1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 Ljubav žene ima skrivenu supermoć, 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 ne onakvu od koje možeš iznijeti hladnjak iz zapaljene kuće, 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 već moć koja te čini vatrootpornim. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 Kad muškarčeva ljubav počne blijedjeti, 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 ženska snaga daje joj poticaj. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 Kad žena voli nekoga više no što bi trebala, 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 ta je ljubav na putu ka propasti. 10 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 Naša posljednja misao prije no što umremo je najvažnija. 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 SALON ZA MASAŽU BRITNEY 12 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 Molim te, upali stražnja svjetla. 13 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 Loše osvjetljenje. 14 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 Moj Bože! 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 Ljudima su važni samo lajkovi. 16 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 Sati! 17 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 Sati! 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 Upomoć! 19 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 Sati! 20 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 Nemoj umrijeti! 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 Upomoć, molim vas. Molim vas, pomozite mu. 22 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 Drži se. 23 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Koi. 24 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Da? 25 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 Prije no što umrem, želim nešto učiniti. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 Što? 27 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 - Molim te, pomozi mi. - Da. 28 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 Djevojke, idemo. Rasplesani anđeli. 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}SRETAN DAN OČEVA - 2009. GODINA 30 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 Naša obitelj voli iznenađenja. 31 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}Iznenađujemo jedno drugo od prvog dana. 32 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}Nazvali su me Namo 33 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}jer je moja majka zazivala Buddhu tijekom testa trudnoće. 34 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Namo, pomozi mi. 35 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 Mama! 36 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 MAMIN RECEPT ZA TORTU 37 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 Zašto moram naučiti ovo? 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Slobodno ti to napravi umjesto mene. 39 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 Vas ste dvoje sada par? 40 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 Što? 41 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 Prespavat ćeš kod prijatelja. 42 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 Znaš li išta o zaštiti? 43 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 Opet si mi špijunirala računalo? 44 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Ovo je moja mama, meta. 45 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 U ruci drži svoj najveći grijeh. 46 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 Nije ni čudo što kažu: „Imaj mamu tek kad si spreman.” 47 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 Možemo razgovarati. 48 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 Pitat ću bude li me zanimalo. 49 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 Drago mi je što si dobra djevojka. 50 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 - Jedno… - Molim te, mama. 51 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Jednog dana kad se zaljubiš… 52 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 Zapamti ovo. 53 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 U vezi 54 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 uvijek postoji jedna osoba koja voli više 55 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 jer ta osoba zaboravlja voljeti sebe. 56 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Obećaj mi da ti nećeš biti takva. 57 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 Mama, o čemu pričaš? 58 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 Navršila sam 15 g. 59 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 Ako si zaboravila. 60 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 Čekala sam do tvoje 15. godine. 61 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 Ostavljam tvog oca. 62 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 Iznenađenje! 63 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 Mama, sretna sam zbog tebe. 64 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 Sjajno! 65 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 Našla sam posao u hotelu na Baliju. 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 Voilà! 67 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 Našla sam međunarodnu školu za tebe ondje. 68 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 Kad se stvari smire, poslat ću ti avionsku kartu. 69 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 Roditelji me nikad nisu izostavili iz svojih problema. 70 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 Hvala vam, bogovi. 71 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 No krivo ste shvatili moju molitvu. 72 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 Molila sam se da taj kreten ode. 73 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 Ne mama. 74 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 Dobro ste čuli. 75 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 Taj kreten je tata. 76 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 Smanji s time. 77 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Nedostajat ćeš mi svaki dan. 78 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 Možeš me nazvati kad god hoćeš. 79 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 Tvoj tata i ja više nismo zajedno, 80 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 ali on te i dalje voli 81 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 na svoj način. 82 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 Čudno je. 83 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Umjesto da se osjećam tužno, 84 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 osjećam olakšanje. 85 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 Što? 86 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 Potrošili smo cijelu kvotu za iznenađenja, 87 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 ali netko vara. 88 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 Ovdje sam. Gdje ste vi? 89 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 U redu, vidimo se. 90 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 Ovo je stric Peace. 91 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 Naš faca fitness trener koji vodi stranicu „Prokleti trener”. 92 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 On je kretenov polubrat, ali na našoj je strani. 93 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 Ispruži lijevu ruku. 94 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 Udahni, izdahni. 95 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Udahni. 96 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 Bravo. 97 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 Pacijent je zadobio potres mozga. 98 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 Ima modrice i otekline. 99 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Potpišite obrazac za pristanak. 100 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Dobar dan. 101 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 Ja sam por. Omprapan, zadužena sam za ovaj slučaj. 102 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 Ovo su stvari g. Satija s mjesta nesreće. 103 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 Ovaj slučaj nije kompliciran. 104 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 Imamo snimke nadzornih kamera. 105 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 Izvolite. 106 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 Kreten je to opet učinio. 107 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 Imate li odvjetnika? Mogu vam preporučiti jednog. 108 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 U redu je. Hvala vam. 109 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Hej. 110 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 Dobit će infekciju. 111 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 Redovnik mi je dao svetu mineralnu. 112 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 Djeluje bolje od fiziološke. 113 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 Tjedan dana i još se nije probudio. 114 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 Tvoj je otac pospanac. 115 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 Idem kući. 116 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Bok, mama. 117 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Zbogom, striko. 118 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 Brzo ozdravite, g. Sati. 119 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 Probudi se. 120 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 Možeš li se boriti ? 121 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Da, pjesma je ono što mu treba. 122 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 Tvoj omiljeni roker kaže da se probudiš. 123 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 Hajde. 124 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 Moja nećakinja ne dolazi na moje sate… 125 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 NAKROB JE POSLAO VIDEO 126 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 Od Nakroba? 127 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Je li to čovjek ili bušilica? 128 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 - Jebeno se probudi! - Smiri se. 129 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 - Probudi se! - Sestro! 130 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 - Bože! - Ne možeš tako. 131 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 - Odmah! - Sestro! 132 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Hajde! 133 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Vode. 134 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 Gdje sam? 135 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 U Disneylandu. 136 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 Nije smiješno. 137 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 Sati. 138 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Tko sam ja? 139 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 Tko sam ja? 140 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Sati. 141 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 Tko si ti? 142 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 Tko je ovo? 143 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 Tko? 144 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 To je Pong! 145 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 Voliš ga. Zar ga se ne sjećaš? 146 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 Ona je seksualno mače 147 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 Ona je seksualni vrag 148 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Ona jede… 149 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 Da! 150 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 Što jede? Završi stih. 151 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 Jede dagnje? 152 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 Ne! 153 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 Što jede? 154 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 Što jede? 155 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 Što jede? 156 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Jede marmeladu? 157 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Koji je tebi kurac? 158 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 Koji je tebi kurac? 159 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 Ne možeš mi to raditi! 160 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 Ti to mene zezaš? 161 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 Liječnik je rekao da je tata izgubio dugoročno pamćenje. 162 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 To se zove retrogradna amnezija. 163 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 Ima je većina bolesnika s gubitkom pamćenja. 164 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 Popularno sranje! 165 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 Zaboravio je sve prije nesreće, 166 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 ali još uvijek zna čitati, 167 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 pisati, jesti 168 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 i funkcionirati u svakodnevnom životu. 169 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 Njegovo pamćenje postupno će se vratiti za tri do šest mjeseci. 170 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 U najgorem slučaju sve će mu se vratiti za godinu dana. 171 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 Dakle? Uživaš u ovome? 172 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 Nemoj još skočiti. 173 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 Trebam još dvije snimke. 174 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Kučko. 175 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 Tvoj je tata baš nepomirljiv. 176 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Kao da je znao da ga tvoja mama napušta. 177 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 On je moj idol. 178 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 Dosta mi je i moje mame. 179 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 Nije joj stalo do mojih osjećaja. 180 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 Tko želi na Bali? 181 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 Ti sigurno ne bi. 182 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Najdraža osoba ti je ovdje. 183 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Mislila sam na sebe. Ja! 184 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Hej! 185 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Da se nisi usudila. 186 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 Nećeš uništiti našu lažnu platonsku ljubav. 187 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 To mi donosi pratitelje. 188 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 Platonsku ili prezrenu? 189 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 Hajde. 190 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 Šalim se. Vas si dvoje baš odgovarate. 191 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 Ja sam prezgodna za tebe. 192 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 Idemo kući. 193 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Nemamo više što raditi. 194 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Trebam somtam. 195 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 Opet? 196 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 Pripremala sam se za ovaj posao. Ovakvo nešto ne dolazi često. 197 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 Dali su mi još dva tjedna. 198 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 Pa, on je tvoj brat. 199 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Opa. 200 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 I tvoj je muž. Kučko. 201 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 Točno. 202 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 Nemoj mu reći da sam mu žena. 203 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Što? 204 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 Meta. 205 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 Zdravo, gđice Meta. 206 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 Sjećaš me se? 207 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 Prošli put bacila si mi ledenu kavu u lice. 208 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Griješiš. 209 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 Bio je to ledeni americano. 210 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 Došla je na savjetovanje i pobjegla. 211 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 Uglavnom, moram razgovarati sa ženom g. Satija. 212 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 Žena? 213 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 Spol je fluidan, znaš. 214 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 A onda je mama odlučila 215 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 da je lakše biti njegova sestra, nego žena. 216 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 Spremila mu je najveću podvalu. 217 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 U redu je. Nemoj se žuriti. 218 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 Ovo je naša kuća. 219 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 Nas braće i sestre. 220 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 Roditelji nam žive daleko. 221 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 Oni su farmeri u Ranongu. 222 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 „Tajlandska prevlaka 223 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 puna travnatih planina, 224 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 indijskih oraščića i mineralnih izvora.” 225 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 To je naša provincija, Ranong. 