1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,708 --> 00:00:15,250
Bir kadının sevgisi
gizli bir süper güç barındırır,
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,458
yanan bir evden buzdolabı taşıtabilen
türden değil de
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,458
insanı kurşungeçirmez yapan bir güç.
6
00:00:21,875 --> 00:00:24,625
Bir erkeğin sevgisi azalmaya başladığında
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
kadının gücü onu teşvik eder.
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,625
Bir kadın birini
gereğinden fazla sevdiğinde
9
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
o sevgi mahvolma yolundadır.
10
00:00:36,333 --> 00:00:39,625
Ölmeden önceki son düşüncemiz
en önemli olanıdır.
11
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
BRITNEY MASAJ SALONU
12
00:01:09,583 --> 00:01:13,291
Stop lambalarını açın lütfen.
13
00:01:13,375 --> 00:01:14,250
Işığım az.
14
00:01:14,333 --> 00:01:15,666
Tanrım.
15
00:01:16,083 --> 00:01:18,083
Milletin tek derdi "beğeni" almak.
16
00:01:18,166 --> 00:01:19,125
Sati!
17
00:01:20,416 --> 00:01:21,250
Sati!
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,541
Yardım edin!
19
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
Sati!
20
00:01:25,541 --> 00:01:26,708
Ölme!
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
Yardım edin. Lütfen ona yardım edin.
22
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
Durun.
23
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Koi?
24
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Evet?
25
00:01:36,083 --> 00:01:39,416
Ölmeden önce yapmak istediğim bir şey var.
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,416
Nedir?
27
00:01:40,500 --> 00:01:42,250
- Yardım et lütfen.
- Tamam.
28
00:01:42,833 --> 00:01:46,083
Hadi kızlar. Dansçı Melekler.
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,916
{\an8}2009 YILI BABALAR GÜNÜ KUTLU OLSUN
30
00:03:37,458 --> 00:03:39,875
Ailemiz sürprizleri sever.
31
00:03:41,125 --> 00:03:43,583
{\an8}İlk günden beri
birbirimize sürpriz yaptık.
32
00:03:44,416 --> 00:03:45,750
{\an8}Adımı "Namo" koymuşlar
33
00:03:45,833 --> 00:03:49,333
{\an8}çünkü hamilelik testi sırasında
annem Buda'ya dua okumuş.
34
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Namo, bir el at.
35
00:04:03,166 --> 00:04:04,041
Anne!
36
00:04:04,125 --> 00:04:05,625
ANNEMİN PASTA TARİFİ
37
00:04:05,791 --> 00:04:07,250
Bunu niye öğrenmeliyim?
38
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
Senin bana yapman yetiyor.
39
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
Şimdi siz çift mi oldunuz?
40
00:04:12,916 --> 00:04:13,750
Ha?
41
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
Arkadaşında yatıya kalacaksın.
42
00:04:17,416 --> 00:04:18,958
Korunmayı biliyor musun?
43
00:04:19,041 --> 00:04:20,666
Bilgisayarıma mı göz attın?
44
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
Bu annem Meta.
45
00:04:30,083 --> 00:04:32,625
Elinde hayatının en büyük pişmanlığı var.
46
00:04:32,958 --> 00:04:36,250
Boşuna "Hazır olunca anne ol" demiyorlar.
47
00:04:36,375 --> 00:04:37,458
Açık fikirliyim.
48
00:04:37,583 --> 00:04:39,500
Gerekirse soru sorarım.
49
00:04:43,041 --> 00:04:45,125
İyi ki böyle iyi bir kızsın.
50
00:04:49,541 --> 00:04:50,916
- Bir…
- Anne, lütfen.
51
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Bir gün birine âşık olduğunda
52
00:04:54,041 --> 00:04:55,333
bunu hatırla.
53
00:04:56,375 --> 00:04:57,833
Bir ilişkide
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,500
her zaman daha çok seven biri vardır
55
00:05:00,583 --> 00:05:03,208
çünkü o kişi kendisini sevmeyi unutmuştur.
56
00:05:04,916 --> 00:05:06,708
Öyle olmayacağına söz ver.
57
00:05:06,791 --> 00:05:09,208
Anne, neden bahsediyorsun?
58
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Bugün 15'ime girdim.
59
00:05:11,166 --> 00:05:12,416
Unuttun sanki.
60
00:05:14,000 --> 00:05:16,208
On beş olmanı bekledim.
61
00:05:22,333 --> 00:05:23,708
Babandan ayrılıyorum.
62
00:05:23,916 --> 00:05:25,291
Sürpriz!
63
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
Anne, senin adına sevindim.
64
00:05:29,666 --> 00:05:30,625
Harika.
65
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Bali'de bir otelde iş buldum.
66
00:05:33,750 --> 00:05:35,625
İşte!
67
00:05:35,708 --> 00:05:37,958
Sana orada uluslararası okul buldum.
68
00:05:38,041 --> 00:05:41,000
Yerleştiğim zaman
sana uçak bileti yollarım.
69
00:05:41,541 --> 00:05:45,791
Ailem beni hiçbir zaman
sorunlarından uzak tutmuyor.
70
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Teşekkürler tanrılar.
71
00:05:50,166 --> 00:05:51,958
Duamı yanlış anladınız ama.
72
00:05:52,375 --> 00:05:54,458
O hıyarın gitmesi için dua ettim.
73
00:05:54,541 --> 00:05:55,750
Annemin değil.
74
00:05:56,541 --> 00:05:57,666
Doğru duydunuz.
75
00:05:58,166 --> 00:05:59,666
"Hıyar" dediğim, babam.
76
00:06:17,875 --> 00:06:19,000
Dikkatli kullan.
77
00:06:20,708 --> 00:06:22,166
Seni her gün özleyeceğim.
78
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
İstediğin zaman arayabilirsin.
79
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
Babanla beraber olmasak da
80
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
o seni hâlâ seviyor.
81
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
Kendi tarzında.
82
00:06:57,750 --> 00:06:58,583
Tuhaf.
83
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Üzülmek yerine
84
00:07:03,875 --> 00:07:05,500
rahatlamıştım.
85
00:07:16,500 --> 00:07:17,333
Ne?
86
00:07:17,583 --> 00:07:20,875
Sürpriz kotamızı doldurmuştuk.
87
00:07:21,083 --> 00:07:22,541
Ama biri hile yapıyordu.
88
00:07:23,041 --> 00:07:24,791
Geldim. Neredesiniz?
89
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Tamam, görüşürüz.
90
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
Bu Peace amca.
91
00:07:30,833 --> 00:07:35,708
"Kahrolası Koç" adlı sayfanın sahibi,
becerikli fitness antrenörümüz.
92
00:07:35,791 --> 00:07:38,625
Hıyarın üvey kardeşi fakat bizim tayfadan.
93
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Sol kolunu esnet.
94
00:07:40,125 --> 00:07:43,000
Nefes al, nefes ver.
95
00:07:43,375 --> 00:07:44,750
Nefes al.
96
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
Aferin.
97
00:07:49,041 --> 00:07:51,750
Şu anda hastada beyin sarsıntısı var.
98
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
Morluk ve şişlikleri var.
99
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
Onay belgesini imzalayın lütfen.
100
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
İyi akşamlar.
101
00:08:05,916 --> 00:08:08,916
Ben Teğmen Omprapan,
bu vakaya ben bakıyorum.
102
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
Bunlar Bay Sati'nin
olay yerinde bulunan eşyaları.
103
00:08:12,083 --> 00:08:13,833
Karmaşık bir olay değil.
104
00:08:13,916 --> 00:08:15,708
Kamera görüntüleri de var.
105
00:08:16,625 --> 00:08:17,458
Buyurun.
106
00:08:18,708 --> 00:08:19,541
Eyvah.
107
00:08:19,791 --> 00:08:21,125
Hıyar yine yapmış.
108
00:08:23,083 --> 00:08:26,291
Avukatınız var mı? Birini önerebilirim.
109
00:08:28,000 --> 00:08:30,208
İyiyiz böyle. Teşekkürler.
110
00:08:39,708 --> 00:08:40,541
Hey!
111
00:08:40,833 --> 00:08:42,916
Enfeksiyon kapacak!
112
00:08:43,458 --> 00:08:45,291
Bir keşiş kutsal soda verdi.
113
00:08:45,583 --> 00:08:47,541
Serumdan daha etkili.
114
00:08:48,500 --> 00:08:50,625
Bir hafta oldu. Hâlâ uyanmadı.
115
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
Baban uykucunun teki.
116
00:08:53,583 --> 00:08:54,416
Eve gidiyorum.
117
00:08:55,666 --> 00:08:56,500
Hoşça kal anne.
118
00:08:57,041 --> 00:08:57,875
Hoşça kal amca.
119
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
Acil şifalar Bay Sati.
120
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
Uyan, uyan.
121
00:09:09,250 --> 00:09:12,875
Mücadele edebiliyor musun?
122
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Tek eksiği şarkıydı.
123
00:09:15,458 --> 00:09:17,375
En sevdiğin rockçı "Uyan" dedi.
124
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
Hadi.
125
00:09:18,750 --> 00:09:21,208
Yeğenim dersimden geri kaldı…
126
00:09:24,791 --> 00:09:27,208
NAKROB VİDEO GÖNDERDİ
127
00:09:56,000 --> 00:09:56,875
Nakrob'dan mı?
128
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
Erkek mi matkap mı bu?
129
00:10:07,291 --> 00:10:09,166
- Uyan lan!
- Sakin ol.
130
00:10:09,250 --> 00:10:10,708
- Uyan!
- Hemşire!
131
00:10:10,791 --> 00:10:12,000
- Öf!
- Bunu yapamazsın!
132
00:10:12,083 --> 00:10:12,916
- Hemen!
- Hemşire!
133
00:10:13,000 --> 00:10:13,833
Hadi!
134
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Su.
135
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
Neredeyim?
136
00:10:55,750 --> 00:10:56,791
Disneyland.
137
00:10:57,666 --> 00:10:58,500
Komik değil.
138
00:11:00,041 --> 00:11:01,083
Sati.
139
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
Kimim ben?
140
00:11:04,750 --> 00:11:05,666
Kimim ben?
141
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Sati.
142
00:11:09,125 --> 00:11:10,000
Kimsin sen?
143
00:11:14,750 --> 00:11:15,666
Kim bu adam?
144
00:11:17,208 --> 00:11:18,083
Kim?
145
00:11:19,291 --> 00:11:20,833
Pong bu!
146
00:11:21,291 --> 00:11:23,083
Onu seversin. Hatırlamadın mı?
147
00:11:23,166 --> 00:11:24,958
Seksi bir hatun.
148
00:11:25,041 --> 00:11:27,000
Seksi bir şeytan.
149
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Yediği…
150
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
Evet!
151
00:11:32,208 --> 00:11:33,708
Ne yiyor? Dizeyi tamamla.
152
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
Midye mi yiyor?
153
00:11:40,458 --> 00:11:41,416
Hayır!
154
00:11:41,500 --> 00:11:42,416
Ne yiyor?
155
00:11:43,166 --> 00:11:44,000
Ne yiyor?
156
00:11:44,291 --> 00:11:45,250
Ne yiyor?
157
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Reçel mi yiyor?
158
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Neyin var lan senin? Ha?
159
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
Neyin var lan senin?
160
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Bana bunu yapamazsın!
161
00:12:04,666 --> 00:12:05,875
Şaka mı bu?
162
00:12:05,958 --> 00:12:09,625
Doktor, babamın uzun süreli hafızasını
kaybettiğini söyledi.
163
00:12:10,083 --> 00:12:12,250
Buna geriye dönük amnezi deniyor.
164
00:12:12,708 --> 00:12:15,083
Hafıza kaybı olan çoğu hastada olurmuş.
165
00:12:15,250 --> 00:12:16,708
Popüler şey!
166
00:12:17,166 --> 00:12:19,958
Kazadan önceki her şeyi unutmuştu
167
00:12:20,041 --> 00:12:21,750
fakat hâlâ okuyabiliyor,
168
00:12:21,833 --> 00:12:23,500
yazabiliyor, yiyebiliyor
169
00:12:23,583 --> 00:12:25,916
ve günlük hayatını sürdürebiliyordu.
170
00:12:26,416 --> 00:12:30,125
Uzun süreli hafızası üç ila altı ayda
kademeli olarak geri gelecekti.
171
00:12:33,041 --> 00:12:36,583
En kötü durumda
hafızanın geri gelmesi bir yıl sürer.
172
00:12:37,708 --> 00:12:39,291
E? Eğleniyor musun?
173
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
Henüz sıçrama.
174
00:12:41,125 --> 00:12:42,500
İki çekim daha lazım.
175
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Sürtük.
176
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
Baban amma inatçı çıktı.
177
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Annenden tekme yiyeceğini bildi.
178
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
Benim idolüm.
179
00:12:54,625 --> 00:12:56,750
Cidden, ben de annemden bıktım.
180
00:12:56,833 --> 00:12:58,625
Duygularımı dikkate almıyor.
181
00:12:59,291 --> 00:13:00,666
Kim Bali'de yaşamak ister?
182
00:13:01,166 --> 00:13:02,416
Sen istemezsin.
183
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Dostun burada!
184
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Kendimi kastettim. Beni!
185
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
Hey!
186
00:13:12,583 --> 00:13:13,833
Aman diyeyim.
187
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
Sahte platonik aşkımızı bozamazsın.
188
00:13:16,625 --> 00:13:18,000
Instagram takipçim arttı.
189
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
Platonik mi asosyal mi?
190
00:13:19,791 --> 00:13:20,666
Hadi.
191
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
Şaka şaka.
Aslında tam birbirinize göresiniz.
192
00:13:24,625 --> 00:13:27,166
Ben senin boyunu aşarım zaten.
193
00:13:28,166 --> 00:13:29,416
Eve gidelim.
194
00:13:29,666 --> 00:13:32,416
Yapacak şeyler bitti.
195
00:13:33,125 --> 00:13:34,166
Salata istiyorum.
196
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
Yine mi?
197
00:13:38,125 --> 00:13:41,291
Bu iş için hazırlanmıştım.
Böyle bir fırsat sık çıkmaz.
198
00:13:41,375 --> 00:13:43,083
Bana iki hafta süre verdiler.
199
00:13:43,541 --> 00:13:45,041
O senin kardeşin.
200
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Hop.
201
00:13:46,375 --> 00:13:48,333
O senin kocan be. Sürtük.
202
00:13:48,416 --> 00:13:49,250
Doğru ya.
203
00:13:50,625 --> 00:13:52,750
Karısı olduğumu söyleme.
204
00:13:52,875 --> 00:13:53,708
Ne?
205
00:13:54,250 --> 00:13:55,166
Meta.
206
00:13:56,083 --> 00:13:57,791
Merhaba Bayan Meta.
207
00:13:57,875 --> 00:13:58,791
Tanıdınız mı?
208
00:13:58,875 --> 00:14:02,208
Son karşılaşmamızda
suratıma buzlu latte atmıştınız.
209
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Yanlışınız var.
210
00:14:04,416 --> 00:14:05,916
Buzlu Americano'ydu.
211
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
Danışmaya geldi, sonra kayboldu.
212
00:14:10,041 --> 00:14:13,500
Neyse, Bay Sati'nin
karısıyla konuşmalıyım.
213
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
Karısı?
214
00:14:22,125 --> 00:14:24,208
Cinsiyet akışkandır.
215
00:14:34,208 --> 00:14:36,000
Annem "Karısı olmak yerine
216
00:14:36,083 --> 00:14:38,458
kız kardeşi olmak daha kolay olur" dedi.
217
00:14:40,000 --> 00:14:43,041
Ona gelmiş geçmiş en büyük şakayı yaptı.
218
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Sorun yok. Acele etme.
219
00:15:06,041 --> 00:15:07,541
Burası evimiz.
220
00:15:07,833 --> 00:15:09,708
Üç kardeşiz.
221
00:15:09,791 --> 00:15:11,333
Ailemiz uzakta oturuyor.
222
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
Ranong'da çiftçiler.
223
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
"Tayland kıstağı,
224
00:15:15,833 --> 00:15:17,125
çimenli dağlar,
225
00:15:17,208 --> 00:15:19,291
kaju ağaçları ve kaplıcalarla dolu."
226
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Bölgemiz Ranong böyle.
227
00:15:29,250 --> 00:15:30,208
Bu kim?
228
00:15:36,583 --> 00:15:37,416
Hey.
229
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
Şurada bir kız görüyor musun?
230
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
Hizmetçimiz.
231
00:15:46,750 --> 00:15:49,916
Burada çalışıyor
ve devlet okuluna gidiyor.
232
00:15:50,000 --> 00:15:51,041
Çok iyidir.
233
00:15:51,125 --> 00:15:53,166
Toi teyze onu almamızı istedi.
234
00:15:53,333 --> 00:15:54,291
Onun yeğeni.
235
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Kız,
236
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
kalk.
237
00:16:00,125 --> 00:16:01,750
Biz herkese eşit davranırız.
238
00:16:10,541 --> 00:16:11,500
Khin.
239
00:16:12,416 --> 00:16:13,625
Ma-khin.
240
00:16:13,875 --> 00:16:15,958
Bir kaşık daha getir.
241
00:16:19,958 --> 00:16:22,250
Bu dev nehir karidesi.
242
00:16:22,875 --> 00:16:25,041
Burada şişko karides derler.
243
00:16:25,250 --> 00:16:27,416
Çok lezzetli. Sen yiyemezsin ama.
244
00:16:28,416 --> 00:16:30,541
Kolesterol dolu. Doktorun emri.
