1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:15,459 --> 00:01:17,167 {\an8}Après presque 20 ans de guerre, 4 00:01:17,334 --> 00:01:19,709 {\an8}le Prèsident Joe Biden va annoncer 5 00:01:19,875 --> 00:01:23,125 {\an8}le retrait des troupes américaines d'Afghanistan. 6 00:01:23,459 --> 00:01:26,792 Il est temps que cesse la plus longue guerre américaine, 7 00:01:26,959 --> 00:01:29,334 temps que nos troupes rentrent à la maison. 8 00:01:29,667 --> 00:01:33,292 Le Président a annoncé le retrait des troupes américaines 9 00:01:33,459 --> 00:01:35,250 d'ici le 11 septembre 2021, 10 00:01:35,417 --> 00:01:37,292 prolongeant le délai initial 11 00:01:37,459 --> 00:01:38,834 fixé par l'accord signé 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,750 entre l'administration Trump et les talibans. 13 00:01:41,917 --> 00:01:45,292 En moins de trois mois, les talibans ont pris le contrôle 14 00:01:45,459 --> 00:01:48,334 de la plupart des régions en dehors de Kaboul. 15 00:01:48,500 --> 00:01:52,167 Ce matin, des tirs ont ravivé le chaos... 16 00:01:52,625 --> 00:01:55,417 Les talibans sont à la périphérie de Kaboul. 17 00:01:55,584 --> 00:01:58,250 Personne ne pensait que les talibans 18 00:01:58,417 --> 00:02:01,125 rejoindraient Kaboul aussi rapidement. 19 00:06:21,084 --> 00:06:22,334 Amir, c'est Mo. 20 00:06:22,500 --> 00:06:23,375 T'es où ? 21 00:06:23,542 --> 00:06:25,792 Au restaurant, je sauve ce que je peux. 22 00:06:26,625 --> 00:06:27,834 Ok, écoute-moi bien, 23 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 j'ai un ami qui va arriver, il est en danger. 24 00:06:30,834 --> 00:06:32,834 Cache-le dans ta réserve, d'accord ? 25 00:06:33,000 --> 00:06:34,792 Pas de problème. C'est qui ? 26 00:06:34,959 --> 00:06:37,500 Un haut gradé afghan, je ne peux pas en dire plus. 27 00:06:37,667 --> 00:06:39,334 OK, je comprends. 28 00:06:40,334 --> 00:06:41,959 Planquez vos uniformes ! 29 00:07:32,417 --> 00:07:35,584 Amir, qu'est-ce que tu fais ? Reste pas là ! 30 00:07:36,084 --> 00:07:39,000 Moi vivant, jamais je ne partirai. Ça, ça part. 31 00:07:39,167 --> 00:07:41,584 Ça vaut cher, je ne leur laisserai pas. 32 00:07:41,750 --> 00:07:44,250 Les talibans sont déjà en ville. 33 00:07:45,417 --> 00:07:46,959 Ton ami est là. 34 00:08:05,167 --> 00:08:06,875 En souvenir du bon vieux temps. 35 00:08:09,000 --> 00:08:09,750 Merci. 36 00:08:09,917 --> 00:08:11,459 Et c'est la moins chère. 37 00:08:36,875 --> 00:08:38,834 Qu'est-ce que tu fais là ? 38 00:08:39,000 --> 00:08:41,042 - Il y a quoi dans la voiture ? - Rien. 39 00:08:41,209 --> 00:08:43,459 - Ouvre-moi ça ! - Il n'y a rien... 40 00:08:44,125 --> 00:08:47,042 Il y a quoi, là-dedans ? C'est rempli d'alcool. 41 00:08:48,375 --> 00:08:49,667 Détruisez tout ! 42 00:08:49,834 --> 00:08:50,959 Laisse-moi partir. 43 00:08:51,292 --> 00:08:54,084 - Détruisez tout ! - Laissez-moi. 44 00:09:06,959 --> 00:09:08,625 Ne bouge pas, reste là ! 45 00:09:09,000 --> 00:09:12,084 Tais-toi ! Je ne veux plus t'entendre, infidèle ! 46 00:09:17,750 --> 00:09:19,125 Ça suffit, on y va ! 47 00:09:23,459 --> 00:09:24,834 Allez, on y va ! 