1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,250 Bir kadının sevgisi gizli bir süper güç barındırır, 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,458 yanan bir evden buzdolabı taşıtabilen türden değil de 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,458 insanı kurşungeçirmez yapan bir güç. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,625 Bir erkeğin sevgisi azalmaya başladığında 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,583 kadının gücü onu teşvik eder. 8 00:00:28,666 --> 00:00:31,625 Bir kadın birini gereğinden fazla sevdiğinde 9 00:00:31,708 --> 00:00:34,583 o sevgi mahvolma yolundadır. 10 00:00:36,333 --> 00:00:39,625 Ölmeden önceki son düşüncemiz en önemli olanıdır. 11 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 BRITNEY MASAJ SALONU 12 00:01:09,583 --> 00:01:13,291 Stop lambalarını açın lütfen. 13 00:01:13,375 --> 00:01:14,250 Işığım az. 14 00:01:14,333 --> 00:01:15,666 Tanrım. 15 00:01:16,083 --> 00:01:18,083 Milletin tek derdi "beğeni" almak. 16 00:01:18,166 --> 00:01:19,125 Sati! 17 00:01:20,416 --> 00:01:21,250 Sati! 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,541 Yardım edin! 19 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 Sati! 20 00:01:25,541 --> 00:01:26,708 Ölme! 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,000 Yardım edin. Lütfen ona yardım edin. 22 00:01:32,083 --> 00:01:33,125 Durun. 23 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Koi? 24 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Evet? 25 00:01:36,083 --> 00:01:39,416 Ölmeden önce yapmak istediğim bir şey var. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,416 Nedir? 27 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 - Yardım et lütfen. - Tamam. 28 00:01:42,833 --> 00:01:46,083 Hadi kızlar. Dansçı Melekler. 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,916 {\an8}2009 YILI BABALAR GÜNÜ KUTLU OLSUN 30 00:03:37,458 --> 00:03:39,875 Ailemiz sürprizleri sever. 31 00:03:41,125 --> 00:03:43,583 {\an8}İlk günden beri birbirimize sürpriz yaptık. 32 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 {\an8}Adımı "Namo" koymuşlar 33 00:03:45,833 --> 00:03:49,333 {\an8}çünkü hamilelik testi sırasında annem Buda'ya dua okumuş. 34 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Namo, bir el at. 35 00:04:03,166 --> 00:04:04,041 Anne! 36 00:04:04,125 --> 00:04:05,625 ANNEMİN PASTA TARİFİ 37 00:04:05,791 --> 00:04:07,250 Bunu niye öğrenmeliyim? 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 Senin bana yapman yetiyor. 39 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 Şimdi siz çift mi oldunuz? 40 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 Ha? 41 00:04:15,000 --> 00:04:17,333 Arkadaşında yatıya kalacaksın. 42 00:04:17,416 --> 00:04:18,958 Korunmayı biliyor musun? 43 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 Bilgisayarıma mı göz attın? 44 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 Bu annem Meta. 45 00:04:30,083 --> 00:04:32,625 Elinde hayatının en büyük pişmanlığı var. 46 00:04:32,958 --> 00:04:36,250 Boşuna "Hazır olunca anne ol" demiyorlar. 47 00:04:36,375 --> 00:04:37,458 Açık fikirliyim. 48 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 Gerekirse soru sorarım. 49 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 İyi ki böyle iyi bir kızsın. 50 00:04:49,541 --> 00:04:50,916 - Bir… - Anne, lütfen. 51 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Bir gün birine âşık olduğunda 52 00:04:54,041 --> 00:04:55,333 bunu hatırla. 53 00:04:56,375 --> 00:04:57,833 Bir ilişkide 54 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 her zaman daha çok seven biri vardır 55 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 çünkü o kişi kendisini sevmeyi unutmuştur. 56 00:05:04,916 --> 00:05:06,708 Öyle olmayacağına söz ver. 57 00:05:06,791 --> 00:05:09,208 Anne, neden bahsediyorsun? 58 00:05:09,291 --> 00:05:10,625 Bugün 15'ime girdim. 59 00:05:11,166 --> 00:05:12,416 Unuttun sanki. 60 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 On beş olmanı bekledim. 61 00:05:22,333 --> 00:05:23,708 Babandan ayrılıyorum. 62 00:05:23,916 --> 00:05:25,291 Sürpriz! 63 00:05:27,000 --> 00:05:28,875 Anne, senin adına sevindim. 64 00:05:29,666 --> 00:05:30,625 Harika. 65 00:05:31,500 --> 00:05:33,375 Bali'de bir otelde iş buldum. 66 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 İşte! 67 00:05:35,708 --> 00:05:37,958 Sana orada uluslararası okul buldum. 68 00:05:38,041 --> 00:05:41,000 Yerleştiğim zaman sana uçak bileti yollarım. 69 00:05:41,541 --> 00:05:45,791 Ailem beni hiçbir zaman sorunlarından uzak tutmuyor. 70 00:05:48,291 --> 00:05:49,916 Teşekkürler tanrılar. 71 00:05:50,166 --> 00:05:51,958 Duamı yanlış anladınız ama. 72 00:05:52,375 --> 00:05:54,458 O hıyarın gitmesi için dua ettim. 73 00:05:54,541 --> 00:05:55,750 Annemin değil. 74 00:05:56,541 --> 00:05:57,666 Doğru duydunuz. 75 00:05:58,166 --> 00:05:59,666 "Hıyar" dediğim, babam. 76 00:06:17,875 --> 00:06:19,000 Dikkatli kullan. 77 00:06:20,708 --> 00:06:22,166 Seni her gün özleyeceğim. 78 00:06:22,791 --> 00:06:24,666 İstediğin zaman arayabilirsin. 79 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 Babanla beraber olmasak da 80 00:06:29,583 --> 00:06:31,083 o seni hâlâ seviyor. 81 00:06:32,708 --> 00:06:34,000 Kendi tarzında. 82 00:06:57,750 --> 00:06:58,583 Tuhaf. 83 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Üzülmek yerine 84 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 rahatlamıştım. 85 00:07:16,500 --> 00:07:17,333 Ne? 86 00:07:17,583 --> 00:07:20,875 Sürpriz kotamızı doldurmuştuk. 87 00:07:21,083 --> 00:07:22,541 Ama biri hile yapıyordu. 88 00:07:23,041 --> 00:07:24,791 Geldim. Neredesiniz? 89 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Tamam, görüşürüz. 90 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 Bu Peace amca. 91 00:07:30,833 --> 00:07:35,708 "Kahrolası Koç" adlı sayfanın sahibi, becerikli fitness antrenörümüz. 92 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 Hıyarın üvey kardeşi fakat bizim tayfadan. 93 00:07:38,750 --> 00:07:40,000 Sol kolunu esnet. 94 00:07:40,125 --> 00:07:43,000 Nefes al, nefes ver. 95 00:07:43,375 --> 00:07:44,750 Nefes al. 96 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 Aferin. 97 00:07:49,041 --> 00:07:51,750 Şu anda hastada beyin sarsıntısı var. 98 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 Morluk ve şişlikleri var. 99 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Onay belgesini imzalayın lütfen. 100 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 İyi akşamlar. 101 00:08:05,916 --> 00:08:08,916 Ben Teğmen Omprapan, bu vakaya ben bakıyorum. 102 00:08:09,125 --> 00:08:12,000 Bunlar Bay Sati'nin olay yerinde bulunan eşyaları. 103 00:08:12,083 --> 00:08:13,833 Karmaşık bir olay değil. 104 00:08:13,916 --> 00:08:15,708 Kamera görüntüleri de var. 105 00:08:16,625 --> 00:08:17,458 Buyurun. 106 00:08:18,708 --> 00:08:19,541 Eyvah. 107 00:08:19,791 --> 00:08:21,125 Hıyar yine yapmış. 108 00:08:23,083 --> 00:08:26,291 Avukatınız var mı? Birini önerebilirim. 109 00:08:28,000 --> 00:08:30,208 İyiyiz böyle. Teşekkürler. 110 00:08:39,708 --> 00:08:40,541 Hey! 111 00:08:40,833 --> 00:08:42,916 Enfeksiyon kapacak! 112 00:08:43,458 --> 00:08:45,291 Bir keşiş kutsal soda verdi. 113 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 Serumdan daha etkili. 114 00:08:48,500 --> 00:08:50,625 Bir hafta oldu. Hâlâ uyanmadı. 115 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 Baban uykucunun teki. 116 00:08:53,583 --> 00:08:54,416 Eve gidiyorum. 117 00:08:55,666 --> 00:08:56,500 Hoşça kal anne. 118 00:08:57,041 --> 00:08:57,875 Hoşça kal amca. 119 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 Acil şifalar Bay Sati. 120 00:09:07,791 --> 00:09:08,750 Uyan, uyan. 121 00:09:09,250 --> 00:09:12,875 Mücadele edebiliyor musun? 122 00:09:12,958 --> 00:09:15,375 Tek eksiği şarkıydı. 123 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 En sevdiğin rockçı "Uyan" dedi. 124 00:09:17,458 --> 00:09:18,666 Hadi. 125 00:09:18,750 --> 00:09:21,208 Yeğenim dersimden geri kaldı… 126 00:09:24,791 --> 00:09:27,208 NAKROB VİDEO GÖNDERDİ 127 00:09:56,000 --> 00:09:56,875 Nakrob'dan mı? 128 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Erkek mi matkap mı bu? 129 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 - Uyan lan! - Sakin ol. 130 00:10:09,250 --> 00:10:10,708 - Uyan! - Hemşire! 131 00:10:10,791 --> 00:10:12,000 - Öf! - Bunu yapamazsın! 132 00:10:12,083 --> 00:10:12,916 - Hemen! - Hemşire! 133 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Hadi! 134 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Su. 135 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 Neredeyim? 136 00:10:55,750 --> 00:10:56,791 Disneyland. 137 00:10:57,666 --> 00:10:58,500 Komik değil. 138 00:11:00,041 --> 00:11:01,083 Sati. 139 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Kimim ben? 140 00:11:04,750 --> 00:11:05,666 Kimim ben? 141 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Sati. 142 00:11:09,125 --> 00:11:10,000 Kimsin sen? 143 00:11:14,750 --> 00:11:15,666 Kim bu adam? 144 00:11:17,208 --> 00:11:18,083 Kim? 145 00:11:19,291 --> 00:11:20,833 Pong bu! 146 00:11:21,291 --> 00:11:23,083 Onu seversin. Hatırlamadın mı? 147 00:11:23,166 --> 00:11:24,958 Seksi bir hatun. 148 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 Seksi bir şeytan. 149 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Yediği… 150 00:11:30,875 --> 00:11:31,916 Evet! 151 00:11:32,208 --> 00:11:33,708 Ne yiyor? Dizeyi tamamla. 152 00:11:37,333 --> 00:11:38,333 Midye mi yiyor? 153 00:11:40,458 --> 00:11:41,416 Hayır! 154 00:11:41,500 --> 00:11:42,416 Ne yiyor? 155 00:11:43,166 --> 00:11:44,000 Ne yiyor? 156 00:11:44,291 --> 00:11:45,250 Ne yiyor? 157 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Reçel mi yiyor? 158 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Neyin var lan senin? Ha? 159 00:12:00,916 --> 00:12:02,666 Neyin var lan senin? 160 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 Bana bunu yapamazsın! 161 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 Şaka mı bu? 162 00:12:05,958 --> 00:12:09,625 Doktor, babamın uzun süreli hafızasını kaybettiğini söyledi. 163 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 Buna geriye dönük amnezi deniyor. 164 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 Hafıza kaybı olan çoğu hastada olurmuş. 165 00:12:15,250 --> 00:12:16,708 Popüler şey! 166 00:12:17,166 --> 00:12:19,958 Kazadan önceki her şeyi unutmuştu 167 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 fakat hâlâ okuyabiliyor, 168 00:12:21,833 --> 00:12:23,500 yazabiliyor, yiyebiliyor 169 00:12:23,583 --> 00:12:25,916 ve günlük hayatını sürdürebiliyordu. 170 00:12:26,416 --> 00:12:30,125 Uzun süreli hafızası üç ila altı ayda kademeli olarak geri gelecekti. 171 00:12:33,041 --> 00:12:36,583 En kötü durumda hafızanın geri gelmesi bir yıl sürer. 172 00:12:37,708 --> 00:12:39,291 E? Eğleniyor musun? 173 00:12:39,541 --> 00:12:40,708 Henüz sıçrama. 174 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 İki çekim daha lazım. 175 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 Sürtük. 176 00:12:46,833 --> 00:12:49,583 Baban amma inatçı çıktı. 177 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Annenden tekme yiyeceğini bildi. 178 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 Benim idolüm. 179 00:12:54,625 --> 00:12:56,750 Cidden, ben de annemden bıktım. 180 00:12:56,833 --> 00:12:58,625 Duygularımı dikkate almıyor. 181 00:12:59,291 --> 00:13:00,666 Kim Bali'de yaşamak ister? 182 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 Sen istemezsin. 183 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Dostun burada! 184 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Kendimi kastettim. Beni! 185 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Hey! 186 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Aman diyeyim. 187 00:13:13,916 --> 00:13:16,208 Sahte platonik aşkımızı bozamazsın. 188 00:13:16,625 --> 00:13:18,000 Instagram takipçim arttı. 189 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 Platonik mi asosyal mi? 190 00:13:19,791 --> 00:13:20,666 Hadi. 191 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 Şaka şaka. Aslında tam birbirinize göresiniz. 192 00:13:24,625 --> 00:13:27,166 Ben senin boyunu aşarım zaten. 193 00:13:28,166 --> 00:13:29,416 Eve gidelim. 194 00:13:29,666 --> 00:13:32,416 Yapacak şeyler bitti. 195 00:13:33,125 --> 00:13:34,166 Salata istiyorum. 196 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 Yine mi? 197 00:13:38,125 --> 00:13:41,291 Bu iş için hazırlanmıştım. Böyle bir fırsat sık çıkmaz. 198 00:13:41,375 --> 00:13:43,083 Bana iki hafta süre verdiler. 199 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 O senin kardeşin. 200 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Hop. 201 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 O senin kocan be. Sürtük. 202 00:13:48,416 --> 00:13:49,250 Doğru ya. 203 00:13:50,625 --> 00:13:52,750 Karısı olduğumu söyleme. 204 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 Ne? 205 00:13:54,250 --> 00:13:55,166 Meta. 206 00:13:56,083 --> 00:13:57,791 Merhaba Bayan Meta. 207 00:13:57,875 --> 00:13:58,791 Tanıdınız mı? 208 00:13:58,875 --> 00:14:02,208 Son karşılaşmamızda suratıma buzlu latte atmıştınız. 209 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Yanlışınız var. 210 00:14:04,416 --> 00:14:05,916 Buzlu Americano'ydu. 211 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 Danışmaya geldi, sonra kayboldu. 212 00:14:10,041 --> 00:14:13,500 Neyse, Bay Sati'nin karısıyla konuşmalıyım. 213 00:14:18,833 --> 00:14:19,666 Karısı? 214 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 Cinsiyet akışkandır. 