245
00:16:39,791 --> 00:16:41,583
Allah günah yazacak.
246
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Sen Müslüman'sın.
247
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
Domuz yiyemezsin.
248
00:16:45,041 --> 00:16:49,333
Ma-khin, kaç kez onun yiyebileceği şeyler
pişirmeni söyledim!
249
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
Evet efendim.
250
00:17:14,541 --> 00:17:16,625
Doydun mu?
251
00:17:17,416 --> 00:17:18,791
Namaz vakti.
252
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Annene söyle, üstüne varmasın.
253
00:17:42,833 --> 00:17:46,916
Babamın bir kadınla kızına
ilaç verip uyutmasına kıyasla
254
00:17:47,000 --> 00:17:48,416
bu hiçbir şey.
255
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Metot oyunculuğu!
256
00:17:52,041 --> 00:17:55,375
Git bulaşıkları yıka o hâlde,
hizmetçi Ma-khin.
257
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Dudaklarım bir tuhaf.
258
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Ah!
259
00:17:58,708 --> 00:17:59,541
Of!
260
00:18:00,625 --> 00:18:02,041
Of!
261
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
Eyvah eyvah!
262
00:18:08,583 --> 00:18:10,333
Al şu hapı.
263
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Niye söylemedin?
264
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
O zaman hiçbir şey yemezdin.
265
00:18:15,375 --> 00:18:16,208
Al.
266
00:18:16,791 --> 00:18:18,041
Alerjin için.
267
00:18:19,666 --> 00:18:20,958
Yut hadi.
268
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Hadi.
269
00:18:23,166 --> 00:18:24,083
Emin misin?
270
00:18:38,458 --> 00:18:40,875
Kendi evime bir bakayım, olur mu?
271
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
Of ya!
272
00:19:47,000 --> 00:19:48,250
Öldüm mü?
273
00:20:04,250 --> 00:20:05,208
Ma-khin.
274
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Gördün mü?
275
00:20:07,166 --> 00:20:10,125
Baba, yarın beni okula götürmelisin.
276
00:20:10,541 --> 00:20:11,375
Baba mı?
277
00:20:12,416 --> 00:20:13,416
Saat kaçta?
278
00:20:13,500 --> 00:20:14,625
06.30.
279
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Siktir!
280
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
Merak etme.
281
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
Ben bırakamazsam annen bırakır, değil mi?
282
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Anne mi?
283
00:20:21,333 --> 00:20:23,625
Babalar Günü! Bayan Pam beni ayıplar.
284
00:20:23,708 --> 00:20:25,250
Tamam. Sabah beşte uyandır.
285
00:20:25,333 --> 00:20:26,583
Pam hoca, geliyorum!
286
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
Kızımız için biraz çaba göstersen?
287
00:20:32,958 --> 00:20:35,916
Ofistekilerle niye
içki yarışına girdin ki?
288
00:20:36,000 --> 00:20:37,333
Öylesine.
289
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Bir daha yapmam.
290
00:20:45,166 --> 00:20:46,125
Bak.
291
00:20:46,541 --> 00:20:47,458
Var ya,
292
00:20:47,708 --> 00:20:49,750
kızımızın dövmesini gördüm.
293
00:20:50,416 --> 00:20:51,333
Bir düşün.
294
00:20:51,416 --> 00:20:54,000
Daha yedinci sınıfta
ve buna cüret edebildi.
295
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
Ne yapacağız?
296
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
- Dinliyor musun?
- Evet.
297
00:21:02,416 --> 00:21:04,958
Bu sefer onu sen yola getir.
298
00:21:05,041 --> 00:21:06,916
Ben kotamı doldurdum.
299
00:21:07,000 --> 00:21:09,375
- Beni dinlemiyor.
- Tamam.
300
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Hadi.
301
00:21:18,791 --> 00:21:20,250
Ne yapıyorsun?
302
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
İçki kokuyorsun.
303
00:21:23,041 --> 00:21:24,541
Bu gece koltukta uyu.
304
00:21:26,666 --> 00:21:28,958
Uyanınca battaniyeyi katla.
305
00:21:29,041 --> 00:21:30,875
Yoksa kefenin olur.
306
00:21:32,666 --> 00:21:33,958
Hadi ama.
307
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
Gitme.
308
00:21:42,791 --> 00:21:43,625
Ne var?
309
00:21:44,208 --> 00:21:46,291
Gülüyorsun ha?
310
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
Resmini çekeyim.
311
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
Bunlar Nakrob ve Jensanam.
312
00:22:31,041 --> 00:22:32,666
Kendiniz bakın.
313
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
Salak mısınız?
314
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Buraya gelmeyin, demiştim.
315
00:22:42,958 --> 00:22:44,250
Kılık değiştirdik.
316
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
İmzalanacak belgeler var.
317
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
Onun adına yapmalısın.
318
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Kuryeyle gönderseydiniz?
319
00:22:49,833 --> 00:22:51,083
Bu gizli belge.
320
00:22:51,166 --> 00:22:52,333
Risk alamayız.
321
00:22:59,208 --> 00:23:00,041
Meta yenge.
322
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
Sati nasıl?
323
00:23:03,458 --> 00:23:05,083
İşinize bakın.
324
00:23:07,375 --> 00:23:08,208
Oldu.
325
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
Kimliğinin fotokopisi lazım.
326
00:23:10,791 --> 00:23:12,666
Kaybetti. Yenisini çıkarmalı.
327
00:23:12,750 --> 00:23:15,375
Kızlardan biri cüzdanını çalmış.
Onlara sorun.
328
00:23:18,125 --> 00:23:18,958
Meta.
329
00:23:21,250 --> 00:23:25,791
{\an8}HANIMKÖY!
330
00:23:44,750 --> 00:23:49,000
226 numara,
331
00:23:49,166 --> 00:23:50,833
lütfen bankoya…
332
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Bak.
333
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
İlacınızı aldınız mı efendim?
334
00:24:07,208 --> 00:24:08,416
Bay Sati.
335
00:24:09,041 --> 00:24:10,250
Gelin lütfen.
336
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
Merhaba!
337
00:24:20,333 --> 00:24:23,916
Kameraya bakın. Az gülümseyin.
338
00:24:24,958 --> 00:24:25,958
Sensin.
339
00:24:26,041 --> 00:24:27,041
Yine.
340
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Merhaba!
341
00:24:29,083 --> 00:24:30,958
Kes. Dalga mı geçiyorsun?
342
00:24:31,041 --> 00:24:32,625
Nezaket gösteriyorum.
343
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Sus be. Kameraya bak.
344
00:24:35,083 --> 00:24:37,000
Üç, iki…
345
00:24:37,375 --> 00:24:38,208
Bir.
346
00:24:44,000 --> 00:24:48,208
129 numara,
347
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
lütfen 25 sayılı bankoya.
348
00:24:54,500 --> 00:24:58,791
130 numara
349
00:24:58,875 --> 00:25:02,000
134 numaraya.
350
00:25:02,125 --> 00:25:05,208
…lütfen 16 numaralı bankoya.
351
00:25:17,250 --> 00:25:18,875
Japonya'da alabiliriz.
352
00:25:19,708 --> 00:25:23,416
Narita havaalanında hava 10 derece.
Kontrol ettim.
353
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Kendimi meşgul etmeliyim.
354
00:25:26,375 --> 00:25:28,708
Böylece bana nevrotik demezsin.
355
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
Bir bebek daha yapalım.
356
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
Kafayı yemişsin sen.
357
00:25:37,250 --> 00:25:38,583
Bay Sati.
358
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Evet.
359
00:26:00,958 --> 00:26:01,791
Aman be.
360
00:26:02,083 --> 00:26:03,500
Şifresini değiştirmiş.
361
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
Vay be.
362
00:26:14,250 --> 00:26:15,541
Üç, iki…
363
00:26:16,333 --> 00:26:17,541
Güzel.
364
00:26:17,625 --> 00:26:19,333
İyi değil. Işığı ayarlayayım.
365
00:26:19,416 --> 00:26:20,791
Kendin çek o hâlde.
366
00:26:23,750 --> 00:26:27,500
On altı yaşında çektiğin
gazoz reklamından sonra havan söndü.
367
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
Sen hayranım mısın?
368
00:26:29,208 --> 00:26:30,958
Acele et. Millet bekliyor.
369
00:26:31,041 --> 00:26:32,291
- Hadi.
- Güneş gözlüğü?
370
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
Hey!
371
00:26:34,583 --> 00:26:35,750
Daldın mı?
372
00:26:35,833 --> 00:26:37,333
Kendine gel.
373
00:26:42,666 --> 00:26:44,083
Tekrar çekebilir miyiz?
374
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
Of ya!
375
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
- Biliyordum!
- Sakin ol.
376
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
Merak etme.
377
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
Hâlâ yakışıklısın.
378
00:26:50,416 --> 00:26:51,583
Her yıl ya.
379
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
Hâlâ baş belası.
380
00:27:00,833 --> 00:27:01,666
Tatlım,
381
00:27:02,375 --> 00:27:04,916
resim çektirince zamanda geri gidiyorum.
382
00:27:05,291 --> 00:27:07,708
Dün kedimizin resmini çektiğimde
383
00:27:07,791 --> 00:27:09,250
aynı şeyleri gördüm…
384
00:27:09,333 --> 00:27:10,166
Bay Sati.
385
00:27:11,166 --> 00:27:12,291
Hemen geliyorum.
386
00:27:13,458 --> 00:27:14,291
Çatlak.
387
00:27:14,416 --> 00:27:16,000
Bunu tüm gün yapar.
388
00:27:16,208 --> 00:27:18,291
Güvenlik! Kırmızı alarm!
389
00:27:19,416 --> 00:27:20,250
Baba…
390
00:27:20,541 --> 00:27:21,375
Çözün beni.
391
00:27:22,083 --> 00:27:22,958
Bırakın.
392
00:27:23,958 --> 00:27:25,708
Hemen. Bırakın beni.
393
00:27:26,000 --> 00:27:26,833
Hey!
394
00:27:27,541 --> 00:27:28,375
Bırakın beni!
395
00:27:28,791 --> 00:27:29,791
Duyuyor musunuz?
396
00:27:29,958 --> 00:27:30,833
Bırakın dedim!
397
00:27:30,916 --> 00:27:31,750
Ne?
398
00:27:31,833 --> 00:27:35,083
Bakın, biz kardeşiz.
399
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
Didişmeyin.
400
00:27:36,500 --> 00:27:38,166
Eski resimler babamın hafızasını
401
00:27:38,250 --> 00:27:40,666
geri getiriyormuş. Zorla resim çektirdi.
402
00:27:40,750 --> 00:27:42,791
Bakalım dediğini anladım mı.
403
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
Halüsinasyon mu gördü?
404
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Google'a göre mümkün.
405
00:27:46,291 --> 00:27:47,625
Her şeyi biliyor mu?
406
00:27:51,083 --> 00:27:53,041
Paramı çaldığını gördüm.
407
00:27:53,875 --> 00:27:54,750
Ne zaman?
408
00:27:56,791 --> 00:27:57,625
Tamam.
409
00:27:57,708 --> 00:27:59,208
Çalmak değildi.
410
00:27:59,291 --> 00:28:00,416
Tasarruftu.
411
00:28:00,500 --> 00:28:02,083
Okul harcı çok yüksek.
412
00:28:02,166 --> 00:28:03,833
İkinci tur.
413
00:28:04,208 --> 00:28:05,875
Gördüklerim gerçekti ama.
414
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
Ne saklıyorsunuz?
Niye resim çektirmiyorsunuz?
415
00:28:08,791 --> 00:28:10,666
Dolandırıcı mısınız siz?
416
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
Ne istiyorsunuz piçler?
417
00:28:15,291 --> 00:28:17,041
Kız kardeşim numarası niye?
418
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
Ve…
419
00:28:18,041 --> 00:28:20,500
Bu sabah bir adam sana çiçek verdi.
420
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Onu aldatıyor musun?
421
00:28:22,000 --> 00:28:23,291
Aldatmak mı? Hadi be!
422
00:28:23,375 --> 00:28:24,833
Gıda alerjisinden ölüyordum.
423
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
Uyandığımda boğazıma sarılmıştın.
424
00:28:27,208 --> 00:28:28,250
Belki de
425
00:28:30,208 --> 00:28:31,833
kaza bile değildi.
426
00:28:36,333 --> 00:28:37,750
Ne yaptık biz?
427
00:28:38,000 --> 00:28:41,208
Kardeşim artık zihinsel engelli.
428
00:28:42,208 --> 00:28:44,416
Bırakın resminizi çeksin.
429
00:28:44,500 --> 00:28:46,416
Tamam, bir şeyler saklıyorum.
430
00:28:46,500 --> 00:28:47,333
Anne!
431
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Seni
432
00:28:50,666 --> 00:28:51,500
bırakıyorum.
433
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Hey! Sati!
434
00:28:53,333 --> 00:28:54,541
Neredesin?
435
00:28:55,916 --> 00:28:56,750
Sati!
436
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
Sati! Selfie çekelim mi?
437
00:29:24,375 --> 00:29:26,250
- Sadece bir resim.
- Hayır.
438
00:29:27,000 --> 00:29:28,166
Züppe ya.
439
00:30:14,041 --> 00:30:16,916
Meta, gel de kocanı al.
440
00:30:17,000 --> 00:30:18,375
Nöbet mi geçiriyor?
441
00:30:18,458 --> 00:30:19,833
Deliye benziyor.
442
00:30:28,000 --> 00:30:29,708
Sanıyor ki aynı kompozisyonda
443
00:30:29,791 --> 00:30:32,541
resimler çekerse hafızası geri gelir.
444
00:30:32,625 --> 00:30:33,833
Tuhaf davranıyor.
445
00:30:33,916 --> 00:30:37,416
Doktor, insan hafızasının
büyük bir gizem olduğunu anlattı.
446
00:30:37,500 --> 00:30:38,625
Babam fotoğrafçı.
447
00:30:38,708 --> 00:30:40,791
Fotoğraflarla arasında bir bağ var.
448
00:30:40,875 --> 00:30:44,083
Resim çekme eylemi
onda kalıcı hafıza oluşturuyor.
449
00:30:44,375 --> 00:30:45,541
Gerçekten.
450
00:30:46,000 --> 00:30:47,916
Kendi ikizini görüyor,
451
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
tıpkı geçmişimizin
gözümüzün önüne gelmesi gibi.
452
00:30:51,083 --> 00:30:55,125
Doktora göre hafıza tedavisi için
bunu kullanmak iyi olurmuş.
453
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Annem bundan şüpheli.
454
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
{\an8}Hayır!
455
00:31:02,500 --> 00:31:03,916
{\an8}Lütfen, bu olmaz.
456
00:31:04,000 --> 00:31:05,750
{\an8}Neden? Çok şirin.
457
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
Tamam, başka resim deneyelim.
458
00:31:13,458 --> 00:31:15,375
Hangisi?
459
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
Dergi kapaklarına çıkacak kadar
yakışıklı mıydım?
460
00:31:31,208 --> 00:31:33,250
Bu yüzden benden selfie istediler.
461
00:31:34,250 --> 00:31:36,583
Kasıntı olduğumu düşünmüşlerdir.
462
00:31:37,500 --> 00:31:39,791
Hangi fotoğrafı canlandıralım?
463
00:31:59,875 --> 00:32:01,250
HOŞ GELDİN
BEBEK
464
00:32:01,333 --> 00:32:02,875
Bununla başlayalım.
465
00:32:03,041 --> 00:32:05,375
Seni en başından tanımak istiyorum.
466
00:32:06,500 --> 00:32:08,875
O özel tasarım elbiseyi nereden bulayım?
467
00:32:08,958 --> 00:32:09,791
Mankafa!
468
00:32:16,833 --> 00:32:20,958
Kocanın fantezisi için
asla birkaç bin papel bayılmam.
469
00:32:30,458 --> 00:32:32,166
Ne yapıyoruz biz ya?
470
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
Sıfır mı?
471
00:32:48,791 --> 00:32:50,291
Benden paso.
472
00:32:50,375 --> 00:32:52,666
Dur. Bir kere daha.
473
00:32:53,000 --> 00:32:54,125
Sorun ne?
474
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
Peace, kameraya baktın.
Orijinalinde bakmamışsın.
475
00:32:56,958 --> 00:32:58,250
Neye bakıyordun?
476
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Ben…
477
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
Tekrar deneyelim.
478
00:34:04,041 --> 00:34:06,500
Selam! Merhaba.
479
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Pardon.
480
00:34:20,125 --> 00:34:24,375
Ağlama bebeğim.
481
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
Yemek mi arıyorsun?
482
00:34:35,500 --> 00:34:36,666
Ne giymişsin?
483
00:34:36,750 --> 00:34:38,083
Kızımı korkutacaksın.
484
00:34:38,916 --> 00:34:39,833
Sus ya.
485
00:34:39,916 --> 00:34:41,875
Tonla kira parası verdim buna.
486
00:34:42,291 --> 00:34:45,750
Bebek partisi Disney temalı, demiştin.
İkinize bir bak!
487
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
Uyumaya bile vaktimiz yok.
488
00:34:48,875 --> 00:34:52,583
O kakasını yaparken
bebek ağlamaya başladı.
489
00:34:52,666 --> 00:34:55,375
Kakasını tekrar içine çekti. Hâlâ orada.
490
00:34:56,000 --> 00:34:57,166
Az önce çıktı.
491
00:34:57,250 --> 00:34:59,333
Otuz santim resmen.
492
00:34:59,791 --> 00:35:02,083
Senin adına sevindim canım.
493
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
İğrenç!