48 00:12:40,500 --> 00:12:43,709 Je travaille pour l'ambassade de France. Je dois passer. 49 00:12:48,834 --> 00:12:50,167 Sors du véhicule. 50 00:12:50,792 --> 00:12:52,667 Sors, je te dis. 51 00:12:54,209 --> 00:12:56,459 J'ai interdiction de sortir du véhicule. 52 00:12:56,625 --> 00:12:59,000 Sors, je te dis ! C'est un ordre. 53 00:12:59,375 --> 00:13:00,667 Sors ! 54 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 Je travaille pour l'ambassade de France ! 55 00:13:04,417 --> 00:13:05,292 Sors ! 56 00:13:05,459 --> 00:13:07,417 Je dois rentrer à l'ambassade ! 57 00:13:07,584 --> 00:13:09,000 Baisse ton arme. 58 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Bonjour, monsieur. 59 00:13:14,250 --> 00:13:16,917 Ambassade française, je dois rentrer. 60 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 Laissez-le passer. 61 00:13:30,417 --> 00:13:31,375 Merci. 62 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 Que voulez-vous leur dire ? 63 00:15:30,959 --> 00:15:34,667 Que les citoyens afghans n'ont rien à craindre. 64 00:15:35,334 --> 00:15:38,209 Nous sommes là pour assurer leur sécurité. 65 00:15:38,750 --> 00:15:40,000 Vraiment ? 66 00:15:40,750 --> 00:15:43,084 Que dites-vous aux millions d'Afghanes 67 00:15:43,250 --> 00:15:45,917 qui refusent de vivre sous la loi islamique ? 68 00:15:46,834 --> 00:15:48,125 Où sont-elles ? 69 00:15:49,375 --> 00:15:51,750 Terrées chez elles, pétrifiées. 70 00:15:52,500 --> 00:15:53,917 C'est vous qui le dites. 71 00:15:54,084 --> 00:15:56,375 J'ai parlé à plusieurs d'entre elles. 72 00:15:56,542 --> 00:15:57,834 Que leur dites-vous ? 73 00:15:58,000 --> 00:15:59,542 Ne filme pas ! 74 00:16:01,792 --> 00:16:04,334 - Baisse ta caméra ! - On a l'autorisation. 75 00:16:04,500 --> 00:16:06,959 - Tais-toi ! - Tu vas la casser ! 76 00:16:08,709 --> 00:16:09,709 Ne tire pas ! 77 00:16:09,875 --> 00:16:11,375 Je t'en supplie ! 78 00:16:19,417 --> 00:16:20,709 Haider, ça va ? 79 00:16:20,875 --> 00:16:22,167 Laisse-la. 80 00:18:30,125 --> 00:18:31,625 Avancez, avancez ! 81 00:18:50,917 --> 00:18:52,917 Prenez de l'eau et des couvertures. 82 00:18:53,709 --> 00:18:54,584 Allez, allez ! 83 00:19:20,292 --> 00:19:23,625 La situation à Kaboul s'est très rapidement dètériorée. 84 00:19:24,084 --> 00:19:26,542 J'ai dû me réfugier à l'ambassade de France. 85 00:19:27,000 --> 00:19:30,417 Des centaines de réfugiés s'y trouvent dans l'attente... 86 00:19:30,584 --> 00:19:33,042 Vous avez mis tout le monde en danger. 87 00:19:33,209 --> 00:19:36,792 - Le danger, ce sont les talibans, pas moi. - Vous les avez provoqués. 88 00:19:37,125 --> 00:19:39,959 Désolée. J'essayais juste de faire mon travail. 89 00:19:40,125 --> 00:19:41,500 J'essaie de faire le mien. 90 00:19:41,667 --> 00:19:43,167 N'interférez plus, OK ? 91 00:19:43,542 --> 00:19:44,542 Merci. 92 00:19:44,709 --> 00:19:45,917 Qui êtes-vous ? 93 00:19:46,500 --> 00:19:47,292 Excusez-moi ? 94 00:19:47,834 --> 00:19:52,500 Comment comptez-vous évacuer ces centaines de réfugiés ? 95 00:19:53,042 --> 00:19:54,792 Je n'ai pas à vous répondre. 96 00:19:54,959 --> 00:19:57,209 - Les gens ont besoin de savoir. - Non. 97 00:19:57,375 --> 00:20:00,459 Je suis là pour les protéger, pas pour les informer, OK ? 