226 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 Tko je to? 227 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Hej. 228 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 Vidite li djevojku ondje? 229 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 Ona je naša služavka. 230 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Radi ovdje i ide u neformalnu školu. 231 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 Dobra je. 232 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 Teta Toi zamolila je da je zaposlimo. 233 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 To joj je nećakinja. 234 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Djevojko, 235 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 ustani. 236 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 Svi su ljudi jednaki ovdje. 237 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 Khin. 238 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Ma-khin. 239 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 Donesi nam još jednu žlicu. 240 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 Ovo je divovska riječna kozica. 241 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 Ovo je škampova mast. 242 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 Ukusno je. No ti to ne možeš jesti. 243 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 Visoki kolesterol, kaže doktor. 244 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 Alah će ti zamjerati. 245 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Ti si musliman. 246 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Ne možeš jesti svinjetinu. 247 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 Ma-khin, rekla sam ti da skuhaš nešto što može jesti. 248 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Da, gospođo. 249 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 Gotov si? 250 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 Vrijeme je za molitvu. 251 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Reci mami da mu malo popusti. 252 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 On je drogirao gospođu i njezinu kćer kako bi zaspale, 253 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 ovo je ništa. 254 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Metodička gluma! 255 00:17:51,000 --> 00:17:51,958 Opa! 256 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 Idi prati suđe, služavko Ma-khin. 257 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Imam čudan osjećaj na usnama. 258 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Jao. 259 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 Sranje. 260 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 Opa. 261 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 Sranje. 262 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 Ajme! 263 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Popij ovu tabletu. 264 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Zašto mi nisi rekla? 265 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Onda ne bi ništa pojeo. 266 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 Izvoli. 267 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 Za tvoju alergiju. 268 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 Popij je. 269 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Hajde. 270 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 Sigurna si? 271 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 Daj da pogledam svoju kuću, u redu? 272 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 Bože! 273 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 Jesam li mrtav? 274 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 Ma-khin. 275 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 Jesi li vidjela? 276 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 Tata, sutra ćeš me morati odvesti u školu. 277 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 Tata? 278 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 Kad? 279 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 U 6.30 ujutro. 280 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Jebemti! 281 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 Ne brini se. 282 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Ako ja neću moći, mama će te odvesti. 283 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Mama? 284 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 Dan je očeva! Gđica Pam će me ubiti. 285 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 U redu. Probudi me u pet. 286 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Učiteljice Pam, stižem! 287 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 Zar se ne možeš potruditi za našu kćer? 288 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 Zašto si radio alkoholni izazov s dečkima iz ureda? 289 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 Nije to ništa. 290 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 Neće se ponoviti. 291 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 Gledaj. 292 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 Znaš, 293 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 vidjela sam tetovažu naše kćeri. 294 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Zamisli. 295 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 Ide u 7. razred i drznula se to učiniti. 296 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 Što ćemo učiniti? 297 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 - Slušaš li me uopće? - Da. 298 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 Ti je discipliniraj ovaj put. 299 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 Ja sam dosegla svoju kvotu. 300 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 - Neće me slušati. - U redu je. 301 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Hajde. 302 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 Što to radiš? 303 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 Smrdiš na cugu. 304 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Večeras spavaj na kauču. 305 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 I složi pokrivač kad se probudiš. 306 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 Ili ću te ubiti i pokriti njime. 307 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Ma daj. 308 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 Nemoj ići. 309 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 Što je? 310 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 Smiješ se? 311 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 Daj da te fotkam. 312 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 Ovo su Nakrob i Jensanam. 313 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 Uvjerite se sami. 314 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 Jeste li glupi? 315 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 Rekla sam vam da ne dolazite. 316 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 Pa prerušeni smo. 317 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 Treba potpisati papire. 318 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Moraš to učiniti u njegovo ime. 319 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Zašto ne pošaljete glasnika? 320 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 Ovo je povjerljivo. 321 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 Ne mogu riskirati. 322 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 Sestro Meta. 323 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 Kako je Sati? 324 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 Gledaj svoja posla. 325 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 Riješeno. 326 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 Trebam i kopiju njegove osobne. 327 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 Izgubio ju je. Mora po novu. 328 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 Pitaj neku od njegovih cura. 329 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 Meta. 330 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}ŽENIN TERITORIJ! 331 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 Broj 226, 332 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 molimo vas, idite na šalter… 333 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Gledaj. 334 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 Jeste li uzeli lijek, gospodaru? 335 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 G. Sati. 336 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 Molim vas, uđite. 337 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 Bok! 338 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 Pogledaj kameru. Nasmiješi se malo. 339 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 To si ti. 340 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Opet. 341 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Bok! 342 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 Šuti. Zezaš se sa mnom? 343 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 Samo sam pristojan. 344 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Brzo. Pogledaj kameru. 345 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 Tri, dva, 346 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 jedan. 347 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 Broj 129, 348 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 molimo vas, idite na šalter broj 25. 349 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 Od broja 130 350 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 do broja 134, 351 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 molimo vas, idite na šalter broj 16… 352 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 Možemo ih kupiti u Japanu. 353 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 U zračnoj luci Narita je deset stupnjeva. Provjerila sam. 354 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Moram se zaokupiti nečime 355 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 da me ne optužiš da sam neurotična. 356 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 Napravimo još jednu bebu. 357 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 Ti si lud. 358 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 G. Sati. 359 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Da. 360 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 Kvragu. 361 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 Promijenio je lozinku. 362 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Opa. 363 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 Tri, dva… 364 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 Lijepo. 365 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 Daj da namjestim svjetlo. 366 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Onda se sam fotkaj. 367 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 Tvoj sjaj nakon reklame koju si snimio sa 16 g. više ne postoji. 368 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 Ti si moj obožavatelj? 369 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 Požuri se. Ljudi čekaju. 370 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 - Miči se. - S naočalama? 371 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 Hej! 372 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Zar si u transu? 373 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Trgni se. 374 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 Možemo li ponoviti? 375 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 Bože! 376 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 - Znao sam! - Smiri se. 377 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 Ne brini se. 378 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 I dalje si zgodan. 379 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 Iz godine u godinu. 380 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 Baš je gnjavator. 381 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 Dušo, 382 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 mislim da putujem u prošlost kad fotkam. 383 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 Jučer kad sam fotkao našu mačku, 384 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 vidio sam dan kad sam… 385 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 G. Sati. 386 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 Odmah se vraćam. 387 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Luđak. 388 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 Radit će to cijeli dan. 389 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 Osiguranje! Šifra crveno! 390 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 Tata… 391 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 Odvežite me. 392 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 Pustite me. 393 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 Odmah. Pustite me. 394 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Hej. 395 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 Pustite me! 396 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 Čujete li me? 397 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 Ma pustite me! 398 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 Što? 399 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Mi smo braća i sestra. 400 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 Budite dobri. 401 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 Kaže da mu se sjećanje vrati 402 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 od starih fotografija. Morali smo se fotkati. 403 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 Daj da to procesuiram. 404 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 Je li halucinirao? 405 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Google kaže da je moguće. 406 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 Već je sve znao? 407 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 Vidio sam da kradeš moj novac. 408 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 Kada? 409 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 Dobro. 410 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 Ali to nije bila krađa. 411 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 To je bila štednja. 412 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 Školski troškovi su veliki. 413 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 Druga runda. 414 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 Bar je bilo stvarno. 415 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 Što kriješ? Zašto mi ne daš da fotkam? 416 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 Jeste li vi banda prevaranata? 417 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 Gadovi, što želite? 418 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 Zašto si rekla da si mi sestra? 419 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 I… 420 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 Vidio sam da ti je tip jutros dao cvijeće. 421 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Varaš ga? 422 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Malo sutra! 423 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 Umalo sam umro od alergije. 424 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 Kad sam se probudio, gušila si me. 425 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Možda… 426 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 Možda to nije bila nesreća. 427 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 Što da radimo? 428 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 Moj je brat sada mentalno hendikepiran. 429 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 Pusti ga da te fotka. 430 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 U redu, nešto skrivam. 431 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 Mama! 432 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Napuštam… 433 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 Napuštam te. 434 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Hej! Sati! 435 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 Gdje si? 436 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Sati! 437 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 Sati! Može selfie? 438 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 - Molim te, samo jedan. - Ne. 439 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 Kakva arogancija. 440 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 Meta, dođi po svojeg muža. 441 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 Je li uzeo nešto? 442 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 Izgleda poput luđaka. 443 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 Vjeruje da mu se sjećanja vraćaju 444 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 kad fotografira nešto s istom kompozicijom. 445 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Ponaša se čudno… 446 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 Liječnik je objasnio da je ljudsko pamćenje velik misterij. 447 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 Tata je fotograf. 448 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 Ima posebnu vezu s fotografijama. 449 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 I samo fotografiranje daje mu trajno pamćenje. 450 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 Zaista. 451 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 I vidi svojeg dvojnika 452 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 kako i mi vidimo sjećanje iz prošlosti. 453 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 Liječnik misli da to treba koristiti kao dio njegove rehabilitacije. 454 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 Ali mama sumnja u to. 455 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}Ne! 456 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}Molim te, ne ovaj. 457 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}Zašto ne? Slatko je. 458 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 U redu, pokušajmo s drugom fotkom. 459 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 Kojom? 