1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:20,833 -Har fyren svart? -Han ringte nå nettopp. 4 00:00:20,916 --> 00:00:23,666 -Han henter den i morgen. Alt i orden. -Ok. 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 Begynn på sykkelen som har punktert. 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 -Foran eller bak? -Det finner du vel ut av. 7 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Ok. Forresten, jeg bestilte de nye airbagene. 8 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 Ja vel. 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Faen. Jeg må stikke. Vi ses. 10 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 Eddi, stopp! Ned! Kom hit! 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 Luna! 12 00:00:48,458 --> 00:00:52,333 Luna, hva… Kom hit. 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 Luna, kom hit. Hva gjør du? 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 Beklager. Han er full av ugagn i dag. 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Blir hun gravid, må han betale barnebidrag. 16 00:01:01,375 --> 00:01:04,791 -Da får Eddi se de små i helgene. -Annenhver helg. 17 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 Avtale. 18 00:01:08,541 --> 00:01:10,958 Jeg aner ikke hvor han får det fra. 19 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 Jeg tror det bare er noe hunder gjør. 20 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 Som å klø seg bak øret med beinet. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 Jeg gjør det av og til. 22 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Jeg må av sted. 23 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Hvis du trenger et fint bilde av deg og Eddi… 24 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 Jeg er fotograf. Stikk innom. 25 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 -Kult. -Kult. 26 00:01:39,708 --> 00:01:44,791 Hvis du vil ha en fin sykkel, eier jeg butikken i Skalitzer Strasse. 27 00:01:46,583 --> 00:01:47,583 Kult. 28 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 Hallo? 29 00:01:56,958 --> 00:02:01,500 Hei. Dette er Jan. Jeg vil bestille fototime til meg og Eddi. 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 Når passer det? 31 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 I morgen passer. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 I morgen funker. 33 00:02:12,833 --> 00:02:15,833 Ok. Ses i morgen. 34 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Ses i morgen. 35 00:02:21,791 --> 00:02:25,708 SPILLKVELDEN 36 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 -Hvem var det? -Glem ham. 37 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 KARO TAPT ANROP 38 00:04:34,166 --> 00:04:35,250 -Hei. -Hei. 39 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 Jeg skulle ha servert deg en romantisk frokost på senga. 40 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 Men? 41 00:04:45,375 --> 00:04:47,416 Det virket som for mye arbeid. 42 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 Hva? 43 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 Det er tanken som teller. 44 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 Nei! Noen ganger teller en romantisk frokost på sengen. 45 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Ja vel. 46 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 Ok, jøss. 47 00:05:05,041 --> 00:05:07,375 Hei! God morgen, dere to. 48 00:05:07,458 --> 00:05:09,833 Dere får mat snart. 49 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 Kanskje vi kan lage mat i kveld? 50 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Jo, men jeg skal møte noen venner i kveld. 51 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 Er det mulig at du kan endre de planene? 52 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 Ikke egentlig. Spillkvelden er hellig. 53 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 Spillkveld? 54 00:05:30,708 --> 00:05:35,208 Det høres kanskje litt dumt ut, men det er en tradisjon. 55 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 Ok. Spiller dere for penger? 56 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 Som blackjack, poker, strippepoker… 57 00:05:41,958 --> 00:05:44,416 Nei, mer som Monopol og Uno. 58 00:05:44,500 --> 00:05:47,041 Å. Ja vel. 59 00:05:50,375 --> 00:05:55,666 Vet du hva? Bli med. Så skjønner de hvorfor de ikke har sett meg på ukevis. 60 00:05:56,541 --> 00:05:57,458 Eller… 61 00:05:57,541 --> 00:06:01,125 så kan vi bare bli i sengen i 100 år til. 62 00:06:04,791 --> 00:06:05,750 Jeg må dra. 63 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 -De er som familie for meg. -Familie, altså? 64 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Nå vil jeg virkelig bli med. 65 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 Familie! 66 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 -Det blir gøy. -Ja? 67 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Jøss. Bestekompisen min skal på spillkveld. 68 00:06:27,916 --> 00:06:31,083 -Du ble gammel veldig fort. -Ja, det er litt rart. 69 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Men jeg kan kaste terninger og leke med de dumme brikkene. 70 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 Ja… Jeg vet ikke. Hvor er det? 71 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 Grunewald. 72 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 Hva? 73 00:06:41,041 --> 00:06:41,916 I Grunewald. 74 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 -I Grunewald? -Ja. 75 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 Det bor ingen kule folk der. 76 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 De har allerede vunnet i livets Monopol. 77 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 -Bra for dem. -Men ikke for deg. 78 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Du sitter der, omringet. 79 00:06:57,291 --> 00:06:59,666 "Er han den rette for vår Pia?" 80 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 "Har han ingen utdannelse?" 81 00:07:02,458 --> 00:07:07,250 "Han og bestevennen vokste opp i de store boligblokkene!" 82 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 "Gå rett til fengsel uten å passere start." 83 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Bare piss. 84 00:07:11,583 --> 00:07:14,416 Det er akkurat slik det vil skje. 85 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 Det er bare en spillkveld. Hva kan gå galt? 86 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 På en spillkveld i Grunewald kan alt gå galt. 87 00:07:22,708 --> 00:07:25,375 Pugg reglene, ellers dummer du deg ut. 88 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 -Hva er det du gjør? -Tester airbagen. 89 00:07:33,458 --> 00:07:34,625 Og hvordan går det? 90 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 Den skal gå av! 91 00:07:39,458 --> 00:07:41,375 Skal bestevenninnen være med? 92 00:07:41,458 --> 00:07:44,250 Det er faktisk hos henne. Hun heter Karo. 93 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 Ok, bra. Da må du få Karo på din side. 94 00:07:47,416 --> 00:07:52,166 Gi henne en gave. Gi henne komplimenter. Fint hår, fin innredning, fint hus… 95 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 Det funker på slike folk. 96 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 -Kanskje jeg bare dropper det. -Hva? 97 00:07:57,000 --> 00:07:59,166 Jeg kan bare møte Pia i morgen. 98 00:07:59,250 --> 00:08:02,750 Jan. "Den som ikke spiller har allerede tapt." 99 00:08:04,500 --> 00:08:06,416 Lukas Podolski, tror jeg. 100 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Pia ber meg ta med et spill. 101 00:08:08,750 --> 00:08:13,208 Bra. Jeg har et til deg. Verdens beste spill. 102 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Jeg tar det med senere. Og du… 103 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 Get ready to rumble. 104 00:08:17,666 --> 00:08:19,666 Du ser ikke særlig Grunewald ut. 105 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 -Hvordan ser jeg ut? -Marzahn. 106 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 Og i dag presenterer jeg noe veldig spesielt, 107 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 nemlig klassikeren blant brettspillene: Monopol. 108 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 Vi husker det fra barndommen. 109 00:08:36,166 --> 00:08:39,375 De største familiekrangelene begynner med Monopol. 110 00:08:39,458 --> 00:08:43,875 Hvis du ikke er kjent med det, har jeg laget denne korte videoen… 111 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 Hallo, min venn. Eddi! Hei! Se her. 112 00:08:52,916 --> 00:08:56,166 Dette er spillet. Og dette er gaven til Karo. 113 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 En airbag? Er ikke det litt dyrt? 114 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 Ja. Grunewald-stil. 115 00:09:02,333 --> 00:09:06,583 -Det er ikke den ødelagte, vel? -Hvor dum tror du jeg er? 116 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 Eddi, ja, kom hit! Ja, kompis. 117 00:09:11,125 --> 00:09:15,625 Spillet heter Hvem av oss. Jeg har tatt det med på festivaler. Alltid gøy. 118 00:09:15,708 --> 00:09:18,708 -Man blir fort kjent med folk. -Hvordan spiller man? 119 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 Det er spørsmål, og du må gjette hvem i gruppen 120 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 som ville gjort det. Som for eksempel: 121 00:09:25,708 --> 00:09:28,708 -"Hvem ville tisset fra en bro?" -Du. 122 00:09:29,583 --> 00:09:31,791 Hva? Nei, du, selvsagt. 123 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Ok, og så? 124 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 Det funker ikke med bare to. Du trenger flere. 125 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Jøss. Bra spill. 126 00:09:42,333 --> 00:09:46,583 -Ikke sant? Jeg visste du ville like det. -Takk, Alex. 127 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 -Hei. -Hei der. 128 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 Hei. 129 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 Klar? 130 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 Ja. 131 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 -Ok. -Ja. 132 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 -Hvor er Luna? -Hos en hundepasser. 133 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 Naboens datter. 134 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 Ok, kult. 135 00:10:14,208 --> 00:10:17,958 Dette er vandrepokalen. Jeg er tittelforsvarer, skal du vite. 136 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 Ok. Jøss. Dere tar dette seriøst, hva? 137 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 Absolutt. 138 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 Og hva har du der? 139 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 Dette? Bare en liten sak. 140 00:10:32,583 --> 00:10:34,958 Så familien din blir litt imponert. 141 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 Ok. Hvem kommer? Bestevenninnnen din… 142 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 Karo. Vi har kjent hverandre siden barnehagen. Her er hun. 143 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 Karo studerte design 144 00:10:56,791 --> 00:11:00,041 og driver et suksessrikt møbelfraktfirma. 145 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 Her er vi på Kreta. Vi drar en gang i året. 146 00:11:03,500 --> 00:11:08,791 Jøss. Karo er gift med Oliver. Han er lærer. Og det er lille Emma. 147 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 -Søt. -Ja. 148 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 Bla videre, så ser du Sheila. 149 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Sheila er farmasøyt. Jeg har kjent henne siden barnehagen. 150 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 Forholdsstatus? Det er komplisert. 151 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 -Hun her? -Ja. 152 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 Ok, og det er alle? 153 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Ja. Vent, nei. Kurt. Kurt kommer. 154 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 Han her? 155 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 Nei, jeg har ikke bilde av Kurt. 156 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 Kurt er broren til Karo. 157 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 Han har studert i en evighet. Og han bor hos dem. 158 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 Det skulle bare være i to uker. Men to uker ble til seks måneder. 159 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Kurt er litt… 160 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Litt? 161 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 Litt hva? 162 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 Vent og se. 163 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 Her er vi. 164 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 Jøss. De vant virkelig livets Monopol. 165 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 Hva? 166 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Ingenting. 167 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 Får jeg? 168 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Ja. 169 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 God kveld! 