1 00:00:07,000 --> 00:00:08,080 Boboto na ang Valencia. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Sina Aleixandre at Segura ang mga paboritong manalo sa eleksiyon 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,560 dahil sa pagkakalaglag ng right-wing candidate 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,040 na isa sa mga naapektuhan sa pag-atake sa Azorín School 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,600 kung saan boboto ang presidente ngayon. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 Humanda ka. Nagkalat ang press. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 -Ano'ng nangyayari? -Lumayo kayo sa kordon. 8 00:00:28,040 --> 00:00:28,920 Patricia, sandali. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 Bawal pumasok. Ilang beses ko nang sinabi. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Walang pwedeng pumasok. 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 -Good morning. -Good morning. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,320 -Madam President. -Padaanin n'yo kami. 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 -Patricia, please! -Miss Segura, di kayo pwedeng pumasok. 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,120 Bakit hindi pwede? Ano'ng nangyayari? 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,160 -Di pa namin alam. -Di natin alam. 16 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 Baka delikado. 17 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 Sige, makinig kayo. 18 00:00:46,560 --> 00:00:49,720 -Boboto kami sa eskuwelahang 'to. -Ano'ng ginagawa mo? 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,520 'Yon ang gagawin namin. 20 00:00:51,600 --> 00:00:55,120 -Papasukin n'yo 'ko. -Hindi pwede! Bawal pumasok. 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 -Madam President, pakiusap. -Bawal pumasok. 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Madam President, may kinalaman ka ba dito? 23 00:01:00,120 --> 00:01:03,040 -Sagutin mo kami. -Kanselado ba ang eleksiyon? 24 00:01:03,120 --> 00:01:04,760 -Ano 'to? -Gawa ba ng extremists 'to? 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 -Nakokonsensya ka ba? -Tara na. 26 00:01:06,560 --> 00:01:09,240 -Diyos ko. -Makakaapekto ba 'to sa eleksiyon? 27 00:01:10,280 --> 00:01:11,440 -O, ingat. -Pakiusap lang. 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 -Ano'ng nangyayari dito? -Importante 'to. 29 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 Gustong malaman ng mga tao. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 -Madam President. -Madam President. 31 00:01:17,280 --> 00:01:21,120 -Hiling ng oposisyon, mag-resign ka. -Nakokonsensya ka ba? 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 Magre-resign ka ba? 33 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Ano'ng masasabi mo sa mga nangyayari? 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Terrorist attack kaya 'to? 35 00:01:35,560 --> 00:01:39,800 BREATHLESS 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,720 Live sa Azorín School ang kasamahan naming si Borja Muñoz. 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 -Ano'ng latest d'yan? -Gano'n pa rin. 38 00:01:50,120 --> 00:01:53,760 Dinala si President Segura at ang mga botanteng nasa paaralan 39 00:01:53,840 --> 00:01:55,240 sa pinakamalapit na ospital. 40 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Mukhang lason 'to. 41 00:01:57,880 --> 00:02:00,360 Toni, maglabas ka pa ng stretcher, ha? 42 00:02:00,880 --> 00:02:03,320 Rocío, may balita na ba? Ano'ng nangyari? 43 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 Ang tingin ng emergency services 44 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 naipon sa kisame 'yong gas na galing sa sunog 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 tapos sumingaw no'ng reconstruction. 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,640 Ilang tao ang apektado? 47 00:02:14,240 --> 00:02:15,760 Nasa 50. 48 00:02:16,600 --> 00:02:20,920 Kung gawin kaya nating ICU 'yong mga operating room? 49 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 Ano sa tingin mo? 50 00:02:22,680 --> 00:02:25,120 Oo, ako na'ng bahala. Mamaya ulit. 51 00:02:26,120 --> 00:02:27,360 Balitaan mo 'ko. 52 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 Jésica. 53 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 Ano ba 'yon? 54 00:02:34,880 --> 00:02:35,920 'Yong ano? 55 00:02:36,000 --> 00:02:38,680 Mula no'ng naging director ako, di mo na 'ko iniimikan. 56 00:02:40,240 --> 00:02:42,760 Napag-usapan na natin 'to sa bahay. 57 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 Ginawa mo lang ang dapat. Hindi masama ang loob ko. 58 00:02:46,240 --> 00:02:47,840 Hindi ako naniniwala sa 'yo. 59 00:02:48,560 --> 00:02:51,320 Ewan ko sa 'yo. Baka naman nakokonsensya ka. 60 00:02:55,240 --> 00:02:57,280 Sasabihin ko na kay Néstor, okay? 61 00:02:57,360 --> 00:02:58,320 Thank you. 62 00:02:58,400 --> 00:02:59,880 Uy, Jesi! Babalik ako. 63 00:03:00,560 --> 00:03:01,480 Jesi! 64 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 Jesi! Jesi! 65 00:03:07,200 --> 00:03:09,880 Girl, 'yong "close" ang pinipindot mo. 66 00:03:09,960 --> 00:03:13,520 -Ay, sorry, di ko napansin. -Sige. 67 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 -Sa third floor ako. Ikaw? -Sasama ako sa 'yo. 68 00:03:16,160 --> 00:03:17,000 Sige. 69 00:03:24,240 --> 00:03:27,600 Gusto ko lang malaman mo na tinanggap ko 'yong unang offer ng Sorolla 70 00:03:27,680 --> 00:03:30,880 dahil gusto kitang makatrabaho, ang best friend ko. 71 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 -"Unang offer"? -'Yong unang offer. 72 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Kahit sa morgue nila ako ilagay, papatusin ko para sa 'yo. 73 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 Oo nga, para sa 'yo. 74 00:03:41,120 --> 00:03:43,320 Magkaibigan na ulit tayo? 75 00:03:43,400 --> 00:03:44,480 Bati na tayo? 76 00:03:44,560 --> 00:03:45,920 -Oo naman, pero— -Sige. 77 00:03:49,480 --> 00:03:51,720 -Thank you. -Kalimutan na natin 'yon? 78 00:03:52,880 --> 00:03:56,200 -Wala naman tayong problema, e. -Sige. 79 00:03:56,800 --> 00:03:57,640 Okay. 80 00:04:01,120 --> 00:04:02,160 -Hello. -Hello. 81 00:04:02,240 --> 00:04:04,040 -Good morning. -Hi. 82 00:04:05,720 --> 00:04:06,920 -Okay. -Ibaba n'yo na siya. 83 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 -Ibaba na natin siya. -Sige. 84 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 Dahan-dahan. 85 00:04:15,200 --> 00:04:17,520 Teka, may sasabihin ako sa 'yo. 86 00:04:20,520 --> 00:04:24,000 Nakipaghalikan ako do'n sa R1 sa oncology. Kilala mo siya? 87 00:04:26,200 --> 00:04:29,640 'Yong blue eyes. Nakikita mo siguro siya. 88 00:04:30,960 --> 00:04:32,040 May problema ba? 89 00:04:32,120 --> 00:04:33,520 Ayan ka na naman, e. 90 00:04:33,600 --> 00:04:36,560 Wala ka pang isang linggo dito, dumale ka na naman. 91 00:04:38,200 --> 00:04:39,360 Ano'ng ginawa ko? 92 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 Insecure ka, ayaw mong nasasapawan ka. 93 00:04:42,960 --> 00:04:44,520 Lagi mong ginagawa 'yan! 94 00:04:45,080 --> 00:04:48,200 Lahat ng gusto ko, kinukuha mo, mula pa no'ng 20 tayo. 95 00:04:48,280 --> 00:04:50,800 Si Biel ang hinalikan ko, hindi 'yong jowa mo. 96 00:04:50,880 --> 00:04:51,720 Ano ka ba, teh? 97 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 -Jes, hindi ko alam. -Ewan ko sa 'yo. 98 00:04:58,440 --> 00:05:01,520 Hindi ko alam. Maniwala ka, hindi ko talaga alam. 99 00:05:02,360 --> 00:05:03,440 Punyeta. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,480 Néstor. 101 00:05:07,560 --> 00:05:08,440 Ano 'yon? 102 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 Tapos na. 103 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 -Nakaboto ka na? -'Yong report. 104 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 Ilalabas na 'yong warrant of arrest kay Lafont. 105 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 Pilar, ano'ng ginawa mo? 106 00:05:18,360 --> 00:05:22,400 Kailangang gawin na ngayon dahil baka sirain niya ang ebidensiya. 107 00:05:22,480 --> 00:05:23,960 Sorry, Néstor. 108 00:05:36,240 --> 00:05:37,120 Good morning. 109 00:05:37,640 --> 00:05:38,480 Biel. 110 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 -Halika. -Ito na, o. 111 00:05:42,280 --> 00:05:44,520 -Balita? -Ni-report ni Pilar si Sophie. 112 00:05:44,600 --> 00:05:45,760 E, 'yong mga treatment? 113 00:05:46,440 --> 00:05:47,400 Tapos na ang trial. 114 00:05:48,760 --> 00:05:49,880 Pucha. 