460 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 Nekoć sam bio zgodan. Naslovnice časopisa? 461 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 Zato su me pitali za selfie. 462 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 Sigurno su mislili da sam umišljen. 463 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 Koju fotografiju želiš rekonstruirati? 464 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 DOBRO DOŠLA, BEBO 465 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Počnimo s ovom. 466 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 Želim te upoznati od samog početka. 467 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 Gdje ću danas naći takvu haljinu? 468 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 Tupane! 469 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 Neću platiti nekoliko tisuća da udovoljim maštariji tvojeg muža. 470 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Kojeg vraga radimo? 471 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 Ništa? 472 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 Gotova sam. 473 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 Samo malo. Još jednom. 474 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 Što nije u redu? 475 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Peace, pogledao si u kameru. U originalu nisi. 476 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 U što si gledao? 477 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Ja… 478 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 Pokušajmo opet. 479 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Pozdrav! Bok. 480 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Oprosti. 481 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 Bebo moja, ne plači. 482 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 Tražiš hranu? 483 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 Što to nosiš? 484 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Uplašit ćeš mi kćer. 485 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 Umukni. 486 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 Puno sam platio iznajmljivanje. 487 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 Rekao si da je tema Disney. A pogledajte sebe. 488 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 Nemamo ni vremena za spavanje. 489 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 Ona je taman srala kad je beba počela plakati. 490 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 Morala ga je usisati natrag. Još je ondje. 491 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 Upravo je izašlo. 492 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Jako je dugačko. 493 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 Sretan sam zbog tebe, dušo. 494 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 Odvratno! 495 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 Kada si zaljubljen, prdež je cvijet, a govno je dijamant. 496 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 Kada majka dolazi? 497 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 Sljedeći tjedan. 498 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 Isplatit ćeš to za pet godina? 499 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 Radim na tome. 500 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 Mnogo dugujem punici. Uključujući i ovu veliku kuću. 501 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 - Što? - Primi je. 502 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 Odmah se vraćam. 503 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 Ne, ne plači. 504 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 Za što je to? 505 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 - Za što god. - Ne. Zadrži to. 506 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 Uzmi. 507 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Ne. 508 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 Izgledaš jadno. 509 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 Ona nije Annabelle. 510 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Napravite mjesta za mene u sredini. 511 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 To je to. 512 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 Sranje! 513 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Mače moje. 514 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 Kamo ideš? 515 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 Spavati u sobu tvoje mame. 516 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 Bole me leđa na kauču. 517 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 Sigurna si da sam uvijek ondje spavao? 518 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 Nije dobra ideja. 519 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 Mami se to neće svidjeti. Godinama spavaš na kauču. 520 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 Zaista? 521 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 Ma daj, ne želim spavati ondje. 522 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 Tvoj krevet izgleda jako udobno. 523 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 Možda mogu spavati u tvojoj sobi? 524 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 Da sam na tvom mjestu, 525 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 večeras bih se osvetio. 526 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 Jesam li te probudio? 527 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Oprosti. 528 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 Kauč me mučio. 529 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 Pusti me da spavam s tobom, dušo. 530 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 Kako si me upravo nazvao? 531 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 Dušo. 532 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 Zašto? 533 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 Zašto si se naježila? 534 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 Hladno mi je. 535 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 Ali smanjuješ temperaturu. 536 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 'Jutro. 537 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 Jesi li dobro? 538 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 Hej, jesam li je iskoristio? 539 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 Malo se opirala, ali onda se prepustila. 540 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 Jesam li ga iskoristila? 541 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 Ali to nije bio on. 542 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 Misliš? 543 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Dakle, 544 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 imam li ja ljubavnika? 545 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 Prevarila sam muža sa svojim mužem? 546 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 Isuse. 547 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 Gdje mi je ponos? Nekoć sam ga mrzila. 548 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 Dušo, zašto ne bismo rekonstruirali fotografije kad smo još hodali? 549 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 Možda onda neće biti neugodno. 550 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 To bi bila… 551 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 2011. godina. 552 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 Što s tim? 553 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 Godina velike poplave. 554 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 Nisam sigurna imamo li tih fotografija. 555 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 Potražit ću ih. 556 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 Ili ti ih mogu opisati. 557 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 Nećeš me opet zezati? 558 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 Odlaziš za nekoliko tjedana. 559 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Znaš li išta o zaštiti? 560 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Namo. 561 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 Mi smo se samo 562 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 držali za ruke u krevetu. 563 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Vjeruj mami. 564 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 I to je tema za odrasle, djeci pristup nije dopušten. 565 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 Hej. 566 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 Mama, to je sad tema za odrasle? 567 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 Jako sam zbunjena. 568 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 Odlazim. 569 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Hej. Prvo doručkuj. 570 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 Nisam gladna. 571 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Čekaj. 572 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 Ne smeta mi da si bezobrazna prema meni, 573 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 no moraš biti dobra prema mami. 574 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 Razumiješ? 575 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 Da, gospodine. 576 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 Isuse Kriste! 577 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 Danas si katolik? 578 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Bok, mala. 579 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 Ja ću iznijeti smeće. 580 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 I daj mi nešto novca. 581 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Idem kupiti novu žarulju. 582 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 U blizini je trgovina. 583 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Želite li dati izjavu? 584 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 To je duga priča. 585 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 Kujo, volim tabloidne tračeve. 586 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 Ali ne želim slušati o seksualnom životu tvojih. 587 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 To je slatko. 588 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 Fotkaj me. 589 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 Uglavnom, nezahvalna si. 590 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 Pomirili su se i trebaš biti sretna. 591 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 Ne. 592 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 Daj mu mjesec dana i pokazat će pravo lice. 593 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 Žene su previše mekane. Baš jadno. 594 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 Samo ti fotkaj, 595 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 a ja ću se kretati. 596 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 Neka mi noge budu duže. 597 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 Ovako. 598 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 - Hodat ću kao po pisti. - U redu. 599 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 Autta. 600 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 Sranje! 601 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 Zar nas uhodi? 602 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 Bok. 603 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 Pogledaj. 604 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 Kakva slučajnost. 605 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 Fora, zar ne? 606 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Napravi pauzu. 607 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Oprosti. 608 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 Dvije smo ovdje. Zašto samo ona? 609 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 Ostala je samo jedna. 610 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 Sranje! 611 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 Ove su fotke užasne! 612 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 Nije li tvoj tata fotograf? 613 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Oči su mi natečene. Lice mi je divovsko! 614 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Ili možda… 615 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 Problem sa štitnjačom? 616 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Ne krivi mene. 617 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 Jedeš previše inćuna. 618 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 Zato ti lice otiče. 619 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 Mračno doba! 620 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 - Daj meni. - Joj, slušaj. 621 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 Neka tvoj tata pojede ovaj ginseng. 622 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Brže će mu se vratiti pamćenje. 623 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 - Rekla je… - Hej. 624 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 Imam ideju. 625 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 Ako izvučem tatinu mračnu stranu, 626 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 opet će postati kreten. 627 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 I? 628 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 Opet će se mrziti. 629 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 - Pa… - Ja… 630 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 Trebala bih mu dati to. 631 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 Bok. 632 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Kako god. 633 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 Već si sve isplanirala. 634 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 Ja sam suvišna. 635 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Kvragu. 636 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 Žao mi ga je. 637 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 Šmokljan. 638 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}NALAZIM SE S KOLEGAMA. BEZ BRIGE, NAMO ME VODI. - SATI 639 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 MAMA 640 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 Hej, što ima? 641 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 Zvučim uvjerljivo? 642 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 Ja sam Nakrob, tvoj prijatelj. 643 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 Kurcoglavi! 644 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 U redu, prepusti to meni. 645 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 Znam što pokušavaš učiniti. 646 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Izbriši sve fotografije. 647 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 Ili će te moji ljudi prebiti. 648 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 - Spali i gole fotografije! - Koji je ovo vrag? 649 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 Pa nisam ga zvao! 650 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 Prestani češati jaja i dovuci guzicu ovamo, govnaru! 651 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 U redu, dolazim. 652 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 Magarče! 653 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 Pet, šest, sedam, osam. 654 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 A sad odmor. 655 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Pomakni se malo. 656 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Prelijepo. 657 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 Sada lezi. 658 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 Prekrasno. 659 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 Polako. 660 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Lijepo. 661 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 Zdravo. 662 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 Bok. 663 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 Namo! Dušo! 664 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 Kako da počnem? 665 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Nakrob Chanarat. 666 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 Tvoje dionice još su netaknute. 667 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 Kao i tvoje članstvo u Erotskom zecu. 668 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 Držimo zečeve ovdje? 669 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 Pa-pa. 670 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 Kako si? 671 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 Jako si mi nedostajao! 672 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 On je Jensanam. 673 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 Naš najbolji retušer. 674 00:48:50,416 --> 00:48:51,291 Opa. 675 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 Ono je producentica Joy. 676 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 Naš bi ured već propao bez nje. 677 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 Naši su životi nemogući bez žena. 678 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Ovo je teta Sri. 679 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 Ona je služavka i pogrebnica. 680 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 Ona te podiže kad se uništiš. 681 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Imamo studio za iznajmljivanje. 682 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 Uglavnom fotografiranje. 683 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 Ja radim modu i ambalažu. 684 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 Ti radiš portrete i pejzaže. 685 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 Tvoj ured. 686 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 Bilo je previše fotografija ovdje. 687 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Maknuo sam ih za svaki slučaj. 688 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 Ti si minimalist. 689 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 Ostani fora, ostani ponizan. 