1
00:00:02,833 --> 00:00:15,083
وبسایت استارکمووی تقدیم میکند
.:: W W W . S T A R K M O V I E . A F ::.
2
00:00:42,833 --> 00:00:44,083
.آخ
3
00:00:44,708 --> 00:00:46,333
!حالا شد
4
00:00:47,333 --> 00:00:48,625
!اوناهاش
5
00:00:52,416 --> 00:00:54,750
.بلند شو و بدرخش، موش خانم
6
00:00:54,833 --> 00:00:57,375
.خوش اومدی به دنیای زندگان
7
00:00:58,041 --> 00:00:59,916
.نمیتونیم زیاد بمونیم
8
00:01:01,041 --> 00:01:04,958
.بارون تا آخر هفته منتظر دوستاته
9
00:01:05,458 --> 00:01:08,458
.دلم نمیخواد خرابشون کنن
10
00:01:09,083 --> 00:01:11,541
،فکر میکردم یه نیروی بزرگ، تا دندون مسلح
11
00:01:11,625 --> 00:01:13,166
.منتظر موشهاست
12
00:01:13,666 --> 00:01:16,291
.سعی کردم برسم به حسادت و بهشون هشدار بدم
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,541
تو وحشیترین رویاهام هم به ذهنم نرسید
14
00:01:20,041 --> 00:01:22,750
.که تله فقط یه نفر باشه
15
00:01:22,833 --> 00:01:23,708
.آره
16
00:01:23,791 --> 00:01:25,750
اون دوستدخترت نیست؟
17
00:01:26,250 --> 00:01:28,333
!چی؟ میستل
18
00:01:28,416 --> 00:01:30,083
.آره
19
00:01:30,166 --> 00:01:32,041
.همین بود
20
00:01:32,125 --> 00:01:36,125
کی بچهشو به اسم یه انگل نامگذاری میکنه؟
21
00:01:36,208 --> 00:01:38,875
،یه گیاه که از میزبانش تغذیه میکنه
22
00:01:39,458 --> 00:01:41,458
.. . زندگیشو میمکه
23
00:01:41,541 --> 00:01:44,833
.نمیدونستم اون چه جور آدمیه
24
00:01:44,916 --> 00:01:46,208
.. . گرچه
25
00:01:49,250 --> 00:01:53,250
اون تو رو از سر تا پا بلعید، مگه نه؟
26
00:01:54,208 --> 00:01:58,875
واسه همین پریدی تو اون
.میدون تا روزو نجات بدی
27
00:01:58,958 --> 00:02:02,000
.. . چون تو گیر خانوادهش افتادی
28
00:02:04,333 --> 00:02:05,666
.به خانوادش
29
00:02:06,875 --> 00:02:07,916
مگه نه؟
30
00:02:11,791 --> 00:02:15,833
.اون نقطه ضعف مرگبارشون بود، همهشون
31
00:02:16,625 --> 00:02:17,708
میدونی چرا؟
32
00:02:18,333 --> 00:02:21,166
.چون بدون وفاداری نمیتونی خانواده باشی
33
00:02:21,250 --> 00:02:22,666
.. . و وفاداری
34
00:02:23,416 --> 00:02:26,458
.اوه، وفاداری مغزو میپوسونه
35
00:02:27,125 --> 00:02:28,416
.ضعیفت میکنه
36
00:02:29,208 --> 00:02:30,625
.گیرت میندازه
37
00:02:30,708 --> 00:02:32,708
.یا بدتر
38
00:02:32,791 --> 00:02:35,541
،هر چی بعدش اتفاق بیفته
.اصلاً به من ربطی نداره
39
00:02:36,041 --> 00:02:37,125
.یه ذره هم نه
40
00:02:37,208 --> 00:02:39,041
.ولی هنوز برای تو دیر نشده
41
00:02:39,833 --> 00:02:41,083
مگه نه؟
42
00:02:42,041 --> 00:02:46,125
.تو از شر اون بار سنگین خلاص شدی
43
00:02:46,208 --> 00:02:49,166
،و حالا میتونی دوباره رشد کنی
44
00:02:49,250 --> 00:02:52,125
.. . قویتر، محکمتر
45
00:02:52,625 --> 00:02:54,875
.تنها کاری که باید میکردم زنده موندن بود
46
00:02:54,958 --> 00:02:58,041
.فقط اشتباهات اونا رو تکرار نکن
47
00:02:59,291 --> 00:03:02,291
،چون داستان من و تو
48
00:03:03,166 --> 00:03:04,625
.تازه داره شروع میشه
49
00:03:07,333 --> 00:03:09,166
چرا این کارو میکنی؟
50
00:03:10,458 --> 00:03:11,625
چرا؟
51
00:03:12,625 --> 00:03:13,750
.. . خب، این یه
52
00:03:16,833 --> 00:03:18,750
.یه داستان کاملاً متفاوت
53
00:03:22,333 --> 00:03:24,208
.ولی فکر کنم باید بشنویش
54
00:03:34,333 --> 00:03:35,375
!آخ
55
00:03:43,083 --> 00:03:44,750
.بذار موسیقی پخش بشه
56
00:03:49,125 --> 00:03:50,500
!صندوقو ول کن
57
00:03:53,625 --> 00:03:55,083
.آه، دوستان
58
00:03:55,166 --> 00:03:57,166
.شرطبندی تقریباً داره تموم میشه
59
00:03:57,791 --> 00:04:00,166
.فرصتتونو برای انتخاب برنده از دست ندید
60
00:04:00,250 --> 00:04:03,041
فکر میکنید کی قراره برنده بشه؟
61
00:04:03,125 --> 00:04:05,500
دوپلر ترسناک؟
62
00:04:05,583 --> 00:04:06,666
!هوو
63
00:04:06,750 --> 00:04:11,208
یا ویچر بیرحم و خونخوار؟
64
00:04:11,291 --> 00:04:12,458
!بجنگ! بجنگ
65
00:04:45,500 --> 00:04:48,125
.نگران شدی -
.دارم نگاه میکنم -
66
00:04:48,625 --> 00:04:50,958
و فکر میکنم آیا چاقویی
.پشت اون بشکه قایم کرده
67
00:04:51,041 --> 00:04:53,000
اوه، جدی؟ از کجا فهمیدی؟
68
00:04:53,500 --> 00:04:56,083
هنوز باور نداری که
میتونم فکرتو بخونم، مگه نه؟
69
00:04:58,583 --> 00:05:01,791
!شرطبندی بسته شد و مبارزه شروع شد، ملت
70
00:05:01,875 --> 00:05:03,708
.وقت نمایشه
71
00:05:03,791 --> 00:05:07,750
.و حالا، مبارزه قرن رو داریم
72
00:05:07,833 --> 00:05:13,208
.ما یه خرابکار وحشتناک داریم، دوپلر
73
00:05:16,666 --> 00:05:18,208
!نه، نه، نه
74
00:05:22,250 --> 00:05:23,791
.اوه، واقعاً خشنه
75
00:05:23,875 --> 00:05:26,125
ولی آیا حریفیه
76
00:05:26,208 --> 00:05:28,000
برای شمشیر نقرهای
77
00:05:28,083 --> 00:05:31,291
،خبیثترین جهشیافته قاره
78
00:05:31,375 --> 00:05:32,833
ویچر؟
79
00:05:33,875 --> 00:05:35,541
.نمیدونم کجاست
80
00:05:35,625 --> 00:05:37,416
.همم
81
00:05:37,500 --> 00:05:39,166
داره چیکار میکنه؟
82
00:05:39,250 --> 00:05:41,083
!گفتم، ویچر
83
00:05:44,791 --> 00:05:46,166
!آره
84
00:05:46,250 --> 00:05:47,791
!بیا، یه چیزی نشونمون بده
85
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
!بیا! بیا
86
00:05:54,083 --> 00:05:55,916
.مرد من داره بدجور به نظر میرسه
87
00:05:56,000 --> 00:05:57,583
.حالا شد
88
00:05:59,250 --> 00:06:02,125
.بیست اورن میگم دوپلر حسابی حالشو میگیره
89
00:06:02,208 --> 00:06:03,375
.قبوله
90
00:06:04,125 --> 00:06:05,333
!اوناهاش
91
00:06:09,291 --> 00:06:10,833
.نه، نه -
.هی، مرد -
92
00:06:10,916 --> 00:06:13,875
.ما فقط دنبال یه کم، اوم. . . . خلوت بودیم
93
00:06:13,958 --> 00:06:16,000
.همم -
.این اتاق برای عموم بستهست -
94
00:06:16,083 --> 00:06:18,583
.بیخیال رفیق، اینجوری نکن
95
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
.اینجا بمون
96
00:06:31,250 --> 00:06:33,000
.خیلی راحت -
.بیا -
97
00:06:35,875 --> 00:06:37,041
!بیا
98
00:06:39,083 --> 00:06:40,083
.اوف
99
00:06:40,583 --> 00:06:42,500
!این شرطبندی مسخرهست
100
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
.اگه این یه دوپلره، منم یه کرگدن گندهام
101
00:06:45,333 --> 00:06:47,458
.صورتش داره با عرق پاک میشه -
!اوه، لعنتی -
102
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
!کاملاً بازه. بیا
103
00:06:55,291 --> 00:06:56,875
.اوه لعنتی، این ماییم
104
00:06:56,958 --> 00:06:58,875
!این مبارزه تقلبیه -
چی؟ -
105
00:06:58,958 --> 00:07:00,750
!این مبارزه کاملاً تقلبیه
106
00:07:00,833 --> 00:07:02,583
.خفه شو -
!چه کلاهبرداری -
107
00:07:02,666 --> 00:07:05,333
.خفه شو
108
00:07:05,416 --> 00:07:08,208
.چی به چیه، مرد؟ گفتم بچسب به سمت چپم
109
00:07:08,291 --> 00:07:10,875
.تصادفی بود -
.چون باز مست کردی -
110
00:07:10,958 --> 00:07:12,833
!پولمو پس بده -
!اون یه تقلب -
111
00:07:12,916 --> 00:07:15,000
!تقلب -
.این خیلی مسخرهست، مرد -
112
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
.. . هی! اون مال منه
113
00:07:17,166 --> 00:07:18,666
!خب، تو! گمشو بیرون
114
00:07:20,375 --> 00:07:21,541
!نه
115
00:07:22,125 --> 00:07:23,916
!بیا! گرفتمش
116
00:07:24,625 --> 00:07:26,541
!مال منه -
!پسش بده -
117
00:07:27,416 --> 00:07:28,750
.هی، تو بچه پررو
118
00:07:31,166 --> 00:07:33,208
!به اون دست نزن
119
00:07:35,333 --> 00:07:36,666
!ولش کن
120
00:07:40,500 --> 00:07:41,791
!ها
121
00:07:44,541 --> 00:07:46,000
!هی! هی
122
00:07:47,708 --> 00:07:49,166
!بیا اینجا -
.هی -
123
00:07:49,708 --> 00:07:50,791
!هی
124
00:07:50,875 --> 00:07:53,041
.پولمو پس بده، ویچر
125
00:07:54,625 --> 00:07:55,833
!بیا، بریم
126
00:07:55,916 --> 00:07:57,583
.هی، برگرد اینجا
127
00:08:06,250 --> 00:08:07,708
!جونیپر
128
00:08:08,208 --> 00:08:09,875
.خواهش
129
00:08:10,375 --> 00:08:12,291
.تنهام نذار
130
00:08:15,875 --> 00:08:18,208
.. . اون حقوق منه که داری میدزدی
131
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
!میستل، به خودت بیا
132
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
.بیا، حالا براش بجنگ -
!هی -
133
00:08:34,958 --> 00:08:36,875
!میستل، بیا! میستل
134
00:08:36,958 --> 00:08:39,166
.داری منو مسخره میکنی
135
00:08:40,916 --> 00:08:42,750
!نه! نه -
!آسه، وقتشه بریم -
136
00:08:42,833 --> 00:08:44,625
!بریم -
!گمشو -
137
00:08:44,708 --> 00:08:46,250
!تو موش
138
00:08:52,875 --> 00:08:54,208
.تقریباً
139
00:08:54,291 --> 00:08:55,458
.آخ. گرفتمش
140
00:09:01,333 --> 00:09:03,000
!اوه
141
00:09:03,083 --> 00:09:06,500
صبر کن، این چه کوفتیه؟ -
.گفتی پر از طلاست -
142
00:09:07,958 --> 00:09:11,125
.خب، یه کمش طلاست -
.طلای گندی که نمیتونیم بفروشیم -
143
00:09:11,208 --> 00:09:13,208
.یا بخوریم. دارم از گشنگی میمیرم
144
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
.همم، دارم روش کار میکنم
145
00:09:17,000 --> 00:09:18,125
!هی
146
00:09:18,208 --> 00:09:21,250
کی تبرشو سر میز بشکه شرط میبنده؟
147
00:09:21,333 --> 00:09:23,041
.بیا پیش بابا
148
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
فکر میکنی چند نفر
149
00:09:25,916 --> 00:09:27,958
پادشاه جمرا با این کشته؟
150
00:09:28,041 --> 00:09:29,750
.نه، این مال ویکوواروه
151
00:09:29,833 --> 00:09:33,541
.خب، پس پادشاه ویکووارو -
.ویکووارو امپراتور داشت، نه پادشاه -
152
00:09:33,625 --> 00:09:37,125