215 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 Annem "Karısı olmak yerine 216 00:14:36,083 --> 00:14:38,458 kız kardeşi olmak daha kolay olur" dedi. 217 00:14:40,000 --> 00:14:43,041 Ona gelmiş geçmiş en büyük şakayı yaptı. 218 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Sorun yok. Acele etme. 219 00:15:06,041 --> 00:15:07,541 Burası evimiz. 220 00:15:07,833 --> 00:15:09,708 Üç kardeşiz. 221 00:15:09,791 --> 00:15:11,333 Ailemiz uzakta oturuyor. 222 00:15:11,625 --> 00:15:13,250 Ranong'da çiftçiler. 223 00:15:13,708 --> 00:15:14,791 "Tayland kıstağı, 224 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 çimenli dağlar, 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,291 kaju ağaçları ve kaplıcalarla dolu." 226 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Bölgemiz Ranong böyle. 227 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 Bu kim? 228 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Hey. 229 00:15:38,041 --> 00:15:39,666 Şurada bir kız görüyor musun? 230 00:15:45,333 --> 00:15:46,666 Hizmetçimiz. 231 00:15:46,750 --> 00:15:49,916 Burada çalışıyor ve devlet okuluna gidiyor. 232 00:15:50,000 --> 00:15:51,041 Çok iyidir. 233 00:15:51,125 --> 00:15:53,166 Toi teyze onu almamızı istedi. 234 00:15:53,333 --> 00:15:54,291 Onun yeğeni. 235 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Kız, 236 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 kalk. 237 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 Biz herkese eşit davranırız. 238 00:16:10,541 --> 00:16:11,500 Khin. 239 00:16:12,416 --> 00:16:13,625 Ma-khin. 240 00:16:13,875 --> 00:16:15,958 Bir kaşık daha getir. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,250 Bu dev nehir karidesi. 242 00:16:22,875 --> 00:16:25,041 Burada şişko karides derler. 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,416 Çok lezzetli. Sen yiyemezsin ama. 244 00:16:28,416 --> 00:16:30,541 Kolesterol dolu. Doktorun emri. 245 00:16:39,791 --> 00:16:41,583 Allah günah yazacak. 246 00:16:42,125 --> 00:16:43,333 Sen Müslüman'sın. 247 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Domuz yiyemezsin. 248 00:16:45,041 --> 00:16:49,333 Ma-khin, kaç kez onun yiyebileceği şeyler pişirmeni söyledim! 249 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Evet efendim. 250 00:17:14,541 --> 00:17:16,625 Doydun mu? 251 00:17:17,416 --> 00:17:18,791 Namaz vakti. 252 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Annene söyle, üstüne varmasın. 253 00:17:42,833 --> 00:17:46,916 Babamın bir kadınla kızına ilaç verip uyutmasına kıyasla 254 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 bu hiçbir şey. 255 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Metot oyunculuğu! 256 00:17:52,041 --> 00:17:55,375 Git bulaşıkları yıka o hâlde, hizmetçi Ma-khin. 257 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Dudaklarım bir tuhaf. 258 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Ah! 259 00:17:58,708 --> 00:17:59,541 Of! 260 00:18:00,625 --> 00:18:02,041 Of! 261 00:18:04,791 --> 00:18:07,416 Eyvah eyvah! 262 00:18:08,583 --> 00:18:10,333 Al şu hapı. 263 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Niye söylemedin? 264 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 O zaman hiçbir şey yemezdin. 265 00:18:15,375 --> 00:18:16,208 Al. 266 00:18:16,791 --> 00:18:18,041 Alerjin için. 267 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 Yut hadi. 268 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Hadi. 269 00:18:23,166 --> 00:18:24,083 Emin misin? 270 00:18:38,458 --> 00:18:40,875 Kendi evime bir bakayım, olur mu? 271 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 Of ya! 272 00:19:47,000 --> 00:19:48,250 Öldüm mü? 273 00:20:04,250 --> 00:20:05,208 Ma-khin. 274 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 Gördün mü? 275 00:20:07,166 --> 00:20:10,125 Baba, yarın beni okula götürmelisin. 276 00:20:10,541 --> 00:20:11,375 Baba mı? 277 00:20:12,416 --> 00:20:13,416 Saat kaçta? 278 00:20:13,500 --> 00:20:14,625 06.30. 279 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Siktir! 280 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 Merak etme. 281 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 Ben bırakamazsam annen bırakır, değil mi? 282 00:20:20,333 --> 00:20:21,166 Anne mi? 283 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 Babalar Günü! Bayan Pam beni ayıplar. 284 00:20:23,708 --> 00:20:25,250 Tamam. Sabah beşte uyandır. 285 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Pam hoca, geliyorum! 286 00:20:30,041 --> 00:20:32,750 Kızımız için biraz çaba göstersen? 287 00:20:32,958 --> 00:20:35,916 Ofistekilerle niye içki yarışına girdin ki? 288 00:20:36,000 --> 00:20:37,333 Öylesine. 289 00:20:38,291 --> 00:20:39,500 Bir daha yapmam. 290 00:20:45,166 --> 00:20:46,125 Bak. 291 00:20:46,541 --> 00:20:47,458 Var ya, 292 00:20:47,708 --> 00:20:49,750 kızımızın dövmesini gördüm. 293 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Bir düşün. 294 00:20:51,416 --> 00:20:54,000 Daha yedinci sınıfta ve buna cüret edebildi. 295 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 Ne yapacağız? 296 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 - Dinliyor musun? - Evet. 297 00:21:02,416 --> 00:21:04,958 Bu sefer onu sen yola getir. 298 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 Ben kotamı doldurdum. 299 00:21:07,000 --> 00:21:09,375 - Beni dinlemiyor. - Tamam. 300 00:21:09,958 --> 00:21:10,791 Hadi. 301 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 Ne yapıyorsun? 302 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 İçki kokuyorsun. 303 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Bu gece koltukta uyu. 304 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 Uyanınca battaniyeyi katla. 305 00:21:29,041 --> 00:21:30,875 Yoksa kefenin olur. 306 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Hadi ama. 307 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 Gitme. 308 00:21:42,791 --> 00:21:43,625 Ne var? 309 00:21:44,208 --> 00:21:46,291 Gülüyorsun ha? 310 00:21:46,416 --> 00:21:47,625 Resmini çekeyim. 311 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 Bunlar Nakrob ve Jensanam. 312 00:22:31,041 --> 00:22:32,666 Kendiniz bakın. 313 00:22:39,333 --> 00:22:40,333 Salak mısınız? 314 00:22:40,916 --> 00:22:42,875 Buraya gelmeyin, demiştim. 315 00:22:42,958 --> 00:22:44,250 Kılık değiştirdik. 316 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 İmzalanacak belgeler var. 317 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 Onun adına yapmalısın. 318 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Kuryeyle gönderseydiniz? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,083 Bu gizli belge. 320 00:22:51,166 --> 00:22:52,333 Risk alamayız. 321 00:22:59,208 --> 00:23:00,041 Meta yenge. 322 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 Sati nasıl? 323 00:23:03,458 --> 00:23:05,083 İşinize bakın. 324 00:23:07,375 --> 00:23:08,208 Oldu. 325 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 Kimliğinin fotokopisi lazım. 326 00:23:10,791 --> 00:23:12,666 Kaybetti. Yenisini çıkarmalı. 327 00:23:12,750 --> 00:23:15,375 Kızlardan biri cüzdanını çalmış. Onlara sorun. 328 00:23:18,125 --> 00:23:18,958 Meta. 329 00:23:21,250 --> 00:23:25,791 {\an8}HANIMKÖY! 330 00:23:44,750 --> 00:23:49,000 226 numara, 331 00:23:49,166 --> 00:23:50,833 lütfen bankoya… 332 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Bak. 333 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 İlacınızı aldınız mı efendim? 334 00:24:07,208 --> 00:24:08,416 Bay Sati. 335 00:24:09,041 --> 00:24:10,250 Gelin lütfen. 336 00:24:18,666 --> 00:24:19,958 Merhaba! 337 00:24:20,333 --> 00:24:23,916 Kameraya bakın. Az gülümseyin. 338 00:24:24,958 --> 00:24:25,958 Sensin. 339 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 Yine. 340 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Merhaba! 341 00:24:29,083 --> 00:24:30,958 Kes. Dalga mı geçiyorsun? 342 00:24:31,041 --> 00:24:32,625 Nezaket gösteriyorum. 343 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Sus be. Kameraya bak. 344 00:24:35,083 --> 00:24:37,000 Üç, iki… 345 00:24:37,375 --> 00:24:38,208 Bir. 346 00:24:44,000 --> 00:24:48,208 129 numara, 347 00:24:48,333 --> 00:24:51,750 lütfen 25 sayılı bankoya. 348 00:24:54,500 --> 00:24:58,791 130 numara 349 00:24:58,875 --> 00:25:02,000 134 numaraya. 350 00:25:02,125 --> 00:25:05,208 …lütfen 16 numaralı bankoya. 351 00:25:17,250 --> 00:25:18,875 Japonya'da alabiliriz. 352 00:25:19,708 --> 00:25:23,416 Narita havaalanında hava 10 derece. Kontrol ettim. 353 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Kendimi meşgul etmeliyim. 354 00:25:26,375 --> 00:25:28,708 Böylece bana nevrotik demezsin. 355 00:25:30,083 --> 00:25:31,666 Bir bebek daha yapalım. 356 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 Kafayı yemişsin sen. 357 00:25:37,250 --> 00:25:38,583 Bay Sati. 358 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Evet. 359 00:26:00,958 --> 00:26:01,791 Aman be. 360 00:26:02,083 --> 00:26:03,500 Şifresini değiştirmiş. 361 00:26:08,583 --> 00:26:09,583 Vay be. 362 00:26:14,250 --> 00:26:15,541 Üç, iki… 363 00:26:16,333 --> 00:26:17,541 Güzel. 364 00:26:17,625 --> 00:26:19,333 İyi değil. Işığı ayarlayayım. 365 00:26:19,416 --> 00:26:20,791 Kendin çek o hâlde. 366 00:26:23,750 --> 00:26:27,500 On altı yaşında çektiğin gazoz reklamından sonra havan söndü. 367 00:26:27,916 --> 00:26:29,125 Sen hayranım mısın? 368 00:26:29,208 --> 00:26:30,958 Acele et. Millet bekliyor. 369 00:26:31,041 --> 00:26:32,291 - Hadi. - Güneş gözlüğü? 370 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 Hey! 371 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Daldın mı? 372 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Kendine gel. 373 00:26:42,666 --> 00:26:44,083 Tekrar çekebilir miyiz? 374 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 Of ya! 375 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 - Biliyordum! - Sakin ol. 376 00:26:47,250 --> 00:26:49,166 Merak etme. 377 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 Hâlâ yakışıklısın. 378 00:26:50,416 --> 00:26:51,583 Her yıl ya. 379 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 Hâlâ baş belası. 380 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 Tatlım, 381 00:27:02,375 --> 00:27:04,916 resim çektirince zamanda geri gidiyorum. 382 00:27:05,291 --> 00:27:07,708 Dün kedimizin resmini çektiğimde 383 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 aynı şeyleri gördüm… 384 00:27:09,333 --> 00:27:10,166 Bay Sati. 385 00:27:11,166 --> 00:27:12,291 Hemen geliyorum. 386 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Çatlak. 387 00:27:14,416 --> 00:27:16,000 Bunu tüm gün yapar. 388 00:27:16,208 --> 00:27:18,291 Güvenlik! Kırmızı alarm! 389 00:27:19,416 --> 00:27:20,250 Baba… 390 00:27:20,541 --> 00:27:21,375 Çözün beni. 391 00:27:22,083 --> 00:27:22,958 Bırakın. 392 00:27:23,958 --> 00:27:25,708 Hemen. Bırakın beni. 393 00:27:26,000 --> 00:27:26,833 Hey! 394 00:27:27,541 --> 00:27:28,375 Bırakın beni! 395 00:27:28,791 --> 00:27:29,791 Duyuyor musunuz? 396 00:27:29,958 --> 00:27:30,833 Bırakın dedim! 397 00:27:30,916 --> 00:27:31,750 Ne? 398 00:27:31,833 --> 00:27:35,083 Bakın, biz kardeşiz. 399 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 Didişmeyin. 400 00:27:36,500 --> 00:27:38,166 Eski resimler babamın hafızasını 401 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 geri getiriyormuş. Zorla resim çektirdi. 402 00:27:40,750 --> 00:27:42,791 Bakalım dediğini anladım mı. 403 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 Halüsinasyon mu gördü? 404 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Google'a göre mümkün. 405 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 Her şeyi biliyor mu? 406 00:27:51,083 --> 00:27:53,041 Paramı çaldığını gördüm. 407 00:27:53,875 --> 00:27:54,750 Ne zaman? 408 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 Tamam. 409 00:27:57,708 --> 00:27:59,208 Çalmak değildi. 410 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Tasarruftu. 411 00:28:00,500 --> 00:28:02,083 Okul harcı çok yüksek. 412 00:28:02,166 --> 00:28:03,833 İkinci tur. 413 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 Gördüklerim gerçekti ama. 414 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 Ne saklıyorsunuz? Niye resim çektirmiyorsunuz? 415 00:28:08,791 --> 00:28:10,666 Dolandırıcı mısınız siz? 416 00:28:11,875 --> 00:28:13,583 Ne istiyorsunuz piçler? 417 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 Kız kardeşim numarası niye? 418 00:28:17,125 --> 00:28:17,958 Ve… 419 00:28:18,041 --> 00:28:20,500 Bu sabah bir adam sana çiçek verdi. 420 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Onu aldatıyor musun? 421 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Aldatmak mı? Hadi be! 422 00:28:23,375 --> 00:28:24,833 Gıda alerjisinden ölüyordum. 423 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 Uyandığımda boğazıma sarılmıştın. 424 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Belki de 425 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 kaza bile değildi. 426 00:28:36,333 --> 00:28:37,750 Ne yaptık biz? 427 00:28:38,000 --> 00:28:41,208 Kardeşim artık zihinsel engelli. 428 00:28:42,208 --> 00:28:44,416 Bırakın resminizi çeksin. 429 00:28:44,500 --> 00:28:46,416 Tamam, bir şeyler saklıyorum. 430 00:28:46,500 --> 00:28:47,333 Anne! 431 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Seni 432 00:28:50,666 --> 00:28:51,500 bırakıyorum. 433 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Hey! Sati! 434 00:28:53,333 --> 00:28:54,541 Neredesin? 435 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Sati! 436 00:29:21,208 --> 00:29:23,125 Sati! Selfie çekelim mi? 437 00:29:24,375 --> 00:29:26,250 - Sadece bir resim. - Hayır. 438 00:29:27,000 --> 00:29:28,166 Züppe ya. 439 00:30:14,041 --> 00:30:16,916 Meta, gel de kocanı al. 440 00:30:17,000 --> 00:30:18,375 Nöbet mi geçiriyor? 