115 00:05:54,160 --> 00:05:55,440 Paano si Patricia? 116 00:05:55,520 --> 00:05:57,080 Ilang sessions na lang siya? 117 00:05:57,160 --> 00:05:58,520 -Konti na lang. -Alamin mo. 118 00:05:58,600 --> 00:06:02,080 Tayo na ang magbibigay sa kanya. Kaya ba ngayon? 119 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 Eleksiyon ngayon. Mahirap 'yan. 120 00:06:04,240 --> 00:06:06,880 Nasa ER siya. Alamin mo kung ilang dose na lang siya. 121 00:06:11,800 --> 00:06:13,720 Twenty years old. Walang medical history. 122 00:06:13,800 --> 00:06:16,960 Acute respiratory failure. Hemodynamically stable. 123 00:06:17,040 --> 00:06:20,200 Sinimulan namin sa oxygen therapy at corticosteroid bolus. 124 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 -Ay, sorry. -Ay, shit! 125 00:06:26,760 --> 00:06:27,800 Rocío! 126 00:06:27,880 --> 00:06:30,400 -Ano'ng meron dito? -Hypotensive at bradycardic siya. 127 00:06:30,480 --> 00:06:32,560 Mabilis ang pagkalat ng lason. 128 00:06:33,800 --> 00:06:35,600 Ano'ng sabi sa blood gas test? 129 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Acidotic siya, lahat sila. Tumataas sa 40% ang carboxyhemoglobin. 130 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 Forty percent? 131 00:06:43,120 --> 00:06:45,080 -Hindi maganda 'yon. -Hindi nga. 132 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 -Di tumatalab 'yong oxygen therapy? -Sa lahat ng kritikal na pasyente. 133 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Kailangan nating mag-intubate. 134 00:06:55,600 --> 00:06:56,440 Hi. 135 00:06:57,640 --> 00:06:58,680 De Felipe? 136 00:06:58,760 --> 00:07:01,800 Canceled lahat ng session ngayon. Hindi mo nabasa? 137 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 Hindi, e. 138 00:07:05,560 --> 00:07:09,360 Tutal nandito ka na, magpapaalam na ako sa 'yo. 139 00:07:09,440 --> 00:07:11,360 Aalis ka? Sa'n ka pupunta? 140 00:07:11,440 --> 00:07:14,880 Sa Lyon. Ipe-present ko 'yong progress natin. 141 00:07:14,960 --> 00:07:15,920 'Yan din. 142 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 Ilagay na natin sa kotse. 143 00:07:20,840 --> 00:07:23,960 Sa tingin mo tuloy pa rin ang trial pagbalik ko? 144 00:07:25,240 --> 00:07:26,680 Ba't mo naman nasabi 'yan? 145 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Dahil sa eleksiyon. 146 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Kung magpapalit ng gobyerno… 147 00:07:32,320 --> 00:07:33,520 Alam mo na. 148 00:07:34,760 --> 00:07:37,680 Limang buwan na lang dito. 149 00:07:38,320 --> 00:07:40,600 'Yon ang kailangan ko para mahanap ko ang lunas. 150 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 Si Miss Segura, halimbawa. 151 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 Isang vial na lang siya. 152 00:07:45,560 --> 00:07:47,520 Kahit ano pa ang mangyari sa eleksiyon, 153 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 nanalo na ako. 154 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Pa'no… 155 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Ingat ka na lang. 156 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 Salamat, katrabaho ko. 157 00:08:01,040 --> 00:08:02,880 -Sasabay ka ba sa 'kin? -Oo. 158 00:08:13,720 --> 00:08:18,040 BIEL ISANG DOSE NA LANG SI PATRICIA. 159 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 NÉSTOR IBIGAY NA NATIN MAMAYANG GABI. 160 00:08:21,160 --> 00:08:22,880 Wag mong tanggalin. Hindi pa natin— 161 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 -Okay lang ako. -Di pa alam kung ano'ng nalanghap n'yo. 162 00:08:25,520 --> 00:08:28,840 Kailangan nating maglabas ng statement. Nasisira tayo sa mga tao. 163 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Sige, at ano'ng sasabihin natin? Ano ang prognosis? 164 00:08:31,760 --> 00:08:35,320 Sabihin nating stable ang karamihan at kontrolado na. 165 00:08:35,400 --> 00:08:38,360 Ayokong magsalita. Seryoso ang sitwasyong 'to. 166 00:08:38,440 --> 00:08:41,320 -Bukas magkakaalaman. -Ng ano? Ayokong magsinungaling. 167 00:08:41,400 --> 00:08:43,720 Ako ang nagsabing doon bumoto. Kasalanan ko 'to! 168 00:08:43,800 --> 00:08:46,440 -Haharapin ko 'to. -Hindi ka naman magsisinungaling. 169 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 -Tamang-tama ang dating mo! -Mag-usap tayo. 170 00:08:48,520 --> 00:08:49,680 Wag ngayon. 171 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 Sandali, sandali. 172 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Si Aleixandre. 173 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 -Tanggalin mo nga 'yan. -Nauna siya sa 'yo. 174 00:08:55,600 --> 00:08:58,280 Wag ka raw pupunta do'n sabi ng security. 175 00:08:59,520 --> 00:09:00,920 Sa headquarters tayo pumunta. 176 00:09:04,160 --> 00:09:07,760 -Patricia, importante 'to. -Mamaya na tayo mag-usap. 177 00:09:11,800 --> 00:09:13,080 Sorry, late ako. 178 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 Ano kasi… 179 00:09:16,880 --> 00:09:18,400 Pilar, ba't nandito ka? 180 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 -Magaling ka na ba? -Nagpa-voluntary discharge ako. 181 00:09:22,360 --> 00:09:23,320 Siyempre naman. 182 00:09:25,080 --> 00:09:27,240 Mabuti naman at magaling ka na. 183 00:09:27,320 --> 00:09:28,280 Salamat. 184 00:09:28,920 --> 00:09:31,720 Pinag-uusapan lang namin na hinihiram ng ER 'yong mga OR 185 00:09:31,800 --> 00:09:33,840 para ma-accomodate 'yong dami ng mga nalason. 186 00:09:34,440 --> 00:09:38,280 -May go signal na 'ko. Okay na 'yon. -Oo, pero binawi ko. 187 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Hindi pwede 'yon 188 00:09:39,560 --> 00:09:41,320 dahil sa nangyaring Aspergillus. 189 00:09:41,400 --> 00:09:43,920 Dadami ang waiting list. Hindi natin kakayanin. 190 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 Matatambakan tayo ng reklamo. Alam mo 'yon, di ba? 191 00:09:46,400 --> 00:09:47,240 Alam mo, 192 00:09:47,760 --> 00:09:50,680 natutuwa ako na magaling ka na, 193 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 pero dapat tinanong mo muna 'ko pagdating sa ganito. 194 00:09:54,920 --> 00:09:57,480 Ako na ang nagdedesisyon ngayon. 195 00:10:01,360 --> 00:10:04,000 Sorry, ha. Akala ko kasi nasabi na ni Lluís sa 'yo. 196 00:10:04,080 --> 00:10:07,560 Ayokong magmukhang bastos, at ayokong maging… 197 00:10:08,080 --> 00:10:09,200 awkward 'to, 198 00:10:09,280 --> 00:10:12,080 pero hindi na ako ang director ng Sorolla. 199 00:10:12,160 --> 00:10:14,120 Oo. Alam ko. 200 00:10:14,600 --> 00:10:15,520 Kaya? 201 00:10:15,600 --> 00:10:17,800 Balik na ulit tayo sa dati. 202 00:10:17,880 --> 00:10:20,320 Ako na ulit ang head of surgery. 203 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Sana maintindihan mo. 204 00:10:29,200 --> 00:10:30,560 Sige, ituloy na natin. 205 00:10:31,200 --> 00:10:33,760 Hindi natin pwedeng ipagkatiwala ang Generalitat 206 00:10:33,840 --> 00:10:36,800 sa kamay ng mga tiwaling politiko na nagnanakaw sa kaban ng bayan 207 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 at tinatanggalan tayo ng healthcare. 208 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 Simple lang ang pagpili ngayon. 209 00:10:41,800 --> 00:10:45,440 Ang may gusto ng public at universal healthcare system, iboto ang Igualdad. 210 00:10:45,520 --> 00:10:49,640 Ang may gusto ng privatization, iboto si Segura. 211 00:10:52,200 --> 00:10:53,160 Terible. 212 00:10:54,120 --> 00:10:57,680 'Yan ang taktika ng hayop na 'yan, titirahin ka niya kung saan pinakamasakit. 213 00:10:57,760 --> 00:11:01,400 Pinagmumukha niyang plebisito sa healthcare ang eleksiyon. 214 00:11:01,480 --> 00:11:03,120 -Pambihira. -Di na importante 'yon. 215 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 Hindi? May sumabog na bomba sa eskuwela. 216 00:11:07,000 --> 00:11:08,240 Hindi nga, Emilio? 217 00:11:08,320 --> 00:11:09,440 Nando'n kaya ako. 218 00:11:10,760 --> 00:11:13,280 Ayos, a. Nagawa mo pang maggaganyan. 219 00:11:19,480 --> 00:11:20,560 Emilio. 220 00:11:21,320 --> 00:11:22,520 Emilio, punyeta. 221 00:11:23,840 --> 00:11:24,760 Handa ako. 222 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 Talaga? 223 00:11:27,960 --> 00:11:30,040 Ipapanalo natin ang eleksiyong 'to. 224 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 Maniwala ka, ipapanalo natin ang eleksiyong 'to. 225 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Blanca, ano na? 226 00:11:38,520 --> 00:11:41,080 Lalaki, 43 years old, diabetic at hypertensive. 227 00:11:41,160 --> 00:11:42,360 Glasgow Scale, 12. 228 00:11:42,440 --> 00:11:47,200 Tachypnea at tachycardia. Sobrang baba ng oxygen saturation, 87%. 