170 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Hallo, Herr Fieper. 171 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 Spillkveld igjen? 172 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 -Bingo. -Skal dere spille bingo? 173 00:12:35,208 --> 00:12:38,583 Nei. Med bingo mente jeg… Glem det. 174 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 Fortell familien Hoffmann at villsvin er i området igjen. 175 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 De har ødelagt halve plenen min. 176 00:12:46,333 --> 00:12:47,250 Hei! 177 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 Ha det, Herr Fieper. 178 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 Plaget Fieper dere? For en frik. 179 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Hallo. 180 00:12:58,833 --> 00:13:01,291 Ta-da! Karo, Jan. Jan, Karo. 181 00:13:01,791 --> 00:13:03,041 -Hei. -Velkommen. 182 00:13:04,041 --> 00:13:05,166 Takk. 183 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Skal vi? 184 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 Fantastisk hus. Nesten like stort som leiligheten min. 185 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Foajeen, altså. 186 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 Man gjør sitt beste. 187 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 -Har du klipt deg? Ser flott ut. -Ja, ikke sant? Takk. 188 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 -Kan jeg? -Den er faktisk til dere. 189 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 Takk. Hva er det? 190 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 -Skal jeg? -Ja. 191 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 Det er en ny type airbag. Man legger den rundt seg når man sykler. 192 00:13:38,791 --> 00:13:41,875 Ja vel. Hvordan rundt seg? Hvor? 193 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 -Jan eier en sykkelbutikk. -Ja, du sa det. Morsomt. 194 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 Kan jeg få vise deg? 195 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 Jøss. 196 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 Får jeg? 197 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Gjerne. 198 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 Jøss! 199 00:14:09,208 --> 00:14:10,041 Ok. 200 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 Hvordan får jeg den av igjen? 201 00:14:22,666 --> 00:14:27,041 Herregud. Jeg er så lei for det. Det skal bare skje ved ulykker. 202 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 Har du den? 203 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Herregud, beklager. 204 00:14:33,666 --> 00:14:36,750 Vi kan fikse det. Skal vi ta en tur på badet? 205 00:14:36,833 --> 00:14:37,666 Ja! 206 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 Bare gå inn, og ta med deg denne, ok? 207 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Det går bra. 208 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 Karo. Karo, vent… 209 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 Faen. 210 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 Som gikk og skiftet… Vi har et system! Utrolig. 211 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Hallo. 212 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 Hei, jeg er Jan. Her med Pia. 213 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 De to hadde… De måtte gjøre noe. 214 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 Du har kommet feil. 215 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 Dust. Hei, kom inn. Sheila. 216 00:15:11,541 --> 00:15:14,125 Bare tuller. Jeg heter Oliver, hallo. 217 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 -Kurt. -Hei. 218 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 Men venner kaller meg K. 219 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 Ingen kaller deg K. 220 00:15:21,083 --> 00:15:23,666 Men det ville vært kult. 221 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Ja vel. Hallo, K. 222 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 Helligdommen skal stå her. 223 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 Pia vant sist, men i dag viser vi ingen nåde. 224 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 Ja. Pia nevnte noe sånt. 225 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 Kom og sett deg. Føl deg som hjemme. 226 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 Takk! 227 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Som jeg sa til Karo, det er et flott hus. Gratulerer. 228 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 Man gjør sitt beste, ikke sant? 229 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 Ja. Og Karo driver med møbelfrakt? 230 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 Forretningene må gå bra. 231 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Ja, men jeg bidro også mye til alt dette. 232 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 -Og du har en sykkelbutikk? -Ja, akkurat. 233 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 Er det lukrativt? 234 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 Ikke vær så materialistisk. Jeg synes han er kul. 235 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 Han er avslappet, morsom… Jeg trives sammen med ham. 236 00:16:15,333 --> 00:16:17,708 Han har ikke satt en airbag på deg ennå. 237 00:16:19,041 --> 00:16:23,583 Og hvilke spill liker du? Strategibrettspill eller kjappe kortspill? 238 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 Aner ikke, jeg vet ikke. Eh… 239 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 Kanskje Settlers of Qatar? 240 00:16:30,333 --> 00:16:31,625 Catan, mener du? 241 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 -Qatar er en ørken. -Riktig. 242 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 -Landet i Persiabukta. -Ja, jeg blandet dem. 243 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Jeg skjønner. Jeg trodde det. 244 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 Qatar! 245 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 -Jeg har tatt med et spill. -La oss se. 246 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 -Aldri hørt om. -Nei. 247 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Så du har disse kortene… 248 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 Jeg liker fantasy-rollespill. 249 00:16:52,250 --> 00:16:54,666 Jeg er alvekongen av Toraca, forresten. 250 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Forresten, Jakob sluttet. 251 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 Jeg trenger en ny sjefsdesigner for visuelt innhold. 252 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 Eller en ny sjefsdesignerinne. 253 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 Jeg godtar ikke et nei. 254 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 Du kan ikke bare tasse rundt i studioet ditt. 255 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 Jeg er med i en utstilling i neste måned. 256 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Det skaffer deg ikke en villa. 257 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Hvis det blir deg og Jan, må du være forsørgeren. 258 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 Hvor lenge har dere vært sammen? 259 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 En måned. 260 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 Jeg har vært sammen med Zora i fem år nå. 261 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 Du var det. 262 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 Jeg er det. 263 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 -Vi tar bare en pause. -Akkurat. 264 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 Hvor er du? Han er her allerede. 265 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Kan du gi meg nummeret ditt? 266 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 Ja? Det kan vi få til. 267 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 Nå? 268 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 -Litt vin? -Ja, takk. 269 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Ok, 0-1-7-1… 270 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 3-9-2-0-0-9-1. 271 00:18:11,375 --> 00:18:12,625 Riktig nummer. 272 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 Ja, hallo. 273 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 Hallo. Det er K. 274 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 Hei, K. For en overraskelse. 275 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, la ham være. 276 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 Så, hvor henger du? 277 00:18:39,000 --> 00:18:42,125 Jeg sitter rett foran deg. Hvorfor spør du? 278 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Det er ikke meg. 279 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Beklager, jeg må ta den. 280 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 Vi er her hele kvelden. 281 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 Et øyeblikk, Alex. 282 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 En sykkelbutikk? 283 00:19:14,708 --> 00:19:15,541 Greit. 284 00:19:16,041 --> 00:19:18,416 Si meg, hvor lenge må jeg gjøre dette? 285 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 -Gjøre hva? -Gå rundt i parken med Eddi. 286 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Å. Det tok seks år før han skaffet meg en date. 287 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 Skulle ønske han bare kunne sette i gang. 288 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 Hvordan går det der? 289 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 Det er litt rart. Men faen for en villa de har. 290 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 Seriøst? Har de basseng? 291 00:19:37,083 --> 00:19:40,416 -Jeg har ikke sett etter. -De har garantert et basseng. 292 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 Vent litt. 293 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 Jeg ser det ikke. 294 00:19:46,500 --> 00:19:49,875 Innendørs da, mellom badstuen og treningsstudioet. 295 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 Faen. 296 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 Hva? Er det en tennisbane? 297 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 Faen! 298 00:20:00,625 --> 00:20:01,625 Helipad? 299 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 Nei. En fugl! 300 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 Har de et fly? 301 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 Nei, en ekte fugl. En jævla papegøye. Den fløy ut av vinduet! 302 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 Hva snakker du om? Er du høy? 303 00:20:12,000 --> 00:20:16,458 Her. Kom hit. Kom til meg. Ja, her. 304 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 -Nam, nam. Kom. -Snakker du til meg? 305 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 -Jan, skal jeg komme? -Kom! 306 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 Er du i fare? Si "syltetøysmørbrød". 307 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 Hva? Nei. Ikke noe smørbrød. Den jævla fuglen er i treet. 308 00:20:28,708 --> 00:20:30,791 Ok, jeg forstår. 309 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 Eddi, kom. 310 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Hallo? 311 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 Kom hit. Her. Kom. 312 00:20:56,958 --> 00:21:01,333 Kom hit. Nam. Se her. Se på det. 313 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 Helvete! 314 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Rasshøl. 315 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 -Nå har vi fortjent litt vin. -Ja. 316 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 Å! Gikk du deg vill? 317 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 Ikke kom for nære. 318 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 Fant du ikke de andre? 319 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Jo, jeg måtte bare ta en rask telefon. 320 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 -Er alt i orden igjen? -Ja. 321 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 -Beklager. -Det går bra. 322 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 -Ja? -Jeg er glad du er her. 323 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Kom. 324 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Håper dere er sultne. Jeg har brukt dagen på kjøkkenet. 325 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 Folk blir distrahert fra spillet! 326 00:21:42,916 --> 00:21:46,291 Brød og sirkus, romerne visste det. Grekerne? 327 00:21:46,375 --> 00:21:49,375 Brød, ja. De nevnte aldri guacamole. 328 00:21:49,458 --> 00:21:52,291 Hva har du hatt i den? Så herlig. 329 00:21:52,375 --> 00:21:54,958 Avokado. Resten er hemmelig. 330 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 Skål. 331 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 "Avokado" er aztekisk og betyr testikkel. 332 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 Takk for opplysningen. 333 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 Zora elsker guacamole. 