98 00:20:00,625 --> 00:20:04,500 Et moi, je suis là pour témoigner sur ce qui se passe, OK ? 99 00:20:06,375 --> 00:20:07,250 Restez à l'écart. 100 00:20:07,417 --> 00:20:08,042 Est-ce que je peux... 101 00:20:13,209 --> 00:20:14,209 L'ambassade de France 102 00:20:14,375 --> 00:20:18,459 est le dernier lieu de Kaboul où l'on peut se réfugier. 103 00:23:36,667 --> 00:23:38,542 Vous voulez nous abandonner. 104 00:23:39,792 --> 00:23:41,459 Vous devez nous emmener. 105 00:23:41,625 --> 00:23:43,042 - Calmez-vous. - Reculez. 106 00:23:43,292 --> 00:23:45,375 Vous ne partirez pas sans nous. 107 00:23:45,542 --> 00:23:48,750 Nous devons d'abord identifier tout le monde, d'accord ? 108 00:23:49,042 --> 00:23:50,584 Emmenez-nous. 109 00:23:50,750 --> 00:23:51,834 Reculez ! 110 00:24:02,292 --> 00:24:03,750 Calmez-vous ! 111 00:24:03,917 --> 00:24:05,209 Calmez-vous ! 112 00:24:05,750 --> 00:24:08,125 On est tous sous la protection de la France, 113 00:24:08,292 --> 00:24:10,500 et cet homme est son représentant. 114 00:24:11,000 --> 00:24:13,584 Si vous avez un problème avec lui, sortez. 115 00:24:13,750 --> 00:24:15,584 Les talibans s'occuperont de vous. 116 00:24:15,750 --> 00:24:17,834 Ils veulent partir sans nous. 117 00:24:18,917 --> 00:24:21,167 Pour l'instant, ils sont là. 118 00:24:21,917 --> 00:24:24,000 Vous n'irez nulle part sans nous. 119 00:24:24,375 --> 00:24:25,584 T'as compris ? 120 00:24:28,584 --> 00:24:29,875 Retournez vous asseoir. 121 00:38:00,459 --> 00:38:01,667 Arrête-toi. 122 00:39:06,542 --> 00:39:07,834 Laisse-nous. 123 00:40:46,334 --> 00:40:48,417 Combien de bus ? Pour quand ? 124 00:40:54,375 --> 00:40:55,792 Une douzaine de bus. 125 00:40:56,167 --> 00:40:58,834 Départ dans l'heure. 126 00:41:02,084 --> 00:41:03,792 Les Français peuvent partir. 127 00:41:04,209 --> 00:41:05,875 Les Afghans restent. 128 00:41:07,250 --> 00:41:09,209 Ce n'est pas ma demande. 129 00:42:01,209 --> 00:42:04,709 Même après notre départ, il restera 300 de nos ressortissants 130 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 dans l'ambassade, 131 00:42:06,625 --> 00:42:10,292 ce qui provoquera un incident diplomatique entre nos pays. 132 00:42:10,459 --> 00:42:11,625 Vous comprenez ? 133 00:42:12,334 --> 00:42:15,584 Vous pouvez régler le problème en nous aidant à évacuer. 134 00:42:15,750 --> 00:42:18,917 La zone verte sera alors entièrement sous votre contrôle. 135 00:42:19,084 --> 00:42:20,417 C'est un bon accord. 136 00:42:31,125 --> 00:42:34,625 Faites-moi une liste de tous ceux que vous devez évacuer. 137 00:42:36,375 --> 00:42:39,375 Une fois qu'on les aura identifiés, vous pourrez partir. 138 00:42:40,167 --> 00:42:42,209 Il y a plus de 400 personnes. 139 00:42:42,375 --> 00:42:44,125 L'homme qu'on recherche 140 00:42:44,542 --> 00:42:46,542 a peut-être infiltré votre groupe. 141 00:42:47,000 --> 00:42:48,125 Qui sait ? 142 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 Donnez-moi la liste 143 00:42:59,042 --> 00:43:00,834 et vous aurez vos bus. 144 00:46:52,209 --> 00:46:54,959 Selon nos sources, 1200 combattants de Daech 145 00:46:55,125 --> 00:46:57,667 ont été libérés de prisons. 