229 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Five liters na ng oxygen therapy 'yon. May corticosteroid therapy na rin. 230 00:11:51,840 --> 00:11:52,920 Gaano katagal na? 231 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 -Ang ano? -Patulong. 232 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 Mula no'ng namula 'yong balat niya. Kita mo? 233 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Mula no'ng lumala siya. 234 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 Okay. Sumama ka sa 'kin. Halika. 235 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Letse. 236 00:12:03,720 --> 00:12:05,480 Pere, buksan mo 'yong damit niya. 237 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 Sige, sandali. 238 00:12:10,400 --> 00:12:11,480 Tangina. 239 00:12:14,480 --> 00:12:16,680 Sandali lang. Makinig kayo sa 'kin. 240 00:12:17,280 --> 00:12:21,480 Palitan n'yo 'yong mga sapin, alisin 'yong suot nila at hugasan sila. 241 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 Lahat sila, bigyan na ng hydroxobalamin. 242 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 -Okay? -Sandali lang. Teka. 243 00:12:25,560 --> 00:12:29,440 -Lucia, bakit? Ano 'to? -Cyanide. Halika. Tingnan mo 'to. 244 00:12:29,920 --> 00:12:33,200 Nangyari sa 'min 'to no'ng nagkasunog sa club sa Madrid. 245 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Lahat ng gamit na may nitrogen, naglalabas ng hydrocyanic acid. 246 00:12:37,080 --> 00:12:39,800 Kaya nagkakaro'n ng dyspnea at pamumula ng balat. 247 00:12:40,400 --> 00:12:41,840 Sobrang toxic nito, Rocío. 248 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 Rocío, lahat sila, ganyan. Tingnan mo. 249 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 Tangina. 250 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Nakalanghap sila ng cyanide. 251 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Kung di natin aalisin ang suot nila, maa-absorb pa rin nila 'yon. 252 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 -Toxic 'yon. -Sige, may tiwala ako sa 'yo. 253 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 Hugasan natin at palitan ng damit 'yong mga pasyente. 254 00:12:58,200 --> 00:12:59,280 Pakibilisan. 255 00:12:59,360 --> 00:13:03,000 Blanca, Pere, kumuha kayo ng hydroxobalamin sa pharmacy. 256 00:13:03,080 --> 00:13:04,920 Kilos na. Marta, sumama ka sa 'kin. 257 00:13:05,000 --> 00:13:06,840 Tanggalin natin 'yong suot niya. 258 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 Tanggalin natin 'yong damit niya. 259 00:13:14,280 --> 00:13:16,600 -Ito na lang. -Kailangan namin lahat. 260 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 'Yan lang ang binigay ng Healock. 261 00:13:19,040 --> 00:13:21,520 Kulang na kulang 'to sa kanila. 262 00:13:23,240 --> 00:13:25,000 Wala nang oras. Pa'no na? 263 00:13:26,160 --> 00:13:27,880 Ano'ng gusto mong sabihin ko? 264 00:13:27,960 --> 00:13:30,120 Ang inisip ni Pilar, balik na tayo sa dati. 265 00:13:30,200 --> 00:13:33,120 -Kanya na ulit 'yong dati niyang puwesto. -Hindi gano'n 'yon. 266 00:13:33,200 --> 00:13:35,880 Ako pa rin ang head of surgery. Di pwedeng si Pilar— 267 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Utos 'yon ni Nicolás. Wala akong magagawa. 268 00:13:38,240 --> 00:13:41,360 Pag sinabi niyang wag kumontra kay Pilar, wag nating kontrahin. 269 00:13:42,040 --> 00:13:43,680 Wag naman ngayon. 270 00:13:43,760 --> 00:13:46,400 Sunod-sunod na nga ang tawag ng TV stations, okay? 271 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 -Okay. -Hello? 272 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Sige. 273 00:13:50,840 --> 00:13:51,920 Sandali lang. 274 00:13:52,440 --> 00:13:54,280 Jes naman, unawain mo naman. 275 00:13:54,360 --> 00:13:57,080 -Gusto mong unawain ko? -Oo. 276 00:13:58,600 --> 00:14:00,680 Inunawa kita. 277 00:14:01,280 --> 00:14:05,040 Inunawa kita no'ng nanahimik ka kapalit ng pagiging director ulit. 278 00:14:05,120 --> 00:14:09,560 Inunawa rin kita no'ng sumuko ka nang ipaglaban ang ospital! 279 00:14:09,640 --> 00:14:11,040 Hindi pa ba pang-uunawa 'yon? 280 00:14:11,720 --> 00:14:14,800 Sige. Buti at sinabi mo rin ang totoo, 281 00:14:14,880 --> 00:14:18,000 hindi 'yong di mo ako iniimikan. 282 00:14:18,080 --> 00:14:20,000 Lluís, di ako nagsalita 283 00:14:20,680 --> 00:14:22,280 dahil may utang na loob ako sa 'yo. 284 00:14:24,640 --> 00:14:27,320 Pero kung magiging tao-tauhan ka ng lalaking 'yon, 285 00:14:27,920 --> 00:14:29,640 wag mong sabihing unawain kita. 286 00:14:29,720 --> 00:14:32,440 -Hindi ko gagawin 'yon! -Mawawalan ako ng lisensiya! 287 00:14:32,520 --> 00:14:34,800 Di mo ba naisip 'yon? Ginawa ko 'yon para sa 'yo! 288 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 Para mabuhay ka, tangina! 289 00:14:54,320 --> 00:14:57,160 Iniisip ko dati kung kailan mo isusumbat sa 'kin 'yan. 290 00:15:00,080 --> 00:15:01,280 Hindi pala nagtagal. 291 00:15:03,520 --> 00:15:05,080 -Sagutin mo 'yan. -Sandali. 292 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 Sagutin mo na. 293 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 Jésica naman. 294 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 Sigurado kang okay lang kay Leo na isama mo 'yong baby mo? 295 00:15:18,920 --> 00:15:21,240 May magagawa ba 'ko? Walang daycare, e. 296 00:15:21,320 --> 00:15:22,760 -Gano'n talaga. -Oo nga. 297 00:15:22,840 --> 00:15:25,840 Isa pa, okay na 'to para malaman ng mga pasyente ko. 298 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 Mas madali pang manganak kesa magtrabaho at mag-alaga ng bata. 299 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Tangina, ang nega mo naman. 300 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 Kilala mo 'ko. 301 00:15:33,800 --> 00:15:35,680 Oo, kilala natin ang isa't isa, May. 302 00:15:36,960 --> 00:15:37,800 Teh. 303 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 Kung may problema ka, sabihin mo sa 'kin. 304 00:15:44,120 --> 00:15:45,560 Sige, ikaw na sa kanya. 305 00:15:47,240 --> 00:15:50,160 Ano? Kumusta na ang baby namin na 'yan? 306 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 -Salamat, ha. -Hi! 307 00:15:53,520 --> 00:15:54,480 Pero… 308 00:15:55,560 --> 00:15:58,600 gusto ko lang makapag-isip nang tama, 'yon lang. 309 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Si Rocío, di ba? 310 00:16:02,360 --> 00:16:03,920 Tanginang 'yan. 311 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Ano 'yan? 312 00:16:06,720 --> 00:16:08,080 Namputa. 313 00:16:08,720 --> 00:16:11,080 "Ang pinakamagandang lugar sa Europe para ipanganak." 314 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 Kaya ba nasa likod 'yong Muslim? 315 00:16:14,920 --> 00:16:15,760 Tawa ka pa! 316 00:16:15,840 --> 00:16:19,080 -Ang sagwa, e. -Halika na nga. Walang nakakatawa. 317 00:16:22,960 --> 00:16:25,800 Kumusta? Umeeskapo ka na habang nagkakagulo? 318 00:16:25,880 --> 00:16:28,560 -Nagsalita! -Ikaw ang taga-ER, e. 319 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 Oo, pero ako 'yong nakaisip ng diagnosis. 320 00:16:32,040 --> 00:16:33,320 Kaya okay lang siguro 'to. 321 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Kitakits na lang. 322 00:16:36,080 --> 00:16:37,040 Uy. 323 00:16:42,120 --> 00:16:43,200 Pwedeng makisabay? 324 00:16:47,480 --> 00:16:49,600 -Hindi, e. -Late na 'ko, e. Naka-bike lang ako. 325 00:16:49,680 --> 00:16:51,560 -Pagpapawisan ako. -Wag na lang siguro. 326 00:16:52,560 --> 00:16:54,400 -Bakit naman? -Hindi nga. Seryoso ako. 327 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Okay, sige. 328 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Di bale na lang. 329 00:16:59,960 --> 00:17:01,000 Sige na nga. 330 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Sigurado ka? 331 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 -Sasabay ka ba o hindi? -Oo. 332 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 -Alam mo 'to? -Hindi. 333 00:17:30,960 --> 00:17:33,920 -Ayaw mo yata, e. Papatayin ko na. -Hindi. Sige, kanta ka lang. 334 00:17:34,000 --> 00:17:36,560 -Wag na, papatayin ko na. -Hindi. Totoo nga. 335 00:17:36,640 --> 00:17:40,400 Binigay ng lolo ko 'tong kotse sa papa ko, tapos binigay ng papa ko sa 'kin. 336 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 Nandito pa 'yong mga lumang cassette na pinapatugtog nila. 337 00:17:44,200 --> 00:17:45,800 Gusto ng lolo ko 'tong kantang 'to. 338 00:17:45,880 --> 00:17:48,680 -Ang daldal ko, sorry. -Hindi. Gusto kong marinig 'yan. 339 00:17:48,760 --> 00:17:51,640 Tingnan mo 'to. May mga tape… 340 00:17:52,240 --> 00:17:54,440 Ayan, pumili ka d'yan. 341 00:17:55,040 --> 00:17:58,120 -Grabe, ang kalat. -Wala, e. Gano'n talaga. 