334 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Kjæresten min. 335 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Ja, du nevnte henne. 336 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Vel, ekskjæreste. 337 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 -Vi tar bare en pause. -Det har gått et halvt år. 338 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Skal vi? 339 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 Ok, vi begynner som alltid med Activity. 340 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 Måtte den beste vinne. 341 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 Og måtte jeg være den beste. 342 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Lykke til. 343 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 Det er et ritual. 344 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 Kult. 345 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 Der vi møttes. 346 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 -Park. -Ja! 347 00:22:39,625 --> 00:22:42,458 -Med dinosaurer foran. -Aner ikke. Eh… 348 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 -Dino Park? -Nei, dette vet du. 349 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 Ok, Jurassic Park. Glem det. Jeg er allergisk mot dette. 350 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Nøtter? 351 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 Jeg har spist nøtter hele tiden. Jeg kan ikke være allergisk. 352 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 Hvis hun var allergisk, ville hun ikke spist dem. 353 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 -Kurt. -Hun har fiskeallergi! 354 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 Haisommer. Neste. Dette vet du. Kyss… plupp. 355 00:23:09,791 --> 00:23:10,875 -Stopp! -Titanic! 356 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 Alle vet jo det. 357 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 -Favorittfilmen min. -Seriøst? 358 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Null, zero, nada, niente. Synd. 359 00:23:18,000 --> 00:23:22,041 -Beklager, jeg er vel for dum. -Hvis jeg må tape, taper jeg med deg. 360 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 Jeg blir sjalu. Jeg husker fortsatt da Zora og jeg… 361 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 Ok, neste runde. Hvem sin tur? 362 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Det er oss. 363 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 Hola. Emma sover nå. 364 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 Takk. Da kan du ta fri. 365 00:23:35,583 --> 00:23:38,125 -Eller bli med? -Hun har vel andre planer. 366 00:23:38,208 --> 00:23:40,750 -Ha en fin kveld. -Sí. Ha en fin kveld. 367 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 -Hossa, hva? -Hossa? 368 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 Hossa. De sier det i Mexico. 369 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Det må være til stor hjelp å ha en au pair. 370 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Ja, men jeg tar meg av den lille selv. 371 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 Vel. Her om dagen kalte Emma Gabriela "mamma." 372 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 Hva? De lekte hus. 373 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 Uansett, Emma er veldig glad i henne. 374 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 Akkurat som deg. Hossa. 375 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 Vær så snill. Jeg har hendene fulle med Helmut Kohl. 376 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 Oli har en fugl som heter Helmut Kohl. 377 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 En kakadue. Jeg hadde en som het Angela Merkel, 378 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 men Helmut Kohl hakket henne i hjel. 379 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Jævla patriarkat. 380 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 Fugler i bur blir ofte aggressive. 381 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 Det er derfor vår Helmut Kohl får fly fritt på kontoret. 382 00:24:26,708 --> 00:24:28,125 Ikke lukk opp den døra. 383 00:24:29,500 --> 00:24:32,541 Rent teoretisk, hvis han skulle fly av gårde, 384 00:24:33,041 --> 00:24:34,583 kommer han vel tilbake? 385 00:24:34,666 --> 00:24:37,583 Ikke snakk om det. Der er mange katter her. 386 00:24:37,666 --> 00:24:39,666 Helmut ville ikke overlevd lenge. 387 00:24:40,208 --> 00:24:44,500 Forferdelig. Jeg elsker ham. De kom til studioet mitt. Det var så søtt. 388 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Ok, nok om fugler. 389 00:24:45,958 --> 00:24:48,583 Man kan aldri snakke for mye om Helmut Kohl. 390 00:24:49,083 --> 00:24:51,625 Han er den tyske gjenforeningens kakadue. 391 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 Ikke så verst. 392 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 -Hvor er dassen? Toalettet. -Rundt hjørnet. 393 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 -Men sett deg. Bare tuller. -Du er umulig. 394 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 Jeg sitter alltid. 395 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 Du skremte ham med kakadueprat. 396 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 Ja, eller du med Zora-tullet ditt. 397 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 -La oss ta en pause. -Ja, vi tar en pause. 398 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Jan! 399 00:25:31,625 --> 00:25:33,541 Takk Gud for at du lever. 400 00:25:34,166 --> 00:25:36,375 Selvsagt lever jeg. Hva gjør du her? 401 00:25:36,458 --> 00:25:38,500 Du sa "syltetøysmørbrød". 402 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 Kodeordet? 403 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 Hva? Jeg sa "ikke syltetøysmørbrød". 404 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 Ja, og "ikke syltetøysmørbrød" inneholder "syltetøysmørbrød". 405 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Ja, kompis, men også "ikke". Forstår du? 406 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 Hvor er Eddi? 407 00:25:53,041 --> 00:25:56,000 Jeg ga ham et gummibein og satte på Beethoven. 408 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 Siden du er her, se etter den jævla fuglen. 409 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 -Hva? Hvilken jævla fugl? -En kakadue. 410 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 Den fløy ut av vinduet. Den flakser rundt. 411 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 -En ekte kakadue, mener du? -Ja, den er hvit. 412 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 Ok, utfordring godtatt… Jan! 413 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 Hva? 414 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 -Hvilken lyd lager den? -Ingen anelse. 415 00:26:21,958 --> 00:26:22,791 "Kakadu"? 416 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 -Kakadu! -Kakadu! 417 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 -Ja, høyere. Kakadu. -Kakadu! 418 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 Hvordan skal jeg vite det? Last ned en fugleapp. 419 00:26:31,791 --> 00:26:34,416 Ja, flott. Du kan stole på meg. 420 00:26:34,500 --> 00:26:37,250 Å ja? Som med den jævla airbagen? 421 00:26:37,333 --> 00:26:39,708 -Hva skjedde? -Den gikk av! 422 00:26:39,791 --> 00:26:42,625 Den skal jo det. Det er en airbag! 423 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 -Glem det. -Greit. Faen. 424 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 -Hei, Siri. -Ja? 425 00:26:50,083 --> 00:26:51,958 Hvilken lyd lager en kakadue? 426 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 Å, faen. 427 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 Faen, unnskyld. Jeg gikk meg bort. 428 00:27:38,541 --> 00:27:41,666 Nei… Todo bien. Todo bien. 429 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Det er ok. 430 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Unnskyld. 431 00:27:45,833 --> 00:27:47,458 Der er veien opp. 432 00:27:51,208 --> 00:27:52,708 Har du laget dette? 433 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 De to har ikke så god tid. 434 00:27:57,541 --> 00:27:59,125 Det var nydelig. Takk. 435 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Jeg skal gå. 436 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 Gabriela, vi trenger mer guacamo… 437 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 Jeg… Jeg gikk meg bort. Jeg var faktisk… 438 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 Rett rundt hjørnet, sa jeg. 439 00:28:10,000 --> 00:28:13,208 Dette er ned trappen, siste dør til høyre. 440 00:28:13,291 --> 00:28:15,583 Å. Jeg gikk vel for langt da. 441 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 Guacamole. 442 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 -Takk. -Bare hyggelig. 443 00:28:24,750 --> 00:28:28,041 -Skal vi spille videre? -Ja. 444 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 Se på dette. Pang, pang og… 445 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 -Bang. -Ok. 446 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 Du blokkerte meg hele veien. Kanskje du ikke får den jobben. 447 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 -Ha, ha. -En jobb? 448 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 Ja. Pia skal bli min sjef for visuelt innholdsdesign. 449 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 -Virkelig? -Så du gir opp studioet? 450 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 Ingenting er bestemt ennå. 451 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Når du får barn, blir ikke karrieren enklere. 452 00:28:53,958 --> 00:28:58,666 -Kanskje Jan ikke vil ha barn. -Kanskje det er for tidlig å snakke om. 453 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 -Har dere hatt sex? -Kurt, alvorlig talt. 454 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 Skal vi bare fortsette spillet? 455 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 -Min tur? -Ja. 456 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 Jeg åpner. 457 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 Hvem kan det være? Forhåpentligvis ikke nabofriken. 458 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Hei, gamle venn. 459 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 -Kan du legge? -Ja. 460 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Pang. Ja. 461 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Ok. Se på dette. 462 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 -Beklager, men nå vant jeg. -Ikke dårlig. 463 00:29:24,791 --> 00:29:25,958 Ok. 464 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 Se hvem det er! 465 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 God kveld, alle sammen. 466 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 Jeg gjør sånn. 467 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 Hallo. 468 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 -Matthias. -Mat. 469 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 Jan, hei. 470 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 Hei. 471 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 -Jan og Pia har sex. -Kurt. 472 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 Ok… 473 00:29:54,500 --> 00:29:57,208 Da var isen brutt. 474 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 Jeg visste ikke at du hadde med noen. 475 00:30:00,833 --> 00:30:04,125 Jeg håper ikke det blir kleint at eksen din er her. 476 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 -Ærlig talt? -Ikke i det hele tatt. 477 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Jeg tok med noe til Emma. Sover hun? 478 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Ja, heldigvis. Jeg mener, dessverre. 479 00:30:13,875 --> 00:30:18,583 Skal jeg sette den ved sengen hennes? Hun kan leke med den i morgen. 480 00:30:21,500 --> 00:30:24,083 -Er dere gale? -Visste du om dette? 481 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 -Og hva så? Det er mitt hus. -Mitt hus. 482 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 -Vårt hus. Og Mat er vår venn. -Han er eksen min. 483 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 Akkurat. 484 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 -Du mener din eks… -Kurt, kutt ut, seriøst. 485 00:30:37,083 --> 00:30:41,625 -Jeg hadde vært glad om Zora dukket opp. -Der er vi uenige. 486 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 Herregud. Jeg visste ikke om dette. Beklager. 487 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Burde vi dra? 488 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 Jeg vet ikke. Hva synes du? 489 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 Dette ble dumt, men la oss gjøre det beste ut av det. 490 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 Vi er tross alt voksne. 491 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 Og jeg skal til ham neste uke. Så han tar det ut på meg. 492 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 Mat er tannlegen vår. 493 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 -Ikke min lenger. -Men du så ham nylig? 494 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Et nødstilfelle. 