1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,250
Ljubav žene ima skrivenu supermoć,
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,458
ne onakvu od koje možeš
iznijeti hladnjak iz zapaljene kuće,
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,458
već moć koja te čini vatrootpornim.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,625
Kad muškarčeva ljubav počne blijedjeti,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
ženska snaga daje joj poticaj.
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,625
Kad žena voli nekoga
više no što bi trebala,
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
ta je ljubav na putu ka propasti.
10
00:00:36,333 --> 00:00:39,625
Naša posljednja misao
prije no što umremo je najvažnija.
11
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
SALON ZA MASAŽU BRITNEY
12
00:01:09,583 --> 00:01:13,291
Molim te, upali stražnja svjetla.
13
00:01:13,375 --> 00:01:14,250
Loše osvjetljenje.
14
00:01:14,333 --> 00:01:15,666
Moj Bože!
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
Ljudima su važni samo lajkovi.
16
00:01:18,166 --> 00:01:19,125
Sati!
17
00:01:20,416 --> 00:01:21,250
Sati!
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,541
Upomoć!
19
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
Sati!
20
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
Nemoj umrijeti!
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
Upomoć, molim vas. Molim vas, pomozite mu.
22
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
Drži se.
23
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Koi.
24
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Da?
25
00:01:36,083 --> 00:01:39,416
Prije no što umrem, želim nešto učiniti.
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,416
Što?
27
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
- Molim te, pomozi mi.
- Da.
28
00:01:42,833 --> 00:01:46,083
Djevojke, idemo. Rasplesani anđeli.
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,916
{\an8}SRETAN DAN OČEVA - 2009. GODINA
30
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
Naša obitelj voli iznenađenja.
31
00:03:41,125 --> 00:03:43,583
{\an8}Iznenađujemo jedno drugo od prvog dana.
32
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
{\an8}Nazvali su me Namo
33
00:03:45,833 --> 00:03:49,333
{\an8}jer je moja majka zazivala Buddhu
tijekom testa trudnoće.
34
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Namo, pomozi mi.
35
00:04:03,166 --> 00:04:04,041
Mama!
36
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
MAMIN RECEPT ZA TORTU
37
00:04:05,791 --> 00:04:07,250
Zašto moram naučiti ovo?
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Slobodno ti to napravi umjesto mene.
39
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
Vas ste dvoje sada par?
40
00:04:12,916 --> 00:04:13,750
Što?
41
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
Prespavat ćeš kod prijatelja.
42
00:04:17,416 --> 00:04:18,958
Znaš li išta o zaštiti?
43
00:04:19,041 --> 00:04:20,666
Opet si mi špijunirala računalo?
44
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Ovo je moja mama, meta.
45
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
U ruci drži svoj najveći grijeh.
46
00:04:32,958 --> 00:04:36,250
Nije ni čudo što kažu:
„Imaj mamu tek kad si spreman.”
47
00:04:36,375 --> 00:04:37,458
Možemo razgovarati.
48
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Pitat ću bude li me zanimalo.
49
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
Drago mi je što si dobra djevojka.
50
00:04:49,541 --> 00:04:50,916
- Jedno…
- Molim te, mama.
51
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Jednog dana kad se zaljubiš…
52
00:04:54,041 --> 00:04:55,333
Zapamti ovo.
53
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
U vezi
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
uvijek postoji jedna osoba koja voli više
55
00:05:00,583 --> 00:05:03,208
jer ta osoba zaboravlja voljeti sebe.
56
00:05:04,916 --> 00:05:06,708
Obećaj mi da ti nećeš biti takva.
57
00:05:06,791 --> 00:05:09,208
Mama, o čemu pričaš?
58
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Navršila sam 15 g.
59
00:05:11,166 --> 00:05:12,416
Ako si zaboravila.
60
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
Čekala sam do tvoje 15. godine.
61
00:05:22,333 --> 00:05:23,708
Ostavljam tvog oca.
62
00:05:23,916 --> 00:05:25,291
Iznenađenje!
63
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
Mama, sretna sam zbog tebe.
64
00:05:29,666 --> 00:05:30,625
Sjajno!
65
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Našla sam posao u hotelu na Baliju.
66
00:05:33,750 --> 00:05:35,625
Voilà!
67
00:05:35,708 --> 00:05:37,958
Našla sam međunarodnu školu za tebe ondje.
68
00:05:38,041 --> 00:05:41,000
Kad se stvari smire,
poslat ću ti avionsku kartu.
69
00:05:41,541 --> 00:05:45,791
Roditelji me nikad nisu
izostavili iz svojih problema.
70
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Hvala vam, bogovi.
71
00:05:50,166 --> 00:05:51,958
No krivo ste shvatili moju molitvu.
72
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
Molila sam se da taj kreten ode.
73
00:05:54,541 --> 00:05:55,750
Ne mama.
74
00:05:56,541 --> 00:05:57,666
Dobro ste čuli.
75
00:05:58,166 --> 00:05:59,666
Taj kreten je tata.
76
00:06:17,875 --> 00:06:19,000
Smanji s time.
77
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Nedostajat ćeš mi svaki dan.
78
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
Možeš me nazvati kad god hoćeš.
79
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
Tvoj tata i ja više nismo zajedno,
80
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
ali on te i dalje voli
81
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
na svoj način.
82
00:06:57,750 --> 00:06:58,583
Čudno je.
83
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Umjesto da se osjećam tužno,
84
00:07:03,875 --> 00:07:05,500
osjećam olakšanje.
85
00:07:16,500 --> 00:07:17,333
Što?
86
00:07:17,583 --> 00:07:20,875
Potrošili smo cijelu kvotu za iznenađenja,
87
00:07:21,083 --> 00:07:22,541
ali netko vara.
88
00:07:23,041 --> 00:07:24,791
Ovdje sam. Gdje ste vi?
89
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
U redu, vidimo se.
90
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
Ovo je stric Peace.
91
00:07:30,833 --> 00:07:35,708
Naš faca fitness trener
koji vodi stranicu „Prokleti trener”.
92
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
On je kretenov polubrat,
ali na našoj je strani.
93
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Ispruži lijevu ruku.
94
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Udahni, izdahni.
95
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Udahni.
96
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
Bravo.
97
00:07:49,041 --> 00:07:51,750
Pacijent je zadobio potres mozga.
98
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
Ima modrice i otekline.
99
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Potpišite obrazac za pristanak.
100
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Dobar dan.
101
00:08:05,916 --> 00:08:08,916
Ja sam por. Omprapan,
zadužena sam za ovaj slučaj.
102
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
Ovo su stvari g. Satija s mjesta nesreće.
103
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
Ovaj slučaj nije kompliciran.
104
00:08:13,916 --> 00:08:15,708
Imamo snimke nadzornih kamera.
105
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
Izvolite.
106
00:08:19,791 --> 00:08:21,125
Kreten je to opet učinio.
107
00:08:23,083 --> 00:08:26,291
Imate li odvjetnika?
Mogu vam preporučiti jednog.
108
00:08:28,000 --> 00:08:30,208
U redu je. Hvala vam.
109
00:08:39,708 --> 00:08:40,541
Hej.
110
00:08:40,833 --> 00:08:42,916
Dobit će infekciju.
111
00:08:43,458 --> 00:08:45,291
Redovnik mi je dao svetu mineralnu.
112
00:08:45,583 --> 00:08:47,541
Djeluje bolje od fiziološke.
113
00:08:48,500 --> 00:08:50,625
Tjedan dana i još se nije probudio.
114
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
Tvoj je otac pospanac.
115
00:08:53,583 --> 00:08:54,416
Idem kući.
116
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Bok, mama.
117
00:08:57,041 --> 00:08:57,875
Zbogom, striko.
118
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
Brzo ozdravite, g. Sati.
119
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
Probudi se.
120
00:09:09,250 --> 00:09:12,875
Možeš li se boriti ?
121
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Da, pjesma je ono što mu treba.
122
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
Tvoj omiljeni roker kaže da se probudiš.
123
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
Hajde.
124
00:09:18,750 --> 00:09:21,208
Moja nećakinja ne dolazi na moje sate…
125
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
NAKROB JE POSLAO VIDEO
126
00:09:56,000 --> 00:09:56,875
Od Nakroba?
127
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
Je li to čovjek ili bušilica?
128
00:10:07,291 --> 00:10:09,166
- Jebeno se probudi!
- Smiri se.
129
00:10:09,250 --> 00:10:10,708
- Probudi se!
- Sestro!
130
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
- Bože!
- Ne možeš tako.
131
00:10:12,083 --> 00:10:12,916
- Odmah!
- Sestro!
132
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Hajde!
133
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Vode.
134
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
Gdje sam?
135
00:10:55,750 --> 00:10:56,791
U Disneylandu.
136
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
Nije smiješno.
137
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Sati.
138
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
Tko sam ja?
139
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
Tko sam ja?
140
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Sati.
141
00:11:09,125 --> 00:11:10,000
Tko si ti?
142
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
Tko je ovo?
143
00:11:17,208 --> 00:11:18,083
Tko?
144
00:11:19,291 --> 00:11:20,833
To je Pong!
145
00:11:21,291 --> 00:11:23,083
Voliš ga. Zar ga se ne sjećaš?
146
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Ona je seksualno mače
147
00:11:25,041 --> 00:11:27,000
Ona je seksualni vrag
148
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Ona jede…
149
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
Da!
150
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
Što jede? Završi stih.
151
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
Jede dagnje?
152
00:11:40,458 --> 00:11:41,416
Ne!
153
00:11:41,500 --> 00:11:42,416
Što jede?
154
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
Što jede?
155
00:11:44,291 --> 00:11:45,250
Što jede?
156
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Jede marmeladu?
157
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Koji je tebi kurac?
158
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
Koji je tebi kurac?
159
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Ne možeš mi to raditi!
160
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Ti to mene zezaš?
161
00:12:05,958 --> 00:12:09,625
Liječnik je rekao
da je tata izgubio dugoročno pamćenje.
162
00:12:10,083 --> 00:12:12,250
To se zove retrogradna amnezija.
163
00:12:12,708 --> 00:12:15,083
Ima je većina bolesnika
s gubitkom pamćenja.
164
00:12:15,250 --> 00:12:16,708
Popularno sranje!
165
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
Zaboravio je sve prije nesreće,
166
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
ali još uvijek zna čitati,
167
00:12:21,833 --> 00:12:23,500
pisati, jesti
168
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
i funkcionirati u svakodnevnom životu.
169
00:12:26,416 --> 00:12:30,125
Njegovo pamćenje postupno će se vratiti
za tri do šest mjeseci.
170
00:12:33,041 --> 00:12:36,583
U najgorem slučaju
sve će mu se vratiti za godinu dana.
171
00:12:37,708 --> 00:12:39,291
Dakle? Uživaš u ovome?
172
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
Nemoj još skočiti.
173
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
Trebam još dvije snimke.
174
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Kučko.
175
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
Tvoj je tata baš nepomirljiv.
176
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Kao da je znao da ga tvoja mama napušta.
177
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
On je moj idol.
178
00:12:54,625 --> 00:12:56,750
Dosta mi je i moje mame.
179
00:12:56,833 --> 00:12:58,625
Nije joj stalo do mojih osjećaja.
180
00:12:59,291 --> 00:13:00,666
Tko želi na Bali?
181
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
Ti sigurno ne bi.
182
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Najdraža osoba ti je ovdje.
183
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Mislila sam na sebe. Ja!
184
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Hej!
185
00:13:12,583 --> 00:13:13,833
Da se nisi usudila.
186
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
Nećeš uništiti
našu lažnu platonsku ljubav.
187
00:13:16,625 --> 00:13:18,000
To mi donosi pratitelje.
188
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
Platonsku ili prezrenu?
189
00:13:19,791 --> 00:13:20,666
Hajde.
190
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
Šalim se. Vas si dvoje baš odgovarate.
191
00:13:24,625 --> 00:13:27,166
Ja sam prezgodna za tebe.
192
00:13:28,166 --> 00:13:29,416
Idemo kući.
193
00:13:29,666 --> 00:13:32,416
Nemamo više što raditi.
194
00:13:33,125 --> 00:13:34,166
Trebam somtam.
195
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
Opet?
196
00:13:38,125 --> 00:13:41,291
Pripremala sam se za ovaj posao.
Ovakvo nešto ne dolazi često.
197
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
Dali su mi još dva tjedna.
198
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
Pa, on je tvoj brat.
199
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Opa.
200
00:13:46,375 --> 00:13:48,333
I tvoj je muž. Kučko.
201
00:13:48,416 --> 00:13:49,250
Točno.
202
00:13:50,625 --> 00:13:52,750
Nemoj mu reći da sam mu žena.
203
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Što?
204
00:13:54,250 --> 00:13:55,166
Meta.
205
00:13:56,083 --> 00:13:57,791
Zdravo, gđice Meta.
206
00:13:57,875 --> 00:13:58,791
Sjećaš me se?
207
00:13:58,875 --> 00:14:02,208
Prošli put bacila si mi
ledenu kavu u lice.
208
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Griješiš.
209
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
Bio je to ledeni americano.
210
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
Došla je na savjetovanje i pobjegla.
211
00:14:10,041 --> 00:14:13,500
Uglavnom, moram razgovarati
sa ženom g. Satija.
212
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
Žena?
213
00:14:22,125 --> 00:14:24,208
Spol je fluidan, znaš.
214
00:14:34,208 --> 00:14:36,000
A onda je mama odlučila
215
00:14:36,083 --> 00:14:38,458
da je lakše biti
njegova sestra, nego žena.
216
00:14:40,000 --> 00:14:43,041
Spremila mu je najveću podvalu.
217
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
U redu je. Nemoj se žuriti.
218
00:15:06,041 --> 00:15:07,541
Ovo je naša kuća.
219
00:15:07,833 --> 00:15:09,708
Nas braće i sestre.
220
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
Roditelji nam žive daleko.
221
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
Oni su farmeri u Ranongu.
222
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
„Tajlandska prevlaka
223
00:15:15,833 --> 00:15:17,125
puna travnatih planina,
224
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
indijskih oraščića i mineralnih izvora.”
225
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
To je naša provincija, Ranong.
226
00:15:29,250 --> 00:15:30,208
Tko je to?
227
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Hej.
228
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
Vidite li djevojku ondje?
229
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
Ona je naša služavka.
230
00:15:46,750 --> 00:15:49,916
Radi ovdje i ide u neformalnu školu.
231
00:15:50,000 --> 00:15:51,041
Dobra je.
232
00:15:51,125 --> 00:15:53,166
Teta Toi zamolila je da je zaposlimo.
233
00:15:53,333 --> 00:15:54,291
To joj je nećakinja.
234
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Djevojko,
235
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
ustani.
236
00:16:00,125 --> 00:16:01,750
Svi su ljudi jednaki ovdje.
237
00:16:10,541 --> 00:16:11,500
Khin.
238
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Ma-khin.
239
00:16:13,875 --> 00:16:15,958
Donesi nam još jednu žlicu.
240
00:16:19,958 --> 00:16:22,250
Ovo je divovska riječna kozica.
241
00:16:22,875 --> 00:16:25,041
Ovo je škampova mast.
242
00:16:25,250 --> 00:16:27,416
Ukusno je. No ti to ne možeš jesti.
243
00:16:28,416 --> 00:16:30,541
Visoki kolesterol, kaže doktor.
244
00:16:39,791 --> 00:16:41,583
Alah će ti zamjerati.
245
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Ti si musliman.
246
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
Ne možeš jesti svinjetinu.
247
00:16:45,041 --> 00:16:49,333
Ma-khin, rekla sam ti
da skuhaš nešto što može jesti.
248
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Da, gospođo.
249
00:17:14,541 --> 00:17:16,625
Gotov si?
250
00:17:17,416 --> 00:17:18,791
Vrijeme je za molitvu.
251
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Reci mami da mu malo popusti.
252
00:17:42,833 --> 00:17:46,916
On je drogirao gospođu
i njezinu kćer kako bi zaspale,
253
00:17:47,000 --> 00:17:48,416
ovo je ništa.
254
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Metodička gluma!
255
00:17:51,000 --> 00:17:51,958
Opa!
256
00:17:52,041 --> 00:17:55,375
Idi prati suđe, služavko Ma-khin.
257
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Imam čudan osjećaj na usnama.
258
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Jao.
259
00:17:58,708 --> 00:17:59,541
Sranje.
260
00:17:59,625 --> 00:18:00,458
Opa.
261
00:18:00,625 --> 00:18:02,041
Sranje.
262
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
Ajme!
263
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
Popij ovu tabletu.
264
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Zašto mi nisi rekla?
265
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
Onda ne bi ništa pojeo.
266
00:18:15,375 --> 00:18:16,208
Izvoli.
267
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
Za tvoju alergiju.
268
00:18:19,666 --> 00:18:20,958
Popij je.
269
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Hajde.
270
00:18:23,166 --> 00:18:24,083
Sigurna si?
271
00:18:38,458 --> 00:18:40,875
Daj da pogledam svoju kuću, u redu?
272
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
Bože!
273
00:19:47,000 --> 00:19:48,250
Jesam li mrtav?
274
00:20:04,250 --> 00:20:05,208
Ma-khin.
275
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Jesi li vidjela?
276
00:20:07,166 --> 00:20:10,125
Tata, sutra ćeš me morati odvesti u školu.
277
00:20:10,541 --> 00:20:11,375
Tata?
278
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
Kad?
279
00:20:13,500 --> 00:20:14,625
U 6.30 ujutro.
280
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Jebemti!
281
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
Ne brini se.
282
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
Ako ja neću moći, mama će te odvesti.
283
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Mama?
284
00:20:21,333 --> 00:20:23,625
Dan je očeva! Gđica Pam će me ubiti.
285
00:20:23,708 --> 00:20:25,250
U redu. Probudi me u pet.
286
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Učiteljice Pam, stižem!
287
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
Zar se ne možeš potruditi za našu kćer?
288
00:20:32,958 --> 00:20:35,916
Zašto si radio alkoholni izazov
s dečkima iz ureda?
289
00:20:36,000 --> 00:20:37,333
Nije to ništa.
290
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Neće se ponoviti.
291
00:20:45,166 --> 00:20:46,125
Gledaj.
292
00:20:46,541 --> 00:20:47,458
Znaš,
293
00:20:47,708 --> 00:20:49,750
vidjela sam tetovažu naše kćeri.
294
00:20:50,416 --> 00:20:51,333
Zamisli.
295
00:20:51,416 --> 00:20:54,000
Ide u 7. razred i drznula se to učiniti.
296
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
Što ćemo učiniti?
297
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
- Slušaš li me uopće?
- Da.
298
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
Ti je discipliniraj ovaj put.
299
00:21:05,041 --> 00:21:06,916
Ja sam dosegla svoju kvotu.
300
00:21:07,000 --> 00:21:09,375
- Neće me slušati.
- U redu je.
301
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Hajde.
302
00:21:18,791 --> 00:21:20,250
Što to radiš?
303
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
Smrdiš na cugu.
304
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Večeras spavaj na kauču.
305
00:21:26,666 --> 00:21:28,958
I složi pokrivač kad se probudiš.
306
00:21:29,041 --> 00:21:30,875
Ili ću te ubiti i pokriti njime.
307
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Ma daj.
308
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
Nemoj ići.
309
00:21:42,791 --> 00:21:43,625
Što je?
310
00:21:44,208 --> 00:21:46,291
Smiješ se?
311
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
Daj da te fotkam.
312
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
Ovo su Nakrob i Jensanam.
313
00:22:31,041 --> 00:22:32,666
Uvjerite se sami.
314
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
Jeste li glupi?
315
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Rekla sam vam da ne dolazite.
316
00:22:42,958 --> 00:22:44,250
Pa prerušeni smo.
317
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
Treba potpisati papire.
318
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
Moraš to učiniti u njegovo ime.
319
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Zašto ne pošaljete glasnika?
320
00:22:49,833 --> 00:22:51,083
Ovo je povjerljivo.
321
00:22:51,166 --> 00:22:52,333
Ne mogu riskirati.
322
00:22:59,208 --> 00:23:00,041
Sestro Meta.
323
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
Kako je Sati?
324
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
Gledaj svoja posla.
325
00:23:07,375 --> 00:23:08,208
Riješeno.
326
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
Trebam i kopiju njegove osobne.
327
00:23:10,791 --> 00:23:12,666
Izgubio ju je. Mora po novu.
328
00:23:12,750 --> 00:23:15,375
Pitaj neku od njegovih cura.
329
00:23:18,125 --> 00:23:18,958
Meta.
330
00:23:21,250 --> 00:23:25,791
{\an8}ŽENIN TERITORIJ!
331
00:23:44,750 --> 00:23:49,000
Broj 226,
332
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
molimo vas, idite na šalter…
333
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Gledaj.
334
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
Jeste li uzeli lijek, gospodaru?
335
00:24:07,208 --> 00:24:08,416
G. Sati.
336
00:24:09,041 --> 00:24:10,250
Molim vas, uđite.
337
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
Bok!
338
00:24:20,333 --> 00:24:23,916
Pogledaj kameru. Nasmiješi se malo.
339
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
To si ti.
340
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Opet.
341
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Bok!
342
00:24:29,083 --> 00:24:30,958
Šuti. Zezaš se sa mnom?
343
00:24:31,041 --> 00:24:32,625
Samo sam pristojan.
344
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Brzo. Pogledaj kameru.
345
00:24:35,083 --> 00:24:37,000
Tri, dva,
346
00:24:37,375 --> 00:24:38,208
jedan.
347
00:24:44,000 --> 00:24:48,208
Broj 129,
348
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
molimo vas, idite na šalter broj 25.
349
00:24:54,500 --> 00:24:58,791
Od broja 130
350
00:24:58,875 --> 00:25:02,000
do broja 134,
351
00:25:02,125 --> 00:25:05,208
molimo vas, idite na šalter broj 16…
352
00:25:17,250 --> 00:25:18,875
Možemo ih kupiti u Japanu.
353
00:25:19,708 --> 00:25:23,416
U zračnoj luci Narita je
deset stupnjeva. Provjerila sam.
354
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Moram se zaokupiti nečime
355
00:25:26,375 --> 00:25:28,708
da me ne optužiš da sam neurotična.
356
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
Napravimo još jednu bebu.
357
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Ti si lud.
358
00:25:37,250 --> 00:25:38,583
G. Sati.
359
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Da.
360
00:26:00,958 --> 00:26:01,791
Kvragu.
361
00:26:02,083 --> 00:26:03,500
Promijenio je lozinku.
362
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Opa.
363
00:26:14,250 --> 00:26:15,541
Tri, dva…
364
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Lijepo.
365
00:26:17,625 --> 00:26:19,333
Daj da namjestim svjetlo.
366
00:26:19,416 --> 00:26:20,791
Onda se sam fotkaj.
367
00:26:23,750 --> 00:26:27,500
Tvoj sjaj nakon reklame
koju si snimio sa 16 g. više ne postoji.
368
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
Ti si moj obožavatelj?
369
00:26:29,208 --> 00:26:30,958
Požuri se. Ljudi čekaju.
370
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
- Miči se.
- S naočalama?
371
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
Hej!
372
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
Zar si u transu?
373
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Trgni se.
374
00:26:42,666 --> 00:26:44,083
Možemo li ponoviti?
375
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
Bože!
376
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
- Znao sam!
- Smiri se.
377
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
Ne brini se.
378
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
I dalje si zgodan.
379
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
Iz godine u godinu.
380
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
Baš je gnjavator.
381
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
Dušo,
382
00:27:02,375 --> 00:27:04,916
mislim da putujem u prošlost kad fotkam.
383
00:27:05,291 --> 00:27:07,708
Jučer kad sam fotkao našu mačku,
384
00:27:07,791 --> 00:27:09,250
vidio sam dan kad sam…
385
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
G. Sati.
386
00:27:11,166 --> 00:27:12,291
Odmah se vraćam.
387
00:27:13,458 --> 00:27:14,291
Luđak.
388
00:27:14,416 --> 00:27:16,000
Radit će to cijeli dan.
389
00:27:16,208 --> 00:27:18,291
Osiguranje! Šifra crveno!
390
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
Tata…
391
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
Odvežite me.
392
00:27:22,083 --> 00:27:22,958
Pustite me.
393
00:27:23,958 --> 00:27:25,708
Odmah. Pustite me.
394
00:27:26,000 --> 00:27:26,833
Hej.
395
00:27:27,541 --> 00:27:28,375
Pustite me!
396
00:27:28,791 --> 00:27:29,791
Čujete li me?
397
00:27:29,958 --> 00:27:30,833
Ma pustite me!
398
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
Što?
399
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Mi smo braća i sestra.
400
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
Budite dobri.
401
00:27:36,500 --> 00:27:38,166
Kaže da mu se sjećanje vrati
402
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
od starih fotografija.
Morali smo se fotkati.
403
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
Daj da to procesuiram.
404
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
Je li halucinirao?
405
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Google kaže da je moguće.
406
00:27:46,291 --> 00:27:47,625
Već je sve znao?
407
00:27:51,083 --> 00:27:53,041
Vidio sam da kradeš moj novac.
408
00:27:53,875 --> 00:27:54,750
Kada?
409
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Dobro.
410
00:27:57,708 --> 00:27:59,208
Ali to nije bila krađa.
411
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
To je bila štednja.
412
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
Školski troškovi su veliki.
413
00:28:02,166 --> 00:28:03,833
Druga runda.
414
00:28:04,208 --> 00:28:05,875
Bar je bilo stvarno.
415
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
Što kriješ? Zašto mi ne daš da fotkam?
416
00:28:08,791 --> 00:28:10,666
Jeste li vi banda prevaranata?
417
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
Gadovi, što želite?
418
00:28:15,291 --> 00:28:17,041
Zašto si rekla da si mi sestra?
419
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
I…
420
00:28:18,041 --> 00:28:20,500
Vidio sam da ti je tip jutros dao cvijeće.
421
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Varaš ga?
422
00:28:22,000 --> 00:28:23,291
Malo sutra!
423
00:28:23,375 --> 00:28:24,833
Umalo sam umro od alergije.
424
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
Kad sam se probudio, gušila si me.
425
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Možda…
426
00:28:30,208 --> 00:28:31,833
Možda to nije bila nesreća.
427
00:28:36,333 --> 00:28:37,750
Što da radimo?
428
00:28:38,000 --> 00:28:41,208
Moj je brat sada mentalno hendikepiran.
429
00:28:42,208 --> 00:28:44,416
Pusti ga da te fotka.
430
00:28:44,500 --> 00:28:46,416
U redu, nešto skrivam.
431
00:28:46,500 --> 00:28:47,333
Mama!
432
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Napuštam…
433
00:28:50,666 --> 00:28:51,500
Napuštam te.
434
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Hej! Sati!
435
00:28:53,333 --> 00:28:54,541
Gdje si?
436
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
Sati!
437
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
Sati! Može selfie?
438
00:29:24,375 --> 00:29:26,250
- Molim te, samo jedan.
- Ne.
439
00:29:27,000 --> 00:29:28,166
Kakva arogancija.
440
00:30:14,041 --> 00:30:16,916
Meta, dođi po svojeg muža.
441
00:30:17,000 --> 00:30:18,375
Je li uzeo nešto?
442
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
Izgleda poput luđaka.
443
00:30:28,000 --> 00:30:29,708
Vjeruje da mu se sjećanja vraćaju
444
00:30:29,791 --> 00:30:32,541
kad fotografira nešto
s istom kompozicijom.
445
00:30:32,625 --> 00:30:33,833
Ponaša se čudno…
446
00:30:33,916 --> 00:30:37,416
Liječnik je objasnio
da je ljudsko pamćenje velik misterij.
447
00:30:37,500 --> 00:30:38,625
Tata je fotograf.
448
00:30:38,708 --> 00:30:40,791
Ima posebnu vezu s fotografijama.
449
00:30:40,875 --> 00:30:44,083
I samo fotografiranje
daje mu trajno pamćenje.
450
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
Zaista.
451
00:30:46,000 --> 00:30:47,916
I vidi svojeg dvojnika
452
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
kako i mi vidimo sjećanje iz prošlosti.
453
00:30:51,083 --> 00:30:55,125
Liječnik misli da to treba koristiti
kao dio njegove rehabilitacije.
454
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Ali mama sumnja u to.
455
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
{\an8}Ne!
456
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
{\an8}Molim te, ne ovaj.
457
00:31:04,000 --> 00:31:05,750
{\an8}Zašto ne? Slatko je.
458
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
U redu, pokušajmo s drugom fotkom.
459
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
Kojom?
460
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
Nekoć sam bio zgodan. Naslovnice časopisa?
461
00:31:31,208 --> 00:31:33,250
Zato su me pitali za selfie.
462
00:31:34,250 --> 00:31:36,583
Sigurno su mislili da sam umišljen.
463
00:31:37,500 --> 00:31:39,791
Koju fotografiju želiš rekonstruirati?
464
00:31:59,875 --> 00:32:01,250
DOBRO DOŠLA, BEBO
465
00:32:01,333 --> 00:32:02,875
Počnimo s ovom.
466
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
Želim te upoznati od samog početka.
467
00:32:06,500 --> 00:32:08,875
Gdje ću danas naći takvu haljinu?
468
00:32:08,958 --> 00:32:09,791
Tupane!
469
00:32:16,833 --> 00:32:20,958
Neću platiti nekoliko tisuća
da udovoljim maštariji tvojeg muža.
470
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
Kojeg vraga radimo?
471
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
Ništa?
472
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
Gotova sam.
473
00:32:50,375 --> 00:32:52,666
Samo malo. Još jednom.
474
00:32:53,000 --> 00:32:54,125
Što nije u redu?
475
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Peace, pogledao si
u kameru. U originalu nisi.
476
00:32:56,958 --> 00:32:58,250
U što si gledao?
477
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Ja…
478
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
Pokušajmo opet.
479
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
Pozdrav! Bok.
480
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Oprosti.
481
00:34:20,125 --> 00:34:24,375
Bebo moja, ne plači.
482
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
Tražiš hranu?
483
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
Što to nosiš?
484
00:34:36,750 --> 00:34:38,083
Uplašit ćeš mi kćer.
485
00:34:38,916 --> 00:34:39,833
Umukni.
486
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Puno sam platio iznajmljivanje.
487
00:34:42,291 --> 00:34:45,750
Rekao si da je tema Disney.
A pogledajte sebe.
488
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
Nemamo ni vremena za spavanje.
489
00:34:48,875 --> 00:34:52,583
Ona je taman srala
kad je beba počela plakati.
490
00:34:52,666 --> 00:34:55,375
Morala ga je usisati natrag. Još je ondje.
491
00:34:56,000 --> 00:34:57,166
Upravo je izašlo.
492
00:34:57,250 --> 00:34:59,333
Jako je dugačko.
493
00:34:59,791 --> 00:35:02,083
Sretan sam zbog tebe, dušo.
494
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
Odvratno!
495
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
Kada si zaljubljen,
prdež je cvijet, a govno je dijamant.
496
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
Kada majka dolazi?
497
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
Sljedeći tjedan.
498
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
Isplatit ćeš to za pet godina?
499
00:35:13,541 --> 00:35:14,625
Radim na tome.
500
00:35:16,500 --> 00:35:20,791
Mnogo dugujem punici.
Uključujući i ovu veliku kuću.
501
00:35:23,416 --> 00:35:25,375
- Što?
- Primi je.
502
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
Odmah se vraćam.
503
00:35:33,250 --> 00:35:35,208
Ne, ne plači.
504
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
Za što je to?
505
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
- Za što god.
- Ne. Zadrži to.
506
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
Uzmi.
507
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
Ne.
508
00:35:52,000 --> 00:35:54,166
Izgledaš jadno.
509
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
Ona nije Annabelle.
510
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Napravite mjesta za mene u sredini.
511
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
To je to.
512
00:36:13,375 --> 00:36:14,208
Sranje!
513
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Mače moje.
514
00:37:38,583 --> 00:37:39,791
Kamo ideš?
515
00:37:41,916 --> 00:37:44,375
Spavati u sobu tvoje mame.
516
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
Bole me leđa na kauču.
517
00:37:46,291 --> 00:37:48,500
Sigurna si da sam uvijek ondje spavao?
518
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
Nije dobra ideja.
519
00:37:58,000 --> 00:38:01,125
Mami se to neće svidjeti.