342 00:17:58,200 --> 00:18:01,640 Di naman lahat may mayamang tatay na nakatira sa bonggang mansyon 343 00:18:01,720 --> 00:18:03,760 na sobrang layo pala. 344 00:18:03,840 --> 00:18:05,760 Kung alam ko lang, di na kita sinabay. 345 00:18:05,840 --> 00:18:08,040 Di ko rin naman alam, e. 346 00:18:08,120 --> 00:18:09,840 -'Yong bahay ng tatay mo? -Oo nga. 347 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 -Talaga lang, ha? -Ngayon pa lang ako makakapunta do'n. 348 00:18:13,920 --> 00:18:15,200 Sa bahay ng tatay mo? 349 00:18:17,800 --> 00:18:22,080 Magulo kasi ang relasyon namin ng tatay ko. 350 00:18:22,560 --> 00:18:23,880 Kwento mo naman sa 'kin. 351 00:18:23,960 --> 00:18:26,640 Wala 'yon. Kami kasi ng tatay ko… Wag na lang. 352 00:18:26,720 --> 00:18:28,680 Ikaw na lang ulit ang magkuwento. 353 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 -Wag na. -Sige na. Ba't di tayo pwedeng makita… 354 00:18:31,320 --> 00:18:32,400 -Ganito. -Sabihin mo na. 355 00:18:32,480 --> 00:18:34,680 Hindi. Sige. Teka, kukunin ko lang… 356 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 Wag na! 357 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 -Tumingin ka sa kalsada. -Sorry. 358 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 -Sorry. -Kinakabahan ako sa 'yo, e. 359 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 Sorry, sorry. 360 00:18:43,520 --> 00:18:48,240 Sorry. Hindi, ang sabi ko, friends lang tayo. 361 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Okay? 362 00:18:50,240 --> 00:18:52,040 Gano'n lang, kasi… 363 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 'yong mga tao kasi… 364 00:18:54,560 --> 00:18:57,640 Basta ayokong masabit sa kahit sino sa ospital. 365 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 May sinabi ba 'yong iba? 366 00:18:59,040 --> 00:19:01,120 Hindi, wala naman. Pero… 367 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 -Wala naman pala. -Wala nga. E, alam mo naman ang tsismis. 368 00:19:05,760 --> 00:19:08,840 Tingnan mo 'to. Maganda ang mga kanta dito. 369 00:19:08,920 --> 00:19:11,840 Kung luma na 'yong kanina, magugulat ka dito. 370 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Alerto ka, ha. Simula na ang afternoon shift! 371 00:19:20,400 --> 00:19:21,480 -Hay, naku. -Bakit? 372 00:19:21,560 --> 00:19:26,640 Toni, tumawag ka sa Pulmonology. Mag-request ka ng maraming respirator. 373 00:19:28,960 --> 00:19:30,120 Aba, aba. 374 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 Kailan pa dumuty ang attending sa ER? 375 00:19:33,480 --> 00:19:37,160 Humingi sila ng tulong, e. Kaya sabi ko, "Sige, para makasama ko ang jowa ko." 376 00:19:37,240 --> 00:19:38,600 -Talaga? -Tulong! 377 00:19:38,680 --> 00:19:40,880 -Kailangan ko ng tulong! -Kalma lang, kalma. 378 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 -Jon! -Lola? 379 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 -Ano'ng nangyari? -'Yong anak natin! 380 00:19:44,480 --> 00:19:46,560 -Saan ko dadalhin? -Sa Trauma. 381 00:19:46,640 --> 00:19:48,520 Lola, anak. Anak. 382 00:19:48,600 --> 00:19:49,520 -Jon. -Lola. 383 00:19:49,600 --> 00:19:50,520 Lola. 384 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 Lola, anak. Anak ko. 385 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 -Stethoscope. -Sige. 386 00:19:59,800 --> 00:20:00,720 Lola? 387 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Lola, gising. 388 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Lola, anak. Gumising ka, anak. 389 00:20:07,160 --> 00:20:08,920 -Ano'ng nangyari? -Rocío, patulong. 390 00:20:09,000 --> 00:20:12,040 -Anak ko siya. -Sige, i-monitor natin siya. 391 00:20:13,960 --> 00:20:14,800 Lola, anak. 392 00:20:14,880 --> 00:20:16,280 Kumalma ka. 393 00:20:16,360 --> 00:20:17,280 Lola. 394 00:20:23,120 --> 00:20:26,200 -Dilated ang pupils niya. -Dilated? Ano'ng nangyari? 395 00:20:26,280 --> 00:20:28,680 Ganyan na siya no'ng sinundo ko siya sa bahay mo. 396 00:20:28,760 --> 00:20:30,680 -Ano ba'ng nangyari? -Kumalma ka. 397 00:20:30,760 --> 00:20:32,800 -Ikaw ang kasama niya. -Kalma lang. 398 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 -Ginagawa namin ang lahat. -Kumalma kayong dalawa, pwede? 399 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 -Ano'ng nangyayari? -May lagnat siya, mataas ang BP niya. 400 00:20:39,840 --> 00:20:42,520 Baka may infection, baka meningitis, 401 00:20:42,600 --> 00:20:44,760 pero sa itsura ng pupils niya, ewan ko lang… 402 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 -Di humihinga. Walang pulso. Cardiac. -Lola! 403 00:20:48,400 --> 00:20:51,360 Pahingi ng crash cart, laryngoscope, at 4.5 tube. 404 00:20:51,440 --> 00:20:55,880 -Bitawan mo 'ko! Anak ko siya! Hindi! -Hayaan mo muna sila. 405 00:20:56,760 --> 00:20:59,440 Lola! Please, gawin n'yo ang lahat. 406 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Ayan. 407 00:21:01,360 --> 00:21:04,560 Lola. Lola, tangina! Lola! 408 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Laban. 409 00:21:08,040 --> 00:21:08,920 Lola. 410 00:21:12,320 --> 00:21:14,040 Five. Quique, do'n ka sa airway. 411 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 Sisimulan ko na. One… 412 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Lola. 413 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 -Pere, 0.25 ng adrenaline. -Sige. 414 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 -Walang pulso. -Sige. Itutuloy ko. 415 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 -Timer. Two minutes, Pere. -Sige. 416 00:21:32,800 --> 00:21:34,040 Lola, lumaban ka. 417 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 Lola. 418 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 -Walang pulso. Itutuloy ko. -Lola, anak. 419 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Lola. 420 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Lola. 421 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 -Lola. -Sige. Check. 422 00:21:50,360 --> 00:21:51,520 Asystole pa rin. 423 00:21:54,080 --> 00:21:55,440 Dalawang minuto na. 424 00:21:57,680 --> 00:21:58,920 Sandali lang. 425 00:22:02,800 --> 00:22:05,280 May pulso na siya. Okay na siya. 426 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 Okay na siya, Jon. 427 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 -Okay na siya. -Lola. Ligtas na siya? 428 00:22:08,400 --> 00:22:10,680 Oo, ligtas na siya. Okay na siya. 429 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 Anak ko. 430 00:22:13,880 --> 00:22:15,480 Gawin n'yo lahat ng test sa kanya. 431 00:22:16,560 --> 00:22:18,880 -Gusto kong malaman ang nangyari. -Sige. 432 00:22:19,480 --> 00:22:20,800 Papuntahin mo na sila. 433 00:22:36,560 --> 00:22:38,480 -Dito natin ilalagay 'yan. -Okay. 434 00:22:38,560 --> 00:22:42,280 Kinalkula ko. Kasya siguro ang pitong kama sa OR. 435 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 -Sigurado ka? -Oo. 436 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 Tingnan na lang natin kung kasya 'yan do'n o kung may iba pang paraan. 437 00:22:47,920 --> 00:22:50,040 -Sige. -Kasi… Teka, tingnan natin. 438 00:22:50,760 --> 00:22:54,600 -Ano'ng nangyayari dito? -Pinahiram namin ang OR sa ICU. 439 00:22:55,200 --> 00:22:56,840 Sinabi ko nang hindi pwede. 440 00:22:56,920 --> 00:23:00,400 -Lumabas na kayo! Sige na! -Walang lalabas! 441 00:23:02,840 --> 00:23:04,880 Ako pa rin ang department head. 442 00:23:04,960 --> 00:23:07,040 -Walang lalabas. -Jésica. 443 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 Twenty years ako sa puwestong 'to. 444 00:23:08,960 --> 00:23:12,760 Kaya ka lang nandito dahil 'yon ang sinabi ko. 445 00:23:12,840 --> 00:23:14,960 At nagpapasalamat ako, Pilar. 446 00:23:15,440 --> 00:23:19,280 Pero hangga't di ako tinatanggal, ako pa rin ang masusunod dito. 447 00:23:20,360 --> 00:23:21,520 Tingnan natin. 448 00:23:30,240 --> 00:23:31,320 Grabe! 449 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 Hi. 450 00:23:33,480 --> 00:23:37,480 Ang sabi ko wag ka nang magdala, tapos nagdala ka ng magandang babae. 451 00:23:37,560 --> 00:23:40,360 Grabe. Hindi, aalis na 'ko. 452 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 -Dito ka maghahapunan, di ba? -Oo naman. 453 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 -Si Lucía Haro, katrabaho ko sa Sorolla. -Kumusta? 