495 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 Herregud, hun er søt! 496 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 -Akkurat som faren, ikke sant? -En engel. 497 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 -Sett deg. -Takk. 498 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Hvordan går det med Luna? 499 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 Bra. Hun har fått en ny bestevenn. Eddi, Jans hund. 500 00:31:26,458 --> 00:31:28,583 Vi kjøpte Luna sammen. 501 00:31:28,666 --> 00:31:30,625 -Eller… -Dere reddet henne. 502 00:31:31,208 --> 00:31:33,125 -Kult. -Ja, hun er babyen vår. 503 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 Jeg henter mer vin. Bli med? 504 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 -En god vin… -Nei, jeg henter vinen. 505 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 Vant noen? 506 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 Beklager. Dette er en katastrofe. 507 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 Kanskje vi skal dra? 508 00:31:50,208 --> 00:31:52,291 Da ser det ut som om jeg er redd. 509 00:31:53,083 --> 00:31:54,833 Er ikke det likegyldig? 510 00:31:54,916 --> 00:31:58,708 Karo har rett. Vi er voksne. Det blir ikke så ille. 511 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 Men er det mer jeg bør vite om deg? 512 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 Du vet mye mer enn du trenger. 513 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 -Spiller ingen rolle. -Jeg var ikke med. 514 00:32:10,958 --> 00:32:12,500 -Flott. -Så vi må… 515 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Alt i orden? 516 00:32:37,833 --> 00:32:41,125 Vet du hva? Som hevn tar vi Olis dyreste vin. 517 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 -Kan du noe om vin? -Ser det sånn ut? 518 00:32:52,750 --> 00:32:54,666 Jeg synes denne ser dyr ut. 519 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 Utmerket valg. 520 00:33:01,708 --> 00:33:04,791 Når jeg lager mat, ser kjøkkenet bombet ut. Men Karo… 521 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Enda en ekskjæreste? 522 00:33:15,791 --> 00:33:16,666 Ha ha. 523 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Jeg åpner. 524 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 De er tilbake. 525 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Vi inviterte dem. 526 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 Ikke dem. Villsvinene i hagen din. 527 00:33:29,416 --> 00:33:32,333 -Jeg har jo fikset gjerdene. -Jeg er sikker. 528 00:33:32,416 --> 00:33:37,708 Kan du ikke bare slappe av foran tv-en for en gangs skyld, Herr Fieper? 529 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 Adjø. 530 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 Naboen passer på hagen. Du må vel passe deg for ham. 531 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Han oppsummerte det fint. 532 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 Sikkert en katt. 533 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 Du sa selv at det er mange her. 534 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 -Du er umulig. -Beklager. 535 00:33:55,125 --> 00:33:57,708 Bare de ikke går på den nystøpte betongen. 536 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 -Nystøpt betong? -Grunnmuren til lekestativet. 537 00:34:14,916 --> 00:34:15,916 Oi. 538 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 Hva skjedde under Activity? 539 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 Pia og jeg var alltid uslåelige. 540 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 Jan var litt treg. Men han foretrekker "Settlers of Qatar". 541 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 Som "Monopolo". 542 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Vi tuller bare, Jan. 543 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 Ja, opp med haka. 544 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Når man har vært venner så lenge, er det mange internvitser. 545 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 På ferier spilte vi Activity hele natta. 546 00:34:42,250 --> 00:34:47,166 Ja. Det minner meg på at vi må bestille feriehuset. 547 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 Jeg snakket med Papadopoulos. 548 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 Kreta. Hellas. Vi drar alltid dit som en gruppe. 549 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 Bli med? 550 00:34:57,708 --> 00:35:00,208 Vi trenger ikke å legge ferieplaner nå. 551 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 Ok. Greit. 552 00:35:02,125 --> 00:35:04,625 Ok, vi spiller Trivial Pursuit. 553 00:35:04,708 --> 00:35:07,875 -Ok, på tide med allmennkunnskap. -Ja. 554 00:35:09,375 --> 00:35:11,208 Og hva studerte du? 555 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 Ingenting. I 16 semestre. 556 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 Beklager. Jeg mente ikke… 557 00:35:21,041 --> 00:35:25,125 Reiste du etter videregående? Det var alltid drømmen min. 558 00:35:25,208 --> 00:35:28,250 -Jeg reiste under videregående. -På videregående. 559 00:35:28,333 --> 00:35:30,416 Det var det jeg mente. 560 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 -Jan har en kul sykkelbutikk. -Jøss. 561 00:35:34,958 --> 00:35:37,958 Jeg trenger en ny sykkel. Kanskje jeg kommer innom? 562 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 -Kan man leve av det? -Ja. 563 00:35:40,833 --> 00:35:44,958 Det er mange tannleger som kjøper dyre el-sykler. 564 00:35:46,500 --> 00:35:50,166 Er du flink med hendene? Du kan hjelpe Oli med lekestativet. 565 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 Jeg trenger ikke hjelp. Det er solid. 566 00:36:01,875 --> 00:36:02,875 Oi. 567 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 Greit. Mer mat. 568 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 -Vil noen ha litt? -Hva er det nå? 569 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 -Er salsaen sterk? -Litt. 570 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Greit. Jeg skal være quizmaster. 571 00:36:25,916 --> 00:36:29,083 -Ja. Nykommeren begynner? -Ok. 572 00:36:32,625 --> 00:36:34,375 Måtte den beste vinne. 573 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 Ok. 574 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 Ok. Det er vitenskap og natur. 575 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 "Hva er askorbinsyre bedre kjent som?" 576 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 Aspirin? Jeg vet ikke. 577 00:36:52,458 --> 00:36:56,333 C-vitamin. Kan du si aspirin igjen? 578 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 -Nei. -A… 579 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 Ja. Nummer 32 har karies. Noen burde ta en titt på det. 580 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 Ring meg direkte, ellers må du vente et halvt år. 581 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 -Historie. -Historie… 582 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 "Hvilket år ble Berlinmuren bygget?" 583 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 -Revet i 1989 og… -Ja. 584 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 Og? 585 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 1963. 586 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Nesten. 1961. 587 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 Mat vet alt! 588 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 -13. august. -Hva var det? 589 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 Når? 590 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 Hva… Hvorfor har du og Zora tatt en pause? 591 00:37:37,708 --> 00:37:39,916 Takk for at du spør. 592 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 Vel, Zora ville bare ha litt avstand. 593 00:37:43,333 --> 00:37:47,166 Jeg ga henne visst ikke nok plass. 594 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 Men på lang sikt vil dette styrke forholdet vårt. 595 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 -Hva i…? -Har du et bilde av henne? 596 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 Ja. 597 00:38:02,708 --> 00:38:05,500 Vi burde ikke oppmuntre dette. 598 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 Her er hun. 599 00:38:09,625 --> 00:38:14,708 Hun la det ut på Insta for to dager siden. Blusen er en gave fra meg. 600 00:38:14,791 --> 00:38:18,208 -Dette er de små signalene hun sender. -Antagelig. 601 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 -Hun ser flott ut. -Det er hun. 602 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 Sist pålogget klokken 02.17? 603 00:38:26,708 --> 00:38:29,916 Ja, ok. Fikk vel ikke sove, stakkar. 604 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 Eller så var hun ute og festet. 605 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Ja. 606 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 Kanskje. For å glemme at hun savner meg. 607 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 Ikke spioner på henne på WhatsApp. 608 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 Hva, "spionere"? Det står jo bare der. 609 00:38:45,625 --> 00:38:47,375 -Og hun er dama mi. -Var. 610 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 Bare slett nummeret. 611 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 Jeg har jobbet med denne meldingen en stund. Hva tror du? 612 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 Jeg vet ikke. Kanskje det er litt for intimt? 613 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 Er det fortsatt samme melding? 614 00:39:03,875 --> 00:39:06,666 Nettopp, jeg omformulerte den litt igjen… 615 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Hvor er den? 616 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Hva? 617 00:39:15,000 --> 00:39:16,875 Sendte du den? 618 00:39:17,541 --> 00:39:19,000 Hva… 619 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 Hva? Nei, jeg rørte den ikke! 620 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 -Du sendte den. -Nei! 621 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 Det ville jeg ikke ha gjort. 622 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 -Kan jeg slette den? -Ja, men hun vil se… 623 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 Hun vil se at jeg slettet meldingen. 624 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 Faen! 625 00:39:41,333 --> 00:39:46,166 Hvorfor gjorde du det? Det var et utkast! Det var masse pinlige ting. 626 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 -Jeg rørte den ikke. -Hvem, da? 627 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Jan, jeg mener… 628 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 Du skulle bare ha slettet nummeret. 629 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 Ja. Nå er det min feil også. 630 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Sheila. 631 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Hun roer seg. 632 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Fy fader. 633 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Jeg hjelper deg. 634 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 Modolorogin? Hva er det? 635 00:40:14,750 --> 00:40:18,916 -Stimulerende middel. -Som farmasøyt har hun lett tilgang. 636 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 -Jøss. -Sprøtt. 637 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Slutt! 638 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Så. Skal vi fortsette å spille? 639 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 God idé. Opp med haka, Jan. Alle gjør feil. 640 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 Jan, Jan, Jan… 641 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 Ok. Kunst og litteratur. 642 00:40:55,000 --> 00:40:56,166 Akkurat. 643 00:40:56,833 --> 00:41:00,708 "Hvilken diktsamling gjorde Charles Baudelaire berømt?" 644 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 Ingen anelse. 645 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 Les fleurs du mal. Ondskapens blomster. 646 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 Bravo, riktig. Og korrekt uttale. 647 00:41:12,666 --> 00:41:16,583 Elskeren bøyer seg stønnende mot sin kvinne 648 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 som en dødsmerket mann som kjærtegner sin grav 649 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 -Bravo. -Åh. 650 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 Det rimer ikke. Dårlig poet. 651 00:41:30,041 --> 00:41:34,000 Husker du det? Montparnasse. Vi besøkte Baudelaires grav. 652 00:41:34,500 --> 00:41:36,666 Og så begynte det plutselig å regne, 653 00:41:36,750 --> 00:41:40,625 og vi måtte løpe gjennomvåte på en kafé. 654 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 Servitrisen ga oss håndklær. 655 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Vi drakk champagne, og… 656 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 Her er det du skrev. 657 00:41:50,416 --> 00:41:54,166 "Takk for den nydelige dagen." Med et lite hjerte! 658 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 Ja. Med et hjerte. 659 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 Geografi? 660 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 "Hva er hovedstaden på Bahamas?" 