146 00:46:57,834 --> 00:47:00,917 La menace d'une attaque de Daech est imminente. 147 00:47:01,417 --> 00:47:03,375 Des kamikazes ont été recrutés, 148 00:47:03,542 --> 00:47:06,500 mais on ignore où et quand l'attentat pourrait avoir lieu. 149 00:47:06,667 --> 00:47:09,542 Les opérations d'évacuation sont suspendues ? 150 00:47:10,375 --> 00:47:12,042 Pour l'instant, non. 151 00:47:13,084 --> 00:47:16,417 Mais la situation évolue drastiquement de jour en jour, 152 00:47:16,584 --> 00:47:18,917 donc je ne peux rien garantir. 153 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 D'autres questions ? 154 00:48:46,584 --> 00:48:49,042 OK, c'est bon pour 100. 155 00:48:49,334 --> 00:48:50,834 Ça prendra combien de temps ? 156 00:48:51,084 --> 00:48:52,625 Dépêche-toi, d'accord ? 157 00:51:17,959 --> 00:51:19,167 Le convoi va partir. 158 00:51:19,625 --> 00:51:20,917 Et eux ? 159 00:51:21,625 --> 00:51:23,542 On a une menace d'attentat 160 00:51:23,709 --> 00:51:25,375 et on n'a pas pu les identifier. 161 00:51:25,542 --> 00:51:28,542 Alors, désolé, mais on ne peut prendre aucun risque. 162 00:51:28,709 --> 00:51:30,542 Identifions-les, dans ce cas. 163 00:51:30,709 --> 00:51:31,834 Viens. 164 00:51:33,917 --> 00:51:35,334 Mo, s'il te plaît. 165 00:51:36,084 --> 00:51:38,584 Voici Rohulla, il est peintre. 166 00:51:38,750 --> 00:51:40,375 Il a son atelier à Hérat 167 00:51:40,834 --> 00:51:43,542 où il expose ses toiles depuis cinq ans. 168 00:51:43,709 --> 00:51:46,792 Lui, c'est Yanis, il est musicien. C'est son groupe. 169 00:51:46,959 --> 00:51:48,959 Ils jouent de la musique traditionnelle 170 00:51:49,125 --> 00:51:50,959 dans des écoles, des hôpitaux... 171 00:51:51,459 --> 00:51:54,000 Voici Zaki, un poète. 172 00:51:54,334 --> 00:51:57,709 Le poéte le plus respecté d'Afghanistan. 173 00:51:58,084 --> 00:52:00,959 Ce sont des artistes, des putains d'artistes. 174 00:52:01,125 --> 00:52:03,667 Ils les tueront en premier si on les abandonne. 175 00:52:04,667 --> 00:52:07,375 Ils ne passeront pas la sécurité à l'aéroport. 176 00:52:08,542 --> 00:52:10,250 On verra sur place. 177 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Des putains d'artistes. 178 00:52:15,667 --> 00:52:17,084 Des putains d'artistes ! 179 00:52:19,125 --> 00:52:21,209 On les fera monter dans le dernier bus. 180 00:52:21,959 --> 00:52:23,334 Il reste de la place. 181 00:52:23,500 --> 00:52:24,709 Merci, Mo. 182 00:52:26,917 --> 00:52:28,084 C'est bon. 183 00:52:28,417 --> 00:52:29,417 Allons-y. 184 00:53:17,542 --> 00:53:19,750 Attendez, ne quittez pas. 185 00:53:29,875 --> 00:53:31,667 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 186 00:53:31,834 --> 00:53:33,084 Attendez. 187 00:54:02,375 --> 00:54:04,709 Que faites-vous là ? Où sont les bus ? 188 00:54:05,125 --> 00:54:08,459 Ils sont là. Mais je dois d'abord vous parler. 189 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Je veux partir. 190 00:54:11,584 --> 00:54:13,834 Je veux aussi rejoindre le convoi. 191 00:54:15,417 --> 00:54:17,500 J'ai besoin de quitter ce pays. 192 00:54:18,959 --> 00:54:21,000 Je veux une autre vie pour ma famille. 