.امپراتور لعنتی ویکووارو لعنتی
153
00:09:37,208 --> 00:09:40,083
چند نفر؟ -
.هیچی. این یه سلاح تشریفاتیه -
154
00:09:40,166 --> 00:09:42,666
.هی، ساکت. این آهنگو دوست دارم
155
00:09:42,750 --> 00:09:44,833
.چه آهنگی؟ دیوونه لعنتی
156
00:09:44,916 --> 00:09:48,500
فقط چون تو صداها رو
.نمیشنوی، دلیل نمیشه که نخونن
157
00:09:48,583 --> 00:09:50,583
.تو روانخوان نیستی، عزیزم
158
00:09:50,666 --> 00:09:52,666
.روانی هستی
159
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
.مواظب قدمت باش
160
00:09:58,375 --> 00:09:59,375
.شانسی حدس زدی
161
00:10:01,291 --> 00:10:02,291
چطور بود؟
162
00:10:03,041 --> 00:10:05,625
،خب، وقتی غذا و وسایلو دوباره پر کنیم
163
00:10:05,708 --> 00:10:08,208
.باید به اندازه چند روز پول داشته باشیم
164
00:10:08,708 --> 00:10:09,916
چند روز؟
165
00:10:10,000 --> 00:10:13,750
منم یا کارات دارن
خطرناکتر و کمسودتر میشن؟
166
00:10:13,833 --> 00:10:15,750
.خودت دیدی اون بیرون چه خبره
167
00:10:15,833 --> 00:10:18,083
.نیلفگارد الان تو کاسه همهست
168
00:10:18,166 --> 00:10:19,750
خب، از من چی میخوای؟
169
00:10:19,833 --> 00:10:22,791
میخوای یه نامه بنویسم و نگرانیهامونو بگم؟
170
00:10:22,875 --> 00:10:26,708
شعله سفید عزیز، جنگت داره دزدی"
". رو سخت میکنه. لطفاً راهنمایی کن
171
00:10:26,791 --> 00:10:28,166
.خفه شو، ریف
172
00:10:28,250 --> 00:10:30,166
.راست میگی. پولا افتضاحه
173
00:10:30,250 --> 00:10:33,333
.ولی چیزی که خطرناکه، میستل، تویی
174
00:10:33,833 --> 00:10:36,916
.وسط یه دزدی دوباره گم و گور شدی
175
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
این روحی که همش میبینیش؟
176
00:10:39,500 --> 00:10:41,083
.باید ازش بگذری
177
00:10:42,291 --> 00:10:46,291
میدونی؟ قبل از اینکه
.گیر بیفتیم یا. . . . بمیریم
178
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
نمیتونیم تا ابد اینجوری
ادامه بدیم، مگه نه؟
179
00:10:50,083 --> 00:10:52,458
.آره، خب، ایزی میتونه آینده رو ببینه
180
00:10:53,041 --> 00:10:54,708
.بگو زنده میمونیم یا نه
181
00:10:56,000 --> 00:10:59,416
.اینجوری میمیرید
182
00:11:01,000 --> 00:11:02,333
.اینجوری کار نمیکنه
183
00:11:03,041 --> 00:11:05,041
.ما با پول زنده میمونیم
184
00:11:06,416 --> 00:11:09,375
به همین سادگی. ما به
.یه تضمین مالی نیاز داریم
185
00:11:09,458 --> 00:11:11,666
.مزخرفات روانی ما رو سیر نمیکنه
186
00:11:15,208 --> 00:11:16,208
.شاید بتونه
187
00:11:51,041 --> 00:11:52,083
.وای
188
00:11:55,458 --> 00:11:56,458
.خوش اومدید
189
00:11:57,000 --> 00:11:59,541
.ارواح بهم گفتن که دارید میاید
190
00:12:01,875 --> 00:12:03,750
.اوه، تویی
191
00:12:03,833 --> 00:12:07,208
.مدتیه ندیدمت، اورلا؟ کار و کاسب کساده
192
00:12:08,583 --> 00:12:11,000
مردم بالاخره فهمیدن تو
یه روانخوان افتضاحی؟
193
00:12:15,375 --> 00:12:17,625
شماها دو تا کجا بودید؟
194
00:12:17,708 --> 00:12:18,875
!اوه
195
00:12:18,958 --> 00:12:23,916
قبل از اینکه امهیر بیاد و
،اونا رو به ارتشش ببره
196
00:12:24,000 --> 00:12:26,333
.بچههای شهر بچههای سرراهی من بودن
197
00:12:26,833 --> 00:12:30,208
و این دو تا بهترین بودن، تا
.وقتی که شماها رو پیدا کردن
198
00:12:30,708 --> 00:12:34,083
میفرستادمشون دنبال لونه
.پرندهها، و اونا تخمها رو میآوردن
199
00:12:34,708 --> 00:12:38,666
معلوم شد برای فهمیدن کی داره
،کلاهبرداری میکنه، نیازی به چشم سوم نیست
200
00:12:39,166 --> 00:12:40,333
.یا کی داره کمفروشی میکنه
201
00:12:40,416 --> 00:12:42,000
.اورلا همهچیزو میدونه
202
00:12:42,083 --> 00:12:45,958
.دقیقاً. دنبال یه کاریم -
.یه چیزی با سود کلان -
203
00:12:46,041 --> 00:12:49,041
.بدون خرت و پرت -
.خب، شاید یه کم خرت و پرت -
204
00:12:50,083 --> 00:12:52,375
.یه کار خوب برامون پیدا کن. پولشو میدیم
205
00:12:52,458 --> 00:12:55,708
.همم. دارم تو دنیا پیشرفت میکنم
206
00:12:57,541 --> 00:13:01,541
.خب، شنیدم یه ارثیه تو تیفی هست
207
00:13:03,708 --> 00:13:05,916
یا یه جادوگر تو گلیسوِن
208
00:13:06,000 --> 00:13:09,125
.که معاملههای کثیفی با باند نیسیر داره
209
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
.به اندازه کافی خوب نیست
210
00:13:17,083 --> 00:13:20,083
.نمیدونم. یه چیز دیگه هم هست
211
00:13:20,166 --> 00:13:21,583
بزرگه، ولی
212
00:13:22,791 --> 00:13:24,208
.خطرناکه
213
00:13:26,208 --> 00:13:28,083
تا حالا اسم دوم هووناگل رو شنیدی؟
214
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
کی نشنیده؟
215
00:13:29,916 --> 00:13:32,541
یارو بزرگترین حلقه مبارزه
.این طرف یاروگا رو اداره میکنه
216
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
.همونه
217
00:13:34,541 --> 00:13:39,625
شایعه شده داره گسترش میده، یه
.آرنای جدید تو آماریلو باز میکنه
218
00:13:39,708 --> 00:13:43,958
میتونی شرط ببندی که افتتاحیهاش
.خونینترین شب تا حالا میشه
219
00:13:44,041 --> 00:13:45,458
.وای، لعنتی
220
00:13:45,541 --> 00:13:47,625
،اگه شبیه اون تو کلرمونته
221
00:13:47,708 --> 00:13:50,583
اون موقع اونجا پر از
،جنگسالارا، دلالای اسلحه
222
00:13:50,666 --> 00:13:53,166
.ثروتمندترین و فاسدترین آدمای شهره
223
00:13:53,250 --> 00:13:55,375
.اوه، تو هنوز فساد واقعی ندیدی
224
00:13:55,458 --> 00:13:58,625
یاری که هووناگل برای
،اداره این آرنا استخدام کرده
225
00:13:58,708 --> 00:14:00,791
.خبرای بدی داره
226
00:14:02,125 --> 00:14:03,666
.یه مزدوره
227
00:14:04,166 --> 00:14:07,000
.تو شورش ابینگ قتلعامها رو رهبری کرد
228
00:14:07,083 --> 00:14:09,458
.صدها نفر رو برده کرد. خیلی بیشتر کشت
229
00:14:09,541 --> 00:14:10,791
یه زمانی کنترل
230
00:14:10,875 --> 00:14:13,916
روسپیخونههای مرزی و
.همه دخترای اونجا رو داشت
231
00:14:14,416 --> 00:14:16,541
.حالا داره تو دنیا پیشرفت میکنه
232
00:14:16,625 --> 00:14:18,791
.. . یه تکه آشغال سادیستی به اسم
233
00:14:18,875 --> 00:14:20,416
.برت بریگدن
234
00:14:26,083 --> 00:14:27,208
.هر چی میدونی بهمون بگو
235
00:14:29,916 --> 00:14:32,333
،خب، طبق گفته اورلا
236
00:14:32,416 --> 00:14:34,583
.ما سه تا مشکل اساسی داریم
237
00:14:34,666 --> 00:14:38,291
خب، اولیش، ما وقت کمی
.داریم. مبارزه دو هفته دیگهست
238
00:14:38,958 --> 00:14:40,916
.دومیش، فقط با دعوتنامهست
239
00:14:41,000 --> 00:14:44,458
تو یه مجموعه ساحلی نزدیک پادگان
.قدیمی بندر آماریلو برگزار میشه
240
00:14:44,541 --> 00:14:46,500
اون چیه؟ -
.یه زندان مستحکم -
241
00:14:50,083 --> 00:14:54,666
چی؟ من به اندازه کافی زندان
.بودم که بدونم پادگان یعنی چی
242
00:14:54,750 --> 00:14:59,250
.یعنی گزینههامون برای نفوذ خیلی محدودن
243
00:14:59,791 --> 00:15:01,083
مشکل سوم چیه؟
244
00:15:03,541 --> 00:15:04,708
.تو
245
00:15:07,083 --> 00:15:08,833
.ما احمق نیستیم، میستل
246
00:15:09,916 --> 00:15:11,875
.تو明显اً برت بریگدن رو میشناسی
247
00:15:14,041 --> 00:15:15,041
.خب، شروع کن به حرف زدن
248
00:15:23,500 --> 00:15:27,250
دو سال پیش با برت بریگدن
.آشنا شدم، یه روز قبل از عروسیم
249
00:15:30,958 --> 00:15:34,333
.من عروس سرخوش لرد جنزیر از ابینگ بودم
250
00:15:34,958 --> 00:15:37,666
،اون شورش علیه نیلفگارد رو رهبری میکرد
251
00:15:37,750 --> 00:15:39,791
و من قرار بود وقتی پیروز
.شدیم کنارش حکومت کنم
252
00:15:41,250 --> 00:15:42,583
.زندگیم عالی بود
253
00:15:43,083 --> 00:15:44,833
.خانوادم بهم افتخار میکردن
254
00:15:45,333 --> 00:15:47,500
.دوستش نداشتم، ولی مهم نبود
255
00:15:48,875 --> 00:15:50,250
.چون اونو داشتم
256
00:15:51,166 --> 00:15:52,416
.روحت
257
00:15:56,000 --> 00:15:57,208
.اسمش جونیپر بود
258
00:16:02,875 --> 00:16:04,250
.یه خدمتکار بود
259
00:16:05,458 --> 00:16:07,000
.و بهترین دوستم
260
00:16:07,958 --> 00:16:11,958
،از وقتی یادم میاد عاشقش بودم
.و ما برای آیندهمون نقشه داشتیم
261
00:16:12,041 --> 00:16:14,958
بابات میدونه داری با دوستدخترت حال میکنی
262
00:16:15,041 --> 00:16:16,833
قبل از اینکه با یه پیرمرد ازدواج کنی؟
263
00:16:16,916 --> 00:16:17,958
.همم
264
00:16:19,291 --> 00:16:20,416
حسودی میکنی؟
265
00:16:21,583 --> 00:16:23,375
!آی -
.آره -
266
00:16:25,458 --> 00:16:27,000
!گاز نگیر
267
00:16:30,750 --> 00:16:32,375
.باید مراقبم باشی
268
00:16:35,375 --> 00:16:37,333
.من مراقبت میشم، بانوی من
269
00:16:39,791 --> 00:16:40,833
.قول میدم
270
00:16:41,541 --> 00:16:43,083
.ما مراقب همدیگه میشیم
271
00:16:45,791 --> 00:16:46,791
.همیشه
272
00:16:48,208 --> 00:16:49,333
.قول میدم
273
00:16:50,166 --> 00:16:52,208
.فکر میکردم همهچیزو درست کردم
274
00:16:52,291 --> 00:16:54,625
!یه چیز دیگه
275
00:16:54,708 --> 00:16:55,958
.اشتباه میکردم
276
00:16:56,541 --> 00:16:58,375
.باید بریم. حالا
277
00:16:58,458 --> 00:17:00,875
.مردا رو بکشید -
.زنا رو نگه دارید -
278
00:17:01,791 --> 00:17:05,208
امهیر از بریگدن برای
.نفوذ به شهرها استفاده کرد
279
00:17:06,333 --> 00:17:07,500
.شورشها رو بو کشید
280
00:17:10,083 --> 00:17:11,166
.و سرکوبشون کرد
281
00:17:17,416 --> 00:17:18,458
!نه
282
00:17:19,208 --> 00:17:21,333
!نه! نه
283
00:17:25,291 --> 00:17:26,750
!بیاین بکشیمشون بیرون
284
00:17:29,125 --> 00:17:30,333
.مزدورا
285
00:17:30,916 --> 00:17:32,916
.نیلفگارد از شورشیهای ما بو برد
286
00:17:33,958 --> 00:17:37,416
.اگه. . . . اگه گرفتنت، نجنگ. . . . نجنگ
287
00:17:39,708 --> 00:17:41,166
.. . خواهرم جنگید و
288
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
.من قایم شدم
289
00:17:50,416 --> 00:17:51,875
.بیا، میستل
290
00:17:51,958 --> 00:17:53,458
!بیا! میستل
291
00:17:59,708 --> 00:18:02,125
.توطئهگرها جایزهای رو سرشون داشتن
292
00:18:02,666 --> 00:18:04,833
.خانوادم هدف باارزشی بودن
293
00:18:05,416 --> 00:18:07,333
.برگشتیم تا نجاتشون بدیم
294
00:18:07,416 --> 00:18:09,333
.آسه گفت باید فرار کنیم
295
00:18:10,458 --> 00:18:11,625
.بدون خانوادم نه
296
00:18:12,541 --> 00:18:14,208
.خواهش، تنهام نذار
297
00:18:14,291 --> 00:18:15,958
.خواهش
298
00:18:16,041 --> 00:18:17,583
.خواهش
299
00:18:17,666 --> 00:18:19,750
.والدینتو پیدا کن. من برادراتو میگیرم
300
00:18:21,333 --> 00:18:22,833
.بگیرش
301
00:18:22,916 --> 00:18:26,541
.بهم نگاه کن. اگه کسی اومد سراغت، بکشش
302
00:18:26,625 --> 00:18:28,500
.پدر. مادر
303
00:18:29,000 --> 00:18:30,208
.. . پدر، بیدار
304
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
.جونیپر
305
00:18:35,083 --> 00:18:37,166
!لکس. دمیتری
306
00:18:44,000 --> 00:18:46,333
.اگه عروس آینده نباشه
307
00:18:48,875 --> 00:18:50,583
.دربارهت شنیدم، گلبرگ
308
00:18:54,916 --> 00:18:56,958
.اوه، هر چی میگن راسته
309
00:18:58,583 --> 00:18:59,625
،خب
310
00:19:00,125 --> 00:19:02,916
بیا یه کم خوش بگذرونیم، مگه نه؟
311
00:19:10,916 --> 00:19:13,583
،اون دخترایی که اورلا دربارهشون حرف میزد
312
00:19:14,083 --> 00:19:17,166
،اونایی که به روسپیخونههاش میفرستاد
313
00:19:17,875 --> 00:19:18,875
.ما جزوشون بودیم
314
00:19:18,958 --> 00:19:21,750
.یه نجیبزاده هنوزم یه نجیبزادهست، عزیزم
315
00:19:22,333 --> 00:19:25,166
.اون شب، زندگیم که عالی بود، شد یه کابوس
316
00:19:25,958 --> 00:19:28,916
.ولی جونیپر تا آخر برای محافظت از من جنگید
317
00:19:29,000 --> 00:19:30,541
.یه چیز خوشگل کوچولوئه
318
00:19:31,666 --> 00:19:32,750
!نه
319
00:19:32,833 --> 00:19:34,541
!نه -
.پرجنب و جوش هم هست -
320
00:19:34,625 --> 00:19:35,666
!نه
321
00:19:35,750 --> 00:19:38,875
وقتی دیدم بریگدن داره
.میکشتش، چیزی تو وجودم شکست
322
00:19:38,958 --> 00:19:40,875
!نه
323
00:19:40,958 --> 00:19:42,958
!نه
324
00:19:45,291 --> 00:19:46,958
.حالا همهجا میبینمش
325
00:19:56,250 --> 00:19:57,958
.نمیدونم چقدر اونجا بودم
326
00:19:58,625 --> 00:19:59,625
.تو زیرزمینش
327
00:20:00,291 --> 00:20:02,250
.ولی فهمیدم چطور قفلشو باز کنم
328
00:20:03,125 --> 00:20:07,416
اونقدر روش کار کردم تا انگشتام
.خونریزی کردن و نیممرده رسیدم به لوردو
329
00:20:08,041 --> 00:20:11,875
اگه آسه پیدام نمیکرد و نمیبرد
.پیش اورلا، الان مرده بودم
330
00:20:21,083 --> 00:20:22,625
.نمیدونم، میستل
331
00:20:23,916 --> 00:20:26,333
.وقتی یه کار شخصی میشه، بیپروا میشه
332
00:20:26,833 --> 00:20:28,791
همهمون وقتی این گروهو
شروع کردیم توافق کردیم
333
00:20:28,875 --> 00:20:32,166
احساساتمونو دم در بذاریم و
.گذشته رو تو گذشته نگه داریم
334
00:20:32,250 --> 00:20:34,875
واقعاً داری بهم میگی به اونا فکر نمیکنی؟
335
00:20:35,916 --> 00:20:39,041
اون کثافتایی که تو و ریفو
مجبور کردن برید ارتش؟
336
00:20:39,125 --> 00:20:43,500
یا مردم تو، که برای نجات
جون خودشون ولت کردن؟
337
00:20:43,583 --> 00:20:46,833
کثافتایی که منو شکنجه
،کردن تا والدینمو لو بدم
338
00:20:48,250 --> 00:20:49,708
.و به جرم خیانت دارشون زدن
339
00:20:54,375 --> 00:20:56,375
یه میلیون آدم مثل بریگدن اون بیرونن
340
00:20:56,458 --> 00:21:01,208
که از این جنگ استفاده میکنن تا هر چی
.میخوان بگیرن و هرکی سر راهشونه له کنن
341
00:21:01,291 --> 00:21:04,458
و حدس بزن چی؟ همهشون
.قراره تو اون مبارزه باشن
342
00:21:05,125 --> 00:21:08,541
پس چی میشه اگه یه بار
چیزی از اونا بگیریم، ها؟
343
00:21:08,625 --> 00:21:11,500
.حس خوبی میده. فقط یه بار
344
00:21:11,583 --> 00:21:12,666
درسته، گیز؟
345
00:21:19,500 --> 00:21:20,958
،اگه قراره این کارو کنیم
346
00:21:21,458 --> 00:21:24,166
.باید فقط به گرفتن پولش بسنده کنیم، میستل
347
00:21:24,750 --> 00:21:28,666
.باشه؟ نباید حواست به خیالات انتقام پرت بشه
348
00:21:29,166 --> 00:21:31,041
.نمیتونیم اشتباه کنیم
349
00:21:33,416 --> 00:21:34,500
.بدون اشتباه
350
00:21:40,166 --> 00:21:41,166
.بدون اشتباه
351
00:21:41,750 --> 00:21:42,875
.باشه
352
00:21:43,500 --> 00:21:44,958
.با شناسایی شروع میکنیم
353
00:21:48,666 --> 00:21:52,500
این چیزیه که میدونیم. آرناهای
.هووناگل همه یه جور کار میکنن
354
00:21:52,583 --> 00:21:56,125
دوازده مبارزه. شش تا
.نیمه اول، شش تا نیمه دوم
355
00:21:58,500 --> 00:22:00,375
.همه سلاحهاشونو دم در تحویل میدن
356
00:22:00,458 --> 00:22:03,083
.تنها کسایی که مسلحن، نگهبانان
357
00:22:03,583 --> 00:22:05,125
.و کلی نگهبان هست
358
00:22:08,166 --> 00:22:10,208
.همه شرطها میره تو جعبههای پول
359
00:22:10,291 --> 00:22:12,791
.و جعبههای پول خالی میشن تو خزانه
360
00:22:13,875 --> 00:22:18,166
مشکل اینه که نمیدونیم چطور به خزانه
.دسترسی پیدا کنیم یا چطور محافظت میشه
361
00:22:21,583 --> 00:22:23,333
،باید بفهمیم چطور چیده شدن
362
00:22:24,208 --> 00:22:25,750
،یه راه برای ورود به خزانه پیدا کنیم
363
00:22:25,833 --> 00:22:27,625
.و مسیر خروج رو برنامهریزی کنیم
364
00:22:29,375 --> 00:22:32,000
.وقتی کارمون تموم شد، برمیگردیم پیش اسبا
365
00:22:34,166 --> 00:22:36,541
.اوف. هیچکس نگفت قایق هم تو کاره
366
00:22:36,625 --> 00:22:38,208
اوه، کیلِی ترسیده؟
367
00:22:38,291 --> 00:22:40,000
تو ترسیدی؟ -
.من شنا بلد نیستم -
368
00:22:41,583 --> 00:22:42,958
!کاسه رو بیار بالا
369
00:22:43,541 --> 00:22:45,291
.برید کنار. دارم میام جلو
370
00:22:45,375 --> 00:22:48,166
اگه از چاه برای جابهجایی پول
.استفاده میکنن، باید اینور باشه
371
00:22:49,541 --> 00:22:50,666
.همم
372
00:22:51,416 --> 00:22:53,333
.به نظرم یه مسیر خروج میاد
373
00:22:53,416 --> 00:22:55,208
تو چی فکر میکنی؟
374
00:22:55,291 --> 00:22:56,833
.فکر کنم لپای کونم خیسه
375
00:22:59,875 --> 00:23:02,166
.اوه! بیا اینجا. هیس، هیس
376
00:23:02,250 --> 00:23:05,458
.بذاریدشون اونجا -
.بیا، بلند شو. برو، عجله کن -
377
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
چی فکر میکنی؟
378
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
.فکر میکنم باید گوشتو بپوشونی
379
00:23:09,083 --> 00:23:10,333
.نه، درباره نقشه
380
00:23:10,416 --> 00:23:11,750
.یه حس بد دارم
381
00:23:11,833 --> 00:23:14,500
.احساسات تصمیم نمیگیرن
.استراتژی تصمیم میگیره
382
00:23:15,291 --> 00:23:16,750
.فکر کنم میتونیم انجامش بدیم
383
00:23:16,833 --> 00:23:19,875
.شب مبارزه بهترین زمان برای نمایش مخلوقمونه
384
00:23:20,583 --> 00:23:23,416
.جالوویک باید آماده باشه. بدون بهانه
385
00:23:23,500 --> 00:23:26,750
اینکه رودههام از کونم
.بکشن بیرون بهانه نیست
386
00:23:26,833 --> 00:23:29,083
.اینقدر ترسو نباش، تیل
387
00:23:29,166 --> 00:23:32,583
فقط میگم. هووناگل
.دستورات مشخصی بهمون داده
388
00:23:32,666 --> 00:23:33,833
.اه، گور باباش
389
00:23:33,916 --> 00:23:35,666
،ما جالوویک رو میفروشیم، پولمونو میگیریم
390
00:23:35,750 --> 00:23:38,458
و قبل از اینکه بفهمه چی
.به چیه، غیبمون میزنه
391
00:23:38,541 --> 00:23:41,125
اگه رئیس بفهمه ما برای
،مخلوقمون پول کش رفتیم
392
00:23:41,208 --> 00:23:42,750
فکر میکنی کی رو دنبالمون میفرسته؟
393
00:23:42,833 --> 00:23:45,666
.اگه پاداش بزرگ میخوای، باید ریسک بزرگ کنی
394
00:23:45,750 --> 00:23:50,125
فقط میدونم امهیر یه عالمه پول
.میده تا این قاره رو کنترل کنه
395
00:23:50,208 --> 00:23:53,708
ولی وقتی جنگسالاراش و نمایندگانش
،ببینن مخلوق کوچیک ما چیکار میکنه
396
00:23:53,791 --> 00:23:55,166
.اون پول مال ما میشه
397
00:23:55,250 --> 00:23:57,708
شب مبارزه فرصتمه که
،با سگهای گنده بازی کنم
398
00:23:57,791 --> 00:24:01,333
.پس مطمئن شو که هیولای من آماده مبارزهست
399
00:24:07,416 --> 00:24:09,125
.بیا، رد شو
400
00:24:20,208 --> 00:24:22,166
.اینجا انگار راه خزانهست
401
00:24:25,916 --> 00:24:27,791
.کاری که دیروز کردی شجاعانه بود
402
00:24:28,500 --> 00:24:30,458
.که به همه گفتی چی شده
403
00:24:31,833 --> 00:24:33,541
.میدونم نمیخوای دربارش حرف بزنی
404
00:24:34,416 --> 00:24:35,833
.برای همین شجاعانه بود
405
00:24:38,833 --> 00:24:43,125
ما تو گذشته زندگی نمیکنیم، ولی یه
.جورایی همون گذشتهست که ما رو ساخته
406
00:24:47,041 --> 00:24:48,041
.. . من
407
00:24:49,291 --> 00:24:52,208
فکر کنم گاهی یادم میره من تنها
.کسی نیستم که بریگدن بهش آسیب زده
408
00:24:57,875 --> 00:24:58,958
،هر روز
409
00:24:59,791 --> 00:25:03,541
به خودم میگم، باید وقتی
.فرصت داشتم میکشتمش
410
00:25:05,500 --> 00:25:06,833
.. . قبل از دولسی
411
00:25:09,208 --> 00:25:10,708
.تو هر کاری تونستی کردی
412
00:25:12,875 --> 00:25:14,083
.که هیچی بود
413
00:25:16,625 --> 00:25:18,208
.این چیزیه که منو ساختم
414
00:25:21,750 --> 00:25:22,791
.یه ترسو
415
00:25:58,416 --> 00:26:01,208
.ببین. اونجا چاهه
416
00:26:01,916 --> 00:26:03,541
.شرطها رو اون بالا جمع میکنن
417
00:26:03,625 --> 00:26:05,875
.اینجا پایین میارن
418
00:26:06,833 --> 00:26:08,125
.یه خزانهست، درسته
419
00:26:09,125 --> 00:26:11,583
.آره. فقط قفل اون دروازه خیلی داغونه
420
00:26:11,666 --> 00:26:13,916
.آره، ولی اینجا هیچکس کار نمیکنه. خالیه
421
00:26:15,541 --> 00:26:16,708
.و خیلی ترسناکه
422
00:26:16,791 --> 00:26:18,083
.هیس
423
00:26:24,583 --> 00:26:25,625
!برو
424
00:26:35,875 --> 00:26:37,208
.میستل، بریم
425
00:26:52,250 --> 00:26:54,500
!آی! میستل -
.بیا، آسه -
426
00:27:01,125 --> 00:27:03,416
!کمک! زودی بیاین
427
00:27:04,916 --> 00:27:06,500
!بیا! عجله کن
428
00:27:07,958 --> 00:27:09,958
حالت خوبه؟
429
00:27:11,375 --> 00:27:13,166
.آسه! اوه، آسه
430
00:27:13,666 --> 00:27:15,916
!برو پیش اسبا و مشکمو بگیر، سریع
431
00:27:16,000 --> 00:27:17,166
چی شده؟
432
00:27:17,666 --> 00:27:20,958
اونجا. . . . یه چیزی بود. یه
.موجود بهمون حمله کرد
433
00:27:21,041 --> 00:27:23,291
هیولای بریگدن. از این خبر داشتی؟
434
00:27:23,375 --> 00:27:27,583
.نه! بریگدن یه جاکش متکبره
.به همچین چیزی دسترسی نداره
435
00:27:27,666 --> 00:27:29,416
.حالا جاهطلبیهای جدید داره
436
00:27:29,500 --> 00:27:31,333
.حالا یه جادوگر داره
437
00:27:31,416 --> 00:27:33,083
دارن هووناگل رو گول میزنن
438
00:27:33,166 --> 00:27:36,041
و از مبارزه برای نمایش یه چیزی
.به اسم جالوویک استفاده میکنن
439
00:27:36,125 --> 00:27:37,833
جالوویک؟ -
.آره -
440
00:27:38,958 --> 00:27:41,541
.فکر میکنن میتونه جریان جنگ رو عوض کنه
441
00:27:41,625 --> 00:27:43,791
صبر کن. چی؟ چطور؟
442
00:27:43,875 --> 00:27:46,041
.مهم نیست؟ باید کنسلش کنیم
443
00:27:46,625 --> 00:27:51,250
بهت میگم. من اینو دیدم. زخم
.آسه، یه دختر با چشمای سبز
444
00:27:51,333 --> 00:27:53,250
.هیچ پولی ارزش مردن نداره -
!نه -
445
00:27:53,333 --> 00:27:56,083
!نه! نه، اون لیاقت بردن نداره
446
00:27:56,166 --> 00:27:59,208
.این معاملهمون بود، میستل
.قرار نیست انتقام تو باشه
447
00:27:59,291 --> 00:28:01,416
مگه نگفتی باید یه چیزی
از این کثافتا بگیریم؟
448
00:28:01,500 --> 00:28:02,958
.آره، منظورم پول بود
449
00:28:03,041 --> 00:28:05,833
.و پول هم هست. کلی پول
450
00:28:05,916 --> 00:28:07,541
.بیا، کیلِی
451
00:28:08,083 --> 00:28:12,375
باشه. اگه بتونیم اینو بدون اینکه هیولا
،تیکهپارهمون کنه یا گیر بیفتیم بکشیم
452
00:28:08,083 --> 00:28:12,375
باشه. اگه بتونیم این کارو بدون اینکه یه هیولا
.. . تیکهپارهمون کنه یا گیر بیفتیم انجام بدیم
453
00:28:12,458 --> 00:28:13,916
!دستگیر بشیم
454
00:28:14,000 --> 00:28:15,041
.هر چی
455
00:28:15,125 --> 00:28:16,666
.تا آخر عمر راحتیم
456
00:28:16,750 --> 00:28:19,291
میخوای جون سالم به در
ببری و یه زندگی داشته باشی؟
457
00:28:19,375 --> 00:28:20,791
!تو جادوگر نیستی
458
00:28:21,416 --> 00:28:22,791
.تو ویچر نیستی
459
00:28:25,583 --> 00:28:27,541
.ما نمیتونیم این کارو بکنیم، بچهها
460
00:28:28,625 --> 00:28:30,083
.نمیتونیم یه هیولا رو بکشیم
461
00:28:32,291 --> 00:28:33,958
.مگه اینکه کمک بیشتری داشته باشیم
462
00:28:39,041 --> 00:28:43,000
.وای، خدایا، رفیق
.میتونی با این بو یه گل رو پژمرده کنی
463
00:28:43,083 --> 00:28:45,208
آخرین بار کی حموم کردی؟
464
00:28:46,583 --> 00:28:48,458
میخوای با هم حموم کنیم؟
465
00:28:49,083 --> 00:28:50,500
.فقط کافیه بگی
466
00:28:50,583 --> 00:28:52,833
.همه مشروبای دنیا هم کافی نیست
467
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
.تو باید بدونی
.نصفشو تو خریدی
468
00:28:55,166 --> 00:28:57,375
.میشه 50 اورن
469
00:28:57,458 --> 00:28:59,291
.بذار رو حسابم، عزیزم -
.نه -
470
00:28:59,791 --> 00:29:01,583
.بیخیال، سونورا
471
00:29:01,666 --> 00:29:04,333
.این بار تقصیر من نیست
.دست سیاه دزدی شد
472
00:29:04,416 --> 00:29:06,916
شایعه شده که
.یه بچهریزه با چوب بیلیارد حسابی بهت داده
473
00:29:07,000 --> 00:29:09,125
.یه چنگک تاس بود -
.همم -
474
00:29:09,208 --> 00:29:10,809
.منم خودمو نگه داشته بودم -
.خب، منم همینطور -
475
00:29:10,833 --> 00:29:13,208
حالا میتونی یه بطری چاودار نگه داری
476
00:29:13,291 --> 00:29:15,375
.و اون چوب گوشتی که روش آب دهنت ریخته
477
00:29:15,458 --> 00:29:18,000
،و وقتی پول اونو بهم دادی
.بقیه رو هم باید بدی
478
00:29:18,083 --> 00:29:21,708
.هی
479
00:29:21,791 --> 00:29:22,791
.قرار حموممون کنسله
480
00:29:22,875 --> 00:29:25,083
.نه
481
00:29:25,166 --> 00:29:26,541
.نه
482
00:29:43,583 --> 00:29:45,291
،شماها آرزوی مرگ دارین
483
00:29:46,041 --> 00:29:47,761
.و منم حال و حوصلهشو دارم که برآوردهش کنم
484
00:29:48,875 --> 00:29:50,125
.یه کار برات داریم
485
00:29:50,208 --> 00:29:52,583
من همین حالا هم یه کار
،دارم که خیلی ازش لذت میبرم
486
00:29:52,666 --> 00:29:55,291
تا وقتی که شماها پیداتون شد
.و موقعیت منو خراب کردین
487
00:29:56,458 --> 00:29:57,750
.هی، اونو بده من
488
00:29:57,833 --> 00:30:00,875
نمیدونم، مرد. انگار
.داری نیمدست کار میکنی
489
00:30:02,291 --> 00:30:04,458
مثلاً، بهطور جدی
.اگه پول داده بودم، پس میخواستم
490
00:30:04,541 --> 00:30:06,333
.اگه ما همین حالا هم دزدیش نمیکردیم
491
00:30:08,375 --> 00:30:11,500
،باشه. ببین، احمق
.ما بهت نیاز داریم که یه هیولا رو بکشی
492
00:30:11,583 --> 00:30:13,458
پس بیا از این نمایشها رد بشیم، آره؟
493
00:30:13,541 --> 00:30:15,958
.باید سرحال بیای، هوشیار
494
00:30:16,041 --> 00:30:18,875
.با ما بمون. خودتو جمع کن. کارو تموم کن
495
00:30:19,750 --> 00:30:21,458
.اینا شرایطمونه
496
00:30:22,291 --> 00:30:23,333
.اینم شرط منه
497
00:30:23,416 --> 00:30:25,083
!گوه بخور
498
00:30:32,708 --> 00:30:34,791
اینو عوض میکنی؟ -
.ببین -
499
00:30:34,875 --> 00:30:38,875
،ما هزار اورن پیشاپیش بهت میدیم
.و 20 تا دیگه بعد از اینکه کار تموم شد
500
00:30:41,583 --> 00:30:42,791
.من برای موشها کار نمیکنم
501
00:30:42,875 --> 00:30:45,791
میتونی یه هیولای واقعی رو
.برای پول واقعی بکشی
502
00:30:46,291 --> 00:30:48,208
.بعدش دیگه هیچوقت لازم نیست ما رو ببینی
503
00:30:52,208 --> 00:30:53,375
،از روی کنجکاوی
504
00:30:54,000 --> 00:30:55,500
هدفتون چیه؟
505
00:30:56,333 --> 00:30:58,583
.آرنای جدید دومینیک هووناگل
506
00:31:00,500 --> 00:31:02,541
.شماها واقعاً آرزوی مرگ دارین
507
00:31:02,625 --> 00:31:04,083
.خب، موفق باشین. خدا به همراهتون
508
00:31:04,166 --> 00:31:06,083
.و اون پولی که دزدیدین رو بهم بدین
509
00:31:11,125 --> 00:31:13,541
داری چیو نگاه میکنی؟ -
.تو میترسی -
510
00:31:13,625 --> 00:31:16,166
.از تو؟ بعید میدونم
511
00:31:19,083 --> 00:31:20,083
.از شکست خوردن
512
00:31:21,750 --> 00:31:23,375
.من یه دختر تو درد میبینم
513
00:31:24,000 --> 00:31:26,125
.یه پرنسس که زیر نفرین به دنیا اومده
514
00:31:26,208 --> 00:31:27,625
.من اون داستان رو میشناسم
515
00:31:28,708 --> 00:31:29,708
.یه استریگا
516
00:31:31,000 --> 00:31:33,166
.پادشاه فولتست سه تا ویچر استخدام کرد
517
00:31:33,750 --> 00:31:37,666
.اولی با همه پولا فرار کرد
.دومی توسط هیولا کشته شد
518
00:31:37,750 --> 00:31:40,625
.سومی، گرالت ریویایی، اون نجاتش داد
519
00:31:41,416 --> 00:31:44,708
.داستان اینجوری نبود
.. . و گرگ سفید یه آدم عوضیه، پس
520
00:31:44,791 --> 00:31:47,166
یکی که برات مهم بود مرد
521
00:31:47,916 --> 00:31:49,625
.به خاطر ترس تو
522
00:31:50,541 --> 00:31:52,750
اون موقع بود که کل دنیا
.شروع کرد به نفرت از تو
523
00:31:52,833 --> 00:31:54,375
.من ویچر بودم
524
00:31:54,458 --> 00:31:56,333
.جهان همیشه از من متنفر بود
525
00:31:56,958 --> 00:32:00,166
اون اولین باری بود که
.منم باهاشون موافق بودم
526
00:32:02,541 --> 00:32:05,375
.ما ازت متنفر نیستیم
527
00:32:07,416 --> 00:32:08,416
.ما بهت نیاز داریم
528
00:32:09,333 --> 00:32:10,333
.لطفاً
529
00:32:25,333 --> 00:32:26,916
.پنجاه هزار اورن
530
00:32:27,583 --> 00:32:29,250
.و من تخت دلخواهمو انتخاب میکنم
531
00:32:29,750 --> 00:32:31,625
.اینجا به هر حال حالا بهم ریختهست
532
00:32:31,708 --> 00:32:33,500
.به خاطر تو
533
00:32:34,083 --> 00:32:35,083
.احمقها
534
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
.ممنون
535
00:32:43,916 --> 00:32:46,458
اون بهترین شانس ماست
.برای اینکه زنده از این دربیایم
536
00:32:51,958 --> 00:32:54,625
داری فقط زل میزنی به من یا چی؟
537
00:32:54,708 --> 00:32:55,708
درسته؟
538
00:32:58,833 --> 00:33:01,208
لعنتی. این همه آشغالو از کجا پیدا کردی؟
539
00:33:01,708 --> 00:33:03,333
.تخفیف پنجانگشتی
540
00:33:03,416 --> 00:33:05,625
.اوه، بازم گرون خریدی
541
00:33:06,625 --> 00:33:08,250
.گوش کن
542
00:33:08,333 --> 00:33:10,916
.ما مسیرمونو وقتی داخل شدیم میدونیم
543
00:33:11,000 --> 00:33:12,541
.حالا فقط باید بریم داخل
544
00:33:13,041 --> 00:33:16,041
.باید جوری به نظر بیایم که انگار اونجاییم -
چرا یواشکی نریم؟ -
545
00:33:16,125 --> 00:33:19,083
.ما نیاز به آزادی حرکت داریم -
.آره، بدون اسلحه -
546
00:33:19,166 --> 00:33:21,017
بابابزرگ چطور قراره بدون
شمشیر کارشو انجام بده؟
547
00:33:21,041 --> 00:33:22,166
.دارم روش کار میکنم
548
00:33:22,250 --> 00:33:25,416
،کِیلی و ریف
.ورود شما با بوکسورها خواهد بود
549
00:33:25,500 --> 00:33:27,660
ما به یکی نیاز داریم
.که مثل یه مبارز واقعی به نظر بیاد
550
00:33:28,458 --> 00:33:30,916
،و هر مبارز به دو خدمتکار نیاز داره
551
00:33:31,000 --> 00:33:33,375
.پس… آس، تو هم هستی
552
00:33:33,458 --> 00:33:35,583
.لعنتی، آره. منو بنداز تو رینگ مبارزه
553
00:33:36,541 --> 00:33:38,333
.اوه… آره، تو مبارزم نیستی
554
00:33:40,166 --> 00:33:41,625
.آس مبارزه -
چی؟ -
555
00:33:43,958 --> 00:33:45,125
.آروم باش، مرد
556
00:33:45,208 --> 00:33:47,000
.شوخی میکنه
557
00:33:50,208 --> 00:33:51,750
شوخی میکنی؟
558
00:33:51,833 --> 00:33:55,583
،من یه مبارز نظامی آموزشدیدهام
…و آس
559
00:33:55,666 --> 00:33:56,500
…آس
560
00:33:56,583 --> 00:34:00,166
،تو قدت تا زانوی خوک هم نیست، احمق
.و احتمالاً نصف اون وزن داری
561
00:34:00,250 --> 00:34:02,791
.آرناهای بزرگ فقط دنبال یکنواختیان
562
00:34:02,875 --> 00:34:04,708
تو هیچوقت تو یه مبارزه
.رسمی وزن مناسب نداری
563
00:34:04,791 --> 00:34:08,166
ببین، آس تنها کسیه
.که روی کاغذ واقعی به نظر میاد
564
00:34:08,250 --> 00:34:11,208
.راستی، به مدارک نیاز داری
565
00:34:16,333 --> 00:34:19,250
این دیگه چیه؟ -
.یه یونیفرم دولتی -
566
00:34:19,333 --> 00:34:23,000
،حکم کمیسیون ورزشی رو میتونم جعل کنم
.ولی مهرش باید اصل باشه
567
00:34:23,083 --> 00:34:26,250
لازمه بری به اداره آماریلو
.و مهرش کنی
568
00:34:26,333 --> 00:34:28,708
.گیز دیوونه شده
569
00:34:28,791 --> 00:34:32,000
چطور قراره من اینو
مثل یه مبارز قابلباور نشون بدم؟
570
00:34:32,083 --> 00:34:34,833
همون نقشهایه
،که هزار بار انجامش دادیم
571
00:34:34,916 --> 00:34:36,708
.فقط با یه ابزار احمق جدید
572
00:34:36,791 --> 00:34:39,083
ما جمعیت رو به جوش
،میاریم، همهچیز به هم میریزه
573
00:34:39,166 --> 00:34:41,375
تا بچهها پوشش داشته باشن
.. . که گیر نیفتن
574
00:34:41,458 --> 00:34:42,666
.دستگیر بشن
575
00:34:43,583 --> 00:34:45,666
.اوه، نه، لعنتی
576
00:34:45,750 --> 00:34:47,166
.بیخیال، مرد
577
00:34:47,250 --> 00:34:49,083
،وقتی تو میتون اون میخانه رو نگه داشتیم
578
00:34:49,166 --> 00:34:53,666
من مجبور شدم ساعتها اون زره عرقکرده
.نیلفگاردی رو بپوشم
579
00:34:53,750 --> 00:34:56,875
.ما توافق کردیم. دفعه بعد تو لباس میپوشی
580
00:34:56,958 --> 00:34:59,958
اینکه تو از دهنت کلمات گوهی درمیاری
.یعنی توافق نیست
581
00:35:00,041 --> 00:35:01,333
.من به هیچچیز موافقت نکردم
582
00:35:03,250 --> 00:35:05,250
.تو اینا بهت میاد -
واقعاً؟ -
583
00:35:05,750 --> 00:35:08,541
.آره، حتماً. خیلی شیک به نظر میای
584
00:35:09,458 --> 00:35:11,875
.آره، ببین. اوه، وای
585
00:35:11,958 --> 00:35:13,916
،حالا، یادت باشه
.تو کمیسر ورزش هستی
586
00:35:14,000 --> 00:35:16,375
.خیلی باکلاسی
587
00:35:16,458 --> 00:35:18,625
.ولی نه اونقدر باکلاس. شمشیرتو بده من
588
00:35:18,708 --> 00:35:22,416
.من بدون اسلحه جایی نمیرم -
.شمشیرا از زمان شورش ممنوعن -
589
00:35:23,041 --> 00:35:26,250
.هیچکس به اون قانون عمل نمیکنه -
.شهروندان قانونمدار عمل میکنن -
590
00:35:26,333 --> 00:35:29,708
.تازه، من بیرونم
.اگه چیزی خراب شد، فقط سوت بزن
591
00:35:29,791 --> 00:35:32,166
.ولی هیچچیز خراب نمیشه
592
00:35:33,750 --> 00:35:35,666
!سوت… سوت بزن
593
00:35:35,750 --> 00:35:38,416
!سوت… سوت، سوت، سوت -
!بیا اینجا! یا -
594
00:35:38,500 --> 00:35:39,875
.لعنتی
595
00:35:39,958 --> 00:35:41,791
کدوم؟ -
.نمیدونم -
596
00:35:41,875 --> 00:35:42,875
.لعنتی
597
00:35:46,541 --> 00:35:48,000
!اوف! بلند شو
598
00:35:48,916 --> 00:35:50,041
!آه، آه، آه
599
00:35:50,125 --> 00:35:51,375
جدی؟
600
00:35:58,833 --> 00:36:02,125
و به همین خاطر من باید
.تو رینگ مبارزه لعنتی باشم، گیز
601
00:36:04,000 --> 00:36:06,625
تو یکیو با یه کتاب کشتی
برای یه مهر مومی؟
602
00:36:12,958 --> 00:36:15,125
.دستگیر شدی، عوضی
603
00:36:15,208 --> 00:36:17,750
.گیز! گیز، من نمیتونم مبارزه کنم
604
00:36:17,833 --> 00:36:19,916
.اشکال نداره، آس. لازم نیست مبارزه کنی
605
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
.ما قبل از اینکه لازم باشه روی قایقیم
606
00:36:22,083 --> 00:36:24,291
.فقط باید بهمون پوشش بدی برای فرار
607
00:36:24,375 --> 00:36:26,625
وقتی نگهبانا مشغول
،کنترل جمعیت باشن
608
00:36:26,708 --> 00:36:28,458
.ما رو نمیبینن که داریم چیزاشونو میدزدیم
609
00:36:28,541 --> 00:36:30,416
.من دیدم که چیز منو دزدیدی
610
00:36:32,875 --> 00:36:35,750
.این صندلی منه -
داری چی کار میکنی؟ -
611
00:36:39,041 --> 00:36:41,125
.مواد لازم برای اکسیر ویچرها
612
00:36:41,208 --> 00:36:42,583
.این شراب آشپزیه
613
00:36:43,708 --> 00:36:45,291
چی غمانگیزتره؟
614
00:36:45,375 --> 00:36:47,583
،اینکه نمیتونی یه روز بدون مشروب سر کنی
615
00:36:47,666 --> 00:36:50,416
یا اینکه نمیتونی یه دروغ درست و حسابی بگی؟
616
00:36:50,500 --> 00:36:53,333
همیشه انقدر آدم متعصب بودی؟
617
00:36:53,416 --> 00:36:54,916
.بعداً تو زندگیم عوض شدم
618
00:36:55,000 --> 00:36:57,375
!بس کنین، هر دوتون! دعوا نکنین
619
00:36:58,083 --> 00:37:00,833
خب، چطور بریم داخل؟
620
00:37:01,500 --> 00:37:03,541
.ما قراره دعوت بشیم
621
00:37:05,250 --> 00:37:08,666
داستان پوششیمون اینه که
.ما تازهعروس و دامادیم و دنبال هیجانیم
622
00:37:08,750 --> 00:37:11,416
.هدفمون یه فاحشهخانه لوکس تو روکاینه
623
00:37:11,500 --> 00:37:14,458
،صاحبشو میشناسم
.یه دوست قدیمی از دوران ارتش
624
00:37:14,958 --> 00:37:16,250
.خانم اسکرت
625
00:37:17,416 --> 00:37:19,208
.شیطان پرید بالا
626
00:37:21,041 --> 00:37:22,333
.اوه
627
00:37:22,416 --> 00:37:24,375
.چیزایی که میتونستم با اون دهن بکنم
628
00:37:24,458 --> 00:37:26,833
.خانم اسکرت، این دوست منه، عیسکرا
629
00:37:26,916 --> 00:37:28,250
.عیسکرا، خانم اسکرت
630
00:37:28,333 --> 00:37:30,291
.لذت بردم -
اون آدم منه؟ -
631
00:37:30,375 --> 00:37:32,041
…میبینی -
.اون بارونه -
632
00:37:32,125 --> 00:37:33,958
.اگه دعوتنامه بخوای، اون آدمته
633
00:37:34,625 --> 00:37:36,583
.اون یکی خوشگله. با لباس چرم
634
00:37:36,666 --> 00:37:39,458
.. . اون -
.پاشنهم. گرفتم -
635
00:37:40,458 --> 00:37:42,375
.ولی صورت خوشگلشو نگه دار
636
00:37:43,250 --> 00:37:44,333
.حتماً
637
00:37:50,458 --> 00:37:52,541
!ممم
638
00:37:52,625 --> 00:37:54,458
.اون مادرم بود، عوضی
639
00:37:54,541 --> 00:37:56,875
!اوه! بس کن -
.دندوناتو میکشم -
640
00:37:56,958 --> 00:37:59,541
!بس کن -
.ولش کن، احمق -
641
00:38:01,541 --> 00:38:05,708
میدونی، من به اون پسر
.هر لذتی زیر آفتاب پیشنهاد دادم
642
00:38:05,791 --> 00:38:07,208
.و هیچچیز سرشو برنگردوند
643
00:38:07,291 --> 00:38:09,625
.ولی حسابی گردنشو برای تو کج کرد
644
00:38:14,708 --> 00:38:17,125
،وقتی طعمه رو گرفت
.بیا کمکم کن که بتونم فریبش بدم
645
00:38:17,208 --> 00:38:19,416
!اوه، اوه -
عزیزم؟ -
646
00:38:19,500 --> 00:38:21,833
،قول داده بودی
.تو ماه عسل دعوا نکنی
647
00:38:21,916 --> 00:38:23,916
بره بیچاره من. خوبی؟
648
00:38:24,000 --> 00:38:25,750
.اون تو آرناهای هووناگل سرمایهگذاری میکنه
649
00:38:25,833 --> 00:38:27,750
.جونمو نجات دادی
650
00:38:27,833 --> 00:38:30,958
لطفاً، بذار بابت کمکی که کردی
.جبران کنم
651
00:38:31,041 --> 00:38:34,458
یه دعوتنامه از اون یعنی
.دسترسی نامحدود تو شب مبارزه
652
00:38:39,916 --> 00:38:41,000
.و والا
653
00:38:43,208 --> 00:38:44,791
.ببخشید
654
00:38:44,875 --> 00:38:46,666
.حالا نوبت بخش سخت نقشهست
655
00:38:47,791 --> 00:38:49,041
چطور یه هیولا رو میکشی؟
656
00:38:50,833 --> 00:38:53,166
.بستگی به هیولا داره
657
00:38:54,125 --> 00:38:55,625
.باید یه کم تحقیق کنم
658
00:38:55,708 --> 00:38:59,208
تحقیق کسلکننده
.و طاقتفرسا
659
00:38:59,291 --> 00:39:01,708
.و وقتی میگم من، منظورم تویی، رفیق
660
00:39:01,791 --> 00:39:03,916
حالا، کجا میتونیم گیاهای وحشی پیدا کنیم؟ -
!اوه -
661
00:39:08,291 --> 00:39:09,625
.اینام بگیر، موش
662
00:39:10,541 --> 00:39:12,916
.ساعتهاست داریم این کارو میکنیم
663
00:39:13,000 --> 00:39:15,208
.انگشتام از بس سوزن زدم داغون شدن
664
00:39:18,083 --> 00:39:19,958
تو اکسیرای ویچر چی هست؟
665
00:39:20,041 --> 00:39:23,041
چی باعث میشه سریع بری
و تو تاریکی ببینی و این چیزا؟
666
00:39:24,291 --> 00:39:27,583
.خدای من
حتی یادت نیست، مگه نه؟
667
00:39:27,666 --> 00:39:29,416
.یه جورایی یادمه
668
00:39:30,083 --> 00:39:32,500
.جزئیات فقط یه کم… گنگ شدن
669
00:39:32,583 --> 00:39:36,125
دیگه چه اطلاعات حیاتیای
به خاطر مشروب از دست دادی؟
670
00:39:37,416 --> 00:39:42,541
.در مورد اون چیزی که پای رفیقتو جر داد بگو
اون… جالو-چی بود؟
671
00:39:42,625 --> 00:39:43,708
.جالوویک
672
00:39:44,291 --> 00:39:47,083
.تاریک بود و اون چیز سریع بود
.خوب ندیدمش
673
00:39:47,875 --> 00:39:50,708
،ولی وقتی اولین بار قبل از حمله دیدمش
…فکر کردم
674
00:39:54,166 --> 00:39:56,958
.تو تاریکی مثل یه آدم به نظر میاومد
675
00:39:58,083 --> 00:39:59,916
.کتابو باز نگه دار
676
00:40:00,958 --> 00:40:04,375
،میگم بهت
.تو این کتاب هیچی درباره جالوویک نیست
677
00:40:04,458 --> 00:40:08,000
بهترین چیزی که دارم
.اینه که هیولاها شمشیر نقرهای دوست ندارن
678
00:40:09,083 --> 00:40:12,333
.خب، همونو انجام بده -
پولو میخوای، مگه نه؟ -
679
00:40:12,833 --> 00:40:15,833
،اگه قراره این لعنتی رو بکشم
.به جواب نیاز دارم
680
00:40:15,916 --> 00:40:17,541
.پس ادامه بده
681
00:40:17,625 --> 00:40:18,625
.باشه
682
00:40:20,083 --> 00:40:22,625
هنوز یادته چطور شمشیر بزنی، درسته؟
683
00:40:22,708 --> 00:40:25,583
،اگه غر زدنتو ادامه بدی
.میفهمیم
684
00:40:29,041 --> 00:40:30,916
.و گیاها رو هم فراموش نکن
685
00:40:31,833 --> 00:40:33,750
.فقط پنج روز دیگه وقت داریم
686
00:40:33,833 --> 00:40:36,291
.برای فرار به یه حواسپرتی بزرگ نیاز داریم
687
00:40:36,375 --> 00:40:38,916
،ولی مهمتر
.باید برهن آماده باشه
688
00:40:39,000 --> 00:40:42,625
تحقیق، اکسیر، هنوز چیزایی که
.لازم داریمو نداریم، پس خودتو جمع کن
689
00:40:42,708 --> 00:40:44,541
!بیا، بیا، آره -
.یک، دو -
690
00:40:44,625 --> 00:40:46,791
…سه، چهار -
!جاخالی -
691
00:40:48,458 --> 00:40:50,833
.مواظب باش -
.اگه بمیره، تقصیر تویه -
692
00:40:51,416 --> 00:40:53,208
فکر میکنی نمیدونم؟
693
00:40:55,083 --> 00:40:57,041
.باشه، آس. دوباره بریم. دستا بالا
694
00:40:57,125 --> 00:40:59,291
.آه، نمیخوام -
.جلوی صورتت. کمبو -
695
00:40:59,375 --> 00:41:02,291
بریم. یک، دو، سه، آره؟
.راست، از لغزش
696
00:41:02,375 --> 00:41:04,291
چی؟ -
.همونی که هی خرابش میکنی -
697
00:41:04,375 --> 00:41:06,500
از لغزش؟ -
!آره. باشه. بدن. بدن -
698
00:41:06,583 --> 00:41:08,166
!پشت رو بگیر. پشت
699
00:41:08,250 --> 00:41:10,500
منظورت چیه؟ -
.بریم! امروز -
700
00:41:10,583 --> 00:41:12,500
.یک، دو -
.یک، دو -
701
00:41:12,583 --> 00:41:13,666
.جاخالی. دوباره
702
00:41:13,750 --> 00:41:15,875
.حالا، بیا. کمبو. دو، آره
703
00:41:16,875 --> 00:41:17,750
!جاخالی
704
00:41:17,833 --> 00:41:19,583
.. . مادر
705
00:41:19,666 --> 00:41:22,791
.این یه فرآیند حساسه، احمق -
.جدی میگی -
706
00:41:22,875 --> 00:41:25,291
.ریف، نمیتونم بهتر از این باشم -
.خودتو جمع کن -
707
00:41:25,375 --> 00:41:27,916
.نمیتونم تثبیتش کنم -
.وقت نیست -
708
00:41:28,000 --> 00:41:29,458
.روی کارت تمرکز کن
709
00:41:29,541 --> 00:41:31,333
.لعنتی -
.بیا. به من نگاه کن -
710
00:41:31,416 --> 00:41:32,791
.دوباره برو -
.لعنتی، ریف -
711
00:41:32,875 --> 00:41:34,375
.جلوی صورتت
712
00:41:34,458 --> 00:41:36,416
.از خودت محافظت کن -
.دارم محافظت میکنم -
713
00:41:36,500 --> 00:41:38,458
.بدن. از همونی که هی خرابش میکنی
714
00:41:38,541 --> 00:41:40,625
!پشت رو بگیر. پشت -
منظورت چیه؟ -
715
00:41:40,708 --> 00:41:42,416
!لعنتی -
!آه -
716
00:41:50,875 --> 00:41:51,875
!گا
717
00:41:57,625 --> 00:41:59,583
.از سر راهم برو کنار
718
00:42:05,750 --> 00:42:07,291
.هیچ پولی ارزش اینو نداره
719
00:42:07,916 --> 00:42:08,916
.بچههای لعنتی
720
00:42:14,833 --> 00:42:16,958
چطور میتونی این همه مزخرف رو تحمل کنی؟
721
00:42:17,541 --> 00:42:19,833
.ترجیح میدم تو لونه خونآشامها زندگی کنم
722
00:42:22,833 --> 00:42:26,833
خونآشامها، از نوع
.ساکوبوس ایمورتالیس
723
00:42:26,916 --> 00:42:30,125
.موجودات بسیار باهوش و حساس
724
00:42:30,666 --> 00:42:32,000
.تو یه هفته دووم نمیاری
725
00:42:32,958 --> 00:42:35,583
.من با آدما زیاد خوب نیستم -
.جدی میگی -
726
00:42:37,000 --> 00:42:38,291
داستان تو چیه؟
727
00:42:40,291 --> 00:42:42,958
،مدرسه گربه
…جایی که بزرگ شدم، اونجا
728
00:42:43,750 --> 00:42:45,041
.یه کابوس بود
729
00:42:45,125 --> 00:42:48,416
هر نوع ارتباطی
،یه نقطه ضعف، یه مسئولیت محسوب میشد
730
00:42:48,500 --> 00:42:50,166
.برای همین ما رو جدا نگه میداشتن
731
00:42:50,250 --> 00:42:51,666
.حتی از همدیگه
732
00:42:53,166 --> 00:42:55,000
،پس، بعد از اون
733
00:42:55,500 --> 00:42:57,041
.تنها چیزی که حس میکردم خشم بود
734
00:42:58,750 --> 00:43:00,041
.برای همین مشروب میخوری
735
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
.برای بیحس کردنش
736
00:43:04,791 --> 00:43:06,750
.اون حس که انگار تو آتیشی
737
00:43:08,125 --> 00:43:11,250
من یکیو داشتم
.که کمکم کرد بیحسش کنم. جونیپر
738
00:43:13,791 --> 00:43:15,125
،بعد از مرگش
739
00:43:16,250 --> 00:43:19,958
…انگار
.همهچیز همیشه میسوخت
740
00:43:28,291 --> 00:43:29,916
با استریگا چی شد؟
741
00:43:31,708 --> 00:43:34,291
.داستان رو شنیدی
.من با پولا فرار کردم
742
00:43:34,375 --> 00:43:36,916
اون دختر نفرینشده رو ول کردم
.که دهکده رو قتلعام کنه
743
00:43:37,000 --> 00:43:40,916
،شاید ویچر افتضاحی باشی
.ولی به نظرم کلاهبردار نیستی
744
00:43:41,000 --> 00:43:42,541
…همونطور که گفتم، من
745
00:43:44,208 --> 00:43:45,541
.با آدما خوب نیستم
746
00:43:48,875 --> 00:43:50,708
.ولی این کار کمکی نمیکنه
747
00:43:52,375 --> 00:43:54,375
.بعد یه روز، یه نفر رو دیدم
748
00:43:54,458 --> 00:43:55,666
.رموس
749
00:43:56,708 --> 00:43:57,833
.اونم مثل من ویچر بود
750
00:43:57,916 --> 00:44:02,291
.از مدرسه گرگ اومده بود
.اونا با هم مثل برادر بودن
751
00:44:03,250 --> 00:44:05,875
.اونم با من همینطور رفتار کرد
.نمیدونستم میتونه اینجوری باشه
752
00:44:06,958 --> 00:44:09,333
.تو یه کار تو کوویر جونمو نجات داد
753
00:44:11,625 --> 00:44:13,416
شروع کردیم با هم سفر کنیم، و
754
00:44:14,250 --> 00:44:15,875
.کارها رو تقسیم کنیم
755
00:44:18,416 --> 00:44:20,250
.پشت همو داشته باشیم
756
00:44:21,083 --> 00:44:23,750
پادشاه فولتست پیشنهاد داد
دستمزدمونو دو برابر کنه
757
00:44:24,250 --> 00:44:26,916
اگه بتونیم استریگا رو نجات بدیم
.به جای کشتنش
758
00:44:27,500 --> 00:44:29,208
چطور میشه یه هیولا رو نجات داد؟
759
00:44:29,958 --> 00:44:32,291
.اون هیولا نبود. فقط یه دختر بود
760
00:44:33,000 --> 00:44:35,708
.دختری که نفرین شده بود. استفاده شده بود
761
00:44:35,791 --> 00:44:39,041
این چیزی بود که گفتم
.تا راضیش کنم کار رو قبول کنه
762
00:44:41,875 --> 00:44:44,083
.من به اون دختر اهمیتی نمیدادم
763
00:44:45,833 --> 00:44:47,416
.فقط پول میخواستم
764
00:44:52,083 --> 00:44:53,791
.باعث شدم کشته بشه
765
00:45:06,958 --> 00:45:07,958
.یه نفرین
766
00:45:08,041 --> 00:45:09,083
چی؟
767
00:45:09,166 --> 00:45:12,458
یه ترکیب بین نفرین
.و آزمایش کیمیاگریه
768
00:45:13,916 --> 00:45:17,333
اگه بریگدن یکی از دختراشو
برای ساختن این چیز استفاده کرده باشه چی؟
769
00:45:18,416 --> 00:45:20,791
.جالوویک -
نفرین؟ -
770
00:45:21,375 --> 00:45:23,083
!البته
771
00:45:23,166 --> 00:45:26,000
باید جادوی تزریقشده
.تو بدنش رو خنثی کنیم
772
00:45:26,083 --> 00:45:28,666
برای این کار به یه
.تونیک استخراج نیاز داریم
773
00:45:29,166 --> 00:45:32,458
،نفرین رو مهار کنیم
.هیولا آسیبپذیر میشه
774
00:45:32,541 --> 00:45:33,916
.من میتونم بکشمش
775
00:45:37,791 --> 00:45:38,958
.آفرین، موش
776
00:45:41,333 --> 00:45:42,333
.مرسی
777
00:45:50,000 --> 00:45:51,250
،بعد از مرگ دوستدخترت
778
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
چی کمکت کرد بیحسش کنی؟
779
00:45:55,208 --> 00:45:56,416
اون سوختن؟
780
00:46:00,083 --> 00:46:01,083
.اونا
781
00:46:01,583 --> 00:46:04,333
،تو جشنواره لاماس تو گسو
.اونجا بود که همو دیدیم
782
00:46:04,416 --> 00:46:06,250
.یه مشت یتیم جنگی
783
00:46:07,333 --> 00:46:08,958
ولی ما یه پیمان خونی بستیم
784
00:46:09,708 --> 00:46:10,916
.که کنار هم بمونیم
785
00:46:13,583 --> 00:46:14,750
میبینی؟
786
00:46:15,750 --> 00:46:17,750
،حقیقت اینه که
.هیچوقت نمیتونی واقعاً بیحسش کنی
787
00:46:18,250 --> 00:46:22,375
تنها کاری که میتونی بکنی اینه که آدمایی که
…میخوای باهاشون تو شعلههای شکوه غرق شی پیدا کنی و
788
00:46:24,250 --> 00:46:25,375
.یه کبریت روشن کنی
789
00:46:57,583 --> 00:46:58,791
.لباس بپوش
790
00:47:04,208 --> 00:47:05,625
.بدون تعارف، بابابزرگ
791
00:47:05,708 --> 00:47:08,184
چی باعث میشه فکر کنی
میتونی به کلهخر یاد بدی چطور مبارزه کنه
792
00:47:08,208 --> 00:47:09,958
وقتی من دو بار گند زدم بهت؟
793
00:47:10,041 --> 00:47:11,750
کی چیزی در مورد یاد دادن گفت؟
794
00:47:11,833 --> 00:47:14,166
دارم سعی میکنم
.خودمو به فرم مبارزه برگردونم
795
00:47:14,250 --> 00:47:16,750
بیا ببینیم میتونی سهتا
.از سهتا ببری، احمق
796
00:47:16,833 --> 00:47:18,083
…باید بدونی
797
00:47:20,375 --> 00:47:21,375
.من حالا هوشیارم
798
00:47:51,500 --> 00:47:53,660
هوشیاری اونقدر که فکر میکردی
.قدرت فوقالعادهای نیست
799
00:47:53,708 --> 00:47:55,000
ها، بابابزرگ؟
800
00:48:07,625 --> 00:48:08,625
.هی
801
00:48:08,958 --> 00:48:10,041
.بیا بالا
802
00:48:11,583 --> 00:48:15,250
ببین. راز مبارزه
.این نیست که ترستو فراموش کنی
803
00:48:15,333 --> 00:48:16,333
.اینه که قبولش کنی
804
00:48:16,916 --> 00:48:18,583
.ترس یعنی تو زندهای
805
00:48:18,666 --> 00:48:20,000
،و اگه زنده باشی
806
00:48:20,916 --> 00:48:22,416
.یعنی داری میبری
807
00:48:23,000 --> 00:48:24,208
.بیا بالا
808
00:48:27,208 --> 00:48:28,875
.باشه. بیا
809
00:48:29,458 --> 00:48:32,791
.پاهاتو محکم کن. شونههاتو صاف کن
.اینطرف. اینطرف
810
00:48:32,875 --> 00:48:33,875
.اینطرف
811
00:48:34,333 --> 00:48:35,916
.باشه. همینجوری
812
00:48:36,000 --> 00:48:37,541
.یه جب بزن
813
00:48:37,625 --> 00:48:39,583
!بیا. تند بزن. تند
814
00:48:39,666 --> 00:48:41,625
.دست راست. دست راست
815
00:49:09,000 --> 00:49:10,166
.بیا، مرد
816
00:50:26,500 --> 00:50:29,208
.آره، اینو ببین -
.لعنتی -
817
00:50:29,291 --> 00:50:30,291
.باشه
818
00:50:32,583 --> 00:50:33,500
!آه -
!نه -
819
00:50:33,583 --> 00:50:34,791
.یه بار دیگه. یکی دیگه
820
00:50:34,875 --> 00:50:36,416
!دیگه نه. نه -
!آره -
821
00:50:36,500 --> 00:50:38,000
!پول بده، عوضی
822
00:50:38,083 --> 00:50:39,958
.پولتو بده. بیا
823
00:50:44,041 --> 00:50:45,875
.امروز دارم میترکونم
824
00:50:46,708 --> 00:50:48,375
.تو تو این گند میزنی
825
00:50:54,166 --> 00:50:55,166
.اهم
826
00:50:56,375 --> 00:50:58,083
نقشهت حس خوبی داره؟
827
00:50:58,875 --> 00:51:00,541
