1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:18,125 Dia dah jawab? 4 00:00:18,208 --> 00:00:22,375 Dia baru saja telefon. Dia akan ambil esok. Semuanya baik. 5 00:00:22,458 --> 00:00:23,583 Okey. 6 00:00:23,666 --> 00:00:26,500 Baiki basikal orang Belanda itu. Tayarnya pancit. 7 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 - Depan atau belakang? - Tentu awak tahu. 8 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Okey. Oh, ya. Saya tempah beg udara baharu itu. 9 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 Okey, baik. 10 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Alamak. Saya perlu pergi. Jumpa nanti. 11 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 Eddie, berhenti! Turun! Eddie, mari sini! 12 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 Luna! 13 00:00:48,458 --> 00:00:52,333 Luna. Apa ini? Mari sini. Hei. 14 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 Luna, mari. Apa kamu buat? 15 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 Maaf. Dia nakal hari ini. 16 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Jika Luna hamil, bayar nafkah anak. 17 00:01:01,375 --> 00:01:03,750 Eddi akan jumpa anak-anak setiap minggu. 18 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 Dua minggu sekali. 19 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 Setuju. 20 00:01:08,541 --> 00:01:11,541 Maaf sekali lagi. Manalah anjing saya belajar? 21 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 Perangai anjing memang begitu. 22 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 Macam garu telinga dengan kaki belakang. 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 Saya pun garu begitu. 24 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Saya perlu pergi. 25 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Jika awak perlukan gambar awak dan Eddie… 26 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 Saya jurugambar. Singgahlah. 27 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 - Baiklah. - Baiklah. 28 00:01:39,708 --> 00:01:41,416 Kalau awak cari basikal, 29 00:01:41,500 --> 00:01:44,791 saya pemilik kedai basikal di Jalan Skalitzer. 30 00:01:46,583 --> 00:01:47,583 Baiklah. 31 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 Helo? 32 00:01:56,958 --> 00:01:58,416 Hai. Ini Jan. 33 00:01:58,500 --> 00:02:01,500 Saya nak tempah sesi bergambar untuk saya dan Eddi. 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 Bila awak ada masa? 35 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 Esok. Saya ada masa esok. 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 Baiklah, esok. 37 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 Okey. 38 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Jumpa esok. 39 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Jumpa esok. 40 00:02:21,791 --> 00:02:25,708 BLAME THE GAME 41 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 - Siapa itu? - Tak penting. 42 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 KARO PANGGILAN TAK DIJAWAB 43 00:04:34,166 --> 00:04:35,250 - Hei. - Hei. 44 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 Awak tahu? Saya nak hidangkan sarapan yang romantik di katil untuk awak. 45 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 Tapi? 46 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Macam terlalu banyak kerja. 47 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 Apa? 48 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 Niat itu penting, bukan? 49 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 Tidak! Kadang-kadang, sarapan romantik di katil yang penting. 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Yalah. 51 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 Okey, wah. 52 00:05:05,041 --> 00:05:07,375 Hei! Selamat pagi, kamu berdua. 53 00:05:07,458 --> 00:05:09,833 Kamu akan dapat sesuatu nanti. Nanti. 54 00:05:14,625 --> 00:05:17,916 Mungkin kita boleh masak sesuatu malam ini? 55 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Saya memang nak, tapi saya jumpa kawan malam ini. 56 00:05:22,791 --> 00:05:25,958 Awak tak boleh tukar ke waktu lain? 57 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 Tak boleh. Malam permainan kami penting. 58 00:05:29,083 --> 00:05:30,458 Malam permainan? 59 00:05:30,541 --> 00:05:35,208 Mungkin bunyinya bodoh, tapi ia tradisi kami. 60 00:05:35,291 --> 00:05:38,458 Okey. Kamu semua bertaruh duit? 61 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 Macam blackjack, poker, poker bogel… 62 00:05:41,958 --> 00:05:44,416 Tak, kami main Monopoly dan Uno. 63 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 Okey. 64 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 Awak tahu apa? Awak ikutlah. 65 00:05:52,750 --> 00:05:55,666 Mereka akan jumpa orang yang curi saya berminggu-minggu. 66 00:05:56,541 --> 00:05:57,458 Atau, 67 00:05:57,541 --> 00:06:01,125 kita boleh sambung tidur 100 tahun lagi. 68 00:06:04,708 --> 00:06:06,333 Saya tak boleh batalkannya. 69 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 - Mereka seperti keluarga saya. - Keluarga, ya? 70 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Sekarang saya nak ikut. 71 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 Ya! Keluarga! 72 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 - Jom, mesti seronok. - Yakah? 73 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Wah. Kawan baik saya akan pergi ke malam permainan. 74 00:06:27,875 --> 00:06:31,083 - Cepat betul awak jadi orang tua. - Ya, ia agak pelik. 75 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Tapi saya boleh baling dadu dan gerakkan token. Relaks saja. 76 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 Ya, entahlah. Main di mana? 77 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 Grunewald. 78 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 Apa? 79 00:06:41,041 --> 00:06:41,916 Di Grunewald. 80 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 - Di Grunewald? - Ya. 81 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 Tak ada orang yang relaks di sana. 82 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 Mereka semua dah menang dalam Monopoly kehidupan. 83 00:06:49,583 --> 00:06:50,583 Baguslah. 84 00:06:50,666 --> 00:06:53,208 Ya, bagus untuk mereka. Bukan awak. 85 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Awak akan duduk di situ dan dikepung. 86 00:06:57,291 --> 00:07:00,041 "Sesuaikah dia untuk Pia kita? 87 00:07:00,125 --> 00:07:01,791 Tiada pendidikan kolej? Apa? 88 00:07:02,375 --> 00:07:07,250 Ya Tuhan! Dia dan kawan baiknya membesar di blok apartmen besar itu!" 89 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 Faham. "Terus ke penjara. Jangan lalu Go." 90 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Merepek. 91 00:07:11,583 --> 00:07:14,416 Tak. Itulah yang akan terjadi. Saya sumpah. 92 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 Ini cuma malam permainan. Apa masalahnya? 93 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 Pada malam perlawanan di Grunewald, semuanya boleh jadi masalah. 94 00:07:22,208 --> 00:07:25,375 Baca peraturan atau awak akan nampak bodoh. 95 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 - Apa yang awak buat? - Uji beg udara. 96 00:07:33,458 --> 00:07:35,041 Bagaimana keadaannya? 97 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 Ia sepatutnya mengembang! 98 00:07:39,458 --> 00:07:41,375 Kawan baiknya pun ada? 99 00:07:41,458 --> 00:07:44,250 Kami akan main di rumahnya. Namanya Karo. 100 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 Okey, bagus. Jadi, awak perlu menangi hati Karo. 101 00:07:47,416 --> 00:07:49,541 Bawa hadiah untuk dia. Puji dia. 102 00:07:49,625 --> 00:07:52,166 Rambut cantik, hiasan cantik, rumah cantik… 103 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 Orang macam mereka tentu suka. 104 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 - Mungkin saya takkan pergi. - Apa? 105 00:07:57,000 --> 00:07:59,166 Ya, saya jumpa Pia esok. Biarlah. 106 00:07:59,250 --> 00:08:00,250 Jan. 107 00:08:00,333 --> 00:08:02,750 "Dia yang tidak bermain sudah pun kalah." 108 00:08:04,500 --> 00:08:06,416 Lukas Podolski, saya rasa. 109 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Pia kata saya patut bawa permainan. 110 00:08:08,750 --> 00:08:13,208 Bagus. Saya ada permainan untuk awak. Permainan terbaik di dunia. 111 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Nanti saya bawa. Awak… 112 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 Bersedia untuk berlawan. 113 00:08:17,666 --> 00:08:19,666 Awak tak sesuai nak ke Grunewald. 114 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 - Saya macam nak ke mana? - Marzahn. 115 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 Hari ini saya persembahkan sesuatu yang istimewa, 116 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 iaitu permainan berpapan yang paling klasik. Monopoly. 117 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 Ia dari zaman kanak-kanak kita. 118 00:08:36,166 --> 00:08:39,375 Perbalahan keluarga bermula dengan Monopoly. 119 00:08:39,458 --> 00:08:43,875 Jika anda tak biasa dengannya, saya buat video pendek ini… 120 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 Helo, kawan. Eddie! Hai! Tengoklah. 121 00:08:52,916 --> 00:08:56,166 Ini permainannya. Ini hadiah untuk Karo. 122 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 Beg udara? Bukankah ia agak mahal? 123 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 Ya. Gaya Grunewald. 124 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 Bukan yang rosak, betul? 125 00:09:03,833 --> 00:09:06,583 Hei, awak fikir saya bodoh? 126 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 Eddie, ya, mari sini! Hei, kawan. 127 00:09:11,125 --> 00:09:15,625 Jadi, Siapa Yang Akan. Saya pernah main di pesta. Seronok juga. 128 00:09:15,708 --> 00:09:17,791 Ia cara yang baik untuk berkenalan. 129 00:09:17,875 --> 00:09:18,708 Macam mana? 130 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 Ada soalan dan awak perlu teka orang dalam kumpulan 131 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 yang akan membuatnya. Contohnya begini. 132 00:09:25,708 --> 00:09:28,708 - "Siapa yang akan kencing di jambatan?" - Awaklah. 133 00:09:29,583 --> 00:09:31,791 Apa? Tak, awaklah. 134 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Okey, kemudian? 135 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 Tak jadi kalau main berdua. Mesti ramai orang. 136 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Wah. Seronoknya. 137 00:09:42,333 --> 00:09:43,166 - Betul? - Hebat. 138 00:09:43,250 --> 00:09:45,208 - Awak mesti suka. - Terima kasih. 139 00:09:45,291 --> 00:09:46,583 Ya, Eddikins! 140 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 - Hai. - Hei. 141 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 Hei. 142 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 Sedia? 143 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 Ya. 144 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 - Okey. - Ya. 145 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 - Mana Luna? - Dengan penjaga. 146 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 Anak jiran saya. 147 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 Okey. Bagus. 148 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 Ini trofi kami. 149 00:10:15,541 --> 00:10:17,958 Saya juara bertahan, kalau awak nak tahu. 150 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 Okey. Wah. Kamu semua betul-betul serius bermain, ya? 151 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 Mestilah. 152 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 Awak bawa apa? 153 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 Ini? Tak ada apa-apalah. 154 00:10:32,583 --> 00:10:34,958 Harapnya keluarga awak kagum sedikit. 155 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 Okey. Siapa yang ada di sana? Kawan baik awak… 156 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 Karo. Kami kenal sejak tadika. Ya, itu karo. 157 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 karo belajar seni rekaan 158 00:10:56,791 --> 00:11:00,041 dan ada perniagaan penghantaran perabot yang maju. 159 00:11:00,625 --> 00:11:03,416 Ini gambar di Crete. Kami pergi setahun sekali. 160 00:11:03,500 --> 00:11:05,750 - Wah. - Karo berkahwin dengan Oliver. 161 00:11:05,833 --> 00:11:08,791 Oliver guru di sekolah vokasional. Itu bayi Emma. 162 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 - Comel. - Betul. 163 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 Kalau awak tengok lagi, ada gambar Sheila. 164 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Sheila ahli farmasi. Saya kenal dia sejak tadika juga. 165 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 Status hubungan? Ia rumit. 166 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 - Oh, dia? - Ya. 167 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 Okey, itu semua orang? 168 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Ya. Tunggu, tidak. Kurt. Kurt juga ada. 169 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 Dia? 170 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 Tak. Saya tak ada gambar Kurt. 171 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 Kurt adik Karo. 172 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 Dah lama dia di kolej. Dia tinggal dengan mereka. 173 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 Sepatutnya dua minggu, tapi dua minggu dah jadi enam bulan. 174 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Kurt agak… 175 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Agak? 176 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 Agak apa? 177 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 Tengoklah nanti. 178 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 Dah sampai. 179 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 Wah. Benarlah mereka memenangi Monopoly kehidupan. 180 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 Apa? 181 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Tak ada apa-apa. 182 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 Boleh saya ambil? 183 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Ya. 184 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 Selamat malam! 185 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Helo, Encik Fieper. 186 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 Malam permainan? 187 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 - Bingo. - Awak main Bingo? 188 00:12:35,208 --> 00:12:37,291 Tak, apabila saya cakap Bingo… 189 00:12:38,041 --> 00:12:39,375 - Tak apalah. - Oh, ya. 190 00:12:39,458 --> 00:12:43,541 Tolong beritahu keluarga Hoffmann, babi hutan berkeliaran lagi. 191 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 Separuh laman saya dimusnahkan. 192 00:12:46,333 --> 00:12:47,250 Hei! 193 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Selamat malam, En. Fieper. 194 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 Fieper ganggu kamu? Pelik betul dia. 195 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Helo. 196 00:12:58,833 --> 00:13:01,291 Ini dia. Karo, ini Jan. Jan, ini Karo. 197 00:13:01,791 --> 00:13:03,458 - Hai. - Selamat datang. 198 00:13:03,541 --> 00:13:05,166 Terma kasih. 199 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Mari masuk. 200 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 Cantiknya rumah awak. Betul. Hampir sebesar apartmen saya. 201 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Maksud saya, foyer ini. 202 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 Kita buat yang termampu. 203 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 - Awak dandan rambut? Cantik. - Cantik, bukan? Terima kasih. 204 00:13:28,958 --> 00:13:31,333 - Boleh saya ambil? - Ya, ini untuk awak. 205 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 Terima kasih. Apa ini? 206 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 - Jaket? - Ya. 207 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 Ia beg udara baharu. Awak pakai semasa menunggang basikal. 208 00:13:39,625 --> 00:13:41,875 Pakai? Macam mana? 209 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 - Jan ada kedai basikal, ingat? - Ya, awak cakap. Lucu. 210 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 Tunggu. Boleh saya buka? 211 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 Wah, hebat. 212 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 Nak cuba? 213 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Silakan. 214 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 Wah. 215 00:14:09,208 --> 00:14:10,041 Okey. 216 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 Macam mana nak tanggalkan semula? 217 00:14:22,666 --> 00:14:27,041 Oh, Tuhan. Saya minta maaf. Itu patut berlaku dalam kemalangan saja. 218 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 Boleh buka? 219 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Ya Tuhan, maaf. 220 00:14:33,666 --> 00:14:36,750 Kita boleh baikinya. Apa kata kita ke bilik air? 221 00:14:36,833 --> 00:14:37,666 Ya! 222 00:14:41,166 --> 00:14:43,916 Apa kata awak pergi dan bawa ini bersama awak. 223 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Semuanya okey. 224 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 Karo, tunggu. Saya akan bantu… 225 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 Celaka. 226 00:14:56,958 --> 00:14:57,833 Siapa ubah… 227 00:14:57,916 --> 00:15:00,083 Kita ada sistem! Biar betul. 228 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Helo. 229 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 Hai, saya Jan. Saya bersama Pia. 230 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 Mereka berdua perlu buat sesuatu. 231 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 Okey, tapi salah tempat. 232 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 Bodoh. Hai, masuklah. Saya Sheila. 233 00:15:11,541 --> 00:15:14,125 Saya bergurau saja. Saya Oliver, helo. 234 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 - Kurt. - Hai. 235 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 Tapi kawan panggil saya K. 236 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 Orang tak panggil awak K. 237 00:15:21,083 --> 00:15:23,666 Tapi tentu hebat kalau orang panggil saya K. 238 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Baiklah. Helo, K. 239 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 Letak trofi keramat di sana. 240 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 Pia menang sebelum ini, tapi hari ini kami serius. Tak main-main. 241 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 Ya. Pia ada sebut tadi. 242 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 Masuk, duduklah. Buat macam rumah sendiri. 243 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 Terima kasih. 244 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Saya beritahu Karo tadi, rumah ini sangat cantik. Tahniah. 245 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 Kita buat yang termampu. 246 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 Ya. Kara ada perniagaan penghantaran perabot, bukan? 247 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 Perniagaan tentu untung. 248 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Ya, tapi saya menyumbang sebahagian besar daripadanya. 249 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 - Awak ada kedai basikal? - Ya, betul. 250 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 Untungkah? 251 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 Hei, jangan jadi materialistik. Saya rasa dia baik. 252 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 Dia santai dan lucu. Saya rasa selesa bersama dia. 253 00:16:15,333 --> 00:16:17,708 Dia belum pakaikan beg udara pada awak. 254 00:16:19,041 --> 00:16:20,583 Awak suka permainan apa? 255 00:16:20,666 --> 00:16:23,583 Permainan berpapan strategi atau kad yang pantas? 256 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 Entahlah, saya tak tahu. Saya… 257 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 - Okey… - Mungkin Settlers of Qatar? 258 00:16:30,333 --> 00:16:31,625 Catan, maksud awak? 259 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 - Sebab Qatar ialah… - Ya. 260 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 - …negara gurun di Teluk Parsi. - Saya keliru. 261 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Keliru rupanya. Saya dah agak. 262 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 Qatar. 263 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 - Saya juga bawa permainan. - Mari kita lihat. 264 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 - Tak pernah dengar. - Ya. 265 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Jadi, awak ada kad ini dan… 266 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 Saya suka permainan lakonan fantasi. 267 00:16:52,250 --> 00:16:54,666 Saya Raja Elf Toraca. 268 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Oh, ya. Jakob dah berhenti. 269 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 Mulai Oktober, saya perlukan Ketua Pereka Kandungan Visual baharu. 270 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 Atau Cik Ketua Pereka Kandungan Visual yang baharu. 271 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 Jangan menolak. Awak akan terima. 272 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 Usah buang masa di studio, awak tak ke mana-mana. 273 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 Saya ada pameran minggu depan oleh gabungan artis wanita. 274 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Ia takkan belikan awak vila. 275 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Kalau awak serius dengan Jan, awak perlu sara keluarga. 276 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 Berapa lama kamu berdua bersama? 277 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 Tepat sebulan. 278 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 Saya dah lima tahun bersama Zora. 279 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 Itu dulu. 280 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 Masih. 281 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 - Kami cuma berehat sebentar. - Yalah. 282 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 Mana awak? Dia dah sampai. 283 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Nak beri nombor telefon awak? 284 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 Ya, tentulah. Saya beri nanti. 285 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 Sekarang? 286 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 - Mahu wain? - Ya, terima kasih. 287 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Okey, 0-1-7-1 288 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 3-9-2-0-0-9-1. 289 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 Betul nombornya. 290 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 Helo, ya? 291 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 Helo. Ini K. 292 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 Hai, K. Terkejut saya. 293 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, jangan ganggu dia. 294 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 Jadi, awak lepak di mana? 295 00:18:39,000 --> 00:18:40,625 Saya duduk di depan awak. 296 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 Kenapa tanya? 297 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Itu bukan saya. 298 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Maaf, saya perlu jawab. 299 00:18:56,708 --> 00:18:58,416 Kami di sini sepanjang malam. 300 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 Sekejap, Alex. 301 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 Kedai basikal? 302 00:19:14,708 --> 00:19:15,916 Okey, boleh cakap. 303 00:19:16,000 --> 00:19:18,416 Jadi, berapa lama saya perlu buat begini? 304 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 - Buat apa? - Berjalan di taman dengan Eddie. 305 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Entah, dia perlukan enam tahun untuk bantu saya cari kekasih. 306 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 Ya. Saya gembira jika dia jalankan saja urusannya. 307 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 Bagaimana di sana? 308 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 Agak pelik. Tapi rumah mereka di sini. Rumah agam yang besar. 309 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 Betul? Hebatnya. Ada kolam? 310 00:19:37,083 --> 00:19:38,291 Saya tak tengok. 311 00:19:38,375 --> 00:19:40,416 Ya, mestilah mereka ada kolam. 312 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 Sekejap. 313 00:19:45,291 --> 00:19:46,375 Tak nampak kolam. 314 00:19:46,458 --> 00:19:49,875 Mesti di dalam, antara sauna dan gim. Selalunya di situ. 315 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 Celaka. 316 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 Apa? Ada gelanggang tenis? 317 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 Celaka! 318 00:20:00,625 --> 00:20:01,625 Helipad? 319 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 Tidak. Burung! 320 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 Pesawat? Ada pesawat? 321 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 Tidak. Burung sebenar. Burung kakak tua baru terbang keluar tingkap! 322 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 Apa maksud awak? Awak ambil dadah? 323 00:20:12,000 --> 00:20:16,458 Sini. Datang sini. Datang kepada saya. Ya, di sini. 324 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 - Ya, sini. - Awak cakap dengan saya? 325 00:20:18,875 --> 00:20:21,375 - Jan, nak saya datang? - Datang sini! 326 00:20:21,458 --> 00:20:24,291 Awak dalam bahaya? Kalau ya, sebut "sandwic jem." 327 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 Apa? Tidak. Tak ada sandwic jem. Burung itu di atas pokok. 328 00:20:28,708 --> 00:20:30,791 Okey, saya faham. Saya faham. 329 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 Eddie, jom. 330 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Helo? 331 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 Datang sini. Sini. Mari. 332 00:20:56,958 --> 00:21:01,333 Datang sini. Mari. Hei, tengok sini. Tengok. 333 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 Celaka! 334 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Tak guna. 335 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 - Kita dah boleh minum wain. - Ya. 336 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 Oh! Awak sesat? 337 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 Jangan rapat dengan saya. 338 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 Awak tak jumpa yang lain? 339 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Jumpa. Saya jawab panggilan di koridor. 340 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 - Semuanya dah okey? - Ya. 341 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 - Maaf. - Tak ada apa-apa. 342 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 - Ya? - Saya gembira awak di sini. 343 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Jom. 344 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Saya harap semua orang lapar. Seharian saya di dapur. 345 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 Semua orang akan terganggu lagi! 346 00:21:42,916 --> 00:21:46,291 Roti dan permainan, orang Rom pun tahu. Atau orang Greek? 347 00:21:46,375 --> 00:21:49,375 Ya, tapi roti. Mereka tak sebut guacamole. 348 00:21:50,458 --> 00:21:52,291 Awak guna apa? Sedap betul. 349 00:21:52,375 --> 00:21:54,958 Avokado. Yang lain rahsia. 350 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 Minum. 351 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 "Avokado" perkataan Aztec. Ertinya testikel. 352 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 Maklumat yang berguna. 353 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 Zora suka guacamole. 354 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Teman wanita saya. 355 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Ya, awak ada sebut. 356 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Bekas teman wanita. 357 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 - Ungkit lagi? Kami berehat sekejap. - Sudah setengah tahun. 358 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Nak mula? 359 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 Okey, jom. Kita akan mula dengan Activity. 360 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 Semoga yang terbaik menang. 361 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 Semoga saya jadi yang terbaik. 362 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Semoga berjaya. 363 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 Ini ritual kami. 364 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 Okey. 365 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 Kita kenal di mana? 366 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 - Taman. - Ya! 367 00:22:39,625 --> 00:22:40,833 Dinosaur di depan. 368 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 Entah… 369 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 - Dino Park? - Tak, awak tahu. 370 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 Okey, Jurassic Park. Tak apa. Saya alah kepada ini. 371 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Kacang? 372 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 Saya makan snek kacang sejak tadi. Saya tak boleh alah. 373 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 Jika dia alah kepada kacang, dia takkan makan. 374 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 - Kurt. - Ikan. Dia alah ikan! 375 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 Jaws. Seterusnya. Awak mesti tahu. Cium. Buih. 376 00:23:09,791 --> 00:23:10,875 - Berhenti! - Titanic! 377 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 Semua orang tahu. 378 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 - Filem kegemaran saya. - Betul? 379 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Kosong, sifar, tiada markah. Malang sekali. 380 00:23:18,000 --> 00:23:20,041 Maaf, saya tak pandai main. 381 00:23:20,125 --> 00:23:22,041 Kalau kalah, saya kalah dengan awak. 382 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 Aduhai, cemburu lihat kamu berdua. Ketika saya dan Zora… 383 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 Pusingan seterusnya. Giliran siapa? 384 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Giliran kami. 385 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 Helo. Emma sedang tidur. 386 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 Terima kasih. Kalau begitu, baliklah. 387 00:23:35,583 --> 00:23:39,291 - Nak sertai kami? - Mesti dia ada rancangan. Selamat malam. 388 00:23:39,375 --> 00:23:40,750 Ya. Selamat malam. 389 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 - Hossa, ya? - Hossa? 390 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 Hossa. Itu yang mereka kata di Mexico. 391 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Tentu membantu jika ada pengasuh anak. 392 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Ya, tapi selalunya saya jaga sendiri. 393 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 Yalah. Tempoh hari, Emma panggil Gabriela "mak". 394 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 Apa? Mereka bermain ketika itu. 395 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 Apa-apa pun, Emma sangat menyayanginya. 396 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 Macam awaklah, bukan? Hossa. 397 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 Tolonglah. Saya dah cukup sibuk dengan Helmut Kohl. 398 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 Oli ada burung bernama Helmut Kohl. 399 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 Burung kakak tua. Dulu ada lagi seekor bernama Angela Merkel, 400 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 tapi Helmut Kohl patuk sampai mati. 401 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Patriarki tak guna. 402 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 Burung dalam sangkar selalunya jadi agresif. 403 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 Sebab itu Helmut Kohl dibiar terbang di dalam bilik bacaan. 404 00:24:26,708 --> 00:24:28,375 Jadi, jangan buka pintunya. 405 00:24:29,500 --> 00:24:32,541 Tapi kalau ikut teori, jika Helmut terbang keluar, 406 00:24:33,041 --> 00:24:34,583 burung itu kembali, bukan? 407 00:24:34,666 --> 00:24:37,583 Saya tak mahu fikir. Ada banyak kucing di sini. 408 00:24:37,666 --> 00:24:39,666 Helmut mungkin tak bertahan lama. 409 00:24:40,208 --> 00:24:42,083 Teruknya. Saya suka Helmut. 410 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 Burung itu pernah ke studio saya. Comelnya. 411 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Okey, cukuplah. 412 00:24:45,958 --> 00:24:48,583 Takkan cukup kalau cakap tentang Helmut Kohl. 413 00:24:49,083 --> 00:24:51,625 Helmut burung kakak tua penyatuan semula Jerman. 414 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 Kelakar. 415 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 - Mana tandas? Maksud saya, bilik air. - Di hujung koridor. 416 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 - Kencing duduk. Gurau, saya pun berdiri. - Biar betul. 417 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 Ya, saya duduk. 418 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 Bagus. Cerita burung kakak tua buat dia lari. 419 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 Dia lari sebab cerita Zora awak. 420 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 - Mari berehat. - Ya, mari kita berehat. 421 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Jan! 422 00:25:31,625 --> 00:25:33,541 Syukurlah awak masih hidup. 423 00:25:34,166 --> 00:25:36,375 Tentulah. Apa awak buat di sini? 424 00:25:36,458 --> 00:25:38,500 Awak kata, "sandwic jem." 425 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 Kod keselamatan kita. 426 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 Apa? Saya kata, "Tak ada sandwic jem." 427 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 Ya, dan "tak ada sandwic jem" mengandungi "sandwic jem." 428 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Tapi saya sebut "tak ada." Faham? "Tak ada." 429 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 Mana Eddi? 430 00:25:53,041 --> 00:25:56,416 Saya beri Eddi tulang getah dan pasang filem Beethoven. 431 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 Alang-alang awak di sini, cari burung itu. 432 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 - Apa? Burung apa? - Burung kakak tua. 433 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 Burung itu terbang keluar. Ada di mana-mana. 434 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 - Burung sebenar? - Yalah! Warnanya putih. 435 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 Okey, cabaran diterima. Jan! 436 00:26:15,958 --> 00:26:16,958 Apa? 437 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 - Bagaimana bunyinya? - Tak tahu. 438 00:26:21,958 --> 00:26:22,791 Kakatu? 439 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 - Kakatu! - Kakatu! 440 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 - Ya, lebih tinggi. Kakatu! - Kakatu! 441 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 Mana saya tahu? Muat turun aplikasi bunyi burung. 442 00:26:31,791 --> 00:26:34,416 Ya, betul. Serah saja kepada saya. 443 00:26:34,500 --> 00:26:37,250 Yakah? Macam beg udara itu? 444 00:26:37,333 --> 00:26:38,625 Kenapa? Apa jadi? 445 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 Ia mengembang! 446 00:26:39,791 --> 00:26:42,625 Memanglah ia mengembang. Itu beg udara! 447 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 - Lupakan saja. - Baiklah. Celaka. 448 00:26:48,416 --> 00:26:49,916 - Hei, Siri. - Ya? 449 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Macam mana bunyi burung kakak tua? 450 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 Celaka! 451 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 Alamak. Maafkan saya. Saya sesat. 452 00:27:38,541 --> 00:27:41,666 Tidak. Tak apa. 453 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Jangan risau. 454 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Maaf. 455 00:27:45,833 --> 00:27:47,458 Naik ikut sana. 456 00:27:51,208 --> 00:27:52,708 Awak yang masak? 457 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 Mereka berdua tak banyak masa lapang. 458 00:27:57,500 --> 00:27:59,125 Sangat sedap. Terima kasih. 459 00:28:00,875 --> 00:28:01,833 Saya pergi dulu. 460 00:28:01,916 --> 00:28:04,166 Gabriela, kita perlukan guacamole… 461 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 Saya sesat. Saya sebenarnya… 462 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 Saya cakap, di hujung koridor. 463 00:28:10,000 --> 00:28:13,208 Awak turun tangga, jalan ke hujung dan masuk pintu di kanan. 464 00:28:14,500 --> 00:28:16,000 Saya pergi terlalu jauh. 465 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 Guacamole. 466 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 - Terima kasih. - Sama-sama. 467 00:28:24,750 --> 00:28:26,041 Nak sambung main? 468 00:28:27,000 --> 00:28:28,041 Ya. 469 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 Tengok. Ini, Ini dan… 470 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 - Ini. - Okey. 471 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 Awak halang saya. Mungkin saya takkan beri awak kerja. 472 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 - Yalah. - Kerja? 473 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 Ya. Pia akan jadi Ketua Pereka Kandungan Visual saya. 474 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 - Betulkah? - Awak nak tutup studio? 475 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 Saya tak buat keputusan lagi. 476 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Apabila ada anak, kerjaya awak takkan mudah. 477 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Mungkin Jan tak mahu anak. 478 00:28:55,583 --> 00:28:58,666 Mungkin terlalu awal untuk cakap tentang anak. 479 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 - Dah berasmara? - Kurt, biar betul? 480 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 Apa kata kita teruskan permainan? 481 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 - Giliran saya? - Ya. 482 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 Saya jawab. 483 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 Siapa agaknya? Harap-harap bukan si pelik dari sebelah. 484 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Hei, kawan lama. 485 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 - Awak boleh main? - Ya. 486 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Nah. Ya. 487 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Okey. Tengok ini. 488 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 - Maaf, tapi saya baru menang. - Boleh tahan. 489 00:29:24,791 --> 00:29:25,958 Okey. 490 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 Tengoklah! 491 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Selamat malam, semua. 492 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 Saya buat begini. 493 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 Helo. 494 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 - Matthias. - Mat. 495 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 Jan, hai. 496 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 Hai. 497 00:29:47,916 --> 00:29:50,000 - Jan dan Pia dah berasmara. - Kurt. 498 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 Okey… 499 00:29:54,500 --> 00:29:57,208 Itu pengenalan yang baik, saya rasa. 500 00:29:58,166 --> 00:30:00,666 Maaf, saya tak tahu awak bawa orang baharu. 501 00:30:00,750 --> 00:30:04,125 Saya harap tak kekok kalau bekas kekasih tiba-tiba datang? 502 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 - Sejujurnya? - Merepek. Tak kekoklah. 503 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Saya bawa sesuatu untuk Emma. Dia dah tidur? 504 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Ya, mujurlah. Maksud saya, malang sekali. 505 00:30:13,875 --> 00:30:16,291 - Boleh saya letak di katilnya? - Baiknya awak. 506 00:30:16,375 --> 00:30:18,583 - Dia boleh main esok. - Terima kasih. 507 00:30:21,500 --> 00:30:24,083 - Awak semua gila? - Awak tahu tentang ini? 508 00:30:25,708 --> 00:30:28,041 - Biarlah. Ini rumah saya. - Rumah saya. 509 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 - Rumah kita. Mat kawan kita. - Dia bekas kekasih saya. 510 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 Betul. 511 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 - Maksud awak, bekas… - Kurt, tolonglah. Biarkan saja. 512 00:30:37,083 --> 00:30:39,083 Saya gembira jika Zora datang. 513 00:30:39,166 --> 00:30:41,625 Nampaknya, itulah perbezaan kita. 514 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 Ya Tuhan. Saya tak tahu tentang ini. Maaf. 515 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Nak pergi? 516 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 Entah. Apa pendapat awak? 517 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 Okey, situasi ini bodoh, tapi kita boleh teruskannya saja. 518 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 Kita semua dah dewasa. 519 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 Lagipun, saya jumpa dia minggu depan. Dia akan lepas geram kepada saya. 520 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 Mat doktor gigi kami. 521 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 - Saya dah tukar. - Bukankah awak baru pergi? 522 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Itu kecemasan. 523 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 Ya Tuhan. Comelnya dia! 524 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 - Macam ayahnya, bukan? - Ya, sangat cantik. 525 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 - Duduklah. - Terima kasih. 526 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Apa khabar Luna? 527 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 Bagus. Luna ada kawan baik baharu. Eddi, anjing Jan. 528 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Kami beli Luna bersama. 529 00:31:28,583 --> 00:31:30,666 - Sebenarnya… - Selamatkan Luna. Ya. 530 00:31:31,208 --> 00:31:33,500 - Baguslah. - Ya, Luna macam anak kita. 531 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 Saya nak ambil wain. Nak ikut saya? 532 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 - Wain yang enak… - Tidak, saya ambil wain. 533 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 Ada orang menang? 534 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 Maaf. Semuanya huru-hara. 535 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 Kita patut pergi? 536 00:31:50,208 --> 00:31:51,708 Saya akan nampak takut. 537 00:31:53,083 --> 00:31:54,333 Pentingkah 538 00:31:54,916 --> 00:31:58,708 Betul kata karo. Kita dah dewasa. Bukannya teruk pun. 539 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 Ada apa-apa lagi saya perlu tahu? 540 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 Awak dah tahu semuanya. 541 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 - Pemenangnya tak penting. - Saya belum main. 542 00:32:10,958 --> 00:32:12,916 - Bagus. - Jadi, kita perlu… 543 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Semuanya okey? 544 00:32:37,833 --> 00:32:41,125 Untuk masalah ini, kita akan minum wain termahal Oli. 545 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 - Awak arif tentang wain? - Saya nampak arif? 546 00:32:52,750 --> 00:32:54,666 Saya rasa wain ini nampak mahal. 547 00:32:55,750 --> 00:32:57,250 Pilihan yang bagus. 548 00:33:01,791 --> 00:33:04,791 Apabila saya masak, dapur bersepah. Tapi Karo… 549 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Bekas kekasih lain? 550 00:33:15,791 --> 00:33:16,666 Lucunya. 551 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Saya jawab. 552 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 Mereka kembali. 553 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Kami jemput mereka. 554 00:33:26,708 --> 00:33:29,375 Bukan mereka. Babi hutan. Ada seekor di laman. 555 00:33:29,458 --> 00:33:32,333 - Tidaklah. Saya baru baiki pagar. - Saya pasti… 556 00:33:32,416 --> 00:33:37,708 Apa kata awak rehat saja dan tonton televisyen, Encik Fieper? 557 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 Selamat malam. 558 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 Jiran itu mengawasi laman. Awak perlu berhati-hati dengan dia. 559 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Dia rumuskannya dengan baik. 560 00:33:48,250 --> 00:33:50,250 - Mungkin kucing. - Sudahlah. 561 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 Awak kata ada banyak babi hutan. 562 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 - Biar betul. - Saya minta maaf. 563 00:33:55,125 --> 00:33:57,708 Janganlah berjalan di atas konkrit yang baru dituang. 564 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 - Konkrit baru dituang? - Asas untuk rumah mainan. 565 00:34:14,916 --> 00:34:15,916 Alamak! 566 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 Apa dah jadi semasa Activity? 567 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 - Saya dan Pia tak pernah kalah. - Semua okey. 568 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 Jan belum faham permainannya. Tapi, dia lebih suka Settlers of Qatar. 569 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 Macam Monopolo. 570 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Gurau saja, Jan. Gurau saja. 571 00:34:33,291 --> 00:34:34,750 Ya, jangan malu. 572 00:34:34,833 --> 00:34:38,833 Kalau awak berkawan lama macam kami, ada banyak gurauan antara kami. 573 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 Semasa bercuti, kami bermain Activity semalaman. 574 00:34:42,250 --> 00:34:47,166 Ya. Saya baru teringat. Kita perlu tempah rumah percutian. 575 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 Papadopaulos cakap, mungkin penuh. 576 00:34:50,041 --> 00:34:52,166 Crete. Greece. 577 00:34:52,250 --> 00:34:54,458 Kami selalu bercuti di sana. 578 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 Awak ikutlah. 579 00:34:57,708 --> 00:35:00,208 Kita tak perlu buat rancangan sekarang. 580 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 Okey. Baiklah. 581 00:35:02,125 --> 00:35:04,541 Okey, tengok. Trivial Pursuit. 582 00:35:04,625 --> 00:35:07,875 - Okey. Masa untuk pengetahuan am. - Ya. 583 00:35:09,375 --> 00:35:11,208 Apa jurusan awak? 584 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 Tak ada. Selama 16 semester. 585 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 Maaf. Saya tak berniat… 586 00:35:20,916 --> 00:35:23,458 Awak pergi mengembara selepas tamat belajar? 587 00:35:23,541 --> 00:35:25,125 Itu impian saya. 588 00:35:25,208 --> 00:35:28,250 - Ia batu penghalang saya atau ijazah. - Saya dan ijazah. 589 00:35:28,333 --> 00:35:30,416 - Ya, itulah maksud saya. - Tak apa. 590 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 - Jan ada kedai basikal. - Wah. 591 00:35:34,958 --> 00:35:37,958 Saya perlukan basikal baharu. Saya akan singgah. 592 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 - Punca rezeki yang baik? - Ya. 593 00:35:40,833 --> 00:35:44,958 Mujurlah, ada ramai doktor gigi yang boleh beli e-basikal mahal. 594 00:35:46,375 --> 00:35:49,458 Awak boleh bertukang? Bantulah Oli bina rumah mainan. 595 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 Tak perlu. Ia kukuh seperti batu. 596 00:36:01,875 --> 00:36:02,875 Alamak. 597 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 Baiklah. Tambah makanan. 598 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 - Ada sesiapa mahu? - Apa pula ini? 599 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 - Salsa ini pedas? - Sedikit. 600 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Baiklah. Saya jadi pengacara kuiz, okey? 601 00:36:25,916 --> 00:36:29,291 - Ya. Orang baharu mula dulu? - Okey. 602 00:36:32,625 --> 00:36:34,375 Semoga yang terbaik menang. 603 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 Okey. 604 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 Okey. Itu Sains dan Alam. 605 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 "Apa nama lazim untuk asid askorbik?" 606 00:36:50,333 --> 00:36:52,333 Aspirin? Saya tak tahu. 607 00:36:52,416 --> 00:36:53,250 Vitamin C. 608 00:36:53,333 --> 00:36:56,750 Boleh awak sebut aspirin sekali lagi? 609 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 - Tidak. - Nganga. 610 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 Ya. Nombor 32 ada karies. Awak patut periksa. 611 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 Jumpalah saya. Kalau tak, awak perlu tunggu enam bulan. 612 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 - Sejarah. - Sejarah… 613 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 "Tahun berapa Tembok Berlin dibina?" 614 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 - Runtuh pada 1989 dan… - Ya. 615 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 Jadi? 616 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 1963. 617 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Hampir. 1961. 618 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 Mat tahu semuanya! 619 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 - 13 Ogos. - Apa itu? 620 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 Bila? 621 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 Jadi, awak dan Zora, kenapa buat keputusan untuk berehat? 622 00:37:37,666 --> 00:37:39,916 Baiklah. Terima kasih kerana bertanya. 623 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 Ya, jadi Zora cuma nak berjauhan sekejap. 624 00:37:43,333 --> 00:37:47,166 Dia kata, saya tak beri dia ruang yang cukup. 625 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 Tapi dalam jangka masa panjang, ia akan mengukuhkan hubungan kami. 626 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 - Apa… - Awak ada gambar dia? 627 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 Ya. 628 00:38:02,708 --> 00:38:05,500 Hei, jangan layan sangat. 629 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 Ini. Ini dia. 630 00:38:09,625 --> 00:38:12,916 Dia muat naik gambar ini ke Instagramnya dua hari lalu. 631 00:38:13,000 --> 00:38:14,708 Saya hadiahkan baju itu. 632 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 Dia hantar banyak isyarat rahsia. 633 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 Ya, mungkin. 634 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 - Dia nampak cantik. - Betul. 635 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 Kali terakhir dalam talian pada 2.17 pagi? 636 00:38:26,708 --> 00:38:29,916 Ya, okey. Kasihan dia. Mungkin tak boleh tidur. 637 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 Atau dia keluar berparti. 638 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Ya. 639 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 Mungkin. Untuk alihkan fikirannya sebab dia rindu saya. 640 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 Awak tak patut hendap dia di WhatsApp. 641 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 Apa maksud awak "hendap"? Benda ini dipamerkan. 642 00:38:45,625 --> 00:38:47,958 - Dia kekasih saya. - Bekas kekasih. 643 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 Padam saja nombornya. 644 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 Tengok. Dah lama saya karang mesej ini. Apa pendapat awak? 645 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 Entahlah. Mungkin itu terlalu intim? 646 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 Ini masih mesej yang sama? 647 00:39:03,875 --> 00:39:06,666 Ya, saya ubah sedikit… 648 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Mana? 649 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Apa? 650 00:39:15,000 --> 00:39:16,875 Awak baru hantar? 651 00:39:17,583 --> 00:39:18,583 Apa… 652 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 Apa? Tak, saya tak sentuh pun! 653 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 - Awak dah hantar. - Tak! 654 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 Kalau saya jadi awak, saya tak hantar. 655 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 - Mungkin saya boleh padam? - Ya, tapi dia akan lihat… 656 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 Tidak, dia akan nampak saya padam mesej itu. 657 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 Tak guna! Aduhai. 658 00:39:41,333 --> 00:39:42,708 Kenapa awak hantar? 659 00:39:43,208 --> 00:39:46,166 Itu draf saja! Ada perkara memalukan dalamnya. 660 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 - Saya tak sentuh. - Siapa hantar? 661 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Jan, maksud saya… 662 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 Jika awak padam nombornya, ini takkan berlaku. 663 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 Yalah. Sekarang, saya pun salah. 664 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Sheila. 665 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Dia akan bertenang. 666 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Ya Tuhan. 667 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Saya bantu. 668 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 Modolorogin? Apa itu? 669 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 Ia perangsang. 670 00:40:15,916 --> 00:40:18,916 Dia ahli farmasi, mudah untuk dia dapat, bukan? 671 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 - Wah. - Gila. 672 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Berhenti! 673 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Jadi, mari kita terus bermain? 674 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 Ya, idea yang bagus. Jangan risau, Jan. Semua orang buat silap. 675 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 Jan… 676 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 Okey. Seni dan Sastera. 677 00:40:55,000 --> 00:40:56,166 Baiklah. 678 00:40:56,833 --> 00:41:00,708 "Koleksi puisi manakah yang mempopularkan Charles Baudelaire?" 679 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 Entah. 680 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 Les fleurs du mal. Bunga Kejahatan. 681 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 Syabas, betul. Sebutannya juga betul. 682 00:41:12,666 --> 00:41:16,583 Kekasih yang merana tunduk kepada kekasihnya 683 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 bagaikan lelaki nazak yang membelai makamnya sendiri 684 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 - Syabas. - Amboi. 685 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 Ia tak berima. Penyair yang teruk. 686 00:41:30,041 --> 00:41:34,000 Awak ingat? Montparnasse. Kita pernah lawat makam Baudelaire. 687 00:41:34,500 --> 00:41:36,666 Tiba-tiba hujan turun, 688 00:41:36,750 --> 00:41:40,625 dan kita berteduh di sebuah kafe dengan basah lencun. 689 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 Pelayan bawakan tuala tangan. 690 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Kita minum champagne dan… 691 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 Awak tulis ini di bawahnya. 692 00:41:50,416 --> 00:41:52,750 "Terima kasih untuk hari yang indah." 693 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 - Ada hati kecil! - Ya. 694 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 Ya. Ada hati kecil. 695 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 Geografi? 696 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 "Apakah ibu kota Bahamas?" 697 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nassau. 698 00:42:08,750 --> 00:42:09,833 Kita ke sana juga. 699 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Tentulah. 700 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Sekejap. Tunggu. 701 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 Nah. 702 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 Okey. Hebat. 703 00:42:16,541 --> 00:42:18,500 Biar betul awak tunjuk sekarang? 704 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 Di situlah saya ajar Pia meluncur. 705 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 Bagus. 706 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Ya, wah. Dalam gambar, semuanya nampak hebat. 707 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Ya. Main golf juga, dan… 708 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 Boleh awak berhenti? Hei! 709 00:42:42,541 --> 00:42:44,708 - Apa? - Boleh awak berhenti? 710 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 Itu lamarannya. Mesti Pia awak yang kami pernah bertunang. 711 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 Apa… 712 00:42:55,750 --> 00:42:57,458 Awak tak tahu? 713 00:42:58,291 --> 00:43:01,208 Maaf, saya tak berniat nak mengeruhkan keadaan. 714 00:43:01,291 --> 00:43:03,708 Situasi ini sangat janggal. 715 00:43:03,791 --> 00:43:05,916 Maksud saya, untuk Jan dan juga Pia. 716 00:43:08,875 --> 00:43:13,333 Ya, okey. Sudah. Lupakan saja. Kurti, Oli? 717 00:43:16,125 --> 00:43:17,958 Saya baru baling dadu. 718 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 Mungkin awak boleh kutip? 719 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Mana perginya? 720 00:43:24,541 --> 00:43:25,500 Saya tak jumpa. 721 00:43:25,583 --> 00:43:29,000 Nampaknya kita perlu berhenti bermain. Malang sekali. 722 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 - Tidak. Kurt. - Kita cari dadu lain. 723 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Sudah. 724 00:43:33,000 --> 00:43:34,833 Saya tolong baling untuk awak. 725 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 Okey. 726 00:43:39,208 --> 00:43:43,083 "Lagu Rio Reiser yang mana dinyanyikan semula oleh kumpulan Echt 727 00:43:43,166 --> 00:43:44,833 pada tahun 2000?" 728 00:43:44,916 --> 00:43:47,083 Entah. Saya hanya dengar muzik metal. 729 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 Mungkin Jan tahu? 730 00:43:48,958 --> 00:43:50,125 Awak tahulah. 731 00:43:50,875 --> 00:43:51,833 "Raja Jerman"? 732 00:43:52,958 --> 00:43:54,375 Jauh sekali. 733 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 Hei, Pia, lelaki apa yang awak bawa? 734 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 - Hei, mana gitar itu? - Ya? Okey. 735 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 Seriuslah. Nak bawa keluar gitar pula? 736 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Beri sokongan sikit. 737 00:44:12,125 --> 00:44:14,125 - Maestro. - Terima kasih. 738 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 Ayuh, semua. Muzik akan buat kita lebih relaks. 739 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 Sudah pasti. 740 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 Saya faham awak marah. 741 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Sebenarnya, saya tak terima pun lamarannya. 742 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 Jadi, kenapa tak beritahu saya? 743 00:44:30,416 --> 00:44:31,958 Sebab ia tak bermakna. 744 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 Jadi? 745 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 Zora ada dalam talian, tapi dia belum baca lagi. 746 00:44:41,125 --> 00:44:43,458 Maaflah. Walaupun saya tak hantar. 747 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 Marilah. Jangan asingkan diri. Bangunlah, mari! 748 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 Dunia memandang ke arah tingkapku 749 00:44:57,166 --> 00:45:01,958 Dengan mata yang penat Berhabuk dan pemalu 750 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 Aku duduk di atas awanku 751 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 Mat bintang rock kami. Dia pandai goreng. 752 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 Kau menghampiri Namun kau berlalu pergi 753 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ALEX SANDWIC JEM! 754 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 Namun ia tak pedih lagi Tak pedih lagi 755 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 Semuanya sunyi Jiwaku tak ribut apabila aku melihatmu 756 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Saya nak ambil angin. 757 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Ia berakhir Selamat jalan, bulan Jun 758 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 - Nak saya ikut? - Tidak. 759 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 Alex perlukan bantuan. Saya nak telefon dia. Okey? 760 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 Ia berakhir, selamat jalan… 761 00:45:45,750 --> 00:45:47,958 "Mat bintang rock kami." 762 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 Alex? 763 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 Alex? 764 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 - Ya? - Awak di mana? 765 00:46:15,583 --> 00:46:16,875 Di laman jiran. 766 00:46:18,625 --> 00:46:20,000 Buat apa di sana? 767 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 Saya terbuai-buai saja. 768 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 Alex? 769 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 Sini. Di atas. 770 00:46:42,041 --> 00:46:43,750 - Apa ini? - Tepat sekali. 771 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Burung bodoh itu datang ke sini. Tiba-tiba, saya naik 772 00:46:48,833 --> 00:46:51,208 Sekarang awak tahu perasaan babi hutan. 773 00:46:51,750 --> 00:46:52,875 Kelakar. 774 00:46:53,958 --> 00:46:56,375 Awak boleh buka tali. Di sana. 775 00:46:58,958 --> 00:47:01,166 Ya, tapi hati-hati! 776 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Ia berakhir 777 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 Ia berakhir, selamat jalan 778 00:47:14,833 --> 00:47:16,125 Bagaimana di sana? 779 00:47:16,208 --> 00:47:19,041 Dahsyat betul. Bekas kekasih Pia datang. 780 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 - Apa? - Ya. 781 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 Apa dia nak? 782 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 Pia. 783 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 Tumbuklah mukanya. 784 00:47:25,708 --> 00:47:27,333 Ya, saya dah nak tumbuk. 785 00:47:27,416 --> 00:47:29,625 Atau kalahkan dia dalam permainan. 786 00:47:30,791 --> 00:47:33,166 - Siapa yang menyanyi? - Dialah. 787 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 Kalau begitu, tumbuk mukanya cepat-cepat. 788 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 Semuanya sunyi Jiwaku tak ribut apabila aku melihatmu 789 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 Ia berakhir Selamat jalan, bulan Jun 790 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 Ia berakhir… 791 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 - Saya ingat awak balik. - Tidaklah. Saya di sini. 792 00:48:01,125 --> 00:48:03,041 Cukup untuk dapat mata bonus. 793 00:48:03,125 --> 00:48:04,458 Saya rasa kita setuju, 794 00:48:04,541 --> 00:48:08,166 Mat tak boleh dikalahkan dalam Trivial Pursuit. 795 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 Seterusnya, Saga of Toraca! 796 00:48:10,708 --> 00:48:12,541 Mestikah main yang itu? 797 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Ya, mesti. 798 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Kita belum main permainan Jan. 799 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 Ya. Tentu permainannya seronok. Apa namanya? 800 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 - Siapa Yang Akan. - Apa? 801 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 Kita mula saja. Permainannya akan jadi jelas, okey? 802 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 - Kita perlu tulis? - Ya. 803 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 Okey. 804 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 - Sheila. - Ya. 805 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 Saya duduk di sini. 806 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 - Sekarang? - Sekarang, ambil satu kad. 807 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 "Siapa yang akan menang dalam pertandingan minum?" 808 00:48:47,750 --> 00:48:49,708 - Kita tulis namanya? - Betul. 809 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 Semua dah tulis? 810 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Pusingkannya. 811 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 Kenapa tulis nama saya? Lesbian kaki minum? Awak minum banyak. 812 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 - Bila? - Setiap masa. 813 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 Tak salah minum seteguk wain sekali-sekala. 814 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 Seteguk wain konon. Saya pun tulis nama awak. 815 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Saya pun. 816 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Awak tinggal di rumah saya, jadi hormati saya. 817 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 Rumah saya. 818 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 Rumah kita. 819 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 Saya pun tulis nama awak, kawan. 820 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 Yakah? 821 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 - Okey. - Karo tulis nama saya. 822 00:49:27,541 --> 00:49:28,750 Saya tak kisah. 823 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 Jika saya tak ada kerjaya dan anak, saya akan minum. 824 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 Karo tawarkan kerja kepada Pia. Apa tadi? 825 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 Ketua Pereka Kandungan Visual. 826 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 Wah, hebatnya. 827 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 - Nampak? - Terimalah! 828 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 Biarlah dia buat keputusan sendiri. 829 00:49:43,375 --> 00:49:46,208 Ada orang tak suka teman wanitanya bergaji besar. 830 00:49:46,291 --> 00:49:47,125 Siapa? 831 00:49:48,083 --> 00:49:50,416 Janni, saya bergurau. 832 00:49:50,500 --> 00:49:52,166 Okey, selepas itu? 833 00:49:53,125 --> 00:49:56,291 Oliver dapat undian terbanyak. Dia perlu minum. 834 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 Permainan yang pelik, tapi okey. 835 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 Hei. Dia dah baca mesej. 836 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 Oh, Tuhan. Saya pun nak minum. 837 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 Okey. "Siapa yang akan alami keletihan?" 838 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 Sedia? 839 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 Pusing. 840 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Apa? Saya banyak bekerja, tak bererti saya keletihan. 841 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Ya, saya pun banyak bekerja. Banyak. 842 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 Ia memberi kesan kepada hubungan kita. 843 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 Betulkah, Matthias? Sebelum atau selepas lawatan awak ke Bahamas? 844 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 Kedua-duanya. 845 00:50:41,666 --> 00:50:45,208 Ia memberi kesan buruk, lebih lagi kepada hubungan seks kami. 846 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 Mulanya, kami tak henti-henti berasmara. 847 00:50:49,250 --> 00:50:52,416 Kami berasmara siang dan malam di mana-mana saja. 848 00:50:52,500 --> 00:50:53,958 Mat, tak sesuai, okey? 849 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 Ada gambarnya juga? 850 00:50:55,791 --> 00:50:58,416 Pia, saya tak pernah minta maaf. 851 00:50:59,458 --> 00:51:00,625 Pia. 852 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Jika seseorang kehilangan wanita yang menarik dan secantik awak, 853 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 orang itu buat silap. 854 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 Silap yang sangat besar. Saya minta maaf. 855 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Itu cerita lama. 856 00:51:17,625 --> 00:51:21,375 Tapi baguslah awak cakap sekali lagi di depan semua orang, okey? 857 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 Ya, mari kita beralih. Atau awak nak ucapkan puisi lagi? 858 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 Oh ya, muzium arkeologi baharu telah dibuka di Crete. 859 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 - Ya? - Ya. 860 00:51:34,375 --> 00:51:36,625 Tapi saya tak tahu jika Jan meminati budaya. 861 00:51:36,708 --> 00:51:38,333 Boleh berbasikal di sana. 862 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 Terima kasih. Saya ada minat selain berbasikal. 863 00:51:42,166 --> 00:51:43,166 Contohnya? 864 00:51:44,291 --> 00:51:45,708 Mengumpul barang antik. 865 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 Basikal Boccelli. 866 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 - Bottecchia. - Betul. 867 00:51:54,916 --> 00:51:56,250 Basikal? 868 00:51:56,333 --> 00:51:57,916 Saya pun ada basikal. 869 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 "Siapa yang akan dimasukkan ke wad psikiatri?" 870 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 Oliver. 871 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 - Hei! - Benar. 872 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 Ya, awak dan lakonan watak awak, ia agak… 873 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Jika terapi boleh pulihkannya, silakan. 874 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 Jika kamu datang ke acara lakonan watak, 875 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 kamu akan faham tarikannya. Lupakan saja. 876 00:52:20,166 --> 00:52:22,583 Memakai kostum mengarut melawan raksasa? 877 00:52:22,666 --> 00:52:26,166 Saya tak faham, apa tarikannya? Kad seterusnya. 878 00:52:26,250 --> 00:52:28,166 "Siapa yang akan main pingpong bogel?" 879 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 Bogel, ya. Tapi saya tak main pingpong. 880 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 Ya, tubuh perlu cantik kalau berbogel. 881 00:52:33,333 --> 00:52:36,750 Saya boleh main pingpong dan tubuh saya cantik. Betul, Pia? 882 00:52:37,375 --> 00:52:39,083 Tolonglah. Kad seterusnya. 883 00:52:39,166 --> 00:52:41,291 "Siapa yang akan kalahkan pemangsa?" 884 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 Jan boleh kalahkan. 885 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 Jan boleh kalahkan anjing. 886 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 Ya, tapi anjing berbeza daripada singa dan harimau. 887 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 Mari lihat. 888 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 Kamu semua serius? 889 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 Si lembik itu? 890 00:53:01,958 --> 00:53:04,291 Saya akan beri bulu harimau untuk baring bogel. 891 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 Orang tak tulis nama saya sebab… 892 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 Jangan jadi bodoh. 893 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 Ya, jangan merepek. 894 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 Kamu sedar? Saya hanya dipilih untuk perkara buruk. 895 00:53:15,250 --> 00:53:16,791 Minum arak, psikiatri… 896 00:53:16,875 --> 00:53:19,333 Haiwan liar untuk orang lain, bukan? 897 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 - Bukan guru yang gemuk dan bodoh. - Pemangsa tak boleh dikalahkan. 898 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 - Ya, Oli. Relaks. - Kamu semua anggap saya tak guna. 899 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 - Mengarut. - Bukan! Tiada sesiapa hormati saya lagi! 900 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 Berbulan-bulan parasit ini di rumah saya dan isteri saya sokong dia! 901 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 - Rumah saya. - Rumah kita! 902 00:53:36,666 --> 00:53:38,291 Oli, jangan pergi! 903 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Siapa yang dia panggil "parasit"? 904 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 Emma? 905 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 Atau Gabriela? 906 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Oli, datang balik! 907 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Permainan awak teruk, Jan. 908 00:53:57,416 --> 00:53:59,166 Awak nyanyilah tentangnya. 909 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 Kawal diri kamu berdua. 910 00:54:00,791 --> 00:54:03,000 Si mulut besar ini buat saya marah. 911 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 - Oli, biar betul. - Jangan kacau saya. 912 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Oli, tanggalkannya. 913 00:54:07,166 --> 00:54:08,333 Jangan kacau saya! 914 00:54:09,375 --> 00:54:10,291 Oli, tolonglah. 915 00:54:10,375 --> 00:54:11,958 Pandanglah tempat lain. 916 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 Tahniah. Awak dah boleh masuk ke wad psikiatri. 917 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, apa ini? 918 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Lupakan Oli. Saya Ogandur, Raja Elf yang berkuasa. 919 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 Ya, ketawalah. 920 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 Saya boleh tukar batu menjadi emas dan bercakap dengan tumbuhan. 921 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 Di acara, rakyat saya melutut di depan saya. 922 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 Saya akan berdiri. Awak sedang memalukan kita. 923 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Itu ketakutan awak, bukan? Saya akan memalukan awak. 924 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 Topeng awak akan musnah. Karo yang sempurna 925 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 yang uruskan syarikat dan jaga anaknya sepanjang masa 926 00:54:46,625 --> 00:54:48,208 sambil membeli rumah besar 927 00:54:48,291 --> 00:54:50,500 dan mengarah-arahkan orang lain! 928 00:54:50,583 --> 00:54:53,083 Maaf kalau saya tak boleh terima kesederhanaan! 929 00:54:53,166 --> 00:54:56,500 Semua itu memastikan kita menjalani kehidupan yang baik! 930 00:54:56,583 --> 00:55:01,125 Walaupun saya jarang jumpa awak kerana awak makan pil tiga kali sehari! 931 00:55:01,708 --> 00:55:03,250 Pil itu untuk karo? 932 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 - Ia jatuh dari beg awak. - Ya. 933 00:55:07,833 --> 00:55:09,458 Kenapa sorok daripada saya? 934 00:55:09,541 --> 00:55:11,083 Maklumat pesakit sulit. 935 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Tentu dia tak sorok masalah seks kami. 936 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 Tak ada masalah seks, sebab kita tak melakukan seks. 937 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 Okey, ini kuiz untuk awak. Kenapa Oli dan karo tak berasmara lagi? 938 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 A. Dia selalu penat. 939 00:55:24,458 --> 00:55:28,125 Atau B. Adiknya penyibuk dan akan bertanya keesokan hari. 940 00:55:28,208 --> 00:55:31,166 Saya beri petunjuk Boleh pilih lebih daripada satu. 941 00:55:31,750 --> 00:55:34,166 Sebab itu awak selalu bersama Gabriela? 942 00:55:34,250 --> 00:55:37,625 Apa kamu berdua buat? Dia juga melutut di depan awak? 943 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 - Tidak… - Tolonglah. 944 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Dia pakai baju awak tadi. Baju dari Mardi Gras. 945 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Soalan kuiz. Bagaimana ia ada di sana? 946 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A. Ia terbang ke sana sendiri. B. Awak tanggalkannya di sana. 947 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Saya beri petunjuk, B! 948 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Beri laluan! 949 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 - Oli… - Ogandur. 950 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 - Tapi Oli… - Ogandur! 951 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 - Saya tak dengar apa-apa. Betul. - Apa? 952 00:56:15,833 --> 00:56:17,333 BERJAYA! DI BILIK BACAAN! 953 00:56:17,416 --> 00:56:20,000 - Saya tak tahu ia seteruk itu. - Sayang. 954 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 Saya tak apa-apa. Betul. 955 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Saya faham. Semasa saya dengan Zora dulu… 956 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 Sudahlah! 957 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 Saya dapat. Semuanya okey. 958 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 Awak memang terbaik, Alex. 959 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 Ya. Ini Gabriela. Dia pengasuh di sini. 960 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 Lucu betul. Saya sesat dan tiba-tiba saya sampai di dapurnya. 961 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Selalu terjadi. 962 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 Ya. Gabriela buat guacamole paling sedap di dunia. 963 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 Basikalnya ada masalah. Rantai asyik terkeluar. 964 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 - Saya akan baikinya. - Okey. Boleh beri burung itu? 965 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Ya. Nah. 966 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 - Nah. - Ini bukan burungnya. 967 00:57:07,375 --> 00:57:08,333 Awak pasti? 968 00:57:09,416 --> 00:57:12,833 Ini merpati biasa. Sudah tentu saya pasti. 969 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 Okey. Awak rasa dia akan sedar? 970 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 Dia akan… 971 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 Alex, lepaskannya dan cari burung yang betul, okey? 972 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 - Tolonglah! - Ya, baiklah. Okey. Ya. 973 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 Beta, Ogandur, Raja Elf, akan memulakan perjalanan ke Toraca. 974 00:57:44,625 --> 00:57:48,125 Ikut beta atau kamu akan kekal di alam kejahilan selamanya. 975 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 - Monopoly? - Ya. 976 00:57:55,000 --> 00:57:58,458 Nombor lima, masuk ke kubu sihir. Saya lawan raksasa itu. 977 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 Biar betul. 978 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 - Hei, awak ke mana? - Saya ada soalan lagi. 979 00:58:08,000 --> 00:58:11,500 Jaga-jaga! Ada raksasa. Raksasa di arah pukul sembilan. 980 00:58:12,166 --> 00:58:15,041 Awak panggil saya mulut besar tadi? 981 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Tidaklah. 982 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 Ya, mungkin ada. Ya. 983 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 Okey. Kita ada sedikit masalah sekarang. 984 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 Saya tak suka dipanggil mulut besar. 985 00:58:24,125 --> 00:58:25,041 Oleh sesiapa. 986 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 Lebih lagi oleh penjual basikal yang pengecut macam awak. 987 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 Saya minta maaf. Saya tak tahu. 988 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Mulut besar. 989 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 Minta maaf! 990 00:58:39,625 --> 00:58:40,708 Tidak. 991 00:58:40,791 --> 00:58:43,333 Kamu berdua berbaik, okey? Ini dah mengarut. 992 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 Mari main Monopoly. 993 00:58:44,916 --> 00:58:47,250 Tak, saya takkan biarkan saja. 994 00:58:48,208 --> 00:58:49,250 Saya cabar awak. 995 00:58:50,625 --> 00:58:51,875 Selesaikan macam lelaki. 996 00:58:52,458 --> 00:58:53,791 Awak nak lawan? 997 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 Ya. 998 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 Main pingpong. 999 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 Sudah tentu dia tak mahu! Awak memang pengecut. 1000 00:59:03,666 --> 00:59:06,000 Kalau ada meja, saya akan belasah awak. 1001 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 Ada meja di bawah. 1002 00:59:07,875 --> 00:59:10,916 Ya. Saya ada idea yang lebih baik daripada Monopoly. 1003 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 Sekali pandang, mereka seri. 1004 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 Dah 20 tahun saya tak lihat zakar. Saya tak rindu pun. 1005 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Kalau tanya saya, semua ini tak perlu. 1006 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 Lebih baik awak sokong Jan. Awak nak biar dia tergantung? 1007 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 Lawak jenaka zakar. Lucu. 1008 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 Matthias servis. 1009 00:59:57,083 --> 00:59:59,250 Tunggu, apa hadiahnya? 1010 00:59:59,333 --> 01:00:00,750 Saya ingatkan Pia. 1011 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Tak kelakar. 1012 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 Yang kalah minum sebotol sos cili. Terlalu ekstrem? 1013 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 - Tapi Matthias tak makan pedas. - Tepat sekali. 1014 01:00:12,041 --> 01:00:13,666 Tak. Tak ada masalah. 1015 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Baiklah. 1016 01:00:16,000 --> 01:00:19,291 - Saya akan menang. - Yang kalah minum sebotol sos cili. 1017 01:00:28,666 --> 01:00:29,666 Ya! 1018 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 1-0, Matthias. 1019 01:00:33,208 --> 01:00:35,250 Saya ada cakap saya bermain untuk kelab? 1020 01:00:35,333 --> 01:00:38,041 Tak, awak belum berlagak tentang itu lagi. 1021 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 2-0, Matthias. 1022 01:00:48,833 --> 01:00:50,916 Saya harapkan lawan, bukan mangsa. 1023 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 Itu dia! 1024 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 Ya! 1025 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 10-3 untuk Matthias. 1026 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Tujuh mata perlawanan. 1027 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Macam kena sunat. 1028 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 Itu bola terakhir. 1029 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 Awak okey? 1030 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 Mata untuk Jan. 10-4. 1031 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 10-5. 1032 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 10-6. 1033 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 10-7. 1034 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Celaka. Ayuh! 1035 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 Siapa mangsa sekarang? Ayuh. 1036 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 11-10. 1037 01:02:58,583 --> 01:03:00,583 Mata perlawanan untuk Jan. 1038 01:03:12,333 --> 01:03:14,291 Awak tak nak guna bola baharu? 1039 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 - Ya! - Tidak! 1040 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 Kemenangan untuk Jan! 1041 01:03:28,916 --> 01:03:32,708 Ya! 1042 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 Nampaknya mangsa dah menang! 1043 01:03:34,958 --> 01:03:39,750 Ya! 1044 01:03:39,833 --> 01:03:40,666 Ya, sayang. 1045 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 Jan… 1046 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 Jangan buat. 1047 01:03:54,750 --> 01:03:58,166 Ingat ayam Piri Piri? Ia keluar dari setiap lubang awak. 1048 01:04:01,000 --> 01:04:02,208 Mesej daripada Zora. 1049 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 Saya takkan buka. Atau dia akan fikir saya tunggu… 1050 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 Ya Tuhan, bacalah. 1051 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 Ya, baiklah. "Saya akan telefon nanti." Emoji senyuman. 1052 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 Tapi bukan yang biasa, yang pipi merah. Itu petanda baik, bukan? 1053 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 Petanda selalunya nampak berbeza. 1054 01:04:28,416 --> 01:04:29,875 Kalau saya, saya pun minum. 1055 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Tapi saya menang. 1056 01:04:59,875 --> 01:05:02,208 Saya tak rasa apa-apa… 1057 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Siapa pengecut sekarang? 1058 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 Kenapa dengan awak? 1059 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 Saya bukan trofi! Pergi tolong dia. 1060 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 - Nak saya tolong? - Ya, saya pergi. 1061 01:05:45,416 --> 01:05:49,083 - Hati-hati! Raksasa di belakang awak. - Menjengkelkan! 1062 01:05:56,958 --> 01:05:57,958 Nak saya tolong? 1063 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 Tidak. 1064 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 Nah. Cuba ini. 1065 01:06:21,250 --> 01:06:22,958 Lebih baik awak baring. 1066 01:06:30,750 --> 01:06:32,791 - Dia tak minum susu, bukan? - Ya. 1067 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Saya belikan yang baharu. 1068 01:06:34,916 --> 01:06:37,791 Awak tak boleh beli! Awak cuma boleh pam. 1069 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 Ini malam permainan paling teruk. Saya berusaha keras. 1070 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 Yalah… 1071 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 Gabriela yang masak. Jadi? 1072 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 Nak kutuk saya kalau saya tak masak sendiri? 1073 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 Tak, tapi kenapa pura-pura? Begitukah caranya di Grunewald? 1074 01:06:57,750 --> 01:06:58,833 Hei! 1075 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 Macam mana awak tahu? 1076 01:07:01,708 --> 01:07:05,916 Ya, Jan. Bagaimana awak masuk ke biliknya semasa dia keluar dari bilik mandi? 1077 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 Saya sesat. Jadi? 1078 01:07:07,750 --> 01:07:11,625 Awak asyik tersilap langkah, tak kira apa pun yang awak cari! 1079 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Ya. 1080 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 Nak pergi mana? 1081 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 Apa itu? Kenapa nak lawan zakar siapa besar dengan Matthias? 1082 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 Saya tak berkias. Awak benar-benar bandingkan saiz zakar. 1083 01:07:28,083 --> 01:07:30,333 Bukan salah saya bekas kekasih awak… 1084 01:07:30,416 --> 01:07:33,166 Maaf, bekas tunang awak muncul. 1085 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 Lagipun, dia yang mula. 1086 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 Siapa yang mula? Beritahu saya, kita di tadika? 1087 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 - Tak, kita di malam permainan. - Dulu ia menyeronokkan! 1088 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 Semasa saya tak ada? 1089 01:07:44,416 --> 01:07:48,416 Maaf kalau saya tak sesuai dengan dunia awak yang kaya dan bijak. 1090 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 Apa awak cakap? 1091 01:07:50,375 --> 01:07:52,583 Orang di sini menang dalam Monopoly kehidupan. 1092 01:07:52,666 --> 01:07:55,208 Tak ada kedai basikal dalam Monopoly. 1093 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 Jadi? Studio gambar pun tak ada. 1094 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Ya, sebab itu awak akan bekerja untuk Karo. 1095 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 Awak dapat beli jalan berwarna kuning. 1096 01:08:05,500 --> 01:08:08,041 Awak memang tersilap langkah hari ini. 1097 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 - Saya ingat awak lebih relaks. - Selalunya ya. 1098 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 Tapi awak heret saya ke dalam permainan ini. 1099 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 Saya tak kumpul barang antik. Saya cuma ada basikal lama di dinding. 1100 01:08:20,916 --> 01:08:21,916 Pia. 1101 01:08:24,500 --> 01:08:27,125 Maafkan saya tentang segalanya. 1102 01:08:28,000 --> 01:08:31,541 Tapi ciuman kita tempoh hari, ia buat saya keliru. 1103 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 Sejak itu, saya… 1104 01:08:43,458 --> 01:08:44,791 Awak cium Mat? 1105 01:08:45,416 --> 01:08:46,708 Kenapa saya tak tahu? 1106 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 Itu kecemasan awak? 1107 01:08:54,375 --> 01:08:55,541 Sebelum kita kenal. 1108 01:08:56,083 --> 01:08:58,125 Sebenarnya, sebelum kita bercinta. 1109 01:09:01,291 --> 01:09:04,208 Okey, saya banyak belajar tentang awak hari ini. 1110 01:09:06,625 --> 01:09:08,875 Alex, lupakan burung itu. Kita balik. 1111 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 Selamat malam. 1112 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 Laman awak cantik. 1113 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 Hai. Hei. 1114 01:09:29,166 --> 01:09:35,541 Rumah mainan itu… 1115 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Ia sudah tidak… 1116 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 Mungkin sebab statik. 1117 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Burung? Burung apa? 1118 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Celaka. 1119 01:09:58,583 --> 01:10:00,458 Ya. Macam itulah. 1120 01:10:00,541 --> 01:10:02,958 Tak. Saya hilang kunci. 1121 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 Saya hilang kekasih. 1122 01:10:06,083 --> 01:10:08,541 Malam yang teruk untuk kita semua, bukan? 1123 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Alamak. 1124 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 Mungkin hilang apabila saya masuk perangkap. 1125 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 Biar betul. 1126 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 Mesti ada di sekitar sini, bukan? 1127 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 Pelik. 1128 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 Apa? 1129 01:10:28,083 --> 01:10:30,250 Jaring tadi. Dah tak ada. 1130 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 Ya Tuhan! Celaka! 1131 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Ya, tapi. 1132 01:10:38,875 --> 01:10:41,166 Sekarang awak pun tahu perasaan babi hutan. 1133 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 "Tersedak untuk cari burung kakak tua saya, Helmut Kohl." 1134 01:10:48,333 --> 01:10:50,000 IKLAN ANEKA 1135 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Tanda seru. 1136 01:10:53,750 --> 01:10:56,958 - Kenapa tak beritahu tentang ciuman itu? - Ya. Kenapa? 1137 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 Entah. Sebab ia tiada makna. 1138 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 - Ciuman mesti bermakna. - Ciuman mesti bermakna. 1139 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 - Menjengkelkan. - Awak menjengkelkan. 1140 01:11:06,750 --> 01:11:09,833 Mungkin awak tak layak beri nasihat tentang hubungan. 1141 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 Okey. Itu kejam. 1142 01:11:12,291 --> 01:11:14,541 Kamu semua berkelakuan teruk. 1143 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 Ya, Jan awak pun sama. 1144 01:11:17,083 --> 01:11:18,041 Ya. 1145 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 Jangan ganggu Jan. 1146 01:11:19,916 --> 01:11:22,708 Dia lepaskan Helmut Kohl. Bodoh. 1147 01:11:24,166 --> 01:11:26,708 Awak jemput Matthias. Apa yang awak fikir? 1148 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 Dia kata kamu berdua masih ada peluang. Selepas ciuman itu. 1149 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 Saya nak tolong. 1150 01:11:32,583 --> 01:11:37,083 Sebab itu awak keluarkan kad Trivial Pursuit yang dia tahu. 1151 01:11:37,166 --> 01:11:38,083 Awak perasan? 1152 01:11:39,125 --> 01:11:40,041 Saya tak bodoh! 1153 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 Dia tak bodoh, atau Jan takkan bersamanya. 1154 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 Sekarang? 1155 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 Tak ada apa-apa. 1156 01:11:50,125 --> 01:11:52,208 - Kalau dia datang? - Kalau dia tak datang? 1157 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 Awak rasa dia akan tembak? 1158 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 Kita tak bekerja keras untuk ditembak di Grunewald. 1159 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 Merepek. Dia tak tembak orang. Dia buru babi hutan. 1160 01:12:01,375 --> 01:12:04,750 Ya. Macam mana kalau dia tembak dulu dan tengok kemudian? 1161 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 Saya masih muda. Hidup saya masih panjang. 1162 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 Kedai kita untung untuk kali pertama tahun ini. 1163 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 Kenapa sekarang? 1164 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 Nak saya cakap apa? Saya baru tinggalkan wanita idaman saya. 1165 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Kalau saya ditembak, Pia takkan tahu ertinya bagi saya. 1166 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 - Serius bunyinya. - Ya, serius. 1167 01:12:26,166 --> 01:12:28,666 Kita perlu keluar dari sini sekarang. 1168 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 - Awak perlu ke sana sikit. - Bukan macam itu. 1169 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 Alex, itu takkan… 1170 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Hei, mana Mat? 1171 01:12:38,541 --> 01:12:41,208 Mungkin sedang peluk tandas. Padan muka dia. 1172 01:12:46,958 --> 01:12:47,875 Matthias? 1173 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 Pia. 1174 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 - Jangan letak telefon. - Pembesar suara. 1175 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Saya nak beritahu sesuatu. 1176 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Saya cinta awak. 1177 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 Saya sedih apabila awak bersama lelaki tak guna itu. 1178 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 Hei, bangsat. Hon sekali lagi, saya cabar! 1179 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 Saya doktor gigi. 1180 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 Pia, awak layak dapat lebih baik. 1181 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 Saya! 1182 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 Saya raja awak. Saya pejuang. 1183 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 Untuk awak, saya sanggup kalahkan harimau. 1184 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 Ya. Itu yang saya akan buat sekarang. 1185 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 Saya akan pasang reben dan hadiahkan kepada awak. Pia! 1186 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 Saya pemangsa! 1187 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 Ini terlalu mengarut untuk saya, okey? Balik rumah dan tidur dulu. 1188 01:13:30,958 --> 01:13:36,166 Belok kiri selepas 800 meter. Anda akan sampai ke destinasi anda, Zoo. 1189 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 - Apa dia buat di zoo? - Matthias? 1190 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 - Kita… - Matthias? 1191 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 Jangan letak… 1192 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 Hei. Boleh ambil telefon saya? 1193 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 - Mana? - Di dalam poket seluar saya. 1194 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 Okey, saya cuba. 1195 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 - Kanan lagi, ke kanan. - Sini? 1196 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 Tidak! Itu kiri. 1197 01:13:52,416 --> 01:13:53,291 Alamak. 1198 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Celaka. 1199 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 Tolonglah! Jangan tembak! 1200 01:14:22,458 --> 01:14:25,375 - Buat apa di laman saya? - Kami boleh jelaskan. 1201 01:14:25,458 --> 01:14:28,125 - Dia hilang kunci di sini. - Kenapa di sini? 1202 01:14:28,208 --> 01:14:32,166 Saya nak tangkap burung kakak tua agar dia tak kehilangan wanita idamannya. 1203 01:14:32,250 --> 01:14:33,958 Dia sebut "sandwic jem". 1204 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 - Malam ini sangat teruk. - Ya. 1205 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 Lepaskan kami. Kami takkan cakap yang awak tembak burung itu. 1206 01:14:47,250 --> 01:14:48,416 Saya tak tembak. 1207 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 Nampak? Ini cuma ubat pelali. 1208 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 Burung kakak tua takkan bertahan. Banyak kucing di sini. 1209 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 Burung ini akan sedar nanti. Ini milik awak? 1210 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 Milik En. Hoffman di rumah sebelah. Boleh saya ambil? 1211 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 - Baiklah. - Jika awak boleh… 1212 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 Ya. Sudah tentu. 1213 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 Tapi hati-hati! 1214 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 - Hei! - Hei. 1215 01:15:33,750 --> 01:15:34,833 Itu Helmut Kohl? 1216 01:15:34,916 --> 01:15:37,791 Ya, tapi jangan risau. Helmut cuma tidur sekejap. 1217 01:15:41,041 --> 01:15:45,000 Masuklah. Saya saja di rumah. Kita boleh lepak macam kawan-kawan. 1218 01:15:45,666 --> 01:15:47,458 Awak saja di rumah? Kenapa? 1219 01:15:47,541 --> 01:15:49,125 Semua orang pergi ke zoo. 1220 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 Saya dah pergi tempoh hari, jadi saya tak nak ikut. 1221 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 Tunggu, K. Kenapa mereka ke zoo? 1222 01:15:56,833 --> 01:15:58,541 Mestilah sebab Matthias. 1223 01:16:00,125 --> 01:16:02,375 Saya tak faham. Kenapa dia ke zoo? 1224 01:16:02,458 --> 01:16:04,833 Apa kaitannya dengan permainan saya? 1225 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 Nanti saya jelaskan, okey? 1226 01:16:10,333 --> 01:16:12,125 Naiklah dengan saya, Jan. 1227 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 Terima kasih, K. Tak apa. 1228 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 JAN TELEFON BIMBIT 1229 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 Bodoh. 1230 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 Mat atau Jan? Atau Oli? 1231 01:16:32,333 --> 01:16:34,291 - Saya boleh dengar. - Saya tahu. 1232 01:16:35,875 --> 01:16:37,708 Asalkan kamu berdua berkawan. 1233 01:16:37,791 --> 01:16:40,041 Saya juga fikir begitu sebelum malam ini. 1234 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 - Ya, saya patut cakap tentang ciuman itu. - Teruk betul. 1235 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Beri saya ubat itu. 1236 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 Saya tak suka awak ambil ubat. 1237 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 - Atau awak beri kepada dia. - Saya setuju. 1238 01:16:55,625 --> 01:16:57,416 Itu cuma plasebo. 1239 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 Apa? 1240 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 Awak asyik minta lagi, jadi saya tukar. Saya takkan biar awak jadi penagih. 1241 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 Kamu semua fikir saya gila kerja. 1242 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 Mengarutlah. Saya sangat menghormati semua yang awak bina sendiri. 1243 01:17:11,958 --> 01:17:14,166 Tapi saya tak nak kerja untuk awak. 1244 01:17:14,666 --> 01:17:18,083 Syukurlah. Saya tak boleh bayangkan awak ada kerja sebenar. 1245 01:17:18,166 --> 01:17:21,500 Kerja sebenar? Ia tawaran yang baik untuk seorang kawan. 1246 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 Bunyinya macam arahan. 1247 01:17:24,791 --> 01:17:27,250 Tapi saya cuma nak buat hal saya sendiri. 1248 01:17:27,333 --> 01:17:30,041 Saya lebih suka ambil gambar kucing dan anjing 1249 01:17:30,125 --> 01:17:32,541 yang kencing di studio saya sebab teruja. 1250 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 Sebab itu saya bersama Jan. Maksud saya, sebelum ini. 1251 01:17:38,166 --> 01:17:40,666 Dia pun kencing sebab teruja? 1252 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Saya K. Kawan baik Jan. 1253 01:17:56,125 --> 01:17:57,041 Okey. 1254 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 Tak, cuma K. Tak ada O. 1255 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Biar betul. 1256 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 Kucing! Mana kucing? 1257 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 Mat! Kami datang! 1258 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 Oli? Tak guna. 1259 01:18:29,250 --> 01:18:30,458 ZOO BERLIN 1260 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 Biar betul? 1261 01:18:32,625 --> 01:18:36,125 STESEN ZOO 1262 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 Celaka. 1263 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 HARIMAU BENGAL 1264 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 Matthias? Awak di sana? 1265 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 Hei! 1266 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 Dia ada di sini tadi. 1267 01:18:58,041 --> 01:18:58,875 Mat? 1268 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Tak mungkin. 1269 01:19:02,375 --> 01:19:03,375 Hei. 1270 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 - Kenapa datang? - Saya nak cakap dengan awak. 1271 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 Jadi, saya nak cakap dengan awak? 1272 01:19:13,333 --> 01:19:16,125 Kalau kita tak perlu selamatkan Mat… 1273 01:19:16,208 --> 01:19:18,541 Saya dah tumbuk sampai awak patah gigi. 1274 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 Ya, baiklah. Tapi kami dah jumpa Helmut Kohl. 1275 01:19:22,500 --> 01:19:24,750 - Betul? - Helmut di bilik bacaan awak. 1276 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Minta maaf. 1277 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 Ya Tuhan. Sayang, Helmut Kohl masih hidup! 1278 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Maaf, tapi itu… 1279 01:19:34,291 --> 01:19:36,500 Itu muntah atau… 1280 01:19:36,583 --> 01:19:37,875 Ia nampak macam… 1281 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 Susu ibu. 1282 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 - Apa… - Diam. 1283 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 Kamu dengar? 1284 01:19:56,333 --> 01:19:57,875 Dia betul-betul masuk. 1285 01:19:57,958 --> 01:19:59,958 Bersemuka dengan haiwan pemangsa. 1286 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Sial. 1287 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 - Matthias! - Maaf, semua. 1288 01:20:04,916 --> 01:20:07,166 Kalau masuk, mesti dibaham harimau. 1289 01:20:07,250 --> 01:20:10,458 - Dengar sini… - Ya, maaf. Malangnya, itu semula jadi. 1290 01:20:11,500 --> 01:20:13,791 - Saya akan keluarkan dia. - Awak gila? 1291 01:20:14,375 --> 01:20:17,291 - Saya takkan dibaham. - Semua orang cakap begitu. 1292 01:20:17,375 --> 01:20:19,791 Zora. Saya perlu jawab. 1293 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 - Kenapa perlu jadi wira? - Saya perlu tebus kesilapan. 1294 01:20:26,916 --> 01:20:29,416 Ya. Pergi tebus. Selamat jalan dan terima kasih! 1295 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 Hei, jaga-jaga. Hati-hati. 1296 01:20:33,333 --> 01:20:35,083 Jangan terlepas, okey? 1297 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Dia betul-betul buat. 1298 01:20:54,375 --> 01:20:55,375 Matthias? 1299 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Matthias. 1300 01:21:23,375 --> 01:21:24,625 Jan? 1301 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 Naik balik. Naik! 1302 01:21:47,125 --> 01:21:48,291 Celaka. Fokus. 1303 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 Cepatlah! 1304 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 Hulurkan tangan. Hei! 1305 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 Panjat! 1306 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 Hei. Naiklah. 1307 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 Tak boleh. 1308 01:22:04,000 --> 01:22:06,291 Kenapa berdiri saja? Buat sesuatu! 1309 01:22:06,375 --> 01:22:07,458 - Okey… - Buat apa? 1310 01:22:07,541 --> 01:22:09,458 - Tali? Kita perlukan tali? - Ya! 1311 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 Jan. Kami akan cari sesuatu untuk tarik awak naik, okey? 1312 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 Pia, kalau-kalau saya akan dimakan… 1313 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 Maafkan saya tentang malam ini. Saya sangat gementar. 1314 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 Apabila Matthias muncul, saya fikir saya akan kehilangan awak. 1315 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 Sebab itu awak jadi Matthias 2? 1316 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 Lagipun, awak cium Matthias 1 lagi. 1317 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Ia satu kesilapan. 1318 01:22:35,708 --> 01:22:39,333 Tapi saya tak boleh undurkan masa. Mungkin ada baiknya. 1319 01:22:39,416 --> 01:22:42,958 Sekurang-kurangnya saya tahu saya tiada perasaan terhadapnya. 1320 01:22:43,041 --> 01:22:44,125 Tak macam awak. 1321 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 Jan. 1322 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 Harimau di belakang saya, ya? 1323 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 Celaka! 1324 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 Okey. 1325 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 - Ada tali! - Hebat! Mana awak dapat? 1326 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 Daripada monyet. Tapi saya janji akan pulangkannya. 1327 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 Jan, sini! 1328 01:23:23,958 --> 01:23:25,083 Pegang! 1329 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 Ayuh! 1330 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 Tarik! 1331 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 Naik… 1332 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Berhati-hati! 1333 01:23:38,791 --> 01:23:41,041 - Aduhai. - Di sana. 1334 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 - Kawan. - Awak okey? 1335 01:23:42,625 --> 01:23:45,458 - Hampir kehilangan kawan baik saya. - Awak gila. 1336 01:23:45,541 --> 01:23:47,041 Apa ini? 1337 01:23:49,458 --> 01:23:50,958 Saya fikir awak di dalam. 1338 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 Ya, saya nak ke sana pada mulanya, tapi kemudian saya nak muntah… 1339 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 - Hati-hati, di sini ada… - Ya, di sana. 1340 01:24:04,500 --> 01:24:08,208 Saya pergi ambil sebotol air dari mesin di sana dan… 1341 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 Nampak telefon saya? Saya ambil swafoto di sana tadi. 1342 01:24:16,041 --> 01:24:18,041 Awak memang mulut besar. 1343 01:24:18,125 --> 01:24:19,875 Ya. Nyanyian awak pun teruk. 1344 01:24:20,833 --> 01:24:22,333 Siapa awak? Saya… 1345 01:24:22,416 --> 01:24:23,458 Kurti! 1346 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Terima kasih, K. 1347 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 Terma kasih. 1348 01:24:35,208 --> 01:24:36,875 Saya juga minta maaf. 1349 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 - Tak apa. - Ya? 1350 01:24:43,833 --> 01:24:45,916 Malam ini agak menghiburkan. 1351 01:24:46,000 --> 01:24:46,833 Ya? 1352 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 Oh, Tuhanku. 1353 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 Ya, sudah. Jangan tengok. Lupakan saja. 1354 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 Sebab inilah baju saya ada di bilik Gabriela. 1355 01:25:04,125 --> 01:25:05,750 Kamu berdua menari bersama? 1356 01:25:05,833 --> 01:25:08,458 Ya. Saya nak buat kejutan sebenarnya. 1357 01:25:08,541 --> 01:25:10,250 Untuk ulang tahun kita. 1358 01:25:10,333 --> 01:25:12,625 Awak selalu nak menari dengan saya. 1359 01:25:12,708 --> 01:25:15,625 Dia kata saya agak bagus walaupun tiada bakat. 1360 01:25:16,750 --> 01:25:18,875 Apa kata kita hadiri kelas tarian, 1361 01:25:18,958 --> 01:25:21,666 dan saya akan datang ke acara lakonan awak. 1362 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Okey. Setuju. 1363 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 - Saya pun ikut. - Tak, kami buat sendiri. 1364 01:25:29,500 --> 01:25:31,791 Awak akan cari apartmen awak sendiri. 1365 01:25:33,041 --> 01:25:34,791 Mungkin Jan ada bilik kosong? 1366 01:25:35,583 --> 01:25:37,958 Tak. Kami perlukan ruang sendiri. 1367 01:25:38,625 --> 01:25:40,958 Terima kasih. Kita boleh mandi bersama… 1368 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 Bagaimana? 1369 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 Kita boleh terus bermain? 1370 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 Okey. 1371 01:25:47,541 --> 01:25:49,875 Tapi di rumah saya. Tanpa yang lain. 1372 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 Zora kirim salam. 1373 01:25:55,041 --> 01:25:57,875 Dia terlalu takut untuk berpisah dengan saya. 1374 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 - Sekarang, saya dah berpisah dengan dia. - Alamak. Maaf, sayang. 1375 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 Tak apa. Kasihan kepadanya kerana kehilangan saya. 1376 01:26:07,000 --> 01:26:08,250 - Betul. - Dia bodoh. 1377 01:26:08,333 --> 01:26:09,416 Memang pun. 1378 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 Ya, terima kasih kerana hantar mesej itu. Sekurang-kurangnya ia dah selesai. 1379 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 Saya hantar. Saya tahu itu yang terbaik untuk awak. 1380 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 Boleh jumpa monyet? Saya perlu pulangkan tali. 1381 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 - Bukan hari ini. Lain kali, okey? - Okey. 1382 01:26:29,791 --> 01:26:32,458 Okey. Saya akan telefon. Saya ada nombor awak. 1383 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 EMPAT MINGGU KEMUDIAN 1384 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 Helo! 1385 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 Hei! Saya ingat awak ada malam permainan. 1386 01:26:50,000 --> 01:26:52,833 Ya. Tapi saya tak nak pergi tanpa awak. 1387 01:26:52,916 --> 01:26:54,375 Keputusan yang baik. 1388 01:26:54,458 --> 01:26:57,875 Semuanya mengarut dan tak membawa apa-apa kebaikan. 1389 01:26:57,958 --> 01:27:00,916 Saya gembira awak di sini. Saya masak telur 1390 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 - dadar. - Kejutan! 1391 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 Maaf, tapi awak sebahagian daripada geng sekarang. 1392 01:27:09,000 --> 01:27:12,083 Betul, apartmen awak lebih kecil daripada foyer kami. 1393 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 - Saya nak telur dadar juga. - Mat lambat sikit. 1394 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 Saya bergurau. 1395 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 Okey! 1396 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Semoga yang terbaik menang! 1397 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 Semoga saya yang terbaik. 1398 01:27:28,000 --> 01:27:29,875 Mula dengan Trivial Pursuit… 1399 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Terjemahan sari kata oleh Farhah Zubir