Godinama spavaš na kauču.
520
00:38:01,208 --> 00:38:02,041
Zaista?
521
00:38:09,166 --> 00:38:11,041
Ma daj, ne želim spavati ondje.
522
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
Tvoj krevet izgleda jako udobno.
523
00:38:20,416 --> 00:38:24,375
Možda mogu spavati u tvojoj sobi?
524
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
Da sam na tvom mjestu,
525
00:38:28,958 --> 00:38:31,375
večeras bih se osvetio.
526
00:39:26,666 --> 00:39:28,541
Jesam li te probudio?
527
00:39:28,916 --> 00:39:29,750
Oprosti.
528
00:39:29,833 --> 00:39:32,666
Kauč me mučio.
529
00:39:33,250 --> 00:39:35,208
Pusti me da spavam s tobom, dušo.
530
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
Kako si me upravo nazvao?
531
00:39:43,541 --> 00:39:44,416
Dušo.
532
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Zašto?
533
00:39:50,458 --> 00:39:52,000
Zašto si se naježila?
534
00:39:53,416 --> 00:39:54,500
Hladno mi je.
535
00:39:57,583 --> 00:39:59,375
Ali smanjuješ temperaturu.
536
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
'Jutro.
537
00:40:51,041 --> 00:40:52,041
Jesi li dobro?
538
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
Hej, jesam li je iskoristio?
539
00:41:09,541 --> 00:41:12,458
Malo se opirala, ali onda se prepustila.
540
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
Jesam li ga iskoristila?
541
00:41:17,708 --> 00:41:19,666
Ali to nije bio on.
542
00:41:19,750 --> 00:41:20,708
Misliš?
543
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Dakle,
544
00:41:24,250 --> 00:41:25,666
imam li ja ljubavnika?
545
00:41:26,583 --> 00:41:28,958
Prevarila sam muža sa svojim mužem?
546
00:41:29,041 --> 00:41:29,875
Isuse.
547
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
Gdje mi je ponos? Nekoć sam ga mrzila.
548
00:41:37,666 --> 00:41:41,583
Dušo, zašto ne bismo rekonstruirali
fotografije kad smo još hodali?
549
00:41:41,666 --> 00:41:43,208
Možda onda neće biti neugodno.
550
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
To bi bila…
551
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
2011. godina.
552
00:41:49,041 --> 00:41:50,000
Što s tim?
553
00:41:50,083 --> 00:41:51,916
Godina velike poplave.
554
00:41:53,291 --> 00:41:55,958
Nisam sigurna imamo li tih fotografija.
555
00:41:56,041 --> 00:41:58,250
Potražit ću ih.
556
00:42:02,416 --> 00:42:05,000
Ili ti ih mogu opisati.
557
00:42:08,208 --> 00:42:10,541
Nećeš me opet zezati?
558
00:42:41,500 --> 00:42:43,041
Odlaziš za nekoliko tjedana.
559
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
Znaš li išta o zaštiti?
560
00:42:46,625 --> 00:42:47,583
Namo.
561
00:42:48,166 --> 00:42:49,208
Mi smo se samo
562
00:42:50,041 --> 00:42:51,625
držali za ruke u krevetu.
563
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Vjeruj mami.
564
00:42:57,916 --> 00:43:01,041
I to je tema za odrasle,
djeci pristup nije dopušten.
565
00:43:01,958 --> 00:43:02,791
Hej.
566
00:43:03,000 --> 00:43:06,333
Mama, to je sad tema za odrasle?
567
00:43:06,916 --> 00:43:09,208
Jako sam zbunjena.
568
00:43:10,750 --> 00:43:11,583
Odlazim.
569
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Hej. Prvo doručkuj.
570
00:43:14,333 --> 00:43:15,458
Nisam gladna.
571
00:43:17,333 --> 00:43:18,166
Čekaj.
572
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Ne smeta mi da si bezobrazna prema meni,
573
00:43:22,708 --> 00:43:24,541
no moraš biti dobra prema mami.
574
00:43:24,666 --> 00:43:25,500
Razumiješ?
575
00:43:26,916 --> 00:43:27,750
Da, gospodine.
576
00:43:37,791 --> 00:43:39,666
Isuse Kriste!
577
00:43:39,833 --> 00:43:41,500
Danas si katolik?
578
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Bok, mala.
579
00:43:50,291 --> 00:43:51,583
Ja ću iznijeti smeće.
580
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
I daj mi nešto novca.
581
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Idem kupiti novu žarulju.
582
00:43:57,916 --> 00:43:59,708
U blizini je trgovina.
583
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Želite li dati izjavu?
584
00:44:14,000 --> 00:44:15,458
To je duga priča.
585
00:44:20,041 --> 00:44:22,916
Kujo, volim tabloidne tračeve.
586
00:44:23,000 --> 00:44:25,791
Ali ne želim slušati
o seksualnom životu tvojih.
587
00:44:27,000 --> 00:44:29,125
To je slatko.
588
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
Fotkaj me.
589
00:44:33,791 --> 00:44:36,708
Uglavnom, nezahvalna si.
590
00:44:36,791 --> 00:44:38,958
Pomirili su se i trebaš biti sretna.
591
00:44:39,083 --> 00:44:39,916
Ne.
592
00:44:40,000 --> 00:44:42,625
Daj mu mjesec dana
i pokazat će pravo lice.
593
00:44:43,041 --> 00:44:45,750
Žene su previše mekane. Baš jadno.
594
00:44:45,875 --> 00:44:47,083
Samo ti fotkaj,
595
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
a ja ću se kretati.
596
00:44:48,583 --> 00:44:49,875
Neka mi noge budu duže.
597
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
Ovako.
598
00:44:50,875 --> 00:44:52,875
- Hodat ću kao po pisti.
- U redu.
599
00:44:55,791 --> 00:44:56,708
Autta.
600
00:44:56,791 --> 00:44:57,625
Sranje!
601
00:44:58,166 --> 00:44:59,791
Zar nas uhodi?
602
00:45:00,041 --> 00:45:00,958
Bok.
603
00:45:01,041 --> 00:45:02,583
Pogledaj.
604
00:45:03,208 --> 00:45:04,500
Kakva slučajnost.
605
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Fora, zar ne?
606
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Napravi pauzu.
607
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Oprosti.
608
00:45:15,250 --> 00:45:17,708
Dvije smo ovdje. Zašto samo ona?
609
00:45:17,791 --> 00:45:18,958
Ostala je samo jedna.
610
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
Sranje!
611
00:45:20,791 --> 00:45:22,833
Ove su fotke užasne!
612
00:45:22,958 --> 00:45:25,000
Nije li tvoj tata fotograf?
613
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Oči su mi natečene. Lice mi je divovsko!
614
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Ili možda…
615
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
Problem sa štitnjačom?
616
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Ne krivi mene.
617
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
Jedeš previše inćuna.
618
00:45:34,708 --> 00:45:36,083
Zato ti lice otiče.
619
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
Mračno doba!
620
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
- Daj meni.
- Joj, slušaj.
621
00:45:40,583 --> 00:45:42,500
Neka tvoj tata pojede ovaj ginseng.
622
00:45:42,583 --> 00:45:44,250
Brže će mu se vratiti pamćenje.
623
00:45:44,333 --> 00:45:45,416
- Rekla je…
- Hej.
624
00:45:45,791 --> 00:45:47,000
Imam ideju.
625
00:45:47,333 --> 00:45:50,583
Ako izvučem tatinu mračnu stranu,
626
00:45:51,000 --> 00:45:52,791
opet će postati kreten.
627
00:45:53,250 --> 00:45:54,083
I?
628
00:45:54,166 --> 00:45:55,750
Opet će se mrziti.
629
00:45:56,625 --> 00:45:57,583
- Pa…
- Ja…
630
00:45:57,666 --> 00:45:58,791
Trebala bih mu dati to.
631
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
Bok.
632
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Kako god.
633
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
Već si sve isplanirala.
634
00:46:03,583 --> 00:46:05,416
Ja sam suvišna.
635
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Kvragu.
636
00:46:09,333 --> 00:46:10,708
Žao mi ga je.
637
00:46:12,041 --> 00:46:13,166
Šmokljan.
638
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}NALAZIM SE S KOLEGAMA.
BEZ BRIGE, NAMO ME VODI. - SATI
639
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
MAMA
640
00:46:55,791 --> 00:46:57,750
Hej, što ima?
641
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
Zvučim uvjerljivo?
642
00:46:59,625 --> 00:47:02,375
Ja sam Nakrob, tvoj prijatelj.
643
00:47:02,458 --> 00:47:03,916
Kurcoglavi!
644
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
U redu, prepusti to meni.
645
00:47:06,666 --> 00:47:08,541
Znam što pokušavaš učiniti.
646
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Izbriši sve fotografije.
647
00:47:10,208 --> 00:47:11,791
Ili će te moji ljudi prebiti.
648
00:47:11,875 --> 00:47:14,750
- Spali i gole fotografije!
- Koji je ovo vrag?
649
00:47:14,833 --> 00:47:16,000
Pa nisam ga zvao!
650
00:47:18,916 --> 00:47:22,708
Prestani češati jaja
i dovuci guzicu ovamo, govnaru!
651
00:47:23,541 --> 00:47:25,416
U redu, dolazim.
652
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
Magarče!
653
00:47:32,791 --> 00:47:34,375
Pet, šest, sedam, osam.
654
00:47:34,458 --> 00:47:35,333
A sad odmor.
655
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Pomakni se malo.
656
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Prelijepo.
657
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Sada lezi.
658
00:47:50,208 --> 00:47:51,041
Prekrasno.
659
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
Polako.
660
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Lijepo.
661
00:47:58,375 --> 00:47:59,208
Zdravo.
662
00:47:59,291 --> 00:48:00,333
Bok.
663
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
Namo! Dušo!
664
00:48:10,375 --> 00:48:11,458
Kako da počnem?
665
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
Nakrob Chanarat.
666
00:48:14,333 --> 00:48:16,666
Tvoje dionice još su netaknute.
667
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
Kao i tvoje članstvo u Erotskom zecu.
668
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
Držimo zečeve ovdje?
669
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
Pa-pa.
670
00:48:37,833 --> 00:48:38,958
Kako si?
671
00:48:40,000 --> 00:48:41,833
Jako si mi nedostajao!
672
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
On je Jensanam.
673
00:48:48,416 --> 00:48:50,333
Naš najbolji retušer.
674
00:48:50,416 --> 00:48:51,291
Opa.
675
00:48:51,375 --> 00:48:53,000
Ono je producentica Joy.
676
00:48:53,333 --> 00:48:55,916
Naš bi ured već propao bez nje.
677
00:48:56,416 --> 00:48:59,500
Naši su životi nemogući bez žena.
678
00:49:01,416 --> 00:49:03,208
Ovo je teta Sri.
679
00:49:03,416 --> 00:49:05,291
Ona je služavka i pogrebnica.
680
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
Ona te podiže kad se uništiš.
681
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Imamo studio za iznajmljivanje.
682
00:49:13,291 --> 00:49:14,708
Uglavnom fotografiranje.
683
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
Ja radim modu i ambalažu.
684
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Ti radiš portrete i pejzaže.
685
00:49:20,666 --> 00:49:21,500
Tvoj ured.
686
00:49:30,291 --> 00:49:32,333
Bilo je previše fotografija ovdje.
687
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Maknuo sam ih za svaki slučaj.
688
00:49:34,958 --> 00:49:36,791
Ti si minimalist.
689
00:49:36,875 --> 00:49:38,750
Ostani fora, ostani ponizan.
690
00:49:46,083 --> 00:49:47,666
Udobno se smjesti.
691
00:49:47,958 --> 00:49:49,208
Sjedni.
692
00:50:06,666 --> 00:50:07,583
Hej.
693
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
Hej!
694
00:50:17,541 --> 00:50:19,208
Kako si?
695
00:50:20,708 --> 00:50:21,583
Da.
696
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
Hajde. Ne glumi stranca.
697
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
Koji kurac hoćeš?
698
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
Buraz.
699
00:50:27,791 --> 00:50:29,083
Smiri se, Ray.
700
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Moj je prijatelj pukao.
701
00:50:30,666 --> 00:50:32,750
Imao je nesreću i izgubio pamćenje.
702
00:50:32,833 --> 00:50:35,041
Joy, odvedi Raya u svlačionicu.
703
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
Ovuda.
704
00:50:37,875 --> 00:50:39,500
Možda je prezauzet za razgovor.
705
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Prije da te prezire.
706
00:50:41,291 --> 00:50:43,958
Zašto misliš da ti je on prijatelj?
707
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Bili smo zajedno na naslovnici časopisa.
708
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
Moj mi je brat rekao…
709
00:50:49,083 --> 00:50:50,666
Sranje!
710
00:50:54,541 --> 00:50:56,500
Moja se obitelj ponaša čudno.
711
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
Točno.
712
00:50:58,041 --> 00:51:00,166
- Nešto skrivaju.
- Naravno.
713
00:51:05,125 --> 00:51:06,125
Gledajte.
714
00:51:06,583 --> 00:51:07,666
Učinite mi uslugu.
715
00:51:08,750 --> 00:51:10,333
Imam tu supermoć,
716
00:51:10,416 --> 00:51:12,833
čarobnu moć koja proizlazi iz fotki.
717
00:51:14,833 --> 00:51:16,333
Zvučim kao idiot.
718
00:51:16,791 --> 00:51:17,833
Zaboravite.
719
00:51:23,416 --> 00:51:24,583
Sjebani smo.
720
00:51:25,250 --> 00:51:26,500
Sjećaš li se dana
721
00:51:27,125 --> 00:51:29,833
kad smo pišali
u sveti ribnjak sa šaranima?
722
00:51:31,458 --> 00:51:33,500
Sati je počeo pričati sranja.
723
00:51:33,916 --> 00:51:35,125
Čuo sam to.
724
00:51:36,708 --> 00:51:38,625
Dobro, ne morate mi vjerovati.
725
00:51:38,750 --> 00:51:40,625
Znam da zvuči apsurdno.
726
00:51:40,958 --> 00:51:44,166
Odvezite me kući. Što uopće radim ovdje?
727
00:51:44,458 --> 00:51:45,541
Hej!
728
00:51:46,541 --> 00:51:47,875
Vjerujem ti.
729
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
Čarobna moć koja proizlazi iz fotki.
730
00:51:53,916 --> 00:51:55,666
Odjednom mi vjeruješ?
731
00:51:56,000 --> 00:51:57,166
Čovječe!
732
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
Vjerovati ili ne vjerovati, to je pitanje!
733
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
Znaš što?
734
00:52:03,541 --> 00:52:05,125
Moja supermoć je…
735
00:52:09,625 --> 00:52:12,666
Rođen sam da podržavam
svog prijatelja sve do pakla.
736
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
Što želiš da učinim?
737
00:52:21,791 --> 00:52:23,041
Spusti cipele.
738
00:52:30,458 --> 00:52:31,416
Spreman, Ray?
739
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Samo naprijed.
740
00:52:34,291 --> 00:52:36,083
Fantastično. Fora.
741
00:52:47,500 --> 00:52:48,708
Što si mu učinio?
742
00:52:48,791 --> 00:52:51,083
Tablete za spavanje. Mogu uspavati slona.
743
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Dobro, Ray. Dobro.
744
00:52:53,666 --> 00:52:54,625
Fantastično.
745
00:52:54,708 --> 00:52:56,458
Fora.
746
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Dobro.
747
00:53:05,833 --> 00:53:07,291
Uđi.
748
00:53:13,708 --> 00:53:14,583
Sati.
749
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
U redu?
750
00:53:17,166 --> 00:53:18,291
Svi van.
751
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Tri,
752
00:53:20,166 --> 00:53:21,041
dva…
753
00:53:32,541 --> 00:53:34,333
Gdje ti je supermoć?
754
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
Jebemti!
755
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Tužit će moju tvrtku.
756
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Što sad?
757
00:53:41,375 --> 00:53:43,250
Znam da se želiš vratiti na scenu.
758
00:53:43,333 --> 00:53:46,250
Trebaš novac za bolničke račune
i bolesnu mačku.
759
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
Ali ne možeš to učiniti Rayu!
760
00:53:52,708 --> 00:53:53,666
Jesi li dobro?