193 00:54:21,959 --> 00:54:23,417 Un avenir pour mes enfants. 194 00:54:25,584 --> 00:54:28,417 Sans moi, les bus ne pourront pas passer. 195 00:54:40,750 --> 00:54:42,250 Vous avez des papiers ? 196 00:54:53,834 --> 00:54:56,625 - Vous avez changé la photo ? - Ça fera l'affaire. 197 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Notre escorte est arrivée. 198 00:58:47,084 --> 00:58:49,250 Pourquoi ne pas me prévenir plus tôt ? 199 00:58:49,417 --> 00:58:51,209 Je n'étais pas sûr qu'ils viennent. 200 00:58:54,459 --> 00:58:56,334 Et je ne connais pas ce groupe. 201 01:00:08,000 --> 01:00:09,709 Ce sont vos enfants ? 202 01:00:10,542 --> 01:00:11,459 Oui. 203 01:00:16,042 --> 01:00:17,375 Ils sont beaux. 204 01:00:17,875 --> 01:00:19,042 Merci. 205 01:00:21,834 --> 01:00:23,500 Ils ont quel âge ? 206 01:00:28,750 --> 01:00:30,042 Mon fils a quinze ans. 207 01:00:30,209 --> 01:00:32,667 Et ma fille a dix-s... Elle a... 208 01:00:33,917 --> 01:00:35,834 Ma fille a... 209 01:00:37,917 --> 01:00:40,625 Elle aura dix-huit ans ce week-end. 210 01:00:48,667 --> 01:00:51,417 Qu'est-ce qu'elle veut faire plus tard ? 211 01:00:53,834 --> 01:00:55,709 Tout sauf journaliste. 212 01:00:56,792 --> 01:00:58,792 Elle dit ça maintenant. 213 01:01:02,709 --> 01:01:05,750 Vous savez, il y a un proverbe ici : 214 01:01:06,334 --> 01:01:07,709 "Le nuage est sombre, 215 01:01:08,250 --> 01:01:10,667 "mais ce qui en tombe... 216 01:01:10,834 --> 01:01:13,000 "est de l'eau pure." 217 01:01:42,417 --> 01:01:43,542 Lâche-moi ! 218 01:01:45,000 --> 01:01:45,875 Pas de téléphone. 219 01:01:54,750 --> 01:01:55,875 Ils veulent quoi ? 220 01:01:58,167 --> 01:01:59,292 Je sais pas. 221 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 Descendez. 222 01:03:15,584 --> 01:03:16,750 Un problème ? 223 01:04:40,500 --> 01:04:41,959 Tes papiers. 224 01:04:46,084 --> 01:04:46,875 Maintenant ! 225 01:04:59,750 --> 01:05:01,209 Regarde-moi. 226 01:05:04,584 --> 01:05:05,792 Tiens. 227 01:05:43,792 --> 01:05:45,500 Descendez ! 228 01:05:46,000 --> 01:05:47,209 Descendez tout de suite ! 229 01:05:48,584 --> 01:05:50,125 Restez assis. 230 01:05:55,750 --> 01:05:56,959 Sortez du bus ! 231 01:05:58,334 --> 01:05:59,334 Ça va aller. 232 01:06:25,584 --> 01:06:27,000 S'il vous plaît ! 233 01:06:27,417 --> 01:06:29,625 Il y a des femmes et des enfants dans le bus. 234 01:06:30,042 --> 01:06:31,334 Je suis journaliste. 235 01:06:43,542 --> 01:06:45,292 Vous avez les montres, 236 01:06:45,459 --> 01:06:46,584 nous avons le temps. 237 01:06:46,750 --> 01:06:48,209 Ce sont des gens du peuple 238 01:06:48,875 --> 01:06:50,792 qui veulent quitter le pays. 239 01:06:50,959 --> 01:06:52,334 Pourquoi les en empêcher ? 240 01:06:52,750 --> 01:06:54,084 Tais-toi. 241 01:07:02,375 --> 01:07:04,500 Sors de là et ouvre le coffre. 242 01:07:04,667 --> 01:07:05,625 Allez ! 243 01:07:33,625 --> 01:07:35,125 Vide le coffre. 244 01:07:36,250 --> 01:07:38,959 C'est du matériel sensible. J'ai interdiction... 245 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Dépêche-toi ! 246 01:08:19,750 --> 01:08:21,750 Nous devons aller à l'aéroport. 247 01:08:22,250 --> 01:08:24,042 Nous devons aller à l'aéroport. 