661 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nassau. 662 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 Vi var jo der også. 663 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Selvsagt. 664 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Vent et øyeblikk. Vent. 665 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 Pang. 666 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 Ok. Kult. 667 00:42:16,541 --> 00:42:18,333 Dette mener du ikke. 668 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 Det var der jeg lærte Pia å surfe. 669 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 Flott. 670 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Ja, på bildene ser alt flott ut. 671 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Ja. Golf også. Og… 672 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 Kan du kutte ut? 673 00:42:42,541 --> 00:42:44,708 -Hva? -Kan du kutte ut dritten? 674 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 Det er frieriet. Pia må ha sagt at vi er forlovet. 675 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 Vi var det. 676 00:42:51,958 --> 00:42:52,958 Å. 677 00:42:55,750 --> 00:42:57,458 Du visste det ikke. 678 00:42:58,291 --> 00:43:01,208 Jeg mente ikke å gjøre ting kleint. 679 00:43:01,291 --> 00:43:05,916 Det er en veldig pinlig situasjon. For Jan, mener jeg. Og for Pia. 680 00:43:08,875 --> 00:43:13,333 Ja, greit. Kom igjen. La oss glemme det. Kurti, Oli? 681 00:43:14,541 --> 00:43:17,958 Oi. Jeg mistet terningen. 682 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 Da plukker du den opp igjen? 683 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Hvor kan den være? 684 00:43:24,541 --> 00:43:29,000 Jeg finner den ikke. Vi må vel avslutte spillet nå. Synd. 685 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 -Nei. Kurt. -Vi henter en ny. 686 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Kom igjen. 687 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 Jeg gjør det, ellers kommer vi ingen vei. 688 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 Sånn. 689 00:43:39,208 --> 00:43:44,833 "Hvilken sang av Rio Reiser ble covret av bandet Echt i 2000?" 690 00:43:44,916 --> 00:43:47,083 Vet ikke. Jeg hører bare på metall. 691 00:43:47,666 --> 00:43:50,125 Kanskje Jan vet det? Dette vet du. 692 00:43:50,875 --> 00:43:54,375 -"Kongen av Tyskland"? -Ikke i nærheten. 693 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 Hei, Pia, hva slags fyr er dette? 694 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 -Hvor er gitaren? -Ja? Ok. 695 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 Seriøst. Ikke gitaren også. Kom an. 696 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Litt støtte. 697 00:44:12,125 --> 00:44:14,125 -Maestro. -Gracias. 698 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 Kom igjen. Musikk får fart på stemningen. 699 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 Ja visst. 700 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 Jeg forstår at du er sint. 701 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Strengt tatt sa jeg aldri ja. 702 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 Så hvorfor sa du ikke bare det? 703 00:44:30,416 --> 00:44:31,958 Det betydde ikke noe. 704 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 Og? 705 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 Zora er på nett, men hun har ikke lest den. 706 00:44:41,083 --> 00:44:43,458 Beklager igjen. Selv om det ikke var meg. 707 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 Kom igjen. Ikke vær festbremser. Kom nå! 708 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 Verden ser opp på vinduet mitt 709 00:44:57,166 --> 00:45:01,958 Med slitne øyne, støvete og sjenert 710 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 Jeg sitter her på skyen min 711 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 Mat er rockestjernen vår. Helt rått. 712 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 Jeg ser at du kommer, men du går forbi 713 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ALEX SYLTETØYSMØRBRØD! 714 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 Men det gjør ikke vondt lenger Nei, det gjør ikke vondt lenger 715 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 Alt er stille, og ingen stormer vekkes når jeg ser deg 716 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Jeg trenger litt luft. 717 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Det er over, farvel, junimåne 718 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 -Skal jeg bli med? -Nei. 719 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 Alex trenger hjelp. Jeg må ta en rask telefon. Ok? 720 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 Det er over, ha det… 721 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 "Mat er rockestjernen vår." 722 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 Alex? 723 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 Alex? 724 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 -Ja? -Hvor er du? 725 00:46:15,583 --> 00:46:16,875 I hagen til naboen. 726 00:46:17,541 --> 00:46:19,416 Hva? Hva gjør du der? 727 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 Jeg henger bare her. 728 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 Alex? 729 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 Her. Her oppe. 730 00:46:42,041 --> 00:46:43,291 Hva i helvete? 731 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Den dumme fuglen kom hit. Og plutselig gikk denne av. 732 00:46:48,833 --> 00:46:51,208 Nå vet du hvordan et villsvin har det. 733 00:46:51,750 --> 00:46:53,291 Urkomisk. 734 00:46:53,958 --> 00:46:56,375 Du kan løsne tauet. Der borte. 735 00:46:58,958 --> 00:47:01,166 Ja, men forsiktig! 736 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Det er over 737 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 Det er over, ha det 738 00:47:14,833 --> 00:47:19,041 -Hvordan går det? -Fullstendig katastrofe. Pias eks kom. 739 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 -Hva? -Ja. 740 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 Hva er han ute etter? 741 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 Pia. 742 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 Så slå ham i trynet. 743 00:47:25,708 --> 00:47:27,333 Ja, det er like før. 744 00:47:27,416 --> 00:47:29,250 Eller knus ham i spill. 745 00:47:30,791 --> 00:47:33,166 -Hvem synger så jævlig? -Fyren. 746 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 Slå ham i trynet med en gang. 747 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 Alt er stille og ingen stormer vekkes når jeg ser deg 748 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 Det er over, ha det, junimånen 749 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 Det er over… 750 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 -Jeg trodde du hadde dratt. -Tvert imot. Jeg er her. 751 00:48:01,125 --> 00:48:03,083 Det blir et bonuspoeng. 752 00:48:03,166 --> 00:48:08,166 Og jeg tror vi er enige om at i Trivial Pursuit er Mat uslåelig. 753 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 Neste spill, Toracas saga! 754 00:48:10,708 --> 00:48:13,833 -Må vi? -Ja, det må vi. 755 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Vi har ikke spilt Jans spill. 756 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 Det er sikkert også gøy. Hva heter det? 757 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 -Hvem av oss. -Hva? 758 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 Vi begynner bare. Dere forstår etter hvert, ok? 759 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 -Trenger vi skrivesaker? -Ja. 760 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 Ok. 761 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 -Sheila. -Ja. 762 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 Jeg setter meg her. 763 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 -Og nå? -Ta ett kort fra kortstokken. 764 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 "Hvem ville drukket de andre under bordet"? 765 00:48:47,750 --> 00:48:49,708 -Man skriver et navn? -Nettopp. 766 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 Er alle ferdige? 767 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Så snu dem. 768 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 Meg? Fordi lesbiske alltid drikker? Du drikker mye mer. 769 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 -Når? -Alltid. 770 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 Ikke noe galt med litt vin i ny og ne. 771 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 "Litt vin", ja. Jeg skrev også deg. 772 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Jeg også. 773 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Du bor i mitt hus, så jeg forventer respekt. 774 00:49:18,333 --> 00:49:20,375 -I mitt hus. -I vårt hus. 775 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 Jeg skrev også navnet ditt, min venn. 776 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 Å ja? 777 00:49:25,333 --> 00:49:28,750 -Ja, ok. -Karo skrev meg. Det er greit. 778 00:49:28,833 --> 00:49:32,583 Jeg ville drukket mer om jeg ikke hadde karriere og barn. 779 00:49:32,666 --> 00:49:34,375 Karo tilbød Pia en jobb. 780 00:49:34,458 --> 00:49:39,250 -Sjefsdesigner for visuelt innhold. -Fantastisk. Ta den! 781 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 Hvorfor lar du henne ikke bestemme selv? 782 00:49:43,416 --> 00:49:46,291 Noen tåler ikke at dama tjener mer. 783 00:49:46,375 --> 00:49:47,708 Hvem da? 784 00:49:48,208 --> 00:49:50,416 Janni, det var en spøk. 785 00:49:50,500 --> 00:49:52,166 Ok, hva er neste steg? 786 00:49:53,125 --> 00:49:56,291 Oliver fikk flest stemmer, så han må drikke. 787 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 Merkelig spill, men greit. 788 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 Dere. Hun har lest meldingen. 789 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 Herregud. Jeg trenger også en. 790 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 "Hvem av oss blir utbrent?" 791 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 Klare? 792 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 Snu dem. 793 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Selv om jeg jobber mye, blir jeg ikke utbrent. 794 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Ja, jeg jobber også mye. En hel masse. 795 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 Og forholdet vårt led under det. 796 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 Ja vel, Matthias? Var det før eller etter reisen til Bahamas? 797 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 Både og, faktisk. 798 00:50:41,666 --> 00:50:45,208 Spesielt sexlivet vårt led mye på grunn av det. 799 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 Først fikk vi ikke nok av hverandre. 800 00:50:49,250 --> 00:50:52,416 Vi knullet dag og natt, overalt. 801 00:50:52,500 --> 00:50:53,958 Ikke snakk om det her. 802 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 Finnes det bilder av det? 803 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 Pia, jeg sa aldri unnskyld til deg. 804 00:50:59,458 --> 00:51:00,625 Pia. 805 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Når man mister en vakker, fascinerende kvinne som deg, 806 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 da har man rotet det til. 807 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 Virkelig. Og jeg er lei for det. 808 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Det er bak oss. 809 00:51:17,625 --> 00:51:21,375 Men snilt av deg å si det igjen foran alle sammen. 810 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 Ja. Ok, da går vi videre. Eller ville du lese et dikt til? 811 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 Forresten, et nytt arkeologisk museum har åpnet på Kreta. 812 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 -Ja vel? -Ja. 813 00:51:34,375 --> 00:51:38,333 -Men er Jan interessert i kultur? -Man kan sikkert sykle dit. 814 00:51:38,416 --> 00:51:42,583 -Jeg har andre interesser enn sykling. -Som hva? 815 00:51:44,291 --> 00:51:46,666 Samle på antikviteter, for eksempel. 816 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 Boccelli-sykkelen. 817 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 -Bottecchia. -Ja. 818 00:51:54,916 --> 00:51:57,916 -En sykkel? -Jeg har også en sykkel. 819 00:52:03,291 --> 00:52:06,000 "Hvem vil bli innlagt på psykiatrisk avdeling?" 820 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 Oliver. 821 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 -Hei nå! -Sant. 822 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 Ja, du og rollespill-greia, det er litt… 823 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Hvis terapi kan fikse det, så gjerne. 824 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 Om dere blir med på et rollespill-event, 825 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 ville dere forstå fascinasjonen. Men ok, glem det. 826 00:52:20,166 --> 00:52:26,166 Løpe rundt i kostymer og slåss mot orker? Hva er fascinerende med det? Neste kort. 827 00:52:26,250 --> 00:52:30,708 -"Hvem ville spilt bordtennis naken?" -Naken, ja. Men jeg kan ikke spille. 