494
00:35:03,958 --> 00:35:08,125
Âşıkken osuruk çiçek, bok da elmastır.
495
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
Annem ne zaman geliyor?
496
00:35:10,166 --> 00:35:11,333
Haftaya.
497
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
Beş yılda borcunu öde.
498
00:35:13,541 --> 00:35:14,625
Hallediyorum.
499
00:35:16,500 --> 00:35:20,791
Kayınvalideme bu ev dâhil
çok şey borçluyum.
500
00:35:23,416 --> 00:35:25,375
- Ne?
- Tut onu.
501
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
Hemen dönerim.
502
00:35:33,250 --> 00:35:35,208
Hayır, ağlama.
503
00:35:40,333 --> 00:35:41,166
Ne için?
504
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
- Ne olursa.
- Hayır. Sende kalsın.
505
00:35:43,791 --> 00:35:44,625
Al.
506
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
Hayır.
507
00:35:52,000 --> 00:35:54,166
Sefil görünüyorsun.
508
00:35:55,291 --> 00:35:57,041
Annabelle değil o.
509
00:35:58,250 --> 00:36:00,083
Ortada bana yer açın.
510
00:36:00,625 --> 00:36:01,458
Böyle iyi.
511
00:36:13,375 --> 00:36:14,208
Hadi be!
512
00:37:11,250 --> 00:37:12,375
Kwanjai.
513
00:37:38,583 --> 00:37:39,791
Nereye gidiyorsun?
514
00:37:41,916 --> 00:37:44,375
Annenin odasında uyumaya.
515
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
Koltuk sırtımı acıtıyor.
516
00:37:46,291 --> 00:37:48,500
Hep orada uyuduğumdan emin misin?
517
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
İyi fikir değil.
518
00:37:58,000 --> 00:38:01,125
Annem hoşlanmayacak.
Birkaç yıldır koltukta yatıyordun.
519
00:38:01,208 --> 00:38:02,041
Gerçekten mi?
520
00:38:09,166 --> 00:38:11,041
Hadi, burada yatmak istemiyorum.
521
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
Yatağın rahat görünüyor.
522
00:38:20,416 --> 00:38:24,375
Senin odanda yatabilir miyim?
523
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
Yerinde olsam
524
00:38:28,958 --> 00:38:31,375
intikamımı bu gece alırdım.
525
00:39:26,666 --> 00:39:28,541
Seni uyandırdım mı?
526
00:39:28,916 --> 00:39:29,750
Pardon.
527
00:39:29,833 --> 00:39:32,666
Koltuk işkence gibiydi.
528
00:39:33,250 --> 00:39:35,208
Bırak seninle yatayım canım.
529
00:39:41,791 --> 00:39:43,166
Ne dedin sen bana?
530
00:39:43,541 --> 00:39:44,416
Canım.
531
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Neden?
532
00:39:50,458 --> 00:39:52,000
Niye tüylerin ürperdi?
533
00:39:53,416 --> 00:39:54,500
Üşüyorum.
534
00:39:57,583 --> 00:39:59,375
Klimayı soğuğa ayarlıyorsun.
535
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Günaydın.
536
00:40:51,041 --> 00:40:52,041
Canın yandı mı?
537
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
Ondan faydalandım mı?
538
00:41:09,541 --> 00:41:12,458
Biraz direndi. Sonra o da ayak uydurdu.
539
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
Ondan faydalandım mı?
540
00:41:17,708 --> 00:41:19,666
Hiç eskisi gibi değildi.
541
00:41:19,750 --> 00:41:20,708
Öyle mi dersin?
542
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Yani…
543
00:41:24,250 --> 00:41:25,666
Sevgili mi yaptım şimdi?
544
00:41:26,583 --> 00:41:28,958
Kocamı kocamla mı aldattım?
545
00:41:29,041 --> 00:41:29,875
Of ya.
546
00:41:29,958 --> 00:41:32,625
Gururuma ne oldu?
Her şeyinden nefret ederdim.
547
00:41:37,666 --> 00:41:41,583
Hayatım, flört dönemimizin
fotoğraflarını canlandırsak ya?
548
00:41:41,666 --> 00:41:43,208
Böylece tuhaflık kalmaz.
549
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
Bu…
550
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
2011 yılıydı.
551
00:41:49,041 --> 00:41:50,000
Ne olmuş?
552
00:41:50,083 --> 00:41:51,916
Büyük selin olduğu yıl.
553
00:41:53,291 --> 00:41:55,958
Fotoğraf kaldı mı, emin değilim.
554
00:41:56,041 --> 00:41:58,250
Bir bakarım.
555
00:42:02,416 --> 00:42:05,000
Ya da sana tarif ederim.
556
00:42:08,208 --> 00:42:10,541
Yine numara yapmayacaksın ya?
557
00:42:41,500 --> 00:42:43,041
Birkaç haftaya gideceksin.
558
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
Korunmayı biliyor musun?
559
00:42:46,625 --> 00:42:47,583
Namo.
560
00:42:48,166 --> 00:42:49,208
Biz yatakta
561
00:42:50,041 --> 00:42:51,625
sadece el ele tutuştuk.
562
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Annene inan.
563
00:42:57,916 --> 00:43:01,041
Ayrıca bu yetişkin konusu.
Çocuklarla konuşulmaz.
564
00:43:01,958 --> 00:43:02,791
Hey.
565
00:43:03,000 --> 00:43:06,333
Anne, yetişkin konusu mu oldu şimdi?
566
00:43:06,916 --> 00:43:09,208
Kafam çok karıştı.
567
00:43:10,750 --> 00:43:11,583
Kaçtım ben.
568
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
Önce kahvaltı et.
569
00:43:14,333 --> 00:43:15,458
Aç değilim.
570
00:43:17,333 --> 00:43:18,166
Dur.
571
00:43:19,166 --> 00:43:22,375
Dinle, bana ters konuşabilirsin, aldırmam.
572
00:43:22,708 --> 00:43:24,541
Ama annene karşı nazik ol.
573
00:43:24,666 --> 00:43:25,500
Anladın mı?
574
00:43:26,916 --> 00:43:27,750
Evet efendim.
575
00:43:37,791 --> 00:43:39,666
Yüce İsa!
576
00:43:39,833 --> 00:43:41,500
Bugün Katolik misin?
577
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
Güle güle kızım.
578
00:43:50,291 --> 00:43:51,583
Ben çıkarırım.
579
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
Bana biraz da para ver.
580
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Yeni ampul alırım.
581
00:43:57,916 --> 00:43:59,708
Yakınlarda dükkân var.
582
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Açıklamanız olacak mı?
583
00:44:14,000 --> 00:44:15,458
Uzun hikâye.
584
00:44:20,041 --> 00:44:22,916
Bayılırım dedikodu haberlerine be.
585
00:44:23,000 --> 00:44:25,791
Ama annenlerin seks hayatını
dinlemek istemem.
586
00:44:27,000 --> 00:44:29,125
Çok şeker.
587
00:44:29,416 --> 00:44:30,750
Benim için resim çek.
588
00:44:33,791 --> 00:44:36,708
Neyse, nankörlük ediyorsun.
589
00:44:36,791 --> 00:44:38,958
Barıştılar, yani mutlu olmalısın.
590
00:44:39,083 --> 00:44:39,916
Hayır.
591
00:44:40,000 --> 00:44:42,625
Bir ay içinde gerçek yüzünü gösterir.
592
00:44:43,041 --> 00:44:45,750
Kadınlar aşırı yumuşak. Uyuz bir şey.
593
00:44:45,875 --> 00:44:47,083
Tekrar tekrar bas.
594
00:44:47,166 --> 00:44:48,500
Harekete devam edeyim.
595
00:44:48,583 --> 00:44:49,875
Bacaklarım uzun çıkar.
596
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
Bu tarafa.
597
00:44:50,875 --> 00:44:52,875
- Manken yürüyüşü yapayım.
- Olur.
598
00:44:55,791 --> 00:44:56,708
Autta.
599
00:44:56,791 --> 00:44:57,625
Siktir!
600
00:44:58,166 --> 00:44:59,791
Bizi takip mi ediyor?
601
00:45:00,041 --> 00:45:00,958
Selam.
602
00:45:01,041 --> 00:45:02,583
Şuna bak.
603
00:45:03,208 --> 00:45:04,500
Ne tesadüf.
604
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Sıcak, değil mi?
605
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Biraz ara ver.
606
00:45:13,916 --> 00:45:15,166
Affedersin.
607
00:45:15,250 --> 00:45:17,708
Burada iki kişiyiz. Niye sırf ona?
608
00:45:17,791 --> 00:45:18,958
Bir tane kaldı.
609
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
Hadi be!
610
00:45:20,791 --> 00:45:22,833
Fotoğrafların berbat!
611
00:45:22,958 --> 00:45:25,000
Baban fotoğrafçı sanıyordum.
612
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
Gözlerim şiş çıkmış. Yüzüm dev gibi!
613
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Belki de
614
00:45:30,083 --> 00:45:31,333
tiroit sorunum var.
615
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Beni suçlama.
616
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
Fazla hamsi yiyorsun.
617
00:45:34,708 --> 00:45:36,083
Yüzünü şişiriyor.
618
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
Tarih öncesi!
619
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
- Bana bırak.
- Unutuyordum.
620
00:45:40,583 --> 00:45:42,500
Annem, babana bu ginsengi önerdi.
621
00:45:42,583 --> 00:45:44,250
Hafızası hızlı toplanırmış.
622
00:45:44,333 --> 00:45:45,416
- Dedi ki…
- Hey.
623
00:45:45,791 --> 00:45:47,000
Bir fikrim var.
624
00:45:47,333 --> 00:45:50,583
Babamın unuttuğu dönemi tetikleyebilirsem
625
00:45:51,000 --> 00:45:52,791
tekrar hıyarın teki oluverir.
626
00:45:53,250 --> 00:45:54,083
Sonra?
627
00:45:54,166 --> 00:45:55,750
Birbirlerine ayar olurlar.
628
00:45:56,625 --> 00:45:57,583
- Yani…
- Ben…
629
00:45:57,666 --> 00:45:58,791
Bırakayım o yapsın.
630
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
Güle güle.
631
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Her neyse.
632
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
Her şeyi planlamışsın bile.
633
00:46:03,583 --> 00:46:05,416
Çok gereksizim.
634
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Ah ya.
635
00:46:09,333 --> 00:46:10,708
Ona üzülüyorum.
636
00:46:12,041 --> 00:46:13,166
Şapşik.
637
00:46:39,000 --> 00:46:43,458
{\an8}MESLEKTAŞLARIMI GÖRMEYE GİTTİM.
MERAK ETME. NAMO GÖTÜRÜYOR - SATI
638
00:46:48,875 --> 00:46:49,833
ANNEM
639
00:46:55,791 --> 00:46:57,750
N'aber?
640
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
Sesim inandırıcı mı?
641
00:46:59,625 --> 00:47:02,375
Ben Nakrob, havalı arkadaşın.
642
00:47:02,458 --> 00:47:03,916
Sik kafalı!
643
00:47:04,500 --> 00:47:06,375
Tamam, bana bırak.
644
00:47:06,666 --> 00:47:08,541
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
645
00:47:08,625 --> 00:47:10,125
Tüm resimleri temizle.
646
00:47:10,208 --> 00:47:11,791
Spor arkadaşlarım seni döver.
647
00:47:11,875 --> 00:47:14,750
- Gerekirse çıplak resimleri yak.
- Kimsin lan sen?
648
00:47:14,833 --> 00:47:16,000
Onu aramadım, demiştim!
649
00:47:18,916 --> 00:47:22,708
Taşaklarını kaşımayı kes de
buraya gel mankafa!
650
00:47:23,541 --> 00:47:25,416
Tamam, geleceğim.
651
00:47:25,583 --> 00:47:26,958
Hıyar!
652
00:47:32,791 --> 00:47:34,375
Beş, altı, yedi, sekiz.
653
00:47:34,458 --> 00:47:35,333
Rahat.
654
00:47:40,541 --> 00:47:41,541
Az kımılda.
655
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Çok güzel.
656
00:47:45,208 --> 00:47:46,458
Şimdi uzan.
657
00:47:50,208 --> 00:47:51,041
Çok güzel.
658
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
Rahat ol.
659
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Güzel.
660
00:47:58,375 --> 00:47:59,208
Merhaba.
661
00:47:59,291 --> 00:48:00,333
Selam.
662
00:48:05,291 --> 00:48:06,625
Namo! Tatlım!
663
00:48:10,375 --> 00:48:11,458
Nasıl başlasam?
664
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
Ben Nakrob Chanarat.
665
00:48:14,333 --> 00:48:16,666
Şirket hisselerin hâlâ geçerli.
666
00:48:17,500 --> 00:48:19,875
Erotik Tavşan'daki üyeliğin de.
667
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
Burada tavşan mı var?
668
00:48:31,791 --> 00:48:32,916
Hoşça kal.
669
00:48:37,833 --> 00:48:38,958
Nasılsın?
670
00:48:40,000 --> 00:48:41,833
Seni çok özledim!
671
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
Bu, Jensanam.
672
00:48:48,416 --> 00:48:50,333
En iyi rötuşçumuz.
673
00:48:50,416 --> 00:48:51,291
Hop!
674
00:48:51,375 --> 00:48:53,000
Bu da Joy. Yapımcıdır.
675
00:48:53,333 --> 00:48:55,916
O olmasa ofisimiz çoktan ayvayı yerdi.
676
00:48:56,416 --> 00:48:59,500
Kadınlar olmasa hayatımız imkânsız olurdu.
677
00:49:01,416 --> 00:49:03,208
Bu da Sri teyze.
678
00:49:03,416 --> 00:49:05,291
Hizmetçi ve toplayıcı.
679
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
Zom olduğunda senin kıçını topluyor.
680
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Kiralık stüdyomuz var.
681
00:49:13,291 --> 00:49:14,708
Genelde fotoğraf için.
682
00:49:14,791 --> 00:49:16,291
Moda ve ürün paketi çekerim.
683
00:49:16,375 --> 00:49:18,583
Sen de portre ve manzara.
684
00:49:20,666 --> 00:49:21,500
Ofisin.
685
00:49:30,291 --> 00:49:32,333
Burada çok fazla resim vardı.
686
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Emin olmak için hepsini çıkardım.
687
00:49:34,958 --> 00:49:36,791
Bir minimalistsin.
688
00:49:36,875 --> 00:49:38,750
Havalı ol, mütevazı ol.
689
00:49:46,083 --> 00:49:47,666
Rahatına bak.
690
00:49:47,958 --> 00:49:49,208
Otur.
691
00:50:06,666 --> 00:50:07,583
Selam.
692
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
Selam!
693
00:50:17,541 --> 00:50:19,208
Nasılsın?
694
00:50:20,708 --> 00:50:21,583
İyi.
695
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
Hadi. Yabancı gibi davranma.
696
00:50:23,916 --> 00:50:25,916
Ne istiyorsun lan?
697
00:50:26,583 --> 00:50:27,416
Birader.
698
00:50:27,791 --> 00:50:29,083
Sakin ol Ray.
699
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Biraz kafası çatlak.
700
00:50:30,666 --> 00:50:32,750
Kaza geçirdi ve hafızasını kaybetti.
701
00:50:32,833 --> 00:50:35,041
Ray'i soyunma odasına götür Joy.
702
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
Bu taraftan.
703
00:50:37,875 --> 00:50:39,500
Çok meşguldür belki.
704
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Seni sevmiyor gibi.
705
00:50:41,291 --> 00:50:43,958
Niye onu arkadaşın sandın?
706
00:50:44,041 --> 00:50:46,750
Bir dergi kapağında beraberdik.
707
00:50:46,833 --> 00:50:48,250
Abim dedi ki…
708
00:50:49,083 --> 00:50:50,666
Of ya!
709
00:50:54,541 --> 00:50:56,500
Ailem tuhaf davranıyor.
710
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
Aynen.
711
00:50:58,041 --> 00:51:00,166
- Bir şey saklıyorlar.
- Kesin.
712
00:51:05,125 --> 00:51:06,125
Bakın.
713
00:51:06,583 --> 00:51:07,666
Bir ricam olacak.
714
00:51:08,750 --> 00:51:10,333
Bir süper gücüm var.
715
00:51:10,416 --> 00:51:12,833
Fotoğrafçılıktan gelen bir sihir.
716
00:51:14,833 --> 00:51:16,333
Aptal gibi geliyorumdur.
717
00:51:16,791 --> 00:51:17,833
Boş verin.
718
00:51:23,416 --> 00:51:24,583
Boku yedik.
719
00:51:25,250 --> 00:51:26,500
Hatırlar mısın,
720
00:51:27,125 --> 00:51:29,833
bir gün kutsal sazan gölüne işemiştik.
721
00:51:31,458 --> 00:51:33,500
Sati o gün bir şeyler zırvaladı.
722
00:51:33,916 --> 00:51:35,125
- Duydum.
- Aman.
723
00:51:36,708 --> 00:51:38,625
Bana inanmanız gerekmez.
724
00:51:38,750 --> 00:51:40,625
Kulağa abes geliyordur.
725
00:51:40,958 --> 00:51:44,166
Beni eve götürün. Hem ne işim var burada?
726
00:51:44,458 --> 00:51:45,541
Hey!
727
00:51:46,541 --> 00:51:47,875
Sana inanıyorum.
728
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
Fotoğrafçılıktan gelen bir sihir.
729
00:51:53,916 --> 00:51:55,666
Pat diye inandın mı yani?
730
00:51:56,000 --> 00:51:57,166
Kanka!
731
00:51:57,833 --> 00:52:00,333
İnanmak ya da inanmamak, mesele budur!
732
00:52:01,375 --> 00:52:02,541
Bir şey diyeyim mi?
733
00:52:03,541 --> 00:52:05,125
Benim süper gücüm…
734
00:52:09,625 --> 00:52:12,666
…arkadaşıma sonuna kadar destek olmak.
735
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
Ne yapmamı istersin?
736
00:52:21,791 --> 00:52:23,041
Çek şunları.
737
00:52:30,458 --> 00:52:31,416
Hazır mısın Ray?
738
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Başla.
739
00:52:34,291 --> 00:52:36,083
Harika. Güzel.
740
00:52:47,500 --> 00:52:48,708
Ona ne yaptın?
741
00:52:48,791 --> 00:52:51,083
Uyku hapı. Fili bile uyutur.
742
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Güzel, Ray. Güzel.
743
00:52:53,666 --> 00:52:54,625
Muhteşem.
744
00:52:54,708 --> 00:52:56,458
Harika.
745
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Güzel.
746
00:53:05,833 --> 00:53:07,291
Girin.
747
00:53:13,708 --> 00:53:14,583
Sati.
748
00:53:16,250 --> 00:53:17,083
Tamam mı?
749
00:53:17,166 --> 00:53:18,291
Herkes çıksın.
750
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Üç.
751
00:53:20,166 --> 00:53:21,041
İki.
752
00:53:32,541 --> 00:53:34,333
Süper gücün nerede?
753
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
Siktir ya!
754
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Şirketimi dava eder.
755
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Ne yapıyoruz?
756
00:53:41,375 --> 00:53:43,250
Tekrar ilgi çekmek istiyorsun.
757
00:53:43,333 --> 00:53:46,250
Hastane masrafların,
hasta kedin için para lazım.
758
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
Ama Ray'e bunu yapamazsın!
759
00:53:52,708 --> 00:53:53,666
İyi misin?
760
00:53:53,750 --> 00:53:55,458
Durumu kötüleştiriyor.
761
00:53:55,541 --> 00:53:56,583
Hıyar.
762
00:53:56,958 --> 00:53:57,791
Dinle.
763
00:53:58,166 --> 00:54:00,375
Arkadaşımın başı büyük belada.
764
00:54:00,791 --> 00:54:04,333
Geri dönüp kariyerine sıfırdan başlamayı
çok istiyor.
765
00:54:04,625 --> 00:54:05,875
Ray, lütfen onu affet.
766
00:54:07,458 --> 00:54:09,500
Geçmişte seni incittiysem üzgünüm.
767
00:54:10,875 --> 00:54:12,250
Adamım benim!
768
00:54:14,541 --> 00:54:16,166
Kafadan kontaksın sen.
769
00:54:16,500 --> 00:54:19,291
Neyse ya, sana ne yaptım?
770
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Unut gitsin.
771
00:54:22,750 --> 00:54:23,958
Yoksa yine deliririm.
772
00:54:24,458 --> 00:54:25,291
Tamam mı?
773
00:54:39,291 --> 00:54:40,750
Hadi.
774
00:54:48,916 --> 00:54:50,333
Niye işe yaramadı?
775
00:54:50,833 --> 00:54:51,916
Bak.
776
00:54:52,000 --> 00:54:55,125
Belki de tam olarak aynı yerde yapmalıyız.
777
00:54:55,500 --> 00:54:57,500
Film turlarında olduğu gibi.
778
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Ray çok nazik.
779
00:55:01,041 --> 00:55:03,333
Instagram'a atmış bunu.
780
00:55:03,416 --> 00:55:04,458
Instagram ne?
781
00:55:06,166 --> 00:55:07,333
- Hiç.
- Bakayım.
782
00:55:07,416 --> 00:55:09,250
- Bakmasan daha iyi.
- Ver hadi.
783
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
Ayaklarım.
784
00:55:23,541 --> 00:55:24,541
Namo?
785
00:55:30,333 --> 00:55:32,958
Arkadaşını desteklemek için mi doğmuştun?
786
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Sen dur.
787
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
İyi mi?
788
00:55:43,041 --> 00:55:45,250
Jensanam, gel buraya.
789
00:55:48,041 --> 00:55:50,166
"Piç" deyin!
790
00:55:50,250 --> 00:55:51,791
Dur. Neydi o?
791
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Hey.
792
00:55:54,875 --> 00:55:56,833
Tamam, neyse.
793
00:55:57,208 --> 00:55:58,458
Tamam, neyse.
794
00:55:58,750 --> 00:56:01,583
"Piç" deyin!
795
00:56:05,333 --> 00:56:06,458
Selam.
796
00:56:07,791 --> 00:56:09,458
Üzgünüm, kızım yanımda.
797
00:56:09,541 --> 00:56:12,625
"Toi'un altı ördeği var.
798
00:56:12,708 --> 00:56:15,583
Sekiz tane daha alıyor."
799
00:56:16,541 --> 00:56:20,625
Namo, annen sorarsa ne diyeceksin?
800
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Evde kalıp Lego oynadık.
801
00:56:23,916 --> 00:56:25,083
Aferin.
802
00:56:25,458 --> 00:56:28,833
Annen ne zaman yattığını sorarsa?
803
00:56:28,916 --> 00:56:32,375
Yedi, sekiz, dokuz.
804
00:56:32,625 --> 00:56:33,500
On.
805
00:56:34,541 --> 00:56:38,875
- Sayıları şaşırdım!
- Namo.
806
00:56:38,958 --> 00:56:41,625
Kimseye bunu yapamazsın. Anladın mı?
807
00:56:41,875 --> 00:56:44,750
Hayır, artık senin kurbanın değilim!
808
00:56:45,583 --> 00:56:46,416
Namo.
809
00:56:47,041 --> 00:56:50,500
Annen ve amcanla
pembe dizi seyretmeyi kes, tamam mı?
810
00:56:54,291 --> 00:56:55,708
Gidelim.
811
00:56:56,666 --> 00:56:58,791
Zavallı sen ya da o.
812
00:56:59,083 --> 00:57:00,916
Kayıp bir yavru köpek gibi.
813
00:57:01,000 --> 00:57:02,583
- Gidiyor.
- Peki.
814
00:57:04,125 --> 00:57:06,250
Meta meditasyon gezisine çıktı, dedim.
815
00:57:06,333 --> 00:57:08,375
Bu gece partide sen ısrar ettin.
816
00:57:08,458 --> 00:57:10,125
- Ne gezisi?
- Hadi Namo.
817
00:57:10,875 --> 00:57:11,958
Neden?
818
00:57:12,375 --> 00:57:14,250
Enka bilmem ne.
819
00:57:14,333 --> 00:57:16,541
Sinirleri yatıştırmak için mi neymiş.
820
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
Son derece pahalı.
821
00:57:18,708 --> 00:57:20,541
Benden intikam almanın nezih yolu.
822
00:57:20,625 --> 00:57:23,416
Ona Japonya gezimizden bahsettin mi?
823
00:57:24,000 --> 00:57:27,958
Shibuya'm, Shiboka'ya dönmesin.
824
00:57:28,125 --> 00:57:30,291
Bana bu yüzden kızgın.
825
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
Bir Chanel çanta. Olay biter.
826
00:57:33,291 --> 00:57:36,166
Joy sana çok iyi bir taklit bulur.
827
00:57:36,666 --> 00:57:39,083
Meta'nın suratsızlığını anlatayım.
828
00:57:39,625 --> 00:57:41,458
Çok basit, bu bir kısır döngü.
829
00:57:41,541 --> 00:57:43,625
Önce eşin saçma davranır.
830
00:57:43,708 --> 00:57:45,750
Kadın hatalıdır. Koca, eşine kızar.
831
00:57:46,000 --> 00:57:48,375
Sonra kızdı diye kadın kocasına kızar.
832
00:57:48,458 --> 00:57:51,333
Kadın surat asar. Koca özür diler.
Hikâyenin sonu.
833
00:57:51,416 --> 00:57:52,625
Yani bundan sonra
834
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
karın hatalı bile olsa özür dile.
835
00:57:55,583 --> 00:57:56,416
Cidden mi?
836
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Evet.
837
00:58:00,875 --> 00:58:02,000
Hey, biz geldik!
838
00:58:06,500 --> 00:58:10,416
Birader, buraya annemin yüzünün
dövmesini istiyorum. Kocaman.
839
00:58:10,500 --> 00:58:12,708
Millet, seyredin beni!
840
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Hadi bakalım.
841
00:58:14,125 --> 00:58:16,916
Seyredin.
842
00:58:21,458 --> 00:58:22,875
Dövme nedir?
843
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
Dövme mi?
844
00:58:24,875 --> 00:58:27,375
Fotoğraf gibi bir şey.
845
00:58:27,458 --> 00:58:30,375
Fakat gerçek bitirimler vücuduna yaptırır.
846
00:58:30,750 --> 00:58:31,875
Acıtıyor mu?
847
00:58:33,708 --> 00:58:37,000
Gerçek bitirimler acı hissetmez ufaklık.
848
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
Dövme istiyorum!
849
00:58:38,583 --> 00:58:39,500
Yaptır!
850
00:58:39,583 --> 00:58:41,333
Hayır, yaptıramazsın.
851
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
İstiyorum!
852
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
Ağzını tekmelerim senin!
853
00:58:43,916 --> 00:58:45,708
Bırak! Havalı bir kız!
854
00:58:45,791 --> 00:58:46,750
Sus lan!
855
00:58:48,833 --> 00:58:49,791
Acıyor!
856
00:58:52,458 --> 00:58:53,500
Kes şunu.
857
00:58:54,333 --> 00:58:56,958
- Dövme istiyorum!
- Tamam!
858
00:58:57,041 --> 00:58:58,541
- Ben yaparım.
- Hayır!
859
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
Amcan seni şarkı yarışmasına götürecek.
860
00:59:01,041 --> 00:59:02,958
Dövme istiyorum.
861
00:59:03,041 --> 00:59:03,916
Ufaklık!
862
00:59:04,291 --> 00:59:06,583
Bambi, Kitty, Badbadmaru olmaz.
863
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
Hangisi olsun?
864
00:59:08,500 --> 00:59:09,458
Bundan.
865
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
Süper!
866
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
Çok sembolik be!
867
00:59:19,333 --> 00:59:21,208
Bir dövmenin hikâyesi olmalı.
868
00:59:21,833 --> 00:59:23,125
Ne hikâyesi?
869
00:59:24,375 --> 00:59:25,458
Düşün.
870
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
Bir gün arkadaşlarına dövmenin
871
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
babasının çiziminden çıktığını anlatır.
872
00:59:30,666 --> 00:59:31,791
Amma romantik.
873
00:59:33,541 --> 00:59:34,791
Delirdin mi ne?
874
00:59:35,916 --> 00:59:37,375
Delirmedim.
875
00:59:37,625 --> 00:59:38,833
Ben de yaptıracağım.
876
00:59:38,916 --> 00:59:42,416
Baba ve kız olarak aynı dövmeler.
877
00:59:42,500 --> 00:59:44,458
- Evet!
- Süper!
878
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
Olmaz.
879
00:59:50,208 --> 00:59:51,541
Dur. Namo.
880
00:59:52,500 --> 00:59:53,750
Bırak onu.
881
00:59:53,833 --> 00:59:55,625
Dövme istiyorum!
882
00:59:56,041 --> 00:59:58,791
Harika olacak, inan bana.
883
01:00:03,458 --> 01:00:05,583
Sati, toplu selfie!
884
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Tamam.
885
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
Baba.
886
01:00:12,500 --> 01:00:14,625
Baba!
887
01:00:14,708 --> 01:00:17,833
Piç deyin!
888
01:00:26,000 --> 01:00:27,666
Dövmem nerede?
889
01:00:30,375 --> 01:00:32,208
Dövmen yok.
890
01:00:33,166 --> 01:00:35,541
Bayıldın ve uyanmadın.
891
01:00:38,000 --> 01:00:39,791
Bizi niye durdurmadın?
892
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Ağır ol birader.
893
01:00:55,541 --> 01:00:56,875
Bu ne ya?
894
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Sati!
895
01:01:01,208 --> 01:01:02,041
Hadi.
896
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Birader.
897
01:01:03,625 --> 01:01:05,000
Bekle!
898
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
Devam et.
899
01:01:16,208 --> 01:01:17,041
Dikkat et.
900
01:01:17,125 --> 01:01:18,208
Vur.
901
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Teşekkürler.
902
01:01:25,750 --> 01:01:26,708
Eyvah!
903
01:01:27,000 --> 01:01:28,541
Namo, eve gidelim.
904
01:01:28,625 --> 01:01:29,791
Burada ne işin var?
905
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
Neden bu konuda sustun?
906
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Ağır olun Bay Sati.
907
01:01:41,666 --> 01:01:44,250
Ben Autta, Namo'nun sınıf arkadaşıyım.
908
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
Tamam.
909
01:01:47,500 --> 01:01:49,250
Tuhaf bir giriş yaptın.
910
01:01:51,083 --> 01:01:52,833
Niyetimiz kötü değil.
911
01:01:53,666 --> 01:01:55,708
Baban dövmeni sildirmeni istiyor.
912
01:01:56,916 --> 01:01:59,208
Beni utandırmada çok başarılısın.
913
01:01:59,291 --> 01:02:00,208
Sildirmek mi?
914
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
- Neden?
- Çünkü beğenmiyorsun.
915
01:02:02,166 --> 01:02:04,333
Sildirmek sorunu çözecek mi yani?
916
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
İnanılmazsın. Eve git baba.
917
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Benimle gel.
918
01:02:08,416 --> 01:02:09,416
Namo.
919
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
Belki unuttun.
920
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
İğrenç gelen tek şey dövme değil.
921
01:02:15,083 --> 01:02:17,833
Yıllarca saçma hikâyene inandım.
922
01:02:19,375 --> 01:02:21,333
Sır tutmamı söyledin.
923
01:02:22,041 --> 01:02:24,833
"Dövme silinirse annen de gider" dedin.
924
01:02:25,250 --> 01:02:26,875
Yalan olduğunu sonra anladım.
925
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
Çok kötüyüm.
926
01:02:42,500 --> 01:02:44,541
Gerçekten pişman olduysanız
927
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
sorumluluk alsanıza?
928
01:02:47,375 --> 01:02:49,083
Uyumlu dövmeler işte.
929
01:02:49,416 --> 01:02:50,916
Sözünüzü tutun.
930
01:02:51,333 --> 01:02:52,333
Tutar mısınız?
931
01:02:54,833 --> 01:02:55,666
Süper.
932
01:02:56,416 --> 01:02:57,708
Ukalaya bak.
933
01:03:10,375 --> 01:03:13,416
{\an8}EFSANE İKİLİ SATI VE RAY
TEKRAR SAHNEDE
934
01:03:13,500 --> 01:03:16,000
Vay be, çok yakışıklı.
935
01:03:17,791 --> 01:03:19,166
Geçen gün
936
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
seni izlemek için çite çıktım.
937
01:03:22,583 --> 01:03:25,333
Nicholas Sparks aşk romanı gibi, değil mi?
938
01:03:25,958 --> 01:03:27,041
Hadi ama.
939
01:03:27,125 --> 01:03:29,375
Sırrın nedir?
940
01:03:29,458 --> 01:03:31,125
Kostüm olayını bırak.
941
01:03:31,208 --> 01:03:33,375
Liseli kız olarak giyinmiştim.
942
01:03:33,500 --> 01:03:35,250
Az kalsın suyum geliyordu.
943
01:03:37,250 --> 01:03:38,541
Hayda, papaya.
944
01:03:39,791 --> 01:03:40,625
Tamam.
945
01:03:41,458 --> 01:03:42,750
Anlatayım.
946
01:03:44,291 --> 01:03:47,041
Kadınlar ne zaman en güzel görünür?
947
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Şey…
948
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
Kocan dermatologsa.
949
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
Şu aktris gibi…
950
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
Opal.
951
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
Kocası onu elden geçirdi.
952
01:03:58,625 --> 01:04:01,333
- Her ay yaptırıyor.
- Çok sayıda yüzü var.
953
01:04:01,416 --> 01:04:03,041
Yüzünü sürekli güncelliyor.
954
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
Orijinal yüzünü gördün mü?
955
01:04:05,958 --> 01:04:08,166
Biz o kadar şanslı değiliz.
956
01:04:09,708 --> 01:04:10,708
Yani…
957
01:04:10,791 --> 01:04:12,208
Biliyorum.
958
01:04:14,208 --> 01:04:16,416
Kocan öldüğünde!
959
01:04:26,416 --> 01:04:28,041
Hiç sırası değildi.
960
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Neredeyse bildin.
961
01:04:32,458 --> 01:04:35,000
Biz kadınların en güzel olduğu dönem…
962
01:04:37,000 --> 01:04:38,916
…kocalarımızı sepetleyincedir.
963
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Evet, evet!
964
01:04:40,458 --> 01:04:44,166
Yan evde oturan sürtük boşandı.
Şimdi hâline bak.
965
01:04:44,250 --> 01:04:46,041
- Fıstık gibi.
- Hayır.
966
01:04:46,500 --> 01:04:49,375
Bunun olmasını beklememiz gerekmez.
967
01:04:49,458 --> 01:04:50,666
İyisi mi
968
01:04:50,916 --> 01:04:53,083
şimdiden güzelleşin.
969
01:04:54,041 --> 01:04:56,250
Hani derler ya,
970
01:04:57,208 --> 01:04:59,000
öyle güzel ol ki kocan utansın.
971
01:04:59,333 --> 01:05:00,291
Anladınız mı?
972
01:05:25,583 --> 01:05:27,958
ROCK BAR
973
01:05:28,041 --> 01:05:30,000
Burası tıklım tıklım olurdu.
974
01:05:30,250 --> 01:05:31,583
Artık popüler değil.
975
01:05:31,666 --> 01:05:34,125
Üniversitedeyken en favori barımızdı.
976
01:05:34,833 --> 01:05:36,625
Kapanırsa yazık olur.
977
01:05:37,166 --> 01:05:39,791
En azından yenileyebilirler.
978
01:05:40,625 --> 01:05:41,958
Kafadan atma.
979
01:05:42,041 --> 01:05:45,000
Her gün aynı kalan şeyler
bazılarına keyif verir.
980
01:05:45,083 --> 01:05:46,166
Şanslı herif.
981
01:05:46,500 --> 01:05:47,333
Siktir ya.
982
01:05:52,541 --> 01:05:53,750
İki bira lütfen.
983
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
Karar değiştirdim.
984
01:06:01,083 --> 01:06:02,833
Bir bira, bir shot viski.
985
01:06:32,000 --> 01:06:33,041
Kıskandın mı?
986
01:06:35,083 --> 01:06:37,291
Numaranızı alabilir miyim bayan?
987
01:06:38,833 --> 01:06:40,125
Emin misin?
988
01:06:40,625 --> 01:06:42,166
Kocam bundan hoşlanmaz.
989
01:06:43,416 --> 01:06:44,708
Kıskanç biri.
990
01:06:45,916 --> 01:06:47,291
Bu geceye dek değildi.
991
01:06:49,208 --> 01:06:50,666
Bir bira daha alayım.
992
01:06:53,541 --> 01:06:54,375
Ben döndüm.
993
01:07:39,125 --> 01:07:42,041
Sakin ol. Dikkat et. Kaygan.
994
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Bu kadar şevkli olma.
995
01:07:47,083 --> 01:07:49,166
Buraya tekrar votka!
996
01:07:54,833 --> 01:07:56,250
Kuşkulandığın şey
997
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
aslında doğru.
998
01:08:01,750 --> 01:08:03,000
Başkasıyla beraberim.
999
01:08:06,541 --> 01:08:08,166
Bali'de oteli var.
1000
01:08:08,250 --> 01:08:09,625
Önce bir oturayım.
1001
01:08:16,750 --> 01:08:17,791
Sağ ol.
1002
01:08:18,166 --> 01:08:19,458
En azından dürüstsün.
1003
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
Sen gerçeği söylediğinde
1004
01:08:23,291 --> 01:08:25,250
sana hâlâ güvenebilirim en azından.
1005
01:08:32,875 --> 01:08:34,666
Şaka yaptım!
1006
01:08:42,541 --> 01:08:44,833
Kafaya şaplağı hak ediyorsun.
1007
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
Sonra fark ettim ki
1008
01:09:40,666 --> 01:09:44,708
klasik Tay edebiyatında
hiçbir kadın üstünü çıkarmıyor.
1009
01:09:45,208 --> 01:09:46,625
Daha kötüsü
1010
01:09:46,875 --> 01:09:50,291
arkadaşlarınla iddiaya girdiniz,
1011
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
çıplak resim çektirir miyim diye.
1012
01:09:54,375 --> 01:09:58,708
Peki ya şu resimlerini çekecek ahmak?
1013
01:09:59,250 --> 01:10:01,000
Ahmak değil.
1014
01:10:02,000 --> 01:10:04,375
Onu karanlık odaya kilitledin.
1015
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Hıyarlık etmişim.
1016
01:10:10,041 --> 01:10:10,875
Sonra dönüp
1017
01:10:11,416 --> 01:10:14,791
gömleğimin düğmelerini açmaya başladım.
1018
01:10:15,166 --> 01:10:16,000
Yuh.
1019
01:10:17,875 --> 01:10:18,708
Evet.
1020
01:10:19,291 --> 01:10:20,875
Ne yapabilirdim ki?
1021
01:10:21,625 --> 01:10:23,416
Yaparım, demiştim.
1022
01:10:23,500 --> 01:10:25,875
Sözünü tutan bir kadınım.
1023
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Dahası var.
1024
01:10:30,083 --> 01:10:33,875
Birden yanlış film aldığını söyledin
1025
01:10:34,416 --> 01:10:35,916
ve kaybolmamı istedin.
1026
01:10:41,916 --> 01:10:44,833
Bir hafta sonra fakülte önünde
beni bekliyordun.
1027
01:10:47,166 --> 01:10:48,833
Vay be, tam bir çapkınmışım.
1028
01:10:52,875 --> 01:10:54,958
Bana bunu itiraf ettin
1029
01:10:55,666 --> 01:10:57,833
ve akşam yemeği teklifinde bulundun.
1030
01:10:59,458 --> 01:11:02,083
İddiayı kazandığını söyledin.
1031
01:11:04,666 --> 01:11:07,708
Çekim için soyunacağıma iddiaya girmiştin.
1032
01:11:08,458 --> 01:11:10,750
Yapacağımı düşündüren neydi?
1033
01:11:12,750 --> 01:11:16,125
Keşke söyleyebilsem ama hatırlamıyorum.
1034
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
Neyse, çok uçarısın.
1035
01:11:21,291 --> 01:11:22,291
Sen var ya!
1036
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Sorunlu bir çocuktum.
1037
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
İyi misin?
1038
01:11:30,083 --> 01:11:31,583
Ayakkabılar canıma okuyor.
1039
01:11:32,000 --> 01:11:34,958
Hadi. Ayaklarıma bas.
1040
01:11:35,375 --> 01:11:36,208
Hadi.
1041
01:11:36,458 --> 01:11:38,000
İki ayağını benimkilere.
1042
01:11:38,416 --> 01:11:39,875
İşte böyle.
1043
01:11:41,791 --> 01:11:43,166
Dur.
1044
01:11:43,250 --> 01:11:44,083
Neden?
1045
01:11:44,333 --> 01:11:45,625
Yanlış yön.
1046
01:11:46,833 --> 01:11:48,083
Peki.
1047
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Dön.
1048
01:12:04,416 --> 01:12:06,833
Annemin en sevdiği evladı değildim.
1049
01:12:10,208 --> 01:12:11,458
Bir şey diyeyim mi?
1050
01:12:13,666 --> 01:12:15,541
Kendimi harika hissettirirdin.
1051
01:12:22,708 --> 01:12:27,333
Hayatımda ilk kez birinin
beni anladığını hissettim.
1052
01:12:29,750 --> 01:12:31,541
Yaptığım şeyler
1053
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
utanç verici
1054
01:12:34,500 --> 01:12:35,625
ve rezil olsa da.
1055
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
Fotoğraflar nerede?
1056
01:13:21,541 --> 01:13:24,625
Niye? Baban için
oyun alanı mı yaratacaksın?
1057
01:13:25,083 --> 01:13:27,291
Annen hepsini sakladı.
1058
01:13:32,291 --> 01:13:34,208
Kimden yanasın? Söyle.
1059
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Tamam, planı anlatayım.
1060
01:13:43,416 --> 01:13:46,666
Peace amca ve annem
babamın hafızasına yardım edecek.
1061
01:13:46,750 --> 01:13:49,458
Sadece iyi anılarını
geri getirecek resimlerle.
1062
01:13:49,541 --> 01:13:51,625
Böylece iyi biri olduğuna inanacak.
1063
01:13:51,708 --> 01:13:55,708
Hatta belki de kendini değiştirecek.
Son derece iyimserler.
1064
01:13:55,916 --> 01:13:58,750
Anneme göre bu fikir iyi.
Özellikle yokluğunda.
1065
01:13:58,833 --> 01:14:01,041
Bak. Şu kedi bokunu al.
1066
01:14:01,208 --> 01:14:02,916
Senin bokun olmasın da.
1067
01:14:03,000 --> 01:14:04,833
Hizmetinizdeyim.
1068
01:14:14,750 --> 01:14:15,708
Gülümse!
1069
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Yeminim için dans ediyorum.
1070
01:14:21,625 --> 01:14:24,583
Lütfen beni bağışla
ve bana iyi şans bahşet.
1071
01:14:24,666 --> 01:14:26,833
- Âmin.
- Âmin.
1072
01:14:28,125 --> 01:14:29,833
Şimdi lütfen…
1073
01:14:30,625 --> 01:14:32,000
Kardeşiz, değil mi?
1074
01:14:32,333 --> 01:14:33,541
Bana gerçeği söyle.
1075
01:14:35,333 --> 01:14:37,458
Dostlarım senden niye korkuyor?
1076
01:14:37,541 --> 01:14:38,666
Ben ne bileyim?
1077
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
Onlara sorsana.
1078
01:14:40,458 --> 01:14:42,333
Dün bazı resimler çektik.
1079
01:14:43,833 --> 01:14:44,666
Sati!
1080
01:14:46,125 --> 01:14:47,875
Meta'ya niye öyle davrandın?
1081
01:14:47,958 --> 01:14:50,416
Sen iyi birisin.
Ailen seni iyi yetiştirdi.
1082
01:14:50,500 --> 01:14:53,416
Dostların yüzünden
karanlık tarafa geçtin, değil mi?
1083
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Evet.
1084
01:14:54,916 --> 01:14:56,166
Arkadaşlarım kötü.
1085
01:14:56,250 --> 01:14:57,791
Kötü dostlar iyileri bozar.
1086
01:14:57,875 --> 01:14:58,958
- Doğru.
- Dur.
1087
01:15:00,416 --> 01:15:02,333
Fazla pembe dizi seyretmişsin.
1088
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Bu ne ayak?
1089
01:15:05,125 --> 01:15:06,958
Beni bir yere götürür müsün?
1090
01:15:14,708 --> 01:15:15,583
Lanet olsun.
1091
01:15:23,625 --> 01:15:25,916
Sıkı çalış, daha sıkı oyna.
1092
01:15:26,333 --> 01:15:29,333
Ailen dostluğumuz için hep bir tehdit.
1093
01:15:29,416 --> 01:15:30,500
Değiller.
1094
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Gerçek benliğimi öğrenmeliyim.
1095
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
Niye?
1096
01:15:33,500 --> 01:15:34,541
Niye mi?
1097
01:15:35,125 --> 01:15:37,250
Sahte dostlar gölge gibidir.
1098
01:15:37,333 --> 01:15:39,875
Güneşte seni takip eder,
karanlıkta yok olurlar.
1099
01:15:42,833 --> 01:15:45,500
Sizlerle çektirdiğim resimler var mı?
1100
01:15:45,583 --> 01:15:47,000
Elbette.
1101
01:15:47,083 --> 01:15:47,916
İşte bir tane.
1102
01:15:50,750 --> 01:15:52,416
O ara çok şişmandın ama.
1103
01:15:52,916 --> 01:15:53,958
İş görür mü?
1104
01:15:54,416 --> 01:15:56,666
Açık büfelere bayılırdın.
1105
01:15:57,083 --> 01:15:58,000
Anlıyorum.
1106
01:15:58,625 --> 01:15:59,750
Burada mı çekildi?
1107
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Evet.
1108
01:16:01,333 --> 01:16:02,875
Duvar farklı renkte miydi?
1109
01:16:04,375 --> 01:16:06,666
2011'de…
1110
01:16:07,750 --> 01:16:09,125
Büyük selin olduğu yıl.
1111
01:16:09,208 --> 01:16:10,458
Vay be, çok zekisin.
1112
01:16:10,958 --> 01:16:12,041
Hatırladın!
1113
01:16:12,333 --> 01:16:15,375
Yani şimdi hafızan geri mi geldi?
1114
01:16:15,500 --> 01:16:17,083
Evet, tüm berraklığıyla.
1115
01:16:17,250 --> 01:16:19,375
Altı parmağım olmadığını anımsadım.
1116
01:16:21,750 --> 01:16:23,125
Salak, kovuldun.
1117
01:16:23,208 --> 01:16:24,833
Rezalet!
1118
01:16:25,916 --> 01:16:28,750
Getirdiğin için sağ ol.
Şimdi oyuncağına dön.
1119
01:16:28,916 --> 01:16:30,000
Çok komik.
1120
01:16:30,083 --> 01:16:31,875
Merdivenlerden aşağıda, solda.
1121
01:16:32,333 --> 01:16:33,375
Sus be!
1122
01:16:33,458 --> 01:16:34,333
Biliyorum!
1123
01:16:38,416 --> 01:16:39,458
Şu taraftan.
1124
01:16:39,541 --> 01:16:40,458
Biliyorum.
1125
01:16:49,041 --> 01:16:50,166
- Kolları bağla.
- Peki.
1126
01:16:58,291 --> 01:16:59,125
Sati.
1127
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
BRITNEY
1128
01:17:06,583 --> 01:17:07,791
İyi akşamlar efendim.
1129
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
Kız ayırttınız mı?
1130
01:17:09,083 --> 01:17:10,041
Hayır.
1131
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Tipiniz nedir?
1132
01:17:11,208 --> 01:17:12,875
C, D, E göğüs ölçüsü?
1133
01:17:13,250 --> 01:17:14,791
Ya da istediğiniz kız tipi…
1134
01:17:14,875 --> 01:17:15,750
Sorun değil.
1135
01:17:16,458 --> 01:17:17,708
Birini beğendim.
1136
01:17:20,208 --> 01:17:21,875
Karın asla öğrenmeyecek.
1137
01:17:21,958 --> 01:17:23,000
Merak etme.
1138
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
Karın tam baskıcı bir tip.
1139
01:17:26,000 --> 01:17:27,583
Hep resimli kanıt isterdi.
1140
01:17:27,666 --> 01:17:29,541
İyi ki o zamanlar FaceTime yoktu.
1141
01:17:29,625 --> 01:17:32,291
Karınla çocuklarını umursamıyor musun?
1142
01:17:32,375 --> 01:17:34,291
Hop, beni karıştırma.
1143
01:17:34,375 --> 01:17:36,625
Ben temiz, genç ve bekârım.
1144
01:17:36,708 --> 01:17:38,500
- Tabii, seni entel dantel.
- Evet.
1145
01:17:38,583 --> 01:17:40,458
İçine kapanık şair tipli.
1146
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
Seks ve sevgi aynı şey değil.
1147
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Farkını biliyoruz.
1148
01:17:47,125 --> 01:17:48,625
Bir kez öyle demiştin.
1149
01:17:48,750 --> 01:17:51,541
Öyleyse hiç aile kurmayacaktın.
1150
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
Onları terk ettim, değil mi?
1151
01:17:53,708 --> 01:17:55,166
Sen ne zaman yapacaksın?
1152
01:17:55,791 --> 01:17:57,208
Nasıl yani?
1153
01:17:57,666 --> 01:17:58,500
Beyler.
1154
01:17:59,958 --> 01:18:01,500
Fikrimi söyleyeyim.
1155
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
Resimleri canlandırmamız şart mı?
1156
01:18:04,916 --> 01:18:06,791
Duygularına göre takıl.
1157
01:18:06,875 --> 01:18:07,958
Kalbini dinle.
1158
01:18:08,916 --> 01:18:10,958
Her anı birer hikâyedir.
1159
01:18:11,416 --> 01:18:12,708
Zamanla solar gider.
1160
01:18:12,791 --> 01:18:14,500
Fakat duygular
1161
01:18:15,375 --> 01:18:16,458
hep vardır.
1162
01:18:16,916 --> 01:18:17,833
Kanıtlasana.
1163
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Hadi.
1164
01:18:21,750 --> 01:18:24,250
Bu yola gireceksen
1165
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
iyimserliği bırakırım.
1166
01:18:27,541 --> 01:18:30,291
Hadi, bu senin hayatın.
1167
01:18:31,083 --> 01:18:31,916
Hadi.
1168
01:19:02,583 --> 01:19:04,375
Hadisene hıyar. Giriver.
1169
01:19:04,458 --> 01:19:05,958
Dalganı görmüştüm.
1170
01:19:06,041 --> 01:19:08,500
Yüzemediğimi hatırladım.
1171
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
Bu havuzda yüzülmez.
1172
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Eş değiştirilir.
1173
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Eve gitsem iyi olacak.
1174
01:19:16,333 --> 01:19:18,416
Yaşasın!
1175
01:19:18,791 --> 01:19:20,291
İddiayı kazandım!
1176
01:19:20,541 --> 01:19:21,916
Bana beleş!
1177
01:19:25,875 --> 01:19:27,375
Tamam, gidelim şuradan.
1178
01:19:27,750 --> 01:19:29,500
Gitmeden önce cüzdanımı getir.
1179
01:19:30,458 --> 01:19:31,916
Gidiyor musun?
1180
01:19:32,000 --> 01:19:33,208
Dostum pısırık çıktı.
1181
01:19:35,416 --> 01:19:36,291
Al.
1182
01:19:36,416 --> 01:19:37,541
- Gidiyorum.
- Gel şöyle.
1183
01:19:53,625 --> 01:19:56,291
Anılar zamanla solar gider…
1184
01:20:03,708 --> 01:20:05,958
ŞEYTAN UYUMAZ
1185
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
Arkadaşımı geri ver!
Arkadaşımı geri ver!
1186
01:20:31,208 --> 01:20:32,291
Güzel.
1187
01:20:32,708 --> 01:20:34,750
Devam et.
1188
01:20:35,625 --> 01:20:37,208
Bir set daha.
1189
01:20:37,791 --> 01:20:38,625
Tamam.
1190
01:20:57,041 --> 01:20:58,375
Babişko.
1191
01:20:58,875 --> 01:21:00,500
Klima bozuk mu?