454 00:23:45,640 --> 00:23:48,600 -Hindi, aalis na 'ko. Wag na. -Sige na, halika na. 455 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 -Biel. -Saglit lang. 456 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 Pumasok na kayo. 457 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 Sige na nga. 458 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 -Okay. Dito? Saan? -Oo. 459 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 -Biel. -Tara na. 460 00:23:58,360 --> 00:23:59,280 Letse. 461 00:24:04,760 --> 00:24:06,640 Di lang pala basta bongga 'to. 462 00:24:06,720 --> 00:24:08,520 -Kumusta ka na? -Hi. 463 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 -Pasok kayo. -Thank you. 464 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 Naisahan mo 'ko, ha. 465 00:24:12,960 --> 00:24:15,440 Tahan na, anak. Nandito ako. 466 00:24:15,920 --> 00:24:16,880 Tahan na. 467 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Ayan, anak. 468 00:24:22,120 --> 00:24:23,840 -Hi, hon. -Hi. 469 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 Hi, baby ko. 470 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 Baby ko. Ba't nandito kayo? 471 00:24:29,040 --> 00:24:32,080 May interview si Leo, e. Tutulungan ko siya. 472 00:24:32,160 --> 00:24:35,440 Ikaw ang nangangailangan ng tulong, e. Maghapon mo nang karga si Africa. 473 00:24:35,520 --> 00:24:38,120 -Ako na? -Wag na, kakakarga ko lang sa kanya. 474 00:24:38,200 --> 00:24:40,000 -Okay lang. -May problema ba? 475 00:24:42,320 --> 00:24:43,200 Sandali. 476 00:24:47,040 --> 00:24:48,160 Hello? 477 00:24:48,240 --> 00:24:49,840 Tahan na. 478 00:24:52,440 --> 00:24:53,360 Kulang pa? 479 00:24:55,160 --> 00:24:57,240 Okay. Papunta na 'ko. Sige. 480 00:24:59,120 --> 00:25:00,560 Sorry, hon. 481 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 Mamaya na tayo mag-usap, ha? 482 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Bye, anak. 483 00:25:08,960 --> 00:25:12,680 Pa'no na sila? Bakit kulang 'yong hydroxobalamin? 484 00:25:12,760 --> 00:25:15,640 Konti lang 'yong pinadala ng Healock, para makatipid daw. 485 00:25:17,120 --> 00:25:18,040 Tangina. 486 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Unahin mo 'yong mas malala, triage level 2. 487 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Paano 'yong iba? 488 00:25:24,400 --> 00:25:25,520 Hindi ko alam. 489 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 Di ko na alam ang nangyayari. 490 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 -Saan ka galing? Naka-duty ka, a. -Tantanan mo 'ko. 491 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 Di mo ba nakikitang busy tayo? 492 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 Ano? 493 00:25:36,080 --> 00:25:38,120 Ano 'to? Ano'ng ginawa mo? 494 00:25:38,200 --> 00:25:42,360 Mga nurse ang nagpapatakbo ng mga ospital, baka lang di mo alam. 495 00:25:43,120 --> 00:25:44,160 Pamilya tayo, 496 00:25:44,240 --> 00:25:47,640 at kung kinakailangang sumuway para makapagligtas, gagawin natin. 497 00:25:47,720 --> 00:25:50,760 -Ang galing mo talaga. -Alam kong magaling ako. 498 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 Di mo na kailangang ipaalala. 499 00:25:52,880 --> 00:25:57,280 Kayong mga doktor ang nakakalimot kung ga'no kagaling kaming mga nurse. 500 00:25:57,360 --> 00:26:00,360 Pero wag kayong mag-alala, di na kayo ulit makakalimot. 501 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Makikita n'yo kung ano'ng itsura ng nurse na punong-puno na. 502 00:26:08,040 --> 00:26:09,600 Sige na, trabaho na. 503 00:26:25,840 --> 00:26:26,720 Jon. 504 00:26:27,360 --> 00:26:29,520 -Uy. -Kumusta na? May balita na ba? 505 00:26:30,560 --> 00:26:31,600 Wala pa. 506 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 Si Nagore? 507 00:26:38,240 --> 00:26:39,280 Nasa banyo. 508 00:26:45,720 --> 00:26:47,920 Kalalabas lang ng test results ng anak mo. 509 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Ano daw? 510 00:26:52,800 --> 00:26:54,600 Kumusta? Ano raw? 511 00:26:56,520 --> 00:26:57,560 Ano 'yon? 512 00:27:00,320 --> 00:27:02,400 -Ihanda mo 'yong activated charcoal. -Sa tube? 513 00:27:02,480 --> 00:27:03,320 Oo. 514 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 Ano raw? Nalason ba? 515 00:27:05,480 --> 00:27:08,040 -Tutulungan kita. -Wag mo siyang hawakan! 516 00:27:08,640 --> 00:27:10,760 -Tutulong ako. -Wag mo siyang hawakan! Labas. 517 00:27:26,200 --> 00:27:29,160 Pwedeng pakisabi kung ano'ng nangyayari? Ano'ng problema? 518 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 -Ana, simulan mo na. -Okay. 519 00:27:30,600 --> 00:27:31,480 Ana, ano ba 'yon? 520 00:27:31,560 --> 00:27:33,280 Uy! Ano ba 'yon? Jon. 521 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Bakit ba? 522 00:27:35,560 --> 00:27:36,400 Ano'ng problema? 523 00:27:37,200 --> 00:27:38,400 Ecstasy. 524 00:27:41,880 --> 00:27:44,440 Kapag lumapit ka ulit sa anak ko, papatayin kita. 525 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Jon. 526 00:27:46,040 --> 00:27:50,480 Di ko alam ang iniisip mo, pero hindi na 'ko nagda-drugs. Hindi na. 527 00:27:50,560 --> 00:27:51,760 Ba't may ecstasy sa bahay? 528 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Puta. 529 00:27:56,920 --> 00:27:57,840 Imposible. 530 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Baka may naiwan sa pantalon ko. 531 00:28:02,800 --> 00:28:04,640 Walang ibang mahalaga kundi ang anak ko. 532 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Isa pa, alam mo ang nakasalalay dito, gago. 533 00:28:07,720 --> 00:28:09,360 -Sorry. -Pwede siyang kunin sa 'kin. 534 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 Sorry, aksidente lang 'yon. 535 00:28:10,960 --> 00:28:13,800 Maniwala ka, di ko sinasadya. Aksidente 'yon. 536 00:28:14,680 --> 00:28:16,960 Mali ako na pinapasok pa kita sa buhay ko. 537 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 -Kumusta na? -Okay naman. 538 00:28:32,200 --> 00:28:36,320 Binabantayan pa rin natin ang pagtatapos ng eleksiyon sa Valencia… 539 00:28:36,400 --> 00:28:39,280 Mas mataas nang 20% ang bilang ng mga botante ngayon. 540 00:28:39,360 --> 00:28:41,600 Tingnan natin 'yong exit polls. 541 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 Kakatingin ko lang. Dehado si Patricia. 542 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 Kapag natalo siya, apektado ka ba? 543 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 Wag kang mag-alala, anak. 544 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Di ako tumataya sa iisang manok lang. 545 00:28:55,960 --> 00:28:57,040 Oo nga naman. 546 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Hindi pa opisyal, pero… 547 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 Anak kita. Mapagkakatiwalaan naman kita, di ba? 548 00:29:04,040 --> 00:29:08,000 Inalok ako ng CEO position sa Healock. 549 00:29:09,680 --> 00:29:13,480 Manalo o matalo man si Patricia, sigurado na ang kinabukasan ko. 550 00:29:13,560 --> 00:29:15,120 -CEO ng Healock? -Oo. 551 00:29:15,200 --> 00:29:17,920 Ilang taon ko na silang inaawitan, ginagawan ko ng paraan. 552 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Pero, ayun nga… 553 00:29:19,560 --> 00:29:23,520 Dahil sa success ni Lafont, binuksan na nila ang pinto nila sa 'kin. 554 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 Cheers. 555 00:29:30,480 --> 00:29:31,640 May problema ba? 556 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 -Ano 'yon? -Irene. 557 00:29:35,720 --> 00:29:37,280 Halika dito. Sandali. 558 00:29:37,360 --> 00:29:38,720 Maupo muna tayo. 559 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 -Ayos ka lang? -Hindi. 560 00:29:41,120 --> 00:29:43,560 -Biel, tulong. -Sumandal ka sa 'kin. 561 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 Dahan-dahan lang. 562 00:29:45,720 --> 00:29:47,600 -Maupo ka muna. -Dahan-dahan. 563 00:29:47,680 --> 00:29:49,960 -Sige. Dahan-dahan lang, ha. -Hon. 564 00:29:50,040 --> 00:29:53,360 Ayos ka lang? Pwede kitang hawakan? Ilang buwan na 'yan? 565 00:29:54,080 --> 00:29:55,640 Twenty-eight weeks. 566 00:29:55,720 --> 00:29:56,960 -Hindi… -Kulang pa. 567 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Masyado pang maaga. 568 00:29:59,200 --> 00:30:00,920 Baka acute abdomen. 569 00:30:01,840 --> 00:30:04,560 -Ano 'yan? -Hindi, contractions na 'to. 570 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 Ano? "Contractions"? 571 00:30:06,800 --> 00:30:08,200 Nagle-labor ka na. 572 00:30:13,080 --> 00:30:14,160 Ang ganda, 'no? 573 00:30:15,600 --> 00:30:17,560 Ikaw? Ano'ng ginagawa mo dito? 574 00:30:18,280 --> 00:30:19,920 Ano 'yong sasabihin mo sa 'kin? 575 00:30:20,520 --> 00:30:21,360 Makinig ka. 576 00:30:22,520 --> 00:30:25,440 May mga bagay tungkol kay Sophie na hindi mo alam. 577 00:30:26,120 --> 00:30:31,520 Alam ko na di gano'n kaganda 'yong resulta ng trials niya abroad. 