:38,513 --> 00:35:41,138 [Slow-paced hip hop music] 465 00:36:56,180 --> 00:36:58,972 [Music fades; Sirens blare in the distance] 466 00:37:16,347 --> 00:37:19,055 I had a feeling we would meet again. 467 00:37:20,263 --> 00:37:22,013 What are you doing up here? 468 00:37:24,222 --> 00:37:26,180 Did you worry about me? 469 00:37:29,638 --> 00:37:31,180 No. 470 00:37:33,805 --> 00:37:35,805 I wanted to see where I was. 471 00:37:38,847 --> 00:37:41,388 I come from here, but have little memory of it. 472 00:37:43,513 --> 00:37:45,263 I was trying to soak it up. 473 00:37:50,226 --> 00:37:51,851 [Bailey] Did you find your people? 474 00:37:53,430 --> 00:37:54,597 No. 475 00:37:54,888 --> 00:37:57,222 They don't seem to be here any more. 476 00:37:58,347 --> 00:37:59,888 [Bailey] Who was it? 477 00:38:01,013 --> 00:38:02,680 [Bird] My family. 478 00:38:04,888 --> 00:38:06,222 My parents. 479 00:38:18,347 --> 00:38:21,513 I like to think this is what they looked at every day. 480 00:38:32,097 --> 00:38:33,680 Are you hungry? 481 00:38:41,222 --> 00:38:42,847 [Bug] Hey, what are you doing? 482 00:38:46,430 --> 00:38:48,055 Come on, my little princess. 483 00:38:53,763 --> 00:38:57,972 [Bug] You going to wait on daddy? Wait on me? 484 00:39:04,097 --> 00:39:05,597 I know someone. 485 00:39:07,430 --> 00:39:08,930 Maybe she can help you. 486 00:39:11,347 --> 00:39:14,097 She used to live here on the same floor as your family. 487 00:39:17,513 --> 00:39:18,710 I'll take you to her. 488 00:39:19,972 --> 00:39:21,722 I knew there was a reason we met. 489 00:39:24,597 --> 00:39:26,763 I was waiting to see what I should do next. 490 00:39:28,972 --> 00:39:30,388 Can I take your number? 491 00:39:30,430 --> 00:39:32,180 - [Bird] Number? - Telephone. 492 00:39:34,263 --> 00:39:36,305 Telephone, I don't have a telephone. 493 00:39:37,305 --> 00:39:39,347 You're proper weird, you know? 494 00:39:40,097 --> 00:39:41,597 I'll take you to see her tomorrow. 495 00:39:41,638 --> 00:39:43,180 Tomorrow is perfect. 496 00:39:49,420 --> 00:39:51,545 [Wind blows] 497 00:40:00,000 --> 00:40:01,833 [Chuckles] 498 00:40:06,055 --> 00:40:07,972 [Woman] So I noticed some blue the other day, 499 00:40:08,013 --> 00:40:10,222 so I just sprayed the tank, dampened it down. 500 00:40:10,263 --> 00:40:11,989 - Bob's your uncle. - [Man] How long does it take? 501 00:40:12,013 --> 00:40:13,180 About two weeks. 502 00:40:13,222 --> 00:40:15,347 [Man] Nice, two weeks. What do you mean? What do you do with the skin? 503 00:40:15,388 --> 00:40:16,805 [Woman] Nah, man. Dash it in the bin. 504 00:40:16,847 --> 00:40:19,722 [Man] You dash it in the bin? Do you know how big that snake is? 505 00:40:19,763 --> 00:40:21,680 Bailey, Sinead's shed. 506 00:40:21,722 --> 00:40:23,180 Come on. Krr-pow! 507 00:40:23,222 --> 00:40:25,805 [Man] You don't know! Skidi-pop-pop! 508 00:40:26,880 --> 00:40:30,214 [Joyful yelling and dance music in the background] 509 00:40:33,620 --> 00:40:37,930 ♪ I engraved my name On the pillars of the arch 510 00:40:37,972 --> 00:40:41,888 ♪ So that when I left I'd always leave my mark 511 00:40:41,930 --> 00:40:45,638 ♪ Everything I am, I just owe to you 512 00:40:45,680 --> 00:40:48,847 [Kayleigh chuckles] 513 00:40:48,888 --> 00:40:53,472 ♪ The soundtrack of the summer Getting played by the sirens 514 00:40:53,513 --> 00:40:57,763 ♪ We found laughs In the middle of the violence 515 00:40:57,830 --> 00:41:01,555 ♪ I'd be nothing without you 516 00:41:04,472 --> 00:41:09,222 ♪ I find comfort when I'm feeling blue 517 00:41:09,331 --> 00:41:13,013 ♪ Wrapped in the curves Of your avenue 518 00:41:13,330 --> 00:41:17,455 ♪ Will you always have me like I do you? ♪ 519 00:41:21,465 --> 00:41:24,502 - So, they're moving in? - I mean, what's it look like? 520 00:41:28,263 --> 00:41:30,513 - [Bug laughs] - [Bailey] You didn't ask me. 521 00:41:31,305 --> 00:41:33,847 Wait, so I have to ask you for permission to live? 522 00:41:34,284 --> 00:41:35,430 Nah! 523 00:41:37,097 --> 00:41:39,347 Why did you do that to your hair, Bailey? 524 00:41:39,388 --> 00:41:41,013 [Bailey] I don't have to ask you nothing. 525 00:41:41,055 --> 00:41:42,263 [Bug] Hey, don't cheek her! 526 00:41:42,330 --> 00:41:43,538 Watch your lip. 527 00:41:44,472 --> 00:41:46,930 [Kayleigh] What, did you do it to spite me? 528 00:41:46,972 --> 00:41:48,513 You had such beautiful hair. 529 00:41:48,880 --> 00:41:49,989 So what? 530 00:41:50,013 --> 00:41:52,513 Well, I've got a mate who does braiding. 531 00:41:52,638 --> 00:41:54,597 I'm sure she'll sort you out for Saturday. 532 00:41:54,670 --> 00:41:56,330 Don't gas yourself, he ain't got money for Saturday. 533 00:41:56,355 --> 00:41:58,340 Nah, who hasn't got money? 534 00:41:59,138 --> 00:42:01,763 The toad! That fecker's started to slime now. 535 00:42:03,210 --> 00:42:04,905 [Bailey] What did you do to it? 536 00:42:04,930 --> 00:42:06,888 [Bug] Sincere music, would you believe? 537 00:42:07,388 --> 00:42:09,305 Found out it slimes to sincere music. 538 00:42:14,472 --> 00:42:16,805 Well, if Saturday happens, I ain't going. 539 00:42:16,847 --> 00:42:18,888 [Bug] Hey! Come here! Come here! 540 00:42:23,763 --> 00:42:24,888 [Knocks on door] 541 00:42:25,055 --> 00:42:27,722 Bailey Taylor, I am marrying Kayleigh, OK? 542 00:42:27,930 --> 00:42:30,680 On Saturday, and you will be there and you will see it. 543 00:42:30,847 --> 00:42:34,138 I will drag you there myself and I will peg your eyes open. 544 00:42:34,263 --> 00:42:35,888 You are going to be there. 545 00:42:37,722 --> 00:42:39,555 Don't ruin this for me. 546 00:42:46,513 --> 00:42:48,138 [Coughs] 547 00:43:42,555 --> 00:43:44,156 [Growls] 548 00:43:44,181 --> 00:43:46,264 [Dance music stops] 549 00:43:47,097 --> 00:43:49,097 [Dogs bark in the distance] 550 00:43:54,013 --> 00:43:56,305 [Bug] Wahey! 551 00:43:56,347 --> 00:43:58,347 [Indistinct chatter] 552 00:45:03,680 --> 00:45:05,222 [Hunter] What? 553 00:45:09,763 --> 00:45:11,180 Are you serious? 554 00:45:14,222 --> 00:45:16,930 When was the last time you were on your period? 555 00:45:20,805 --> 00:45:24,180 Why didn't you say anything? Like, why didn't you say anything? 556 00:45:26,484 --> 00:45:27,984 Did you do a test? 557 00:45:30,888 --> 00:45:32,637 What do you mean am I happy? 558 00:45:32,930 --> 00:45:35,305 You don't understand, I'm shaking right now. 559 00:45:36,638 --> 00:45:38,555 [Birdsong] 560 00:45:40,847 --> 00:45:42,805 Your parents won't do anything. 561 00:45:48,347 --> 00:45:51,597 [He sighs] We need to talk face to face, like, now. 562 00:45:52,597 --> 00:45:54,847 Can you get out, can you meet me at the stop? 563 00:45:56,722 --> 00:45:59,180 Please, now, we have to, like... 564 00:46:00,513 --> 00:46:04,263 Ah, babes, you don't understand how happy I am. 565 00:46:08,263 --> 00:46:11,055 I'm getting ready right fucking now. I'm getting ready. 566 00:46:12,347 --> 00:46:14,263 I'll wait for you. 567 00:46:52,903 --> 00:46:55,445 [Couchee burbles to her doll] 568 00:47:07,513 --> 00:47:09,097 What? What's the matter? 569 00:47:12,344 --> 00:47:15,177 Oh, what you done to your face? 570 00:47:19,680 --> 00:47:22,239 Oh, your first time? 571 00:47:23,719 --> 00:47:27,177 Oh. Go on, just chuck me bag up here. 572 00:47:37,222 --> 00:47:39,388 I've only got tampons. Is that alright? 573 00:47:39,430 --> 00:47:41,715 - I know what to do. - Yeah? 574 00:47:44,347 --> 00:47:46,888 Have you got cramps? Yeah? 575 00:47:52,638 --> 00:47:55,055 They're prescription though, so only take one. 576 00:47:55,097 --> 00:47:57,580 But they should get rid of your bellyache. 577 00:47:58,972 --> 00:48:00,180 Don't tell him. 578 00:48:00,222 --> 00:48:02,180 [Kayleigh] I won't. I've got you, don't worry. 579 00:48:04,097 --> 00:48:05,888 Bailey, 580 00:48:06,638 --> 00:48:07,763 you'll live. 581 00:48:08,180 --> 00:48:09,222 [Chuckles] 582 00:48:09,498 --> 00:48:11,790 [Delicate song] ♪ You were mine 583 00:48:21,347 --> 00:48:25,263 ♪ More beautiful than the stars 584 00:48:39,125 --> 00:48:41,250 [Music fades; Birdsong] 585 00:48:41,555 --> 00:48:43,763 Something different about you today. 586 00:48:44,763 --> 00:48:45,989 Less ugly? 587 00:48:46,013 --> 00:48:47,222 You're not ugly. 588 00:48:47,472 --> 00:48:50,055 - Mum says I'm pig-ugly. - You know that's not true. 589 00:48:55,805 --> 00:48:57,263 [Horse neighs] 590 00:49:23,494 --> 00:49:25,619 [Children laugh, yell] 591 00:49:46,430 --> 00:49:47,847 [Keesha] Watch me! 592 00:49:51,388 --> 00:49:54,347 [Bailey] Peena! Keesha! 593 00:49:56,388 --> 00:49:58,305 [Peena] Bailey, I missed you. 594 00:49:59,555 --> 00:50:00,638 Come watch me. 595 00:50:00,680 --> 00:50:02,513 [Bailey] I'll watch you. 596 00:50:04,263 --> 00:50:07,680 Good, good, good, good. Watch me. 597 00:50:11,055 --> 00:50:12,472 Bailey, look. 598 00:50:12,513 --> 00:50:14,263 [Bailey] Do it then. Be careful. 599 00:50:16,692 --> 00:50:18,198 [Peena] Did you see me? 600 00:50:18,222 --> 00:50:20,513 [Bailey] Yeah, brilliant. Come down. 601 00:50:20,555 --> 00:50:23,305 - [Keesha] I'm already sweating. - [Bailey] Are you hot, baby? 602 00:50:23,347 --> 00:50:25,180 [Keesha] I'm already sweating. 603 00:50:27,055 --> 00:50:28,180 Who's that? 604 00:50:30,223 --> 00:50:31,805 That's Bird. 605 00:50:33,763 --> 00:50:35,222 You can say hi. 606 00:50:35,597 --> 00:50:36,722 Hi, Bird. 607 00:50:40,222 --> 00:50:41,222 Hello. 608 00:50:43,138 --> 00:50:44,555 [Keesha] Hi, Bird. 609 00:50:45,555 --> 00:50:48,430 My name is Peena. This is Keesha, my little sister. 610 00:50:48,472 --> 00:50:50,930 - Well, my and Bailey's little sister. - [Bird] Hi. 611 00:50:51,555 --> 00:50:52,847 Where's Mum? 612 00:50:52,888 --> 00:50:54,418 In bed with Skate. 613 00:50:54,847 --> 00:50:57,013 - [Bailey] Who's Skate? - Her new boyfriend. 614 00:51:02,055 --> 00:51:03,930 Come, Bird. 615 00:51:05,513 --> 00:51:06,930 Come on, Bird. 616 00:51:16,845 --> 00:51:18,595 [Bailey] Who are you? 617 00:51:18,620 --> 00:51:20,210 [Man] I'm the gas man, darling. 618 00:51:20,763 --> 00:51:22,472 Come to check the meter. 619 00:51:22,638 --> 00:51:24,263 [Bailey] No meter in here, mate. 620 00:51:25,013 --> 00:51:26,555 That's why I couldn't find it. 621 00:51:26,597 --> 00:51:28,887 I've been here the last three days looking. 622 00:51:43,680 --> 00:51:45,388 [Bailey] You coming, Bird? 623 00:51:46,301 --> 00:51:48,597 [Girls chatter indistinctly] 624 00:51:53,888 --> 00:51:56,555 Lew! Are you OK? 625 00:51:58,138 --> 00:51:59,972 Can I have a hug? 626 00:52:02,472 --> 00:52:03,805 I missed you. 627 00:52:03,847 --> 00:52:05,680 You looking after Keesha and Peena? 628 00:52:08,013 --> 00:52:09,388 You promise? 629 00:52:15,180 --> 00:52:17,805 - I'll come play with you in a minute, OK? - OK. 630 00:52:40,347 --> 00:52:41,638 Mum? 631 00:52:57,763 --> 00:52:59,680 What did you do to your hair? 632 00:52:59,722 --> 00:53:01,388 [Bailey] Cut it. 633 00:53:04,180 --> 00:53:06,972 - You were always ashamed of it. - No, I wasn't. 634 00:53:09,430 --> 00:53:11,097 You been crying? 635 00:53:13,055 --> 00:53:16,388 - Did Bug make you do it? - No, I did it myself. 636 00:53:16,430 --> 00:53:18,013 - I'm in a gang. - [Peyton] A gang? 637 00:53:18,055 --> 00:53:20,763 [Skate] Babe, shh. Come on. Keep it down. 638 00:53:20,880 --> 00:53:23,888 Shh, come on now, be a good girl. I'm trying to sleep. 639 00:53:23,930 --> 00:53:25,680 [Peyton] This is my oldest. 640 00:53:27,597 --> 00:53:29,222 [Skate] Great. 641 00:53:30,597 --> 00:53:32,138 The one you got rid of. 642 00:53:34,960 --> 00:53:37,543 - You the naughty one, yeah? - Yeah, watch your tone. 643 00:53:37,648 --> 00:53:39,856 [He chuckles] Ooh, I'm dead scared. 644 00:53:41,208 --> 00:53:43,000 - Should be. - Oh, yeah. 645 00:53:43,722 --> 00:53:45,097 Yeah? 646 00:53:45,805 --> 00:53:47,138 Peena! 647 00:53:47,180 --> 00:53:49,055 Peena, me little angel face! 648 00:53:50,305 --> 00:53:52,972 Do us a cup of tea, will ya? Do you want one? 649 00:53:53,638 --> 00:53:54,972 Mm? 650 00:53:55,930 --> 00:53:57,638 I brought someone to see you. 651 00:53:58,347 --> 00:53:59,597 Who? 652 00:53:59,622 --> 00:54:01,247 Bird? 653 00:54:02,388 --> 00:54:05,513 [Skate] Fucking hell. It's like the M25 in here. 654 00:54:09,805 --> 00:54:11,138 Do you recognise him? 655 00:54:12,180 --> 00:54:13,847 - Good to meet you. - [Skate] What? 656 00:54:14,790 --> 00:54:16,331 What are you doing with my kid? 657 00:54:17,305 --> 00:54:19,513 His family used to live in Tyler House. 658 00:54:20,847 --> 00:54:22,680 Do you remember them? 659 00:54:22,972 --> 00:54:24,763 On the same floor as you and Nan? 660 00:54:24,805 --> 00:54:26,972 Well, wait, does Bug know you two are hanging out? 661 00:54:27,013 --> 00:54:29,448 He doesn't care. He has business going on. 662 00:54:29,472 --> 00:54:30,722 With his fiancée. 663 00:54:31,180 --> 00:54:33,430 - Kayleigh? - [Skate] Peena! 664 00:54:34,040 --> 00:54:36,030 Peena, where's that tea, darling? 665 00:54:36,055 --> 00:54:37,430 Get your own tea. 666 00:54:37,597 --> 00:54:38,888 [Skate] Shut up, you. 667 00:54:39,679 --> 00:54:41,395 If I get out of bed, 668 00:54:42,138 --> 00:54:43,722 you'll see a load of morning cock. 669 00:54:43,763 --> 00:54:45,013 - Small cock. - What? 670 00:54:45,055 --> 00:54:46,555 You could wear some clothes. 671 00:54:48,912 --> 00:54:52,620 Put on a T-shirt, underwear, socks. It's not that hard. 672 00:54:54,805 --> 00:54:56,055 [Skate] Listen, lad. 673 00:54:57,330 --> 00:54:59,705 Listen, watch what you say next, you, you freak. 674 00:55:01,722 --> 00:55:03,388 I'll smash your head in. 675 00:55:10,430 --> 00:55:12,380 You need to get rid of that thing. 676 00:55:13,097 --> 00:55:16,388 - I remember... - [Snake] Get the fuck out of this house. 677 00:55:16,930 --> 00:55:18,513 [Peyton] I remember a woman. 678 00:55:19,930 --> 00:55:21,763 She had dark hair. 679 00:55:21,805 --> 00:55:23,120 And a kid. 680 00:55:23,638 --> 00:55:26,013 - A boy. - That's you. 681 00:55:28,180 --> 00:55:29,722 [Peyton] She lost him. 682 00:55:30,513 --> 00:55:32,097 Well, that's what my mum said. 683 00:55:33,972 --> 00:55:36,347 Said he went out one day and he just disappeared. 684 00:55:37,472 --> 00:55:39,097 They never found him. 685 00:55:39,472 --> 00:55:41,472 [Kettle whistles] 686 00:55:41,680 --> 00:55:43,330 You know where she went? 687 00:55:43,930 --> 00:55:45,347 Her name? 688 00:55:46,555 --> 00:55:47,888 No. 689 00:55:50,430 --> 00:55:52,222 I do remember a bloke, though. 690 00:55:55,097 --> 00:55:57,097 I think he must have been your dad. 691 00:55:58,347 --> 00:56:00,805 She said he'd gone to live down in Leysdown. 692 00:56:03,097 --> 00:56:06,763 [Skate] Oh, aye, here she is, my little angel face. 693 00:56:10,290 --> 00:56:12,415 You're a good girl. See? 694 00:56:19,180 --> 00:56:20,472 Come here. 695 00:56:21,180 --> 00:56:22,722 Peena. Come here. 696 00:56:22,763 --> 00:56:25,531 Buddy, you touch her, I'll kill you. Peena, come here. 697 00:56:25,555 --> 00:56:27,097 - Shut your mouth. - [Bailey] Peena, come here. 698 00:56:27,138 --> 00:56:29,430 Behave yourself, you little girl. Peena, come here. 699 00:56:29,580 --> 00:56:32,080 [Bailey] Don't listen to him. Listen to me. 700 00:56:32,670 --> 00:56:34,628 I'm not going to hurt you. Come here. 701 00:56:35,013 --> 00:56:36,555 I remember his name. 702 00:56:37,097 --> 00:56:38,472 Your dad. 703 00:56:41,097 --> 00:56:42,531 It was Fred Lamb. 704 00:56:42,555 --> 00:56:44,013 [Skate] Peena. 705 00:56:44,097 --> 00:56:45,555 Fred Lamb. 706 00:56:45,597 --> 00:56:46,930 [Skate] Hey, look at me. 707 00:56:48,013 --> 00:56:50,055 Peena, there's no sugar in this, girl. 708 00:56:52,670 --> 00:56:54,920 - There's no sugar left. - [Skate] What? 709 00:56:54,972 --> 00:56:57,055 - Don't listen to him, he's a wasteman. - What? 710 00:56:57,263 --> 00:56:59,513 - I said you're a wasteman. - Yeah? 711 00:57:00,138 --> 00:57:02,430 Come here and say it. What are you going to do? 712 00:57:02,472 --> 00:57:04,638 Bailey, your hair looks really ugly like that. 713 00:57:04,680 --> 00:57:06,013 She's not ugly. 714 00:57:09,638 --> 00:57:11,263 I wouldn't, like, you know... 715 00:57:11,638 --> 00:57:13,972 [Tense, muffled music] 716 00:57:14,597 --> 00:57:15,888 [Dog barks] 717 00:57:17,430 --> 00:57:20,805 Shut the fuck up, Dave. Fucking stinks. 718 00:57:21,832 --> 00:57:23,540 That thing needs putting down. 719 00:57:25,972 --> 00:57:27,489 [Dog growls] 720 00:57:27,513 --> 00:57:31,055 Aah, you fucking bastard! I'm gonna fucking kill that dog. 721 00:57:31,972 --> 00:57:34,513 I'm gonna kill it. I'm gonna fucking snap it. 722 00:57:37,122 --> 00:57:38,580 What are you doing? 723 00:57:39,972 --> 00:57:42,138 Film ya. I'm gonna send it to the Old Bill. 724 00:57:43,043 --> 00:57:44,305 What? 725 00:57:44,638 --> 00:57:46,222 Give me the fucking phone. 726 00:57:46,513 --> 00:57:49,347 You send that to the police and I'll fucking kill her. 727 00:57:49,395 --> 00:57:50,854 I'll slice her throat. 728 00:57:51,930 --> 00:57:54,013 You smelly little cunt, give me the phone. 729 00:57:55,751 --> 00:57:56,960 Give me the phone. 730 00:57:57,627 --> 00:58:00,252 - You ain't taking my phone. - Bailey, leave it. Bailey, just go! 731 00:58:00,325 --> 00:58:01,784 - Just go! - No, get off! Get off! 732 00:58:01,888 --> 00:58:03,513 Peena, stay! 733 00:58:03,555 --> 00:58:06,180 - I'll be back, Peena! - [Skate] Come here! 734 00:58:06,222 --> 00:58:07,638 [Shouting continues] 735 00:58:14,695 --> 00:58:17,636 Are you OK? I'm gonna sort this out, OK? 736 00:58:20,437 --> 00:58:22,104 I love you. 737 00:58:22,263 --> 00:58:24,013 [Loud bang] 738 00:58:24,937 --> 00:58:26,354 Stay safe, baby. 739 00:58:26,513 --> 00:58:28,597 [Shouting] 740 00:58:48,222 --> 00:58:49,222 Oi! 741 00:58:51,013 --> 00:58:52,430 Oi! 742 00:58:54,000 --> 00:58:55,458 Can you hear me? 743 00:59:01,138 --> 00:59:02,847 Oi, where are you going? 744 00:59:18,513 --> 00:59:19,930 [Sniffles] 745 00:59:38,055 --> 00:59:39,305 [Sighs] 746 00:59:56,055 --> 00:59:57,055 Hunter? 747 01:00:00,222 --> 01:00:01,305 Hunter? 748 01:00:07,055 --> 01:00:09,513 [Line out ringing] 749 01:00:10,880 --> 01:00:13,672 Hunter here, I'm not active right now. Shout me later. 750 01:00:13,722 --> 01:00:15,930 I've been trying to call you for ages. Answer me. 751 01:00:15,972 --> 01:00:19,180 I need to tell you something. Just call me when you can, please. 752 01:00:44,180 --> 01:00:47,055 Four, five and back. 753 01:00:47,097 --> 01:00:49,305 ♪ This is the next century 754 01:00:53,388 --> 01:00:56,222 - Where the universal's free... ♪ - [Bug] Four, five and... 755 01:00:56,263 --> 01:00:57,638 Back. 756 01:00:59,888 --> 01:01:02,722 [Bug sings along] ♪ You can find me anywhere 757 01:01:04,500 --> 01:01:07,209 ♪ Yes, the future's been told 758 01:01:07,263 --> 01:01:09,347 ♪ Every night we're gone 759 01:01:13,555 --> 01:01:15,680 ♪ And to karaoke songs 760 01:01:19,847 --> 01:01:22,792 ♪ How we like to sing along 761 01:01:24,847 --> 01:01:27,347 ♪ Though the words are wrong 762 01:01:27,388 --> 01:01:31,472 ♪ It really, really, really could happen 763 01:01:33,638 --> 01:01:37,263 ♪ It really, really, really could happen ♪ 764 01:01:37,305 --> 01:01:40,305 [Song stops; Fast-paced electronic music] 765 01:02:01,763 --> 01:02:03,930 Give me that phone. 766 01:02:19,097 --> 01:02:22,670 Give me the phone, you little rat. I said give me the phone! 767 01:02:40,710 --> 01:02:42,501 [Music continues] 768 01:03:06,763 --> 01:03:08,388 [Lift doors shut, lift moves] 769 01:03:17,580 --> 01:03:19,122 [Raven caws] 770 01:03:20,263 --> 01:03:22,222 [Music fades] 771 01:03:41,722 --> 01:03:44,013 I might not be who you think I am. 772 01:03:45,222 --> 01:03:46,930 Some kind of hero. 773 01:03:47,871 --> 01:03:50,080 Did I disappoint you? 774 01:03:50,847 --> 01:03:52,638 It's not your situation, is it? 775 01:03:55,430 --> 01:03:57,138 It's not your problem. 776 01:03:57,920 --> 01:03:59,753 And plus, I've sorted it. 777 01:04:02,715 --> 01:04:04,710 How do you sort someone like that? 778 01:04:06,555 --> 01:04:08,222 I can't say. 779 01:04:14,138 --> 01:04:16,448 You're used to sorting it, aren't you? 780 01:04:17,722 --> 01:04:19,513 Taking care of things yourself. 781 01:04:23,180 --> 01:04:25,388 [Muffled reverberation] 782 01:04:29,263 --> 01:04:31,055 I can take you to Leysdown. 783 01:04:32,138 --> 01:04:33,638 Maybe you can find your dad. 784 01:04:36,472 --> 01:04:38,388 I've been thinking about it. 785 01:04:39,430 --> 01:04:42,263 - Let's go tomorrow. - [Phone rings] 786 01:04:48,430 --> 01:04:50,013 Hello? 787 01:04:50,055 --> 01:04:53,013 [Hunter, on phone] Bailey, I need your help now, it's urgent. 788 01:04:53,120 --> 01:04:54,787 [Bailey] Hunter, calm down, where are you? 789 01:04:54,812 --> 01:04:56,896 [Hunter] They've taken Moon's fucking phone. 790 01:04:56,960 --> 01:04:58,305 Where are you? 791 01:04:58,347 --> 01:05:01,597 [Hunter] Meet me at the bridge near Moon's house, now, please. 792 01:05:01,722 --> 01:05:03,680 [Tense, electronic music] 793 01:05:03,750 --> 01:05:06,572 They won't let me fucking see her. Please come now. 794 01:05:06,597 --> 01:05:07,805 [Bailey] OK, I'm on my way. 795 01:05:10,680 --> 01:05:13,347 - See you tomorrow. - [Bird] See you tomorrow. 796 01:05:23,638 --> 01:05:25,680 [Music continues] 797 01:05:28,290 --> 01:05:30,393 - What took you so long? - [Bailey] What's going on? 798 01:05:30,418 --> 01:05:31,835 Get on, I'll explain later. 799 01:05:37,960 --> 01:05:39,543 [Music continues] 800 01:06:09,472 --> 01:06:12,198 Bailey, listen. They've taken her phone away. 801 01:06:12,222 --> 01:06:13,888 [Music stops] 802 01:06:13,930 --> 01:06:17,722 It's number 12. Go to the door, say you're a friend of Moon's. 803 01:06:18,291 --> 01:06:20,500 Get her to the door and give her this note. 804 01:06:20,622 --> 01:06:24,122 Make sure her dad doesn't see. Do you understand? 805 01:06:26,088 --> 01:06:27,880 Do they know about the baby? 806 01:06:28,250 --> 01:06:29,750 How do you know? 807 01:06:30,305 --> 01:06:32,513 I do live with you. I can hear. 808 01:06:34,138 --> 01:06:36,420 God, Bailey. Alright, listen. 809 01:06:37,263 --> 01:06:39,305 If they don't answer the door, get Moon on the intercom 810 01:06:39,347 --> 01:06:41,698 and hold the note up for her, do you understand? 811 01:06:41,722 --> 01:06:43,864 - [Bailey] Yeah. - Don't fuck this up for me. 812 01:06:43,888 --> 01:06:45,138 Please! 