761
00:53:53,750 --> 00:53:55,458
Samo pogoršava situaciju.
762
00:53:55,541 --> 00:53:56,583
Taj kreten.
763
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Slušaj,
764
00:53:58,166 --> 00:54:00,375
moj je prijatelj u velikim govnima.
765
00:54:00,791 --> 00:54:04,333
Očajnički želi
ponovno pokrenuti svoju karijeru.
766
00:54:04,625 --> 00:54:05,875
Ray, oprosti mu.
767
00:54:07,458 --> 00:54:09,500
Ako sam te uvrijedio, žao mi je.
768
00:54:10,875 --> 00:54:12,250
Ti si moj čovjek!
769
00:54:14,541 --> 00:54:16,166
Zaista si bolestan u glavi.
770
00:54:16,500 --> 00:54:19,291
Uglavnom… Što sam ti učinio?
771
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Ma zaboravi.
772
00:54:22,750 --> 00:54:23,958
Ili ću opet puknuti.
773
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
U redu?
774
00:54:39,291 --> 00:54:40,750
Idemo.
775
00:54:48,916 --> 00:54:50,333
Kako to da nije upalilo?
776
00:54:50,833 --> 00:54:51,916
Gledajte.
777
00:54:52,000 --> 00:54:55,125
Možda moramo to učiniti
točno ondje gdje se to zbilo.
778
00:54:55,500 --> 00:54:57,500
Kao kad ljudi posjećuju filmske lokacije.
779
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Ray je tako jebeno dobar.
780
00:55:01,041 --> 00:55:03,333
Objavio je to na svojem Instagramu.
781
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
Što je Instagram?
782
00:55:06,166 --> 00:55:07,333
- Ništa.
- Da vidim.
783
00:55:07,416 --> 00:55:09,250
- Bolje da ne.
- Daj mi ga.
784
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
To su moja stopala.
785
00:55:23,541 --> 00:55:24,541
Namo?
786
00:55:30,333 --> 00:55:32,958
Rođen da podržavaš svojeg prijatelja?
787
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Ne ti.
788
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
To je otprilike to?
789
00:55:43,041 --> 00:55:45,250
Jensaname, dođi ovamo.
790
00:55:48,041 --> 00:55:50,166
Reci „sranje”!
791
00:55:50,250 --> 00:55:51,791
Čekajte. Što je to?
792
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Hej.
793
00:55:54,875 --> 00:55:56,833
U redu, kako god.
794
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
U redu, kako god.
795
00:55:58,750 --> 00:56:01,583
Reci „sranje”!
796
00:56:05,333 --> 00:56:06,458
Bok.
797
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
Žao mi je, sa kćeri sam.
798
00:56:09,541 --> 00:56:12,625
„Toi ima šest pataka
799
00:56:12,708 --> 00:56:15,583
i kupuje još osam.”
800
00:56:16,541 --> 00:56:20,625
Namo, ako mama pita, što ćeš reći?
801
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Ostali smo kod kuće i igrali se legićima.
802
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
Dobra djevojka.
803
00:56:25,458 --> 00:56:28,833
Što ako mama pita kad si otišla u krevet?
804
00:56:28,916 --> 00:56:32,375
U 19 h. U 20 h. U 21 h.
805
00:56:32,625 --> 00:56:33,500
U 22 h.
806
00:56:33,583 --> 00:56:34,458
Aha!
807
00:56:34,541 --> 00:56:38,875
- Tata, više ne znam.
- Namo.
808
00:56:38,958 --> 00:56:41,625
Ne smiješ to raditi. Razumiješ?
809
00:56:41,875 --> 00:56:44,750
Ne, ja više nisam tvoja žrtva!
810
00:56:45,583 --> 00:56:46,416
Namo.
811
00:56:47,041 --> 00:56:50,500
Prestani gledati telenovele
s mamom i strikom Peaceom, ha?
812
00:56:54,291 --> 00:56:55,708
Idemo.
813
00:56:56,666 --> 00:56:58,791
Siroti ti ili sirota ona?
814
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
Ona je kao izgubljeno štene.
815
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
Ona odlazi.
816
00:57:04,125 --> 00:57:06,250
Rekao sam ti da je Meta otišla na odmor.
817
00:57:06,333 --> 00:57:08,375
No inzistirao si na ovoj zabavi.
818
00:57:08,458 --> 00:57:10,125
- Kakav odmor?
- Hajde, Namo.
819
00:57:10,875 --> 00:57:11,958
Kakav odmor?
820
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
Nešto na „enka”.
821
00:57:14,333 --> 00:57:16,541
Da smiriš živce ili što već.
822
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
I prokleto je skupo.
823
00:57:18,708 --> 00:57:20,541
Otmjeni način da mi se osveti.
824
00:57:20,625 --> 00:57:23,416
Jesi li joj rekao
za naše putovanje u Japan?
825
00:57:24,000 --> 00:57:27,958
Nemoj da moja Shibuya postane Sranjebuya.
826
00:57:28,125 --> 00:57:30,291
Zato je ljuta na mene.
827
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Chanelova torba. I gotovo.
828
00:57:33,291 --> 00:57:36,166
Joy ti može pronaći dobru krivotvorinu.
829
00:57:36,666 --> 00:57:39,083
Reći ću ti zašto je Meta mrzovoljna.
830
00:57:39,625 --> 00:57:41,458
Jednostavno je. Začarani krug.
831
00:57:41,541 --> 00:57:43,625
Kreće od nerazumne žene.
832
00:57:43,708 --> 00:57:45,750
Žena griješi. Muž je ljut na ženu.
833
00:57:46,000 --> 00:57:48,375
Onda je žena ljuta na muža.
834
00:57:48,458 --> 00:57:51,333
Žena se duri. Muž se ispriča. Kraj priče.
835
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
Od sada pa nadalje,
836
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
iako tvoja žena griješi, ispričaj se.
837
00:57:55,583 --> 00:57:56,416
Stvarno?
838
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Da.
839
00:58:00,875 --> 00:58:02,000
Hej, ovamo!
840
00:58:06,500 --> 00:58:10,416
Brate, želim tetovažu
lica moje majke. Ovdje. Veliku.
841
00:58:10,500 --> 00:58:12,708
Gledajte me svi!
842
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Hajde.
843
00:58:14,125 --> 00:58:16,916
Gledajte me.
844
00:58:21,458 --> 00:58:22,875
Što je to tetovaža?
845
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
Tetovaža?
846
00:58:24,875 --> 00:58:27,375
To je poput fotografije.
847
00:58:27,458 --> 00:58:30,375
Ali opaki igrači
stavljaju ih na svoje tijelo.
848
00:58:30,750 --> 00:58:31,875
Je li bolno?
849
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
Opaki igrači ne osjećaju bol, mala.
850
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
Ja želim tetovažu!
851
00:58:38,583 --> 00:58:39,500
Napravi je!
852
00:58:39,583 --> 00:58:41,333
Ne, ne možeš.
853
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
Želim je!
854
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
Razbit ću ti ta usta!
855
00:58:43,916 --> 00:58:45,708
Pusti je! Ona je fora!
856
00:58:45,791 --> 00:58:46,750
Jebeno začepi!
857
00:58:48,833 --> 00:58:49,791
Jao, to boli!
858
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Prestani.
859
00:58:54,333 --> 00:58:56,958
- Hoću tetovažu!
- U redu!
860
00:58:57,041 --> 00:58:58,541
- Napravit ću ti jednu.
- Ne!
861
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
Striko će te odvesti
na natjecanje u pjevanju.
862
00:59:01,041 --> 00:59:02,958
Ja želim tetovažu.
863
00:59:03,041 --> 00:59:03,916
Mala!
864
00:59:04,291 --> 00:59:06,583
Bambi, Kitty, Badtz-Maru?
865
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
Što želiš?
866
00:59:08,500 --> 00:59:09,458
Ovu.
867
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
Fora!
868
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
To je jebeno simbolično!
869
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
Iza tetovaže mora postojati priča.
870
00:59:21,833 --> 00:59:23,125
Kakva priča?
871
00:59:24,375 --> 00:59:25,458
Samo razmisli.
872
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
Jednog dana reći će prijateljima
873
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
da je ta tetovaža
zapravo crtež njezinog oca.
874
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Baš romantično.
875
00:59:33,541 --> 00:59:34,791
Jesi li ti jebeno lud?
876
00:59:35,916 --> 00:59:37,375
Nisam jebeno lud.
877
00:59:37,625 --> 00:59:38,833
I ja ću je napraviti.
878
00:59:38,916 --> 00:59:42,416
Znaš, iste tetovaže. Tata i kći.
879
00:59:42,500 --> 00:59:44,458
- Da!
- Fora!
880
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
Mislim da ne.
881
00:59:50,208 --> 00:59:51,541
Prestani. Namo.
882
00:59:52,500 --> 00:59:53,750
Pusti ga.
883
00:59:53,833 --> 00:59:55,625
Želim tetovažu!
884
00:59:56,041 --> 00:59:58,791
Bit će odlično, vjeruj mi.
885
01:00:03,458 --> 01:00:05,583
Sati, zajednička fotka!
886
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
U redu.
887
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
Tata.
888
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Tata!
889
01:00:14,708 --> 01:00:17,833
Reci „sranje”!
890
01:00:26,000 --> 01:00:27,666
Gdje mi je tetovaža?
891
01:00:30,375 --> 01:00:32,208
Nisi je napravio.
892
01:00:33,166 --> 01:00:35,541
Onesvijestio si se i nisi se probudio.
893
01:00:38,000 --> 01:00:39,791
Ali zašto nas nisi zaustavio?
894
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Polako, buraz.
895
01:00:55,541 --> 01:00:56,875
Koji vrag?
896
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Sati!
897
01:01:01,208 --> 01:01:02,041
Hajde.
898
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Buraz.
899
01:01:03,625 --> 01:01:05,000
Čekaj!
900
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Idi naprijed.
901
01:01:16,208 --> 01:01:17,041
Oprezno.
902
01:01:17,125 --> 01:01:18,208
Pucaj.
903
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Hvala.
904
01:01:25,750 --> 01:01:26,708
Sranje!
905
01:01:27,000 --> 01:01:28,541
Namo, idemo kući.
906
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
Što radiš ovdje?
907
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
Zašto si šutjela o tome?
908
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Smirite se, g. Sati.
909
01:01:41,666 --> 01:01:44,250
Bok, ja sam Autta,
Namin kolega iz razreda.
910
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
U redu.
911
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
Dramatičan dolazak, ha?
912
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Došli smo u miru.
913
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
Tata želi da ukloniš tetovažu.
914
01:01:56,916 --> 01:01:59,208
Dobro ti ide kad me trebaš osramotiti.
915
01:01:59,291 --> 01:02:00,208
Ukloniti tetovažu?
916
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
- Zašto?
- Jer ti se ne sviđa.
917
01:02:02,166 --> 01:02:04,333
Uklanjanje će riješiti problem?
918
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
Nevjerojatan si. Idi kući.
919
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Pođi sa mnom.
920
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
Namo.
921
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Možda si zaboravio.
922
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
Nije mi samo tetovaža odvratna.
923
01:02:15,083 --> 01:02:17,833
Godinama živim s tvojom usranom pričom.
924
01:02:19,375 --> 01:02:21,333
Rekao si mi da to tajim.
925
01:02:22,041 --> 01:02:24,833
Rekao si: „Ako tetovaža nestane,
nestat će i mama.”
926
01:02:25,250 --> 01:02:26,875
Ali to je bila samo laž.
927
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
Baš sam sjeban.
928
01:02:42,500 --> 01:02:44,541
Ako zaista osjećate krivicu,
929
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
pokažite odgovornost.
930
01:02:47,375 --> 01:02:49,083
Iste tetovaže, sjećate se?
931
01:02:49,416 --> 01:02:50,916
Ispunite svoje obećanje.
932
01:02:51,333 --> 01:02:52,333
Hoćete li?
933
01:02:54,833 --> 01:02:55,666
Brutalno.
934
01:02:56,416 --> 01:02:57,708
Pametnjaković.
935
01:03:10,375 --> 01:03:13,416
{\an8}LEGENDARNI DVOJAC, SATI I RAY,
OPET U SREDIŠTU POZORNOSTI.
936
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Baš je sladak.
937
01:03:17,791 --> 01:03:19,166
Neki dan
938
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
popela sam se na ogradu da te gledam.
939
01:03:22,583 --> 01:03:25,333
Poput romana Nicholasa Sparksa, ha?
940
01:03:25,958 --> 01:03:27,041
Ma daj.
941
01:03:27,125 --> 01:03:29,375
Koja je tvoja tajna?
942
01:03:29,458 --> 01:03:31,125
Ali dosta je s kostimima.
943
01:03:31,208 --> 01:03:33,375
Jednom sam se odjenula kao školarka.
944
01:03:33,500 --> 01:03:35,250
Vodenjak mi je zamalo pukao.
945
01:03:37,250 --> 01:03:38,541
Ups, papaja.
946
01:03:39,791 --> 01:03:40,625
U redu.
947
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Reći ću vam.
948
01:03:44,291 --> 01:03:47,041
Kada mi žene izgledamo najljepše?
949
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Kada…
950
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Kad je naš muž dermatolog.
951
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
Poput one glumice…
952
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Opal.
953
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
Muž je sređuje besplatno.
954
01:03:58,625 --> 01:04:01,333
- I to svaki mjesec.
- I sad ima mnogo lica.
955
01:04:01,416 --> 01:04:03,041
Stalno obnavlja svoje lice.
956
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
Vidjele ste njezino pravo lice?
957
01:04:05,958 --> 01:04:08,166
Ali mi nismo takve sreće.
958
01:04:09,708 --> 01:04:10,708
Kada…
959
01:04:10,791 --> 01:04:12,208
Znam!
960
01:04:14,208 --> 01:04:16,416
Kad muž umre!
961
01:04:26,416 --> 01:04:28,041
Definitivno ne sada.
962
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Zamalo točno.
963
01:04:32,458 --> 01:04:35,000
Mi smo žene najljepše
964
01:04:37,000 --> 01:04:38,916
nakon što ostavimo svoje muževe.
965
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Da!
966
01:04:40,458 --> 01:04:44,166
Ona kuja iz susjedstva
upravo se razvela. I pogledaj je sada.
967
01:04:44,250 --> 01:04:46,041
- Prava bomba.
- Ne.
968
01:04:46,500 --> 01:04:49,375
Slušajte, ne moramo čekati
da se to dogodi.
969
01:04:49,458 --> 01:04:50,666
Još bolje,
970
01:04:50,916 --> 01:04:53,083
sad se uredite.
971
01:04:54,041 --> 01:04:56,250
Kao što kažu,
972
01:04:57,208 --> 01:04:59,000
budi prava ruža da naljutiš muža.
973
01:04:59,333 --> 01:05:00,291
Razumijete?
974
01:05:28,041 --> 01:05:30,000
Ovo je mjesto nekoć bilo krcato.
975
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
Više nije popularno.
976
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
Naš omiljeni bar tijekom studiranja.
977
01:05:34,833 --> 01:05:36,625
Bilo bi šteta da propadne.
978
01:05:37,166 --> 01:05:39,791
Trebali bi ga barem renovirati.
979
01:05:40,625 --> 01:05:41,958
Nemoj pretpostavljati.
980
01:05:42,041 --> 01:05:45,000
Neki ljudi uživaju
u stvarima koje ostaju iste.
981
01:05:45,083 --> 01:05:46,166
Srećković.
982
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Jebi se.
983
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
Dva piva, molim.
984
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
Predomislila sam se.
985
01:06:01,083 --> 01:06:02,833
Jedno pivo i jednu votku.
986
01:06:32,000 --> 01:06:33,041
Ljubomoran?
987
01:06:35,083 --> 01:06:37,291
Gospođice, mogu li dobiti vaš broj?
988
01:06:38,833 --> 01:06:40,125
Siguran si?
989
01:06:40,625 --> 01:06:42,166
Mom se mužu to neće svidjeti.
990
01:06:43,416 --> 01:06:44,708
Ljubomoran tip.
991
01:06:45,916 --> 01:06:47,291
Tek od večeras.
992
01:06:49,208 --> 01:06:50,666
Idem po još jedno pivo.
993
01:06:53,541 --> 01:06:54,375
Vratio sam se.
994
01:07:39,125 --> 01:07:42,041
Smiri se. Pazi. Sklisko je.
995
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Nemoj biti tako entuzijastična.
996
01:07:47,083 --> 01:07:49,166
Još votke!
997
01:07:54,833 --> 01:07:56,250
Ono što si sumnjao…
998
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
Istina je.
999
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
Imam nekog drugog.
1000
01:08:06,541 --> 01:08:08,166
Posjeduje hotel na Baliju.
1001
01:08:08,250 --> 01:08:09,625
Daj da prvo sjednem.
1002
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
Hvala.
1003
01:08:18,166 --> 01:08:19,458
Barem si iskrena.
1004
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
Kada govoriš istinu,
1005
01:08:23,291 --> 01:08:25,250
barem ti mogu vjerovati.
1006
01:08:32,875 --> 01:08:34,666
Šalim se!
1007
01:08:42,541 --> 01:08:44,833
Zaslužuješ udarac u glavu.
1008
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
Onda mi je palo na pamet,
1009
01:09:40,666 --> 01:09:44,708
nijedna žena u tajlandskoj klasičnoj
književnosti nije skinula grudnjak.
1010
01:09:45,208 --> 01:09:46,625
Ali još je gore
1011
01:09:46,875 --> 01:09:50,291
što ste se ti i tvoji prijatelji kladili
1012
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
bih li ja pristala fotkati se gola.
1013
01:09:54,375 --> 01:09:58,708
A što je s tikvanom
koji te trebao fotografirati?
1014
01:09:59,250 --> 01:10:01,000
On nije tikvan.
1015
01:10:02,000 --> 01:10:04,375
Zaključao si ga u mračnu sobu.
1016
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Bio sam kreten.
1017
01:10:10,041 --> 01:10:10,875
Dakle,
1018
01:10:11,416 --> 01:10:14,791
okrenula sam se
i počela otkopčavati košulju.
1019
01:10:15,166 --> 01:10:16,000
Opa.
1020
01:10:17,875 --> 01:10:18,708
Da.
1021
01:10:19,291 --> 01:10:20,875
Što sam drugo mogla?
1022
01:10:21,625 --> 01:10:23,416
Rekla sam da ću to učiniti.
1023
01:10:23,500 --> 01:10:25,875
Ja sam žena od riječi.
1024
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Ima još.
1025
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
Iz vedra neba rekao si
da si kupio pogrešan film
1026
01:10:34,416 --> 01:10:35,916
i rekao si mi da brišem.
1027
01:10:41,916 --> 01:10:44,833
Tjedan dana posije
čekao si me ispred fakulteta.
1028
01:10:47,166 --> 01:10:48,833
Opa, bio sam ženskaroš.
1029
01:10:52,875 --> 01:10:54,958
Priznao si mi to
1030
01:10:55,666 --> 01:10:57,833
i htio si me počastiti večerom.
1031
01:10:59,458 --> 01:11:02,083
Rekao si da si dobio okladu.
1032
01:11:04,666 --> 01:11:07,708
Kladio si se
da ću se skinuti za fotografiranje.
1033
01:11:08,458 --> 01:11:10,750
Zašto si mislio da ću to učiniti?
1034
01:11:12,750 --> 01:11:16,125
Volio bih da ti mogu reći,
ali ne mogu se sjetiti.
1035
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
Uglavnom, dosta si droljasta.
1036
01:11:21,291 --> 01:11:22,291
Ti ja dam!
1037
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Bila sam problematično dijete.
1038
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
Jesi li dobro?
1039
01:11:30,083 --> 01:11:31,583
Ove me cipele ubijaju.
1040
01:11:32,000 --> 01:11:34,958
Hajde. Stani mi na noge.
1041
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
Učini to.
1042
01:11:36,458 --> 01:11:38,000
Obje noge na moje.
1043
01:11:38,416 --> 01:11:39,875
Idemo.
1044
01:11:41,791 --> 01:11:43,166
Drži se.
1045
01:11:43,250 --> 01:11:44,083
Zašto?
1046
01:11:44,333 --> 01:11:45,625
Krivi smjer.
1047
01:11:46,833 --> 01:11:48,083
U redu.
1048
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Okret.
1049
01:12:04,416 --> 01:12:06,833
Nisam bila mamino najdraže dijete.
1050
01:12:10,208 --> 01:12:11,458
Ali znaš što?
1051
01:12:13,666 --> 01:12:15,541
Uz tebe sam se dobro osjećala.
1052
01:12:22,708 --> 01:12:27,333
Po prvi put u životu
osjećala sam da me netko stvarno razumije.
1053
01:12:29,750 --> 01:12:31,541
Iako je ono što sam učinila
1054
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
bilo sramotno
1055
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
i ponižavajuće.
1056
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
Gdje su sve fotke?
1057
01:13:21,541 --> 01:13:24,625
Zašto? Želiš tati složiti zonu za igranje?
1058
01:13:25,083 --> 01:13:27,291
Tvoja ih je mama sakrila.
1059
01:13:32,291 --> 01:13:34,208
Na čijoj si ti strani? Reci.
1060
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
U redu, reći ću ti plan.
1061
01:13:43,416 --> 01:13:46,666
Stric Peace i mama
pomoći će tati da rekonstruira fotke,
1062
01:13:46,750 --> 01:13:49,458
no samo one
koje će mu vratiti lijepe uspomene.
1063
01:13:49,541 --> 01:13:51,625
Kako bi povjerovao da je dobra osoba
1064
01:13:51,708 --> 01:13:55,708
i možda se tako promijeni.
Previše su optimistični.
1065
01:13:55,916 --> 01:13:58,750
Mama misli da će to biti dobro,
pogotovo kad ona ode.
1066
01:13:58,833 --> 01:14:01,041
Gledaj. Pokupi mačja govna.
1067
01:14:01,208 --> 01:14:02,916
Glavno da nije tvoje.
1068
01:14:03,000 --> 01:14:04,833
Vama na usluzi.
1069
01:14:14,750 --> 01:14:15,708
Nasmiješi se!
1070
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Ovim plesom ispunjavam zavjet.
1071
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Molim te, oprosti mi
i blagoslovi me srećom.
1072
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
- Amen.
- Amen.
1073
01:14:28,125 --> 01:14:29,833
Sada, molim te.
1074
01:14:30,625 --> 01:14:32,000
Mi smo braća, zar ne?
1075
01:14:32,333 --> 01:14:33,541
Reci mi istinu.
1076
01:14:35,333 --> 01:14:37,458
Zašto te se moji prijatelji boje?
1077
01:14:37,541 --> 01:14:38,666
Kako da ja to znam?
1078
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
Zašto ih ne pitaš?
1079
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
Jučer smo se nešto fotkali.
1080
01:14:43,833 --> 01:14:44,666
Sati!
1081
01:14:46,125 --> 01:14:47,875
Zašto si takav prema Meti?
1082
01:14:47,958 --> 01:14:50,416
Roditelji su nas dobro odgojili.
1083
01:14:50,500 --> 01:14:53,416
Otišao si na tamnu stranu
zbog tvojih prijatelja?
1084
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Da.
1085
01:14:54,916 --> 01:14:56,166
Oni su zli.
1086
01:14:56,250 --> 01:14:57,791
Loše društvo može iskvariti.
1087
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
- Istina.
- Stani.
1088
01:15:00,416 --> 01:15:02,333
Gledao si previše sapunica.
1089
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Za što je to?
1090
01:15:05,125 --> 01:15:06,958
Možeš li me odvesti nekamo?
1091
01:15:14,708 --> 01:15:15,583
Kvragu.
1092
01:15:23,625 --> 01:15:25,916
Radi jako, zabavljaj se jače.
1093
01:15:26,333 --> 01:15:29,333
Tvoja obitelj prijetnja je
našem prijateljstvu.
1094
01:15:29,416 --> 01:15:30,500
Nije.
1095
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Želim pronaći svoje pravo ja.
1096
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
Zašto?
1097
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
Zašto?
1098
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Lažni su prijatelji poput sjene.
1099
01:15:37,333 --> 01:15:39,875
Slijede te na suncu i ostave te u mraku.
1100
01:15:42,833 --> 01:15:45,500
Zar nemamo nekih zajedničkih fotografija?
1101
01:15:45,583 --> 01:15:47,000
Naravno.
1102
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
Evo jedne.
1103
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
Ali tad si bio jako debeo.
1104
01:15:52,916 --> 01:15:53,958
Može tako?
1105
01:15:54,416 --> 01:15:56,666
Nekoć si volio švedski stol.
1106
01:15:57,083 --> 01:15:58,000
Razumijem.
1107
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
To je fotkano ovdje?
1108
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Da, jest.
1109
01:16:01,333 --> 01:16:02,875
Zid je bio druge boje?
1110
01:16:04,375 --> 01:16:06,666
Godina 2011…
1111
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
Godina velike poplave?
1112
01:16:09,208 --> 01:16:10,458
Kvragu, sve znaš.
1113
01:16:10,958 --> 01:16:12,041
Sjećaš se!
1114
01:16:12,333 --> 01:16:15,375
Znači li to da ti se sjećanje vratilo?
1115
01:16:15,500 --> 01:16:17,083
Sve mi je kristalno jasno.
1116
01:16:17,250 --> 01:16:19,375
Sjećam se da nemam šest prstiju.
1117
01:16:21,750 --> 01:16:23,125
Seronjo, otpušten si.
1118
01:16:23,208 --> 01:16:24,833
Sramotno!
1119
01:16:25,916 --> 01:16:28,750
Hvala na prijevozu.
Sad se vrati svom ljubavniku.
1120
01:16:28,916 --> 01:16:30,000
Jako smiješno.
1121
01:16:30,083 --> 01:16:31,875
Niz stubište lijevo.
1122
01:16:32,333 --> 01:16:33,375
Umukni!
1123
01:16:33,458 --> 01:16:34,333
Znam!
1124
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
Ovuda.
1125
01:16:39,541 --> 01:16:40,458
Znam!
1126
01:16:49,041 --> 01:16:50,166
- Prekriži ruke.
- Može.
1127
01:16:58,291 --> 01:16:59,125
Sati.
1128
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
BRITNEY
1129
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
Dobar dan.
1130
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
Imate rezervaciju?
1131
01:17:09,083 --> 01:17:10,041
Ne, nemam.
1132
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Koji je vaš tip?
1133
01:17:11,208 --> 01:17:12,875
Koja veličina grudnjaka?
1134
01:17:13,250 --> 01:17:14,791
Ili možda tip djevojke…
1135
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
U redu je.
1136
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Našao sam što mi se sviđa.
1137
01:17:20,208 --> 01:17:21,875
Tvoja žena neće saznati.
1138
01:17:21,958 --> 01:17:23,000
Ne brini se.
1139
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
Tvoja je žena cvilidreta.
1140
01:17:26,000 --> 01:17:27,583
Uvijek je tražila fotodokaz.
1141
01:17:27,666 --> 01:17:29,541
Srećom FaceTime tad nije postojao.
1142
01:17:29,625 --> 01:17:32,291
Tebe nije briga za tvoju ženu i djecu?
1143
01:17:32,375 --> 01:17:34,291
Ne uplići mene u to.
1144
01:17:34,375 --> 01:17:36,625
Ja sam prazan list, mlad i samac.
1145
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
- Da, umjetnik-gubitnik.
- Da.
1146
01:17:38,583 --> 01:17:40,458
Pjesnički introvert.
1147
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
Seks i ljubav nisu ista stvar.
1148
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Znamo razliku.
1149
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
Jednom si to i sam rekao.
1150
01:17:48,750 --> 01:17:51,541
Onda nisi ni trebao imati obitelj.
1151
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
Ali već sam ih sve ostavio.
1152
01:17:53,708 --> 01:17:55,166
Kad ćeš ti to učiniti?
1153
01:17:55,791 --> 01:17:57,208
Kako to misliš?
1154
01:17:57,666 --> 01:17:58,500
Dečki.
1155
01:17:59,958 --> 01:18:01,500
Ovo je moje mišljenje.
1156
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
Zašto moramo rekonstruirati fotke?
1157
01:18:04,916 --> 01:18:06,791
Samo slijedi osjećaje.
1158
01:18:06,875 --> 01:18:07,958
Slijedi svoje srce.
1159
01:18:08,916 --> 01:18:10,958
Sjećanje je samo priča.
1160
01:18:11,416 --> 01:18:12,708
Blijedi s vremenom.
1161
01:18:12,791 --> 01:18:14,500
Ali osjećaji su
1162
01:18:15,375 --> 01:18:16,458
uvijek prisutni.
1163
01:18:16,916 --> 01:18:17,833
Želiš dokaz?
1164
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Hajde.
1165
01:18:21,750 --> 01:18:24,250
Ako je ovo put kojim ćeš krenuti,
1166
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
prestat ću biti optimističan.
1167
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Hajde, to je tvoj život.
1168
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Idemo.
1169
01:19:02,583 --> 01:19:04,375
Hajde, kučko. Uđi.
1170
01:19:04,458 --> 01:19:05,958
Već sam ti vidio luleka.
1171
01:19:06,041 --> 01:19:08,500
Upravo sam se sjetio da ne znam plivati.
1172
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
U ovom se bazenu ne pliva.
1173
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Ovdje se svinga.
1174
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Bolje da odem kući.
1175
01:19:16,333 --> 01:19:18,416
To!
1176
01:19:18,791 --> 01:19:20,291
Dobio sam okladu!
1177
01:19:20,541 --> 01:19:21,916
Pobijedio sam!
1178
01:19:25,875 --> 01:19:27,375
U redu, odlazi odavde.
1179
01:19:27,750 --> 01:19:29,500
No prvo mi donesi novčanik.
1180
01:19:30,458 --> 01:19:31,916
Odlaziš?
1181
01:19:32,000 --> 01:19:33,208
Baš je kukavica.
1182
01:19:35,416 --> 01:19:36,291
Evo.
1183
01:19:36,416 --> 01:19:37,541
- Idem.
- Dođi ovamo.
1184
01:19:53,625 --> 01:19:56,291
Sjećanja blijede s vremenom…
1185
01:20:03,708 --> 01:20:05,958
VRAG NE SPAVA
1186
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
Vrati mojeg prijatelja!
1187
01:20:31,208 --> 01:20:32,291
Dobro.
1188
01:20:32,708 --> 01:20:34,750
Nastavi.
1189
01:20:35,625 --> 01:20:37,208
Još jedno ponavljanje.
1190
01:20:37,791 --> 01:20:38,625
Tako.
1191
01:20:57,041 --> 01:20:58,375
Tata.
1192
01:20:58,875 --> 01:21:00,500
Je li klima pokvarena?
1193
01:21:00,958 --> 01:21:02,458
Što ti je s glasom?
1194
01:21:12,291 --> 01:21:16,208
Nakon škole idemo u lijepi kafić, u redu?
1195
01:21:16,291 --> 01:21:18,041
- U redu!
- Hej!
1196
01:21:18,125 --> 01:21:18,958
Što?
1197
01:21:26,541 --> 01:21:27,625
Vidimo se, tata.
1198
01:21:29,041 --> 01:21:30,208
Naporno uči, dušo.
1199
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Čekaj me.
1200
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
Najnovija tatina obožavateljica.
1201
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Morat ću promijeniti profilnu
u nešto šik i fora.
1202
01:21:42,125 --> 01:21:45,458
Tvoj tata voli kontrolirati?
Stalno dolazi u školu.
1203
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
Rekla sam ti, to je samo njegov avatar.
1204
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
Amnezija.
1205
01:21:56,875 --> 01:21:58,500
Ali dobar je prema tebi.
1206
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
To se ne računa?
1207
01:22:00,125 --> 01:22:01,166
Ne budi tako zla.
1208
01:22:02,666 --> 01:22:05,708
Nemoj mi reći da i ti imaš amneziju.
1209
01:22:06,666 --> 01:22:07,833
Onda? Kada?
1210
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Dakle…
1211
01:22:11,625 --> 01:22:14,166
Zamolila sam ga
da se založi za tebe neki dan
1212
01:22:14,250 --> 01:22:16,541
u zamjenu za to da s njim odeš na spoj.
1213
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Prijatelji s povlasticama.
1214
01:22:19,791 --> 01:22:22,041
Novi skejtbord park otvara se u subotu.
1215
01:22:22,125 --> 01:22:23,583
Znaš li uopće skejtati?
1216
01:22:23,666 --> 01:22:25,625
Još jedan dramatičan dolazak.
1217
01:22:28,541 --> 01:22:29,500
Oprosti.
1218
01:22:29,958 --> 01:22:32,916
Kako se zoveš?
Poznajem li te? Ne sjećam se.
1219
01:22:34,208 --> 01:22:35,583
Kad je otvorenje?
1220
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
U tužnotu?
1221
01:22:49,666 --> 01:22:50,666
Tvoja ruka.
1222
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
Mama, napući usne.
1223
01:22:52,750 --> 01:22:55,416
Ovako i gledaj je.
1224
01:22:56,583 --> 01:22:57,458
Spremna.
1225
01:22:57,541 --> 01:22:59,416
Jedan, dva…
1226
01:23:13,375 --> 01:23:14,208
Što?
1227
01:23:14,291 --> 01:23:17,208
Tata, je li slatko? Doma sam!
1228
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
Probudi se, tata.
1229
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
Sjeban sam!
1230
01:23:22,541 --> 01:23:23,583
Probudi se!
1231
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Jebeno sam mrtav!
1232
01:23:28,041 --> 01:23:30,666
Ustani. Meta se vratila.
1233
01:23:30,750 --> 01:23:31,583
Sranje!
1234
01:23:35,166 --> 01:23:38,208
Hajde!
1235
01:23:40,000 --> 01:23:41,125
Što da radim?
1236
01:23:41,208 --> 01:23:42,583
Rekla je tri dana!
1237
01:23:45,041 --> 01:23:46,333
Možeš li se popeti?
1238
01:23:47,375 --> 01:23:48,458
Vidiš to?
1239
01:23:48,541 --> 01:23:52,208
Popni se preko drveća,
zgrabi uže i spusti se na drugu stranu.
1240
01:23:52,750 --> 01:23:53,583
Jesi ti lud?
1241
01:23:54,208 --> 01:23:56,083
Bit ćeš dobro. Ali ovdje nećeš.
1242
01:23:56,166 --> 01:23:57,916
Sigurno je, ljudi to rade.
1243
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Učini to, odmah.
1244
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Hajde.
1245
01:24:00,791 --> 01:24:01,916
Tko je to radio?
1246
01:24:02,000 --> 01:24:03,583
Stvarno? Sad?
1247
01:24:04,416 --> 01:24:05,333
Idi!
1248
01:24:13,500 --> 01:24:14,333
Spusti se.
1249
01:24:20,375 --> 01:24:22,375
Mama, teta Kid je ovdje!
1250
01:24:22,458 --> 01:24:23,291
Namo!
1251
01:24:24,875 --> 01:24:27,791
Tata i teta Kid
igraju se skrivača s mamom.
1252
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
Želiš li biti u mom timu?
1253
01:24:29,875 --> 01:24:30,833
Ne.
1254
01:24:30,916 --> 01:24:32,958
Želim biti u maminom timu.
1255
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Počnimo ispočetka.
1256
01:24:35,166 --> 01:24:37,125
U redu, počet ćemo ispočetka.
1257
01:24:38,333 --> 01:24:39,458
Kučko.
1258
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Evo nas.
1259
01:24:45,375 --> 01:24:46,500
Neka igra počne.
1260
01:24:46,666 --> 01:24:47,791
Sakrij se unutra.
1261
01:24:48,583 --> 01:24:49,458
Požuri se.
1262
01:24:50,916 --> 01:24:51,958
Netko dolazi.
1263
01:24:52,041 --> 01:24:53,375
Jedan, dva…
1264
01:24:55,416 --> 01:24:57,625
Bok, punice. Nisam znao da dolazite.
1265
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
Samo sam navratila, uskoro odlazim.
1266
01:25:01,166 --> 01:25:02,000
Sranje.
1267
01:25:02,458 --> 01:25:04,416
Dugo spavaš svaki dan?
1268
01:25:04,500 --> 01:25:06,916
Namo. Dođi, okupat ću te.
1269
01:25:07,000 --> 01:25:09,625
Ne, sama ću.
1270
01:25:11,125 --> 01:25:12,875
Naša kći velika je cura.
1271
01:25:12,958 --> 01:25:14,625
Više mi ne dopušta da je kupam.
1272
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Jako je rezervirana.
1273
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
Kako ide planiranje vjenčanja?
1274
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
Hotel koji vi želite je skup.
1275
01:25:20,583 --> 01:25:22,041
Dajte mi vremena da uštedim.
1276
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
Gosti će vam dati novac.
1277
01:25:23,500 --> 01:25:24,875
To je neprimjereno.
1278
01:25:25,583 --> 01:25:27,125
To je vjenčanje, a ne koncert.
1279
01:25:27,208 --> 01:25:28,166
Sereš.
1280
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
Čula sam Namo kako govori „sereš”.
1281
01:25:31,833 --> 01:25:34,500
Pitam se odakle joj to.
1282
01:25:34,583 --> 01:25:37,375
Meta, čekat ću dolje.
1283
01:25:39,750 --> 01:25:42,250
Reci majci da gleda svoja posla.
1284
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
I ne daj joj da manipulira tobom.
1285
01:25:46,791 --> 01:25:47,791
Dušo.
1286
01:25:49,916 --> 01:25:51,125
Navikni se na to.
1287
01:25:51,666 --> 01:25:53,458
Ima oštar jezik.
1288
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Uglavnom,
1289
01:25:57,583 --> 01:26:01,583
hoću li dobiti prosidbu na koljenu?
1290
01:26:02,416 --> 01:26:03,875
To je otrcano.
1291
01:26:04,375 --> 01:26:05,541
Dušo.
1292
01:26:06,375 --> 01:26:07,833
Kad ti se vezica odveže,
1293
01:26:07,916 --> 01:26:09,833
spustit ću se na koljeno i zavezati je.
1294
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Ma daj.
1295
01:26:31,416 --> 01:26:32,500
Usput,
1296
01:26:33,125 --> 01:26:35,708
zašto si se vratila ranije?
1297
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Što?
1298
01:26:37,500 --> 01:26:38,708
Koji je danas dan?
1299
01:26:40,208 --> 01:26:41,291
Subota.
1300
01:26:41,375 --> 01:26:43,333
Mislim, naša godišnjica.
1301
01:26:44,208 --> 01:26:45,291
Koja?
1302
01:26:45,375 --> 01:26:47,958
Molim te, ne započinji svađu.
1303
01:26:53,375 --> 01:26:55,416
Što se tiče tvrtkina izleta u Japan…
1304
01:26:58,041 --> 01:27:00,500
Ne mogu povesti tebe i Namo.
1305
01:27:04,000 --> 01:27:08,541
Klijenti su dosadni. Imamo posla
1306
01:27:09,541 --> 01:27:13,541
u drugom gradu odmah nakon putovanja.
1307
01:27:16,291 --> 01:27:19,750
I ne bi bilo zabavno jer je Namo premlada.
1308
01:27:23,083 --> 01:27:25,416
Zvao sam ih, ali oni…
1309
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
Namo će razumjeti. Zar ne?
1310
01:27:36,375 --> 01:27:37,541
Meta.
1311
01:27:39,250 --> 01:27:42,458
Što kažeš da odemo
na vlastito putovanje iduće godine?
1312
01:27:46,583 --> 01:27:48,625
Srećom, kupila sam vunu za pletenje.
1313
01:27:50,250 --> 01:27:51,916
Morat ću je povećati.
1314
01:27:52,875 --> 01:27:54,541
Namo jako brzo odrasta.
1315
01:28:03,083 --> 01:28:03,916
Hej.
1316
01:28:04,500 --> 01:28:06,750
Što nije u redu? Ljuta si na mene?
1317
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
Molim te, nemoj biti.
1318
01:28:12,208 --> 01:28:13,541
Ići ćemo iduće godine.
1319
01:28:13,666 --> 01:28:14,666
Obećavam.
1320
01:28:21,625 --> 01:28:23,666
Hajde, danas nam je godišnjica.
1321
01:28:24,416 --> 01:28:25,666
{\an8}Idemo se fotkati.
1322
01:28:43,333 --> 01:28:44,166
Meta.
1323
01:28:47,791 --> 01:28:50,250
Nešto me muči.
1324
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
Ne znam znaš li već za to.
1325
01:28:57,500 --> 01:28:59,375
No svejedno bih ti trebao reći.
1326
01:29:05,458 --> 01:29:07,291
Spavao sam s drugom ženom.
1327
01:29:14,583 --> 01:29:15,666
Znaš što?
1328
01:29:19,666 --> 01:29:20,833
Sve ovo vrijeme
1329
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
čekala sam da mi to priznaš.
1330
01:29:26,833 --> 01:29:28,041
Udari me ako želiš.
1331
01:29:30,125 --> 01:29:30,958
Učini to.
1332
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Zaboravi.
1333
01:29:59,916 --> 01:30:02,125
Znam da imamo problem.
1334
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
Riješimo ga zajedno.
1335
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
Želim biti sama.
1336
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
Namo.
1337
01:30:41,791 --> 01:30:43,583
Poslužit ću se tvojom sobom.
1338
01:31:10,583 --> 01:31:12,958
Kakva je vaša veza sada?
1339
01:31:14,583 --> 01:31:16,625
Savršeno fenomenalna, doktore.
1340
01:31:19,666 --> 01:31:22,416
Koliko ste dugo zajedno?
1341
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
Petnaest godina.
1342
01:31:26,041 --> 01:31:28,583
Namo ima 12 godina. Kako može biti 15?
1343
01:31:30,750 --> 01:31:33,250
Stvarno? Mislio sam da je duže.
1344
01:31:34,708 --> 01:31:36,000
Pamćenje joj je savršeno.
1345
01:31:36,083 --> 01:31:39,416
Rođendan, Dan predaka,
godišnjica, što god želite.
1346
01:31:39,833 --> 01:31:42,041
Ti pamtiš imena svakog nogometaša.
1347
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
I svakog modela robota Gundam.
1348
01:31:44,000 --> 01:31:47,541
Želim zapamtiti
i datum tvoje smrti. Kad će to biti?
1349
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
Vidite, doktore?
1350
01:31:52,291 --> 01:31:55,541
Dogovorili smo se da ćemo se razvesti.
1351
01:31:56,041 --> 01:31:58,833
Želimo da naša kći
odabere s kim želi ostati.
1352
01:31:58,916 --> 01:32:01,666
Od muhe stvaraš slona.
1353
01:32:01,750 --> 01:32:02,708
Doktore.
1354
01:32:02,833 --> 01:32:05,458
Nemam problema u komunikaciji s kćeri.
1355
01:32:05,541 --> 01:32:06,416
Uopće.
1356
01:32:06,500 --> 01:32:08,583
Moj savjet u ovom trenutku?
1357
01:32:08,666 --> 01:32:11,041
- Razgovarajte s odvjetnikom.
- Vidiš?
1358
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
Kako možete biti tako drski?
1359
01:32:13,125 --> 01:32:14,583
Dajete mu izlaz!
1360
01:32:14,666 --> 01:32:15,708
Nije moj posao…
1361
01:32:15,791 --> 01:32:16,708
Jao.
1362
01:32:17,208 --> 01:32:19,750
- Imaš li posao?
- Misliš da je ne mogu odgajati?
1363
01:32:19,833 --> 01:32:20,750
Napravimo pauzu.
1364
01:32:20,833 --> 01:32:22,833
Ljudsko tijelo stalno se razvija.
1365
01:32:23,583 --> 01:32:26,541
Okoliš može promijeniti
suštinu naših gena.
1366
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
U nekim slučajevima,
kad osobu nešto potakne,
1367
01:32:30,041 --> 01:32:32,416
život joj se može okrenuti naopačke,
1368
01:32:32,500 --> 01:32:34,291
odjednom može postati genij.
1369
01:32:35,666 --> 01:32:37,875
Sranje! Što on radi ovdje?
1370
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
Što?
1371
01:32:44,333 --> 01:32:45,166
Hej.
1372
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Kako ste, g. Nakrobe?
1373
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Gotovo je, doktore.
1374
01:32:48,916 --> 01:32:50,708
- Već smo se razveli.
- Što?
1375
01:32:50,791 --> 01:32:53,333
Ali želim razgovarati
o prijateljevu problemu.
1376
01:32:53,416 --> 01:32:55,500
Nemam vas kad ubaciti.
1377
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
- I neetično je…
- Samo minutu.
1378
01:32:58,250 --> 01:32:59,166
Slušaj
1379
01:33:00,208 --> 01:33:01,750
i prati me, doktore.
1380
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
Je li uopće moguće
1381
01:33:04,500 --> 01:33:06,625
da netko tko je nekad bio izuzetno loš…
1382
01:33:06,708 --> 01:33:08,500
Loš do posljednjeg kromosoma!
1383
01:33:08,583 --> 01:33:10,583
- U redu.
- Odjednom, jednog dana…
1384
01:33:10,666 --> 01:33:14,250
On se pretvori u divnog momka
samo zato što ima amneziju?
1385
01:33:14,333 --> 01:33:19,000
Neki biolozi kažu
da su naši geni kolijevka sebičnosti.
1386
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
- Doktore?
- Da?
1387
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Skratite.
1388
01:33:25,375 --> 01:33:28,708
U životu ponekad napraviš glupu grešku
1389
01:33:29,708 --> 01:33:32,708
zbog nečega duboko u svojem tijelu.
1390
01:33:33,041 --> 01:33:34,458
Vi ste ovisnik o seksu.
1391
01:33:34,541 --> 01:33:36,125
Vi ste pijanac.
1392
01:33:36,208 --> 01:33:38,500
Znam što želite reći.
1393
01:33:38,666 --> 01:33:39,541
Točno.
1394
01:33:40,541 --> 01:33:41,750
Želiš reći
1395
01:33:42,083 --> 01:33:44,583
da ne možemo
lako odustati od loših navika?
1396
01:33:44,875 --> 01:33:48,166
Ako to znate,
zašto dopuštate da vas to kontrolira?
1397
01:33:49,375 --> 01:33:54,375
G. Nakrobe, najbolja hrana
za vaše gene vaš je ego.
1398
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
Dobro je što pokušavate ovo razumjeti.
1399
01:33:59,333 --> 01:34:01,875
Ali to ne bi trebao biti
izgovor za sve ostalo.
1400
01:34:08,125 --> 01:34:09,541
Ma daj.
1401
01:34:11,750 --> 01:34:14,041
Nije ono što mislite. To je…
1402
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
ono što mislite.
1403
01:34:21,041 --> 01:34:22,750
To je to, doktore.
1404
01:34:23,708 --> 01:34:24,750
Ostavit ću te.
1405
01:34:27,666 --> 01:34:29,583
Znaš li što je najgore?
1406
01:34:36,125 --> 01:34:37,041
Jebemti!
1407
01:34:51,708 --> 01:34:53,833
Kad voljena osoba
povrijedi čak i tvoj DNK.
1408
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
Bolje se zapitaj…
1409
01:34:59,166 --> 01:35:02,125
Ako te uveseljava
gledanje prijatelja kako propada,
1410
01:35:02,541 --> 01:35:04,083
trebaš li ti otići liječniku?
1411
01:35:04,750 --> 01:35:06,791
Ja se brinem za njega samo radi kćeri.
1412
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Ali bez brige.
1413
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Dobit ćeš prijatelja natrag.
1414
01:35:12,375 --> 01:35:14,041
Budi bolja osoba.
1415
01:35:15,041 --> 01:35:16,791
Nemoj biti ono što jesi.
1416
01:35:46,875 --> 01:35:48,333
Ako želiš znati istinu,
1417
01:35:48,416 --> 01:35:50,583
ponekad samo treba čekati.
1418
01:35:51,125 --> 01:35:55,375
Moj je tata govorio
da će se jednog dana istina otkriti.
1419
01:35:58,166 --> 01:35:59,125
Čudno,
1420
01:35:59,666 --> 01:36:02,791
ali kad sam vidjela tatu da plače,
nisam se dobro osjećala.
1421
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
Pa…
1422
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
To je dobro.
1423
01:36:06,375 --> 01:36:08,000
Sad priznaješ, zar ne?
1424
01:36:08,291 --> 01:36:09,625
Da se tvoj tata promijenio.
1425
01:36:10,166 --> 01:36:11,125
Pa što?
1426
01:36:11,500 --> 01:36:13,958
Da budem sretna
jer su mi roditelji opet zajedno?
1427
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
Barem mu daješ još jednu šansu.
1428
01:36:23,166 --> 01:36:26,208
Hvala što si i meni dala šansu.
1429
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
Ne budi tako očajna, u redu?
1430
01:36:44,750 --> 01:36:47,750
Kuja se bojala da će svi muškarci
biti poput njezinog oca.
1431
01:36:47,833 --> 01:36:49,458
Ona ih zapravo ne mrzi.
1432
01:36:50,416 --> 01:36:52,416
{\an8}Sada vidim tvoje pravo lice.
1433
01:36:52,500 --> 01:36:55,208
{\an8}NOVA ROMANSA
1434
01:37:33,916 --> 01:37:35,250
Bok!
1435
01:37:37,916 --> 01:37:39,416
- Nedostajao si mi.
- I ti meni.
1436
01:37:43,833 --> 01:37:45,458
- Zdravo.
- Bok.
1437
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
Pozdrav.
1438
01:37:53,750 --> 01:37:54,916
Hajde.
1439
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
Twerkanje?
1440
01:37:58,000 --> 01:37:59,708
Twerkanje. U redu!
1441
01:38:05,416 --> 01:38:06,958
Kvragu!
1442
01:38:07,041 --> 01:38:08,541
Tijesno je!
1443
01:38:09,000 --> 01:38:09,875
Tata.
1444
01:38:10,291 --> 01:38:12,041
Ne izgledaš dobro.
1445
01:38:12,125 --> 01:38:13,708
Zašto se odijevaš?
1446
01:38:13,791 --> 01:38:16,333
Sati i Meta tražili su
da se fotkaju s nama.
1447
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
Odvratan si.
1448
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Ne znam zašto.
1449
01:38:25,833 --> 01:38:26,791
Želim ovu fotku.
1450
01:38:27,458 --> 01:38:28,458
Gledaj.
1451
01:38:29,541 --> 01:38:31,083
Ma tko je taj tip?
1452
01:38:31,250 --> 01:38:32,500
Tvoj stariji brat.
1453
01:38:32,625 --> 01:38:33,875
Ali više nije s nama.
1454
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Pa…
1455
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
Kupio je Harley da me zavara.
1456
01:38:37,166 --> 01:38:38,000
Mekušac.
1457
01:38:38,083 --> 01:38:41,208
Ja sam tražio muža,
a ti si mi stalno nalazio ženu.
1458
01:38:41,291 --> 01:38:43,750
I kako ide s tvojim mužem?
1459
01:38:43,916 --> 01:38:45,125
Još je uvijek isti tip?
1460
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Da.
1461
01:38:46,708 --> 01:38:49,041
Ali ja sam muž svaku srijedu i petak.
1462
01:38:58,250 --> 01:38:59,083
Gledaj.
1463
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
Nije dobro da se rekonstruira ta fotka.
1464
01:39:02,083 --> 01:39:02,958
Kvragu!
1465
01:39:03,041 --> 01:39:04,375
To je priča o braku.
1466
01:39:05,000 --> 01:39:06,791
Ja sam samo autsajder.
1467
01:39:07,583 --> 01:39:09,625
Izostavi me. Mrzim tu periku.
1468
01:39:12,125 --> 01:39:13,166
Meta.
1469
01:39:30,583 --> 01:39:31,791
I dalje mi pristaje.
1470
01:39:31,875 --> 01:39:33,541
Tvoj suvenir iz Japana.
1471
01:39:51,166 --> 01:39:52,541
Je li to sestra Kaew?
1472
01:39:54,666 --> 01:39:57,125
Bliže! Namo, bliže mami.
1473
01:39:58,041 --> 01:39:59,416
Tata, spusti ruke.
1474
01:39:59,833 --> 01:40:01,041
Da, tako.
1475
01:40:02,708 --> 01:40:03,958
Primi me za ruku.
1476
01:40:37,041 --> 01:40:38,333
„Brzo ozdravi.”
1477
01:40:39,958 --> 01:40:42,083
Toliko ti je stalo do te drolje?
1478
01:40:45,791 --> 01:40:47,500
Opet si gledala moj mobitel.
1479
01:40:48,791 --> 01:40:50,916
Upravo je bila na operaciji.
1480
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
To je ljubaznost.
1481
01:40:53,416 --> 01:40:54,958
Kučka neće lako umrijeti.
1482
01:40:55,416 --> 01:40:57,583
Kuja samo optužuje.
1483
01:40:57,666 --> 01:40:59,750
Rekao sam ti da između nas nema ničega!
1484
01:41:00,583 --> 01:41:01,750
Sereš.
1485
01:41:03,291 --> 01:41:06,541
Reci mami
gdje je tvoja kći naučila tu riječ.
1486
01:41:13,291 --> 01:41:14,125
Stani.
1487
01:41:14,333 --> 01:41:15,541
Nemoj.
1488
01:41:15,625 --> 01:41:17,666
Tata, zašto si dao Meti da pije?
1489
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Meta.
1490
01:41:20,666 --> 01:41:22,375
Pijana si, idi odspavati.
1491
01:41:23,541 --> 01:41:25,041
Meta, draga.
1492
01:41:25,666 --> 01:41:28,583
Zašto si njuškala po mobitelu svojeg muža?
1493
01:41:28,708 --> 01:41:31,791
To je nešto osobno, znaš?
1494
01:41:32,791 --> 01:41:34,750
Idi živjeti svoj osobni život!
1495
01:41:40,458 --> 01:41:42,000
Razgovarajmo negdje drugdje.
1496
01:41:42,958 --> 01:41:44,958
Zašto? Sram te?
1497
01:41:45,041 --> 01:41:47,125
Nije te bilo sram dok si je jebao!
1498
01:41:47,208 --> 01:41:49,291
- Spusti me!
- Ne brini se.
1499
01:41:49,916 --> 01:41:52,666
Peace sigurno nije ženskaroš.
1500
01:41:52,750 --> 01:41:55,375
On je odan momak, baš poput mene.
1501
01:41:56,333 --> 01:41:58,583
Pusti me!
1502
01:41:58,916 --> 01:42:01,416
Pusti me!
1503
01:42:01,958 --> 01:42:03,875
- Pusti me!
- Idi!
1504
01:42:08,916 --> 01:42:10,458
Koji je vrag s tobom?
1505
01:42:10,541 --> 01:42:12,125
Prestani me optuživati!
1506
01:42:13,750 --> 01:42:16,375
Moraš otići k liječniku. Ići ću s tobom.
1507
01:42:18,666 --> 01:42:19,875
Nisam luda!
1508
01:42:23,583 --> 01:42:26,333
„Otići ćemo u Japan zajedno, samo mi.”
1509
01:42:29,708 --> 01:42:31,666
Pletem džemper otkad je Namo bila beba,
1510
01:42:31,750 --> 01:42:33,958
sad je već narasla. Gdje je to putovanje?
1511
01:42:38,791 --> 01:42:40,541
Otišao si s tom kujom, zar ne?
1512
01:42:41,000 --> 01:42:42,375
Otišao si u Japan s njom?
1513
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
Zar ne?
1514
01:42:43,750 --> 01:42:44,583
Što?
1515
01:42:45,041 --> 01:42:46,291
Koji kurac?
1516
01:42:46,708 --> 01:42:48,666
Rekao sam ti da je bolesna!
1517
01:42:49,958 --> 01:42:52,458
Tko bi htio ići bilo kamo s tobom?
1518
01:42:53,833 --> 01:42:56,791
Ti ružna, osuđivačka bijednice!
1519
01:42:58,166 --> 01:42:59,875
Misliš da želim ići s tobom?
1520
01:43:00,250 --> 01:43:03,083
Da me tvoji ljigavi kolege mogu ogovarati?
1521
01:43:03,166 --> 01:43:04,750
Smiju mi se, zar ne?
1522
01:43:05,541 --> 01:43:08,333
Govoriš gluposti. Idi se umiti.
1523
01:43:08,791 --> 01:43:09,625
Idi.
1524
01:43:14,166 --> 01:43:15,875
Idi i smiri se.
1525
01:43:22,916 --> 01:43:24,291
Ne diraj me!
1526
01:43:27,000 --> 01:43:28,875
Ne želim više spavati s tobom
1527
01:43:28,958 --> 01:43:30,375
jer mi se gadiš.
1528
01:43:32,291 --> 01:43:34,041
Ako se ne možeš brinuti o meni,
1529
01:43:34,750 --> 01:43:36,666
vrati me mojoj majci!
1530
01:43:40,083 --> 01:43:41,041
Zaboravila sam.
1531
01:43:41,916 --> 01:43:43,125
Ni moja mama me ne želi.
1532
01:43:43,208 --> 01:43:44,250
Dobro, seronja sam!
1533
01:43:45,291 --> 01:43:46,500
Jesi li sada sretna?
1534
01:43:47,583 --> 01:43:50,666
Koliko god da sam bio dobar,
nikad nisi bila zadovoljna.
1535
01:43:51,708 --> 01:43:53,708
Ti si uvijek…
1536
01:43:53,875 --> 01:43:55,833
Nikad nisi bila sretna sa mnom!
1537
01:43:55,916 --> 01:43:58,083
Onda priznaj što si učinio!
1538
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
To je sve što tražim od tebe.
1539
01:44:01,541 --> 01:44:04,791
Ako me voliš,
moraš voljeti i moju sjebanu glavu!
1540
01:44:04,958 --> 01:44:07,750
Prije nisi imao problema s tim!
1541
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
Ti si mnogo gora kuja
nego što misliš da jesi.
1542
01:44:52,041 --> 01:44:53,333
Zaboravila sam ga napuniti.
1543
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
Dakle?
1544
01:44:56,958 --> 01:44:58,166
Jesi li uplašen?
1545
01:44:58,291 --> 01:45:01,083
Pišaš li u gaće?
1546
01:45:01,166 --> 01:45:02,583
Jesi li poludjela?
1547
01:45:14,875 --> 01:45:16,208
Ne mogu više.
1548
01:45:17,583 --> 01:45:18,833
Ovo je kraj za mene.
1549
01:45:18,916 --> 01:45:20,458
Uzmi sve što želiš.
1550
01:45:22,583 --> 01:45:24,541
Nije me briga.
1551
01:45:33,541 --> 01:45:35,291
Ti prekidaš sa mnom…
1552
01:45:38,791 --> 01:45:41,625
nakon što si me tretirao kao govno?
1553
01:45:51,916 --> 01:45:52,875
Hej!
1554
01:46:23,583 --> 01:46:25,333
Ovo je teško sranje.
1555
01:46:29,958 --> 01:46:33,916
Htjela sam da rekonstruiramo
ovu fotografiju kako bi saznao istinu.
1556
01:46:35,125 --> 01:46:37,125
Ti si taj koji je htio prekinuti.
1557
01:46:38,208 --> 01:46:41,666
A ovo je iznenađenje
koje je tata uzeo iz mamine kvote.
1558
01:46:44,000 --> 01:46:46,083
Od tog smo dana bili prekinuli.
1559
01:46:46,708 --> 01:46:49,000
Kad ti se vrate sva sjećanja,
1560
01:46:50,041 --> 01:46:52,125
saznat ćeš da me više ne voliš.
1561
01:46:52,208 --> 01:46:53,791
To nije istina.
1562
01:46:53,875 --> 01:46:55,583
Vi se i dalje volite.
1563
01:46:55,666 --> 01:46:58,083
Ako odsad pa nadalje ne zabrljate,
1564
01:46:58,708 --> 01:47:00,708
još uvijek možete spasiti ovaj brak.
1565
01:47:01,541 --> 01:47:03,000
Opet sam ja kriva?
1566
01:47:03,541 --> 01:47:07,041
Htjeli ste da ostanem
i ostala sam! Dala sam sve od sebe.
1567
01:47:07,125 --> 01:47:07,958
Meta.
1568
01:47:08,333 --> 01:47:09,250
Slušaj.
1569
01:47:11,958 --> 01:47:13,291
Nisam ljut na tebe.
1570
01:47:14,708 --> 01:47:16,166
Sada sve razumijem.
1571
01:47:18,541 --> 01:47:19,666
Žao mi je.
1572
01:47:21,583 --> 01:47:23,000
Hoćeš li mi oprostiti?
1573
01:47:26,041 --> 01:47:27,666
Ne mogu ni sebi oprostiti.
1574
01:47:28,208 --> 01:47:29,708
Kako da oprostim tebi?
1575
01:47:31,208 --> 01:47:32,375
Dakle, što se onda…
1576
01:47:33,791 --> 01:47:35,208
Što se dogodilo među nama?
1577
01:47:38,458 --> 01:47:39,958
I sam si to rekao.
1578
01:47:40,583 --> 01:47:42,708
Seks i ljubav nisu ista stvar.
1579
01:47:43,708 --> 01:47:44,875
To se dogodilo.
1580
01:47:51,708 --> 01:47:53,041
Ovo je tvoja osveta?
1581
01:47:54,500 --> 01:47:57,750
Ovaj tvoj pogled prilično mi je poznat.
1582
01:47:58,583 --> 01:47:59,666
To si ti.
1583
01:48:01,708 --> 01:48:04,083
Mislila sam biti diskretna
1584
01:48:06,458 --> 01:48:07,875
i tiho otići.
1585
01:48:09,041 --> 01:48:10,375
Ali upravo si priznao
1586
01:48:11,416 --> 01:48:12,833
da si me prevario.
1587
01:48:13,041 --> 01:48:14,458
Pripremi odvjetnika.
1588
01:48:38,333 --> 01:48:39,791
Karma je kuja.
1589
01:48:40,500 --> 01:48:41,958
A ti si seronja.
1590
01:48:49,833 --> 01:48:51,625
Što da sada radim?
1591
01:48:54,375 --> 01:48:57,625
Zapitaj se želiš li
brinuti za nju do kraja života.
1592
01:49:01,708 --> 01:49:03,333
Ponekad ljubav nije dovoljna.
1593
01:49:06,541 --> 01:49:08,958
Znaš da se bojim munja.
1594
01:49:11,458 --> 01:49:12,916
Moj muž zna.
1595
01:49:13,041 --> 01:49:14,958
Kad god pada kiša, on me zagrli.
1596
01:49:16,666 --> 01:49:19,500
I odjednom sam počeo uživati u munjama.
1597
01:49:22,083 --> 01:49:24,041
Ljubav je puna preokreta.
1598
01:49:30,250 --> 01:49:31,791
Meta želi da uzmeš ovo.
1599
01:51:07,916 --> 01:51:09,166
Jesi li naručio?
1600
01:51:09,250 --> 01:51:11,000
Jensanam je opet zauzet.
1601
01:51:11,958 --> 01:51:14,333
Nema ga u zadnje vrijeme.
1602
01:51:20,833 --> 01:51:22,041
Poznaješ li je?
1603
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
Mogu li prvo doći do daha?
1604
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Da.
1605
01:51:31,500 --> 01:51:33,583
Godinama ste mutili uz prekide.
1606
01:51:34,083 --> 01:51:36,000
Zajedno ste posljednje dvije.
1607
01:51:40,791 --> 01:51:41,625
Sati.
1608
01:51:43,458 --> 01:51:44,666
Razmišljao sam…
1609
01:51:45,291 --> 01:51:47,458
Zavidim ti na tvojem novom životu.
1610
01:51:49,458 --> 01:51:51,791
Kad se ne sjećaš sranja,
1611
01:51:52,875 --> 01:51:55,833
vidiš svoje probleme
iz perspektive autsajdera.
1612
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
Upravo mi je sinulo
1613
01:51:59,000 --> 01:52:00,750
da je biti svoj
1614
01:52:01,541 --> 01:52:04,041
najsebičniji način kako živjeti život.
1615
01:52:06,583 --> 01:52:07,833
Jesi li dobro?
1616
01:52:08,583 --> 01:52:09,541
Dobro sam.
1617
01:52:10,875 --> 01:52:11,875
Mislim…
1618
01:52:12,125 --> 01:52:13,583
To nije greška.
1619
01:52:14,375 --> 01:52:16,833
Ispravno je da moram biti sam.