441 00:30:18,458 --> 00:30:19,833 Deliye benziyor. 442 00:30:28,000 --> 00:30:29,708 Sanıyor ki aynı kompozisyonda 443 00:30:29,791 --> 00:30:32,541 resimler çekerse hafızası geri gelir. 444 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Tuhaf davranıyor. 445 00:30:33,916 --> 00:30:37,416 Doktor, insan hafızasının büyük bir gizem olduğunu anlattı. 446 00:30:37,500 --> 00:30:38,625 Babam fotoğrafçı. 447 00:30:38,708 --> 00:30:40,791 Fotoğraflarla arasında bir bağ var. 448 00:30:40,875 --> 00:30:44,083 Resim çekme eylemi onda kalıcı hafıza oluşturuyor. 449 00:30:44,375 --> 00:30:45,541 Gerçekten. 450 00:30:46,000 --> 00:30:47,916 Kendi ikizini görüyor, 451 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 tıpkı geçmişimizin gözümüzün önüne gelmesi gibi. 452 00:30:51,083 --> 00:30:55,125 Doktora göre hafıza tedavisi için bunu kullanmak iyi olurmuş. 453 00:30:55,208 --> 00:30:56,666 Annem bundan şüpheli. 454 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 {\an8}Hayır! 455 00:31:02,500 --> 00:31:03,916 {\an8}Lütfen, bu olmaz. 456 00:31:04,000 --> 00:31:05,750 {\an8}Neden? Çok şirin. 457 00:31:07,416 --> 00:31:09,750 Tamam, başka resim deneyelim. 458 00:31:13,458 --> 00:31:15,375 Hangisi? 459 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 Dergi kapaklarına çıkacak kadar yakışıklı mıydım? 460 00:31:31,208 --> 00:31:33,250 Bu yüzden benden selfie istediler. 461 00:31:34,250 --> 00:31:36,583 Kasıntı olduğumu düşünmüşlerdir. 462 00:31:37,500 --> 00:31:39,791 Hangi fotoğrafı canlandıralım? 463 00:31:59,875 --> 00:32:01,250 HOŞ GELDİN BEBEK 464 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Bununla başlayalım. 465 00:32:03,041 --> 00:32:05,375 Seni en başından tanımak istiyorum. 466 00:32:06,500 --> 00:32:08,875 O özel tasarım elbiseyi nereden bulayım? 467 00:32:08,958 --> 00:32:09,791 Mankafa! 468 00:32:16,833 --> 00:32:20,958 Kocanın fantezisi için asla birkaç bin papel bayılmam. 469 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Ne yapıyoruz biz ya? 470 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 Sıfır mı? 471 00:32:48,791 --> 00:32:50,291 Benden paso. 472 00:32:50,375 --> 00:32:52,666 Dur. Bir kere daha. 473 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 Sorun ne? 474 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 Peace, kameraya baktın. Orijinalinde bakmamışsın. 475 00:32:56,958 --> 00:32:58,250 Neye bakıyordun? 476 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 Ben… 477 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 Tekrar deneyelim. 478 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Selam! Merhaba. 479 00:34:15,875 --> 00:34:16,916 Pardon. 480 00:34:20,125 --> 00:34:24,375 Ağlama bebeğim. 481 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 Yemek mi arıyorsun? 482 00:34:35,500 --> 00:34:36,666 Ne giymişsin? 483 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Kızımı korkutacaksın. 484 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 Sus ya. 485 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 Tonla kira parası verdim buna. 486 00:34:42,291 --> 00:34:45,750 Bebek partisi Disney temalı, demiştin. İkinize bir bak! 487 00:34:45,833 --> 00:34:48,041 Uyumaya bile vaktimiz yok. 488 00:34:48,875 --> 00:34:52,583 O kakasını yaparken bebek ağlamaya başladı. 489 00:34:52,666 --> 00:34:55,375 Kakasını tekrar içine çekti. Hâlâ orada. 490 00:34:56,000 --> 00:34:57,166 Az önce çıktı. 491 00:34:57,250 --> 00:34:59,333 Otuz santim resmen. 492 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 Senin adına sevindim canım. 493 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 İğrenç! 494 00:35:03,958 --> 00:35:08,125 Âşıkken osuruk çiçek, bok da elmastır. 495 00:35:08,208 --> 00:35:09,875 Annem ne zaman geliyor? 496 00:35:10,166 --> 00:35:11,333 Haftaya. 497 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 Beş yılda borcunu öde. 498 00:35:13,541 --> 00:35:14,625 Hallediyorum. 499 00:35:16,500 --> 00:35:20,791 Kayınvalideme bu ev dâhil çok şey borçluyum. 500 00:35:23,416 --> 00:35:25,375 - Ne? - Tut onu. 501 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 Hemen dönerim. 502 00:35:33,250 --> 00:35:35,208 Hayır, ağlama. 503 00:35:40,333 --> 00:35:41,166 Ne için? 504 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 - Ne olursa. - Hayır. Sende kalsın. 505 00:35:43,791 --> 00:35:44,625 Al. 506 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Hayır. 507 00:35:52,000 --> 00:35:54,166 Sefil görünüyorsun. 508 00:35:55,291 --> 00:35:57,041 Annabelle değil o. 509 00:35:58,250 --> 00:36:00,083 Ortada bana yer açın. 510 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 Böyle iyi. 511 00:36:13,375 --> 00:36:14,208 Hadi be! 512 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Kwanjai. 513 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 Nereye gidiyorsun? 514 00:37:41,916 --> 00:37:44,375 Annenin odasında uyumaya. 515 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 Koltuk sırtımı acıtıyor. 516 00:37:46,291 --> 00:37:48,500 Hep orada uyuduğumdan emin misin? 517 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 İyi fikir değil. 518 00:37:58,000 --> 00:38:01,125 Annem hoşlanmayacak. Birkaç yıldır koltukta yatıyordun. 519 00:38:01,208 --> 00:38:02,041 Gerçekten mi? 520 00:38:09,166 --> 00:38:11,041 Hadi, burada yatmak istemiyorum. 521 00:38:16,916 --> 00:38:18,958 Yatağın rahat görünüyor. 522 00:38:20,416 --> 00:38:24,375 Senin odanda yatabilir miyim? 523 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 Yerinde olsam 524 00:38:28,958 --> 00:38:31,375 intikamımı bu gece alırdım. 525 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 Seni uyandırdım mı? 526 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Pardon. 527 00:39:29,833 --> 00:39:32,666 Koltuk işkence gibiydi. 528 00:39:33,250 --> 00:39:35,208 Bırak seninle yatayım canım. 529 00:39:41,791 --> 00:39:43,166 Ne dedin sen bana? 530 00:39:43,541 --> 00:39:44,416 Canım. 531 00:39:46,166 --> 00:39:47,083 Neden? 532 00:39:50,458 --> 00:39:52,000 Niye tüylerin ürperdi? 533 00:39:53,416 --> 00:39:54,500 Üşüyorum. 534 00:39:57,583 --> 00:39:59,375 Klimayı soğuğa ayarlıyorsun. 535 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Günaydın. 536 00:40:51,041 --> 00:40:52,041 Canın yandı mı? 537 00:41:04,791 --> 00:41:07,875 Ondan faydalandım mı? 538 00:41:09,541 --> 00:41:12,458 Biraz direndi. Sonra o da ayak uydurdu. 539 00:41:13,458 --> 00:41:15,875 Ondan faydalandım mı? 540 00:41:17,708 --> 00:41:19,666 Hiç eskisi gibi değildi. 541 00:41:19,750 --> 00:41:20,708 Öyle mi dersin? 542 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Yani… 543 00:41:24,250 --> 00:41:25,666 Sevgili mi yaptım şimdi? 544 00:41:26,583 --> 00:41:28,958 Kocamı kocamla mı aldattım? 545 00:41:29,041 --> 00:41:29,875 Of ya. 546 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 Gururuma ne oldu? Her şeyinden nefret ederdim. 547 00:41:37,666 --> 00:41:41,583 Hayatım, flört dönemimizin fotoğraflarını canlandırsak ya? 548 00:41:41,666 --> 00:41:43,208 Böylece tuhaflık kalmaz. 549 00:41:44,500 --> 00:41:46,000 Bu… 550 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 2011 yılıydı. 551 00:41:49,041 --> 00:41:50,000 Ne olmuş? 552 00:41:50,083 --> 00:41:51,916 Büyük selin olduğu yıl. 553 00:41:53,291 --> 00:41:55,958 Fotoğraf kaldı mı, emin değilim. 554 00:41:56,041 --> 00:41:58,250 Bir bakarım. 555 00:42:02,416 --> 00:42:05,000 Ya da sana tarif ederim. 556 00:42:08,208 --> 00:42:10,541 Yine numara yapmayacaksın ya? 557 00:42:41,500 --> 00:42:43,041 Birkaç haftaya gideceksin. 558 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Korunmayı biliyor musun? 559 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Namo. 560 00:42:48,166 --> 00:42:49,208 Biz yatakta 561 00:42:50,041 --> 00:42:51,625 sadece el ele tutuştuk. 562 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Annene inan. 563 00:42:57,916 --> 00:43:01,041 Ayrıca bu yetişkin konusu. Çocuklarla konuşulmaz. 564 00:43:01,958 --> 00:43:02,791 Hey. 565 00:43:03,000 --> 00:43:06,333 Anne, yetişkin konusu mu oldu şimdi? 566 00:43:06,916 --> 00:43:09,208 Kafam çok karıştı. 567 00:43:10,750 --> 00:43:11,583 Kaçtım ben. 568 00:43:12,250 --> 00:43:14,250 Önce kahvaltı et. 569 00:43:14,333 --> 00:43:15,458 Aç değilim. 570 00:43:17,333 --> 00:43:18,166 Dur. 571 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 Dinle, bana ters konuşabilirsin, aldırmam. 572 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 Ama annene karşı nazik ol. 573 00:43:24,666 --> 00:43:25,500 Anladın mı? 574 00:43:26,916 --> 00:43:27,750 Evet efendim. 575 00:43:37,791 --> 00:43:39,666 Yüce İsa! 576 00:43:39,833 --> 00:43:41,500 Bugün Katolik misin? 577 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Güle güle kızım. 578 00:43:50,291 --> 00:43:51,583 Ben çıkarırım. 579 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 Bana biraz da para ver. 580 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Yeni ampul alırım. 581 00:43:57,916 --> 00:43:59,708 Yakınlarda dükkân var. 582 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 Açıklamanız olacak mı? 583 00:44:14,000 --> 00:44:15,458 Uzun hikâye. 584 00:44:20,041 --> 00:44:22,916 Bayılırım dedikodu haberlerine be. 585 00:44:23,000 --> 00:44:25,791 Ama annenlerin seks hayatını dinlemek istemem. 586 00:44:27,000 --> 00:44:29,125 Çok şeker. 587 00:44:29,416 --> 00:44:30,750 Benim için resim çek. 588 00:44:33,791 --> 00:44:36,708 Neyse, nankörlük ediyorsun. 589 00:44:36,791 --> 00:44:38,958 Barıştılar, yani mutlu olmalısın. 590 00:44:39,083 --> 00:44:39,916 Hayır. 591 00:44:40,000 --> 00:44:42,625 Bir ay içinde gerçek yüzünü gösterir. 592 00:44:43,041 --> 00:44:45,750 Kadınlar aşırı yumuşak. Uyuz bir şey. 593 00:44:45,875 --> 00:44:47,083 Tekrar tekrar bas. 594 00:44:47,166 --> 00:44:48,500 Harekete devam edeyim. 595 00:44:48,583 --> 00:44:49,875 Bacaklarım uzun çıkar. 596 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 Bu tarafa. 597 00:44:50,875 --> 00:44:52,875 - Manken yürüyüşü yapayım. - Olur. 598 00:44:55,791 --> 00:44:56,708 Autta. 599 00:44:56,791 --> 00:44:57,625 Siktir! 600 00:44:58,166 --> 00:44:59,791 Bizi takip mi ediyor? 601 00:45:00,041 --> 00:45:00,958 Selam. 602 00:45:01,041 --> 00:45:02,583 Şuna bak. 603 00:45:03,208 --> 00:45:04,500 Ne tesadüf. 604 00:45:07,750 --> 00:45:08,916 Sıcak, değil mi? 605 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Biraz ara ver. 606 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Affedersin. 607 00:45:15,250 --> 00:45:17,708 Burada iki kişiyiz. Niye sırf ona? 608 00:45:17,791 --> 00:45:18,958 Bir tane kaldı. 609 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 Hadi be! 610 00:45:20,791 --> 00:45:22,833 Fotoğrafların berbat! 611 00:45:22,958 --> 00:45:25,000 Baban fotoğrafçı sanıyordum. 612 00:45:25,083 --> 00:45:27,875 Gözlerim şiş çıkmış. Yüzüm dev gibi! 613 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Belki de 614 00:45:30,083 --> 00:45:31,333 tiroit sorunum var. 615 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Beni suçlama. 616 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 Fazla hamsi yiyorsun. 617 00:45:34,708 --> 00:45:36,083 Yüzünü şişiriyor. 618 00:45:36,750 --> 00:45:38,125 Tarih öncesi! 619 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 - Bana bırak. - Unutuyordum. 620 00:45:40,583 --> 00:45:42,500 Annem, babana bu ginsengi önerdi. 621 00:45:42,583 --> 00:45:44,250 Hafızası hızlı toplanırmış. 622 00:45:44,333 --> 00:45:45,416 - Dedi ki… - Hey. 623 00:45:45,791 --> 00:45:47,000 Bir fikrim var. 624 00:45:47,333 --> 00:45:50,583 Babamın unuttuğu dönemi tetikleyebilirsem 625 00:45:51,000 --> 00:45:52,791 tekrar hıyarın teki oluverir. 626 00:45:53,250 --> 00:45:54,083 Sonra? 627 00:45:54,166 --> 00:45:55,750 Birbirlerine ayar olurlar. 628 00:45:56,625 --> 00:45:57,583 - Yani… - Ben… 629 00:45:57,666 --> 00:45:58,791 Bırakayım o yapsın. 630 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 Güle güle. 631 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Her neyse. 632 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 Her şeyi planlamışsın bile. 633 00:46:03,583 --> 00:46:05,416 Çok gereksizim. 634 00:46:07,750 --> 00:46:08,750 Ah ya. 635 00:46:09,333 --> 00:46:10,708 Ona üzülüyorum. 636 00:46:12,041 --> 00:46:13,166 Şapşik. 637 00:46:39,000 --> 00:46:43,458 {\an8}MESLEKTAŞLARIMI GÖRMEYE GİTTİM. MERAK ETME. NAMO GÖTÜRÜYOR - SATI 638 00:46:48,875 --> 00:46:49,833 ANNEM 639 00:46:55,791 --> 00:46:57,750 N'aber? 640 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 Sesim inandırıcı mı? 641 00:46:59,625 --> 00:47:02,375 Ben Nakrob, havalı arkadaşın. 642 00:47:02,458 --> 00:47:03,916 Sik kafalı! 643 00:47:04,500 --> 00:47:06,375 Tamam, bana bırak. 644 00:47:06,666 --> 00:47:08,541 Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. 645 00:47:08,625 --> 00:47:10,125 Tüm resimleri temizle. 646 00:47:10,208 --> 00:47:11,791 Spor arkadaşlarım seni döver. 647 00:47:11,875 --> 00:47:14,750 - Gerekirse çıplak resimleri yak. - Kimsin lan sen? 648 00:47:14,833 --> 00:47:16,000 Onu aramadım, demiştim! 649 00:47:18,916 --> 00:47:22,708 Taşaklarını kaşımayı kes de buraya gel mankafa! 650 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 Tamam, geleceğim. 651 00:47:25,583 --> 00:47:26,958 Hıyar! 652 00:47:32,791 --> 00:47:34,375 Beş, altı, yedi, sekiz. 653 00:47:34,458 --> 00:47:35,333 Rahat. 654 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Az kımılda. 655 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Çok güzel. 656 00:47:45,208 --> 00:47:46,458 Şimdi uzan. 657 00:47:50,208 --> 00:47:51,041 Çok güzel. 658 00:47:51,708 --> 00:47:52,833 Rahat ol. 659 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Güzel. 660 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 Merhaba. 661 00:47:59,291 --> 00:48:00,333 Selam. 662 00:48:05,291 --> 00:48:06,625 Namo! Tatlım! 663 00:48:10,375 --> 00:48:11,458 Nasıl başlasam? 664 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Ben Nakrob Chanarat. 665 00:48:14,333 --> 00:48:16,666 Şirket hisselerin hâlâ geçerli. 666 00:48:17,500 --> 00:48:19,875 Erotik Tavşan'daki üyeliğin de. 667 00:48:21,875 --> 00:48:23,458 Burada tavşan mı var? 668 00:48:31,791 --> 00:48:32,916 Hoşça kal. 669 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 Nasılsın? 670 00:48:40,000 --> 00:48:41,833 Seni çok özledim! 671 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 Bu, Jensanam. 672 00:48:48,416 --> 00:48:50,333 En iyi rötuşçumuz. 673 00:48:50,416 --> 00:48:51,291 Hop! 674 00:48:51,375 --> 00:48:53,000 Bu da Joy. Yapımcıdır. 675 00:48:53,333 --> 00:48:55,916 O olmasa ofisimiz çoktan ayvayı yerdi. 676 00:48:56,416 --> 00:48:59,500 Kadınlar olmasa hayatımız imkânsız olurdu. 677 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 Bu da Sri teyze. 678 00:49:03,416 --> 00:49:05,291 Hizmetçi ve toplayıcı. 679 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 Zom olduğunda senin kıçını topluyor. 680 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Kiralık stüdyomuz var. 681 00:49:13,291 --> 00:49:14,708 Genelde fotoğraf için. 682 00:49:14,791 --> 00:49:16,291 Moda ve ürün paketi çekerim. 683 00:49:16,375 --> 00:49:18,583 Sen de portre ve manzara. 684 00:49:20,666 --> 00:49:21,500 Ofisin. 685 00:49:30,291 --> 00:49:32,333 Burada çok fazla resim vardı. 686 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Emin olmak için hepsini çıkardım. 687 00:49:34,958 --> 00:49:36,791 Bir minimalistsin. 688 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 Havalı ol, mütevazı ol. 689 00:49:46,083 --> 00:49:47,666 Rahatına bak. 690 00:49:47,958 --> 00:49:49,208 Otur. 691 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 Selam. 692 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 Selam! 693 00:50:17,541 --> 00:50:19,208 Nasılsın? 694 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 İyi. 695 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 Hadi. Yabancı gibi davranma. 696 00:50:23,916 --> 00:50:25,916 Ne istiyorsun lan? 697 00:50:26,583 --> 00:50:27,416 Birader. 698 00:50:27,791 --> 00:50:29,083 Sakin ol Ray. 699 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Biraz kafası çatlak. 700 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 Kaza geçirdi ve hafızasını kaybetti. 701 00:50:32,833 --> 00:50:35,041 Ray'i soyunma odasına götür Joy. 702 00:50:36,375 --> 00:50:37,375 Bu taraftan. 703 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Çok meşguldür belki. 704 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Seni sevmiyor gibi. 705 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Niye onu arkadaşın sandın? 706 00:50:44,041 --> 00:50:46,750 Bir dergi kapağında beraberdik. 707 00:50:46,833 --> 00:50:48,250 Abim dedi ki… 708 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 Of ya! 709 00:50:54,541 --> 00:50:56,500 Ailem tuhaf davranıyor. 710 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 Aynen. 711 00:50:58,041 --> 00:51:00,166 - Bir şey saklıyorlar. - Kesin. 712 00:51:05,125 --> 00:51:06,125 Bakın. 713 00:51:06,583 --> 00:51:07,666 Bir ricam olacak. 714 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 Bir süper gücüm var. 715 00:51:10,416 --> 00:51:12,833 Fotoğrafçılıktan gelen bir sihir. 716 00:51:14,833 --> 00:51:16,333 Aptal gibi geliyorumdur. 717 00:51:16,791 --> 00:51:17,833 Boş verin. 718 00:51:23,416 --> 00:51:24,583 Boku yedik. 719 00:51:25,250 --> 00:51:26,500 Hatırlar mısın, 720 00:51:27,125 --> 00:51:29,833 bir gün kutsal sazan gölüne işemiştik. 721 00:51:31,458 --> 00:51:33,500 Sati o gün bir şeyler zırvaladı. 722 00:51:33,916 --> 00:51:35,125 - Duydum. - Aman. 723 00:51:36,708 --> 00:51:38,625 Bana inanmanız gerekmez. 724 00:51:38,750 --> 00:51:40,625 Kulağa abes geliyordur. 725 00:51:40,958 --> 00:51:44,166 Beni eve götürün. Hem ne işim var burada? 726 00:51:44,458 --> 00:51:45,541 Hey! 727 00:51:46,541 --> 00:51:47,875 Sana inanıyorum. 728 00:51:48,750 --> 00:51:51,208 Fotoğrafçılıktan gelen bir sihir. 729 00:51:53,916 --> 00:51:55,666 Pat diye inandın mı yani? 730 00:51:56,000 --> 00:51:57,166 Kanka! 731 00:51:57,833 --> 00:52:00,333 İnanmak ya da inanmamak, mesele budur! 732 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 Bir şey diyeyim mi? 733 00:52:03,541 --> 00:52:05,125 Benim süper gücüm… 734 00:52:09,625 --> 00:52:12,666 …arkadaşıma sonuna kadar destek olmak. 735 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 Ne yapmamı istersin? 736 00:52:21,791 --> 00:52:23,041 Çek şunları. 737 00:52:30,458 --> 00:52:31,416 Hazır mısın Ray? 738 00:52:31,541 --> 00:52:32,375 Başla. 739 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 Harika. Güzel. 740 00:52:47,500 --> 00:52:48,708 Ona ne yaptın? 741 00:52:48,791 --> 00:52:51,083 Uyku hapı. Fili bile uyutur. 742 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Güzel, Ray. Güzel. 743 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 Muhteşem. 744 00:52:54,708 --> 00:52:56,458 Harika. 745 00:53:00,375 --> 00:53:01,333 Güzel. 746 00:53:05,833 --> 00:53:07,291 Girin. 747 00:53:13,708 --> 00:53:14,583 Sati. 748 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 Tamam mı? 749 00:53:17,166 --> 00:53:18,291 Herkes çıksın. 750 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Üç. 751 00:53:20,166 --> 00:53:21,041 İki. 752 00:53:32,541 --> 00:53:34,333 Süper gücün nerede? 753 00:53:36,166 --> 00:53:37,000 Siktir ya! 754 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Şirketimi dava eder. 755 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Ne yapıyoruz? 756 00:53:41,375 --> 00:53:43,250 Tekrar ilgi çekmek istiyorsun. 757 00:53:43,333 --> 00:53:46,250 Hastane masrafların, hasta kedin için para lazım. 758 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 Ama Ray'e bunu yapamazsın! 759 00:53:52,708 --> 00:53:53,666 İyi misin? 760 00:53:53,750 --> 00:53:55,458 Durumu kötüleştiriyor. 761 00:53:55,541 --> 00:53:56,583 Hıyar. 762 00:53:56,958 --> 00:53:57,791 Dinle. 763 00:53:58,166 --> 00:54:00,375 Arkadaşımın başı büyük belada. 764 00:54:00,791 --> 00:54:04,333 Geri dönüp kariyerine sıfırdan başlamayı çok istiyor. 765 00:54:04,625 --> 00:54:05,875 Ray, lütfen onu affet. 766 00:54:07,458 --> 00:54:09,500 Geçmişte seni incittiysem üzgünüm. 767 00:54:10,875 --> 00:54:12,250 Adamım benim! 768 00:54:14,541 --> 00:54:16,166 Kafadan kontaksın sen. 769 00:54:16,500 --> 00:54:19,291 Neyse ya, sana ne yaptım? 770 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Unut gitsin. 771 00:54:22,750 --> 00:54:23,958 Yoksa yine deliririm. 772 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 Tamam mı? 773 00:54:39,291 --> 00:54:40,750 Hadi. 774 00:54:48,916 --> 00:54:50,333 Niye işe yaramadı? 775 00:54:50,833 --> 00:54:51,916 Bak. 776 00:54:52,000 --> 00:54:55,125 Belki de tam olarak aynı yerde yapmalıyız. 777 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Film turlarında olduğu gibi. 778 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Ray çok nazik. 779 00:55:01,041 --> 00:55:03,333 Instagram'a atmış bunu. 780 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Instagram ne? 781 00:55:06,166 --> 00:55:07,333 - Hiç. - Bakayım. 782 00:55:07,416 --> 00:55:09,250 - Bakmasan daha iyi. - Ver hadi. 783 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Ayaklarım. 784 00:55:23,541 --> 00:55:24,541 Namo? 785 00:55:30,333 --> 00:55:32,958 Arkadaşını desteklemek için mi doğmuştun? 786 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Sen dur. 787 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 İyi mi? 788 00:55:43,041 --> 00:55:45,250 Jensanam, gel buraya. 789 00:55:48,041 --> 00:55:50,166 "Piç" deyin! 790 00:55:50,250 --> 00:55:51,791 Dur. Neydi o? 791 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 Hey. 792 00:55:54,875 --> 00:55:56,833 Tamam, neyse. 793 00:55:57,208 --> 00:55:58,458 Tamam, neyse. 794 00:55:58,750 --> 00:56:01,583 "Piç" deyin! 795 00:56:05,333 --> 00:56:06,458 Selam. 796 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 Üzgünüm, kızım yanımda. 797 00:56:09,541 --> 00:56:12,625 "Toi'un altı ördeği var. 798 00:56:12,708 --> 00:56:15,583 Sekiz tane daha alıyor." 799 00:56:16,541 --> 00:56:20,625 Namo, annen sorarsa ne diyeceksin? 800 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Evde kalıp Lego oynadık. 801 00:56:23,916 --> 00:56:25,083 Aferin. 802 00:56:25,458 --> 00:56:28,833 Annen ne zaman yattığını sorarsa? 803 00:56:28,916 --> 00:56:32,375 Yedi, sekiz, dokuz. 804 00:56:32,625 --> 00:56:33,500 On. 805 00:56:34,541 --> 00:56:38,875 - Sayıları şaşırdım! - Namo. 806 00:56:38,958 --> 00:56:41,625 Kimseye bunu yapamazsın. Anladın mı? 807 00:56:41,875 --> 00:56:44,750 Hayır, artık senin kurbanın değilim! 808 00:56:45,583 --> 00:56:46,416 Namo. 809 00:56:47,041 --> 00:56:50,500 Annen ve amcanla pembe dizi seyretmeyi kes, tamam mı? 810 00:56:54,291 --> 00:56:55,708 Gidelim. 811 00:56:56,666 --> 00:56:58,791 Zavallı sen ya da o. 812 00:56:59,083 --> 00:57:00,916 Kayıp bir yavru köpek gibi. 813 00:57:01,000 --> 00:57:02,583 - Gidiyor. - Peki. 814 00:57:04,125 --> 00:57:06,250 Meta meditasyon gezisine çıktı, dedim. 815 00:57:06,333 --> 00:57:08,375 Bu gece partide sen ısrar ettin. 816 00:57:08,458 --> 00:57:10,125 - Ne gezisi? - Hadi Namo. 817 00:57:10,875 --> 00:57:11,958 Neden? 818 00:57:12,375 --> 00:57:14,250 Enka bilmem ne. 819 00:57:14,333 --> 00:57:16,541 Sinirleri yatıştırmak için mi neymiş. 820 00:57:16,625 --> 00:57:18,625 Son derece pahalı. 821 00:57:18,708 --> 00:57:20,541 Benden intikam almanın nezih yolu. 822 00:57:20,625 --> 00:57:23,416 Ona Japonya gezimizden bahsettin mi? 823 00:57:24,000 --> 00:57:27,958 Shibuya'm, Shiboka'ya dönmesin. 824 00:57:28,125 --> 00:57:30,291 Bana bu yüzden kızgın. 825 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Bir Chanel çanta. Olay biter. 826 00:57:33,291 --> 00:57:36,166 Joy sana çok iyi bir taklit bulur. 827 00:57:36,666 --> 00:57:39,083 Meta'nın suratsızlığını anlatayım. 828 00:57:39,625 --> 00:57:41,458 Çok basit, bu bir kısır döngü. 829 00:57:41,541 --> 00:57:43,625 Önce eşin saçma davranır. 830 00:57:43,708 --> 00:57:45,750 Kadın hatalıdır. Koca, eşine kızar. 831 00:57:46,000 --> 00:57:48,375 Sonra kızdı diye kadın kocasına kızar. 832 00:57:48,458 --> 00:57:51,333 Kadın surat asar. Koca özür diler. Hikâyenin sonu. 833 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Yani bundan sonra 834 00:57:52,708 --> 00:57:55,000 karın hatalı bile olsa özür dile. 835 00:57:55,583 --> 00:57:56,416 Cidden mi? 836 00:57:56,958 --> 00:57:57,791 Evet. 837 00:58:00,875 --> 00:58:02,000 Hey, biz geldik! 838 00:58:06,500 --> 00:58:10,416 Birader, buraya annemin yüzünün dövmesini istiyorum. Kocaman. 839 00:58:10,500 --> 00:58:12,708 Millet, seyredin beni! 840 00:58:12,916 --> 00:58:14,041 Hadi bakalım. 841 00:58:14,125 --> 00:58:16,916 Seyredin. 842 00:58:21,458 --> 00:58:22,875 Dövme nedir? 843 00:58:23,125 --> 00:58:24,291 Dövme mi? 844 00:58:24,875 --> 00:58:27,375 Fotoğraf gibi bir şey. 845 00:58:27,458 --> 00:58:30,375 Fakat gerçek bitirimler vücuduna yaptırır. 846 00:58:30,750 --> 00:58:31,875 Acıtıyor mu? 847 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 Gerçek bitirimler acı hissetmez ufaklık. 848 00:58:37,458 --> 00:58:38,500 Dövme istiyorum! 849 00:58:38,583 --> 00:58:39,500 Yaptır! 850 00:58:39,583 --> 00:58:41,333 Hayır, yaptıramazsın. 851 00:58:41,416 --> 00:58:42,291 İstiyorum! 852 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 Ağzını tekmelerim senin! 853 00:58:43,916 --> 00:58:45,708 Bırak! Havalı bir kız! 854 00:58:45,791 --> 00:58:46,750 Sus lan! 855 00:58:48,833 --> 00:58:49,791 Acıyor! 856 00:58:52,458 --> 00:58:53,500 Kes şunu. 857 00:58:54,333 --> 00:58:56,958 - Dövme istiyorum! - Tamam! 858 00:58:57,041 --> 00:58:58,541 - Ben yaparım. - Hayır! 859 00:58:58,625 --> 00:59:00,958 Amcan seni şarkı yarışmasına götürecek. 860 00:59:01,041 --> 00:59:02,958 Dövme istiyorum. 861 00:59:03,041 --> 00:59:03,916 Ufaklık! 862 00:59:04,291 --> 00:59:06,583 Bambi, Kitty, Badbadmaru olmaz. 863 00:59:06,666 --> 00:59:07,833 Hangisi olsun? 864 00:59:08,500 --> 00:59:09,458 Bundan. 865 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 Süper! 866 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 Çok sembolik be! 867 00:59:19,333 --> 00:59:21,208 Bir dövmenin hikâyesi olmalı. 868 00:59:21,833 --> 00:59:23,125 Ne hikâyesi? 869 00:59:24,375 --> 00:59:25,458 Düşün. 870 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 Bir gün arkadaşlarına dövmenin 871 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 babasının çiziminden çıktığını anlatır. 872 00:59:30,666 --> 00:59:31,791 Amma romantik. 873 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Delirdin mi ne? 874 00:59:35,916 --> 00:59:37,375 Delirmedim. 875 00:59:37,625 --> 00:59:38,833 Ben de yaptıracağım. 876 00:59:38,916 --> 00:59:42,416 Baba ve kız olarak aynı dövmeler. 877 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 - Evet! - Süper! 878 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Olmaz. 879 00:59:50,208 --> 00:59:51,541 Dur. Namo. 880 00:59:52,500 --> 00:59:53,750 Bırak onu. 881 00:59:53,833 --> 00:59:55,625 Dövme istiyorum! 882 00:59:56,041 --> 00:59:58,791 Harika olacak, inan bana. 883 01:00:03,458 --> 01:00:05,583 Sati, toplu selfie! 884 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Tamam. 885 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 Baba. 886 01:00:12,500 --> 01:00:14,625 Baba! 887 01:00:14,708 --> 01:00:17,833 Piç deyin! 888 01:00:26,000 --> 01:00:27,666 Dövmem nerede? 889 01:00:30,375 --> 01:00:32,208 Dövmen yok. 890 01:00:33,166 --> 01:00:35,541 Bayıldın ve uyanmadın. 891 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 Bizi niye durdurmadın? 892 01:00:39,875 --> 01:00:41,125 Ağır ol birader. 893 01:00:55,541 --> 01:00:56,875 Bu ne ya? 894 01:00:59,791 --> 01:01:00,666 Sati! 895 01:01:01,208 --> 01:01:02,041 Hadi. 896 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Birader. 897 01:01:03,625 --> 01:01:05,000 Bekle! 898 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 Devam et. 899 01:01:16,208 --> 01:01:17,041 Dikkat et. 900 01:01:17,125 --> 01:01:18,208 Vur. 901 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Teşekkürler. 902 01:01:25,750 --> 01:01:26,708 Eyvah! 903 01:01:27,000 --> 01:01:28,541 Namo, eve gidelim. 904 01:01:28,625 --> 01:01:29,791 Burada ne işin var? 905 01:01:30,708 --> 01:01:32,500 Neden bu konuda sustun? 906 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Ağır olun Bay Sati. 907 01:01:41,666 --> 01:01:44,250 Ben Autta, Namo'nun sınıf arkadaşıyım. 908 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 Tamam. 909 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 Tuhaf bir giriş yaptın. 910 01:01:51,083 --> 01:01:52,833 Niyetimiz kötü değil. 911 01:01:53,666 --> 01:01:55,708 Baban dövmeni sildirmeni istiyor. 912 01:01:56,916 --> 01:01:59,208 Beni utandırmada çok başarılısın. 913 01:01:59,291 --> 01:02:00,208 Sildirmek mi? 914 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 - Neden? - Çünkü beğenmiyorsun. 915 01:02:02,166 --> 01:02:04,333 Sildirmek sorunu çözecek mi yani? 916 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 İnanılmazsın. Eve git baba. 917 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Benimle gel. 918 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Namo. 919 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 Belki unuttun. 920 01:02:13,166 --> 01:02:15,000 İğrenç gelen tek şey dövme değil. 921 01:02:15,083 --> 01:02:17,833 Yıllarca saçma hikâyene inandım. 922 01:02:19,375 --> 01:02:21,333 Sır tutmamı söyledin. 923 01:02:22,041 --> 01:02:24,833 "Dövme silinirse annen de gider" dedin. 924 01:02:25,250 --> 01:02:26,875 Yalan olduğunu sonra anladım. 925 01:02:36,125 --> 01:02:37,333 Çok kötüyüm. 926 01:02:42,500 --> 01:02:44,541 Gerçekten pişman olduysanız 927 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 sorumluluk alsanıza? 928 01:02:47,375 --> 01:02:49,083 Uyumlu dövmeler işte. 929 01:02:49,416 --> 01:02:50,916 Sözünüzü tutun. 930 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 Tutar mısınız? 931 01:02:54,833 --> 01:02:55,666 Süper. 932 01:02:56,416 --> 01:02:57,708 Ukalaya bak. 933 01:03:10,375 --> 01:03:13,416 {\an8}EFSANE İKİLİ SATI VE RAY TEKRAR SAHNEDE 934 01:03:13,500 --> 01:03:16,000 Vay be, çok yakışıklı. 935 01:03:17,791 --> 01:03:19,166 Geçen gün 936 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 seni izlemek için çite çıktım. 937 01:03:22,583 --> 01:03:25,333 Nicholas Sparks aşk romanı gibi, değil mi? 938 01:03:25,958 --> 01:03:27,041 Hadi ama. 939 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 Sırrın nedir? 940 01:03:29,458 --> 01:03:31,125 Kostüm olayını bırak. 941 01:03:31,208 --> 01:03:33,375 Liseli kız olarak giyinmiştim. 942 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 Az kalsın suyum geliyordu. 943 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Hayda, papaya. 944 01:03:39,791 --> 01:03:40,625 Tamam. 945 01:03:41,458 --> 01:03:42,750 Anlatayım. 946 01:03:44,291 --> 01:03:47,041 Kadınlar ne zaman en güzel görünür? 947 01:03:48,250 --> 01:03:49,208 Şey… 948 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 Kocan dermatologsa. 949 01:03:52,208 --> 01:03:54,291 Şu aktris gibi… 950 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 Opal. 951 01:03:56,875 --> 01:03:58,541 Kocası onu elden geçirdi. 952 01:03:58,625 --> 01:04:01,333 - Her ay yaptırıyor. - Çok sayıda yüzü var. 953 01:04:01,416 --> 01:04:03,041 Yüzünü sürekli güncelliyor. 954 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 Orijinal yüzünü gördün mü? 955 01:04:05,958 --> 01:04:08,166 Biz o kadar şanslı değiliz. 956 01:04:09,708 --> 01:04:10,708 Yani… 957 01:04:10,791 --> 01:04:12,208 Biliyorum. 958 01:04:14,208 --> 01:04:16,416 Kocan öldüğünde! 959 01:04:26,416 --> 01:04:28,041 Hiç sırası değildi. 960 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Neredeyse bildin. 961 01:04:32,458 --> 01:04:35,000 Biz kadınların en güzel olduğu dönem… 962 01:04:37,000 --> 01:04:38,916 …kocalarımızı sepetleyincedir. 963 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Evet, evet! 964 01:04:40,458 --> 01:04:44,166 Yan evde oturan sürtük boşandı. Şimdi hâline bak. 965 01:04:44,250 --> 01:04:46,041 - Fıstık gibi. - Hayır. 966 01:04:46,500 --> 01:04:49,375 Bunun olmasını beklememiz gerekmez. 967 01:04:49,458 --> 01:04:50,666 İyisi mi 968 01:04:50,916 --> 01:04:53,083 şimdiden güzelleşin. 969 01:04:54,041 --> 01:04:56,250 Hani derler ya, 970 01:04:57,208 --> 01:04:59,000 öyle güzel ol ki kocan utansın. 971 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Anladınız mı? 972 01:05:25,583 --> 01:05:27,958 ROCK BAR 973 01:05:28,041 --> 01:05:30,000 Burası tıklım tıklım olurdu. 974 01:05:30,250 --> 01:05:31,583 Artık popüler değil. 975 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 Üniversitedeyken en favori barımızdı. 976 01:05:34,833 --> 01:05:36,625 Kapanırsa yazık olur. 977 01:05:37,166 --> 01:05:39,791 En azından yenileyebilirler. 978 01:05:40,625 --> 01:05:41,958 Kafadan atma. 979 01:05:42,041 --> 01:05:45,000 Her gün aynı kalan şeyler bazılarına keyif verir. 980 01:05:45,083 --> 01:05:46,166 Şanslı herif. 981 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Siktir ya. 982 01:05:52,541 --> 01:05:53,750 İki bira lütfen. 983 01:05:59,083 --> 01:06:00,416 Karar değiştirdim. 984 01:06:01,083 --> 01:06:02,833 Bir bira, bir shot viski. 985 01:06:32,000 --> 01:06:33,041 Kıskandın mı? 986 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 Numaranızı alabilir miyim bayan? 987 01:06:38,833 --> 01:06:40,125 Emin misin? 988 01:06:40,625 --> 01:06:42,166 Kocam bundan hoşlanmaz. 989 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 Kıskanç biri. 990 01:06:45,916 --> 01:06:47,291 Bu geceye dek değildi. 991 01:06:49,208 --> 01:06:50,666 Bir bira daha alayım. 992 01:06:53,541 --> 01:06:54,375 Ben döndüm. 993 01:07:39,125 --> 01:07:42,041 Sakin ol. Dikkat et. Kaygan. 994 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 Bu kadar şevkli olma. 995 01:07:47,083 --> 01:07:49,166 Buraya tekrar votka! 996 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 Kuşkulandığın şey 997 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 aslında doğru. 998 01:08:01,750 --> 01:08:03,000 Başkasıyla beraberim. 999 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Bali'de oteli var. 1000 01:08:08,250 --> 01:08:09,625 Önce bir oturayım. 1001 01:08:16,750 --> 01:08:17,791 Sağ ol. 1002 01:08:18,166 --> 01:08:19,458 En azından dürüstsün. 1003 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 Sen gerçeği söylediğinde 1004 01:08:23,291 --> 01:08:25,250 sana hâlâ güvenebilirim en azından. 1005 01:08:32,875 --> 01:08:34,666 Şaka yaptım! 1006 01:08:42,541 --> 01:08:44,833 Kafaya şaplağı hak ediyorsun. 1007 01:09:38,875 --> 01:09:40,583 Sonra fark ettim ki 1008 01:09:40,666 --> 01:09:44,708 klasik Tay edebiyatında hiçbir kadın üstünü çıkarmıyor. 1009 01:09:45,208 --> 01:09:46,625 Daha kötüsü 1010 01:09:46,875 --> 01:09:50,291 arkadaşlarınla iddiaya girdiniz, 1011 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 çıplak resim çektirir miyim diye. 1012 01:09:54,375 --> 01:09:58,708 Peki ya şu resimlerini çekecek ahmak? 1013 01:09:59,250 --> 01:10:01,000 Ahmak değil. 1014 01:10:02,000 --> 01:10:04,375 Onu karanlık odaya kilitledin. 1015 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 Hıyarlık etmişim. 1016 01:10:10,041 --> 01:10:10,875 Sonra dönüp 1017 01:10:11,416 --> 01:10:14,791 gömleğimin düğmelerini açmaya başladım. 1018 01:10:15,166 --> 01:10:16,000 Yuh. 1019 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Evet. 1020 01:10:19,291 --> 01:10:20,875 Ne yapabilirdim ki? 1021 01:10:21,625 --> 01:10:23,416 Yaparım, demiştim. 1022 01:10:23,500 --> 01:10:25,875 Sözünü tutan bir kadınım. 1023 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Dahası var. 1024 01:10:30,083 --> 01:10:33,875 Birden yanlış film aldığını söyledin 1025 01:10:34,416 --> 01:10:35,916 ve kaybolmamı istedin. 1026 01:10:41,916 --> 01:10:44,833 Bir hafta sonra fakülte önünde beni bekliyordun. 1027 01:10:47,166 --> 01:10:48,833 Vay be, tam bir çapkınmışım. 1028 01:10:52,875 --> 01:10:54,958 Bana bunu itiraf ettin 1029 01:10:55,666 --> 01:10:57,833 ve akşam yemeği teklifinde bulundun. 1030 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 İddiayı kazandığını söyledin. 1031 01:11:04,666 --> 01:11:07,708 Çekim için soyunacağıma iddiaya girmiştin. 1032 01:11:08,458 --> 01:11:10,750 Yapacağımı düşündüren neydi? 1033 01:11:12,750 --> 01:11:16,125 Keşke söyleyebilsem ama hatırlamıyorum. 1034 01:11:18,208 --> 01:11:20,416 Neyse, çok uçarısın. 1035 01:11:21,291 --> 01:11:22,291 Sen var ya! 1036 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Sorunlu bir çocuktum. 1037 01:11:27,291 --> 01:11:28,500 İyi misin? 1038 01:11:30,083 --> 01:11:31,583 Ayakkabılar canıma okuyor. 1039 01:11:32,000 --> 01:11:34,958 Hadi. Ayaklarıma bas. 1040 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Hadi. 1041 01:11:36,458 --> 01:11:38,000 İki ayağını benimkilere. 1042 01:11:38,416 --> 01:11:39,875 İşte böyle. 1043 01:11:41,791 --> 01:11:43,166 Dur. 1044 01:11:43,250 --> 01:11:44,083 Neden? 1045 01:11:44,333 --> 01:11:45,625 Yanlış yön. 1046 01:11:46,833 --> 01:11:48,083 Peki. 1047 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Dön. 1048 01:12:04,416 --> 01:12:06,833 Annemin en sevdiği evladı değildim. 1049 01:12:10,208 --> 01:12:11,458 Bir şey diyeyim mi? 1050 01:12:13,666 --> 01:12:15,541 Kendimi harika hissettirirdin. 1051 01:12:22,708 --> 01:12:27,333 Hayatımda ilk kez birinin beni anladığını hissettim. 1052 01:12:29,750 --> 01:12:31,541 Yaptığım şeyler 1053 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 utanç verici 1054 01:12:34,500 --> 01:12:35,625 ve rezil olsa da. 1055 01:13:17,708 --> 01:13:19,041 Fotoğraflar nerede? 1056 01:13:21,541 --> 01:13:24,625 Niye? Baban için oyun alanı mı yaratacaksın? 1057 01:13:25,083 --> 01:13:27,291 Annen hepsini sakladı. 1058 01:13:32,291 --> 01:13:34,208 Kimden yanasın? Söyle. 1059 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 Tamam, planı anlatayım. 1060 01:13:43,416 --> 01:13:46,666 Peace amca ve annem babamın hafızasına yardım edecek. 1061 01:13:46,750 --> 01:13:49,458 Sadece iyi anılarını geri getirecek resimlerle. 1062 01:13:49,541 --> 01:13:51,625 Böylece iyi biri olduğuna inanacak. 1063 01:13:51,708 --> 01:13:55,708 Hatta belki de kendini değiştirecek. Son derece iyimserler. 1064 01:13:55,916 --> 01:13:58,750 Anneme göre bu fikir iyi. Özellikle yokluğunda. 1065 01:13:58,833 --> 01:14:01,041 Bak. Şu kedi bokunu al. 1066 01:14:01,208 --> 01:14:02,916 Senin bokun olmasın da. 1067 01:14:03,000 --> 01:14:04,833 Hizmetinizdeyim. 1068 01:14:14,750 --> 01:14:15,708 Gülümse! 1069 01:14:19,916 --> 01:14:21,541 Yeminim için dans ediyorum. 1070 01:14:21,625 --> 01:14:24,583 Lütfen beni bağışla ve bana iyi şans bahşet. 1071 01:14:24,666 --> 01:14:26,833 - Âmin. - Âmin. 1072 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 Şimdi lütfen… 1073 01:14:30,625 --> 01:14:32,000 Kardeşiz, değil mi? 1074 01:14:32,333 --> 01:14:33,541 Bana gerçeği söyle. 1075 01:14:35,333 --> 01:14:37,458 Dostlarım senden niye korkuyor? 1076 01:14:37,541 --> 01:14:38,666 Ben ne bileyim? 1077 01:14:38,958 --> 01:14:40,375 Onlara sorsana. 1078 01:14:40,458 --> 01:14:42,333 Dün bazı resimler çektik. 1079 01:14:43,833 --> 01:14:44,666 Sati! 1080 01:14:46,125 --> 01:14:47,875 Meta'ya niye öyle davrandın? 1081 01:14:47,958 --> 01:14:50,416 Sen iyi birisin. Ailen seni iyi yetiştirdi. 1082 01:14:50,500 --> 01:14:53,416 Dostların yüzünden karanlık tarafa geçtin, değil mi? 1083 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Evet. 1084 01:14:54,916 --> 01:14:56,166 Arkadaşlarım kötü. 1085 01:14:56,250 --> 01:14:57,791 Kötü dostlar iyileri bozar. 1086 01:14:57,875 --> 01:14:58,958 - Doğru. - Dur. 1087 01:15:00,416 --> 01:15:02,333 Fazla pembe dizi seyretmişsin. 1088 01:15:02,416 --> 01:15:04,125 Bu ne ayak? 1089 01:15:05,125 --> 01:15:06,958 Beni bir yere götürür müsün? 1090 01:15:14,708 --> 01:15:15,583 Lanet olsun. 1091 01:15:23,625 --> 01:15:25,916 Sıkı çalış, daha sıkı oyna. 1092 01:15:26,333 --> 01:15:29,333 Ailen dostluğumuz için hep bir tehdit. 1093 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 Değiller. 1094 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Gerçek benliğimi öğrenmeliyim. 1095 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 Niye? 1096 01:15:33,500 --> 01:15:34,541 Niye mi? 1097 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Sahte dostlar gölge gibidir. 1098 01:15:37,333 --> 01:15:39,875 Güneşte seni takip eder, karanlıkta yok olurlar. 1099 01:15:42,833 --> 01:15:45,500 Sizlerle çektirdiğim resimler var mı? 1100 01:15:45,583 --> 01:15:47,000 Elbette. 1101 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 İşte bir tane. 1102 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 O ara çok şişmandın ama. 1103 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 İş görür mü? 1104 01:15:54,416 --> 01:15:56,666 Açık büfelere bayılırdın. 1105 01:15:57,083 --> 01:15:58,000 Anlıyorum. 1106 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 Burada mı çekildi? 1107 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Evet. 1108 01:16:01,333 --> 01:16:02,875 Duvar farklı renkte miydi? 1109 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 2011'de… 1110 01:16:07,750 --> 01:16:09,125 Büyük selin olduğu yıl. 1111 01:16:09,208 --> 01:16:10,458 Vay be, çok zekisin. 1112 01:16:10,958 --> 01:16:12,041 Hatırladın! 1113 01:16:12,333 --> 01:16:15,375 Yani şimdi hafızan geri mi geldi? 1114 01:16:15,500 --> 01:16:17,083 Evet, tüm berraklığıyla. 1115 01:16:17,250 --> 01:16:19,375 Altı parmağım olmadığını anımsadım. 1116 01:16:21,750 --> 01:16:23,125 Salak, kovuldun. 1117 01:16:23,208 --> 01:16:24,833 Rezalet! 1118 01:16:25,916 --> 01:16:28,750 Getirdiğin için sağ ol. Şimdi oyuncağına dön. 1119 01:16:28,916 --> 01:16:30,000 Çok komik. 1120 01:16:30,083 --> 01:16:31,875 Merdivenlerden aşağıda, solda. 1121 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Sus be! 1122 01:16:33,458 --> 01:16:34,333 Biliyorum! 1123 01:16:38,416 --> 01:16:39,458 Şu taraftan. 1124 01:16:39,541 --> 01:16:40,458 Biliyorum. 1125 01:16:49,041 --> 01:16:50,166 - Kolları bağla. - Peki. 1126 01:16:58,291 --> 01:16:59,125 Sati. 1127 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 BRITNEY 1128 01:17:06,583 --> 01:17:07,791 İyi akşamlar efendim. 1129 01:17:07,958 --> 01:17:09,000 Kız ayırttınız mı? 1130 01:17:09,083 --> 01:17:10,041 Hayır. 1131 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Tipiniz nedir? 1132 01:17:11,208 --> 01:17:12,875 C, D, E göğüs ölçüsü? 1133 01:17:13,250 --> 01:17:14,791 Ya da istediğiniz kız tipi… 1134 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 Sorun değil. 1135 01:17:16,458 --> 01:17:17,708 Birini beğendim. 1136 01:17:20,208 --> 01:17:21,875 Karın asla öğrenmeyecek. 1137 01:17:21,958 --> 01:17:23,000 Merak etme. 1138 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 Karın tam baskıcı bir tip. 1139 01:17:26,000 --> 01:17:27,583 Hep resimli kanıt isterdi. 1140 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 İyi ki o zamanlar FaceTime yoktu. 1141 01:17:29,625 --> 01:17:32,291 Karınla çocuklarını umursamıyor musun? 1142 01:17:32,375 --> 01:17:34,291 Hop, beni karıştırma. 1143 01:17:34,375 --> 01:17:36,625 Ben temiz, genç ve bekârım. 1144 01:17:36,708 --> 01:17:38,500 - Tabii, seni entel dantel. - Evet. 1145 01:17:38,583 --> 01:17:40,458 İçine kapanık şair tipli. 1146 01:17:42,708 --> 01:17:45,250 Seks ve sevgi aynı şey değil. 1147 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Farkını biliyoruz. 1148 01:17:47,125 --> 01:17:48,625 Bir kez öyle demiştin. 1149 01:17:48,750 --> 01:17:51,541 Öyleyse hiç aile kurmayacaktın. 1150 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 Onları terk ettim, değil mi? 1151 01:17:53,708 --> 01:17:55,166 Sen ne zaman yapacaksın? 1152 01:17:55,791 --> 01:17:57,208 Nasıl yani? 1153 01:17:57,666 --> 01:17:58,500 Beyler. 1154 01:17:59,958 --> 01:18:01,500 Fikrimi söyleyeyim. 1155 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 Resimleri canlandırmamız şart mı? 1156 01:18:04,916 --> 01:18:06,791 Duygularına göre takıl. 1157 01:18:06,875 --> 01:18:07,958 Kalbini dinle. 1158 01:18:08,916 --> 01:18:10,958 Her anı birer hikâyedir. 1159 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 Zamanla solar gider. 1160 01:18:12,791 --> 01:18:14,500 Fakat duygular 1161 01:18:15,375 --> 01:18:16,458 hep vardır. 1162 01:18:16,916 --> 01:18:17,833 Kanıtlasana. 1163 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Hadi. 1164 01:18:21,750 --> 01:18:24,250 Bu yola gireceksen 1165 01:18:24,458 --> 01:18:26,166 iyimserliği bırakırım. 1166 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Hadi, bu senin hayatın. 1167 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Hadi. 1168 01:19:02,583 --> 01:19:04,375 Hadisene hıyar. Giriver. 1169 01:19:04,458 --> 01:19:05,958 Dalganı görmüştüm. 1170 01:19:06,041 --> 01:19:08,500 Yüzemediğimi hatırladım. 1171 01:19:08,583 --> 01:19:10,250 Bu havuzda yüzülmez. 1172 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Eş değiştirilir. 1173 01:19:14,750 --> 01:19:16,000 Eve gitsem iyi olacak. 1174 01:19:16,333 --> 01:19:18,416 Yaşasın! 1175 01:19:18,791 --> 01:19:20,291 İddiayı kazandım! 1176 01:19:20,541 --> 01:19:21,916 Bana beleş! 1177 01:19:25,875 --> 01:19:27,375 Tamam, gidelim şuradan. 1178 01:19:27,750 --> 01:19:29,500 Gitmeden önce cüzdanımı getir. 1179 01:19:30,458 --> 01:19:31,916 Gidiyor musun? 1180 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 Dostum pısırık çıktı. 1181 01:19:35,416 --> 01:19:36,291 Al. 1182 01:19:36,416 --> 01:19:37,541 - Gidiyorum. - Gel şöyle. 1183 01:19:53,625 --> 01:19:56,291 Anılar zamanla solar gider… 1184 01:20:03,708 --> 01:20:05,958 ŞEYTAN UYUMAZ 1185 01:20:12,916 --> 01:20:16,083 Arkadaşımı geri ver! Arkadaşımı geri ver! 1186 01:20:31,208 --> 01:20:32,291 Güzel. 1187 01:20:32,708 --> 01:20:34,750 Devam et. 1188 01:20:35,625 --> 01:20:37,208 Bir set daha. 1189 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Tamam. 1190 01:20:57,041 --> 01:20:58,375 Babişko. 1191 01:20:58,875 --> 01:21:00,500 Klima bozuk mu? 1192 01:21:00,958 --> 01:21:02,458 Sesine ne oldu? 1193 01:21:12,291 --> 01:21:16,208 Okuldan sonra güzel bir kafeye gideriz, tamam mı? 1194 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 - Tamam! - Hey! 1195 01:21:18,125 --> 01:21:18,958 Ne oldu? 1196 01:21:26,541 --> 01:21:27,625 Görüşürüz baba. 1197 01:21:29,041 --> 01:21:30,208 İyi dersler canım. 1198 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Bekle beni. 1199 01:21:35,750 --> 01:21:37,500 Babamın son hayranı. 1200 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Şık ve havalı bir profil resmi ayarlamam gerekecek. 1201 01:21:42,125 --> 01:21:45,458 Baban kontrolcü bir tip, değil mi? Hep okula geliyor. 1202 01:21:51,125 --> 01:21:53,916 Kaç kez dedim, bu farklı bir kişiliği. 1203 01:21:54,458 --> 01:21:55,833 Hafıza kaybı. 1204 01:21:56,875 --> 01:21:58,500 Sana iyi davranıyor ama. 1205 01:21:58,916 --> 01:22:00,041 Bu önemsiz mi? 1206 01:22:00,125 --> 01:22:01,166 Böyle kötü olma. 1207 01:22:02,666 --> 01:22:05,708 Sende de hafıza kaybı olduğunu söyleme sakın. 1208 01:22:06,666 --> 01:22:07,833 Ne zaman peki? 1209 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Yani… 1210 01:22:11,625 --> 01:22:14,166 Geçen gün onunla çıkman karşılığında 1211 01:22:14,250 --> 01:22:16,541 sana destek olmasını istedim. 1212 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Karşılıklı çıkar ilişkisi yani. 1213 01:22:19,791 --> 01:22:22,041 Cumartesi yeni kaykay parkı açılıyor. 1214 01:22:22,125 --> 01:22:23,583 Kaykay biliyor musun? 1215 01:22:23,666 --> 01:22:25,625 Yine iyi bir giriş yaptın. 1216 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 Affedersin. 1217 01:22:29,958 --> 01:22:32,916 Adın neydi? Seni tanıyor muyum? Hatırlamıyorum da. 1218 01:22:34,208 --> 01:22:35,583 Ne zamandı? 1219 01:22:35,750 --> 01:22:37,208 "Şomartesi" mi? 1220 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 Elin. 1221 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Anne, büzüştür. 1222 01:22:52,750 --> 01:22:55,416 Böyle ve ona bak. 1223 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 Hazır. 1224 01:22:57,541 --> 01:22:59,416 Bir, iki… 1225 01:23:13,375 --> 01:23:14,208 Ha? 1226 01:23:14,291 --> 01:23:17,208 Baba, güzel mi? Ben geldim. 1227 01:23:17,291 --> 01:23:18,625 Uyan baba. 1228 01:23:20,875 --> 01:23:22,000 Boku yedim! 1229 01:23:22,541 --> 01:23:23,583 Uyan! 1230 01:23:24,416 --> 01:23:25,416 Bittim ben! 1231 01:23:28,041 --> 01:23:30,666 Kalk. Meta geldi. 1232 01:23:30,750 --> 01:23:31,583 Siktir! 1233 01:23:35,166 --> 01:23:38,208 Hadi! 1234 01:23:40,000 --> 01:23:41,125 Ne yapacağım? 1235 01:23:41,208 --> 01:23:42,583 Üç gün demişti! 1236 01:23:45,041 --> 01:23:46,333 Tırmanabilir misin? 1237 01:23:47,375 --> 01:23:48,458 Şunu gördün mü? 1238 01:23:48,541 --> 01:23:52,208 İki ağaçtan tırman, halatı tut ve öteki tarafa yuvarlan. 1239 01:23:52,750 --> 01:23:53,583 Delirdin mi ya? 1240 01:23:54,208 --> 01:23:56,083 Sorun yok. Kalırsan sorun olur. 1241 01:23:56,166 --> 01:23:57,916 Güvenli. Daha önce gördüm. 1242 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Yap hemen. 1243 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Hadi. 1244 01:24:00,791 --> 01:24:01,916 Daha önce kim yaptı? 1245 01:24:02,000 --> 01:24:03,583 Sırası mı şimdi? 1246 01:24:04,416 --> 01:24:05,333 Git! 1247 01:24:13,500 --> 01:24:14,333 İn. 1248 01:24:20,375 --> 01:24:22,375 Anne, Kid teyze burada! 1249 01:24:22,458 --> 01:24:23,291 Namo! 1250 01:24:24,875 --> 01:24:27,791 Baban ve Kid teyze annenle saklambaç oynuyor. 1251 01:24:27,875 --> 01:24:29,583 Ekibimde olmak ister misin? 1252 01:24:29,875 --> 01:24:30,833 Hayır. 1253 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 Annemin ekibinde olmak isterim. 1254 01:24:33,041 --> 01:24:34,750 Baştan başlayalım. 1255 01:24:35,166 --> 01:24:37,125 Tamam, baştan başlarız. 1256 01:24:38,333 --> 01:24:39,458 Kaltak. 1257 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Hadi bakalım. 1258 01:24:45,375 --> 01:24:46,500 Oyun başlasın. 1259 01:24:46,666 --> 01:24:47,791 Şurada saklan. 1260 01:24:48,583 --> 01:24:49,458 Acele et. 1261 01:24:50,916 --> 01:24:51,958 Biri geliyor. 1262 01:24:52,041 --> 01:24:53,375 Bir, iki… 1263 01:24:53,458 --> 01:24:54,416 Ce! 1264 01:24:54,500 --> 01:24:55,333 Eyvah. 1265 01:24:55,416 --> 01:24:57,625 Merhaba kaynana. Geleceğini bilmiyordum. 1266 01:24:57,708 --> 01:25:00,083 Öylesine uğradım, yakında giderim. 1267 01:25:01,166 --> 01:25:02,000 Siktir. 1268 01:25:02,458 --> 01:25:04,416 Her gün geç mi kalkıyorsun? 1269 01:25:04,500 --> 01:25:06,916 Namo. Hadi. Seni yıkayacağım. 1270 01:25:07,000 --> 01:25:09,625 Hayır, kendim yıkanırım. 1271 01:25:11,125 --> 01:25:12,875 Kızımız artık büyüdü. 1272 01:25:12,958 --> 01:25:14,625 Kendisini yıkatmıyor. 1273 01:25:14,708 --> 01:25:16,041 Pek çekingen. 1274 01:25:16,125 --> 01:25:17,916 Düğün planları nasıl gidiyor? 1275 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 Resepsiyon için istediğiniz otel fahiş. 1276 01:25:20,583 --> 01:25:22,041 Para biriktirmem lazım. 1277 01:25:22,125 --> 01:25:23,416 Misafirler para verir. 1278 01:25:23,500 --> 01:25:24,875 Bu yakışmaz. 1279 01:25:25,583 --> 01:25:27,125 Düğün bu, konser değil. 1280 01:25:27,208 --> 01:25:28,166 Sıçma. 1281 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 Namo'nun "sıçma" dediğini duydum. 1282 01:25:31,833 --> 01:25:34,500 Kimden öğreniyor acaba? 1283 01:25:34,583 --> 01:25:37,375 Meta, aşağıda bekleyeceğim. 1284 01:25:39,750 --> 01:25:42,250 Annene söyle, kendi işine baksın. 1285 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 Seni dolduruşa getirmesin. 1286 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Canım. 1287 01:25:49,916 --> 01:25:51,125 Alış buna. 1288 01:25:51,666 --> 01:25:53,458 Sivri bir dili var. 1289 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Neyse. 1290 01:25:57,583 --> 01:26:01,583 Diz çöküp teklif edecek misin? 1291 01:26:02,416 --> 01:26:03,875 Geç bu klişeleri. 1292 01:26:04,375 --> 01:26:05,541 Canım. 1293 01:26:06,375 --> 01:26:07,833 Ayakkabın çözüldüğünde 1294 01:26:07,916 --> 01:26:09,833 diz çöküp senin için bağlarım. 1295 01:26:09,916 --> 01:26:10,750 Hadi. 1296 01:26:31,416 --> 01:26:32,500 Bu arada, 1297 01:26:33,125 --> 01:26:35,708 niye erken döndün? 1298 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Ne? 1299 01:26:37,500 --> 01:26:38,708 Bugün günlerden ne? 1300 01:26:40,208 --> 01:26:41,291 Cumartesi. 1301 01:26:41,375 --> 01:26:43,333 Yani yıl dönümümüz. 1302 01:26:44,208 --> 01:26:45,291 Kaç yıl oldu? 1303 01:26:45,375 --> 01:26:47,958 Lütfen tekrar kavga çıkarma bu yüzden. 1304 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 Şirketin Japonya gezisi var ya? 1305 01:26:58,041 --> 01:27:00,500 Seni ve Namo'yu götüremeyeceğim galiba. 1306 01:27:04,000 --> 01:27:08,541 Müşteriler çok sıkıcı. Geziden hemen sonra 1307 01:27:09,541 --> 01:27:13,541 başka bir şehirde işlerimiz var. 1308 01:27:16,291 --> 01:27:19,750 Namo çok küçük, eğlenceli olmaz. 1309 01:27:23,083 --> 01:27:25,416 Onları aradım ama… 1310 01:27:29,541 --> 01:27:32,291 Namo anlar. Değil mi? 1311 01:27:36,375 --> 01:27:37,541 Meta. 1312 01:27:39,250 --> 01:27:42,458 Seneye kendi gezimizi yapsak ya? 1313 01:27:46,583 --> 01:27:48,625 Neyse ki bolca örgü yünü aldım. 1314 01:27:50,250 --> 01:27:51,916 Büyütmem gerekecek. 1315 01:27:52,875 --> 01:27:54,541 Namo hızla büyüyor. 1316 01:28:03,083 --> 01:28:03,916 Hey. 1317 01:28:04,500 --> 01:28:06,750 Sorun ne? Bana kızdın mı? 1318 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 Yapma lütfen. 1319 01:28:12,208 --> 01:28:13,541 Seneye gideriz. 1320 01:28:13,666 --> 01:28:14,666 Söz veriyorum. 1321 01:28:21,625 --> 01:28:23,666 Hadi, bugün yıl dönümümüz. 1322 01:28:24,416 --> 01:28:25,666 {\an8}Resim çektirelim. 1323 01:28:43,333 --> 01:28:44,166 Meta. 1324 01:28:47,791 --> 01:28:50,250 Canımı sıkan bir şey var. 1325 01:28:52,000 --> 01:28:54,500 Zaten farkında mısın, bilmiyorum. 1326 01:28:57,500 --> 01:28:59,375 Yine de sana söylemeliyim bence. 1327 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 Başka bir kadınla yattım. 1328 01:29:14,583 --> 01:29:15,666 Bir şey diyeyim mi? 1329 01:29:19,666 --> 01:29:20,833 Bunca zamandır… 1330 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 …itiraf etmeni bekliyordum. 1331 01:29:26,833 --> 01:29:28,041 İstersen tokatla beni. 1332 01:29:30,125 --> 01:29:30,958 Vur. 1333 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Boş ver. 1334 01:29:59,916 --> 01:30:02,125 Biliyorum, bir sorunumuz var. 1335 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 Birlikte çözelim. 1336 01:30:16,208 --> 01:30:17,833 Yalnız kalmak istiyorum. 1337 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 Namo. 1338 01:30:41,791 --> 01:30:43,583 Odanı ödünç alayım. 1339 01:31:10,583 --> 01:31:12,958 İlişkiniz şimdi nasıl? 1340 01:31:14,583 --> 01:31:16,625 Harika, Doktor. 1341 01:31:19,666 --> 01:31:22,416 Ne zamandır berabersiniz? 1342 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 On beş yıl. 1343 01:31:26,041 --> 01:31:28,583 Namo 12 yaşında. Nasıl 15 olur? 1344 01:31:30,750 --> 01:31:33,250 Öyle mi? Daha uzun sanmıştım. 1345 01:31:34,708 --> 01:31:36,000 Hafızası kusursuzdur. 1346 01:31:36,083 --> 01:31:39,416 Doğum günü, düğün günü, atalar günü, yıl dönümü, hepsi. 1347 01:31:39,833 --> 01:31:42,041 Her futbolcunun adını hatırlıyorsun. 1348 01:31:42,125 --> 01:31:43,875 Tüm Gundam robot modellerini. 1349 01:31:44,000 --> 01:31:47,541 Ölüm gününü de ezberlemek istiyorum. Ne zaman olacak? 1350 01:31:48,416 --> 01:31:49,416 Gördünüz mü? 1351 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 Boşanmaya karar verdik. 1352 01:31:56,041 --> 01:31:58,833 Kızımız kiminle kalacağına karar versin istiyoruz. 1353 01:31:58,916 --> 01:32:01,666 Pireyi deve yapıyorsun. 1354 01:32:01,750 --> 01:32:02,708 Doktor. 1355 01:32:02,833 --> 01:32:05,458 Kızımla iletişim sorunum yok. 1356 01:32:05,541 --> 01:32:06,416 Hem de hiç. 1357 01:32:06,500 --> 01:32:08,583 Bu aşamada tavsiyem 1358 01:32:08,666 --> 01:32:11,041 - bir avukatla konuşmanız. - Gördün mü? 1359 01:32:11,125 --> 01:32:13,041 Bu küstahlık da nedir? 1360 01:32:13,125 --> 01:32:14,583 Ona kaçış yolu önerdiniz! 1361 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 İyi de görevim… 1362 01:32:15,791 --> 01:32:16,708 Ah! 1363 01:32:17,208 --> 01:32:19,750 - Kızımı büyütemem mi? - İşin mi var? 1364 01:32:19,833 --> 01:32:20,750 On dakika ara. 1365 01:32:20,833 --> 01:32:22,833 İnsan vücudu sürekli evrimleşiyor. 1366 01:32:23,583 --> 01:32:26,541 Genlerimizin özellikleri çevreyle değişebilir. 1367 01:32:27,083 --> 01:32:29,958 Bazı ileri vakalarda bir insan tetiklendiğinde 1368 01:32:30,041 --> 01:32:32,416 ya hayatı altüst olabilir 1369 01:32:32,500 --> 01:32:34,291 ya da birden bir dâhi olur. 1370 01:32:35,666 --> 01:32:37,875 Siktir! Ne işi var burada? 1371 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 Ne oldu? 1372 01:32:44,333 --> 01:32:45,166 Hop. 1373 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Nasılsınız Bay Nakrob? 1374 01:32:47,625 --> 01:32:48,833 Oldu bitti Doktor. 1375 01:32:48,916 --> 01:32:50,708 - Biz boşandık zaten. - Ha? 1376 01:32:50,791 --> 01:32:53,333 Bir arkadaşımın sorunu için geldim. 1377 01:32:53,416 --> 01:32:55,500 Ne yazık ki programım çok dolu. 1378 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 - Hem etik açıdan… - Sadece bir dakika. 1379 01:32:58,250 --> 01:32:59,166 Beni dinle 1380 01:33:00,208 --> 01:33:01,750 ve takip etmeye çalış Doktor. 1381 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 Mümkün müdür, 1382 01:33:04,500 --> 01:33:06,625 eskiden çok kötü olan birinin, 1383 01:33:06,708 --> 01:33:08,500 son kromozomuna kadar kötü… 1384 01:33:08,583 --> 01:33:10,583 - Tamam. - Böyle biri bir gün ansızın 1385 01:33:10,666 --> 01:33:14,250 hafıza kaybı yüzünden süper iyi birine dönüşebilir mi? 1386 01:33:14,333 --> 01:33:19,000 Bazı biyologlara göre genlerimiz bencilliğin beşiğidir. 1387 01:33:19,083 --> 01:33:20,500 - Doktor? - Evet? 1388 01:33:20,583 --> 01:33:21,416 Kısa olsun. 1389 01:33:25,375 --> 01:33:28,708 Hayatta bazen bedeninizin içindeki bir şey yüzünden 1390 01:33:29,708 --> 01:33:32,708 aptalca bir hata yapabilirsiniz. 1391 01:33:33,041 --> 01:33:34,458 Siz seks bağımlısısınız. 1392 01:33:34,541 --> 01:33:36,125 Ayyaşın tekisiniz. 1393 01:33:36,208 --> 01:33:38,500 Ne demeye çalıştığınızı biliyorum. 1394 01:33:38,666 --> 01:33:39,541 Tam isabet! 1395 01:33:40,541 --> 01:33:41,750 Yani diyorsun ki 1396 01:33:42,083 --> 01:33:44,583 eski huylarımızdan kolayca vazgeçemeyiz. 1397 01:33:44,875 --> 01:33:48,166 Peki niye hâlâ sizi kontrol etmesine izin veriyorsunuz? 1398 01:33:49,375 --> 01:33:54,375 Genlerinizin en iyi gıdası egonuzdur Bay Nakrob. 1399 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 Tüm bunları anlamaya çalışmanız iyi. 1400 01:33:59,333 --> 01:34:01,875 Aptalca şeyler yapmanızın bahanesi olamaz. 1401 01:34:08,125 --> 01:34:09,541 Bak sen. 1402 01:34:11,750 --> 01:34:14,041 Düşündüğünüz gibi değil. Bu… 1403 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 Tam düşündüğünüz gibi. 1404 01:34:21,041 --> 01:34:22,750 Aferin Doktor. 1405 01:34:23,708 --> 01:34:24,750 Sen işini yap. 1406 01:34:27,666 --> 01:34:29,583 En kötüsü ne, biliyor musun? 1407 01:34:36,125 --> 01:34:37,041 Ha siktir! 1408 01:34:51,708 --> 01:34:53,833 Sevdiğin birinin DNA'nı bile incitmesi. 1409 01:34:56,083 --> 01:34:57,666 Kendine bir sor. 1410 01:34:59,166 --> 01:35:02,125 Arkadaşının kötüleştiğini görünce eğer seviniyorsan 1411 01:35:02,541 --> 01:35:04,083 doktora danışmalı mısın? 1412 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Onunla kızım için ilgileniyorum. 1413 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Merak etme. 1414 01:35:08,208 --> 01:35:09,750 Arkadaşına kavuşacaksın. 1415 01:35:12,375 --> 01:35:14,041 Daha iyi bir insan ol. 1416 01:35:15,041 --> 01:35:16,791 Kendin olma. 1417 01:35:46,875 --> 01:35:48,333 Gerçeği öğrenmek için 1418 01:35:48,416 --> 01:35:50,583 bazen beklemen gerekir. 1419 01:35:51,125 --> 01:35:55,375 Babam hep şöyle derdi, "Gerçekler bir gün açığa çıkar." 1420 01:35:58,166 --> 01:35:59,125 Ne tuhaf, 1421 01:35:59,666 --> 01:36:02,791 babamı ağlarken gördüğümde tatmin olmadım. 1422 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 Yani… 1423 01:36:04,625 --> 01:36:05,791 Bu iyi bir şey. 1424 01:36:06,375 --> 01:36:08,000 Kabul ediyorsun, değil mi? 1425 01:36:08,291 --> 01:36:09,625 Babanın değiştiğini. 1426 01:36:10,166 --> 01:36:11,125 Ne olmuş? 1427 01:36:11,500 --> 01:36:13,958 Ailemin ayrılmayacağına sevinmeli miyim? 1428 01:36:16,083 --> 01:36:19,333 En azından ona bir şans daha veriyorsun. 1429 01:36:23,166 --> 01:36:26,208 Bana da bir şans daha verdiğin için teşekkür ederim. 1430 01:36:28,291 --> 01:36:30,000 Bu kadar üzülme, tamam mı? 1431 01:36:44,750 --> 01:36:47,750 Tüm erkekler babası gibi çıkacak diye korkmuş sürtük. 1432 01:36:47,833 --> 01:36:49,458 Onlardan nefret etmiyor. 1433 01:36:50,416 --> 01:36:52,416 {\an8}Artık gerçek yüzünü gördüm. 1434 01:36:52,500 --> 01:36:55,208 {\an8}#YENİAŞK 1435 01:37:33,916 --> 01:37:35,250 Selam! 1436 01:37:37,916 --> 01:37:39,416 - Seni özledim! - Ben de seni. 1437 01:37:43,833 --> 01:37:45,458 - Merhaba. - Selam. 1438 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 N'aber? 1439 01:37:53,750 --> 01:37:54,916 Hadi. 1440 01:37:55,000 --> 01:37:55,875 Twerk mü? 1441 01:37:58,000 --> 01:37:59,708 Twerk ya! 1442 01:38:05,416 --> 01:38:06,958 Öf be! 1443 01:38:07,041 --> 01:38:08,541 Çok dar! 1444 01:38:09,000 --> 01:38:09,875 Baba. 1445 01:38:10,291 --> 01:38:12,041 Köpek yutmuş piton gibisin. 1446 01:38:12,125 --> 01:38:13,708 Kostüm niye? 1447 01:38:13,791 --> 01:38:16,333 Sati ve Meta bizimle resim çektirmek istedi. 1448 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 İğrençsin. 1449 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Nedendir, bilmem. 1450 01:38:25,833 --> 01:38:26,791 Bu resmi istiyorum. 1451 01:38:27,458 --> 01:38:28,458 Bakın. 1452 01:38:29,541 --> 01:38:31,083 Bu adam kim acaba? 1453 01:38:31,250 --> 01:38:32,500 Abin. 1454 01:38:32,625 --> 01:38:33,875 Fakat gitti. 1455 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 Neyse. 1456 01:38:34,958 --> 01:38:36,750 Beni kandırmak için Harley aldı. 1457 01:38:37,166 --> 01:38:38,000 Kancık. 1458 01:38:38,083 --> 01:38:41,208 Ben koca arıyordum, sen bana hep karı buldun. 1459 01:38:41,291 --> 01:38:43,750 Kocanla aran nasıl? 1460 01:38:43,916 --> 01:38:45,125 Hâlâ aynı adam mı? 1461 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Evet. 1462 01:38:46,708 --> 01:38:49,041 Çarşamba ve cumaları koca benim. 1463 01:38:58,250 --> 01:38:59,083 Bak. 1464 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 O resmi canlandırmak iyi olmaz. 1465 01:39:02,083 --> 01:39:02,958 Lanet olsun! 1466 01:39:03,041 --> 01:39:04,375 Bu evlilik hikâyesi. 1467 01:39:05,000 --> 01:39:06,791 Ben bir yabancıyım. 1468 01:39:07,583 --> 01:39:09,625 Beni karıştırma! O peruğu sevmem! 1469 01:39:12,125 --> 01:39:13,166 Meta. 1470 01:39:30,583 --> 01:39:31,791 Hâlâ üstüme geliyor. 1471 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 Japonya'dan hatıralık eşyan. 1472 01:39:51,166 --> 01:39:52,541 Sis Kaew tarzı mı bu? 1473 01:39:54,666 --> 01:39:57,125 Yaklaşın! Namo, annene yaklaş. 1474 01:39:58,041 --> 01:39:59,416 Baba, elini indir. 1475 01:39:59,833 --> 01:40:01,041 Evet, aynen böyle. 1476 01:40:02,708 --> 01:40:03,958 Kolumu tut. 1477 01:40:37,041 --> 01:40:38,333 "Acil şifalar." 1478 01:40:39,958 --> 01:40:42,083 O kaşara çok değer veriyorsun. 1479 01:40:45,791 --> 01:40:47,500 Yine telefonuma bakmışsın. 1480 01:40:48,791 --> 01:40:50,916 Daha yeni ameliyat oldu. 1481 01:40:51,041 --> 01:40:52,208 Nezaketten. 1482 01:40:53,416 --> 01:40:54,958 Orospular zor ölür. 1483 01:40:55,416 --> 01:40:57,583 Orospular ancak suçlayıp durur. 1484 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 Aramızda bir şey yok, dedim. 1485 01:41:00,583 --> 01:41:01,750 Sıçma. 1486 01:41:03,291 --> 01:41:06,541 Kızının o kelimeyi nereden öğrendiğini anlat annene. 1487 01:41:13,291 --> 01:41:14,125 Dur. 1488 01:41:14,333 --> 01:41:15,541 Yapma. 1489 01:41:15,625 --> 01:41:17,666 Baba, niye Meta'ya içki verdin? 1490 01:41:19,125 --> 01:41:20,166 Meta. 1491 01:41:20,666 --> 01:41:22,375 Sarhoşsun, git uyu. 1492 01:41:23,541 --> 01:41:25,041 Meta, canım. 1493 01:41:25,666 --> 01:41:28,583 Niye kocanın telefonunu kurcaladın? 1494 01:41:28,708 --> 01:41:31,791 Bu kişisel bir şey, tamam mı? 1495 01:41:32,791 --> 01:41:34,750 Git kişisel hayatını yaşa o hâlde! 1496 01:41:40,458 --> 01:41:42,000 Başka yerde konuşalım. 1497 01:41:42,958 --> 01:41:44,958 Niye? Utandın mı? 1498 01:41:45,041 --> 01:41:47,125 Onu sikerken utanmıyordun! 1499 01:41:47,208 --> 01:41:49,291 - Bırak beni! - Merak etme. 1500 01:41:49,916 --> 01:41:52,666 Peace kadınlara cazip gelmiyor. 1501 01:41:52,750 --> 01:41:55,375 O sadık bir erkek, benim gibi. 1502 01:41:56,333 --> 01:41:58,583 Bırak beni! 1503 01:41:58,916 --> 01:42:01,416 Bırak beni! 1504 01:42:01,958 --> 01:42:03,875 - Bırak! - Git! 1505 01:42:08,916 --> 01:42:10,458 Derdin ne senin? 1506 01:42:10,541 --> 01:42:12,125 Beni suçlamayı bırak! 1507 01:42:13,750 --> 01:42:16,375 Doktora gitmelisin. Seninle gelirim. 1508 01:42:18,666 --> 01:42:19,875 Deli değilim ben. 1509 01:42:23,583 --> 01:42:26,333 "Birlikte Japonya'ya gideriz, baş başa." 1510 01:42:29,708 --> 01:42:31,666 Namo bebekken süveter ördüm. 1511 01:42:31,750 --> 01:42:33,958 Şimdi altı beden. Ya bizim Japonya gezisi? 1512 01:42:38,791 --> 01:42:40,541 O kaltakla gittin, değil mi? 1513 01:42:41,000 --> 01:42:42,375 Japonya'ya onunla gittin. 1514 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 Değil mi? 1515 01:42:43,750 --> 01:42:44,583 Ne be? 1516 01:42:45,041 --> 01:42:46,291 Ne oluyor? 1517 01:42:46,708 --> 01:42:48,666 O hasta, söylemiştim! 1518 01:42:49,958 --> 01:42:52,458 Kim seninle bir yere gitmek ister ki? 1519 01:42:53,833 --> 01:42:56,791 Hep suçlayan, muşmula suratlı cadı! 1520 01:42:58,166 --> 01:42:59,875 Ben mi gitmek istiyorum? 1521 01:43:00,250 --> 01:43:03,083 O salak ofis arkadaşların dedikodumu yapsın diye mi? 1522 01:43:03,166 --> 01:43:04,750 Benimle alay ediyorlardır! 1523 01:43:05,541 --> 01:43:08,333 Saçmalıyorsun. Git, yüzünü yıka. 1524 01:43:08,791 --> 01:43:09,625 Git! 1525 01:43:14,166 --> 01:43:15,875 Git de sakinleş. 1526 01:43:22,916 --> 01:43:24,291 Dokunma bana. 1527 01:43:27,000 --> 01:43:28,875 Seninle bir daha yatmayacağım. 1528 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 Senden iğreniyorum. 1529 01:43:32,291 --> 01:43:34,041 Bana bakamayacaksan 1530 01:43:34,750 --> 01:43:36,666 beni anneme geri ver! 1531 01:43:40,083 --> 01:43:41,041 Unuttum ya. 1532 01:43:41,916 --> 01:43:43,125 Annem beni istemiyor. 1533 01:43:43,208 --> 01:43:44,250 Götün tekiyim! 1534 01:43:45,291 --> 01:43:46,500 Mutlu oldun mu? 1535 01:43:47,583 --> 01:43:50,666 Sana nasıl davranırsam davranayım hiç tatmin olmadın. 1536 01:43:51,708 --> 01:43:53,708 Sen her zaman… 1537 01:43:53,875 --> 01:43:55,833 Benimle hiç mutlu olmadın. 1538 01:43:55,916 --> 01:43:58,083 Yaptıklarını itiraf et o hâlde! 1539 01:43:58,958 --> 01:44:00,916 Senden tek isteğim bu. 1540 01:44:01,541 --> 01:44:04,791 Beni seviyorsan çatlak kafamı da sevmelisin! 1541 01:44:04,958 --> 01:44:07,750 Daha önce sorun etmemiştin! 1542 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 Düşündüğünden çok daha fena bir sürtüksün. 1543 01:44:48,083 --> 01:44:48,916 Tüh. 1544 01:44:52,041 --> 01:44:53,333 Doldurmayı unutmuşum. 1545 01:44:55,875 --> 01:44:56,708 E? 1546 01:44:56,958 --> 01:44:58,166 Korktun mu? 1547 01:44:58,291 --> 01:45:01,083 Altına işedin mi? Altına işedin mi? 1548 01:45:01,166 --> 01:45:02,583 Kafayı mı yedin sen? 1549 01:45:14,875 --> 01:45:16,208 Artık dayanamıyorum. 1550 01:45:17,583 --> 01:45:18,833 Benim için bitti artık. 1551 01:45:18,916 --> 01:45:20,458 İstediğin her şeyi al. 1552 01:45:22,583 --> 01:45:24,541 Umurumda değil. 1553 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 Benden ayrılıyorsun demek. 1554 01:45:38,791 --> 01:45:41,625 Hem de bana bok gibi davrandıktan sonra! 1555 01:46:23,583 --> 01:46:25,333 Berbat bir durum. 1556 01:46:29,958 --> 01:46:33,916 Gerçeği öğrenmen için bu resmi canlandırmanı istedim. 1557 01:46:35,125 --> 01:46:37,125 Sen benden ayrılmak istedin. 1558 01:46:38,208 --> 01:46:41,666 Babamın, annemin kotasını doldurması sürpriz değildi. 1559 01:46:44,000 --> 01:46:46,083 O günden sonra ayrılmıştık zaten. 1560 01:46:46,708 --> 01:46:49,000 Tüm anıların geri geldiğinde 1561 01:46:50,041 --> 01:46:52,125 artık beni sevmediğini bileceksin. 1562 01:46:52,208 --> 01:46:53,791 Bu doğru değil. 1563 01:46:53,875 --> 01:46:55,583 Birbirinizi hâlâ seviyorsunuz. 1564 01:46:55,666 --> 01:46:58,083 Şu andan sonra çuvallamazsanız 1565 01:46:58,708 --> 01:47:00,708 bu evliliği hâlâ yürütebilirsiniz. 1566 01:47:01,541 --> 01:47:03,000 Yine benim suçum mu? 1567 01:47:03,541 --> 01:47:07,041 Kalmamı istedin ve kaldım! Elimden geleni yaptım! 1568 01:47:07,125 --> 01:47:07,958 Meta. 1569 01:47:08,333 --> 01:47:09,250 Dinle. 1570 01:47:11,958 --> 01:47:13,291 Sana kızgın değilim. 1571 01:47:14,708 --> 01:47:16,166 Artık her şeyi anlıyorum. 1572 01:47:18,541 --> 01:47:19,666 Üzgünüm. 1573 01:47:21,583 --> 01:47:23,000 Beni affedebilir misin? 1574 01:47:26,041 --> 01:47:27,666 Kendimi bile affedemezken 1575 01:47:28,208 --> 01:47:29,708 seni nasıl affedeyim? 1576 01:47:31,208 --> 01:47:32,375 Peki neydi? 1577 01:47:33,791 --> 01:47:35,208 Aramızda geçenler yani. 1578 01:47:38,458 --> 01:47:39,958 Kendin demiştin. 1579 01:47:40,583 --> 01:47:42,708 Seks ve sevgi farklı şeyler. 1580 01:47:43,708 --> 01:47:44,875 Olan buydu. 1581 01:47:51,708 --> 01:47:53,041 İntikamın mı bu? 1582 01:47:54,500 --> 01:47:57,750 Bana bakışın pek bir tanıdık. 1583 01:47:58,583 --> 01:47:59,666 Tam senlik. 1584 01:48:01,708 --> 01:48:04,083 Ortalığı ayağa kaldırmadan 1585 01:48:06,458 --> 01:48:07,875 sessizce giderim demiştim. 1586 01:48:09,041 --> 01:48:10,375 Fakat beni aldattığını 1587 01:48:11,416 --> 01:48:12,833 az önce itiraf ettin. 1588 01:48:13,041 --> 01:48:14,458 Avukatını hazır et. 1589 01:48:38,333 --> 01:48:39,791 Etme bulma dünyası işte. 1590 01:48:40,500 --> 01:48:41,958 Sen de götün tekisin. 1591 01:48:49,833 --> 01:48:51,625 Ne yapmalıyım şimdi? 1592 01:48:54,375 --> 01:48:57,625 Ömrünün sonuna dek ona bakmak istiyor musun, düşün. 1593 01:49:01,708 --> 01:49:03,333 Bazen sevgi yetmez. 1594 01:49:06,541 --> 01:49:08,958 Biliyorsun, bende yıldırım fobisi var. 1595 01:49:11,458 --> 01:49:12,916 Kocam biliyor. 1596 01:49:13,041 --> 01:49:14,958 Yağmur yağdığında bana sarılır. 1597 01:49:16,666 --> 01:49:19,500 Birden yıldırımlardan hoşlanır oldum. 1598 01:49:22,083 --> 01:49:24,041 Sevgi yanardönerdir. 1599 01:49:30,250 --> 01:49:31,791 Meta bunu almanı istiyor. 1600 01:51:07,916 --> 01:51:09,166 Sipariş verdin mi? 1601 01:51:09,250 --> 01:51:11,000 Jensanam yine meşgul. 1602 01:51:11,958 --> 01:51:14,333 Son günlerde bizi çok ekti. 1603 01:51:20,833 --> 01:51:22,041 Onu tanıyor musun? 1604 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 Önce bir nefesimi toplasam? 1605 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 Evet. 1606 01:51:31,500 --> 01:51:33,583 Yıllardır seninle ara ara beraber. 1607 01:51:34,083 --> 01:51:36,000 Son iki yıldır sürekli. 1608 01:51:40,791 --> 01:51:41,625 Sati. 1609 01:51:43,458 --> 01:51:44,666 Düşündüm de… 1610 01:51:45,291 --> 01:51:47,458 Şu anki hayatına imreniyorum. 1611 01:51:49,458 --> 01:51:51,791 Hiçbir bok hatırlamayınca 1612 01:51:52,875 --> 01:51:55,833 dertlerine bakışın bir yabancınınki gibi olabiliyor. 1613 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 Şunu fark ettim, 1614 01:51:59,000 --> 01:52:00,750 kendin olmak 1615 01:52:01,541 --> 01:52:04,041 hayatını yaşamanın en bencil yolu lan. 1616 01:52:06,583 --> 01:52:07,833 İyi misin? 1617 01:52:08,583 --> 01:52:09,541 İyiyim. 1618 01:52:10,875 --> 01:52:11,875 Yani… 1619 01:52:12,125 --> 01:52:13,583 Bu bir hata değil. 1620 01:52:14,375 --> 01:52:16,833 Yalnız kalmam doğru bir şey. 1621 01:52:18,875 --> 01:52:20,333 Sevgi sadece… 1622 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 Zor işte. 1623 01:52:33,666 --> 01:52:34,708 Burada mısın? 1624 01:52:36,916 --> 01:52:37,750 Selam. 1625 01:52:53,875 --> 01:52:55,583 Buna çok şirin derdin. 1626 01:52:56,916 --> 01:52:58,291 Açım. Sipariş verdin mi? 1627 01:52:58,375 --> 01:52:59,208 Dinle. 1628 01:53:06,083 --> 01:53:08,166 Görüşmeyi kesebilir miyiz? 1629 01:53:11,416 --> 01:53:13,458 Yaptığımız şey çok acımasız. 1630 01:53:14,291 --> 01:53:15,125 Dur. 1631 01:53:15,916 --> 01:53:16,750 Biliyorum. 1632 01:53:17,708 --> 01:53:19,291 Uzun zaman önce bitmişti. 1633 01:53:21,208 --> 01:53:22,375 İyileştin mi? 1634 01:53:29,125 --> 01:53:31,333 Beni niye tekrar pişman ediyorsun? 1635 01:53:35,208 --> 01:53:36,041 Sati. 1636 01:53:37,541 --> 01:53:38,875 Biz sadece arkadaşız. 1637 01:53:40,166 --> 01:53:41,458 Her şey bitmişti. 1638 01:53:44,041 --> 01:53:45,708 Kendini iyi hissedince 1639 01:53:47,000 --> 01:53:48,375 tekrar konuşsak mı? 1640 01:53:52,125 --> 01:53:52,958 Kendine iyi bak. 1641 01:54:14,583 --> 01:54:16,333 Erikli et söyledim sana. 1642 01:54:43,791 --> 01:54:45,416 Hey! Ne yapıyorsun? 1643 01:54:45,583 --> 01:54:46,416 Sati! 1644 01:54:53,750 --> 01:54:55,041 Sati! 1645 01:55:09,958 --> 01:55:11,125 Neyin var senin? 1646 01:55:11,416 --> 01:55:12,416 Yürü! 1647 01:55:12,875 --> 01:55:13,958 Rica ediyorum. 1648 01:55:14,041 --> 01:55:15,333 Lütfen vur bana. 1649 01:55:16,458 --> 01:55:17,291 Yürü! 1650 01:55:18,166 --> 01:55:19,333 Sen. 1651 01:55:20,375 --> 01:55:22,333 Lütfen suratıma yumruk at. 1652 01:55:22,416 --> 01:55:23,458 Ağır ol. 1653 01:55:24,250 --> 01:55:25,333 Sağır mısın? 1654 01:55:25,625 --> 01:55:26,875 Vur bana! 1655 01:55:26,958 --> 01:55:28,083 Ağır ol. 1656 01:55:28,166 --> 01:55:29,166 Ne ağırı? 1657 01:55:31,833 --> 01:55:32,666 Siktir! 1658 01:55:32,750 --> 01:55:34,250 Neyim var lan benim? 1659 01:55:35,375 --> 01:55:36,458 Biliyorsun… 1660 01:55:37,583 --> 01:55:39,291 Meta'yı delirttim. 1661 01:55:39,791 --> 01:55:42,125 O kadından ayrıldığımı bilmiyordum bile! 1662 01:55:47,000 --> 01:55:47,833 Hey! 1663 01:55:50,833 --> 01:55:52,166 Nesi var bunun? 1664 01:55:55,166 --> 01:55:56,666 Kız arkadaşınla ilgilen. 1665 01:55:56,750 --> 01:55:58,541 - İyi mi? - Ben hallederim. 1666 01:55:58,875 --> 01:56:00,041 Merak etme. 1667 01:56:02,125 --> 01:56:02,958 Sati! 1668 01:56:04,625 --> 01:56:05,458 Sati! 1669 01:56:06,541 --> 01:56:07,375 Sati! 1670 01:56:09,916 --> 01:56:10,750 Sati! 1671 01:56:12,791 --> 01:56:13,625 Sati! 1672 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 Sorun ne? 1673 01:58:07,916 --> 01:58:09,833 Bu resmi tekrar çekmek istiyorum. 1674 01:58:11,000 --> 01:58:12,333 Bir hatıra olarak. 1675 01:58:13,750 --> 01:58:15,625 Çift resimlerimiz yok, demiştin. 1676 01:58:16,500 --> 01:58:17,625 Üçlü. 1677 01:58:31,625 --> 01:58:33,666 Annemin en güzel sürprizi 1678 01:58:35,375 --> 01:58:38,833 babamı affedebilmeyi başarabilmesidir. 1679 01:59:19,333 --> 01:59:22,458 Bu geceden sonra benden paso. İş birliği yapmalısınız. 1680 01:59:23,916 --> 01:59:25,416 Çok etkilendim. 1681 01:59:26,375 --> 01:59:27,208 Hadi. 1682 01:59:29,333 --> 01:59:34,791 Dostlar, nasıl günler geçirdik 1683 01:59:35,625 --> 01:59:41,083 İyisiyle, kötüsüyle 1684 01:59:52,666 --> 01:59:55,291 Kayıp şahıs anonsu. 1685 01:59:55,375 --> 01:59:58,750 Pompadour saçlı Bayan Chumsri, neredesiniz acaba? 1686 01:59:58,833 --> 02:00:00,666 Anne, seni arıyorlar. 1687 02:00:00,750 --> 02:00:04,291 Gideceğimi söylemek istedim. İyi eğlenceler. 1688 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 Ne? Toplu resim çektirmedik. 1689 02:00:07,708 --> 02:00:08,791 Ne oldu? 1690 02:00:08,875 --> 02:00:10,583 Bana ihtiyacınız yok. 1691 02:00:10,708 --> 02:00:13,416 Tüm önerilerimi es geçtiniz. 1692 02:00:13,791 --> 02:00:16,708 Güzel bir otel bulun, dedim. 1693 02:00:16,875 --> 02:00:21,333 Tutup bu dandik restoranda düğün yaptınız. 1694 02:00:22,250 --> 02:00:25,916 Teşrifatçının arkadaşı da dostum Aew'la dalga geçti. 1695 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 Üniversitede rektör. 1696 02:00:28,166 --> 02:00:30,250 Size bolca nakit hediye verdi. 1697 02:00:31,208 --> 02:00:32,375 Aew, değil mi? 1698 02:00:33,750 --> 02:00:36,041 - Hangi zarf? İade edelim. - Dur! 1699 02:00:36,125 --> 02:00:38,333 Anne, lütfen. 1700 02:00:38,416 --> 02:00:40,958 Düğün istiyordun, buradayız işte. 1701 02:00:41,041 --> 02:00:42,833 Benim için yapmanı istemedim. 1702 02:00:42,916 --> 02:00:44,333 Hepsi senin için. 1703 02:00:44,750 --> 02:00:47,333 Normal insanların yaptıklarını yapmalısın. 1704 02:00:47,416 --> 02:00:50,458 Kızın en iyilerini örnek almalı. 1705 02:00:50,541 --> 02:00:52,916 Neler oluyor burada? 1706 02:00:54,958 --> 02:00:57,916 Bayan Chumsri, lütfen kızmayın. 1707 02:00:58,500 --> 02:01:01,458 Tatlı bir şey yiyip neşelenin. 1708 02:01:02,000 --> 02:01:02,916 Evet… 1709 02:01:03,541 --> 02:01:07,208 Sizin için dünyanın en lezzetli tatlısından var. 1710 02:01:13,583 --> 02:01:17,166 Mary'nin brownie'si harikadır. 1711 02:01:17,250 --> 02:01:20,333 Ranong'dan getirttik. 1712 02:01:20,666 --> 02:01:23,500 Aile tarifimizdir. 1713 02:01:23,583 --> 02:01:25,791 Alo? Alo? 1714 02:01:26,250 --> 02:01:29,083 Madem kayınvalidenin acelesi var… 1715 02:01:29,625 --> 02:01:31,625 Sati, başlayalım! 1716 02:01:32,458 --> 02:01:35,708 En yakın dostum olan damat için bir alkış lütfen. 1717 02:01:50,500 --> 02:01:51,583 Namo, gel bakalım. 1718 02:02:03,458 --> 02:02:04,833 Herkese iyi akşamlar. 1719 02:02:05,708 --> 02:02:08,250 İyi akşamlar saygın 1720 02:02:08,375 --> 02:02:10,875 ve şerefsiz konuklar. 1721 02:02:11,791 --> 02:02:12,708 Evet… 1722 02:02:14,541 --> 02:02:17,750 İyi akşamlar hanımlar ve beyler. 1723 02:02:18,125 --> 02:02:20,875 Bu gece sevgimize tanık olmak için 1724 02:02:20,958 --> 02:02:25,166 gelen herkese teşekkür ederim. 1725 02:02:27,375 --> 02:02:30,333 Anneme teşekkür etmek istiyorum. 1726 02:02:33,583 --> 02:02:35,208 Kız kardeşim Karuna'ya. 1727 02:02:36,500 --> 02:02:39,833 Bizim aile üç kişiden ibaret. 1728 02:02:39,916 --> 02:02:42,083 Babamı kaybettiğimde 1729 02:02:42,583 --> 02:02:43,958 annem beni 1730 02:02:44,041 --> 02:02:47,000 babamın gurur duyacağı şekilde büyüteceğini söyledi. 1731 02:02:47,333 --> 02:02:49,750 Ben yine de herkesi hüsrana uğrattım. 1732 02:02:54,333 --> 02:02:55,833 Bundan böyle 1733 02:02:55,916 --> 02:02:59,583 dilerim hepiniz sevgimize destek olursunuz. 1734 02:03:00,708 --> 02:03:03,250 Eskiden biz… 1735 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 Elimizden geleni yaptık. 1736 02:03:05,541 --> 02:03:09,833 Lafı uzatmadan, sırada… 1737 02:03:10,333 --> 02:03:13,125 Ev sahiplerini davet etmek isterim. 1738 02:03:13,666 --> 02:03:16,333 İşin komiği şu, ev sahipleri biziz. 1739 02:03:17,291 --> 02:03:19,416 Lütfen kadeh kaldırın. 1740 02:03:21,375 --> 02:03:23,916 Yaşasın sevgi! 1741 02:03:24,000 --> 02:03:26,041 Biraz ses çıkartın! 1742 02:03:26,916 --> 02:03:32,041 Yaşasın sevgi! 1743 02:03:40,416 --> 02:03:43,416 Güzel bir gülümseme 1744 02:03:44,458 --> 02:03:47,500 Çok tatlı bir kalp 1745 02:03:48,416 --> 02:03:51,416 Senin her şeyin 1746 02:03:51,500 --> 02:03:54,166 Kalbimi pır pır ediyor 1747 02:03:56,250 --> 02:03:57,541 Harikasın! 1748 02:03:59,291 --> 02:04:01,791 META - SATI 1749 02:04:02,041 --> 02:04:03,875 Zaman geçmiş olsa da 1750 02:04:04,416 --> 02:04:06,791 Gülümsemen hiç solmuyor 1751 02:04:07,125 --> 02:04:09,666 Her zaman çok güzel 1752 02:04:09,750 --> 02:04:11,416 Dans pistine lütfen. 1753 02:04:12,333 --> 02:04:15,125 Kahkahanı hatırlıyorum 1754 02:04:16,083 --> 02:04:19,083 Bugün bile 1755 02:04:20,166 --> 02:04:24,833 Ne zaman düşünsem çok mutlu oluyorum… 1756 02:04:25,208 --> 02:04:28,208 Annem için bunu yapmana minnettarım. 1757 02:04:31,750 --> 02:04:33,250 Senin için yaptım, 1758 02:04:33,333 --> 02:04:36,125 hayal ettiğim gibi olmadı ama. 1759 02:04:36,291 --> 02:04:43,041 Bir kez bile sıkılmayacağım senden 1760 02:04:43,166 --> 02:04:46,875 Dünya ne kadar değişirse değişsin 1761 02:04:47,041 --> 02:04:49,958 Sen hâlâ neşeli ve tatlı… 1762 02:05:19,375 --> 02:05:22,166 Ya bir gün annem gibi bir kocakarı olursam? 1763 02:05:22,791 --> 02:05:24,458 Botoksunun parasını veririm. 1764 02:05:24,875 --> 02:05:26,500 Ya şişko ve sarkık olursam? 1765 02:05:26,583 --> 02:05:28,166 Ben de şişko ve sarkık olurum. 1766 02:05:28,875 --> 02:05:29,875 Başka? 1767 02:05:30,833 --> 02:05:32,375 Beni bir adaya götür. 1768 02:05:33,916 --> 02:05:34,750 Önce koluma gir. 1769 02:05:38,250 --> 02:05:39,375 Özel jet istiyorum. 1770 02:05:39,875 --> 02:05:41,958 Noel Baba'yla evlen o hâlde! 1771 02:05:42,250 --> 02:05:43,750 Her yere gidersin. 1772 02:05:44,583 --> 02:05:46,791 Paris'te LV alıp makaron yemek isterim, 1773 02:05:46,875 --> 02:05:48,000 dostlarım çatlasın. 1774 02:05:48,083 --> 02:05:51,666 Dalış, binicilik öğrenmek, sokak köpekleri sahiplenmek isterim. 1775 02:05:51,750 --> 02:05:53,125 Beni de sahiplen. 1776 02:06:12,791 --> 02:06:15,083 Nasıl biri olursanız olun, 1777 02:06:15,833 --> 02:06:18,000 sevdiğin kişiyle karşılaşınca 1778 02:06:18,291 --> 02:06:20,625 birbirinizin parçası olursunuz. 1779 02:06:21,125 --> 02:06:24,708 Diğer insanda sevdiğiniz ya da nefret ettiğiniz şeylerden 1780 02:06:26,208 --> 02:06:28,708 ikiniz de sorumlusunuzdur. 1781 02:07:11,250 --> 02:07:12,291 İşte! 1782 02:07:14,916 --> 02:07:15,875 Bu ne? 1783 02:07:16,875 --> 02:07:20,500 Ben ve ninemden düğün hediyeniz. 1784 02:07:52,750 --> 02:07:54,666 O kadını ben de geri istiyorum. 1785 02:08:00,250 --> 02:08:01,416 Fakat üzgünüm. 1786 02:08:05,625 --> 02:08:07,958 İçimde sevgi için güç kalmadı. 1787 02:08:09,166 --> 02:08:10,000 Sorun değil. 1788 02:08:12,833 --> 02:08:14,125 Hem de hiç değil. 1789 02:08:16,750 --> 02:08:17,958 Teşekkürler. 1790 02:08:20,000 --> 02:08:21,791 Beni sevmiyor olabilirsin. 1791 02:08:25,625 --> 02:08:28,125 Seni bir zamanlar nasıl sevdiğimi hatırla. 1792 02:08:32,500 --> 02:08:34,166 Seni sevmeyi bırakmak 1793 02:08:36,125 --> 02:08:37,458 benim için çok zor. 1794 02:08:46,916 --> 02:08:48,583 Sana iyi yolculuklar. 1795 02:08:51,208 --> 02:08:53,083 Öteki hâlim için üzgünüm. 1796 02:08:55,958 --> 02:08:57,583 Seni hiçbir yere götürmezdi. 1797 02:09:10,750 --> 02:09:12,791 Ayakkabı bağların çözülmüyor. 1798 02:09:56,125 --> 02:09:57,625 SEVGİLİ ANNE 1799 02:09:57,791 --> 02:09:59,625 Annemin dediği gibi oldu. 1800 02:10:01,833 --> 02:10:04,833 {\an8}Bugün kendisini sevmeyi seçti. 1801 02:10:14,750 --> 02:10:16,166 {\an8}- Sütü dök. - Tamam. 1802 02:10:19,916 --> 02:10:22,875 Sonuçta ne kadar kızgın olduğunuz veya öteki kişiden 1803 02:10:23,000 --> 02:10:25,041 ne kadar nefret ettiğiniz önemsiz. 1804 02:10:30,000 --> 02:10:33,625 {\an8}Bunu aşmanız için sevgi gerekir. 1805 02:10:34,833 --> 02:10:36,708 {\an8}Lanet olsun, sevgi sadece… 1806 02:10:45,166 --> 02:10:47,791 YA BU SİZİN BAŞINIZA GELSEYDİ? 1807 02:10:49,583 --> 02:10:55,583 {\an8}TEKRAR DENE - AYRIL 1808 02:14:58,958 --> 02:15:00,958 Alt yazı çevirmeni: Murat Karahan