690 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 Udobno se smjesti. 691 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 Sjedni. 692 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Hej. 693 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 Hej! 694 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 Kako si? 695 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 Da. 696 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 Hajde. Ne glumi stranca. 697 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 Koji kurac hoćeš? 698 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 Buraz. 699 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 Smiri se, Ray. 700 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Moj je prijatelj pukao. 701 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 Imao je nesreću i izgubio pamćenje. 702 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 Joy, odvedi Raya u svlačionicu. 703 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 Ovuda. 704 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Možda je prezauzet za razgovor. 705 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Prije da te prezire. 706 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Zašto misliš da ti je on prijatelj? 707 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 Bili smo zajedno na naslovnici časopisa. 708 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 Moj mi je brat rekao… 709 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 Sranje! 710 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 Moja se obitelj ponaša čudno. 711 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 Točno. 712 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 - Nešto skrivaju. - Naravno. 713 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 Gledajte. 714 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Učinite mi uslugu. 715 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 Imam tu supermoć, 716 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 čarobnu moć koja proizlazi iz fotki. 717 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 Zvučim kao idiot. 718 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 Zaboravite. 719 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 Sjebani smo. 720 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 Sjećaš li se dana 721 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 kad smo pišali u sveti ribnjak sa šaranima? 722 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 Sati je počeo pričati sranja. 723 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 Čuo sam to. 724 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 Dobro, ne morate mi vjerovati. 725 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 Znam da zvuči apsurdno. 726 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 Odvezite me kući. Što uopće radim ovdje? 727 00:51:44,458 --> 00:51:45,541 Hej! 728 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 Vjerujem ti. 729 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 Čarobna moć koja proizlazi iz fotki. 730 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 Odjednom mi vjeruješ? 731 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 Čovječe! 732 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 Vjerovati ili ne vjerovati, to je pitanje! 733 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 Znaš što? 734 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 Moja supermoć je… 735 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 Rođen sam da podržavam svog prijatelja sve do pakla. 736 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 Što želiš da učinim? 737 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 Spusti cipele. 738 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 Spreman, Ray? 739 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Samo naprijed. 740 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 Fantastično. Fora. 741 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 Što si mu učinio? 742 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 Tablete za spavanje. Mogu uspavati slona. 743 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Dobro, Ray. Dobro. 744 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 Fantastično. 745 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 Fora. 746 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 Dobro. 747 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 Uđi. 748 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 Sati. 749 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 U redu? 750 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 Svi van. 751 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Tri, 752 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 dva… 753 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 Gdje ti je supermoć? 754 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 Jebemti! 755 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Tužit će moju tvrtku. 756 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Što sad? 757 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 Znam da se želiš vratiti na scenu. 758 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 Trebaš novac za bolničke račune i bolesnu mačku. 759 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 Ali ne možeš to učiniti Rayu! 760 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 Jesi li dobro? 761 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 Samo pogoršava situaciju. 762 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 Taj kreten. 763 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 Slušaj, 764 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 moj je prijatelj u velikim govnima. 765 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 Očajnički želi ponovno pokrenuti svoju karijeru. 766 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 Ray, oprosti mu. 767 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 Ako sam te uvrijedio, žao mi je. 768 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 Ti si moj čovjek! 769 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 Zaista si bolestan u glavi. 770 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 Uglavnom… Što sam ti učinio? 771 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Ma zaboravi. 772 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 Ili ću opet puknuti. 773 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 U redu? 774 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 Idemo. 775 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 Kako to da nije upalilo? 776 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 Gledajte. 777 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 Možda moramo to učiniti točno ondje gdje se to zbilo. 778 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Kao kad ljudi posjećuju filmske lokacije. 779 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Ray je tako jebeno dobar. 780 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 Objavio je to na svojem Instagramu. 781 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Što je Instagram? 782 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 - Ništa. - Da vidim. 783 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 - Bolje da ne. - Daj mi ga. 784 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 To su moja stopala. 785 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 Namo? 786 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 Rođen da podržavaš svojeg prijatelja? 787 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Ne ti. 788 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 To je otprilike to? 789 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 Jensaname, dođi ovamo. 790 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 Reci „sranje”! 791 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 Čekajte. Što je to? 792 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 Hej. 793 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 U redu, kako god. 794 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 U redu, kako god. 795 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 Reci „sranje”! 796 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 Bok. 797 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 Žao mi je, sa kćeri sam. 798 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 „Toi ima šest pataka 799 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 i kupuje još osam.” 800 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 Namo, ako mama pita, što ćeš reći? 801 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Ostali smo kod kuće i igrali se legićima. 802 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 Dobra djevojka. 803 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 Što ako mama pita kad si otišla u krevet? 804 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 U 19 h. U 20 h. U 21 h. 805 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 U 22 h. 806 00:56:33,583 --> 00:56:34,458 Aha! 807 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 - Tata, više ne znam. - Namo. 808 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 Ne smiješ to raditi. Razumiješ? 809 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 Ne, ja više nisam tvoja žrtva! 810 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 Namo. 811 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 Prestani gledati telenovele s mamom i strikom Peaceom, ha? 812 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 Idemo. 813 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 Siroti ti ili sirota ona? 814 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 Ona je kao izgubljeno štene. 815 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 Ona odlazi. 816 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 Rekao sam ti da je Meta otišla na odmor. 817 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 No inzistirao si na ovoj zabavi. 818 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 - Kakav odmor? - Hajde, Namo. 819 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 Kakav odmor? 820 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 Nešto na „enka”. 821 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 Da smiriš živce ili što već. 822 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 I prokleto je skupo. 823 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 Otmjeni način da mi se osveti. 824 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 Jesi li joj rekao za naše putovanje u Japan? 825 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 Nemoj da moja Shibuya postane Sranjebuya. 826 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 Zato je ljuta na mene. 827 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Chanelova torba. I gotovo. 828 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 Joy ti može pronaći dobru krivotvorinu. 829 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 Reći ću ti zašto je Meta mrzovoljna. 830 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 Jednostavno je. Začarani krug. 831 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 Kreće od nerazumne žene. 832 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 Žena griješi. Muž je ljut na ženu. 833 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 Onda je žena ljuta na muža. 834 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 Žena se duri. Muž se ispriča. Kraj priče. 835 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Od sada pa nadalje, 836 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 iako tvoja žena griješi, ispričaj se. 837 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 Stvarno? 838 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 Da. 839 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 Hej, ovamo! 840 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 Brate, želim tetovažu lica moje majke. Ovdje. Veliku. 841 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 Gledajte me svi! 842 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 Hajde. 843 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 Gledajte me. 844 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 Što je to tetovaža? 845 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 Tetovaža? 846 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 To je poput fotografije. 847 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 Ali opaki igrači stavljaju ih na svoje tijelo. 848 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 Je li bolno? 849 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 Opaki igrači ne osjećaju bol, mala. 850 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 Ja želim tetovažu! 851 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 Napravi je! 852 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 Ne, ne možeš. 853 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 Želim je! 854 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 Razbit ću ti ta usta! 855 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 Pusti je! Ona je fora! 856 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 Jebeno začepi! 857 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 Jao, to boli! 858 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 Prestani. 859 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 - Hoću tetovažu! - U redu! 860 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 - Napravit ću ti jednu. - Ne! 861 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 Striko će te odvesti na natjecanje u pjevanju. 862 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 Ja želim tetovažu. 863 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 Mala! 864 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 Bambi, Kitty, Badtz-Maru? 865 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 Što želiš? 866 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 Ovu. 867 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 Fora! 868 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 To je jebeno simbolično! 869 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 Iza tetovaže mora postojati priča. 870 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 Kakva priča? 871 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 Samo razmisli. 872 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 Jednog dana reći će prijateljima 873 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 da je ta tetovaža zapravo crtež njezinog oca. 874 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Baš romantično. 875 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Jesi li ti jebeno lud? 876 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 Nisam jebeno lud. 877 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 I ja ću je napraviti. 878 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 Znaš, iste tetovaže. Tata i kći. 879 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 - Da! - Fora! 880 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Mislim da ne. 881 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 Prestani. Namo. 882 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 Pusti ga. 883 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 Želim tetovažu! 884 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 Bit će odlično, vjeruj mi. 885 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 Sati, zajednička fotka! 886 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 U redu. 887 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 Tata. 888 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 Tata! 889 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 Reci „sranje”! 890 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 Gdje mi je tetovaža? 891 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 Nisi je napravio. 892 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 Onesvijestio si se i nisi se probudio. 893 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 Ali zašto nas nisi zaustavio? 894 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 Polako, buraz. 895 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 Koji vrag? 896 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 Sati! 897 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 Hajde. 898 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Buraz. 899 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 Čekaj! 900 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Idi naprijed. 901 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 Oprezno. 902 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 Pucaj. 903 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Hvala. 904 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 Sranje! 905 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 Namo, idemo kući. 906 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 Što radiš ovdje? 907 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 Zašto si šutjela o tome? 908 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Smirite se, g. Sati. 909 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 Bok, ja sam Autta, Namin kolega iz razreda. 910 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 U redu. 911 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 Dramatičan dolazak, ha? 912 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Došli smo u miru. 913 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 Tata želi da ukloniš tetovažu. 914 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 Dobro ti ide kad me trebaš osramotiti. 915 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 Ukloniti tetovažu? 916 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 - Zašto? - Jer ti se ne sviđa. 917 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 Uklanjanje će riješiti problem? 918 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 Nevjerojatan si. Idi kući. 919 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Pođi sa mnom. 920 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Namo. 921 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Možda si zaboravio. 