1620
01:52:18,875 --> 01:52:20,333
Ljubav je
1621
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
teška.
1622
01:52:33,666 --> 01:52:34,708
Ovdje si?
1623
01:52:36,916 --> 01:52:37,750
Hej.
1624
01:52:53,875 --> 01:52:55,583
Nekoć ti je ovo bilo preslatko.
1625
01:52:56,916 --> 01:52:58,291
Gladna sam. Naručili ste?
1626
01:52:58,375 --> 01:52:59,208
Slušaj.
1627
01:53:06,083 --> 01:53:08,166
Možemo li se prestati viđati?
1628
01:53:11,416 --> 01:53:13,458
Ono što radimo je vrlo okrutno.
1629
01:53:14,291 --> 01:53:15,125
Čekaj.
1630
01:53:15,916 --> 01:53:16,750
Znam.
1631
01:53:17,708 --> 01:53:19,291
Ali to je bilo davno.
1632
01:53:21,208 --> 01:53:22,375
Jesi li se oporavio?
1633
01:53:29,125 --> 01:53:31,333
Zašto se opet osjećam loše zbog tebe?
1634
01:53:35,208 --> 01:53:36,041
Sati.
1635
01:53:37,541 --> 01:53:38,875
Mi smo samo prijatelji.
1636
01:53:40,166 --> 01:53:41,458
Okončali smo sve.
1637
01:53:44,041 --> 01:53:45,708
Razgovarat ćemo
1638
01:53:47,000 --> 01:53:48,375
kad se budeš osjećao bolje.
1639
01:53:52,125 --> 01:53:52,958
Čuvaj se.
1640
01:54:14,583 --> 01:54:16,333
Svinjetina sa šljivama.
1641
01:54:43,791 --> 01:54:45,416
Hej! Što to radiš?
1642
01:54:45,583 --> 01:54:46,416
Sati!
1643
01:54:53,750 --> 01:54:55,041
Sati!
1644
01:55:09,958 --> 01:55:11,125
Što je s tobom?
1645
01:55:11,416 --> 01:55:12,416
Miči se!
1646
01:55:12,875 --> 01:55:13,958
Preklinjem te.
1647
01:55:14,041 --> 01:55:15,333
Molim te, udari me.
1648
01:55:16,458 --> 01:55:17,291
Miči se!
1649
01:55:18,166 --> 01:55:19,333
Ti.
1650
01:55:20,375 --> 01:55:22,333
Molim te, udari me u lice.
1651
01:55:22,416 --> 01:55:23,458
Polako, čovječe.
1652
01:55:24,250 --> 01:55:25,333
Jesi li gluh?
1653
01:55:25,625 --> 01:55:26,875
Udari me!
1654
01:55:26,958 --> 01:55:28,083
Polako, čovječe.
1655
01:55:28,166 --> 01:55:29,166
Što polako!
1656
01:55:31,833 --> 01:55:32,666
Jebemti!
1657
01:55:32,750 --> 01:55:34,250
Što je sa mnom, dovraga?
1658
01:55:35,375 --> 01:55:36,458
Znaš…
1659
01:55:37,583 --> 01:55:39,291
Izluđivao sam Metu!
1660
01:55:39,791 --> 01:55:42,125
Nisam ni znao da sam prekinuo s tom ženom!
1661
01:55:47,000 --> 01:55:47,833
Hej.
1662
01:55:50,833 --> 01:55:52,166
Što je s njim?
1663
01:55:55,166 --> 01:55:56,666
Pobrini se za svoju curu.
1664
01:55:56,750 --> 01:55:58,541
- Je li dobro?
- Ja ću to srediti.
1665
01:55:58,875 --> 01:56:00,041
Ne brini se.
1666
01:56:02,125 --> 01:56:02,958
Sati!
1667
01:56:04,625 --> 01:56:05,458
Sati!
1668
01:56:06,541 --> 01:56:07,375
Sati!
1669
01:56:09,916 --> 01:56:10,750
Sati!
1670
01:56:12,791 --> 01:56:13,625
Sati!
1671
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
Što je bilo?
1672
01:58:07,916 --> 01:58:09,833
Želim rekonstruirati ovu fotku.
1673
01:58:11,000 --> 01:58:12,333
Za uspomenu.
1674
01:58:13,750 --> 01:58:15,625
Rekla si da nemamo zajedničkih fotki.
1675
01:58:16,500 --> 01:58:17,625
Ovdje nas je troje.
1676
01:58:31,625 --> 01:58:33,666
Mamino najbolje iznenađenje bilo je
1677
01:58:35,375 --> 01:58:38,833
kad je uspjela oprostiti tati.
1678
01:59:19,333 --> 01:59:22,458
Nakon večeras sam gotov.
Vi ćete morati surađivati.
1679
01:59:23,916 --> 01:59:25,416
Baš sam dirnut, čovječe.
1680
01:59:26,375 --> 01:59:27,208
Idemo.
1681
01:59:29,333 --> 01:59:34,791
Prijatelji, kako smo se zabavljali
1682
01:59:35,625 --> 01:59:41,083
Bilo je dobrih, ali i loših vremena
1683
01:59:52,666 --> 01:59:55,291
Objava za nestalu osobu.
1684
01:59:55,375 --> 01:59:58,750
Gospođo Chumsri
s pompadur kosom. Gdje ste?
1685
01:59:58,833 --> 02:00:00,666
Mama, traže te.
1686
02:00:00,750 --> 02:00:04,291
Samo ti želim reći da odlazim. Uživaj.
1687
02:00:04,375 --> 02:00:07,000
Što? Još nismo napravili
grupne fotografije.
1688
02:00:07,708 --> 02:00:08,791
Što ima?
1689
02:00:08,875 --> 02:00:10,583
Ne trebaš me ovdje.
1690
02:00:10,708 --> 02:00:13,416
Ignorirali ste sve što sam predložila.
1691
02:00:13,791 --> 02:00:16,708
Rekla sam vam da nađete lijep hotel.
1692
02:00:16,875 --> 02:00:21,333
Umjesto toga, imate vjenčanje
u ovom užasnom restoranu.
1693
02:00:22,250 --> 02:00:25,916
A MC-jev prijatelj
rugao se mojoj prijateljici Aew.
1694
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
Ona je rektorica koledža.
1695
02:00:28,166 --> 02:00:30,250
Dala vam je mnogo novca kao poklon.
1696
02:00:31,208 --> 02:00:32,375
Aew, kažete?
1697
02:00:33,750 --> 02:00:36,041
- Vratimo joj poklon.
- Stani!
1698
02:00:36,125 --> 02:00:38,333
Mama, molim te.
1699
02:00:38,416 --> 02:00:40,958
Htjela si vjenčanje, i evo nas.
1700
02:00:41,041 --> 02:00:42,833
Nisam tražila da to činiš za mene.
1701
02:00:42,916 --> 02:00:44,333
Sve je to za tebe.
1702
02:00:44,750 --> 02:00:47,333
Morate raditi stvari kao normalni ljudi.
1703
02:00:47,416 --> 02:00:50,458
Vaša bi kći trebala učiti
iz najboljeg primjera.
1704
02:00:50,541 --> 02:00:52,916
Što se ovdje događa?
1705
02:00:54,958 --> 02:00:57,916
Gđo Chumsri, molim vas,
nemojte se uzrujavati.
1706
02:00:58,500 --> 02:01:01,458
Pojedite nešto slatko da vas razveseli.
1707
02:01:02,000 --> 02:01:02,916
Pa…
1708
02:01:03,541 --> 02:01:07,208
Imam najbolji svjetski slatkiš za vas.
1709
02:01:13,583 --> 02:01:17,166
Maryni kolačići su najbolji.
1710
02:01:17,250 --> 02:01:20,333
Skroz iz Ranonga.
1711
02:01:20,666 --> 02:01:23,500
Ovo je naš obiteljski recept.
1712
02:01:23,583 --> 02:01:25,791
Halo?
1713
02:01:26,250 --> 02:01:29,083
Budući da je punica u žurbi…
1714
02:01:29,625 --> 02:01:31,625
Sati, idemo!
1715
02:01:32,458 --> 02:01:35,708
Zaplješćite mom
najboljem prijatelju, mladoženji!
1716
02:01:50,500 --> 02:01:51,583
Namo, idemo.
1717
02:02:03,458 --> 02:02:04,833
Dobra večer svima.
1718
02:02:05,708 --> 02:02:08,250
Dobra večer, časni
1719
02:02:08,375 --> 02:02:10,875
i nečasni gosti.
1720
02:02:11,791 --> 02:02:12,708
Pa…
1721
02:02:14,541 --> 02:02:17,750
Dobra večer, dame i gospodo.
1722
02:02:18,125 --> 02:02:20,875
Cijenim što ste svi ovdje
1723
02:02:20,958 --> 02:02:25,166
kako biste svjedočili našoj ljubavi.
1724
02:02:27,375 --> 02:02:30,333
Želim zahvaliti svojoj majci…
1725
02:02:33,583 --> 02:02:35,208
svojoj sestri Karuni.
1726
02:02:36,500 --> 02:02:39,833
Mi smo tročlana obitelj.
1727
02:02:39,916 --> 02:02:42,083
Kad sam izgubila oca,
1728
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
moja je majka rekla
1729
02:02:44,041 --> 02:02:47,000
da me želi dobro odgojiti
kako bi tata bio ponosan.
1730
02:02:47,333 --> 02:02:49,750
Ali ipak sam uspjela sve razočarati.
1731
02:02:54,333 --> 02:02:55,833
Od sada pa nadalje
1732
02:02:55,916 --> 02:02:59,583
dajte svoju podršku našoj ljubavi.
1733
02:03:00,708 --> 02:03:03,250
Tada smo…
1734
02:03:03,333 --> 02:03:04,833
Dali smo sve od sebe.
1735
02:03:05,541 --> 02:03:09,833
Bez daljnjeg odgađanja, sljedeći…
1736
02:03:10,333 --> 02:03:13,125
Htio bih pozvati domaćine.
1737
02:03:13,666 --> 02:03:16,333
Zapravo, mi smo domaćini.
1738
02:03:17,291 --> 02:03:19,416
Molim vas, podignite čaše.
1739
02:03:21,375 --> 02:03:23,916
Živjela ljubav!
1740
02:03:24,000 --> 02:03:26,041
Napravite malo buke!
1741
02:03:26,916 --> 02:03:32,041
Živjela ljubav!
1742
02:03:40,416 --> 02:03:43,416
Tako blistav osmijeh
1743
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
I slatko srce
1744
02:03:48,416 --> 02:03:51,416
Zbog svega u vezi tebe
1745
02:03:51,500 --> 02:03:54,166
Moje srce zatreperi svaki put
1746
02:03:56,250 --> 02:03:57,541
Baš si fora!
1747
02:03:59,291 --> 02:04:01,791
META - SATI
1748
02:04:02,041 --> 02:04:03,875
Vrijeme je možda prošlo
1749
02:04:04,416 --> 02:04:06,791
No tvoj osmijeh nikad ne blijedi
1750
02:04:07,125 --> 02:04:09,666
Uvijek nevjerojatno blistav
1751
02:04:09,750 --> 02:04:11,416
Dođite na plesni podij.
1752
02:04:12,333 --> 02:04:15,125
I dalje se sjećam tvojeg smijeha
1753
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
Sve do danas
1754
02:04:20,166 --> 02:04:24,833
Osjećam se tako sretno
Svaki put kad pomislim na to…
1755
02:04:25,208 --> 02:04:28,208
Hvala ti što radiš ovo za moju majku.
1756
02:04:31,750 --> 02:04:33,250
Učinio sam to za tebe,
1757
02:04:33,333 --> 02:04:36,125
iako to nije ono što sam zamišljao.
1758
02:04:36,291 --> 02:04:43,041
Nikad mi nećeš dosaditi
1759
02:04:43,166 --> 02:04:46,875
Bez obzira na to koliko se svijet mijenja
1760
02:04:47,041 --> 02:04:49,958
Još si uvijek živahna i slatka…
1761
02:05:19,375 --> 02:05:22,166
Što ako postanem
smežurana baba poput moje mame?
1762
02:05:22,791 --> 02:05:24,458
Platit ću ti botoks.
1763
02:05:24,875 --> 02:05:26,500
Što ako postanem debela i mlohava?
1764
02:05:26,583 --> 02:05:28,166
I ja ću postati takav.
1765
02:05:28,875 --> 02:05:29,875
Što još?
1766
02:05:30,833 --> 02:05:32,375
Odvedi me na otok.
1767
02:05:33,916 --> 02:05:34,750
Prvo mi daj ruku.
1768
02:05:38,250 --> 02:05:39,375
Želim privatni avion.
1769
02:05:39,875 --> 02:05:41,958
Onda se udaj za Djeda Božićnjaka.
1770
02:05:42,250 --> 02:05:43,750
Onda možete ići posvuda.
1771
02:05:44,583 --> 02:05:46,791
Želim u Parizu kupovati
i grickati makarone
1772
02:05:46,875 --> 02:05:48,000
da mi svi zavide.
1773
02:05:48,083 --> 02:05:51,666
Želim naučiti roniti,
jahati i usvajati pse lutalice.
1774
02:05:51,750 --> 02:05:53,125
Usvoji i mene.
1775
02:06:12,791 --> 02:06:15,083
Bez obzira na to kakva si osoba,
1776
02:06:15,833 --> 02:06:18,000
kad upoznaš osobu koju voliš,
1777
02:06:18,291 --> 02:06:20,625
postat ćete dio jedno drugoga.
1778
02:06:21,125 --> 02:06:24,708
I ono što voliš ili mrziš u drugoj osobi,
1779
02:06:26,208 --> 02:06:28,708
oboje ste odgovorni za to.
1780
02:07:11,250 --> 02:07:12,291
Ta-da!
1781
02:07:14,916 --> 02:07:15,875
Što je ovo?
1782
02:07:16,875 --> 02:07:20,500
Vaš vjenčani dar od mene i bake.
1783
02:07:52,750 --> 02:07:54,666
I ja želim tu ženu natrag.
1784
02:08:00,250 --> 02:08:01,416
Ali žao mi je.
1785
02:08:05,625 --> 02:08:07,958
Nemam više snage voljeti bilo koga.
1786
02:08:09,166 --> 02:08:10,000
U redu je.
1787
02:08:12,833 --> 02:08:14,125
To je sasvim u redu.
1788
02:08:16,750 --> 02:08:17,958
Hvala ti.
1789
02:08:20,000 --> 02:08:21,791
Možda me više ne voliš.
1790
02:08:25,625 --> 02:08:28,125
Ali zapamti kako sam ja nekoć volio tebe.
1791
02:08:32,500 --> 02:08:34,166
Bilo mi je jako teško
1792
02:08:36,125 --> 02:08:37,458
prestati te voljeti.
1793
02:08:46,916 --> 02:08:48,583
Zabavi se na svom putovanju.
1794
02:08:51,208 --> 02:08:53,083
Ispričavam se u ime drugoga mene
1795
02:08:55,958 --> 02:08:57,583
koji te nikamo nije vodio.
1796
02:09:10,750 --> 02:09:12,791
Vezica nikako da ti se odveže.
1797
02:09:56,125 --> 02:09:57,625
DRAGA MAMA
1798
02:09:57,791 --> 02:09:59,625
Baš kao što je mama rekla.
1799
02:10:01,833 --> 02:10:04,833
{\an8}Danas je odlučila voljeti sebe.
1800
02:10:14,750 --> 02:10:16,166
{\an8}- Ulij mlijeko.
- U redu.
1801
02:10:19,916 --> 02:10:22,875
Na kraju nije važno koliko si ljut
1802
02:10:23,000 --> 02:10:25,041
ni koliko mrziš drugu osobu…
1803
02:10:30,000 --> 02:10:33,625
{\an8}Treba ti ljubav da to prebrodiš.
1804
02:10:34,833 --> 02:10:36,708
{\an8}Sranje, ljubav je samo…
1805
02:10:45,166 --> 02:10:47,791
ŠTO DA SE TO DOGODILO TEBI?
1806
02:10:49,583 --> 02:10:55,583
{\an8}POKUŠAJTE PONOVO - PREKINITE
1807
02:14:58,958 --> 02:15:00,958
Prijevod titlova: Veronika Janjić