813 01:06:45,263 --> 01:06:46,638 Bailey! 814 01:06:46,930 --> 01:06:48,513 Don't read the note! 815 01:06:50,847 --> 01:06:52,722 [Raven caws] 816 01:06:53,948 --> 01:06:55,305 Scotland? 817 01:06:56,597 --> 01:06:59,138 [Raven caws] 818 01:07:10,513 --> 01:07:12,763 [Doorbell chimes] 819 01:07:14,222 --> 01:07:16,222 [Raven caws] 820 01:07:18,430 --> 01:07:21,263 [Moon's mum on intercom] Hello? Hello? 821 01:07:21,305 --> 01:07:22,323 Is Moon in? 822 01:07:22,347 --> 01:07:24,114 [Mum] Why, who is it? What do you want? 823 01:07:24,138 --> 01:07:25,338 I'm a friend. 824 01:07:25,363 --> 01:07:28,030 - [Dad] Who is it? - [Mum] Dunno, some kid for Moon. 825 01:07:28,055 --> 01:07:31,210 Well, tell them to fuck off. She ain't here! 826 01:07:36,680 --> 01:07:40,013 - I'm looking at her! - [Dad] Moon! Get inside! 827 01:07:40,430 --> 01:07:42,055 Get away from that window. 828 01:07:42,847 --> 01:07:45,930 - [Mum] Babe, get her down here now. - [Dad] Alright! 829 01:07:45,972 --> 01:07:48,347 - [Mum] Keep her away from that window! - [Dad] Shut your noise I'm working on it. 830 01:07:48,372 --> 01:07:50,000 - [Mum] Shut up! - [Dad] Moon! 831 01:07:50,222 --> 01:07:51,263 [Raven caws] 832 01:07:51,305 --> 01:07:53,180 [Mum] Keep away from this house! 833 01:07:53,320 --> 01:07:55,278 [Wind blows] 834 01:08:11,138 --> 01:08:12,763 [Raven caws] 835 01:08:23,523 --> 01:08:25,380 [Raven caws] 836 01:08:37,085 --> 01:08:40,460 [Dad] Moon! Moon, get inside. 837 01:08:40,513 --> 01:08:43,138 [Mum] Moon! Get down here now! 838 01:08:47,847 --> 01:08:49,472 [Hunter] Come, come, come. 839 01:08:51,180 --> 01:08:52,930 What the fuck just happened? 840 01:08:53,930 --> 01:08:55,805 [Bailey] You're gonna run away to Scotland? 841 01:09:10,930 --> 01:09:13,597 [Hip hop music] ♪ Let's laugh At local record plants 842 01:09:13,638 --> 01:09:17,138 ♪ Elitist hippies, arrogant cunts Ian Beale, tight trunks 843 01:09:17,180 --> 01:09:21,290 ♪ Tight pants, grammar wanker Walk the plank, pirate mankey 844 01:09:21,555 --> 01:09:25,347 ♪ Sixty kids, where's mine? Wasting money On shit coffee all the time 845 01:09:25,388 --> 01:09:29,972 ♪ Fish fingers, take the batter off I can't believe you had kids, fuck off 846 01:09:30,013 --> 01:09:33,930 ♪ Jolly Fucker! Jolly Fucker! 847 01:09:35,263 --> 01:09:39,347 ♪ Jolly Fucker! Mr Jolly Fucker! 848 01:09:40,680 --> 01:09:43,055 ♪ Lamp Light Boogier re-press, re-press 849 01:09:43,097 --> 01:09:45,722 ♪ Bus cunt, move then, mate Move for fuck's sake 850 01:09:45,763 --> 01:09:48,305 ♪ The machine goes bleep Ticketless sheep 851 01:09:48,347 --> 01:09:50,847 ♪ Baa, baa crack sheep Have you any rock? 852 01:09:50,888 --> 01:09:53,513 ♪ EDL twat Tommy used to work on the dock 853 01:09:53,545 --> 01:09:56,170 ♪ Union went all white He fuckin' loved it 854 01:09:56,222 --> 01:09:58,638 ♪ Take it down, there Take it down, there 855 01:09:58,680 --> 01:10:01,555 ♪ Camouflage, Humpty Dumpty, Crusades 856 01:10:01,597 --> 01:10:04,138 ♪ Blood on the hands of Working class rage 857 01:10:06,347 --> 01:10:10,388 ♪ He's a Jolly Fucker! Jolly Fucker! 858 01:10:11,380 --> 01:10:17,023 ♪ Jolly Fucker! Oi, oi, oi! Mr Jolly Fucker! Oi, oi, oi, oi! 859 01:10:17,097 --> 01:10:19,097 ♪ Jolly Fucker! Oi, oi, oi! ♪ 860 01:10:19,888 --> 01:10:22,097 [Bailey shouts] Peena, I'm coming back! 861 01:10:22,122 --> 01:10:24,710 ♪ Why do I walk on City and gilded splinters? 862 01:10:24,847 --> 01:10:26,638 ♪ Digital time boards... ♪ 863 01:10:26,680 --> 01:10:28,430 [Cheering, laughing] 864 01:10:29,263 --> 01:10:31,972 [Bug] I want you to give a warm welcome to this little darling. 865 01:10:33,263 --> 01:10:35,222 All the way from Colorado. 866 01:10:35,263 --> 01:10:37,138 [Cheering] 867 01:10:37,888 --> 01:10:39,305 Hey, listen, listen, listen. 868 01:10:39,347 --> 01:10:41,347 So she likes a little bit of a slime, if you know what I mean. 869 01:10:41,388 --> 01:10:42,555 You know what I mean? 870 01:10:42,597 --> 01:10:45,513 But when she slimes, she gives off this, um... 871 01:10:45,555 --> 01:10:47,388 - Fucking... - [Man] Hallucinogenic. 872 01:10:47,430 --> 01:10:49,347 There you go, there you go. 873 01:10:49,388 --> 01:10:51,055 So I need her to slime for the wedding. 874 01:10:51,097 --> 01:10:52,513 I need a bit of cash, man, you know what I mean? 875 01:10:52,555 --> 01:10:54,055 Ah, yeah, yeah. 876 01:10:54,097 --> 01:10:56,847 [Bug] She wants a DJ. What Kayleigh wants, Kayleigh gets. 877 01:10:58,290 --> 01:11:00,322 You're gonna sing a little song to her, come on. 878 01:11:00,354 --> 01:11:02,062 It needs to be sincere. 879 01:11:02,097 --> 01:11:04,430 Honestly, and she slimes. Sincere. 880 01:11:05,055 --> 01:11:06,305 A bit of sincerity. 881 01:11:07,138 --> 01:11:10,555 She likes Coldplay. She likes Yellow from Coldplay. 882 01:11:11,513 --> 01:11:13,430 [Bug] Sincere. Sincere. 883 01:11:13,597 --> 01:11:16,222 I want her to slime on me hand, you know what I mean? 884 01:11:16,805 --> 01:11:18,097 Bit of slimage on the hand. 885 01:11:19,472 --> 01:11:22,097 Get in here. Get that beautiful voice of yours in. 886 01:11:22,138 --> 01:11:23,305 [Yellow starts] 887 01:11:26,087 --> 01:11:27,670 Make my knees go weak. 888 01:11:31,830 --> 01:11:34,080 You're making me fucking slime, you beggars, yeah. 889 01:11:34,138 --> 01:11:36,263 Little sing. Little sing. Go on. 890 01:11:37,305 --> 01:11:39,805 What do you mean, you don't care about my dream? 891 01:11:42,222 --> 01:11:43,430 Look it, for me. 892 01:11:44,432 --> 01:11:47,030 ♪ Look at the stars 893 01:11:47,055 --> 01:11:50,597 ♪ Look how they shine for you 894 01:11:52,430 --> 01:11:55,847 ♪ And all the things you do ♪ 895 01:11:56,638 --> 01:11:58,305 That's beautiful, that's beautiful. 896 01:11:58,347 --> 01:12:00,555 ♪ And it was all yellow 897 01:12:01,138 --> 01:12:07,097 ♪ I came along, I wrote a song for you 898 01:12:09,513 --> 01:12:12,347 ♪ And all the things you do 899 01:12:14,972 --> 01:12:17,138 ♪ It was all yellow 900 01:12:20,388 --> 01:12:24,763 ♪ So then I took my turn 901 01:12:26,080 --> 01:12:29,580 ♪ Oh, what a thing to have done 902 01:12:31,812 --> 01:12:34,479 ♪ And it was all yellow ♪ 903 01:12:34,513 --> 01:12:36,847 [Music continues in the background] 904 01:12:39,972 --> 01:12:45,698 ♪ Your skin, oh, yeah Your skin and bones 905 01:12:45,722 --> 01:12:50,305 ♪ Turn into something beautiful 906 01:12:51,472 --> 01:12:56,388 ♪ You know, you know I love you so ♪ 907 01:12:56,430 --> 01:12:58,138 [Music fades] 908 01:13:23,835 --> 01:13:25,460 [Phone chimes] 909 01:14:03,055 --> 01:14:06,305 [Whispers urgently] Hunter! Hunter! 910 01:14:09,347 --> 01:14:11,888 [He grunts, sighs] 911 01:14:11,930 --> 01:14:13,763 Fucking hell, Bailey. 912 01:14:15,430 --> 01:14:16,722 What d'you want? 913 01:14:16,763 --> 01:14:18,972 Are you going to Peyton's house with Ghost? 914 01:14:19,513 --> 01:14:21,055 Yeah, it's sorted. 915 01:14:22,763 --> 01:14:25,763 We're going this afternoon. Why? 916 01:14:26,972 --> 01:14:29,597 I was just asking, for the kids. 917 01:14:31,472 --> 01:14:33,638 I'm gonna take them somewhere for the day. 918 01:14:42,555 --> 01:14:44,347 You look like your mum. 919 01:14:47,364 --> 01:14:49,614 Funny, I can't see it. 920 01:14:50,430 --> 01:14:52,805 You look like your mum and Bug mixed together. 921 01:14:58,972 --> 01:15:00,430 I guess. 922 01:15:10,430 --> 01:15:12,055 See you later. 923 01:15:15,834 --> 01:15:18,084 [Seagull squawk] 924 01:16:06,420 --> 01:16:08,420 [Flies buzz] 925 01:16:27,222 --> 01:16:29,763 [Snoring] 926 01:16:48,680 --> 01:16:52,305 Peena, Peena. Wake up. 927 01:16:52,597 --> 01:16:54,513 Go get dressed. 928 01:16:55,680 --> 01:16:58,805 - What happened to Dave? - Skate booted him. 929 01:16:59,930 --> 01:17:01,930 He's killed. 930 01:17:05,888 --> 01:17:07,430 [Sighs] 931 01:17:10,830 --> 01:17:12,372 Come on. 932 01:17:12,555 --> 01:17:15,013 Keesha, go get dressed. 933 01:17:18,805 --> 01:17:21,888 Keesha. Lew, come on. 934 01:17:22,055 --> 01:17:25,472 Get up and get your clothes on. OK? We're going to the beach. 935 01:17:32,430 --> 01:17:33,847 We'll go to the beach, OK? 936 01:17:34,888 --> 01:17:36,055 Come on, let's go. 937 01:17:37,347 --> 01:17:38,347 [Lewis chuckles] 938 01:17:39,000 --> 01:17:40,500 [Children shout] 939 01:17:41,222 --> 01:17:42,263 [Keesha] How are you? 940 01:17:44,180 --> 01:17:46,013 [Bird and Keesha laugh] 941 01:17:46,055 --> 01:17:48,055 - Bird! Hello. - Hey! 942 01:17:48,873 --> 01:17:50,040 How are you? 943 01:17:50,263 --> 01:17:52,513 [Delicate music] 944 01:18:20,722 --> 01:18:23,222 [Music fades] 945 01:18:37,388 --> 01:18:39,430 [Bird makes funny voices] 946 01:18:54,513 --> 01:18:56,847 [Bailey] One, two, three, seaside! 947 01:18:56,888 --> 01:19:01,680 One, two, three, seaside! Lewis! Lewis! 948 01:19:03,263 --> 01:19:05,722 [Bird] Seaside, let's go. Let's go. 949 01:19:06,847 --> 01:19:08,597 Peena, come on. Cheer up. 950 01:19:10,430 --> 01:19:12,597 - Come on. - [Bird] Come on. 951 01:19:13,805 --> 01:19:15,305 Let's go to the beach! 952 01:19:17,222 --> 01:19:19,097 Come on, son. Come on, son. 953 01:19:19,805 --> 01:19:21,722 Come on, son. 954 01:19:24,597 --> 01:19:26,888 - What is it? - I got a baby lady bug. 955 01:19:26,930 --> 01:19:29,013 Ooh. Very pretty. 956 01:19:30,722 --> 01:19:32,513 [Arcade rattle] 957 01:19:52,972 --> 01:19:54,763 [Seagulls calling] 958 01:20:13,930 --> 01:20:16,222 [Keesha] Look, there's grass growing. 959 01:20:25,638 --> 01:20:27,513 [Gentle, electric guitar music] 960 01:20:35,680 --> 01:20:39,347 - Put me down. - OK. 961 01:22:04,722 --> 01:22:06,388 [Inhales sharply] 962 01:22:16,722 --> 01:22:20,680 Fish! Fish! Peena, there's fish! 963 01:22:59,388 --> 01:23:02,388 [Lewis] Fishing! I'm going fishing! 964 01:23:02,430 --> 01:23:04,055 [Keesha] I'm going with you. 965 01:23:23,847 --> 01:23:25,472 [Dog barks] 966 01:23:46,013 --> 01:23:48,305 [Seagulls crying] 967 01:24:12,513 --> 01:24:13,930 He looks like you. 968 01:24:31,097 --> 01:24:32,097 [Fred] Hello. 969 01:24:33,513 --> 01:24:34,638 Are you Fred? 970 01:24:37,472 --> 01:24:40,097 - Why? - We've been looking for you. 971 01:24:42,222 --> 01:24:45,513 - Can we talk? - We are talking, aren't we? 972 01:24:45,555 --> 01:24:47,263 Sit down and talk. 973 01:24:48,472 --> 01:24:51,222 I'm sorry, I don't let strangers in the house. 974 01:24:51,263 --> 01:24:54,597 We're not strangers. We're family. 975 01:24:55,680 --> 01:24:56,888 He's your family. 976 01:24:56,930 --> 01:24:59,180 [Debs] Fred? What is it? 977 01:25:02,888 --> 01:25:04,805 I think I'm your son. 978 01:25:07,097 --> 01:25:09,138 - [Debs] What's going on? - It's alright. 979 01:25:09,180 --> 01:25:10,472 No, I don't have a son. 980 01:25:10,513 --> 01:25:13,263 [Bailey] Yes, you do. He's right here. 981 01:25:13,305 --> 01:25:16,847 - Who are these people? - [Bailey] Family. 982 01:25:19,597 --> 01:25:21,388 [Fred] You've got the wrong bloke. 983 01:25:21,430 --> 01:25:22,847 We haven't. Look at him. 984 01:25:22,888 --> 01:25:26,513 - He's your son. You look alike. - [Debs] Fred? 985 01:25:28,013 --> 01:25:31,597 - You've got the wrong bloke. - No, no, no. What's going on? 986 01:25:32,222 --> 01:25:33,638 [Fred] My mum lived in Tyler House. 987 01:25:37,638 --> 01:25:39,805 What are they talking about? 988 01:25:42,638 --> 01:25:43,722 I don't know. 989 01:25:46,416 --> 01:25:49,707 - My son died a long time ago. - No, he didn't! Look, he's here! 990 01:25:52,621 --> 01:25:55,330 You got the wrong bloke. You need to leave. 991 01:25:56,847 --> 01:25:59,222 [Debs] What's going on? 992 01:25:59,263 --> 01:26:01,930 - [Debs] What's she talking about? - [Fred] I don't know. 993 01:27:09,513 --> 01:27:10,722 [Bird] I have this. 994 01:27:12,513 --> 01:27:13,680 [Fred] What's that? 995 01:27:21,960 --> 01:27:22,960 [Debs] Don't film me. 996 01:27:24,851 --> 01:27:26,643 [Bailey] I ain't filming you, I'm filming him. 997 01:27:29,120 --> 01:27:30,620 [Bird] Turn it over. 998 01:27:33,051 --> 01:27:34,635 [Fred laughs] 999 01:27:35,402 --> 01:27:38,652 - She had a thing for birds. - [Debs] Who did? 1000 01:27:41,501 --> 01:27:42,960 Kelly. 1001 01:27:53,081 --> 01:27:57,456 - What was she like? - Oh, she was fucking mad. 1002 01:27:59,861 --> 01:28:03,402 She didn't, um, she didn't care for what people thought of her. 1003 01:28:07,000 --> 01:28:10,250 - How did you meet? - In the marshes. 1004 01:28:10,629 --> 01:28:13,004 Both of us about 16, I think. 1005 01:28:16,180 --> 01:28:19,930 Um, she fell pregnant shortly after that. 1006 01:28:22,222 --> 01:28:26,763 We had a boy. We got a place together. 1007 01:28:27,338 --> 01:28:30,197 But she was impossible. So I left her. 1008 01:28:30,222 --> 01:28:31,805 [Debs] You never told me any of this. 1009 01:28:31,847 --> 01:28:34,347 [Fred] I don't care for the past, do I? 1010 01:28:34,420 --> 01:28:38,930 [Debs] I thought you didn't want kids. You don't even like kids. 1011 01:28:39,000 --> 01:28:41,222 You don't even like kids. 1012 01:28:41,250 --> 01:28:43,350 - You don't even like kids. - [Fred] Alright, alright. So we... 1013 01:28:43,375 --> 01:28:46,430 - You didn't tell me any of this, Fred. - [Fred] It wasn't fucking important. 1014 01:28:46,460 --> 01:28:49,099 - [Debs] Well, it fucking is now. - [Fred] It was out of my mind. 1015 01:28:49,124 --> 01:28:51,680 And in my mind, it had all fucking gone. 1016 01:28:51,750 --> 01:28:53,583 What happened to Kelly? 1017 01:28:55,263 --> 01:28:57,722 Someone said they'd seen her down at the marshes 1018 01:28:57,754 --> 01:28:59,671 and thought she'd jumped in the river. 1019 01:29:01,555 --> 01:29:06,180 I don't know. I'm sorry. 1020 01:29:08,847 --> 01:29:12,472 - [Grunting] - [Birds squawk] 1021 01:29:42,347 --> 01:29:48,347 [Keesha] The horn on the bus goes beep-beep-beep, beep-beep-beep 1022 01:29:49,180 --> 01:29:50,847 ♪ Beep-beep-beep ♪ 1023 01:29:52,597 --> 01:29:54,347 Do you know what a Chinese burn is? 1024 01:29:58,597 --> 01:29:59,930 It's to prove you're real. 1025 01:30:07,430 --> 01:30:08,597 [Bird] I am real. 1026 01:30:17,996 --> 01:30:19,080 Give me your arm. 1027 01:30:25,472 --> 01:30:26,513 Ow! 1028 01:30:28,347 --> 01:30:32,305 - Did that hurt? - You know it did. 1029 01:30:53,208 --> 01:30:55,583 - [Peena] Stars! See, look. - [Keesha] The moon! 1030 01:30:56,513 --> 01:30:57,513 [Lewis] Whoa! 1031 01:30:59,138 --> 01:31:02,513 [Lewis] Look, one, two, three, and four. They're moving. 1032 01:31:18,645 --> 01:31:19,812 I'll take her now. 1033 01:31:20,700 --> 01:31:22,534 I can take her right to her bed. 1034 01:31:23,320 --> 01:31:24,612 No, it's fine, I'll do it. 1035 01:31:25,888 --> 01:31:28,972 - Can you take me? - Ooh, OK. 1036 01:31:29,013 --> 01:31:30,472 Keisha, come on. 1037 01:31:34,472 --> 01:31:36,055 You promised me. 1038 01:31:38,013 --> 01:31:42,263 - Come on, Peena. Come on. - I don't want to go home. 1039 01:31:43,180 --> 01:31:47,597 - It's fine. Skate won't be there. - Yeah, but I don't want to go home. 1040 01:31:49,476 --> 01:31:53,184 - He and Peyton broke up today. - I'm happy to hear that before I leave. 1041 01:31:54,222 --> 01:31:56,305 - [Bailey] You're leaving? - Yeah. 1042 01:31:56,888 --> 01:31:58,472 I feel it's time. 1043 01:32:01,013 --> 01:32:02,305 Go away then. 1044 01:32:04,448 --> 01:32:07,364 - Will I see you tomorrow? - My dad's wedding's tomorrow. 1045 01:32:09,513 --> 01:32:11,180 I would like to say goodbye. 1046 01:32:16,263 --> 01:32:17,888 I don't like to say goodbyes. 1047 01:32:23,180 --> 01:32:25,805 - [Bird] Bye. - [Keesha and Peena] Bye! 1048 01:33:10,174 --> 01:33:15,174 Go on upstairs. Get ready for bed. 1049 01:33:19,430 --> 01:33:22,930 Mum? Mum? 1050 01:33:48,495 --> 01:33:50,328 [Keesha crying] 1051 01:33:54,957 --> 01:33:57,374 [Keesha] I hurt my head. 1052 01:34:07,129 --> 01:34:09,379 [Bailey] Get dressed, come on. It's OK, it's OK. 1053 01:34:09,430 --> 01:34:11,347 Come on. 1054 01:34:14,680 --> 01:34:17,597 - Put it this way. - [Keesha coughs] 1055 01:34:17,638 --> 01:34:19,597 Cover your mouth when you cough. 1056 01:34:20,763 --> 01:34:22,805 [Keesha continues crying] 1057 01:34:24,513 --> 01:34:28,680 [Bailey] Shh. Shh. Stop. 1058 01:34:32,203 --> 01:34:34,911 Goodnight, trouble. I love you. 1059 01:34:37,180 --> 01:34:38,638 Be safe. 1060 01:34:40,555 --> 01:34:42,013 - Stay there. - [Pounding on door] 1061 01:34:42,055 --> 01:34:43,138 [Peyton] Go away! 1062 01:34:43,180 --> 01:34:44,513 [Incoherent shouting] 1063 01:34:44,555 --> 01:34:45,597 Mum? 1064 01:34:46,305 --> 01:34:47,888 - [Banging] - [Skate] Don't lock me out! 1065 01:34:47,930 --> 01:34:49,805 - Bailey, are the kids up there? - Yeah. 1066 01:34:49,847 --> 01:34:52,805 Keep them up there, OK? Go away! 1067 01:34:52,847 --> 01:34:55,388 - Open the door, I just want to talk. - No! 1068 01:34:55,430 --> 01:34:57,805 [Skate] I'm sorry, he was asking for it. Come on, you saw it. 1069 01:34:57,847 --> 01:34:59,888 I'm scared, Bailey. 1070 01:34:59,930 --> 01:35:02,180 Peena, stay here, make sure the kids are safe. 1071 01:35:02,222 --> 01:35:04,763 Go back to bed. I'm relying on you. Love you. 1072 01:35:04,805 --> 01:35:07,597 [Banging] 1073 01:35:07,638 --> 01:35:10,513 - You touch her and I'm calling the feds! - [Skate] What? 1074 01:35:10,555 --> 01:35:12,805 - Listen, you little cunt... - Bailey, stop! 1075 01:35:12,847 --> 01:35:15,930 I'll fucking set fire to this house with the lot of youse in it! 1076 01:35:18,430 --> 01:35:22,263 Hey, come here! Say that you're sorry, you hear me? 1077 01:35:22,305 --> 01:35:24,305 Get fucking in there! Come here! Don't move! 1078 01:35:24,347 --> 01:35:26,670 [Bailey] Get off her! Do you hear me? 1079 01:35:26,722 --> 01:35:28,972 I'll fucking kill ya! I'll kill ya! 1080 01:35:30,180 --> 01:35:31,930 [Shouting and screaming] 1081 01:35:36,513 --> 01:35:39,347 Get off her! Get your hands off her! I hate you! 1082 01:35:39,388 --> 01:35:42,420 I fucking hate you as well, you little rat! 1083 01:35:45,722 --> 01:35:50,305 I fucking hate you, Bailey. Stay there, you! 1084 01:35:51,347 --> 01:35:54,138 Babe, babe, babe, babe, I'm sorry, baby. 1085 01:35:54,180 --> 01:35:58,638 You need to understand me. I'm sorry. 1086 01:36:45,305 --> 01:36:47,388 - Are you OK? - [Skate] Hey, what the fuck do you want? 1087 01:36:47,430 --> 01:36:49,388 What the fuck do you want? 1088 01:36:49,430 --> 01:36:51,972 - What are you doing here? - Leave him alone! 1089 01:36:52,013 --> 01:36:54,555 Peyton! Peyton, this is your fault. 1090 01:36:54,597 --> 01:36:55,930 Just leave him alone! 1091 01:36:57,620 --> 01:37:01,697 - Go home! Go home! - Go away! Go away! 1092 01:37:01,722 --> 01:37:02,805 Peyton! 1093 01:37:02,847 --> 01:37:05,097 Babe, babe, baby, I'm so sorry. 1094 01:37:05,138 --> 01:37:10,055 - Go away! Get away from me! - I'm so sorry. I'm really sorry. 1095 01:38:05,465 --> 01:38:07,507 [Bird screams] 1096 01:38:09,388 --> 01:38:12,330 [Bird makes animal callings] 1097 01:38:17,513 --> 01:38:22,138 [Skate] I'll slice your fucking throat, you rat! Come on then! 1098 01:38:22,210 --> 01:38:26,697 Come on! Fuck! Ah! Ah! 1099 01:38:26,722 --> 01:38:28,513 [Fighting noises] 1100 01:38:31,710 --> 01:38:36,668 [Skate] Help! Peyton, Peyton! You freak! 1101 01:38:37,472 --> 01:38:40,222 I'll kill you! Get off! Get off! 1102 01:38:40,395 --> 01:38:41,604 Get off! 1103 01:39:12,680 --> 01:39:13,972 [Guitar music] 1104 01:39:30,930 --> 01:39:34,013 [Fighting noises] 1105 01:39:38,055 --> 01:39:39,055 [Skate] Get off! 1106 01:39:41,347 --> 01:39:42,763 Come on! 1107 01:39:43,972 --> 01:39:45,347 [Bird makes bird cries] 1108 01:40:06,513 --> 01:40:08,555 [Dog barks] 1109 01:40:11,681 --> 01:40:13,972 - Dave? - [Dave whines] 1110 01:40:14,067 --> 01:40:17,109 Hello, hello. 1111 01:40:29,472 --> 01:40:31,347 Oh, Bailey. 1112 01:40:34,097 --> 01:40:35,555 [Bailey] It's OK, mum. 1113 01:40:37,972 --> 01:40:39,267 Dave! 1114 01:40:46,763 --> 01:40:48,222 [Children laugh happily] 1115 01:40:48,263 --> 01:40:49,763 He licked his tongue! 1116 01:40:51,097 --> 01:40:53,180 ♪ Life ain't always empty 1117 01:40:53,847 --> 01:40:55,847 ♪ Life ain't always empty 1118 01:40:55,873 --> 01:40:58,790 ♪ Life ain't always empty 1119 01:40:58,847 --> 01:41:01,138 ♪ Life ain't always empty 1120 01:41:05,847 --> 01:41:07,388 ♪ Don't get stuck in the past 1121 01:41:08,347 --> 01:41:11,097 [Bug sings along] ♪ Say your favourite things at mass 1122 01:41:11,138 --> 01:41:12,888 ♪ Tell your mother that you love her ♪ 1123 01:41:12,930 --> 01:41:15,347 - [Phone rings] - and go out of your way for others 1124 01:41:16,263 --> 01:41:18,222 ♪ Sit beneath a light that suits ya 1125 01:41:18,263 --> 01:41:20,513 ♪ And look forward to a brighter future 1126 01:41:20,555 --> 01:41:22,305 ♪ Life ain't always empty 1127 01:41:22,347 --> 01:41:24,555 ♪ Life ain't always empty 1128 01:41:25,430 --> 01:41:27,222 ♪ Life ain't always empty 1129 01:41:27,263 --> 01:41:29,430 ♪ Life ain't always empty 1130 01:41:30,222 --> 01:41:31,888 ♪ Life ain't always empty 1131 01:41:31,930 --> 01:41:34,055 ♪ Life ain't always empty 1132 01:41:39,638 --> 01:41:42,055 ♪ Sink as far down As you can be pulled up 1133 01:41:42,097 --> 01:41:44,222 ♪ Happiness isn't really about luck 1134 01:41:44,263 --> 01:41:47,097 ♪ Let your demeanour Be your deep down self 1135 01:41:47,138 --> 01:41:49,638 ♪ And don't sacrifice your life For your health 1136 01:41:49,680 --> 01:41:51,597 ♪ When you speak, speak sincere ♪ 1137 01:41:52,138 --> 01:41:54,722 [Hunter's voicemail] Hunter here. I'm not active right now. 1138 01:41:54,763 --> 01:41:56,430 ♪ Life ain't always empty 1139 01:41:56,472 --> 01:41:58,513 ♪ Life ain't always empty ♪ 1140 01:41:58,555 --> 01:42:02,305 [Bailey] Dad! Turn the music off! Dad! 1141 01:42:02,347 --> 01:42:04,138 ♪ Life ain't always empty ♪ 1142 01:42:04,180 --> 01:42:06,097 Dad! Turn the music off. 1143 01:42:06,122 --> 01:42:07,750 I need your scooter. 1144 01:42:07,888 --> 01:42:10,597 - I need your scooter! - I can't fucking hear anything. 1145 01:42:10,638 --> 01:42:13,430 - I need your scooter! - It's not a toy, darling. 1146 01:42:13,460 --> 01:42:16,793 Hunter's going to Scotland with Moon. They're running away. 1147 01:42:16,847 --> 01:42:20,138 - Scotland? Are you fucking serious? - I'm being serious. 1148 01:42:20,180 --> 01:42:21,847 - Who's going to Scotland? - Hunter! 1149 01:42:21,888 --> 01:42:24,347 - No, he's not going to Scotland. - Yes, he is! 1150 01:42:24,388 --> 01:42:26,388 Scotland? Aye? For what? 1151 01:42:27,222 --> 01:42:29,805 Nah, nah, he's not going to Scotland. 1152 01:42:29,847 --> 01:42:33,040 - He's going now! - Not today! 1153 01:42:33,222 --> 01:42:35,722 The fuck is he going to Scotland for anyways? 1154 01:42:35,763 --> 01:42:37,722 He's trying to save his baby. 1155 01:42:37,763 --> 01:42:39,472 Whose fucking baby? Who's having a baby? 1156 01:42:39,513 --> 01:42:41,805 Moon's parents don't want her to have it. 1157 01:42:41,880 --> 01:42:46,632 Oh, fuck that, man. I'm not fecking ready to be a grandad. 1158 01:42:49,347 --> 01:42:52,347 He's getting such a wallop, I tell you. Such a fucking wallop, man. 1159 01:42:52,388 --> 01:42:55,830 Are you fucking serious, man? They expect poor people to get around, man. 1160 01:42:56,222 --> 01:42:59,222 You know what? Fuck you and your fucking e-scooters, yeah? 1161 01:43:02,097 --> 01:43:04,888 Scotland, where's Scotland? Come on, come on, come on. 1162 01:43:05,680 --> 01:43:08,364 Scotland, Scotland, Scotland? Where the fuck is anyone, eh? 1163 01:43:08,389 --> 01:43:10,472 Hey, hey, where's Scotland on this fucking thing, man? 1164 01:43:10,513 --> 01:43:12,555 - Platform Two. Platform Two. - What? 1165 01:43:12,604 --> 01:43:15,145 - Platform Two. - Platform Two. Change at St Pancras. 1166 01:43:15,180 --> 01:43:19,055 Yeah, yeah. Number Two is what we want. Cheers, yeah? 1167 01:43:19,097 --> 01:43:21,722 - [Platform staff] Oi! - [Bug screams] 1168 01:43:21,763 --> 01:43:24,097 - Go, go, go! - Oi! Get back here! 1169 01:43:27,555 --> 01:43:30,500 Well, well, well. Two, two, two, two, two. 1170 01:43:33,055 --> 01:43:35,097 Check in there! Check in there. 1171 01:43:35,138 --> 01:43:36,680 - He's not in there. - Nah? 1172 01:43:37,222 --> 01:43:38,763 Hey! Hunter! 1173 01:43:39,290 --> 01:43:40,290 Hunter! 1174 01:43:40,847 --> 01:43:42,180 Fuck's sake, man. 1175 01:43:44,263 --> 01:43:46,222 They've gone. We've missed them. 1176 01:43:48,930 --> 01:43:51,805 [Bug] On me wedding day, eh? The selfish prick, man. 1177 01:43:55,830 --> 01:43:58,038 It's not gonna be the same without him, is it? 1178 01:43:59,305 --> 01:44:00,555 Selfish cunt. 1179 01:44:05,055 --> 01:44:07,180 It's not gonna be the same without him. 1180 01:44:10,347 --> 01:44:13,222 - I can't believe he's done that. - [Bailey] He's there! 1181 01:44:13,972 --> 01:44:15,888 - [Bug] Where? - [Bailey] Down there. 1182 01:44:15,930 --> 01:44:18,263 [Bug] Oh, you fucker, you. 1183 01:44:19,430 --> 01:44:21,513 Oh, see, you two, man! 1184 01:44:22,638 --> 01:44:24,055 Yeah! 1185 01:44:25,513 --> 01:44:28,847 Sometimes I just wish, you know what, I'm better off without youse. 1186 01:44:28,888 --> 01:44:31,388 But I love youse. Hey! 1187 01:44:34,472 --> 01:44:35,597 [Bailey] You're here! 1188 01:44:36,598 --> 01:44:37,973 [Hunter sniffles] 1189 01:44:43,597 --> 01:44:45,680 Hey. Hey. 1190 01:44:47,597 --> 01:44:49,597 - What? - Sh... 1191 01:44:51,320 --> 01:44:54,237 Come here. Listen, hey. 1192 01:44:54,481 --> 01:44:57,106 The baby, man. You could tell me that. 1193 01:44:57,697 --> 01:45:02,590 You can tell me that. Eh? 1194 01:45:03,367 --> 01:45:05,284 We're good. We're good. 1195 01:45:07,263 --> 01:45:08,763 You're good. 1196 01:45:12,263 --> 01:45:14,680 She didn't come. 1197 01:45:18,847 --> 01:45:20,805 They're gonna make her get rid of it. 1198 01:45:20,840 --> 01:45:23,180 [Bug] Hey, no one's getting rid of anything, yeah? 1199 01:45:24,620 --> 01:45:28,037 [Hunter] It's my kid, and I have a fucking right to be involved in it. 1200 01:45:31,805 --> 01:45:37,097 She's 14, alright? She's 14, man. 1201 01:45:37,309 --> 01:45:41,809 You had me when you were 14. Are youse fucking forgetting that? 1202 01:45:43,680 --> 01:45:48,055 No, I don't forget it. I don't regret it either. 1203 01:45:48,174 --> 01:45:52,382 But it's fucking hard, man. Eh? It's fucking hard. 1204 01:45:53,305 --> 01:45:54,972 - You don't want to do this. - I do. 1205 01:45:55,020 --> 01:45:58,645 Just listen to me. I do. I want to do this, Dad. 1206 01:46:00,748 --> 01:46:01,790 [Bug] Yeah. 1207 01:46:04,097 --> 01:46:08,305 Listen, I don't regret you. Do you hear me? 1208 01:46:09,305 --> 01:46:10,597 I hope you know that. 1209 01:46:14,380 --> 01:46:18,130 I don't regret it, son, eh? I don't regret it, right? Yeah? 1210 01:46:20,680 --> 01:46:22,055 Come on. Let's go. 1211 01:46:22,605 --> 01:46:26,355 - That's the fucking train. - Yeah, fuck the train, man. Let's go. 1212 01:46:26,388 --> 01:46:29,222 Fuck Scotland. They're all feckers anyways. 1213 01:46:29,263 --> 01:46:30,305 All cunts. 1214 01:46:33,263 --> 01:46:36,055 Fucking haggis. D'you like haggis? Eh? 1215 01:46:37,388 --> 01:46:39,222 You know it's fecking cold up there? 1216 01:46:39,263 --> 01:46:41,388 [Hunter] Why do you think I'm wearing three hoodies? 1217 01:46:49,479 --> 01:46:52,520 We went to Peyton's last night. There was no one there. 1218 01:46:52,555 --> 01:46:55,930 - It's OK. A friend of mine sorted it. - Who? 1219 01:46:57,555 --> 01:46:59,180 No one. Don't worry. 1220 01:47:00,305 --> 01:47:01,638 No one's no one, Bailey. 1221 01:47:03,555 --> 01:47:07,305 Let's go, you two. Come on. Let's go! 1222 01:47:11,555 --> 01:47:13,388 [Melancholy music playing] 1223 01:47:13,430 --> 01:47:15,805 - [Bailey] What's going on? - What do you mean? 1224 01:47:16,513 --> 01:47:19,097 - You're playing dad music. - So? 1225 01:47:19,138 --> 01:47:21,097 You don't usually listen to dad music. 1226 01:47:21,680 --> 01:47:24,888 Uh, true, yeah, but tell you what, I've been playing dad music 1227 01:47:24,930 --> 01:47:27,555 for the toad lately and the toad likes it, so... 1228 01:47:28,222 --> 01:47:30,097 I discovered I like dad music. 1229 01:47:30,138 --> 01:47:31,347 There's nothing wrong with it. 1230 01:47:37,472 --> 01:47:38,763 Maybe I'm getting old. 1231 01:47:39,888 --> 01:47:41,097 [Dad music plays] 1232 01:47:52,597 --> 01:47:54,972 ♪ Happiness, more or less 1233 01:47:55,763 --> 01:47:58,347 ♪ It's just a change in me Something in my liberty 1234 01:47:59,472 --> 01:48:03,347 ♪ Oh, my, my 1235 01:48:05,305 --> 01:48:08,222 ♪ Happiness, coming and going 1236 01:48:08,263 --> 01:48:11,097 ♪ I watch you look at me And watch my fever growing ♪ 1237 01:48:11,930 --> 01:48:14,555 I'm getting fecking married today! 1238 01:48:17,097 --> 01:48:20,472 ♪ How many corners do I have to turn 1239 01:48:20,513 --> 01:48:22,847 ♪ How many times do I have to learn 1240 01:48:22,888 --> 01:48:27,555 ♪ All the love I had was in my mind? 1241 01:48:29,263 --> 01:48:33,847 ♪ 'Cause I'm a lucky man 1242 01:48:35,597 --> 01:48:37,888 ♪ With fire in my hands ♪ 1243 01:48:38,694 --> 01:48:40,486 So again, repeat after me. 1244 01:48:41,097 --> 01:48:43,722 I promise to give you my love and friendship. 1245 01:48:43,763 --> 01:48:46,347 I promise to give you my love and friendship. 1246 01:48:46,388 --> 01:48:47,805 [Woman] To support and comfort you. 1247 01:48:48,347 --> 01:48:49,680 [Bug] To support and comfort you. 1248 01:48:50,388 --> 01:48:52,763 [Woman] To care for you with love and Patience. 1249 01:48:52,805 --> 01:48:54,805 [Bug] To care for you with love and Patience. 1250 01:48:55,638 --> 01:48:57,097 [Woman] To respect and cherish you. 1251 01:48:57,138 --> 01:48:58,930 [Bug] To respect and cherish you. 1252 01:48:58,972 --> 01:49:01,180 [Woman] And to be faithful always. 1253 01:49:01,222 --> 01:49:02,805 [Bug] And to be faithful always. 1254 01:49:03,830 --> 01:49:09,163 [Cheering and applause] 1255 01:49:19,555 --> 01:49:24,638 All me single ladies, all me bridesmaids. Ready? 1256 01:49:24,680 --> 01:49:27,430 - One... You ready? - Two... 1257 01:49:28,097 --> 01:49:29,388 Aah... 1258 01:49:31,680 --> 01:49:33,180 [Cheering] 1259 01:49:35,138 --> 01:49:38,597 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1260 01:49:38,638 --> 01:49:40,513 ♪ Where did you come from Where did you go? 1261 01:49:40,555 --> 01:49:42,180 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? 1262 01:49:49,597 --> 01:49:53,138 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1263 01:49:53,180 --> 01:49:55,180 ♪ Where did you come from Where did you go? 1264 01:49:55,222 --> 01:49:56,930 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? 1265 01:49:56,972 --> 01:50:00,430 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1266 01:50:00,472 --> 01:50:02,305 ♪ Where did you come from Where did you go? 1267 01:50:02,347 --> 01:50:04,222 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? ♪ 1268 01:50:05,055 --> 01:50:06,722 [Fiddle music, dancing, cheering] 1269 01:50:18,722 --> 01:50:21,972 ♪ He came to town like a midwinter storm 1270 01:50:22,013 --> 01:50:25,555 ♪ He rode through the fields So handsome and strong 1271 01:50:25,597 --> 01:50:29,097 ♪ His eyes was his tools And his smile was his gun 1272 01:50:29,138 --> 01:50:31,888 ♪ But all he had come for Was having some fun 1273 01:50:33,305 --> 01:50:36,847 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1274 01:50:36,888 --> 01:50:38,763 ♪ Where did you come from Where did you go? 1275 01:50:38,805 --> 01:50:40,597 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? 1276 01:50:40,638 --> 01:50:43,847 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1277 01:50:43,920 --> 01:50:46,045 ♪ Where did you come from Where did you go? 1278 01:50:46,117 --> 01:50:48,200 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? 1279 01:51:10,805 --> 01:51:14,263 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe I'd been married long time ago 1280 01:51:14,305 --> 01:51:16,222 ♪ Where did you come from Where did you go? ♪ 1281 01:51:16,263 --> 01:51:18,805 ♪ Where did you come from Cotton-Eye Joe? 1282 01:51:18,847 --> 01:51:21,180 [Cheering and applause] 1283 01:51:24,347 --> 01:51:29,763 [DJ] Well, ladies and gentlemen. We have a little something special for you now. 1284 01:51:30,347 --> 01:51:32,888 Could we have Kayleigh on the dance floor, please? 1285 01:51:34,180 --> 01:51:38,180 Have we got a chair for her? Brilliant. Right, Bug. 1286 01:51:38,210 --> 01:51:41,335 I know you've got something a little special for the new wife. 1287 01:51:41,972 --> 01:51:43,263 [Applause] 1288 01:51:45,513 --> 01:51:47,680 [Piano introduction] 1289 01:51:51,222 --> 01:51:55,097 ♪ This is the next century 1290 01:51:57,805 --> 01:52:01,513 ♪ When the universal's me 1291 01:52:04,222 --> 01:52:07,763 ♪ You can find it anywhere 1292 01:52:08,722 --> 01:52:11,763 ♪ Yes, the future's been sold 1293 01:52:11,805 --> 01:52:13,263 ♪ Every night we're gone 1294 01:52:18,055 --> 01:52:21,513 ♪ And to karaoke songs 1295 01:52:24,180 --> 01:52:28,597 ♪ How we like to sing along 1296 01:52:28,638 --> 01:52:30,847 ♪ Though the words are wrong 1297 01:52:30,888 --> 01:52:34,847 ♪ It really, really Really could happen 1298 01:52:36,805 --> 01:52:41,472 ♪ Yes, it really, really Really could happen 1299 01:52:43,388 --> 01:52:46,847 ♪ When the days They seem to alter you you 1300 01:52:46,888 --> 01:52:51,930 ♪ Well, just let them go 1301 01:53:11,097 --> 01:53:14,097 ♪ No one here is alone 1302 01:53:17,097 --> 01:53:20,180 ♪ Satellites in every home 1303 01:53:22,472 --> 01:53:25,472 ♪ Yes, the universal's here 1304 01:53:27,263 --> 01:53:31,055 ♪ Here for everyone 1305 01:53:36,430 --> 01:53:40,013 ♪ Every paper that you read 1306 01:53:42,222 --> 01:53:45,972 ♪ Says tomorrow's your lucky day 1307 01:53:46,013 --> 01:53:49,472 ♪ Well, here's your lucky day 1308 01:53:49,513 --> 01:53:53,888 ♪ It really, really, really could happen 1309 01:53:55,170 --> 01:53:59,712 ♪ Yes, it really, really Really could happen 1310 01:54:01,805 --> 01:54:05,430 ♪ When the days They seem to fall through you 1311 01:54:05,472 --> 01:54:09,555 ♪ Well, just let them go ♪ 1312 01:54:13,180 --> 01:54:14,180 Don't you worry. 1313 01:54:15,722 --> 01:54:19,638 ♪ It really, really Really could happen ♪ 1314 01:54:19,680 --> 01:54:21,347 Everything will be OK. 1315 01:54:21,888 --> 01:54:25,847 ♪ Yes, it really, really Really could happen ♪ 1316 01:54:26,472 --> 01:54:27,472 Bye-bye. 1317 01:54:28,180 --> 01:54:31,513 ♪ If the days They seem to fall through you 1318 01:54:31,555 --> 01:54:35,847 ♪ Well, just let them go 1319 01:54:41,638 --> 01:54:46,805 ♪ Yes, it really, really, really could happen 1320 01:54:47,680 --> 01:54:52,388 ♪ Yes, it really, really Really could happen 1321 01:54:53,930 --> 01:54:57,722 ♪ When the days They seem to fall through you 1322 01:54:57,763 --> 01:55:02,263 ♪ Well, just let them go ♪ 1323 01:55:06,263 --> 01:55:08,388 [Cheers and applause] 1324 01:55:24,930 --> 01:55:27,138 [Meditative electronic music] 1325 01:55:59,013 --> 01:56:05,013 ♪ You don't care who you love 1326 01:56:15,013 --> 01:56:16,972 [Upbeat guitar music] 1327 01:56:33,055 --> 01:56:35,097 [Indistinct chatter] 1328 01:56:58,347 --> 01:56:59,763 Yeah! 1329 01:57:10,138 --> 01:57:14,763 ♪ None can pull the passion loose From youth's ungrateful hands 1330 01:57:14,805 --> 01:57:18,680 ♪ As it stands I'm about to make a lot of money 1331 01:57:18,722 --> 01:57:21,222 ♪ Gold harps in the pan 1332 01:57:21,263 --> 01:57:26,180 ♪ None can revolution lead With selfish needs aside 1333 01:57:26,222 --> 01:57:29,347 ♪ As I cried I'm about to make a lot of money 1334 01:57:29,388 --> 01:57:32,138 ♪ Gold harps on the side 1335 01:57:32,180 --> 01:57:35,597 ♪ Is it too real for ya? 1336 01:57:35,638 --> 01:57:38,180 ♪ Is it too real for ya? 1337 01:57:38,222 --> 01:57:40,972 ♪ Is it too real for ya? 1338 01:57:41,013 --> 01:57:43,472 ♪ Is it too real? 1339 01:57:43,513 --> 01:57:46,263 ♪ The winter evening settles down 1340 01:57:46,305 --> 01:57:49,055 ♪ The bruised and beat up open sky Six o'clock 1341 01:57:49,097 --> 01:57:51,430 ♪ The city in its final dress 1342 01:57:51,472 --> 01:57:54,763 ♪ And now a gusty shower Wraps the grimy scraps 1343 01:57:54,805 --> 01:57:57,555 ♪ Of withered leaves all about your feet 1344 01:57:57,597 --> 01:58:00,263 ♪ And then the ringing Of a twitching hand 1345 01:58:00,305 --> 01:58:02,680 ♪ Six o'clock, six o'clock 1346 01:58:06,472 --> 01:58:09,055 ♪ Is it too real for ya? 1347 01:58:09,097 --> 01:58:11,638 ♪ Is it too real for ya? 1348 01:58:11,680 --> 01:58:14,722 ♪ Is it too real for ya? 1349 01:58:14,763 --> 01:58:16,805 ♪ Is it too real? 1350 01:58:16,847 --> 01:58:19,972 ♪ Is it too real for ya? 1351 01:58:20,013 --> 01:58:23,222 ♪ Is it too real for ya? 1352 01:58:23,263 --> 01:58:26,097 ♪ Is it too real for ya? 1353 01:58:26,138 --> 01:58:28,680 ♪ Is it too real for ya? 1354 01:58:28,722 --> 01:58:31,597 ♪ Is it too real for ya? 1355 01:58:31,638 --> 01:58:34,055 ♪ Is it too real for ya? 1356 01:58:34,097 --> 01:58:37,013 ♪ Is it too real for ya? 1357 01:58:37,055 --> 01:58:39,638 ♪ Is it too real for ya? 1358 01:58:39,680 --> 01:58:42,513 ♪ Is it too real for ya? 1359 01:58:42,555 --> 01:58:47,847 ♪ Is it too real for ya? 1360 01:58:49,638 --> 01:58:51,930 [Music concludes]