.آره. آره، داره
828
00:51:01,041 --> 00:51:04,916
هزار بار مرور کردی؟
هر حرکتی که قراره بکنی رو میدونی؟
829
00:51:06,250 --> 00:51:07,250
.آره
830
00:51:08,333 --> 00:51:10,875
پس چرا لعنتی اونجا نیستی
که باهاش برقصی؟
831
00:51:17,291 --> 00:51:19,125
.واقعاً باید تمرکز کنم
832
00:51:19,625 --> 00:51:22,333
،میدونی، اگه فردا این خراب بشه
.تقصیر منه
833
00:51:23,500 --> 00:51:25,541
.ببین، بچه، میفهمم
834
00:51:26,416 --> 00:51:29,083
میدونی، میخوای
کنترل همه چیزای بدی که
835
00:51:29,583 --> 00:51:32,375
این دنیا میتونه سرت بیاره رو داشته باشی
836
00:51:32,458 --> 00:51:36,750
چون گزینه دیگه، مثل اینکه
.سرنوشت مسئول باشه، خیلی بدتره
837
00:51:37,250 --> 00:51:41,416
ولی بهم اعتماد کن وقتی میگم
.فردا به نقشههای امروز اهمیتی نمیده
838
00:51:41,916 --> 00:51:44,375
.پس برو با اون دختر برقص
839
00:52:55,041 --> 00:52:56,041
.برهن
840
00:52:56,541 --> 00:52:57,916
.یه مشکل داریم. عجله کن
841
00:53:03,000 --> 00:53:05,666
!لاماس مبارک -
!لاماس مبارک -
842
00:53:05,750 --> 00:53:07,041
!هوو
843
00:53:07,125 --> 00:53:09,041
!آره
844
00:53:10,708 --> 00:53:12,458
.لاماس مبارک، پیرمرد
845
00:53:13,041 --> 00:53:15,083
،خب، چون ممکنه فردا بمیریم
846
00:53:15,166 --> 00:53:17,375
،امشب بهتره حسابی خوش بگذرونیم
درسته، بابابزرگ؟
847
00:53:18,541 --> 00:53:20,708
هر روز که
.ما قاتل هیولا نمیشیم
848
00:53:20,791 --> 00:53:22,833
حس میکنه چیزیه که باید جشن بگیریم، نه؟
849
00:53:26,166 --> 00:53:27,166
.میگیریم
850
00:53:27,958 --> 00:53:29,041
.فردا
851
00:53:30,208 --> 00:53:31,875
.بعد از اینکه کارو تموم کردیم
852
00:53:36,375 --> 00:53:37,375
،خب
853
00:53:38,583 --> 00:53:40,708
.باید یه جوری این موقعیت رو جشن بگیریم
854
00:53:41,458 --> 00:53:42,916
.این یه سنت لاماسه
855
00:53:53,166 --> 00:53:54,291
.همم
856
00:54:01,041 --> 00:54:02,458
.تو موشی
857
00:54:08,708 --> 00:54:10,250
!آره -
!هوو -
858
00:54:17,125 --> 00:54:18,833
.بیاین، بچهها. بیاین خوش بگذرونیم
859
00:54:22,625 --> 00:54:25,291
آس، اون آهنگ چیه؟ اون آهنگ چیه؟
860
00:54:44,333 --> 00:54:45,333
.رسیدیم
861
00:54:45,958 --> 00:54:47,958
.اینجا -
!بیا، میستل -
862
00:55:02,750 --> 00:55:04,333
!آره
863
00:55:05,000 --> 00:55:07,625
!قوانینو میدونین، مردم
864
00:55:08,125 --> 00:55:11,708
،دوازده مبارزه
!و فقط یه نتیجه ممکنه
865
00:55:12,583 --> 00:55:16,583
!تمومش کن -
!پیروزی یا مرگ -
866
00:55:20,583 --> 00:55:23,416
ما قهرمانایی
از سراسر قاره داریم
867
00:55:23,500 --> 00:55:25,958
!و حتی از اون ور
868
00:55:26,625 --> 00:55:29,375
کی همهچیزو میبره؟
869
00:55:30,375 --> 00:55:33,041
.اون خوبه، با ریشه کثیف پر شده
870
00:55:33,541 --> 00:55:36,041
دلم برای اون بدبختایی که
.قراره بهش غذا بدین میسوزه
871
00:55:36,125 --> 00:55:39,666
خب، خیلی خوشحالم
.که بالاخره شلوارتو خیس نکردی
872
00:55:39,750 --> 00:55:43,166
،چون وقتی این کار کنه
.کسی اهمیتی نمیده چطور به اینجا رسیدیم
873
00:55:43,250 --> 00:55:47,166
فقط اینکه ما بهشون
.اسلحهای که جنگو برد فروختیم
874
00:55:48,958 --> 00:55:50,166
.آقای بریگدن
875
00:55:51,166 --> 00:55:54,125
.کمیسر -
.امپراطور امهیر درود میفرسته -
876
00:55:54,208 --> 00:55:55,625
.دعوتنامهها، لطفاً
877
00:55:59,916 --> 00:56:01,125
.جمعیت زیادیه
878
00:56:01,916 --> 00:56:06,958
.به نظر میاد شب هیجانانگیزی بشه -
.واقعاً. شبی برای یادآوری -
879
00:56:07,041 --> 00:56:08,041
.دوک
880
00:56:22,041 --> 00:56:25,250
.هفت. هشت. نه. عالی. ادامه بده
881
00:56:30,666 --> 00:56:33,416
.تا میتونی از اون منقار لذت ببر، خوشگله
882
00:56:33,500 --> 00:56:36,916
پسر من اینجا؟ قراره
.اونو از رو صورتت لعنتی بکشه
883
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
.بوی یه بازنده لعنتی میده
884
00:56:49,666 --> 00:56:50,708
!بازنده
885
00:56:50,791 --> 00:56:51,833
.مردی
886
00:57:01,791 --> 00:57:03,458
.شب خوبی داشته باشین، قربان
887
00:57:05,291 --> 00:57:06,541
.دعوتنامه و اسلحه
888
00:57:06,625 --> 00:57:08,333
!بیا! بکشش
889
00:57:09,125 --> 00:57:10,208
.یه بار دیگه بپرس
890
00:57:10,291 --> 00:57:12,333
.گداها اینجا جایی ندارن
891
00:57:13,000 --> 00:57:14,125
!احمق
892
00:57:14,833 --> 00:57:17,791
.آقای بونهارت، چه سورپرایزی
893
00:57:18,416 --> 00:57:20,541
.لطفاً، بذارین بهتون اینجا رو نشون بدم
894
00:57:20,625 --> 00:57:23,291
.نیمهاول تقریباً تموم شده، دوستان
895
00:57:23,375 --> 00:57:25,791
.پسرعمو انتخاب هوشمندانهای کرد
896
00:57:25,875 --> 00:57:28,375
.این مکان عالیه
897
00:57:28,958 --> 00:57:30,666
،و همونطور که میبینین
898
00:57:31,166 --> 00:57:33,000
.همهچیز تحت کنترلمونه
899
00:57:35,000 --> 00:57:37,416
آخرین شانس برای شرطبندی. آقا، خانم؟
900
00:57:38,291 --> 00:57:40,833
،بذارین یه چیزی بهتون بگم
چرا یکی از دخترامو نبرم
901
00:57:40,916 --> 00:57:42,208
تا ببرتتون به کسبوکار دیگهم؟
902
00:57:42,291 --> 00:57:44,500
اینجا همهچیز آمادهست
.برای یه شب بهیادموندنی
903
00:57:42,291 --> 00:57:43,625
!شرطهاتون رو ببندید، لطفاً
904
00:57:43,708 --> 00:57:48,458
.تختهای نرم. همراهای نرمتر -
!آخرین فرصت برای شرط بستن -
905
00:57:48,541 --> 00:57:51,583
تو اشتباه گرفتی که من
.دنبال چهجور هیجانیام
906
00:57:52,750 --> 00:57:53,750
،تازه
907
00:57:55,250 --> 00:57:57,708
.دام کلی تو این کار سرمایهگذاری کرده
908
00:57:58,625 --> 00:58:01,750
.دوست ندارم فکر کنه من دارم حمایتش نمیکنم
909
00:58:01,833 --> 00:58:04,000
.آره، معلومه. آره
910
00:58:05,541 --> 00:58:06,541
.آره
911
00:58:07,791 --> 00:58:08,916
.از این طرف، آقای بونهارت
912
00:58:09,000 --> 00:58:11,333
!آخرین فرصت -
.آخرین فراخوان برای شرطها -
913
00:58:11,416 --> 00:58:15,250
.آخرین فراخوان، همهتون. آخرین فراخوان
914
00:58:16,833 --> 00:58:19,166
.آخرین فراخوان برای شرطها
915
00:58:19,250 --> 00:58:20,541
.وقت نمایشه
916
00:58:21,291 --> 00:58:25,291
.و حمام خون برای نیمه دوم شب ادامه داره
917
00:58:25,375 --> 00:58:27,875
.بعد از نیمهتایم، ساعت ما شروع میکنه
918
00:58:27,958 --> 00:58:29,625
.اون موقع نگهبانا حسابی سرشون شلوغه
919
00:58:30,791 --> 00:58:33,958
اول شمشیر نقرهای رو به
.سبک جنوبی قاچاق میکنیم
920
00:58:34,458 --> 00:58:36,375
.یه اسب جمرانی، مثل کازینو
921
00:58:36,458 --> 00:58:37,791
.دقیقاً -
.بیا اینجا -
922
00:58:37,875 --> 00:58:40,416
اینبار از دفتر پشتی
.بریگدن این کارو میکنیم
923
00:58:40,500 --> 00:58:42,041
.این اتاق ورود ممنوعه
924
00:58:42,125 --> 00:58:44,000
.نگهبانای کمی داره -
.سلام -
925
00:58:44,083 --> 00:58:45,958
.. . ببخشید -
.دنبال برت بریگدن میگردم -
926
00:58:49,625 --> 00:58:52,916
نگهبانای مسلح مطمئن میشن که
.هیچکس به جعبههای شرطبندی نزدیک نشه
927
00:58:53,416 --> 00:58:55,875
.به جز دخترای پولی که اونا رو حمل میکنن
928
00:58:57,083 --> 00:58:58,750
.اونا بلیط ما به خزانهان
929
00:59:00,666 --> 00:59:03,791
کمتر از نیم ساعت وقت داریم که
یه هیولا رو بکشیم و پولا رو بدزدیم
930
00:59:03,875 --> 00:59:05,541
.قبل از اینکه مبارزه آسه شروع شه
931
00:59:08,083 --> 00:59:11,458
وقتی از خزانه اومدیم بیرون، کایلی
.و ریف فرارمون رو پوشش میدن
932
00:59:12,333 --> 00:59:14,000
.و اینبار، هیچ حواسپرتیای نه
933
00:59:17,541 --> 00:59:20,125
.آسه نباید پاش به رینگ مبارزه برسه
934
00:59:20,208 --> 00:59:21,583
!هوو
935
00:59:22,333 --> 00:59:23,375
!بیا دیگه
936
00:59:32,916 --> 00:59:33,916
.برو بریم
937
00:59:42,166 --> 00:59:43,833
.ما داخل شدیم -
آمادهایم؟ -
938
00:59:44,583 --> 00:59:48,750
یادتون باشه، فقط وقتی معجون
.استخراج بهش بدم آسیبپذیر میشه
939
00:59:48,833 --> 00:59:50,041
.بعدش من میکشمش
940
00:59:50,541 --> 00:59:52,125
.کایلی گفت اینو بهت بدم
941
00:59:52,625 --> 00:59:53,666
.برای احتیاط
942
01:00:02,875 --> 01:00:04,791
.بمونید بیرون تا بهتون بگم
943
01:01:45,375 --> 01:01:46,375
.بیا دیگه
944
01:01:53,791 --> 01:01:55,708
.بیا دیگه. ساعت داره تیکتیک میکنه
945
01:02:22,708 --> 01:02:23,708
جونیپر؟
946
01:02:30,375 --> 01:02:31,208
.جونیپر
947
01:02:31,291 --> 01:02:32,708
…جونیپر
948
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
!نه
949
01:02:51,750 --> 01:02:53,541
داری چیکار میکنی؟
950
01:02:58,583 --> 01:03:01,208
!نه! این جونیپره -
چی؟ -
951
01:03:02,166 --> 01:03:03,875
.زندهست. نمیتونی بکشیش
952
01:03:03,958 --> 01:03:06,041
.میستل، باز داری روح میبینی
953
01:03:06,125 --> 01:03:08,333
.خودشه. باید یه راهی برای نجاتش باشه
954
01:03:08,416 --> 01:03:09,541
این دیگه چیه؟
955
01:03:09,625 --> 01:03:11,250
.من فقط نفرین رو ضعیف کردم
956
01:03:11,333 --> 01:03:14,833
،برای اینکه کامل برش دارم
.باید به یکی دیگه منتقل شه
957
01:03:14,916 --> 01:03:16,375
.وقت نداریم
958
01:03:16,458 --> 01:03:17,958
.باید نجاتش بدیم
959
01:03:18,833 --> 01:03:20,125
.خواهش میکنم، برهن
960
01:03:20,875 --> 01:03:25,000
فقط یه دختر نفرینشدهست که ازش
.سوءاستفاده شده. بگو چیکار کنم. بگو
961
01:03:27,666 --> 01:03:30,250
هیومونگوس امشب داره
!سریع اونا رو نابود میکنه
962
01:03:30,333 --> 01:03:31,208
!آره
963
01:03:31,291 --> 01:03:33,333
.میگم بهت، هر لحظه ممکنه بیان بیرون
964
01:03:33,416 --> 01:03:35,583
حالا، بعدی کیه؟ -
.آروم باش -
965
01:03:35,666 --> 01:03:40,416