578 00:30:32,560 --> 00:30:33,800 Ano ba'ng inakala mo? 579 00:30:35,080 --> 00:30:36,680 Kapag presidente ka, 580 00:30:38,120 --> 00:30:41,480 lahat kilala mo, at lahat, may utang na loob sa 'yo. 581 00:30:41,560 --> 00:30:42,720 Lahat. 582 00:30:42,800 --> 00:30:44,960 Hindi ako basta tutunganga na lang. 583 00:30:46,240 --> 00:30:49,120 Pero ang alam ko, gumana sa 'kin 'yong trial. 584 00:30:49,200 --> 00:30:52,760 -Dapat kong ipagpasalamat 'yon, di ba? -Oo. 585 00:30:52,840 --> 00:30:54,480 'Yon ba ang sasabihin mo? 586 00:30:55,360 --> 00:30:59,000 Ilang oras na lang, ire-raid na ng mga pulis ang trial niya. 587 00:31:02,080 --> 00:31:03,200 Ni-report mo siya. 588 00:31:03,280 --> 00:31:05,040 Isang cycle na lang ang kailangan mo. 589 00:31:05,120 --> 00:31:06,560 Kung sasama ka sa 'kin ngayon, 590 00:31:06,640 --> 00:31:09,200 mabibigay ko 'yon bago matapos ang bilangan. 591 00:31:09,280 --> 00:31:10,880 Di ka makapaghintay. 592 00:31:10,960 --> 00:31:11,800 Hindi ako 'yon. 593 00:31:11,880 --> 00:31:14,160 -Patricia. -Sumama ka na sa 'kin. 594 00:31:14,240 --> 00:31:15,560 Paano 'yong ibang pasyente? 595 00:31:15,640 --> 00:31:16,840 -Patricia. -Halika na? 596 00:31:16,920 --> 00:31:18,360 -Patricia, ano ba? -Sandali. 597 00:31:18,440 --> 00:31:20,520 -Hindi. Patricia! -Letse, ano ba 'yon? 598 00:31:20,600 --> 00:31:21,440 Bakit? 599 00:31:21,520 --> 00:31:23,560 Magsisimula na ang bilangan. 600 00:31:23,640 --> 00:31:25,400 Lilipat tayo ng building. 601 00:31:27,400 --> 00:31:28,520 Susunod ako. 602 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 Patricia, makinig ka sa 'kin. 603 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 Sumama ka sa 'kin, sige na. 604 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Tumigil ka nga. 605 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Hindi mo ba 'ko narinig? 606 00:31:37,360 --> 00:31:39,560 Saan ka pupunta? Sandali. 607 00:31:39,640 --> 00:31:41,600 Wag… Bitawan mo 'ko. 608 00:31:41,680 --> 00:31:44,240 -Wag mo 'kong hawakan. -Buhay mo ang nakataya dito. 609 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 -Bitawan mo 'ko. Gago ka. -May natitira pang tumor. 610 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 Kung di natin papatayin 'yon, kakalat pa 'yon. 611 00:31:52,600 --> 00:31:55,800 Bitawan mo 'ko. Tatawag na talaga 'ko ng security. 612 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 Two weeks ago, sabi mo gusto mong mabuhay. 613 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Two weeks ago, may tiwala pa ako sa 'yo. 614 00:32:01,280 --> 00:32:02,760 Hindi 'to tungkol sa 'kin. 615 00:32:03,360 --> 00:32:04,320 Tungkol 'to sa 'yo, 616 00:32:04,960 --> 00:32:08,240 kung ano ang pinakaimportante para sa 'yo. 617 00:32:12,480 --> 00:32:15,120 Bitawan mo 'ko. 618 00:32:19,280 --> 00:32:21,400 Gabi ng eleksiyon ngayon. 619 00:32:22,520 --> 00:32:25,240 Ang gabi kung kailan hindi mahalaga ang buhay ko. 620 00:32:32,560 --> 00:32:33,840 -Tara na. -Tara na. 621 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 -Okay. -Inhale, ha? 622 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 Salamat. 623 00:32:39,520 --> 00:32:42,120 -Ano? -Isang oras pa 'yong ambulansiya. 624 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 Isang oras pa? 625 00:32:43,120 --> 00:32:45,280 Ang tagal pa. Tayo na ang magdala sa kanya. 626 00:32:45,360 --> 00:32:48,400 Wag, Nicolás. Premature 'yong bata, naoperahan pa. 627 00:32:48,480 --> 00:32:51,160 Dapat sa ambulansiya sakali mang may mangyari. 628 00:32:51,240 --> 00:32:52,960 Paano kung matagalan? 629 00:32:54,280 --> 00:32:56,760 -Tara na. -Teka, sandali. Makinig ka muna. 630 00:32:56,840 --> 00:32:58,560 May fetal heart rate monitor ka ba? 631 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 -Alam mo ba 'yon? -Oo, bumili kami no'n. 632 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 -Kunin mo na. -Alam ko kung nasaan. 633 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 Ganito ang gagawin natin. 634 00:33:04,840 --> 00:33:08,480 Iva-vaginal exam kita para makita ko kung dilated ka na. 635 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 -Tulungan mo 'ko. -Sige. 636 00:33:10,000 --> 00:33:11,160 Tingnan natin. 637 00:33:12,800 --> 00:33:14,520 -Handa ka na, Irene? -Oo. 638 00:33:14,600 --> 00:33:16,840 Kaya mo ba? Kaya? 639 00:33:21,280 --> 00:33:23,720 Ten centimeters na siyang dilated. 640 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 -Gano'n kalaki? -Oo. 641 00:33:24,920 --> 00:33:26,000 Ibig sabihin? 642 00:33:26,600 --> 00:33:28,040 Manganganak na talaga siya. 643 00:33:28,640 --> 00:33:29,600 Oo. 644 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 -Tatawag ulit ako ng ambulansiya. -Oo. 645 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Tulungan mo 'ko. Itaas mo 'yong damit niya. 646 00:33:35,600 --> 00:33:36,680 Sige. 647 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 -Ayan. -Akin na 'yong machine. 648 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Ito, o. 649 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 Kaya mo 'yan. 650 00:33:44,240 --> 00:33:46,400 -Akin na ang kamay mo. -Wag kang mag-alala. 651 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 -Kakayanin mo 'yan. -Puta, walang sumasagot. 652 00:33:55,560 --> 00:33:58,600 Biel, may bradycardia 'yong bata. 653 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 Nicolás. 654 00:34:00,720 --> 00:34:01,920 Nicolás, halika. 655 00:34:02,640 --> 00:34:04,000 Halika, Nicolás. 656 00:34:04,080 --> 00:34:05,440 Halika dito saglit. 657 00:34:05,520 --> 00:34:07,760 May bradycardia 'yong bata at nasa fetal distress. 658 00:34:07,840 --> 00:34:09,240 Dapat mailabas na ang bata. 659 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 -Dito siya manganganak? -'Yon nga. 660 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 Sabi ni Dr. Santapau, suhi daw 'yong bata. 661 00:34:14,040 --> 00:34:18,320 Okay, suhi, fetal distress, premature, at naoperahan pa. 662 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 Delikado sa bata ang normal delivery. 663 00:34:20,640 --> 00:34:22,760 -Makinig ka muna! -Tayo na ang magdala. 664 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 Tayo na sabi! 665 00:34:24,000 --> 00:34:27,640 Kung di niya mailalabas ngayon ang bata, mamamatay silang pareho. 666 00:34:27,720 --> 00:34:29,760 Tatawagan ko si Leo, okay? 667 00:34:29,840 --> 00:34:30,680 Sige. 668 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 Irene. 669 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Hon, tumingin ka sa 'kin. Hon. 670 00:34:36,920 --> 00:34:37,760 Tawagan mo si Leo. 671 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 Bongga. 672 00:34:42,040 --> 00:34:43,920 -Good evening, Leonor. -Good evening. 673 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 Importante ang unang tanong. 674 00:34:45,480 --> 00:34:47,800 Nasa Sorolla nga ba ang best OB-GYN team sa Europe? 675 00:34:47,880 --> 00:34:49,440 -Excuse me. -Bakit? 676 00:34:49,520 --> 00:34:51,120 -Importante 'to. -Ano? 677 00:34:51,600 --> 00:34:52,800 Nagle-labor na si Irene. 678 00:34:52,880 --> 00:34:53,760 Suhi ang bata. 679 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 Matatagalan pa ang ambulansiya. Ano'ng gagawin namin? 680 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 -Pasensiya na. -Sandali. Papunta na kami. 681 00:34:59,240 --> 00:35:00,960 Kailangan niyang ma-CS, Biel. 682 00:35:01,680 --> 00:35:04,120 -Paano tayo magsi-CS dito? -Makinig ka, Biel. 683 00:35:04,200 --> 00:35:07,520 Tama siya. 'Yon lang ang paraan para mailabas nang buhay ang bata. 684 00:35:07,600 --> 00:35:08,680 Wag kang kabahan. 685 00:35:08,760 --> 00:35:11,560 -Surgeon ka, tama? -Oo. 686 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Sandali lang. 687 00:35:13,520 --> 00:35:15,280 Nakapag-CS ka na ba? 688 00:35:15,360 --> 00:35:17,960 Hindi, pero mas mahirap pa ang mga nagawa ko. 689 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 Magtiwala kayo sa 'kin. 690 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Ihanda mo muna 'yong surgical field. At pakausap kay Irene. 691 00:35:22,920 --> 00:35:25,840 Magpakulo ka ng tubig tapos maglabas ka ng mga tuwalya. 692 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Irene, o. 693 00:35:28,040 --> 00:35:30,840 -Hello, Irene. Kumusta ka na? -Hindi mabuti. 