922 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 Nije mi samo tetovaža odvratna. 923 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 Godinama živim s tvojom usranom pričom. 924 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 Rekao si mi da to tajim. 925 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 Rekao si: „Ako tetovaža nestane, nestat će i mama.” 926 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 Ali to je bila samo laž. 927 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 Baš sam sjeban. 928 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 Ako zaista osjećate krivicu, 929 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 pokažite odgovornost. 930 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 Iste tetovaže, sjećate se? 931 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 Ispunite svoje obećanje. 932 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 Hoćete li? 933 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 Brutalno. 934 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 Pametnjaković. 935 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}LEGENDARNI DVOJAC, SATI I RAY, OPET U SREDIŠTU POZORNOSTI. 936 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 Baš je sladak. 937 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 Neki dan 938 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 popela sam se na ogradu da te gledam. 939 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Poput romana Nicholasa Sparksa, ha? 940 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 Ma daj. 941 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 Koja je tvoja tajna? 942 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 Ali dosta je s kostimima. 943 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 Jednom sam se odjenula kao školarka. 944 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 Vodenjak mi je zamalo pukao. 945 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Ups, papaja. 946 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 U redu. 947 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Reći ću vam. 948 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 Kada mi žene izgledamo najljepše? 949 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 Kada… 950 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 Kad je naš muž dermatolog. 951 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 Poput one glumice… 952 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 Opal. 953 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 Muž je sređuje besplatno. 954 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 - I to svaki mjesec. - I sad ima mnogo lica. 955 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 Stalno obnavlja svoje lice. 956 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 Vidjele ste njezino pravo lice? 957 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 Ali mi nismo takve sreće. 958 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 Kada… 959 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 Znam! 960 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 Kad muž umre! 961 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 Definitivno ne sada. 962 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Zamalo točno. 963 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 Mi smo žene najljepše 964 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 nakon što ostavimo svoje muževe. 965 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Da! 966 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 Ona kuja iz susjedstva upravo se razvela. I pogledaj je sada. 967 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 - Prava bomba. - Ne. 968 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 Slušajte, ne moramo čekati da se to dogodi. 969 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 Još bolje, 970 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 sad se uredite. 971 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 Kao što kažu, 972 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 budi prava ruža da naljutiš muža. 973 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Razumijete? 974 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 Ovo je mjesto nekoć bilo krcato. 975 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 Više nije popularno. 976 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 Naš omiljeni bar tijekom studiranja. 977 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 Bilo bi šteta da propadne. 978 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 Trebali bi ga barem renovirati. 979 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 Nemoj pretpostavljati. 980 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 Neki ljudi uživaju u stvarima koje ostaju iste. 981 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 Srećković. 982 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Jebi se. 983 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 Dva piva, molim. 984 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 Predomislila sam se. 985 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 Jedno pivo i jednu votku. 986 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 Ljubomoran? 987 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 Gospođice, mogu li dobiti vaš broj? 988 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 Siguran si? 989 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 Mom se mužu to neće svidjeti. 990 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 Ljubomoran tip. 991 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 Tek od večeras. 992 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 Idem po još jedno pivo. 993 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 Vratio sam se. 994 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 Smiri se. Pazi. Sklisko je. 995 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 Nemoj biti tako entuzijastična. 996 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 Još votke! 997 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 Ono što si sumnjao… 998 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 Istina je. 999 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 Imam nekog drugog. 1000 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Posjeduje hotel na Baliju. 1001 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 Daj da prvo sjednem. 1002 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 Hvala. 1003 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 Barem si iskrena. 1004 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 Kada govoriš istinu, 1005 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 barem ti mogu vjerovati. 1006 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 Šalim se! 1007 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 Zaslužuješ udarac u glavu. 1008 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 Onda mi je palo na pamet, 1009 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 nijedna žena u tajlandskoj klasičnoj književnosti nije skinula grudnjak. 1010 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 Ali još je gore 1011 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 što ste se ti i tvoji prijatelji kladili 1012 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 bih li ja pristala fotkati se gola. 1013 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 A što je s tikvanom koji te trebao fotografirati? 1014 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 On nije tikvan. 1015 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 Zaključao si ga u mračnu sobu. 1016 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Bio sam kreten. 1017 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 Dakle, 1018 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 okrenula sam se i počela otkopčavati košulju. 1019 01:10:15,166 --> 01:10:16,000 Opa. 1020 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Da. 1021 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 Što sam drugo mogla? 1022 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 Rekla sam da ću to učiniti. 1023 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 Ja sam žena od riječi. 1024 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Ima još. 1025 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 Iz vedra neba rekao si da si kupio pogrešan film 1026 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 i rekao si mi da brišem. 1027 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 Tjedan dana posije čekao si me ispred fakulteta. 1028 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 Opa, bio sam ženskaroš. 1029 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 Priznao si mi to 1030 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 i htio si me počastiti večerom. 1031 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 Rekao si da si dobio okladu. 1032 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 Kladio si se da ću se skinuti za fotografiranje. 1033 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 Zašto si mislio da ću to učiniti? 1034 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 Volio bih da ti mogu reći, ali ne mogu se sjetiti. 1035 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 Uglavnom, dosta si droljasta. 1036 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 Ti ja dam! 1037 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Bila sam problematično dijete. 1038 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 Jesi li dobro? 1039 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Ove me cipele ubijaju. 1040 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 Hajde. Stani mi na noge. 1041 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Učini to. 1042 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 Obje noge na moje. 1043 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 Idemo. 1044 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 Drži se. 1045 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 Zašto? 1046 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 Krivi smjer. 1047 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 U redu. 1048 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Okret. 1049 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 Nisam bila mamino najdraže dijete. 1050 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 Ali znaš što? 1051 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 Uz tebe sam se dobro osjećala. 1052 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 Po prvi put u životu osjećala sam da me netko stvarno razumije. 1053 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 Iako je ono što sam učinila 1054 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 bilo sramotno 1055 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 i ponižavajuće. 1056 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 Gdje su sve fotke? 1057 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 Zašto? Želiš tati složiti zonu za igranje? 1058 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 Tvoja ih je mama sakrila. 1059 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 Na čijoj si ti strani? Reci. 1060 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 U redu, reći ću ti plan. 1061 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 Stric Peace i mama pomoći će tati da rekonstruira fotke, 1062 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 no samo one koje će mu vratiti lijepe uspomene. 1063 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 Kako bi povjerovao da je dobra osoba 1064 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 i možda se tako promijeni. Previše su optimistični. 1065 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 Mama misli da će to biti dobro, pogotovo kad ona ode. 1066 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 Gledaj. Pokupi mačja govna. 1067 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 Glavno da nije tvoje. 1068 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 Vama na usluzi. 1069 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 Nasmiješi se! 1070 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Ovim plesom ispunjavam zavjet. 1071 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Molim te, oprosti mi i blagoslovi me srećom. 1072 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 - Amen. - Amen. 1073 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 Sada, molim te. 1074 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 Mi smo braća, zar ne? 1075 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 Reci mi istinu. 1076 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 Zašto te se moji prijatelji boje? 1077 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 Kako da ja to znam? 1078 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 Zašto ih ne pitaš? 1079 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 Jučer smo se nešto fotkali. 1080 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 Sati! 1081 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 Zašto si takav prema Meti? 1082 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 Roditelji su nas dobro odgojili. 1083 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 Otišao si na tamnu stranu zbog tvojih prijatelja? 1084 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Da. 1085 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 Oni su zli. 1086 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 Loše društvo može iskvariti. 1087 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 - Istina. - Stani. 1088 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 Gledao si previše sapunica. 1089 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Za što je to? 1090 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 Možeš li me odvesti nekamo? 1091 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 Kvragu. 1092 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 Radi jako, zabavljaj se jače. 1093 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 Tvoja obitelj prijetnja je našem prijateljstvu. 1094 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 Nije. 1095 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Želim pronaći svoje pravo ja. 1096 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 Zašto? 1097 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 Zašto? 1098 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Lažni su prijatelji poput sjene. 1099 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 Slijede te na suncu i ostave te u mraku. 1100 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 Zar nemamo nekih zajedničkih fotografija? 1101 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 Naravno. 1102 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 Evo jedne. 1103 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 Ali tad si bio jako debeo. 1104 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 Može tako? 1105 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 Nekoć si volio švedski stol. 1106 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 Razumijem. 1107 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 To je fotkano ovdje? 1108 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Da, jest. 1109 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 Zid je bio druge boje? 1110 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 Godina 2011… 1111 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 Godina velike poplave? 1112 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 Kvragu, sve znaš. 1113 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 Sjećaš se! 1114 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 Znači li to da ti se sjećanje vratilo? 1115 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 Sve mi je kristalno jasno. 1116 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 Sjećam se da nemam šest prstiju. 1117 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 Seronjo, otpušten si. 1118 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 Sramotno! 1119 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 Hvala na prijevozu. Sad se vrati svom ljubavniku. 1120 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 Jako smiješno. 1121 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 Niz stubište lijevo. 1122 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Umukni! 1123 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 Znam! 1124 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 Ovuda. 1125 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 Znam! 1126 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 - Prekriži ruke. - Može. 1127 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 Sati. 1128 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 BRITNEY 1129 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 Dobar dan. 1130 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 Imate rezervaciju? 1131 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 Ne, nemam. 1132 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Koji je vaš tip? 1133 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 Koja veličina grudnjaka? 1134 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 Ili možda tip djevojke… 1135 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 U redu je. 1136 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Našao sam što mi se sviđa. 1137 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 Tvoja žena neće saznati. 1138 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 Ne brini se. 1139 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 Tvoja je žena cvilidreta. 1140 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 Uvijek je tražila fotodokaz. 1141 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 Srećom FaceTime tad nije postojao. 1142 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 Tebe nije briga za tvoju ženu i djecu? 