1192
01:21:00,958 --> 01:21:02,458
Sesine ne oldu?
1193
01:21:12,291 --> 01:21:16,208
Okuldan sonra
güzel bir kafeye gideriz, tamam mı?
1194
01:21:16,291 --> 01:21:18,041
- Tamam!
- Hey!
1195
01:21:18,125 --> 01:21:18,958
Ne oldu?
1196
01:21:26,541 --> 01:21:27,625
Görüşürüz baba.
1197
01:21:29,041 --> 01:21:30,208
İyi dersler canım.
1198
01:21:31,625 --> 01:21:33,416
Bekle beni.
1199
01:21:35,750 --> 01:21:37,500
Babamın son hayranı.
1200
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Şık ve havalı bir profil resmi
ayarlamam gerekecek.
1201
01:21:42,125 --> 01:21:45,458
Baban kontrolcü bir tip, değil mi?
Hep okula geliyor.
1202
01:21:51,125 --> 01:21:53,916
Kaç kez dedim, bu farklı bir kişiliği.
1203
01:21:54,458 --> 01:21:55,833
Hafıza kaybı.
1204
01:21:56,875 --> 01:21:58,500
Sana iyi davranıyor ama.
1205
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
Bu önemsiz mi?
1206
01:22:00,125 --> 01:22:01,166
Böyle kötü olma.
1207
01:22:02,666 --> 01:22:05,708
Sende de hafıza kaybı olduğunu
söyleme sakın.
1208
01:22:06,666 --> 01:22:07,833
Ne zaman peki?
1209
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Yani…
1210
01:22:11,625 --> 01:22:14,166
Geçen gün onunla çıkman karşılığında
1211
01:22:14,250 --> 01:22:16,541
sana destek olmasını istedim.
1212
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Karşılıklı çıkar ilişkisi yani.
1213
01:22:19,791 --> 01:22:22,041
Cumartesi yeni kaykay parkı açılıyor.
1214
01:22:22,125 --> 01:22:23,583
Kaykay biliyor musun?
1215
01:22:23,666 --> 01:22:25,625
Yine iyi bir giriş yaptın.
1216
01:22:28,541 --> 01:22:29,500
Affedersin.
1217
01:22:29,958 --> 01:22:32,916
Adın neydi? Seni tanıyor muyum?
Hatırlamıyorum da.
1218
01:22:34,208 --> 01:22:35,583
Ne zamandı?
1219
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
"Şomartesi" mi?
1220
01:22:49,666 --> 01:22:50,666
Elin.
1221
01:22:50,833 --> 01:22:51,958
Anne, büzüştür.
1222
01:22:52,750 --> 01:22:55,416
Böyle ve ona bak.
1223
01:22:56,583 --> 01:22:57,458
Hazır.
1224
01:22:57,541 --> 01:22:59,416
Bir, iki…
1225
01:23:13,375 --> 01:23:14,208
Ha?
1226
01:23:14,291 --> 01:23:17,208
Baba, güzel mi? Ben geldim.
1227
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
Uyan baba.
1228
01:23:20,875 --> 01:23:22,000
Boku yedim!
1229
01:23:22,541 --> 01:23:23,583
Uyan!
1230
01:23:24,416 --> 01:23:25,416
Bittim ben!
1231
01:23:28,041 --> 01:23:30,666
Kalk. Meta geldi.
1232
01:23:30,750 --> 01:23:31,583
Siktir!
1233
01:23:35,166 --> 01:23:38,208
Hadi!
1234
01:23:40,000 --> 01:23:41,125
Ne yapacağım?
1235
01:23:41,208 --> 01:23:42,583
Üç gün demişti!
1236
01:23:45,041 --> 01:23:46,333
Tırmanabilir misin?
1237
01:23:47,375 --> 01:23:48,458
Şunu gördün mü?
1238
01:23:48,541 --> 01:23:52,208
İki ağaçtan tırman, halatı tut
ve öteki tarafa yuvarlan.
1239
01:23:52,750 --> 01:23:53,583
Delirdin mi ya?
1240
01:23:54,208 --> 01:23:56,083
Sorun yok. Kalırsan sorun olur.
1241
01:23:56,166 --> 01:23:57,916
Güvenli. Daha önce gördüm.
1242
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Yap hemen.
1243
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Hadi.
1244
01:24:00,791 --> 01:24:01,916
Daha önce kim yaptı?
1245
01:24:02,000 --> 01:24:03,583
Sırası mı şimdi?
1246
01:24:04,416 --> 01:24:05,333
Git!
1247
01:24:13,500 --> 01:24:14,333
İn.
1248
01:24:20,375 --> 01:24:22,375
Anne, Kid teyze burada!
1249
01:24:22,458 --> 01:24:23,291
Namo!
1250
01:24:24,875 --> 01:24:27,791
Baban ve Kid teyze
annenle saklambaç oynuyor.
1251
01:24:27,875 --> 01:24:29,583
Ekibimde olmak ister misin?
1252
01:24:29,875 --> 01:24:30,833
Hayır.
1253
01:24:30,916 --> 01:24:32,958
Annemin ekibinde olmak isterim.
1254
01:24:33,041 --> 01:24:34,750
Baştan başlayalım.
1255
01:24:35,166 --> 01:24:37,125
Tamam, baştan başlarız.
1256
01:24:38,333 --> 01:24:39,458
Kaltak.
1257
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Hadi bakalım.
1258
01:24:45,375 --> 01:24:46,500
Oyun başlasın.
1259
01:24:46,666 --> 01:24:47,791
Şurada saklan.
1260
01:24:48,583 --> 01:24:49,458
Acele et.
1261
01:24:50,916 --> 01:24:51,958
Biri geliyor.
1262
01:24:52,041 --> 01:24:53,375
Bir, iki…
1263
01:24:53,458 --> 01:24:54,416
Ce!
1264
01:24:54,500 --> 01:24:55,333
Eyvah.
1265
01:24:55,416 --> 01:24:57,625
Merhaba kaynana. Geleceğini bilmiyordum.
1266
01:24:57,708 --> 01:25:00,083
Öylesine uğradım, yakında giderim.
1267
01:25:01,166 --> 01:25:02,000
Siktir.
1268
01:25:02,458 --> 01:25:04,416
Her gün geç mi kalkıyorsun?
1269
01:25:04,500 --> 01:25:06,916
Namo. Hadi. Seni yıkayacağım.
1270
01:25:07,000 --> 01:25:09,625
Hayır, kendim yıkanırım.
1271
01:25:11,125 --> 01:25:12,875
Kızımız artık büyüdü.
1272
01:25:12,958 --> 01:25:14,625
Kendisini yıkatmıyor.
1273
01:25:14,708 --> 01:25:16,041
Pek çekingen.
1274
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
Düğün planları nasıl gidiyor?
1275
01:25:18,000 --> 01:25:20,500
Resepsiyon için istediğiniz otel fahiş.
1276
01:25:20,583 --> 01:25:22,041
Para biriktirmem lazım.
1277
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
Misafirler para verir.
1278
01:25:23,500 --> 01:25:24,875
Bu yakışmaz.
1279
01:25:25,583 --> 01:25:27,125
Düğün bu, konser değil.
1280
01:25:27,208 --> 01:25:28,166
Sıçma.
1281
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
Namo'nun "sıçma" dediğini duydum.
1282
01:25:31,833 --> 01:25:34,500
Kimden öğreniyor acaba?
1283
01:25:34,583 --> 01:25:37,375
Meta, aşağıda bekleyeceğim.
1284
01:25:39,750 --> 01:25:42,250
Annene söyle, kendi işine baksın.
1285
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
Seni dolduruşa getirmesin.
1286
01:25:46,791 --> 01:25:47,791
Canım.
1287
01:25:49,916 --> 01:25:51,125
Alış buna.
1288
01:25:51,666 --> 01:25:53,458
Sivri bir dili var.
1289
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Neyse.
1290
01:25:57,583 --> 01:26:01,583
Diz çöküp teklif edecek misin?
1291
01:26:02,416 --> 01:26:03,875
Geç bu klişeleri.
1292
01:26:04,375 --> 01:26:05,541
Canım.
1293
01:26:06,375 --> 01:26:07,833
Ayakkabın çözüldüğünde
1294
01:26:07,916 --> 01:26:09,833
diz çöküp senin için bağlarım.
1295
01:26:09,916 --> 01:26:10,750
Hadi.
1296
01:26:31,416 --> 01:26:32,500
Bu arada,
1297
01:26:33,125 --> 01:26:35,708
niye erken döndün?
1298
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Ne?
1299
01:26:37,500 --> 01:26:38,708
Bugün günlerden ne?
1300
01:26:40,208 --> 01:26:41,291
Cumartesi.
1301
01:26:41,375 --> 01:26:43,333
Yani yıl dönümümüz.
1302
01:26:44,208 --> 01:26:45,291
Kaç yıl oldu?
1303
01:26:45,375 --> 01:26:47,958
Lütfen tekrar kavga çıkarma bu yüzden.
1304
01:26:53,375 --> 01:26:55,416
Şirketin Japonya gezisi var ya?
1305
01:26:58,041 --> 01:27:00,500
Seni ve Namo'yu götüremeyeceğim galiba.
1306
01:27:04,000 --> 01:27:08,541
Müşteriler çok sıkıcı. Geziden hemen sonra
1307
01:27:09,541 --> 01:27:13,541
başka bir şehirde işlerimiz var.
1308
01:27:16,291 --> 01:27:19,750
Namo çok küçük, eğlenceli olmaz.
1309
01:27:23,083 --> 01:27:25,416
Onları aradım ama…
1310
01:27:29,541 --> 01:27:32,291
Namo anlar. Değil mi?
1311
01:27:36,375 --> 01:27:37,541
Meta.
1312
01:27:39,250 --> 01:27:42,458
Seneye kendi gezimizi yapsak ya?
1313
01:27:46,583 --> 01:27:48,625
Neyse ki bolca örgü yünü aldım.
1314
01:27:50,250 --> 01:27:51,916
Büyütmem gerekecek.
1315
01:27:52,875 --> 01:27:54,541
Namo hızla büyüyor.
1316
01:28:03,083 --> 01:28:03,916
Hey.
1317
01:28:04,500 --> 01:28:06,750
Sorun ne? Bana kızdın mı?
1318
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
Yapma lütfen.
1319
01:28:12,208 --> 01:28:13,541
Seneye gideriz.
1320
01:28:13,666 --> 01:28:14,666
Söz veriyorum.
1321
01:28:21,625 --> 01:28:23,666
Hadi, bugün yıl dönümümüz.
1322
01:28:24,416 --> 01:28:25,666
{\an8}Resim çektirelim.
1323
01:28:43,333 --> 01:28:44,166
Meta.
1324
01:28:47,791 --> 01:28:50,250
Canımı sıkan bir şey var.
1325
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
Zaten farkında mısın, bilmiyorum.
1326
01:28:57,500 --> 01:28:59,375
Yine de sana söylemeliyim bence.
1327
01:29:05,458 --> 01:29:07,291
Başka bir kadınla yattım.
1328
01:29:14,583 --> 01:29:15,666
Bir şey diyeyim mi?
1329
01:29:19,666 --> 01:29:20,833
Bunca zamandır…
1330
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
…itiraf etmeni bekliyordum.
1331
01:29:26,833 --> 01:29:28,041
İstersen tokatla beni.
1332
01:29:30,125 --> 01:29:30,958
Vur.
1333
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Boş ver.
1334
01:29:59,916 --> 01:30:02,125
Biliyorum, bir sorunumuz var.
1335
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
Birlikte çözelim.
1336
01:30:16,208 --> 01:30:17,833
Yalnız kalmak istiyorum.
1337
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
Namo.
1338
01:30:41,791 --> 01:30:43,583
Odanı ödünç alayım.
1339
01:31:10,583 --> 01:31:12,958
İlişkiniz şimdi nasıl?
1340
01:31:14,583 --> 01:31:16,625
Harika, Doktor.
1341
01:31:19,666 --> 01:31:22,416
Ne zamandır berabersiniz?
1342
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
On beş yıl.
1343
01:31:26,041 --> 01:31:28,583
Namo 12 yaşında. Nasıl 15 olur?
1344
01:31:30,750 --> 01:31:33,250
Öyle mi? Daha uzun sanmıştım.
1345
01:31:34,708 --> 01:31:36,000
Hafızası kusursuzdur.
1346
01:31:36,083 --> 01:31:39,416
Doğum günü, düğün günü, atalar günü,
yıl dönümü, hepsi.
1347
01:31:39,833 --> 01:31:42,041
Her futbolcunun adını hatırlıyorsun.
1348
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Tüm Gundam robot modellerini.
1349
01:31:44,000 --> 01:31:47,541
Ölüm gününü de ezberlemek istiyorum.
Ne zaman olacak?
1350
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
Gördünüz mü?
1351
01:31:52,291 --> 01:31:55,541
Boşanmaya karar verdik.
1352
01:31:56,041 --> 01:31:58,833
Kızımız kiminle kalacağına
karar versin istiyoruz.
1353
01:31:58,916 --> 01:32:01,666
Pireyi deve yapıyorsun.
1354
01:32:01,750 --> 01:32:02,708
Doktor.
1355
01:32:02,833 --> 01:32:05,458
Kızımla iletişim sorunum yok.
1356
01:32:05,541 --> 01:32:06,416
Hem de hiç.
1357
01:32:06,500 --> 01:32:08,583
Bu aşamada tavsiyem
1358
01:32:08,666 --> 01:32:11,041
- bir avukatla konuşmanız.
- Gördün mü?
1359
01:32:11,125 --> 01:32:13,041
Bu küstahlık da nedir?
1360
01:32:13,125 --> 01:32:14,583
Ona kaçış yolu önerdiniz!
1361
01:32:14,666 --> 01:32:15,708
İyi de görevim…
1362
01:32:15,791 --> 01:32:16,708
Ah!
1363
01:32:17,208 --> 01:32:19,750
- Kızımı büyütemem mi?
- İşin mi var?
1364
01:32:19,833 --> 01:32:20,750
On dakika ara.
1365
01:32:20,833 --> 01:32:22,833
İnsan vücudu sürekli evrimleşiyor.
1366
01:32:23,583 --> 01:32:26,541
Genlerimizin özellikleri
çevreyle değişebilir.
1367
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
Bazı ileri vakalarda
bir insan tetiklendiğinde
1368
01:32:30,041 --> 01:32:32,416
ya hayatı altüst olabilir
1369
01:32:32,500 --> 01:32:34,291
ya da birden bir dâhi olur.
1370
01:32:35,666 --> 01:32:37,875
Siktir! Ne işi var burada?
1371
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
Ne oldu?
1372
01:32:44,333 --> 01:32:45,166
Hop.
1373
01:32:45,583 --> 01:32:47,083
Nasılsınız Bay Nakrob?
1374
01:32:47,625 --> 01:32:48,833
Oldu bitti Doktor.
1375
01:32:48,916 --> 01:32:50,708
- Biz boşandık zaten.
- Ha?
1376
01:32:50,791 --> 01:32:53,333
Bir arkadaşımın sorunu için geldim.
1377
01:32:53,416 --> 01:32:55,500
Ne yazık ki programım çok dolu.
1378
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
- Hem etik açıdan…
- Sadece bir dakika.
1379
01:32:58,250 --> 01:32:59,166
Beni dinle
1380
01:33:00,208 --> 01:33:01,750
ve takip etmeye çalış Doktor.
1381
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
Mümkün müdür,
1382
01:33:04,500 --> 01:33:06,625
eskiden çok kötü olan birinin,
1383
01:33:06,708 --> 01:33:08,500
son kromozomuna kadar kötü…
1384
01:33:08,583 --> 01:33:10,583
- Tamam.
- Böyle biri bir gün ansızın
1385
01:33:10,666 --> 01:33:14,250
hafıza kaybı yüzünden
süper iyi birine dönüşebilir mi?
1386
01:33:14,333 --> 01:33:19,000
Bazı biyologlara göre
genlerimiz bencilliğin beşiğidir.
1387
01:33:19,083 --> 01:33:20,500
- Doktor?
- Evet?
1388
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Kısa olsun.
1389
01:33:25,375 --> 01:33:28,708
Hayatta bazen
bedeninizin içindeki bir şey yüzünden
1390
01:33:29,708 --> 01:33:32,708
aptalca bir hata yapabilirsiniz.
1391
01:33:33,041 --> 01:33:34,458
Siz seks bağımlısısınız.
1392
01:33:34,541 --> 01:33:36,125
Ayyaşın tekisiniz.
1393
01:33:36,208 --> 01:33:38,500
Ne demeye çalıştığınızı biliyorum.
1394
01:33:38,666 --> 01:33:39,541
Tam isabet!
1395
01:33:40,541 --> 01:33:41,750
Yani diyorsun ki
1396
01:33:42,083 --> 01:33:44,583
eski huylarımızdan kolayca vazgeçemeyiz.
1397
01:33:44,875 --> 01:33:48,166
Peki niye hâlâ
sizi kontrol etmesine izin veriyorsunuz?
1398
01:33:49,375 --> 01:33:54,375
Genlerinizin en iyi gıdası egonuzdur
Bay Nakrob.
1399
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
Tüm bunları anlamaya çalışmanız iyi.
1400
01:33:59,333 --> 01:34:01,875
Aptalca şeyler yapmanızın bahanesi olamaz.
1401
01:34:08,125 --> 01:34:09,541
Bak sen.
1402
01:34:11,750 --> 01:34:14,041
Düşündüğünüz gibi değil. Bu…
1403
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
Tam düşündüğünüz gibi.
1404
01:34:21,041 --> 01:34:22,750
Aferin Doktor.
1405
01:34:23,708 --> 01:34:24,750
Sen işini yap.
1406
01:34:27,666 --> 01:34:29,583
En kötüsü ne, biliyor musun?
1407
01:34:36,125 --> 01:34:37,041
Ha siktir!
1408
01:34:51,708 --> 01:34:53,833
Sevdiğin birinin DNA'nı bile incitmesi.
1409
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
Kendine bir sor.
1410
01:34:59,166 --> 01:35:02,125
Arkadaşının kötüleştiğini görünce
eğer seviniyorsan
1411
01:35:02,541 --> 01:35:04,083
doktora danışmalı mısın?
1412
01:35:04,750 --> 01:35:06,791
Onunla kızım için ilgileniyorum.
1413
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
Merak etme.
1414
01:35:08,208 --> 01:35:09,750
Arkadaşına kavuşacaksın.
1415
01:35:12,375 --> 01:35:14,041
Daha iyi bir insan ol.
1416
01:35:15,041 --> 01:35:16,791
Kendin olma.
1417
01:35:46,875 --> 01:35:48,333
Gerçeği öğrenmek için
1418
01:35:48,416 --> 01:35:50,583
bazen beklemen gerekir.
1419
01:35:51,125 --> 01:35:55,375
Babam hep şöyle derdi,
"Gerçekler bir gün açığa çıkar."
1420
01:35:58,166 --> 01:35:59,125
Ne tuhaf,
1421
01:35:59,666 --> 01:36:02,791
babamı ağlarken gördüğümde tatmin olmadım.
1422
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
Yani…
1423
01:36:04,625 --> 01:36:05,791
Bu iyi bir şey.
1424
01:36:06,375 --> 01:36:08,000
Kabul ediyorsun, değil mi?
1425
01:36:08,291 --> 01:36:09,625
Babanın değiştiğini.
1426
01:36:10,166 --> 01:36:11,125
Ne olmuş?
1427
01:36:11,500 --> 01:36:13,958
Ailemin ayrılmayacağına sevinmeli miyim?
1428
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
En azından ona bir şans daha veriyorsun.
1429
01:36:23,166 --> 01:36:26,208
Bana da bir şans daha verdiğin için
teşekkür ederim.
1430
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
Bu kadar üzülme, tamam mı?
1431
01:36:44,750 --> 01:36:47,750
Tüm erkekler babası gibi çıkacak diye
korkmuş sürtük.
1432
01:36:47,833 --> 01:36:49,458
Onlardan nefret etmiyor.
1433
01:36:50,416 --> 01:36:52,416
{\an8}Artık gerçek yüzünü gördüm.
1434
01:36:52,500 --> 01:36:55,208
{\an8}#YENİAŞK
1435
01:37:33,916 --> 01:37:35,250
Selam!
1436
01:37:37,916 --> 01:37:39,416
- Seni özledim!
- Ben de seni.
1437
01:37:43,833 --> 01:37:45,458
- Merhaba.
- Selam.
1438
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
N'aber?
1439
01:37:53,750 --> 01:37:54,916
Hadi.
1440
01:37:55,000 --> 01:37:55,875
Twerk mü?
1441
01:37:58,000 --> 01:37:59,708
Twerk ya!
1442
01:38:05,416 --> 01:38:06,958
Öf be!
1443
01:38:07,041 --> 01:38:08,541
Çok dar!
1444
01:38:09,000 --> 01:38:09,875
Baba.
1445
01:38:10,291 --> 01:38:12,041
Köpek yutmuş piton gibisin.
1446
01:38:12,125 --> 01:38:13,708
Kostüm niye?
1447
01:38:13,791 --> 01:38:16,333
Sati ve Meta
bizimle resim çektirmek istedi.
1448
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
İğrençsin.
1449
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Nedendir, bilmem.
1450
01:38:25,833 --> 01:38:26,791
Bu resmi istiyorum.
1451
01:38:27,458 --> 01:38:28,458
Bakın.
1452
01:38:29,541 --> 01:38:31,083
Bu adam kim acaba?
1453
01:38:31,250 --> 01:38:32,500
Abin.
1454
01:38:32,625 --> 01:38:33,875
Fakat gitti.
1455
01:38:33,958 --> 01:38:34,791
Neyse.
1456
01:38:34,958 --> 01:38:36,750
Beni kandırmak için Harley aldı.
1457
01:38:37,166 --> 01:38:38,000
Kancık.
1458
01:38:38,083 --> 01:38:41,208
Ben koca arıyordum,
sen bana hep karı buldun.
1459
01:38:41,291 --> 01:38:43,750
Kocanla aran nasıl?
1460
01:38:43,916 --> 01:38:45,125
Hâlâ aynı adam mı?
1461
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Evet.
1462
01:38:46,708 --> 01:38:49,041
Çarşamba ve cumaları koca benim.
1463
01:38:58,250 --> 01:38:59,083
Bak.
1464
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
O resmi canlandırmak iyi olmaz.
1465
01:39:02,083 --> 01:39:02,958
Lanet olsun!
1466
01:39:03,041 --> 01:39:04,375
Bu evlilik hikâyesi.
1467
01:39:05,000 --> 01:39:06,791
Ben bir yabancıyım.
1468
01:39:07,583 --> 01:39:09,625
Beni karıştırma! O peruğu sevmem!
1469
01:39:12,125 --> 01:39:13,166
Meta.
1470
01:39:30,583 --> 01:39:31,791
Hâlâ üstüme geliyor.
1471
01:39:31,875 --> 01:39:33,541
Japonya'dan hatıralık eşyan.
1472
01:39:51,166 --> 01:39:52,541
Sis Kaew tarzı mı bu?
1473
01:39:54,666 --> 01:39:57,125
Yaklaşın! Namo, annene yaklaş.
1474
01:39:58,041 --> 01:39:59,416
Baba, elini indir.
1475
01:39:59,833 --> 01:40:01,041
Evet, aynen böyle.
1476
01:40:02,708 --> 01:40:03,958
Kolumu tut.
1477
01:40:37,041 --> 01:40:38,333
"Acil şifalar."
1478
01:40:39,958 --> 01:40:42,083
O kaşara çok değer veriyorsun.
1479
01:40:45,791 --> 01:40:47,500
Yine telefonuma bakmışsın.
1480
01:40:48,791 --> 01:40:50,916
Daha yeni ameliyat oldu.
1481
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
Nezaketten.
1482
01:40:53,416 --> 01:40:54,958
Orospular zor ölür.
1483
01:40:55,416 --> 01:40:57,583
Orospular ancak suçlayıp durur.
1484
01:40:57,666 --> 01:40:59,750
Aramızda bir şey yok, dedim.
1485
01:41:00,583 --> 01:41:01,750
Sıçma.
1486
01:41:03,291 --> 01:41:06,541
Kızının o kelimeyi
nereden öğrendiğini anlat annene.
1487
01:41:13,291 --> 01:41:14,125
Dur.
1488
01:41:14,333 --> 01:41:15,541
Yapma.
1489
01:41:15,625 --> 01:41:17,666
Baba, niye Meta'ya içki verdin?
1490
01:41:19,125 --> 01:41:20,166
Meta.
1491
01:41:20,666 --> 01:41:22,375
Sarhoşsun, git uyu.
1492
01:41:23,541 --> 01:41:25,041
Meta, canım.
1493
01:41:25,666 --> 01:41:28,583
Niye kocanın telefonunu kurcaladın?
1494
01:41:28,708 --> 01:41:31,791
Bu kişisel bir şey, tamam mı?
1495
01:41:32,791 --> 01:41:34,750
Git kişisel hayatını yaşa o hâlde!
1496
01:41:40,458 --> 01:41:42,000
Başka yerde konuşalım.
1497
01:41:42,958 --> 01:41:44,958
Niye? Utandın mı?
1498
01:41:45,041 --> 01:41:47,125
Onu sikerken utanmıyordun!
1499
01:41:47,208 --> 01:41:49,291
- Bırak beni!
- Merak etme.
1500
01:41:49,916 --> 01:41:52,666
Peace kadınlara cazip gelmiyor.
1501
01:41:52,750 --> 01:41:55,375
O sadık bir erkek, benim gibi.
1502
01:41:56,333 --> 01:41:58,583
Bırak beni!
1503
01:41:58,916 --> 01:42:01,416
Bırak beni!
1504
01:42:01,958 --> 01:42:03,875
- Bırak!
- Git!
1505
01:42:08,916 --> 01:42:10,458
Derdin ne senin?
1506
01:42:10,541 --> 01:42:12,125
Beni suçlamayı bırak!
1507
01:42:13,750 --> 01:42:16,375
Doktora gitmelisin. Seninle gelirim.
1508
01:42:18,666 --> 01:42:19,875
Deli değilim ben.
1509
01:42:23,583 --> 01:42:26,333
"Birlikte Japonya'ya gideriz, baş başa."
1510
01:42:29,708 --> 01:42:31,666
Namo bebekken süveter ördüm.
1511
01:42:31,750 --> 01:42:33,958
Şimdi altı beden. Ya bizim Japonya gezisi?
1512
01:42:38,791 --> 01:42:40,541
O kaltakla gittin, değil mi?
1513
01:42:41,000 --> 01:42:42,375
Japonya'ya onunla gittin.
1514
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
Değil mi?
1515
01:42:43,750 --> 01:42:44,583
Ne be?
1516
01:42:45,041 --> 01:42:46,291
Ne oluyor?
1517
01:42:46,708 --> 01:42:48,666
O hasta, söylemiştim!
1518
01:42:49,958 --> 01:42:52,458
Kim seninle bir yere gitmek ister ki?
1519
01:42:53,833 --> 01:42:56,791
Hep suçlayan, muşmula suratlı cadı!
1520
01:42:58,166 --> 01:42:59,875
Ben mi gitmek istiyorum?
1521
01:43:00,250 --> 01:43:03,083
O salak ofis arkadaşların
dedikodumu yapsın diye mi?
1522
01:43:03,166 --> 01:43:04,750
Benimle alay ediyorlardır!
1523
01:43:05,541 --> 01:43:08,333
Saçmalıyorsun. Git, yüzünü yıka.
1524
01:43:08,791 --> 01:43:09,625
Git!
1525
01:43:14,166 --> 01:43:15,875
Git de sakinleş.
1526
01:43:22,916 --> 01:43:24,291
Dokunma bana.
1527
01:43:27,000 --> 01:43:28,875
Seninle bir daha yatmayacağım.
1528
01:43:28,958 --> 01:43:30,375
Senden iğreniyorum.
1529
01:43:32,291 --> 01:43:34,041
Bana bakamayacaksan
1530
01:43:34,750 --> 01:43:36,666
beni anneme geri ver!
1531
01:43:40,083 --> 01:43:41,041
Unuttum ya.
1532
01:43:41,916 --> 01:43:43,125
Annem beni istemiyor.
1533
01:43:43,208 --> 01:43:44,250
Götün tekiyim!
1534
01:43:45,291 --> 01:43:46,500
Mutlu oldun mu?
1535
01:43:47,583 --> 01:43:50,666
Sana nasıl davranırsam davranayım
hiç tatmin olmadın.
1536
01:43:51,708 --> 01:43:53,708
Sen her zaman…
1537
01:43:53,875 --> 01:43:55,833
Benimle hiç mutlu olmadın.
1538
01:43:55,916 --> 01:43:58,083
Yaptıklarını itiraf et o hâlde!
1539
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
Senden tek isteğim bu.
1540
01:44:01,541 --> 01:44:04,791
Beni seviyorsan
çatlak kafamı da sevmelisin!
1541
01:44:04,958 --> 01:44:07,750
Daha önce sorun etmemiştin!
1542
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
Düşündüğünden çok daha fena bir sürtüksün.
1543
01:44:48,083 --> 01:44:48,916
Tüh.
1544
01:44:52,041 --> 01:44:53,333
Doldurmayı unutmuşum.
1545
01:44:55,875 --> 01:44:56,708
E?
1546
01:44:56,958 --> 01:44:58,166
Korktun mu?
1547
01:44:58,291 --> 01:45:01,083
Altına işedin mi? Altına işedin mi?
1548
01:45:01,166 --> 01:45:02,583
Kafayı mı yedin sen?
1549
01:45:14,875 --> 01:45:16,208
Artık dayanamıyorum.
1550
01:45:17,583 --> 01:45:18,833
Benim için bitti artık.
1551
01:45:18,916 --> 01:45:20,458
İstediğin her şeyi al.
1552
01:45:22,583 --> 01:45:24,541
Umurumda değil.
1553
01:45:33,541 --> 01:45:35,291
Benden ayrılıyorsun demek.
1554
01:45:38,791 --> 01:45:41,625
Hem de bana bok gibi davrandıktan sonra!
1555
01:46:23,583 --> 01:46:25,333
Berbat bir durum.
1556
01:46:29,958 --> 01:46:33,916
Gerçeği öğrenmen için
bu resmi canlandırmanı istedim.
1557
01:46:35,125 --> 01:46:37,125
Sen benden ayrılmak istedin.
1558
01:46:38,208 --> 01:46:41,666
Babamın, annemin kotasını doldurması
sürpriz değildi.
1559
01:46:44,000 --> 01:46:46,083
O günden sonra ayrılmıştık zaten.
1560
01:46:46,708 --> 01:46:49,000
Tüm anıların geri geldiğinde
1561
01:46:50,041 --> 01:46:52,125
artık beni sevmediğini bileceksin.
1562
01:46:52,208 --> 01:46:53,791
Bu doğru değil.
1563
01:46:53,875 --> 01:46:55,583
Birbirinizi hâlâ seviyorsunuz.
1564
01:46:55,666 --> 01:46:58,083
Şu andan sonra çuvallamazsanız
1565
01:46:58,708 --> 01:47:00,708
bu evliliği hâlâ yürütebilirsiniz.
1566
01:47:01,541 --> 01:47:03,000
Yine benim suçum mu?
1567
01:47:03,541 --> 01:47:07,041
Kalmamı istedin ve kaldım!
Elimden geleni yaptım!
1568
01:47:07,125 --> 01:47:07,958
Meta.
1569
01:47:08,333 --> 01:47:09,250
Dinle.
1570
01:47:11,958 --> 01:47:13,291
Sana kızgın değilim.
1571
01:47:14,708 --> 01:47:16,166
Artık her şeyi anlıyorum.
1572
01:47:18,541 --> 01:47:19,666
Üzgünüm.
1573
01:47:21,583 --> 01:47:23,000
Beni affedebilir misin?
1574
01:47:26,041 --> 01:47:27,666
Kendimi bile affedemezken
1575
01:47:28,208 --> 01:47:29,708
seni nasıl affedeyim?
1576
01:47:31,208 --> 01:47:32,375
Peki neydi?
1577
01:47:33,791 --> 01:47:35,208
Aramızda geçenler yani.
1578
01:47:38,458 --> 01:47:39,958
Kendin demiştin.
1579
01:47:40,583 --> 01:47:42,708
Seks ve sevgi farklı şeyler.
1580
01:47:43,708 --> 01:47:44,875
Olan buydu.
1581
01:47:51,708 --> 01:47:53,041
İntikamın mı bu?
1582
01:47:54,500 --> 01:47:57,750
Bana bakışın pek bir tanıdık.
1583
01:47:58,583 --> 01:47:59,666
Tam senlik.
1584
01:48:01,708 --> 01:48:04,083
Ortalığı ayağa kaldırmadan
1585
01:48:06,458 --> 01:48:07,875
sessizce giderim demiştim.
1586
01:48:09,041 --> 01:48:10,375
Fakat beni aldattığını
1587
01:48:11,416 --> 01:48:12,833
az önce itiraf ettin.
1588
01:48:13,041 --> 01:48:14,458
Avukatını hazır et.
1589
01:48:38,333 --> 01:48:39,791
Etme bulma dünyası işte.
1590
01:48:40,500 --> 01:48:41,958
Sen de götün tekisin.
1591
01:48:49,833 --> 01:48:51,625
Ne yapmalıyım şimdi?
1592
01:48:54,375 --> 01:48:57,625
Ömrünün sonuna dek
ona bakmak istiyor musun, düşün.
1593
01:49:01,708 --> 01:49:03,333
Bazen sevgi yetmez.
1594
01:49:06,541 --> 01:49:08,958
Biliyorsun, bende yıldırım fobisi var.
1595
01:49:11,458 --> 01:49:12,916
Kocam biliyor.
1596
01:49:13,041 --> 01:49:14,958
Yağmur yağdığında bana sarılır.
1597
01:49:16,666 --> 01:49:19,500
Birden yıldırımlardan hoşlanır oldum.
1598
01:49:22,083 --> 01:49:24,041
Sevgi yanardönerdir.
1599
01:49:30,250 --> 01:49:31,791
Meta bunu almanı istiyor.
1600
01:51:07,916 --> 01:51:09,166
Sipariş verdin mi?
1601
01:51:09,250 --> 01:51:11,000
Jensanam yine meşgul.
1602
01:51:11,958 --> 01:51:14,333
Son günlerde bizi çok ekti.
1603
01:51:20,833 --> 01:51:22,041
Onu tanıyor musun?
1604
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
Önce bir nefesimi toplasam?
1605
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Evet.
1606
01:51:31,500 --> 01:51:33,583
Yıllardır seninle ara ara beraber.
1607
01:51:34,083 --> 01:51:36,000
Son iki yıldır sürekli.
1608
01:51:40,791 --> 01:51:41,625
Sati.
1609
01:51:43,458 --> 01:51:44,666
Düşündüm de…
1610
01:51:45,291 --> 01:51:47,458
Şu anki hayatına imreniyorum.
1611
01:51:49,458 --> 01:51:51,791
Hiçbir bok hatırlamayınca
1612
01:51:52,875 --> 01:51:55,833
dertlerine bakışın
bir yabancınınki gibi olabiliyor.
1613
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
Şunu fark ettim,
1614
01:51:59,000 --> 01:52:00,750
kendin olmak
1615
01:52:01,541 --> 01:52:04,041
hayatını yaşamanın en bencil yolu lan.
1616
01:52:06,583 --> 01:52:07,833
İyi misin?
1617
01:52:08,583 --> 01:52:09,541
İyiyim.
1618
01:52:10,875 --> 01:52:11,875
Yani…
1619
01:52:12,125 --> 01:52:13,583
Bu bir hata değil.
1620
01:52:14,375 --> 01:52:16,833
Yalnız kalmam doğru bir şey.
1621
01:52:18,875 --> 01:52:20,333
Sevgi sadece…
1622
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
Zor işte.
1623
01:52:33,666 --> 01:52:34,708
Burada mısın?
1624
01:52:36,916 --> 01:52:37,750
Selam.
1625
01:52:53,875 --> 01:52:55,583
Buna çok şirin derdin.
1626
01:52:56,916 --> 01:52:58,291
Açım. Sipariş verdin mi?
1627
01:52:58,375 --> 01:52:59,208
Dinle.
1628
01:53:06,083 --> 01:53:08,166
Görüşmeyi kesebilir miyiz?
1629
01:53:11,416 --> 01:53:13,458
Yaptığımız şey çok acımasız.
1630
01:53:14,291 --> 01:53:15,125
Dur.
1631
01:53:15,916 --> 01:53:16,750
Biliyorum.
1632
01:53:17,708 --> 01:53:19,291
Uzun zaman önce bitmişti.
1633
01:53:21,208 --> 01:53:22,375
İyileştin mi?
1634
01:53:29,125 --> 01:53:31,333
Beni niye tekrar pişman ediyorsun?
1635
01:53:35,208 --> 01:53:36,041
Sati.
1636
01:53:37,541 --> 01:53:38,875
Biz sadece arkadaşız.
1637
01:53:40,166 --> 01:53:41,458
Her şey bitmişti.
1638
01:53:44,041 --> 01:53:45,708
Kendini iyi hissedince
1639
01:53:47,000 --> 01:53:48,375
tekrar konuşsak mı?
1640
01:53:52,125 --> 01:53:52,958
Kendine iyi bak.
1641
01:54:14,583 --> 01:54:16,333
Erikli et söyledim sana.
1642
01:54:43,791 --> 01:54:45,416
Hey! Ne yapıyorsun?
1643
01:54:45,583 --> 01:54:46,416
Sati!
1644
01:54:53,750 --> 01:54:55,041
Sati!
1645
01:55:09,958 --> 01:55:11,125
Neyin var senin?
1646
01:55:11,416 --> 01:55:12,416
Yürü!
1647
01:55:12,875 --> 01:55:13,958
Rica ediyorum.
1648
01:55:14,041 --> 01:55:15,333
Lütfen vur bana.
1649
01:55:16,458 --> 01:55:17,291
Yürü!
1650
01:55:18,166 --> 01:55:19,333
Sen.
1651
01:55:20,375 --> 01:55:22,333
Lütfen suratıma yumruk at.
1652
01:55:22,416 --> 01:55:23,458
Ağır ol.
1653
01:55:24,250 --> 01:55:25,333
Sağır mısın?
1654
01:55:25,625 --> 01:55:26,875
Vur bana!
1655
01:55:26,958 --> 01:55:28,083
Ağır ol.
1656
01:55:28,166 --> 01:55:29,166
Ne ağırı?
1657
01:55:31,833 --> 01:55:32,666
Siktir!
1658
01:55:32,750 --> 01:55:34,250
Neyim var lan benim?
1659
01:55:35,375 --> 01:55:36,458
Biliyorsun…
1660
01:55:37,583 --> 01:55:39,291
Meta'yı delirttim.
1661
01:55:39,791 --> 01:55:42,125
O kadından ayrıldığımı bilmiyordum bile!
1662
01:55:47,000 --> 01:55:47,833
Hey!
1663
01:55:50,833 --> 01:55:52,166
Nesi var bunun?
1664
01:55:55,166 --> 01:55:56,666
Kız arkadaşınla ilgilen.
1665
01:55:56,750 --> 01:55:58,541
- İyi mi?
- Ben hallederim.
1666
01:55:58,875 --> 01:56:00,041
Merak etme.
1667
01:56:02,125 --> 01:56:02,958
Sati!
1668
01:56:04,625 --> 01:56:05,458
Sati!
1669
01:56:06,541 --> 01:56:07,375
Sati!
1670
01:56:09,916 --> 01:56:10,750
Sati!
1671
01:56:12,791 --> 01:56:13,625
Sati!
1672
01:57:04,416 --> 01:57:05,916
Sorun ne?
1673
01:58:07,916 --> 01:58:09,833
Bu resmi tekrar çekmek istiyorum.
1674
01:58:11,000 --> 01:58:12,333
Bir hatıra olarak.
1675
01:58:13,750 --> 01:58:15,625
Çift resimlerimiz yok, demiştin.
1676
01:58:16,500 --> 01:58:17,625
Üçlü.
1677
01:58:31,625 --> 01:58:33,666
Annemin en güzel sürprizi
1678
01:58:35,375 --> 01:58:38,833
babamı affedebilmeyi başarabilmesidir.
1679
01:59:19,333 --> 01:59:22,458
Bu geceden sonra benden paso.
İş birliği yapmalısınız.
1680
01:59:23,916 --> 01:59:25,416
Çok etkilendim.
1681
01:59:26,375 --> 01:59:27,208
Hadi.
1682
01:59:29,333 --> 01:59:34,791
Dostlar, nasıl günler geçirdik
1683
01:59:35,625 --> 01:59:41,083
İyisiyle, kötüsüyle
1684
01:59:52,666 --> 01:59:55,291
Kayıp şahıs anonsu.
1685
01:59:55,375 --> 01:59:58,750
Pompadour saçlı Bayan Chumsri,
neredesiniz acaba?
1686
01:59:58,833 --> 02:00:00,666
Anne, seni arıyorlar.
1687
02:00:00,750 --> 02:00:04,291
Gideceğimi söylemek istedim.
İyi eğlenceler.
1688
02:00:04,375 --> 02:00:07,000
Ne? Toplu resim çektirmedik.
1689
02:00:07,708 --> 02:00:08,791
Ne oldu?
1690
02:00:08,875 --> 02:00:10,583
Bana ihtiyacınız yok.
1691
02:00:10,708 --> 02:00:13,416
Tüm önerilerimi es geçtiniz.
1692
02:00:13,791 --> 02:00:16,708
Güzel bir otel bulun, dedim.
1693
02:00:16,875 --> 02:00:21,333
Tutup bu dandik restoranda düğün yaptınız.
1694
02:00:22,250 --> 02:00:25,916
Teşrifatçının arkadaşı da
dostum Aew'la dalga geçti.
1695
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
Üniversitede rektör.
1696
02:00:28,166 --> 02:00:30,250
Size bolca nakit hediye verdi.
1697
02:00:31,208 --> 02:00:32,375
Aew, değil mi?
1698
02:00:33,750 --> 02:00:36,041
- Hangi zarf? İade edelim.
- Dur!
1699
02:00:36,125 --> 02:00:38,333
Anne, lütfen.
1700
02:00:38,416 --> 02:00:40,958
Düğün istiyordun, buradayız işte.
1701
02:00:41,041 --> 02:00:42,833
Benim için yapmanı istemedim.
1702
02:00:42,916 --> 02:00:44,333
Hepsi senin için.
1703
02:00:44,750 --> 02:00:47,333
Normal insanların yaptıklarını yapmalısın.
1704
02:00:47,416 --> 02:00:50,458
Kızın en iyilerini örnek almalı.
1705
02:00:50,541 --> 02:00:52,916
Neler oluyor burada?
1706
02:00:54,958 --> 02:00:57,916
Bayan Chumsri, lütfen kızmayın.
1707
02:00:58,500 --> 02:01:01,458
Tatlı bir şey yiyip neşelenin.
1708
02:01:02,000 --> 02:01:02,916
Evet…
1709
02:01:03,541 --> 02:01:07,208
Sizin için dünyanın en lezzetli
tatlısından var.
1710
02:01:13,583 --> 02:01:17,166
Mary'nin brownie'si harikadır.
1711
02:01:17,250 --> 02:01:20,333
Ranong'dan getirttik.
1712
02:01:20,666 --> 02:01:23,500
Aile tarifimizdir.
1713
02:01:23,583 --> 02:01:25,791
Alo? Alo?
1714
02:01:26,250 --> 02:01:29,083
Madem kayınvalidenin acelesi var…
1715
02:01:29,625 --> 02:01:31,625
Sati, başlayalım!
1716
02:01:32,458 --> 02:01:35,708
En yakın dostum olan damat için
bir alkış lütfen.
1717
02:01:50,500 --> 02:01:51,583
Namo, gel bakalım.
1718
02:02:03,458 --> 02:02:04,833
Herkese iyi akşamlar.
1719
02:02:05,708 --> 02:02:08,250
İyi akşamlar saygın
1720
02:02:08,375 --> 02:02:10,875
ve şerefsiz konuklar.
1721
02:02:11,791 --> 02:02:12,708
Evet…
1722
02:02:14,541 --> 02:02:17,750
İyi akşamlar hanımlar ve beyler.
1723
02:02:18,125 --> 02:02:20,875
Bu gece sevgimize tanık olmak için
1724
02:02:20,958 --> 02:02:25,166
gelen herkese teşekkür ederim.
1725
02:02:27,375 --> 02:02:30,333
Anneme teşekkür etmek istiyorum.
1726
02:02:33,583 --> 02:02:35,208
Kız kardeşim Karuna'ya.
1727
02:02:36,500 --> 02:02:39,833
Bizim aile üç kişiden ibaret.
1728
02:02:39,916 --> 02:02:42,083
Babamı kaybettiğimde
1729
02:02:42,583 --> 02:02:43,958
annem beni
1730
02:02:44,041 --> 02:02:47,000
babamın gurur duyacağı şekilde
büyüteceğini söyledi.
1731
02:02:47,333 --> 02:02:49,750
Ben yine de herkesi hüsrana uğrattım.
1732
02:02:54,333 --> 02:02:55,833
Bundan böyle
1733
02:02:55,916 --> 02:02:59,583
dilerim hepiniz
sevgimize destek olursunuz.
1734
02:03:00,708 --> 02:03:03,250
Eskiden biz…
1735
02:03:03,333 --> 02:03:04,833
Elimizden geleni yaptık.
1736
02:03:05,541 --> 02:03:09,833
Lafı uzatmadan, sırada…
1737
02:03:10,333 --> 02:03:13,125
Ev sahiplerini davet etmek isterim.
1738
02:03:13,666 --> 02:03:16,333
İşin komiği şu, ev sahipleri biziz.
1739
02:03:17,291 --> 02:03:19,416
Lütfen kadeh kaldırın.
1740
02:03:21,375 --> 02:03:23,916
Yaşasın sevgi!
1741
02:03:24,000 --> 02:03:26,041
Biraz ses çıkartın!
1742
02:03:26,916 --> 02:03:32,041
Yaşasın sevgi!
1743
02:03:40,416 --> 02:03:43,416
Güzel bir gülümseme
1744
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
Çok tatlı bir kalp
1745
02:03:48,416 --> 02:03:51,416
Senin her şeyin
1746
02:03:51,500 --> 02:03:54,166
Kalbimi pır pır ediyor
1747
02:03:56,250 --> 02:03:57,541
Harikasın!
1748
02:03:59,291 --> 02:04:01,791
META - SATI
1749
02:04:02,041 --> 02:04:03,875
Zaman geçmiş olsa da
1750
02:04:04,416 --> 02:04:06,791
Gülümsemen hiç solmuyor
1751
02:04:07,125 --> 02:04:09,666
Her zaman çok güzel
1752
02:04:09,750 --> 02:04:11,416
Dans pistine lütfen.
1753
02:04:12,333 --> 02:04:15,125
Kahkahanı hatırlıyorum
1754
02:04:16,083 --> 02:04:19,083
Bugün bile
1755
02:04:20,166 --> 02:04:24,833
Ne zaman düşünsem çok mutlu oluyorum…
1756
02:04:25,208 --> 02:04:28,208
Annem için bunu yapmana minnettarım.
1757
02:04:31,750 --> 02:04:33,250
Senin için yaptım,
1758
02:04:33,333 --> 02:04:36,125
hayal ettiğim gibi olmadı ama.
1759
02:04:36,291 --> 02:04:43,041
Bir kez bile sıkılmayacağım senden
1760
02:04:43,166 --> 02:04:46,875
Dünya ne kadar değişirse değişsin
1761
02:04:47,041 --> 02:04:49,958
Sen hâlâ neşeli ve tatlı…
1762
02:05:19,375 --> 02:05:22,166
Ya bir gün annem gibi
bir kocakarı olursam?
1763
02:05:22,791 --> 02:05:24,458
Botoksunun parasını veririm.
1764
02:05:24,875 --> 02:05:26,500
Ya şişko ve sarkık olursam?
1765
02:05:26,583 --> 02:05:28,166
Ben de şişko ve sarkık olurum.
1766
02:05:28,875 --> 02:05:29,875
Başka?
1767
02:05:30,833 --> 02:05:32,375
Beni bir adaya götür.
1768
02:05:33,916 --> 02:05:34,750
Önce koluma gir.
1769
02:05:38,250 --> 02:05:39,375
Özel jet istiyorum.
1770
02:05:39,875 --> 02:05:41,958
Noel Baba'yla evlen o hâlde!
1771
02:05:42,250 --> 02:05:43,750
Her yere gidersin.
1772
02:05:44,583 --> 02:05:46,791
Paris'te LV alıp makaron yemek isterim,
1773
02:05:46,875 --> 02:05:48,000
dostlarım çatlasın.
1774
02:05:48,083 --> 02:05:51,666
Dalış, binicilik öğrenmek,
sokak köpekleri sahiplenmek isterim.
1775
02:05:51,750 --> 02:05:53,125
Beni de sahiplen.
1776
02:06:12,791 --> 02:06:15,083
Nasıl biri olursanız olun,
1777
02:06:15,833 --> 02:06:18,000
sevdiğin kişiyle karşılaşınca
1778
02:06:18,291 --> 02:06:20,625
birbirinizin parçası olursunuz.
1779
02:06:21,125 --> 02:06:24,708
Diğer insanda sevdiğiniz
ya da nefret ettiğiniz şeylerden
1780
02:06:26,208 --> 02:06:28,708
ikiniz de sorumlusunuzdur.
1781
02:07:11,250 --> 02:07:12,291
İşte!
1782
02:07:14,916 --> 02:07:15,875
Bu ne?
1783
02:07:16,875 --> 02:07:20,500
Ben ve ninemden düğün hediyeniz.
1784
02:07:52,750 --> 02:07:54,666
O kadını ben de geri istiyorum.
1785
02:08:00,250 --> 02:08:01,416
Fakat üzgünüm.
1786
02:08:05,625 --> 02:08:07,958
İçimde sevgi için güç kalmadı.
1787
02:08:09,166 --> 02:08:10,000
Sorun değil.
1788
02:08:12,833 --> 02:08:14,125
Hem de hiç değil.
1789
02:08:16,750 --> 02:08:17,958
Teşekkürler.
1790
02:08:20,000 --> 02:08:21,791
Beni sevmiyor olabilirsin.
1791
02:08:25,625 --> 02:08:28,125
Seni bir zamanlar nasıl sevdiğimi hatırla.
1792
02:08:32,500 --> 02:08:34,166
Seni sevmeyi bırakmak
1793
02:08:36,125 --> 02:08:37,458
benim için çok zor.
1794
02:08:46,916 --> 02:08:48,583
Sana iyi yolculuklar.
1795
02:08:51,208 --> 02:08:53,083
Öteki hâlim için üzgünüm.
1796
02:08:55,958 --> 02:08:57,583
Seni hiçbir yere götürmezdi.
1797
02:09:10,750 --> 02:09:12,791
Ayakkabı bağların çözülmüyor.
1798
02:09:56,125 --> 02:09:57,625
SEVGİLİ ANNE
1799
02:09:57,791 --> 02:09:59,625
Annemin dediği gibi oldu.
1800
02:10:01,833 --> 02:10:04,833
{\an8}Bugün kendisini sevmeyi seçti.
1801
02:10:14,750 --> 02:10:16,166
{\an8}- Sütü dök.
- Tamam.
1802
02:10:19,916 --> 02:10:22,875
Sonuçta ne kadar kızgın olduğunuz
veya öteki kişiden
1803
02:10:23,000 --> 02:10:25,041
ne kadar nefret ettiğiniz önemsiz.
1804
02:10:30,000 --> 02:10:33,625
{\an8}Bunu aşmanız için sevgi gerekir.
1805
02:10:34,833 --> 02:10:36,708
{\an8}Lanet olsun, sevgi sadece…
1806
02:10:45,166 --> 02:10:47,791
YA BU SİZİN BAŞINIZA GELSEYDİ?
1807
02:10:49,583 --> 02:10:55,583
{\an8}TEKRAR DENE - AYRIL
1808
02:14:58,958 --> 02:15:00,958
Alt yazı çevirmeni: Murat Karahan