694 00:35:43,200 --> 00:35:45,680 Irene, gagawin na natin 'to ngayon, ha? 695 00:35:45,760 --> 00:35:48,720 -Ano? Wag. -Halika na. Kalma lang. Sige na. 696 00:35:48,800 --> 00:35:50,880 Kalma lang. Kailangang gawin na 'to. 697 00:35:50,960 --> 00:35:52,880 -Halika na? -Sige. 698 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Ayan, kalma lang. 699 00:35:54,200 --> 00:35:56,880 -Hindi ako aalis sa tabi mo. -Wag! 700 00:35:56,960 --> 00:35:58,880 Irene, tumingin ka sa 'kin. 701 00:35:58,960 --> 00:36:03,200 Wag kang matakot. Magtiwala ka sa 'kin. Kailangang gawin na 'to. 702 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 Sige, Nicolás. 703 00:36:04,560 --> 00:36:07,360 Ihiga natin siya dito, ha? Sige. 704 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 Irene, sige lang, okay? 705 00:36:09,520 --> 00:36:11,480 -Nicolás, ihiga mo siya. -Hindi ko kaya. 706 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Sige na, Irene. Kaya mo 'yan. Dahan-dahan. 707 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 -Kailangan na nating gawin ngayon. -Walang anesthesia? 708 00:36:16,880 --> 00:36:18,680 Irene, masakit 'yan. 709 00:36:19,200 --> 00:36:20,840 Kumapit ka lang. 710 00:36:20,920 --> 00:36:23,160 Hindi pwede. Mahirap 'yon. 711 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 Nicolás, kunin mo 'yong isang medicine box. 712 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 -Anong "medicine box"? -Alam mo 'yon, di ba? 713 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 Negosyante, Valencia, 'tong bahay na 'to… Sasabihin ko pa ba? Kunin mo na. 714 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Sige na. 715 00:36:34,200 --> 00:36:37,920 Irene, hinga lang, okay? Relax. Kalma. Tumingin ka sa 'kin. 716 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 -Kakayanin mo 'to. -Nandito kami. 717 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 -Okay. Patingin. -Wag. 718 00:36:53,680 --> 00:36:55,240 Sige, ano 'to? 719 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Coke. Okay. Ito? 720 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 -Ketamine. -Tamang-tama. 721 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 -Seryoso? Anesthesia sa kabayo? -Ginagamit din 'yon sa tao. 722 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 -Mabuti na 'yon kesa wala. -Ito lang ang meron. 723 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 Biel, kutsilyo. 724 00:37:05,840 --> 00:37:06,720 Singhutin mo. 725 00:37:07,440 --> 00:37:08,920 Irene, singhutin mo. 726 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Sige, konti pa, singhot pa. 727 00:37:11,200 --> 00:37:12,040 'Yan. 728 00:37:13,240 --> 00:37:16,320 -Sige, ihiga na natin siya. -Ito na, o. 729 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 Okay, simulan na natin. 730 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 -Gumawa kayo ng transverse cut. -Sige, dito ka. 731 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Two centimeters sa taas ng pubis, mga 15 centimeters ang haba. 732 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 -Nakuha mo? -Oo, nakuha ko. 733 00:37:26,480 --> 00:37:28,360 Irene, magsisimula na tayo. 734 00:37:31,280 --> 00:37:32,160 Tangina. 735 00:37:32,680 --> 00:37:36,800 Mag-blunt dissection kayo sa subcutaneous tissue para mabuksan. 736 00:37:38,160 --> 00:37:39,120 Okay. 737 00:37:41,880 --> 00:37:44,560 -Irene! -Hinimatay siya. Mabuti na 'yon. 738 00:37:45,160 --> 00:37:48,440 Hawakan mo tapos buksan mo maigi para makita ko. 739 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 -Okay? -Okay. 740 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 -Nakikita n'yo 'yong fascia? -Oo. 741 00:37:51,480 --> 00:37:56,400 Sige, two buttonhole incisions para mas lumaki 'yong buka ng fascia. 742 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Okay. 743 00:37:57,440 --> 00:37:58,400 -'Yan. -Ganyan nga. 744 00:38:00,480 --> 00:38:03,600 Kunin mo 'yong gunting tapos gamitin mo 'yong forceps. 745 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 -Ayan. -Okay. 746 00:38:10,960 --> 00:38:12,200 Okay. 747 00:38:12,280 --> 00:38:16,280 Gamit ang mga daliri mo, abutin mo 'yong peritoneum. 748 00:38:16,360 --> 00:38:17,200 Ayan. 749 00:38:18,240 --> 00:38:19,360 Ayan na 'yong uterus. 750 00:38:19,440 --> 00:38:23,040 Paghiwalayin mo 'yong vesical fold para hindi madale 'yong bladder. 751 00:38:23,120 --> 00:38:24,720 -Hawakan mo maigi. -Sige. 752 00:38:26,040 --> 00:38:27,640 -Nakikita mo ba? -Gagawin ko na. 753 00:38:31,120 --> 00:38:32,040 Ayan na. 754 00:38:32,120 --> 00:38:35,400 Okay, ito ang komplikado. 'Yong hysterotomy. 755 00:38:35,480 --> 00:38:38,880 Gawa ka ng maliit na hiwa, dahan-dahan, para di masaktan ang bata. 756 00:38:38,960 --> 00:38:41,720 Tapos buksan mo 'yong dissection gamit ang mga daliri mo. 757 00:38:41,800 --> 00:38:43,720 -Eto na. -Kaya mo 'yan. 758 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Ayan. 759 00:38:47,720 --> 00:38:48,800 Dahan-dahan. 760 00:38:49,480 --> 00:38:52,480 Biel, itulak mo 'yong tiyan para mailabas ni Lucía ang bata. 761 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 -Okay. -Okay. 762 00:38:58,600 --> 00:39:00,120 Ilabas n'yo na ang bata. 763 00:39:00,200 --> 00:39:01,800 -Sige na. -Ito na. 764 00:39:04,800 --> 00:39:07,840 Puta, asul na siya. Nasa leeg niya 'yong pusod. 765 00:39:07,920 --> 00:39:11,240 Dahan-dahan n'yong tanggalin 'yong pusod. 766 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 -Hawakan mo 'yong ulo. -Ayan na. 767 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 -Ayan, sige. -Eto na. 768 00:39:16,920 --> 00:39:18,640 -Dahan-dahan. -Oo. 769 00:39:18,720 --> 00:39:20,920 -Putulin mo na 'yong pusod. -Okay. 770 00:39:27,760 --> 00:39:29,200 -Dahan-dahan, ha. -Oo. 771 00:39:37,520 --> 00:39:38,960 Hindi umiiyak ang bata. 772 00:39:40,000 --> 00:39:42,720 Lucía, himasin mo 'yong likod ng bata. 773 00:39:54,520 --> 00:39:55,400 Hay, salamat. 774 00:40:01,760 --> 00:40:02,600 Biel. 775 00:40:02,680 --> 00:40:04,560 Halika. Tingnan mo. 776 00:40:08,200 --> 00:40:09,080 Ito, o. 777 00:40:10,640 --> 00:40:12,360 Titingnan ko muna si Irene. 778 00:40:13,200 --> 00:40:14,040 Sige. 779 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Ligtas siya. Ligtas ang bata. 780 00:40:18,000 --> 00:40:18,840 Nicolás. 781 00:40:20,560 --> 00:40:21,400 Halika. 782 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 Ito, o. Hawakan mo siya. 783 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 Irene. 784 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 Stable ang pulso niya. 785 00:40:33,840 --> 00:40:37,120 Nasa 50% na ng mga boto ang nabilang na, 786 00:40:37,200 --> 00:40:41,320 at mukhang dikit na dikit ang laban. 787 00:40:41,400 --> 00:40:43,840 Matatawag na dikit ang laban 788 00:40:43,920 --> 00:40:46,760 dahil hindi ito ang unang pagkakataon na ang Segura effect… 789 00:40:46,840 --> 00:40:50,400 Pasabog. Ang laking pasabog nito. 790 00:40:50,480 --> 00:40:51,320 Mahihirapan siya… 791 00:40:51,400 --> 00:40:52,320 4 MISSED CALLS 3 SMS 792 00:40:52,400 --> 00:40:55,200 NÉSTOR: PUMUNTA KA NA DITO! SUMAGOT KA! 793 00:40:55,280 --> 00:40:56,880 HULING PAGKAKATAON MO NANG GUMALING! 794 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Ano 'yan? 795 00:40:58,600 --> 00:41:00,240 Ano, wala kang pakialam? 796 00:41:04,560 --> 00:41:06,240 Di ko alam kung ba't nandito pa 'ko. 797 00:41:06,760 --> 00:41:08,880 Hinaharap natin ang bagyo. 798 00:41:08,960 --> 00:41:11,800 Ano'ng ginagawa mo? Sa hirap at ginhawa, di ba? 799 00:41:12,520 --> 00:41:14,520 Hindi na ngayon. Aalis na 'ko. 800 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 Ano? Saan ka pupunta? 801 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Aalis na 'ko. 802 00:41:19,960 --> 00:41:22,280 May mas importante pa 'kong gagawin. 803 00:41:23,720 --> 00:41:27,200 Mas importante pa sa resulta ng eleksiyon? 804 00:41:28,800 --> 00:41:29,760 Oo, Emilio. 805 00:41:30,760 --> 00:41:32,000 Mas importante. 806 00:41:43,520 --> 00:41:46,040 -Kumusta na sila? -Stable na sila. 807 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 -Ang galing ninyo. -Salamat. 808 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 -Aalis na kami. -Susunod ako sa inyo. 809 00:41:51,640 --> 00:41:52,840 -Sige. -Okay. 810 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Salamat, anak. 811 00:42:13,760 --> 00:42:14,960 Mahal na mahal kita. 812 00:42:17,840 --> 00:42:19,720 -Nicolás. -O? 813 00:42:23,800 --> 00:42:27,200 Baka hindi 'to ang tamang oras, pero may sasabihin ako sa 'yo. 814 00:42:28,040 --> 00:42:29,640 Oo, sige. Sabihin mo. 815 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 Nagtiwala ka sa 'kin. Mapagkakatiwalaan na ba kita? 816 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 -Oo naman, anak. -Talaga? 