828 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 Ja, og du bør også se bra ut naken. 829 00:52:33,333 --> 00:52:36,708 Jeg kan spille, og jeg ser bra ut naken. Ikke sant, Pia? 830 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 Kom igjen. Neste kort. 831 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 "Hvem ville overvunnet et rovdyr?" 832 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 Jan kan klare det. 833 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 Jan kan i alle fall temme hunder. 834 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 Hunder er noe helt annet enn løver og tigre. 835 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 Ok, la oss se. 836 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 Tuller dere? 837 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 Den pingla? 838 00:53:02,208 --> 00:53:06,750 -Du skal få ligge naken på tigerpelsen. -Ingen tror jeg kan gjøre det fordi… 839 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 Ikke vær dum. 840 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 Ja, ikke vær dum! 841 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 Jeg blir bare valgt til drittgreiene. 842 00:53:15,250 --> 00:53:19,333 Drikking, psykiatri… Å slåss mot ville dyr er for andre, ikke sant? 843 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 -Ikke den feite læreren. -Ingen kan beseire et rovdyr. 844 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 -Ro deg ned. -Jeg er lei av at du ser meg som en taper. 845 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 -Det er tull. -Nei! Ingen respekterer meg lenger! 846 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 En snylter bor i huset mitt, og kona mi støtter ham! 847 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 -I mitt hus. -I vårt hus! 848 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Oli, kom tilbake! 849 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Hva mener han med "snylter"? 850 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 Emma? 851 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 Eller Gabriela? 852 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Oli, kom tilbake! 853 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Spillet ditt suger, Jan. 854 00:53:57,416 --> 00:53:59,166 Syng en sang om det, da. 855 00:53:59,250 --> 00:54:00,791 Ta dere sammen, begge to. 856 00:54:00,875 --> 00:54:03,000 Skrythalsen provoserer meg jo. 857 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 -Du kan ikke mene det. -La meg være. 858 00:54:05,416 --> 00:54:08,333 -Oli, ta den av. -La meg være! 859 00:54:09,375 --> 00:54:11,958 -Oli, vær så snill. -Bare se bort, da. 860 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 Gratulerer. Nå har du én fot på psykiatrisk. 861 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, hva er dette? 862 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Glem Oli. Jeg er Ogandur, den allmektige alvekongen. 863 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 Ja, bare le av det. 864 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 Men jeg kan gjøre stein til gull og snakke med planter og trær. 865 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 Og under eventene kneler undersåttene mine foran meg. 866 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 Jeg blir stående. Du ydmyker oss foran alle. 867 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Det er din største frykt, at jeg skal gjøre deg forlegen, 868 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 at fasaden vil smuldre. Den perfekte Karo 869 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 som kan drive et firma og passe ungen sin døgnet rundt 870 00:54:46,625 --> 00:54:50,500 mens hun styrer i huset og bestemmer hva folk får lov til! 871 00:54:50,583 --> 00:54:56,500 Jeg nøyer meg ikke med middelmådighet! Det sikrer at vi har et godt liv! 872 00:54:56,583 --> 00:54:58,041 Jeg ser deg nesten aldri 873 00:54:58,125 --> 00:55:01,125 fordi du må ta piller hele dagen for å fungere! 874 00:55:01,708 --> 00:55:03,250 Var pillene til Karo? 875 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 Hva? 876 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 -De falt ut av vesken din. -Ja. 877 00:55:07,833 --> 00:55:11,083 -Hvorfor skjuler dere dette for meg? -Konfidensialitet? 878 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Hun skjulte vel ikke sexproblemene våre. 879 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 Vi har ikke noe sexproblem, for vi har ikke sex. 880 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 Ok, her er en quiz. Hvorfor har ikke Oli og Karo sex lenger? 881 00:55:23,000 --> 00:55:28,125 A: Fordi hun alltid er sliten. B: Fordi broren spør om det dagen etter. 882 00:55:28,208 --> 00:55:31,166 Her er et hint: Du kan velge mer enn ett svar. 883 00:55:31,750 --> 00:55:34,166 Er det derfor du henger med Gabriela? 884 00:55:34,250 --> 00:55:37,625 Hva gjør dere der nede? Kneler hun også for deg? 885 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 Det er ikke… 886 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Hun hadde på seg skjorten din tidligere. 887 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Spørsmål: Hvordan endte den opp der? 888 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A: Den fløy dit av seg selv. B: Du tok den av deg der nede. 889 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Et hint: Svaret er B! 890 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Vik unna! 891 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 -Oli… -Ogandur. 892 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 -Men Oli… -Ogandur! 893 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 Jøss. 894 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 -Jeg hadde ikke hørt noe. Virkelig. -Hva? 895 00:56:15,833 --> 00:56:17,291 ØRNEN HAR LANDET! 896 00:56:17,375 --> 00:56:20,000 Jeg visste ikke hvor ille det var. 897 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 Jeg har det bra. Virkelig. 898 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Jeg vet hvordan det kan være. Jeg og Zora… 899 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 Gi deg nå! 900 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 Jeg har den. Alt i orden. 901 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 Herregud, du er toppen, Alex. 902 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 Ja. Dette er Gabriela. Hun er au pair her. 903 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 Supermorsom historie. Jeg gikk meg bort, og plutselig var jeg på kjøkkenet. 904 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Sånt skjer. 905 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 Ja. Gabriela lager verdens beste guacamole. 906 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 Hun har et sykkelproblem, kjedet hopper av. 907 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 -Men jeg skal fikse det. -Greit. Kan jeg få fuglen? 908 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Ja. Her. 909 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 -Her. -Det er ikke kakaduen. 910 00:57:07,375 --> 00:57:08,333 -Sikker? -Ja! 911 00:57:09,416 --> 00:57:12,833 Det er en vanlig due. Selvsagt er jeg sikker. 912 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 Ok. Tror du han vil merke det? 913 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 Om han… 914 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 Alex, slipp den stakkaren løs og finn det rette dyret, ok? 915 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 -Vær så snill! -Ja, ok. Ja. 916 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 TORACAS SAGA 917 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 Jeg, Ogandur, alvekongen, skal nå begynne min reise til Toraca. 918 00:57:44,625 --> 00:57:48,125 Følg meg, ellers forblir du for alltid i de uvitendes rike. 919 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 -Monopol? -Gjerne. 920 00:57:55,000 --> 00:57:58,458 Fem, inn i den magiske festningen. Jeg slåss mot trollet. 921 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 Han kan ikke mene det. 922 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 -Hvor var du? -Jeg har et spørsmål. 923 00:58:08,125 --> 00:58:11,500 Se opp! Det er orker bak deg. Orker klokka ni. 924 00:58:12,166 --> 00:58:15,041 Kalte du meg en skrythals? 925 00:58:15,125 --> 00:58:18,166 -Han gjorde ikke det. -Jo, det kan ha hendt. Ja. 926 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 Ok. Da har vi et problem. 927 00:58:21,833 --> 00:58:25,041 Jeg liker ikke å bli kalt skrythals. Ikke av noen. 928 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 Og i hvert fall ikke av en sykkelselgende taper som deg. 929 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 Beklager. Det visste jeg ikke. 930 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Din skrythals. 931 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 Si unnskyld! 932 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 Nei. 933 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 Bli venner nå, ok? Dette er irriterende. 934 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 Kom, vi spiller Monopol. 935 00:58:44,916 --> 00:58:49,250 Nei, jeg lar ikke noe sånt passere. Jeg utfordrer deg. 936 00:58:51,125 --> 00:58:53,791 -Vi avgjør dette som menn. -Vil du duellere? 937 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 Ja. 938 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 I bordtennis. 939 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 Selvsagt trekker han seg. Du er en pysete taper. 940 00:59:03,666 --> 00:59:07,791 -Om de hadde et bord, ville jeg knust deg. -Vi har et bord i kjelleren. 941 00:59:07,875 --> 00:59:10,916 Ja. Og jeg har en idé som er mye bedre enn Monopol. 942 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 Ved første øyekast, uavgjort. 943 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 Dette er første gang jeg ser en pikk på 20 år. Har ikke savnet det. 944 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Jeg synes dette er unødvendig. 945 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 Du bør heie på din Jan. Eller vil du heller la ham dingle? 946 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 Penis-vitser. Så originalt. 947 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 Matthias begynner. 948 00:59:57,083 --> 01:00:00,750 -Vent, hva spiller dere om? -Om Pia, trodde jeg. 949 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Ikke morsomt. 950 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 Taperen drikker en flaske chilisaus. For ekstremt? 951 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 -Matthias tåler ikke sterk mat. -Akkurat. 952 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Nei. Det går bra. 953 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Ja vel. 954 01:00:16,000 --> 01:00:19,416 -Uansett, jeg vinner. -Taperen drikker en flaske chilisaus. 955 01:00:28,666 --> 01:00:29,666 Ja! 956 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 1-0 til Matthias. 957 01:00:33,208 --> 01:00:38,041 -Nevnte jeg at jeg spilte i en klubb? -Det er det eneste du ikke har skrytt av. 958 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 2-0 til Matthias. 959 01:00:48,833 --> 01:00:51,333 Jeg håpet på en motstander, ikke et offer. 960 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 Pang! 961 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 Ja! 962 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 10-3 til Matthias. 963 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Sju matchballer. 964 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Ser ut som en kastrering. 965 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 Han har seieren i sekken. 966 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 Er alt i orden? 967 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 Poeng til Jan. 10-4. 968 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 10-5. 969 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 10-6. 970 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 10-7. 971 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Faen. Kom an! 972 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 Hvem er offeret nå? Kom igjen. 973 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 11-10. 974 01:02:58,583 --> 01:03:00,000 Matchball til Jan. 975 01:03:12,333 --> 01:03:14,291 Vil dere ikke ha en ny ball? 976 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 -Ja! -Nei! 977 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 Seier til Jan! 978 01:03:28,916 --> 01:03:32,708 Ja! Ja, mann! 979 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 Ser ut som at offeret vant. 980 01:03:34,958 --> 01:03:39,750 Ja! 981 01:03:39,833 --> 01:03:40,666 Ja, baby! 982 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 Jan… 983 01:03:53,291 --> 01:03:58,166 Jeg ville ikke ha gjort det. Piri Piri- kyllingen kom ut av alle åpninger. 984 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 Melding fra Zora. 985 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 Jeg åpner den ikke nå, da tror hun at jeg bare venter. 986 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 Herregud, les den. 987 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 Ja, greit. "Jeg ringer deg snart." Og en smiley. 988 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 Ikke den vanlige, den med røde kinn. Det er et godt tegn, ikke sant? 989 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 Tegn er ofte ikke det de ser ut som. 990 01:04:28,416 --> 01:04:32,041 Jeg ville også ha gjort det. Men jeg vant. 991 01:04:59,875 --> 01:05:02,208 Jeg kjenner knapt noe… 992 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Hvem er den pysete taperen nå? 993 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 Hva feiler det deg? 994 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 Jeg er ikke et trofé! Gå og se til ham. 995 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 -Skal jeg hjelpe ham? -Jeg går. 996 01:05:45,416 --> 01:05:49,083 -Se opp! Det er orker bak deg. -Det er irriterende! 997 01:05:56,958 --> 01:05:57,958 Trenger du hjelp? 998 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 Nei. 999 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 Her. Prøv denne. 1000 01:06:21,250 --> 01:06:22,958 Kanskje du bør legge deg ned. 1001 01:06:30,750 --> 01:06:32,833 -Han drakk vel ikke den melken? -Jo. 1002 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Jeg kjøper gjerne en ny. 1003 01:06:34,916 --> 01:06:37,791 Du kan ikke kjøpe den! Du kan bare pumpe den. 1004 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 Dette tidenes verste spillkveld. Og jeg som jobbet så hardt for den. 1005 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 Vel… 1006 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 Gabriela laget maten. Hva så? 1007 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 Klager du over at jeg ikke gjorde det selv? 1008 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 Hvorfor lot du som? Er det sånn ting gjøres i Grunewald? 1009 01:06:57,750 --> 01:06:58,833 Hei! 1010 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 Hvordan vet du det, egentlig? 1011 01:07:01,708 --> 01:07:05,916 Fortell hvordan du endte opp hos henne da hun kom ut av dusjen. 1012 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 Jeg gikk meg vill. 1013 01:07:07,750 --> 01:07:11,625 Du har gått feil flere ganger, uansett hva du så etter! 1014 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Ja. 1015 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 Hvor skal du? 1016 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 Hva var det der? Konstant pikkmåling med Matthias. 1017 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 Og ikke i overført betydning. Dere sammenlignet pikkene. 1018 01:07:28,083 --> 01:07:30,333 Det er ikke min feil at eksen din… 1019 01:07:30,416 --> 01:07:33,166 Beklager, at eks-forloveden din dukket opp. 1020 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 Uansett, han begynte. 1021 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 Han begynte? Si meg, er vi i barnehagen nå, eller? 1022 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 -Nei, vi er på en jævla spillkveld. -Som pleide å være gøy! 1023 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 Da jeg ikke var med? 1024 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 Beklager at jeg ikke passer inn i din perfekte verden. 1025 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 Hva mener du? 1026 01:07:50,375 --> 01:07:52,583 Alle her har vunnet i livets Monopol. 1027 01:07:52,666 --> 01:07:55,208 Og det er ingen sykkelbutikker i Monopol. 1028 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 Hva så? Ingen fotostudioer heller. 1029 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Ja, og derfor skal du jobbe for Karo. 1030 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 Da har du i det minste råd til en jævla gul gate. 1031 01:08:05,500 --> 01:08:08,041 Du gikk virkelig feil et sted i dag. 1032 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 -Jeg trodde du var mer avslappet. -Jeg er vanligvis det. 1033 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 Men du måtte dra meg inn i denne jævla leken. 1034 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 Og jeg samler ikke på antikviteter. Jeg har en gammel sykkel på veggen. 1035 01:08:20,916 --> 01:08:21,916 Pia. 1036 01:08:24,500 --> 01:08:27,125 Jeg er lei for alt. 1037 01:08:28,000 --> 01:08:31,541 Men kysset vårt forleden gjorde meg litt forvirret. 1038 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 Og siden da har jeg… 1039 01:08:43,458 --> 01:08:46,708 -Kysset du Mat? -Hvorfor visste jeg ikke det? 1040 01:08:49,291 --> 01:08:50,625 Var det krisen? 1041 01:08:54,375 --> 01:08:55,541 Det var før oss. 1042 01:08:56,083 --> 01:08:58,125 Før vi var ordentlig sammen. 1043 01:09:00,041 --> 01:09:03,625 Jøss, jeg lærer så mye om deg i dag. 1044 01:09:06,625 --> 01:09:09,291 Alex, glem den dumme fuglen, vi stikker. 1045 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 God kveld. 1046 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 Men for en vakker hage. 1047 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 Hei. 1048 01:09:29,166 --> 01:09:35,541 Lekestativet… Det er… 1049 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Det er ikke lenger. 1050 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 Likevekten, antakelig. 1051 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Fugl? Hvilken fugl? 1052 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Faen. 1053 01:09:58,583 --> 01:10:00,458 Ja. Det kan du si. 1054 01:10:00,541 --> 01:10:02,541 Nøkkelen min er borte. 1055 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 Dama mi er borte. 1056 01:10:06,083 --> 01:10:08,375 En dårlig kveld for oss alle, hva? 1057 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Helvete. 1058 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 Jeg mistet den da jeg ble fanget i den jævla fella. 1059 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 Det kan du ikke mene. 1060 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 Det var her et sted, ikke sant? 1061 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 Rart. 1062 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 Hva? 1063 01:10:28,083 --> 01:10:30,250 Nettet jeg ble fanget i er borte. 1064 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 Herregud! Faen! 1065 01:10:37,625 --> 01:10:41,166 Ja. Nå vet du også hvordan villsvin har det. 1066 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 "Søker desperat hvittoppkakaduen min, Helmut Kohl." 1067 01:10:48,333 --> 01:10:50,000 PERSONLIGE ANNONSER 1068 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Utropstegn. 1069 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 -Hvorfor fortalte du meg ikke om kysset? -Ja. Hvorfor? 1070 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 Jeg vet ikke. Det betød ikke noe. 1071 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 -Et kyss betyr alltid noe. -Alltid. 1072 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 -Du er irriterende. -Du er det. 1073 01:11:06,750 --> 01:11:09,750 Og du bør ikke gi råd om forhold. 1074 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 Ok, jøss. Slemt. 1075 01:11:12,291 --> 01:11:16,375 -Dere oppførte dere grusomt i kveld. -Ja, men det gjorde Jan også. 1076 01:11:17,083 --> 01:11:18,041 Ja. 1077 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 La Jan være i fred. 1078 01:11:19,916 --> 01:11:22,708 Han lot Helmut Kohl fly. Idiot. 1079 01:11:24,166 --> 01:11:26,708 Og du inviterte Matthias. Hva tenkte du? 1080 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 Han sa det var en sjanse for dere. Etter kysset, altså. 1081 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 Jeg ville hjelpe. 1082 01:11:32,583 --> 01:11:37,083 Og derfor trakk du kort han var forberedt på i Trivial Pursuit. 1083 01:11:37,166 --> 01:11:40,041 -Merket du det? -Jeg er ikke dum. 1084 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 Da ville ikke Jan vært sammen med henne. 1085 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 Og nå? 1086 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 Ingenting. 1087 01:11:50,125 --> 01:11:53,083 -Hva om han kommer? -Hva om han ikke kommer? 1088 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 Tror du han skyter oss? 1089 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 Vi jobbet ikke hardt for å bli skutt i Grunewald. 1090 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 Ikke vær dum. Han skyter ikke folk, bare villsvin. 1091 01:12:01,375 --> 01:12:04,750 Ja. Og hva om han skyter først og sjekker etterpå? 1092 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 Jeg er så ung. Jeg har hele livet foran meg. 1093 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 Butikken gikk i pluss for første gang i år. 1094 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 Hvorfor akkurat nå? 1095 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 Hva skal jeg si? Jeg gikk fra drømmedama. 1096 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Pia vil aldri få vite hva hun betyr for meg. 1097 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 -Høres seriøst ut. -Det er det. 1098 01:12:26,166 --> 01:12:28,666 Da må vi komme oss ut herfra nå. 1099 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 -Du må legge vekta her. -Ikke sånn. 1100 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 Alex, det går ikke. 1101 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Men hvor er Mat? 1102 01:12:38,541 --> 01:12:41,208 Klamrer seg vel til toalettet. Som fortjent. 1103 01:12:46,958 --> 01:12:47,875 Matthias? 1104 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 Pia. 1105 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 -Ikke legg på. -Høyttaler. 1106 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Jeg må fortelle deg noe. 1107 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Jeg elsker deg. 1108 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 Det sårer meg at du er sammen med den taperen. 1109 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 Hei, dust. Tut én gang til, jeg utfordrer deg! 1110 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 Jeg er tannlege! 1111 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 Pia, du fortjener bedre. 1112 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 Meg! 1113 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 Jeg er din konge. Jeg er en fighter. 1114 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 For deg ville jeg beseiret en tiger. 1115 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 Ja. Det er det jeg skal gjøre nå. 1116 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 Jeg setter en sløyfe på den og gir den til deg. Pia! 1117 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 Jeg er et rovdyr! 1118 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 Dette begynner å bli for dumt. Kjør hjem og sov det av deg. 1119 01:13:30,958 --> 01:13:36,166 Sving til venstre om 800 meter, så ankommer du Zoologisk hage. 1120 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 -Hva skal han i dyrehagen? -Matthias? 1121 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 -Vi… -Matthias? 1122 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 Ikke legg… 1123 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 Hei. Når du telefonen min? 1124 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 -Hvor? -I bukselomma. 1125 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 La meg prøve. 1126 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 -Mer til høyre, til høyre. -Her? 1127 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 Nei! Det er til venstre. 1128 01:13:52,416 --> 01:13:53,291 Oi da. 1129 01:13:59,375 --> 01:14:00,583 Hysj! 1130 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Å, faen. 1131 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 Vær så snill! Ikke skyt! 1132 01:14:22,458 --> 01:14:26,750 -Hva gjør dere i hagen min? -Vi kan forklare. Han mistet nøkkelen. 1133 01:14:26,833 --> 01:14:29,833 -Hvorfor er den her? -Jeg skulle fange kakaduen 1134 01:14:29,916 --> 01:14:32,166 så vennen min ikke mister drømmedama. 1135 01:14:32,250 --> 01:14:35,333 -Han sa syltetøysmørbrød på telefonen. -Hva? 1136 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 -Vi har hatt en dårlig kveld. -Ja. 1137 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 Bare la oss gå. Vi skal ikke fortelle noen at du skjøt fuglen. 1138 01:14:47,250 --> 01:14:48,416 Jeg skjøt den ikke. 1139 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 Den er bare bedøvet. 1140 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 En kakadue ville ikke overleve lenge. Det er katter her. 1141 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 Han kvikner til om en halvtime. Er den din? 1142 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 Nei, den tilhører Hoffmann. Men kan jeg ta den? 1143 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 -Greit for meg. -Hvis du bare… 1144 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 Ja, naturligvis. 1145 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 Men forsiktig! 1146 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 -Hei! -Hei. 1147 01:15:33,750 --> 01:15:37,791 -Er det Helmut Kohl? -Ja, han tar bare en liten lur. 1148 01:15:41,041 --> 01:15:45,000 Kom inn. Jeg er alene hjemme. Vi kan henge litt sammen. 1149 01:15:45,666 --> 01:15:49,125 -Alene hjemme? Hvorfor? -De andre dro til dyrehagen. 1150 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 Men jeg var der her om dagen, så jeg sa jeg skulle bli her. 1151 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 Vent, K. Hvorfor dro de til dyrehagen? 1152 01:15:56,833 --> 01:15:58,541 På grunn av Matthias. 1153 01:16:00,125 --> 01:16:04,833 Hvorfor dro han til dyrehagen? Og hva har det med spillet mitt å gjøre? 1154 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 Jeg forklarer senere. 1155 01:16:10,333 --> 01:16:14,375 -Du kan sitte på med meg, Jan. -Takk, K. Det går bra. 1156 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 For en idiot. 1157 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 Mener du Mat eller Jan? Eller Oli? 1158 01:16:32,333 --> 01:16:34,208 -Jeg hører deg. -Jeg vet det. 1159 01:16:35,875 --> 01:16:40,041 -Så lenge dere holder sammen. -Det trodde jeg også, før i kveld. 1160 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 -Jeg burde ha fortalt deg om kysset. -Dette suger. 1161 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Gi meg sakene. 1162 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 Jeg liker ikke at du tar det. 1163 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 -Eller at du gir det til henne. -Enig. 1164 01:16:55,625 --> 01:16:57,416 Det er bare placebo uansett. 1165 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 Hva? 1166 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 Du ville ha mer, så jeg byttet dem. Jeg lar deg ikke bli narkoman. 1167 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 Dere tror jeg er en arbeidsnarkoman. 1168 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 Tull. Jeg har stor respekt for det du har fått til. 1169 01:17:11,958 --> 01:17:14,166 Men jeg vil ikke jobbe for deg. 1170 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 Jeg er så glad. Du kunne aldri hatt en ekte jobb. 1171 01:17:18,125 --> 01:17:21,500 Ekte jobb? Det var et velment tilbud mellom venninner. 1172 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 Det hørtes ut som en kommando. 1173 01:17:24,791 --> 01:17:27,333 Men jeg vil bare gjøre min egen greie. 1174 01:17:27,416 --> 01:17:30,041 Jeg vil heller fotografere hunder og katter, 1175 01:17:30,125 --> 01:17:32,541 selv om de tisser i studioet mitt. 1176 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 Det er også derfor jeg er med Jan. Var sammen med ham, mener jeg. 1177 01:17:38,166 --> 01:17:40,666 Fordi han tisser overalt? 1178 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Jeg er K, forresten. Jans beste venn. 1179 01:17:56,125 --> 01:17:57,041 Ok. 1180 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 Nei, bare K. Ingen O. 1181 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Fy faen. 1182 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 Pusekatt! Å, pusekatt! 1183 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 Mat! Vi kommer! 1184 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 Oli? Pokker. 1185 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 Seriøst? 1186 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 Faen. 1187 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 Matthias? Er du her? 1188 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 Folkens! 1189 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 Han har vært her. 1190 01:18:58,041 --> 01:18:58,875 Mat? 1191 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Dette er ikke sant. 1192 01:19:02,375 --> 01:19:03,375 Hei. 1193 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 -Hva gjør du her? -Jeg vil snakke med deg. 1194 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 Tror du jeg vil snakke med deg? 1195 01:19:13,333 --> 01:19:16,166 Hvis vi ikke måtte redde Mat… 1196 01:19:16,250 --> 01:19:18,541 Jeg ville sått deg i tennene. 1197 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 Jeg forstår deg. Men vi fant Helmut Kohl. 1198 01:19:22,500 --> 01:19:24,750 -Seriøst? -Han er på kontoret ditt. 1199 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Beklager det. 1200 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 Herregud, det er… Helmut Kohl lever! 1201 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Beklager, men er det… 1202 01:19:34,291 --> 01:19:37,875 Er det spy eller… For det ser ut som… 1203 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 Morsmelk. 1204 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 -For noe… -Hysj. 1205 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 Hører dere det? 1206 01:19:56,333 --> 01:19:59,708 -Faen, han er der nede. -Ansikt til ansikt med udyret. 1207 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Fy faen. 1208 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 -Matthias! -Beklager. 1209 01:20:04,916 --> 01:20:07,666 Går man inn til tigeren, blir man blir spist. 1210 01:20:07,750 --> 01:20:10,458 Ja, beklager. Det er naturlig seleksjon. 1211 01:20:11,583 --> 01:20:13,791 -Jeg skal få ham ut. -Er du sprø? 1212 01:20:14,416 --> 01:20:16,958 -Jeg blir ikke spist. -Berømte siste ord. 1213 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 Zora. Jeg må ta denne. 1214 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 -Hvorfor må menn alltid spille helter? -Jeg må gjøre bot. 1215 01:20:26,916 --> 01:20:29,416 Gå og gjør bot. Farvel og takk, bestevenn! 1216 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 Pass deg. Vær forsiktig. 1217 01:20:33,333 --> 01:20:35,083 Hold deg fast, ok? 1218 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Han gjør det faktisk. 1219 01:20:54,375 --> 01:20:55,375 Matthias? 1220 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Matthias. 1221 01:21:23,375 --> 01:21:24,625 Jan? 1222 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 Kom opp igjen. Kom opp! 1223 01:21:47,041 --> 01:21:48,291 Faen. Konsentrer deg. 1224 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 Kom igjen! 1225 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 Gi meg hånden din! 1226 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 Klatre opp! 1227 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 Hei. Fortsett. 1228 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 Det går ikke. 1229 01:22:04,000 --> 01:22:06,291 Hvorfor står dere bare der? Gjør noe. 1230 01:22:06,375 --> 01:22:07,458 Hva da? 1231 01:22:07,541 --> 01:22:09,416 -Trenger vi et tau? -Ja! 1232 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 Jan. Hold ut. Vi skal finne noe og dra deg opp, ok? 1233 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 Pia, i tilfelle jeg blir spist… 1234 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 Beklager at kvelden gikk så dårlig. Jeg var så nervøs. 1235 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 Og da Matthias kom, trodde jeg at jeg ville miste deg. 1236 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 Og derfor ble du Matthias 2? 1237 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 Du kysset jo Matthias 1 igjen. 1238 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Det var en tabbe. 1239 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 Jeg kan ikke omgjøre det. Og kanskje det var til det beste. 1240 01:22:39,500 --> 01:22:42,958 Nå vet jeg at det ikke er noen følelser der lenger. 1241 01:22:43,041 --> 01:22:44,583 Bortsett fra for deg. 1242 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 Jan. 1243 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 Er tigeren rett bak meg? 1244 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 Helvete! 1245 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 Ok. 1246 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 -Jeg har et tau! -Hvor fant du det? 1247 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 Hos apene. Jeg lovet dem å ta det med tilbake. 1248 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 Her, Jan! 1249 01:23:23,958 --> 01:23:25,083 Ta tak! 1250 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 Kom igjen. 1251 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 Dra! 1252 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 Og over… 1253 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Forsiktig. 1254 01:23:38,791 --> 01:23:41,041 -Å, mann. -Sånn. 1255 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 -Kompis. -Går det bra? 1256 01:23:42,625 --> 01:23:45,416 -Jeg mistet nesten bestevennen min. -Du er gal. 1257 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 Hva skjer her? 1258 01:23:49,333 --> 01:23:50,958 Jeg trodde du var der inne. 1259 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 Ja, jeg skulle det, men så ble jeg så kvalm igjen… 1260 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 Forsiktig, et sted her ligger… 1261 01:24:04,500 --> 01:24:08,208 Uansett, jeg hentet en flaske vann fra automaten der borte. Og… 1262 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 Har dere sett telefonen min? Jeg tok en selfie der borte. 1263 01:24:16,041 --> 01:24:18,041 Du er virkelig en skrythals. 1264 01:24:18,125 --> 01:24:19,875 Ja. Og du kan ikke synge. 1265 01:24:20,833 --> 01:24:22,333 Hvem er du? 1266 01:24:22,416 --> 01:24:23,458 Kurti! 1267 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Takk, K. 1268 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 Takk. 1269 01:24:35,208 --> 01:24:36,875 Jeg er lei for det. 1270 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 -Det går bra. -Ja? 1271 01:24:43,833 --> 01:24:46,833 -Det var en morsom kveld. -Synes du? 1272 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 Å gud. 1273 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 Ja, kom igjen. Ikke se. Gi slipp. 1274 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 Det var derfor skjorta mi var hos Gabriela. 1275 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 Danser dere sammen? 1276 01:25:05,833 --> 01:25:08,458 Ja. Det skulle være en overraskelse. 1277 01:25:08,541 --> 01:25:12,625 Til bryllupsdagen vår. Du har alltid villet danse paso doble med meg. 1278 01:25:12,708 --> 01:25:15,750 Hun sier at jeg gjør det bra til å være talentløs. 1279 01:25:16,750 --> 01:25:21,666 Hva om du går på dansekurs med meg og jeg blir med på ditt neste rollespill? 1280 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Ok. Avtale. 1281 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 -Jeg blir med. -Nei, vi gjør dette alene. 1282 01:25:29,500 --> 01:25:31,791 Og du skal finne din egen leilighet. 1283 01:25:33,041 --> 01:25:34,791 Kanskje Jan har et ledig rom? 1284 01:25:35,583 --> 01:25:37,375 Nei, vi trenger privatliv. 1285 01:25:38,708 --> 01:25:40,958 Nå kan vi dusje uten at han filmer… 1286 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 Hva nå? 1287 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 Kanskje vi skal fortsette å spille? 1288 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 Ok. 1289 01:25:47,541 --> 01:25:49,875 Men hos meg. Og uten de andre. 1290 01:25:53,541 --> 01:25:57,875 Zora hilser. Hun var for feig til å slå ordentlig opp med meg. 1291 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 -Jeg har gjort det slutt. -Å nei. Beklager, kjære. 1292 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 Det går bra. Det er synd på henne, for hun mistet meg. 1293 01:26:07,000 --> 01:26:09,416 -Så dumt av henne. -Absolutt. 1294 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 Ja, og takk for at du sendte meldingen. Nå er den saken løst. 1295 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 Det var meg. Det var til det beste for deg. 1296 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 Kommer du? Jeg må levere tauet til apene. 1297 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 -Ikke i dag. En annen gang, ok? -Klart. 1298 01:26:29,791 --> 01:26:32,416 Jeg ringer deg. Jeg har nummeret ditt. 1299 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 FIRE UKER SENERE 1300 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 Hallo! 1301 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 Hei! Jeg trodde du skulle på spillkveld. 1302 01:26:50,000 --> 01:26:52,833 Ja. Men jeg ville ikke dra uten deg. 1303 01:26:52,916 --> 01:26:57,875 Klok avgjørelse. Det er bare tull som ikke fører til noe godt. 1304 01:26:57,958 --> 01:27:00,916 Jeg er glad du er her. Jeg lager bare ome… 1305 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 -…lett. -Overraskelse! 1306 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 Beklager, men du er en del av gjengen nå. 1307 01:27:09,083 --> 01:27:12,083 Leiligheten din er mindre enn foajeen vår. 1308 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 -Jeg tar også en omelett. -Mat blir sen. 1309 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 Jeg tuller. 1310 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 Ok! 1311 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Måtte den beste vinne! 1312 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 Og måtte jeg være den beste. 1313 01:27:28,000 --> 01:27:29,916 Vi begynner med Trivial Pursuit… 1314 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Tekst: Kjetil Almås