1143 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 Ne uplići mene u to. 1144 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 Ja sam prazan list, mlad i samac. 1145 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 - Da, umjetnik-gubitnik. - Da. 1146 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 Pjesnički introvert. 1147 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 Seks i ljubav nisu ista stvar. 1148 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Znamo razliku. 1149 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 Jednom si to i sam rekao. 1150 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 Onda nisi ni trebao imati obitelj. 1151 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 Ali već sam ih sve ostavio. 1152 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 Kad ćeš ti to učiniti? 1153 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 Kako to misliš? 1154 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 Dečki. 1155 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 Ovo je moje mišljenje. 1156 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 Zašto moramo rekonstruirati fotke? 1157 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 Samo slijedi osjećaje. 1158 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 Slijedi svoje srce. 1159 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 Sjećanje je samo priča. 1160 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 Blijedi s vremenom. 1161 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 Ali osjećaji su 1162 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 uvijek prisutni. 1163 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 Želiš dokaz? 1164 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Hajde. 1165 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 Ako je ovo put kojim ćeš krenuti, 1166 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 prestat ću biti optimističan. 1167 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Hajde, to je tvoj život. 1168 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Idemo. 1169 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Hajde, kučko. Uđi. 1170 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 Već sam ti vidio luleka. 1171 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 Upravo sam se sjetio da ne znam plivati. 1172 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 U ovom se bazenu ne pliva. 1173 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Ovdje se svinga. 1174 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 Bolje da odem kući. 1175 01:19:16,333 --> 01:19:18,416 To! 1176 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 Dobio sam okladu! 1177 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 Pobijedio sam! 1178 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 U redu, odlazi odavde. 1179 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 No prvo mi donesi novčanik. 1180 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 Odlaziš? 1181 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 Baš je kukavica. 1182 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 Evo. 1183 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 - Idem. - Dođi ovamo. 1184 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 Sjećanja blijede s vremenom… 1185 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 VRAG NE SPAVA 1186 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 Vrati mojeg prijatelja! 1187 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 Dobro. 1188 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 Nastavi. 1189 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 Još jedno ponavljanje. 1190 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Tako. 1191 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 Tata. 1192 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 Je li klima pokvarena? 1193 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 Što ti je s glasom? 1194 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 Nakon škole idemo u lijepi kafić, u redu? 1195 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 - U redu! - Hej! 1196 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 Što? 1197 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 Vidimo se, tata. 1198 01:21:29,041 --> 01:21:30,208 Naporno uči, dušo. 1199 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Čekaj me. 1200 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 Najnovija tatina obožavateljica. 1201 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Morat ću promijeniti profilnu u nešto šik i fora. 1202 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 Tvoj tata voli kontrolirati? Stalno dolazi u školu. 1203 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 Rekla sam ti, to je samo njegov avatar. 1204 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 Amnezija. 1205 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 Ali dobar je prema tebi. 1206 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 To se ne računa? 1207 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 Ne budi tako zla. 1208 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 Nemoj mi reći da i ti imaš amneziju. 1209 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 Onda? Kada? 1210 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Dakle… 1211 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 Zamolila sam ga da se založi za tebe neki dan 1212 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 u zamjenu za to da s njim odeš na spoj. 1213 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Prijatelji s povlasticama. 1214 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 Novi skejtbord park otvara se u subotu. 1215 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 Znaš li uopće skejtati? 1216 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 Još jedan dramatičan dolazak. 1217 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 Oprosti. 1218 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 Kako se zoveš? Poznajem li te? Ne sjećam se. 1219 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 Kad je otvorenje? 1220 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 U tužnotu? 1221 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 Tvoja ruka. 1222 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Mama, napući usne. 1223 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 Ovako i gledaj je. 1224 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 Spremna. 1225 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 Jedan, dva… 1226 01:23:13,375 --> 01:23:14,208 Što? 1227 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 Tata, je li slatko? Doma sam! 1228 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 Probudi se, tata. 1229 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 Sjeban sam! 1230 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 Probudi se! 1231 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 Jebeno sam mrtav! 1232 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 Ustani. Meta se vratila. 1233 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 Sranje! 1234 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 Hajde! 1235 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 Što da radim? 1236 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 Rekla je tri dana! 1237 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 Možeš li se popeti? 1238 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 Vidiš to? 1239 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 Popni se preko drveća, zgrabi uže i spusti se na drugu stranu. 1240 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 Jesi ti lud? 1241 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 Bit ćeš dobro. Ali ovdje nećeš. 1242 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 Sigurno je, ljudi to rade. 1243 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Učini to, odmah. 1244 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Hajde. 1245 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 Tko je to radio? 1246 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 Stvarno? Sad? 1247 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 Idi! 1248 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 Spusti se. 1249 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 Mama, teta Kid je ovdje! 1250 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 Namo! 1251 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 Tata i teta Kid igraju se skrivača s mamom. 1252 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 Želiš li biti u mom timu? 1253 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 Ne. 1254 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 Želim biti u maminom timu. 1255 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Počnimo ispočetka. 1256 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 U redu, počet ćemo ispočetka. 1257 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 Kučko. 1258 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Evo nas. 1259 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 Neka igra počne. 1260 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 Sakrij se unutra. 1261 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 Požuri se. 1262 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 Netko dolazi. 1263 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 Jedan, dva… 1264 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 Bok, punice. Nisam znao da dolazite. 1265 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 Samo sam navratila, uskoro odlazim. 1266 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 Sranje. 1267 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 Dugo spavaš svaki dan? 1268 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 Namo. Dođi, okupat ću te. 1269 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 Ne, sama ću. 1270 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 Naša kći velika je cura. 1271 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 Više mi ne dopušta da je kupam. 1272 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Jako je rezervirana. 1273 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 Kako ide planiranje vjenčanja? 1274 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 Hotel koji vi želite je skup. 1275 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 Dajte mi vremena da uštedim. 1276 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 Gosti će vam dati novac. 1277 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 To je neprimjereno. 1278 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 To je vjenčanje, a ne koncert. 1279 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 Sereš. 1280 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 Čula sam Namo kako govori „sereš”. 1281 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 Pitam se odakle joj to. 1282 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 Meta, čekat ću dolje. 1283 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 Reci majci da gleda svoja posla. 1284 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 I ne daj joj da manipulira tobom. 1285 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Dušo. 1286 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 Navikni se na to. 1287 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 Ima oštar jezik. 1288 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Uglavnom, 1289 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 hoću li dobiti prosidbu na koljenu? 1290 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 To je otrcano. 1291 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 Dušo. 1292 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 Kad ti se vezica odveže, 1293 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 spustit ću se na koljeno i zavezati je. 1294 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Ma daj. 1295 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 Usput, 1296 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 zašto si se vratila ranije? 1297 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Što? 1298 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 Koji je danas dan? 1299 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 Subota. 1300 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 Mislim, naša godišnjica. 1301 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 Koja? 1302 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 Molim te, ne započinji svađu. 1303 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 Što se tiče tvrtkina izleta u Japan… 1304 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 Ne mogu povesti tebe i Namo. 1305 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 Klijenti su dosadni. Imamo posla 1306 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 u drugom gradu odmah nakon putovanja. 1307 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 I ne bi bilo zabavno jer je Namo premlada. 1308 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 Zvao sam ih, ali oni… 1309 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 Namo će razumjeti. Zar ne? 1310 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Meta. 1311 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 Što kažeš da odemo na vlastito putovanje iduće godine? 1312 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 Srećom, kupila sam vunu za pletenje. 1313 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 Morat ću je povećati. 1314 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 Namo jako brzo odrasta. 1315 01:28:03,083 --> 01:28:03,916 Hej. 1316 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 Što nije u redu? Ljuta si na mene? 1317 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 Molim te, nemoj biti. 1318 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 Ići ćemo iduće godine. 1319 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 Obećavam. 1320 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 Hajde, danas nam je godišnjica. 1321 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}Idemo se fotkati. 1322 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 Meta. 1323 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Nešto me muči. 1324 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 Ne znam znaš li već za to. 1325 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 No svejedno bih ti trebao reći. 1326 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 Spavao sam s drugom ženom. 1327 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 Znaš što? 1328 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 Sve ovo vrijeme 1329 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 čekala sam da mi to priznaš. 1330 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 Udari me ako želiš. 1331 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 Učini to. 1332 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Zaboravi. 1333 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 Znam da imamo problem. 1334 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 Riješimo ga zajedno. 1335 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 Želim biti sama. 1336 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 Namo. 1337 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 Poslužit ću se tvojom sobom. 1338 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 Kakva je vaša veza sada? 1339 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 Savršeno fenomenalna, doktore. 1340 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 Koliko ste dugo zajedno? 1341 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 Petnaest godina. 1342 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 Namo ima 12 godina. Kako može biti 15? 1343 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 Stvarno? Mislio sam da je duže. 1344 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 Pamćenje joj je savršeno. 1345 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 Rođendan, Dan predaka, godišnjica, što god želite. 1346 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 Ti pamtiš imena svakog nogometaša. 1347 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 I svakog modela robota Gundam. 1348 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 Želim zapamtiti i datum tvoje smrti. Kad će to biti? 1349 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 Vidite, doktore? 1350 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 Dogovorili smo se da ćemo se razvesti. 1351 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 Želimo da naša kći odabere s kim želi ostati. 1352 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 Od muhe stvaraš slona. 1353 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 Doktore. 1354 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 Nemam problema u komunikaciji s kćeri. 1355 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 Uopće. 1356 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 Moj savjet u ovom trenutku? 1357 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 - Razgovarajte s odvjetnikom. - Vidiš? 1358 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 Kako možete biti tako drski? 1359 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 Dajete mu izlaz! 1360 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 Nije moj posao… 1361 01:32:15,791 --> 01:32:16,708 Jao. 1362 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 - Imaš li posao? - Misliš da je ne mogu odgajati? 1363 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 Napravimo pauzu. 1364 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 Ljudsko tijelo stalno se razvija. 1365 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 Okoliš može promijeniti suštinu naših gena. 1366 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 U nekim slučajevima, kad osobu nešto potakne, 1367 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 život joj se može okrenuti naopačke, 1368 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 odjednom može postati genij. 1369 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 Sranje! Što on radi ovdje? 1370 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 Što? 1371 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 Hej. 1372 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Kako ste, g. Nakrobe? 1373 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 Gotovo je, doktore. 1374 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 - Već smo se razveli. - Što? 1375 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 Ali želim razgovarati o prijateljevu problemu. 1376 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 Nemam vas kad ubaciti. 1377 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 - I neetično je… - Samo minutu. 1378 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 Slušaj 1379 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 i prati me, doktore. 1380 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 Je li uopće moguće 1381 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 da netko tko je nekad bio izuzetno loš… 1382 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 Loš do posljednjeg kromosoma! 1383 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 - U redu. - Odjednom, jednog dana… 1384 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 On se pretvori u divnog momka samo zato što ima amneziju? 1385 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 Neki biolozi kažu da su naši geni kolijevka sebičnosti. 1386 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 - Doktore? - Da? 1387 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 Skratite. 1388 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 U životu ponekad napraviš glupu grešku 1389 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 zbog nečega duboko u svojem tijelu. 1390 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 Vi ste ovisnik o seksu. 1391 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 Vi ste pijanac. 1392 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 Znam što želite reći. 1393 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 Točno. 1394 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 Želiš reći 1395 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 da ne možemo lako odustati od loših navika? 1396 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 Ako to znate, zašto dopuštate da vas to kontrolira? 1397 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 G. Nakrobe, najbolja hrana za vaše gene vaš je ego. 1398 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 Dobro je što pokušavate ovo razumjeti. 1399 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 Ali to ne bi trebao biti izgovor za sve ostalo. 1400 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 Ma daj. 1401 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 Nije ono što mislite. To je… 1402 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 ono što mislite. 1403 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 To je to, doktore. 1404 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 Ostavit ću te. 1405 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 Znaš li što je najgore? 1406 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 Jebemti! 1407 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 Kad voljena osoba povrijedi čak i tvoj DNK. 1408 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 Bolje se zapitaj… 1409 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 Ako te uveseljava gledanje prijatelja kako propada, 1410 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 trebaš li ti otići liječniku? 1411 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Ja se brinem za njega samo radi kćeri. 1412 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Ali bez brige. 1413 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 Dobit ćeš prijatelja natrag. 1414 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 Budi bolja osoba. 1415 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 Nemoj biti ono što jesi. 1416 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 Ako želiš znati istinu, 1417 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 ponekad samo treba čekati. 1418 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 Moj je tata govorio da će se jednog dana istina otkriti. 1419 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 Čudno, 1420 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 ali kad sam vidjela tatu da plače, nisam se dobro osjećala. 1421 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 Pa… 1422 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 To je dobro. 1423 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 Sad priznaješ, zar ne? 1424 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 Da se tvoj tata promijenio. 1425 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 Pa što? 1426 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 Da budem sretna jer su mi roditelji opet zajedno? 1427 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 Barem mu daješ još jednu šansu. 1428 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 Hvala što si i meni dala šansu. 1429 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 Ne budi tako očajna, u redu? 1430 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 Kuja se bojala da će svi muškarci biti poput njezinog oca. 1431 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 Ona ih zapravo ne mrzi. 1432 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}Sada vidim tvoje pravo lice. 1433 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}NOVA ROMANSA 1434 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 Bok! 1435 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 - Nedostajao si mi. - I ti meni. 1436 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 - Zdravo. - Bok. 1437 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 Pozdrav. 1438 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 Hajde. 1439 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 Twerkanje? 1440 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 Twerkanje. U redu! 1441 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 Kvragu! 1442 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 Tijesno je! 1443 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 Tata. 1444 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 Ne izgledaš dobro. 1445 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 Zašto se odijevaš? 1446 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 Sati i Meta tražili su da se fotkaju s nama. 1447 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 Odvratan si. 1448 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Ne znam zašto. 1449 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 Želim ovu fotku. 1450 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 Gledaj. 1451 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 Ma tko je taj tip? 1452 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 Tvoj stariji brat. 1453 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 Ali više nije s nama. 1454 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 Pa… 1455 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Kupio je Harley da me zavara. 1456 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 Mekušac. 1457 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 Ja sam tražio muža, a ti si mi stalno nalazio ženu. 1458 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 I kako ide s tvojim mužem? 1459 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 Još je uvijek isti tip? 1460 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Da. 1461 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 Ali ja sam muž svaku srijedu i petak. 1462 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 Gledaj. 1463 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 Nije dobro da se rekonstruira ta fotka. 1464 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 Kvragu! 1465 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 To je priča o braku. 1466 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Ja sam samo autsajder. 1467 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 Izostavi me. Mrzim tu periku. 1468 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 Meta. 1469 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 I dalje mi pristaje. 1470 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 Tvoj suvenir iz Japana. 1471 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 Je li to sestra Kaew? 1472 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 Bliže! Namo, bliže mami. 1473 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 Tata, spusti ruke. 1474 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 Da, tako. 1475 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 Primi me za ruku. 1476 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 „Brzo ozdravi.” 1477 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 Toliko ti je stalo do te drolje? 1478 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 Opet si gledala moj mobitel. 1479 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 Upravo je bila na operaciji. 1480 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 To je ljubaznost. 1481 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 Kučka neće lako umrijeti. 1482 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 Kuja samo optužuje. 1483 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 Rekao sam ti da između nas nema ničega! 1484 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 Sereš. 1485 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 Reci mami gdje je tvoja kći naučila tu riječ. 1486 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 Stani. 1487 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 Nemoj. 1488 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 Tata, zašto si dao Meti da pije? 1489 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 Meta. 1490 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 Pijana si, idi odspavati. 1491 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 Meta, draga. 1492 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 Zašto si njuškala po mobitelu svojeg muža? 1493 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 To je nešto osobno, znaš? 1494 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 Idi živjeti svoj osobni život! 1495 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 Razgovarajmo negdje drugdje. 1496 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 Zašto? Sram te? 1497 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 Nije te bilo sram dok si je jebao! 1498 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 - Spusti me! - Ne brini se. 1499 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 Peace sigurno nije ženskaroš. 1500 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 On je odan momak, baš poput mene. 1501 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 Pusti me! 1502 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 Pusti me! 1503 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 - Pusti me! - Idi! 1504 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 Koji je vrag s tobom? 1505 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 Prestani me optuživati! 1506 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 Moraš otići k liječniku. Ići ću s tobom. 1507 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 Nisam luda! 1508 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 „Otići ćemo u Japan zajedno, samo mi.” 1509 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 Pletem džemper otkad je Namo bila beba, 1510 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 sad je već narasla. Gdje je to putovanje? 1511 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 Otišao si s tom kujom, zar ne? 1512 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 Otišao si u Japan s njom? 1513 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 Zar ne? 1514 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 Što? 1515 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 Koji kurac? 1516 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 Rekao sam ti da je bolesna! 1517 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 Tko bi htio ići bilo kamo s tobom? 1518 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 Ti ružna, osuđivačka bijednice! 1519 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 Misliš da želim ići s tobom? 1520 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 Da me tvoji ljigavi kolege mogu ogovarati? 1521 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 Smiju mi se, zar ne? 1522 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 Govoriš gluposti. Idi se umiti. 1523 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 Idi. 1524 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 Idi i smiri se. 1525 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 Ne diraj me! 1526 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 Ne želim više spavati s tobom 1527 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 jer mi se gadiš. 1528 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 Ako se ne možeš brinuti o meni, 1529 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 vrati me mojoj majci! 1530 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 Zaboravila sam. 1531 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 Ni moja mama me ne želi. 1532 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 Dobro, seronja sam! 1533 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 Jesi li sada sretna? 1534 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 Koliko god da sam bio dobar, nikad nisi bila zadovoljna. 1535 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 Ti si uvijek… 1536 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 Nikad nisi bila sretna sa mnom! 1537 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 Onda priznaj što si učinio! 1538 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 To je sve što tražim od tebe. 1539 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 Ako me voliš, moraš voljeti i moju sjebanu glavu! 1540 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 Prije nisi imao problema s tim! 1541 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 Ti si mnogo gora kuja nego što misliš da jesi. 1542 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 Zaboravila sam ga napuniti. 1543 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 Dakle? 1544 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 Jesi li uplašen? 1545 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 Pišaš li u gaće? 1546 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 Jesi li poludjela? 1547 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 Ne mogu više. 1548 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 Ovo je kraj za mene. 1549 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 Uzmi sve što želiš. 1550 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 Nije me briga. 1551 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 Ti prekidaš sa mnom… 1552 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 nakon što si me tretirao kao govno? 1553 01:45:51,916 --> 01:45:52,875 Hej! 1554 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 Ovo je teško sranje. 1555 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 Htjela sam da rekonstruiramo ovu fotografiju kako bi saznao istinu. 1556 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 Ti si taj koji je htio prekinuti. 1557 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 A ovo je iznenađenje koje je tata uzeo iz mamine kvote. 1558 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 Od tog smo dana bili prekinuli. 1559 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 Kad ti se vrate sva sjećanja, 1560 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 saznat ćeš da me više ne voliš. 1561 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 To nije istina. 1562 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 Vi se i dalje volite. 1563 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 Ako odsad pa nadalje ne zabrljate, 1564 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 još uvijek možete spasiti ovaj brak. 1565 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 Opet sam ja kriva? 1566 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 Htjeli ste da ostanem i ostala sam! Dala sam sve od sebe. 1567 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 Meta. 1568 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 Slušaj. 1569 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 Nisam ljut na tebe. 1570 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 Sada sve razumijem. 1571 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 Žao mi je. 1572 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 Hoćeš li mi oprostiti? 1573 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 Ne mogu ni sebi oprostiti. 1574 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 Kako da oprostim tebi? 1575 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 Dakle, što se onda… 1576 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 Što se dogodilo među nama? 1577 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 I sam si to rekao. 1578 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 Seks i ljubav nisu ista stvar. 1579 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 To se dogodilo. 1580 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 Ovo je tvoja osveta? 1581 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 Ovaj tvoj pogled prilično mi je poznat. 1582 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 To si ti. 1583 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 Mislila sam biti diskretna 1584 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 i tiho otići. 1585 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 Ali upravo si priznao 1586 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 da si me prevario. 1587 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 Pripremi odvjetnika. 1588 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 Karma je kuja. 1589 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 A ti si seronja. 1590 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 Što da sada radim? 1591 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 Zapitaj se želiš li brinuti za nju do kraja života. 1592 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 Ponekad ljubav nije dovoljna. 1593 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 Znaš da se bojim munja. 1594 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 Moj muž zna. 1595 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 Kad god pada kiša, on me zagrli. 1596 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 I odjednom sam počeo uživati u munjama. 1597 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 Ljubav je puna preokreta. 1598 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 Meta želi da uzmeš ovo. 1599 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 Jesi li naručio? 1600 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 Jensanam je opet zauzet. 1601 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 Nema ga u zadnje vrijeme. 1602 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 Poznaješ li je? 1603 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 Mogu li prvo doći do daha? 1604 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Da. 1605 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 Godinama ste mutili uz prekide. 1606 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 Zajedno ste posljednje dvije. 1607 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 Sati. 1608 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 Razmišljao sam… 1609 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 Zavidim ti na tvojem novom životu. 1610 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 Kad se ne sjećaš sranja, 1611 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 vidiš svoje probleme iz perspektive autsajdera. 1612 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 Upravo mi je sinulo 1613 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 da je biti svoj 1614 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 najsebičniji način kako živjeti život. 1615 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 Jesi li dobro? 1616 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 Dobro sam. 1617 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 Mislim… 1618 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 To nije greška. 1619 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 Ispravno je da moram biti sam. 1620 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 Ljubav je 1621 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 teška. 1622 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 Ovdje si? 1623 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 Hej. 1624 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 Nekoć ti je ovo bilo preslatko. 1625 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 Gladna sam. Naručili ste? 1626 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 Slušaj. 1627 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 Možemo li se prestati viđati? 1628 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 Ono što radimo je vrlo okrutno. 1629 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 Čekaj. 1630 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 Znam. 1631 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 Ali to je bilo davno. 1632 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 Jesi li se oporavio? 1633 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 Zašto se opet osjećam loše zbog tebe? 1634 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 Sati. 1635 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 Mi smo samo prijatelji. 1636 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 Okončali smo sve. 1637 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 Razgovarat ćemo 1638 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 kad se budeš osjećao bolje. 1639 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 Čuvaj se. 1640 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 Svinjetina sa šljivama. 1641 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 Hej! Što to radiš? 1642 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 Sati! 1643 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 Sati! 1644 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 Što je s tobom? 1645 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 Miči se! 1646 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 Preklinjem te. 1647 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 Molim te, udari me. 1648 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 Miči se! 1649 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 Ti. 1650 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 Molim te, udari me u lice. 1651 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 Polako, čovječe. 1652 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 Jesi li gluh? 1653 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 Udari me! 1654 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 Polako, čovječe. 1655 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 Što polako! 1656 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 Jebemti! 1657 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 Što je sa mnom, dovraga? 1658 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 Znaš… 1659 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 Izluđivao sam Metu! 1660 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 Nisam ni znao da sam prekinuo s tom ženom! 1661 01:55:47,000 --> 01:55:47,833 Hej. 1662 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 Što je s njim? 1663 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 Pobrini se za svoju curu. 1664 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 - Je li dobro? - Ja ću to srediti. 1665 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 Ne brini se. 1666 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 Sati! 1667 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 Sati! 1668 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 Sati! 1669 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 Sati! 1670 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 Sati! 1671 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 Što je bilo? 1672 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 Želim rekonstruirati ovu fotku. 1673 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 Za uspomenu. 1674 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 Rekla si da nemamo zajedničkih fotki. 1675 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 Ovdje nas je troje. 1676 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 Mamino najbolje iznenađenje bilo je 1677 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 kad je uspjela oprostiti tati. 1678 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 Nakon večeras sam gotov. Vi ćete morati surađivati. 1679 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 Baš sam dirnut, čovječe. 1680 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 Idemo. 1681 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 Prijatelji, kako smo se zabavljali 1682 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 Bilo je dobrih, ali i loših vremena 1683 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 Objava za nestalu osobu. 1684 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 Gospođo Chumsri s pompadur kosom. Gdje ste? 1685 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 Mama, traže te. 1686 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 Samo ti želim reći da odlazim. Uživaj. 1687 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 Što? Još nismo napravili grupne fotografije. 1688 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 Što ima? 1689 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 Ne trebaš me ovdje. 1690 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 Ignorirali ste sve što sam predložila. 1691 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 Rekla sam vam da nađete lijep hotel. 1692 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 Umjesto toga, imate vjenčanje u ovom užasnom restoranu. 1693 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 A MC-jev prijatelj rugao se mojoj prijateljici Aew. 1694 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 Ona je rektorica koledža. 1695 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 Dala vam je mnogo novca kao poklon. 1696 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 Aew, kažete? 1697 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 - Vratimo joj poklon. - Stani! 1698 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 Mama, molim te. 1699 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 Htjela si vjenčanje, i evo nas. 1700 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 Nisam tražila da to činiš za mene. 1701 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 Sve je to za tebe. 1702 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 Morate raditi stvari kao normalni ljudi. 1703 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 Vaša bi kći trebala učiti iz najboljeg primjera. 1704 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 Što se ovdje događa? 1705 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 Gđo Chumsri, molim vas, nemojte se uzrujavati. 1706 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 Pojedite nešto slatko da vas razveseli. 1707 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 Pa… 1708 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 Imam najbolji svjetski slatkiš za vas. 1709 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 Maryni kolačići su najbolji. 1710 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 Skroz iz Ranonga. 1711 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 Ovo je naš obiteljski recept. 1712 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 Halo? 1713 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 Budući da je punica u žurbi… 1714 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 Sati, idemo! 1715 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 Zaplješćite mom najboljem prijatelju, mladoženji! 1716 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 Namo, idemo. 1717 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 Dobra večer svima. 1718 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 Dobra večer, časni 1719 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 i nečasni gosti. 1720 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 Pa… 1721 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 Dobra večer, dame i gospodo. 1722 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 Cijenim što ste svi ovdje 1723 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 kako biste svjedočili našoj ljubavi. 1724 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 Želim zahvaliti svojoj majci… 1725 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 svojoj sestri Karuni. 1726 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 Mi smo tročlana obitelj. 1727 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 Kad sam izgubila oca, 1728 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 moja je majka rekla 1729 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 da me želi dobro odgojiti kako bi tata bio ponosan. 1730 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 Ali ipak sam uspjela sve razočarati. 1731 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 Od sada pa nadalje 1732 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 dajte svoju podršku našoj ljubavi. 1733 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 Tada smo… 1734 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 Dali smo sve od sebe. 1735 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 Bez daljnjeg odgađanja, sljedeći… 1736 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 Htio bih pozvati domaćine. 1737 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 Zapravo, mi smo domaćini. 1738 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 Molim vas, podignite čaše. 1739 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 Živjela ljubav! 1740 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 Napravite malo buke! 1741 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 Živjela ljubav! 1742 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 Tako blistav osmijeh 1743 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 I slatko srce 1744 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 Zbog svega u vezi tebe 1745 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 Moje srce zatreperi svaki put 1746 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 Baš si fora! 1747 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 META - SATI 1748 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 Vrijeme je možda prošlo 1749 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 No tvoj osmijeh nikad ne blijedi 1750 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 Uvijek nevjerojatno blistav 1751 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 Dođite na plesni podij. 1752 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 I dalje se sjećam tvojeg smijeha 1753 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 Sve do danas 1754 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 Osjećam se tako sretno Svaki put kad pomislim na to… 1755 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 Hvala ti što radiš ovo za moju majku. 1756 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 Učinio sam to za tebe, 1757 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 iako to nije ono što sam zamišljao. 1758 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 Nikad mi nećeš dosaditi 1759 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 Bez obzira na to koliko se svijet mijenja 1760 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 Još si uvijek živahna i slatka… 1761 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 Što ako postanem smežurana baba poput moje mame? 1762 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 Platit ću ti botoks. 1763 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 Što ako postanem debela i mlohava? 1764 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 I ja ću postati takav. 1765 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 Što još? 1766 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 Odvedi me na otok. 1767 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 Prvo mi daj ruku. 1768 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 Želim privatni avion. 1769 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 Onda se udaj za Djeda Božićnjaka. 1770 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 Onda možete ići posvuda. 1771 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 Želim u Parizu kupovati i grickati makarone 1772 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 da mi svi zavide. 1773 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 Želim naučiti roniti, jahati i usvajati pse lutalice. 1774 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 Usvoji i mene. 1775 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 Bez obzira na to kakva si osoba, 1776 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 kad upoznaš osobu koju voliš, 1777 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 postat ćete dio jedno drugoga. 1778 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 I ono što voliš ili mrziš u drugoj osobi, 1779 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 oboje ste odgovorni za to. 1780 02:07:11,250 --> 02:07:12,291 Ta-da! 1781 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 Što je ovo? 1782 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 Vaš vjenčani dar od mene i bake. 1783 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 I ja želim tu ženu natrag. 1784 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Ali žao mi je. 1785 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 Nemam više snage voljeti bilo koga. 1786 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 U redu je. 1787 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 To je sasvim u redu. 1788 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 Hvala ti. 1789 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 Možda me više ne voliš. 1790 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 Ali zapamti kako sam ja nekoć volio tebe. 1791 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 Bilo mi je jako teško 1792 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 prestati te voljeti. 1793 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 Zabavi se na svom putovanju. 1794 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 Ispričavam se u ime drugoga mene 1795 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 koji te nikamo nije vodio. 1796 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 Vezica nikako da ti se odveže. 1797 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 DRAGA MAMA 1798 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 Baš kao što je mama rekla. 1799 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}Danas je odlučila voljeti sebe. 1800 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}- Ulij mlijeko. - U redu. 1801 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 Na kraju nije važno koliko si ljut 1802 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 ni koliko mrziš drugu osobu… 1803 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}Treba ti ljubav da to prebrodiš. 1804 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}Sranje, ljubav je samo… 1805 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 ŠTO DA SE TO DOGODILO TEBI? 1806 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}POKUŠAJTE PONOVO - PREKINITE 1807 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 Prijevod titlova: Veronika Janjić