817 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 Oo. 818 00:42:37,400 --> 00:42:38,480 Si Sophie Lafont. 819 00:42:40,480 --> 00:42:45,320 Di ko alam kung makakaapekto 'to sa 'yo o kung madadamay ka, pero… 820 00:42:46,160 --> 00:42:48,880 Pakiusap lang, wag mo 'tong sasabihin kahit kanino. 821 00:42:49,480 --> 00:42:51,280 -Oo naman, anak. -Kahit kanino. 822 00:42:53,400 --> 00:42:55,960 Pangako ko 'yan. Sabihin mo na sa 'kin. 823 00:44:25,760 --> 00:44:27,280 Sino'ng pinagtataguan mo? 824 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Si Rocío ba? 825 00:44:30,160 --> 00:44:32,600 Pwede bang wag na nating pag-usapan 'yan? 826 00:44:32,680 --> 00:44:34,880 -Wala ako sa mood. -Sige. 827 00:44:37,680 --> 00:44:40,040 Ano'ng ginagawa mo dito? Ba't di ka pa umuuwi? 828 00:44:40,120 --> 00:44:40,960 Quique. 829 00:44:41,920 --> 00:44:43,320 Bakit? Ano 'yon? 830 00:44:46,320 --> 00:44:47,720 Ano'ng nangyari? 831 00:44:48,880 --> 00:44:51,440 Sinira ko lahat, May. 832 00:44:51,520 --> 00:44:52,400 Bakit? 833 00:44:53,400 --> 00:44:55,240 Sinira ko lahat. 834 00:44:55,840 --> 00:44:57,200 Sige lang. Ilabas mo lang. 835 00:45:01,400 --> 00:45:03,440 Ilabas mo lang. 836 00:45:06,840 --> 00:45:08,320 Ang malas nating dalawa. 837 00:45:11,720 --> 00:45:12,880 Okay lang 'yan. 838 00:45:16,880 --> 00:45:17,800 -Pa'no… -Letse. 839 00:45:17,880 --> 00:45:20,200 -Daming ganap, ano? -Ang tindi nga. 840 00:45:20,280 --> 00:45:22,240 Masaya naman 'yong dinner, di ba? 841 00:45:22,320 --> 00:45:25,080 -Di naman tayo nakapag-dinner, e. -Hindi nga. 842 00:45:25,560 --> 00:45:28,440 Dapat i-treat mo 'ko ng dinner minsan. 843 00:45:28,520 --> 00:45:29,360 Ano? 844 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 Ngayon na. 845 00:45:31,160 --> 00:45:32,040 Ngayon na? 846 00:45:32,640 --> 00:45:33,480 Oo. 847 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 -Hello? -Ibigay mo na sa 'kin 'yong cycle. 848 00:45:59,640 --> 00:46:04,240 Kung hindi, hanggang sa huling hininga ko, sisirain kita. 849 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 -Ano na? -Pumunta ka sa ospital. 850 00:46:06,240 --> 00:46:07,120 Ngayon na? 851 00:46:07,720 --> 00:46:10,120 Bilisan mo. Hihintayin kita dito. 852 00:46:11,760 --> 00:46:13,720 Pero bakit ngayon? Néstor? 853 00:46:13,800 --> 00:46:16,880 -Ngayon na? Néstor? Néstor? -Tangina. 854 00:46:16,960 --> 00:46:18,560 -Tangina naman. -Bakit? 855 00:46:18,640 --> 00:46:21,160 -Ano'ng nangyayari? -Nandito na ang mga pulis. 856 00:46:21,240 --> 00:46:24,560 -Ano'ng gagawin ko? Papunta na 'ko. -Diyan ka lang. Wala nang oras. 857 00:46:24,640 --> 00:46:26,960 -Ano ba 'yon? -Ako na. D'yan ka lang. 858 00:46:27,040 --> 00:46:29,720 Ano? Néstor? Néstor? 859 00:46:29,800 --> 00:46:30,840 Néstor? 860 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 Punyeta! 861 00:46:34,840 --> 00:46:37,160 'Yong phone ko. 862 00:46:39,840 --> 00:46:41,920 Letse, 'yong phone ko. 863 00:46:42,000 --> 00:46:44,120 -Mag-dinner na tayo. -Talaga? 864 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 -As friends, ha? -Oo, as friends lang. 865 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 -Friends lang tayo. -Biel! 866 00:46:48,440 --> 00:46:51,400 -'Yong mga pulis. Gawin na natin. Bilis! -Okay ka lang? 867 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 -Sorry. Mamaya na lang ulit. -Ano 'yon? 868 00:47:00,160 --> 00:47:01,240 Makikiraan! 869 00:47:02,040 --> 00:47:03,240 'Yong phone ko. 870 00:47:05,160 --> 00:47:09,720 Sa mga oras na 'to, nabilang na ang 70% ng mga boto. 871 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 Sobrang dikit na nila, nakakabigla. 872 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 -Kahit ano, pwedeng mangyari. -Spain! 873 00:47:15,880 --> 00:47:18,880 Nasa party headquarters si Patricia. Dadalhin na lang natin do'n. 874 00:47:18,960 --> 00:47:21,400 Wala na tayong oras. Tangina. 875 00:47:23,560 --> 00:47:24,880 Good evening. 876 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 -Dr. Amaro? -Oo. 877 00:47:27,200 --> 00:47:29,960 Nandito kami dahil sa report laban kay Dr. Sophie Lafont. 878 00:47:30,040 --> 00:47:31,560 Oo, sumunod kayo sa 'kin. 879 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Eto na. 880 00:48:08,280 --> 00:48:09,520 Nasaan na? 881 00:48:18,800 --> 00:48:20,080 Wala na 'yong vial. 882 00:48:21,320 --> 00:48:22,320 Paanong wala? 883 00:48:22,840 --> 00:48:24,960 -Tanginang 'yon. -Nasaan na 'yon? 884 00:48:26,320 --> 00:48:27,600 Ano'ng gagawin natin? 885 00:48:27,680 --> 00:48:28,680 Tangina. 886 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Ano'ng nangyari dito? 887 00:48:31,320 --> 00:48:33,040 Kinuha nila lahat. 888 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Paano niya nalaman? 889 00:48:38,080 --> 00:48:39,160 Hindi ko alam. 890 00:48:45,440 --> 00:48:46,280 Ano? 891 00:48:57,080 --> 00:48:59,600 Pasensiya na. Di ko alam kung ano'ng nangyari. 892 00:48:59,680 --> 00:49:01,760 May nagsabi sa kanya. Di ko alam kung sino. 893 00:49:01,840 --> 00:49:03,200 Wag kang mag-alala. 894 00:49:03,280 --> 00:49:06,760 David, tulungan mo 'ko. Tingnan natin kung may naiwang hard drive dito. 895 00:49:10,760 --> 00:49:12,200 Sumagot ka, punyeta. 896 00:49:22,160 --> 00:49:23,960 Anak, may problema ba? 897 00:49:24,040 --> 00:49:26,160 Pabalik ako sa bahay. Sa pagmamadali natin— 898 00:49:26,240 --> 00:49:30,680 Tinimbrehan mo ba sila kaya nawala 'yong mga ebidensiya? Ano? 899 00:49:30,760 --> 00:49:33,080 Wala akong alam sa sinasabi mo. 900 00:49:33,880 --> 00:49:35,760 -Walanghiya ka. -Ano ba'ng sinasabi mo? 901 00:49:35,840 --> 00:49:39,680 -Wala akong sinabihan. -Hayop ka! Sinasabi ko na nga ba, e! 902 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 Isipin mo nga. Kung sinabi ko, may oras pa ba siya? 903 00:49:42,640 --> 00:49:44,680 -Kakasabi mo lang sa 'kin, e. -Sinungaling. 904 00:49:44,760 --> 00:49:47,360 Hindi tanga si Lafont. Siguradong nakatunog na siya. 905 00:49:47,440 --> 00:49:49,360 Di ako naniniwala sa 'yo. Sinungaling ka. 906 00:49:49,440 --> 00:49:52,200 Sabihin mo sa 'kin nang harapan na niloko mo 'ko. 907 00:49:52,920 --> 00:49:53,760 Pumunta ka dito. 908 00:49:53,840 --> 00:49:55,560 Kumalma ka. Sige, babalik ako. 909 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Nicolás. 910 00:50:11,080 --> 00:50:12,920 Nicolás, sumagot ka, tangina. 911 00:50:13,440 --> 00:50:16,920 Magsalita ka. Tangina naman. Sige na. Nandiyan ka ba? 912 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Néstor. 913 00:50:29,400 --> 00:50:30,520 Néstor. 914 00:50:32,400 --> 00:50:34,800 Naririnig ko ang hinga mo, Néstor. 915 00:50:38,200 --> 00:50:39,400 Sorry. 916 00:50:39,480 --> 00:50:40,720 Kinuha na niya lahat. 917 00:50:40,800 --> 00:50:42,360 Tangina ka. 918 00:50:44,360 --> 00:50:46,280 Niloko mo 'ko. 919 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Na naman. 920 00:50:48,720 --> 00:50:50,560 Para mailigtas mo 'ko. 921 00:50:52,160 --> 00:50:54,560 Kaya "Dr. Death" ang tawag sa 'yo, e. 922 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 Tangina ka. 923 00:50:56,680 --> 00:50:57,680 Tangina ka. 924 00:50:58,480 --> 00:50:59,760 Tangina ka. 925 00:51:02,080 --> 00:51:03,560 Tangina ka, letse. 926 00:51:04,080 --> 00:51:05,400 Tangina ka. 927 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Pa. 928 00:51:10,920 --> 00:51:12,080 Pa, magsalita ka. 929 00:51:15,800 --> 00:51:17,840 Pa, magsalita ka naman. 930 00:51:38,160 --> 00:51:39,080 Ano? 931 00:51:39,880 --> 00:51:40,840 Nanalo tayo. 932 00:51:41,920 --> 00:51:43,080 Nanalo tayo. 933 00:51:43,160 --> 00:51:46,520 Nanalo tayo! Nanalo tayo! Nanalo tayo! 934 00:51:46,600 --> 00:51:47,560 Patricia! 935 00:52:06,760 --> 00:52:08,320 Nanalo tayo! 936 00:52:09,440 --> 00:52:10,920 Congratulations. 937 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 -Do'n tayo sa balcony. -Madam President! 938 00:52:16,840 --> 00:52:19,040 Lahat tayo, sa balcony! Tara! 939 00:52:19,120 --> 00:52:20,240 Yes! 940 00:52:20,760 --> 00:52:22,680 Champagne. Ilabas ang champagne. 941 00:52:29,840 --> 00:52:35,160 Madam President! Madam President! 942 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Apat na taon pa! Apat na taon pa! 943 00:52:44,320 --> 00:52:46,840 SPANISH DEMOCRATIC ALLIANCE 944 00:52:46,920 --> 00:52:50,520 Apat na taon pa! Apat na taon pa! 945 00:53:06,720 --> 00:53:08,040 Mabuhay ang Valencia! 946 00:54:44,760 --> 00:54:47,080 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo