1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:20,833 - O cara respondeu? - Ele acabou de ligar. 4 00:00:20,916 --> 00:00:23,666 - Disse que vai pegar amanhã. - Beleza. 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 Comece com a bicicleta holandesa. A do pneu furado. 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 - Traseiro ou dianteiro? - Você vai ver. 7 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Beleza. Aliás, já pedi aqueles airbags novos. 8 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 Legal. 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Merda. Tenho que ir. Até mais. 10 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 Eddi, pare! Saia daí! Eddi, venha aqui! 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 Luna! 12 00:00:48,458 --> 00:00:52,291 Luna, mas que… Venha aqui. Ei! 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 Luna, venha. O que é isso? 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 Desculpe. Ele está terrível hoje. 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Se ela ficou prenha, ele terá de pagar pensão. 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,750 Daí o Eddi vai ver os filhotes no fim de semana. 17 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 A cada 15 dias. 18 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 Combinado. 19 00:01:08,541 --> 00:01:10,958 Desculpe de novo. Não sei por que ele faz isso. 20 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 Acho que é coisa de cachorro. 21 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 Tipo coçar a orelha com a pata traseira. 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 Eu faço isso às vezes. 23 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Preciso ir. 24 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Se quiser uma foto legal sua com o Eddi… 25 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 Sou fotógrafa. É só aparecer. 26 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 - Beleza. - Beleza. 27 00:01:39,708 --> 00:01:44,791 Se precisar de uma bicicleta, tenho uma bicicletaria na Rua Skalitzer. 28 00:01:46,583 --> 00:01:47,583 Legal. 29 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 Alô? 30 00:01:56,958 --> 00:02:01,500 Oi, aqui é o Jan. Queria agendar uma sessão de fotos com meu cachorro Eddi. 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 Quando você poderia? 32 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 Amanhã. Amanhã estou livre. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 Combinado, então. 34 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 Beleza. 35 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Até amanhã. 36 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Até amanhã. 37 00:02:21,791 --> 00:02:25,708 NOITE DE JOGOS 38 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 - Quem é esse? - Ninguém. 39 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 KARO CHAMADA PERDIDA 40 00:04:34,166 --> 00:04:35,250 - Oi. - Oi. 41 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 Sabe, eu queria te servir um café da manhã bem romântico na cama. 42 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 Mas? 43 00:04:45,375 --> 00:04:46,833 Ia dar muito trabalho. 44 00:04:48,291 --> 00:04:49,333 O quê? 45 00:04:49,416 --> 00:04:50,958 A intenção é que vale, né? 46 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 Não! Às vezes, o que vale é um café romântico na cama. 47 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Beleza. 48 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 Nossa. 49 00:05:05,041 --> 00:05:07,375 Oi! Bom dia, vocês dois. 50 00:05:07,458 --> 00:05:09,833 Depois dou algo para vocês. Depois. 51 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 O que acha de fazermos algo para comer à noite? 52 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Eu adoraria, mas vou encontrar uns amigos. 53 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 Ah… Será que não consegue remarcar? 54 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 Não dá. Nossa noite de jogos é sagrada. 55 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 Noite de jogos? 56 00:05:30,708 --> 00:05:35,208 Pode parecer bobagem, mas já virou uma tradição nossa. 57 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 Entendi. E vocês apostam dinheiro? 58 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 Tipo 21, pôquer, strip poker… 59 00:05:41,958 --> 00:05:44,416 Não, é mais tipo Monopoly e Uno. 60 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 Beleza. 61 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 Quer saber? Apareça lá. 62 00:05:52,750 --> 00:05:55,666 Finalmente saberão por que ando sumida há semanas. 63 00:05:56,541 --> 00:05:57,458 Ou… 64 00:05:57,541 --> 00:06:01,125 podemos ficar na cama por mais uns 100 anos. 65 00:06:04,791 --> 00:06:05,750 Não posso cancelar. 66 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 - São como uma família para mim. - Família, né? 67 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Agora vou ter que ir mesmo. 68 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 Isso! Família! 69 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 - Vamos, vai ser legal. - Será? 70 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Nossa. Meu melhor amigo vai a uma noite de jogos. 71 00:06:27,916 --> 00:06:31,083 - Você cresceu rápido. - É, e isso é meio estranho. 72 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Mas vou lá jogar uns dados com o pessoal. De boa. 73 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 É… Sei lá. Onde é? 74 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 Grunewald. 75 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 O quê? 76 00:06:41,041 --> 00:06:41,916 Em Grunewald. 77 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 - Em Grunewald? - Sim. 78 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 Cara, não tem ninguém legal lá. 79 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 Todos já ganharam o Monopoly da vida real. 80 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 - Ótimo para eles. - Sim, para eles. Não para você. 81 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Você vai estar ali, cercado de gente. 82 00:06:57,291 --> 00:06:59,666 "Ele serve para a nossa Pia?" 83 00:07:00,166 --> 00:07:01,791 "Não fez faculdade? O quê?" 84 00:07:02,375 --> 00:07:06,541 "Nossa! Ele e o amigo cresceram naqueles conjuntos habitacionais!" 85 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 "Vai para a Cadeia. Não passa do Ponto de Partida." 86 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Quanta baboseira. 87 00:07:11,583 --> 00:07:14,416 Que nada. Vai ser exatamente assim. Vai por mim. 88 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 É só uma noite de jogos. O que pode dar errado? 89 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 Numa noite de jogos em Grunewald, tudo pode dar errado. 90 00:07:22,708 --> 00:07:25,375 É bom se comportar, senão vai passar vergonha. 91 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 - O que está fazendo aí? - Testando o airbag. 92 00:07:33,458 --> 00:07:34,625 E como está indo? 93 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 Era para inflar! 94 00:07:39,416 --> 00:07:41,375 A melhor amiga dela vai estar lá? 95 00:07:41,458 --> 00:07:44,250 Vai ser na casa dela. Ela se chama Karo. 96 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 Legal. Então precisa que a Karo goste de você. 97 00:07:47,416 --> 00:07:52,166 Leve um presente para ela. Elogie o cabelo dela, a decoração, a casa… 98 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 Funciona assim com essa gente. 99 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 - Acho que nem vou mais. - O quê? 100 00:07:57,000 --> 00:07:59,166 Posso ver a Pia amanhã. Dane-se. 101 00:07:59,250 --> 00:08:00,333 Jan. 102 00:08:00,416 --> 00:08:02,750 "Quem não joga já perdeu." 103 00:08:04,500 --> 00:08:05,916 Lukas Podolski, eu acho. 104 00:08:06,000 --> 00:08:08,666 A Pia disse para eu levar um jogo também. 105 00:08:08,750 --> 00:08:12,625 Legal. Tenho um jogo para você. É o melhor que existe. 106 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Trago mais tarde. E você… 107 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 prepare-se para a batalha. 108 00:08:17,666 --> 00:08:19,666 Não está com cara de Grunewald. 109 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 - Estou com cara de quê? - Periferia. 110 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 E hoje apresento a vocês algo muito especial, 111 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 o mais clássico de todos os jogos de tabuleiro. Monopoly. 112 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 Todo mundo já jogou na infância. 113 00:08:36,166 --> 00:08:39,375 As maiores brigas de família começam com Monopoly. 114 00:08:39,458 --> 00:08:43,875 Caso não conheça esse jogo, preparei um vídeo… 115 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 E aí, amigo. Eddi! Oi! Venha ver. 116 00:08:52,916 --> 00:08:56,166 Este é o jogo. E este é o presente para a Karo. 117 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 Um airbag? Isso não é meio caro? 118 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 É. Estilo Grunewald. 119 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 Não é o quebrado, né? 120 00:09:03,833 --> 00:09:06,583 Ei, você acha que sou idiota? 121 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 Eddi, venha aqui! Oi, amigo. 122 00:09:11,125 --> 00:09:15,625 Quem Provavelmente. Já levei para algumas festas. É sempre divertido. 123 00:09:15,708 --> 00:09:17,791 E é bom para conhecer as pessoas. 124 00:09:17,875 --> 00:09:18,708 Como é? 125 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 É o seguinte. Tem perguntas, e você tem que adivinhar 126 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 quem provavelmente faria algo. Por exemplo: 127 00:09:25,708 --> 00:09:27,916 "Quem provavelmente pularia de uma ponte?" 128 00:09:28,000 --> 00:09:29,500 Você. 129 00:09:29,583 --> 00:09:31,791 O quê? Não. Você, é óbvio. 130 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Certo, e daí? 131 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 Não funciona só com duas pessoas. 132 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Nossa. Gostei do jogo. 133 00:09:42,333 --> 00:09:43,166 - Sério? - Claro. 134 00:09:43,250 --> 00:09:45,208 - Eu sabia que ia gostar. - Valeu. 135 00:09:45,291 --> 00:09:46,583 Vem cá, Eddikins! 136 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 - Oi. - Olá. 137 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 Oi. 138 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 Está pronto? 139 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 Estou. 140 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 - Certo. - Sim. 141 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 - Cadê a Luna? - Com uma cuidadora. 142 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 Bem, com a filha dos vizinhos. 143 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 Certo. Legal. 144 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 Este é nosso troféu. 145 00:10:15,541 --> 00:10:17,958 Sou a atual campeã, caso queira saber. 146 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 Bacana. Vocês levam essa noite de jogos bem a sério, né? 147 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 Com certeza. 