248 01:08:26,417 --> 01:08:28,459 Tu n'as pas le droit de me frapper. 249 01:08:28,625 --> 01:08:29,834 Arrêtez ! 250 01:08:30,375 --> 01:08:31,459 On est journalistes ! 251 01:08:41,542 --> 01:08:43,292 Journaliste. Journaliste. 252 01:08:44,209 --> 01:08:45,709 Ne bouge plus. 253 01:08:50,542 --> 01:08:51,542 Laissez-les ! 254 01:08:52,167 --> 01:08:53,417 À terre. 255 01:09:04,334 --> 01:09:05,542 D'accord. 256 01:09:30,750 --> 01:09:34,292 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France... 257 01:09:47,209 --> 01:09:48,667 Qu'est-ce que tu fais ? 258 01:09:50,042 --> 01:09:52,500 Vous voulez fouiller l'intérieur, non ? 259 01:10:01,042 --> 01:10:03,959 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France, 260 01:10:04,584 --> 01:10:06,792 je déclare que les talibans... 261 01:10:11,750 --> 01:10:12,834 Bonne chance. 262 01:10:13,209 --> 01:10:14,584 Laissez-les partir. 263 01:10:20,042 --> 01:10:21,250 On y va ! 264 01:10:36,042 --> 01:10:36,792 On s'en va. 265 01:13:32,000 --> 01:13:32,792 Ambassade. 266 01:13:37,375 --> 01:13:38,584 France. 267 01:13:39,500 --> 01:13:41,084 Ambassade de France. 268 01:13:46,792 --> 01:13:48,375 Baissez vos armes. 269 01:13:51,584 --> 01:13:52,667 Où allez-vous ? 270 01:13:52,834 --> 01:13:54,084 À l'aéroport. 271 01:13:55,042 --> 01:13:56,834 Les routes vont être bloquées. 272 01:13:57,000 --> 01:13:58,667 On ne laisse passer personne. 273 01:13:58,834 --> 01:14:01,667 Mais l'ambassadeur nous attend à l'aéroport. 274 01:14:05,292 --> 01:14:06,292 Seulement des civils. 275 01:15:15,459 --> 01:15:19,000 Y a plus de réseau. Klaxonnez ! 276 01:18:41,417 --> 01:18:44,667 - Ouvrez la porte, s'il vous plaît ! - Reculez ! 277 01:18:44,834 --> 01:18:47,125 - Ma mère est dehors. - Calmez-vous. 278 01:18:47,292 --> 01:18:48,917 Elle est en danger ! 279 01:18:49,084 --> 01:18:51,584 Ne restez pas là, rejoignez les autres. 280 01:18:51,959 --> 01:18:53,542 Laissez-moi passer ! 281 01:18:53,709 --> 01:18:55,375 Ouvrez cette porte ! 282 01:23:03,917 --> 01:23:05,250 Approchez-vous ! 283 01:23:06,625 --> 01:23:07,625 Venez ! 284 01:23:12,000 --> 01:23:14,834 - Dégagez ! - Je dois récupérer un groupe. 285 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 Vous avez rien à faire ici ! 286 01:23:17,042 --> 01:23:19,459 - Je bougerai pas d'ici sans eux ! - Dégagez ! 287 01:23:20,042 --> 01:23:21,500 Laisse-moi faire ! 288 01:23:21,959 --> 01:23:22,875 Combien de personnes ? 289 01:23:23,042 --> 01:23:24,167 Treize. 290 01:23:25,000 --> 01:23:27,292 Allez, on forme un corridor et on les récupère ! 291 01:23:51,375 --> 01:23:52,625 Ça va ? 292 01:24:04,959 --> 01:24:07,792 Ça fait beaucoup plus que treize personnes ! 293 01:24:07,959 --> 01:24:10,500 Vous avez mal compris. J'ai dit trente. 294 01:24:12,167 --> 01:24:13,125 Avancez ! 295 01:24:13,500 --> 01:24:14,709 Venez, venez ! 296 01:24:26,334 --> 01:24:29,417 On ferme East Gate ! Il y a beaucoup trop de monde. 297 01:24:29,584 --> 01:24:31,167 Attendez, il manque... 298 01:24:33,750 --> 01:24:36,417 - Plus personne n'entre. - Encore deux femmes ! 299 01:24:36,584 --> 01:24:37,584 C'est fermé. 