.و حالا، یه پیام ویژه از میزبانای محترممون
966
01:03:40,500 --> 01:03:42,916
،خانمها و آقایون
967
01:03:43,000 --> 01:03:47,291
.امشب یه سورپرایز ویژه براتون داریم
968
01:03:47,375 --> 01:03:51,541
یه مبارزه نمایشی با یه جور مبارز جدید
969
01:03:52,041 --> 01:03:55,750
که جلوی هدر رفتن منابع
جنگی باارزشتون رو میگیره
970
01:03:55,833 --> 01:04:01,708
و اجازه میده پاکسازی
.واقعی قاره بزرگمون شروع شه
971
01:04:02,208 --> 01:04:04,625
.حتماً تا آخرش بمونید
972
01:04:05,125 --> 01:04:08,583
.پشیمون نمیشید
973
01:04:15,000 --> 01:04:16,458
!بجنگ! بجنگ! بجنگ
974
01:04:16,541 --> 01:04:19,375
!بجنگ! بجنگ! بجنگ! بجنگ! بجنگ
975
01:04:19,458 --> 01:04:21,458
یه سورپرایز ویژه؟
976
01:04:21,541 --> 01:04:23,166
.هوم -
هوم؟ -
977
01:04:23,250 --> 01:04:26,208
.خب، اون همیشه داره خارج از برنامه عمل میکنه -
!هی -
978
01:04:26,291 --> 01:04:27,833
.بذار بفهمم
979
01:04:31,000 --> 01:04:32,875
!راه -
!بیا دیگه -
980
01:04:38,375 --> 01:04:39,791
.این لئو بونهارته
981
01:04:39,875 --> 01:04:41,750
.بهت گفتم ایده بدی بود
982
01:04:44,458 --> 01:04:46,625
اینجا چیکار میکنه؟ -
.گور بابات -
983
01:04:47,125 --> 01:04:48,916
.همهچیز تحت کنترله
984
01:04:49,000 --> 01:04:52,291
.ما به نقشه میچسبیم و اونم شریک میکنیم
985
01:04:53,875 --> 01:04:56,083
برای مقابله با پسرعموی رئیسمون؟
986
01:04:56,166 --> 01:04:59,458
.. . یادت باشه اون یه -
.پول حرف میزنه، سادهلوح -
987
01:05:01,541 --> 01:05:04,000
تنها چیزی که با لئو بونهارت حرف میزنه
988
01:05:04,083 --> 01:05:05,958
.شکنجه و مرگه
989
01:05:07,541 --> 01:05:08,750
.من دیگه نیستم
990
01:05:11,708 --> 01:05:12,833
!بریگدن
991
01:05:17,916 --> 01:05:20,625
تو دیوونهی مریض. باهاش چیکار کردی؟
992
01:05:20,708 --> 01:05:21,708
!آه
993
01:05:21,791 --> 01:05:24,541
.عروس از قبر برگشته -
!آه -
994
01:05:24,625 --> 01:05:27,041
.نباید تعجب کنم که امروز اینجایی
995
01:05:27,125 --> 01:05:29,250
.اولین نمایش بزرگ جونیپر و اینا
996
01:05:29,333 --> 01:05:33,291
فکر نکردی که من همچین
چیز خوشگلی رو هدر بدم، نه؟
997
01:05:38,291 --> 01:05:40,458
.اووه، گلبرگ میخواد بازی کنه
998
01:05:41,375 --> 01:05:43,958
خب، پس بیا بازی کنیم، باشه؟
999
01:05:46,625 --> 01:05:48,291
تو کی هستی؟ -
!حالا -
1000
01:05:53,333 --> 01:05:54,625
!شوکای شوکهکننده
1001
01:05:54,708 --> 01:05:56,916
!هیومونگوس به خاک افتاد
1002
01:05:57,000 --> 01:05:58,666
اینا کجان؟
1003
01:05:58,750 --> 01:05:59,833
.نمیدونم، رفیق
1004
01:05:59,916 --> 01:06:01,833
.میستل، باید بریم
1005
01:06:01,916 --> 01:06:02,958
.وقت آسه داره تموم میشه
1006
01:06:03,041 --> 01:06:05,208
.میدونم. ولی نمیتونم ولش کنم
1007
01:06:05,291 --> 01:06:08,500
.نمیتونم نگهش دارم
1008
01:06:09,666 --> 01:06:11,333
.برهن، نفرین رو منتقل کن
1009
01:06:11,416 --> 01:06:13,791
.باید بریم سمت قایقا -
…گیز -
1010
01:06:17,666 --> 01:06:18,791
.این اتفاق نمیافته
1011
01:06:25,125 --> 01:06:26,958
!نه
1012
01:06:31,875 --> 01:06:32,916
!جونیپر
1013
01:06:33,583 --> 01:06:35,333
.میستل، دیگه دیر شده. ولش کن
1014
01:06:35,416 --> 01:06:38,375
.اووه، حسابی مشغول بودی، بریگدن
1015
01:06:39,125 --> 01:06:41,583
.دام خیلی ناامید میشه -
.نه، نه. همهچیز روبراهه -
1016
01:06:41,666 --> 01:06:44,000
.. . این… نمیخواستم بهت بگم تا
1017
01:06:45,250 --> 01:06:47,375
،امشب یه تازهوارد داریم
1018
01:06:47,458 --> 01:06:50,000
!بیبیفیس تورن
1019
01:06:50,083 --> 01:06:53,666
!و آمارش واقعاً چشمگیره
1020
01:06:54,291 --> 01:06:56,458
اینجا چی داریم؟
1021
01:06:59,750 --> 01:07:02,833
.اوه، نگاه کن. مدرسه گربه
1022
01:07:04,708 --> 01:07:06,625
.من هنوز یکیشو ندارم
1023
01:07:08,500 --> 01:07:10,625
.عقب بمونید، بچهها
1024
01:07:10,708 --> 01:07:13,125
.شب کلاً هدر نرفت، ولی
1025
01:07:26,875 --> 01:07:29,833
!مبارزا، تو موقعیت
1026
01:07:29,916 --> 01:07:31,291
…اوه
1027
01:07:31,375 --> 01:07:36,708
آیا بیبیفیس تورن از پس
این دوئل نهایی برمیاد؟
1028
01:07:43,625 --> 01:07:44,625
!هووف
1029
01:07:52,666 --> 01:07:54,625
!نه
1030
01:08:02,750 --> 01:08:04,458
!نه
1031
01:08:06,958 --> 01:08:10,166
.میستل! باید بکشیمش -
.نمیتونم -
1032
01:08:10,250 --> 01:08:12,208
!لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی
1033
01:08:12,916 --> 01:08:14,041
!من این کارو میکنم
1034
01:08:14,125 --> 01:08:16,041
!هی، بیک -
!ولم کن، بچهی لعنتی -
1035
01:08:19,083 --> 01:08:21,125
!بدو، آسه. بدو
1036
01:08:54,750 --> 01:08:55,791
!نه
1037
01:09:00,791 --> 01:09:01,791
.نگهش دار
1038
01:09:02,833 --> 01:09:06,708
.نگام کن. اگه یکی اومد سمتت، بکشش
1039
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
.فکر نکنم بتونم
1040
01:09:08,458 --> 01:09:09,666
.چرا، میتونی
1041
01:09:09,750 --> 01:09:12,958
.و اگه یکی اومد سمت خونوادت، حتماً میتونی
1042
01:09:14,291 --> 01:09:15,708
…دوستت دارم… دوستت دارم
1043
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
.میستل
1044
01:09:39,375 --> 01:09:40,416
.من اینجام
1045
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
یادت میاد؟
1046
01:09:44,916 --> 01:09:46,958
.ما مراقب همدیگهایم
1047
01:09:48,791 --> 01:09:50,000
.همیشه
1048
01:09:51,000 --> 01:09:52,416
.من مراقبتم
1049
01:09:52,500 --> 01:09:54,000
.بذار مراقبت باشم
1050
01:09:54,875 --> 01:09:56,541
.دیگه درد نمیکنه
1051
01:09:59,208 --> 01:10:01,416
.نه
1052
01:10:27,666 --> 01:10:30,125
،میدونی، نمیدونم چی بیشتر حال میده
1053
01:10:30,625 --> 01:10:32,958
زنده نگهت دارم چون
میدونی که نتونستی نجاتش بدی
1054
01:10:33,041 --> 01:10:34,416
.یا بکشمت
1055
01:10:52,208 --> 01:10:53,666
!نه -
.میستل، بیا -
1056
01:10:54,375 --> 01:10:56,875
.میستل. هر کاری تونستی کردی
1057
01:11:01,083 --> 01:11:02,500
یه کم دیگه جون داری؟
1058
01:11:02,583 --> 01:11:04,375
.یه کم دیگه بده، بیا
1059
01:11:15,333 --> 01:11:18,333
.بریم -
.پولا رو ببر قایق -
1060
01:11:18,416 --> 01:11:19,541
.برو جلو
1061
01:11:27,375 --> 01:11:29,458
.برهن، نه
1062
01:11:29,541 --> 01:11:30,833
داری چیکار میکنی؟
1063
01:11:36,166 --> 01:11:38,166
.لعنتی. درو باز کن
1064
01:11:45,000 --> 01:11:46,166
.اینو باز کن
1065
01:11:49,041 --> 01:11:50,416
.ببخشید، موش
1066
01:11:50,500 --> 01:11:51,916
.باید کار کنم
1067
01:11:58,666 --> 01:12:00,125
!ویچر
1068
01:12:01,250 --> 01:12:02,708
.حالا فقط من و توئیم
1069
01:12:12,708 --> 01:12:13,916
.مراقب همدیگه باشید
1070
01:12:32,625 --> 01:12:35,250
،میدونی، اونا میتونن فرار کنن
1071
01:12:35,833 --> 01:12:37,708
.ولی من پیداشون میکنم
1072
01:12:39,916 --> 01:12:42,500
.همیشه پیدا میکنم
1073
01:13:41,750 --> 01:13:44,125
.قابل تحسینه که چقدر دووم آوردی
1074
01:13:45,583 --> 01:13:47,458
.واقعاً قدردانشم
1075
01:14:22,125 --> 01:14:23,791
.نگاه کن این همه پول
1076
01:14:24,583 --> 01:14:27,125
.حتی اگه بخوایم نمیتونیم همشو خرج کنیم
1077
01:14:27,208 --> 01:14:28,541
،و نگاهتون کن
1078
01:14:28,625 --> 01:14:31,250
.اینجا نشستید مثل یه مشت بچه گریه میکنید
1079
01:14:55,333 --> 01:14:56,458
.بیا دیگه
1080
01:15:15,041 --> 01:15:16,125
.به سلامتی خونواده
1081
01:15:23,083 --> 01:15:24,291
.هر هفتتامون
1082
01:15:31,500 --> 01:15:32,666
،به سلامتی برهن
1083
01:15:33,291 --> 01:15:35,250
.بدترین ویچری که تا حالا دیدیم
1084
01:15:42,625 --> 01:15:43,875
.به سلامتی زنده بودن
1085
01:15:46,541 --> 01:15:47,916
،چون اگه زنده باشی
1086
01:15:48,416 --> 01:15:49,833
.یعنی از قبل برندهای
1087
01:15:57,708 --> 01:16:00,833
.به سلامتی قهرمان فعلی آماریلو
1088
01:16:02,541 --> 01:16:04,083
.اونجا خوب بودی، داداش
1089
01:16:13,833 --> 01:16:15,791
.به سلامتی جونیپر
1090
01:16:26,458 --> 01:16:28,666
.به سلامتی امکان یه آینده
1091
01:16:33,166 --> 01:16:35,333
.ما جون سالم به در بردیم
1092
01:16:36,583 --> 01:16:37,666
حالا چی؟
1093
01:16:37,750 --> 01:16:40,083
.این شهر برای یه مدت حسابی داغ میشه
1094
01:16:40,166 --> 01:16:43,000
.دام هووناگل دنبال خون میگرده
1095
01:16:43,541 --> 01:16:45,875
.بیاید وای نسیم و منتظر نمونیم -
.آره -
1096
01:16:48,750 --> 01:16:52,458
من از هیچکدوم از این چرتوپرتا
.نمیترسم، چون شماها رو دارم
1097
01:16:53,041 --> 01:16:55,541
.ولی وقتشه که با روحا خداحافظی کنیم
1098
01:16:57,416 --> 01:16:58,666
.برای همیشه
1099
01:17:05,666 --> 01:17:09,541
.میدونی، شنیدم الان تو گلیسوِن حسابی شلوغه
1100
01:17:09,625 --> 01:17:10,958
.منم اینو شنیدم
1101
01:17:11,041 --> 01:17:14,666
دار و دسته نیسیر کلی معامله دیوونهکننده
.دارن که میتونیم ازشون سوءاستفاده کنیم
1102
01:17:16,416 --> 01:17:17,416
.بریم
1103
01:17:17,916 --> 01:17:19,000
!بریم
1104
01:17:22,208 --> 01:17:23,458
!جای جلویی مال منه
1105
01:17:43,500 --> 01:17:48,041
و اینجوری بود که موشها از شعلههای
افتخارشون جون سالم به در بردند
1106
01:17:48,750 --> 01:17:52,333
.اونقدر که تونستن با تو متحد شن
1107
01:17:52,416 --> 01:17:54,750
،ولی حالا که میدونی، فالکا
1108
01:17:55,375 --> 01:17:56,375
…آخرش
1109
01:17:57,875 --> 01:17:59,333
.من همیشه برندهم…
1110
01:18:00,875 --> 01:18:10,875
ارائهشده توسط وبسایت استارکمووی
.:: W W W . S T A R K M O V I E . A F ::.