300 01:29:11,500 --> 01:29:12,959 Merci de votre aide. 301 01:29:13,667 --> 01:29:17,459 Les Français sont réputés être menteurs, mais à ce point-là ! 302 01:29:17,792 --> 01:29:19,334 Je vous demande pardon. 303 01:29:22,167 --> 01:29:23,542 Je m'appelle Nicole. 304 01:29:23,875 --> 01:29:27,375 Mohamed, mais tout le monde m'appelle Mo. 305 01:29:30,459 --> 01:29:31,584 OK. 306 01:29:32,834 --> 01:29:34,250 Première fois en Afghanistan ? 307 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Oui, c'est ma première mission sur le terrain. 308 01:29:37,834 --> 01:29:40,167 On était préparés à tout, mais... 309 01:29:40,334 --> 01:29:42,584 jamais j'aurais imaginé ça. 310 01:29:44,209 --> 01:29:46,250 Si ça peut vous consoler, 311 01:29:46,792 --> 01:29:50,584 c'est ma dernière mission et je n'ai jamais rien vu de pareil. 312 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Vous pouvez... 313 01:29:55,709 --> 01:29:56,959 S'il vous plaît. 314 01:30:04,667 --> 01:30:06,584 Vous n'avez jamais tenu un bébé ? 315 01:30:06,750 --> 01:30:08,042 Pas vraiment. 316 01:30:14,000 --> 01:30:16,709 On n'arrive pas à trouver ses parents. 317 01:30:23,375 --> 01:30:25,542 Je n'ai pas été formée pour ça. 318 01:30:25,709 --> 01:30:27,417 Personne ne l'est. 319 01:30:29,375 --> 01:30:30,459 Avant qu'on arrive, 320 01:30:31,209 --> 01:30:32,792 on nous a dit : 321 01:30:32,959 --> 01:30:36,459 "Ce sera vite fait, bien fait. On entre et on sort !" 322 01:30:37,375 --> 01:30:39,250 Mais ce n'est pas du tout ça ici. 323 01:30:39,792 --> 01:30:41,334 C'est un cauchemar. 324 01:30:41,500 --> 01:30:44,084 Un putain de cauchemar sans fin. 325 01:30:49,084 --> 01:30:51,834 Désolée, je crois que j'avais besoin de parler. 326 01:30:53,000 --> 01:30:54,625 Je comprends très bien. 327 01:30:58,125 --> 01:30:59,375 Faites attention à vous. 328 01:31:00,834 --> 01:31:02,375 Merci, vous aussi. 329 01:31:11,542 --> 01:31:12,750 Tout va bien. 330 01:31:32,417 --> 01:31:33,459 Par ici ! 331 01:33:16,375 --> 01:33:17,542 Tu as vu Eva ? 332 01:33:17,709 --> 01:33:19,584 Elle est partie. Je l'ai vue prendre une voiture. 333 01:33:32,250 --> 01:33:33,667 Tenez vos positions ! 334 01:33:53,667 --> 01:33:54,917 Reculez ! 335 01:34:44,792 --> 01:34:46,084 Ça va aller ? 336 01:34:46,250 --> 01:34:48,542 T'es sûre ? Reste juste derrière moi. 337 01:34:51,250 --> 01:34:53,500 Recule ! Recule, je te dis ! 338 01:35:11,084 --> 01:35:12,334 Je suis là ! 339 01:35:23,625 --> 01:35:25,084 Ne restez pas là ! 340 01:35:25,250 --> 01:35:27,709 - C'est une zone interdite. - Je sais ! 341 01:35:28,584 --> 01:35:30,584 Vous ne pouvez pas rester là ! 342 01:36:04,375 --> 01:36:06,459 C'est ma mère ! S'il vous plaît ! 343 01:36:27,209 --> 01:36:28,167 Aidez-les ! 344 01:36:28,625 --> 01:36:30,459 Aidez-les à la sortir de là ! 345 01:37:03,334 --> 01:37:05,167 Qu'est-ce que vous faites ? 346 01:39:31,667 --> 01:39:36,709 Au moins 169 civils afghans ont été tués ainsi que 13 GI américains. 347 01:39:56,959 --> 01:39:58,584 Fin d'alerte. 348 01:40:00,292 --> 01:40:01,917 Situation sécurisée. 349 01:40:02,084 --> 01:40:05,834 Les civils peuvent retourner dans les zones sécurisées.