148 00:10:25,875 --> 00:10:27,166 O que você trouxe? 149 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 Isto? Ah, nada de mais. 150 00:10:32,541 --> 00:10:34,958 Para impressionar um pouco a sua família. 151 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 E quem vai estar lá? Sua melhor amiga… 152 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 Karo. Somos amigas desde a pré-escola. Aqui, esta é a Karo. 153 00:10:55,125 --> 00:10:56,708 A Karo fez design 154 00:10:56,791 --> 00:11:00,041 e tem uma empresa bem-sucedida de mudanças. 155 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 Aqui somos nós em Creta. Vamos todo ano. 156 00:11:03,500 --> 00:11:05,750 - Nossa. - A Karo é casada com o Oliver. 157 00:11:05,833 --> 00:11:08,791 Ele é professor. E a bebê é a Emma. 158 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 - Que linda. - Muito. 159 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 Se continuar passando, vai ver a Sheila. 160 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Ela é farmacêutica. Também somos amigas desde a pré-escola. 161 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 Status de relacionamento? Complicado. 162 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 - Ah, é ela? - Sim. 163 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 Certo, então são esses? 164 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Sim. Ah, não. Tem o Kurt. Ele também vai. 165 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 Este aqui? 166 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 Não. Não tenho fotos do Kurt. 167 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 Ele é irmão da Karo. 168 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 Nossa, ele não se forma nunca. E mora com eles. 169 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 Eram para ser só duas semanas. Mas já está lá há seis meses. 170 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 O Kurt é meio… 171 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Meio? 172 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 Meio o quê? 173 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 Você vai ver. 174 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 Chegamos. 175 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 Nossa. Ganharam mesmo o Monopoly da vida real. 176 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 O quê? 177 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Ah, nada. 178 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 Posso? 179 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Sim. 180 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 Boa noite! 181 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Olá, Sr. Fieper. 182 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 Noite de jogos? 183 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 - Bingo. - Vão jogar bingo? 184 00:12:35,208 --> 00:12:38,583 Ah, não. Eu quis dizer… Deixa pra lá. 185 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 Avise aos Hoffmanns que há javalis andando por aqui de novo. 186 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 Cavoucaram metade do meu gramado. 187 00:12:46,333 --> 00:12:47,250 Oi! 188 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 Boa noite, Sr. Fieper. 189 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 O Fieper estava incomodando vocês? Ele é doido. 190 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Olá. 191 00:12:58,833 --> 00:13:01,291 Tcharam! Karo, Jan. Jan, Karo. 192 00:13:01,791 --> 00:13:03,041 - Oi. - Bem-vindo. 193 00:13:03,541 --> 00:13:04,666 Obrigado. 194 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Vamos entrar? 195 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 Que casa bacana. Sério. Quase do tamanho do meu apartamento. 196 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Este hall, eu digo. 197 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 A gente faz o que pode. 198 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 - Foi ao cabeleireiro? Ficou ótimo. - Ficou, né? Obrigada. 199 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 - Posso? - Claro, é para você. 200 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 Obrigada. O que é? 201 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 - Posso? - Sim. 202 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 É um novo tipo de airbag. É para andar de bicicleta. 203 00:13:38,791 --> 00:13:41,875 Certo. E como se usa? 204 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 - O Jan tem uma bicicletaria, lembra? - Sim. Bacana. 205 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 Com licença. Posso? 206 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 Nossa. 207 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 Posso? 208 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Por favor. 209 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 Nossa. 210 00:14:09,208 --> 00:14:10,041 Certo. 211 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 E como eu tiro? 212 00:14:22,666 --> 00:14:27,041 Meu Deus. Me desculpe. Era para acionar só em um acidente. 213 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 Conseguiu? 214 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Meu Deus. Sinto muito. 215 00:14:33,666 --> 00:14:36,750 A gente arruma. Podemos ir ao banheiro? 216 00:14:36,833 --> 00:14:37,666 Sim! 217 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 Vá na frente e leve isto, está bem? 218 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Está tudo bem. 219 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 Karo, espere. Eu te ajudo. 220 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 Porra. 221 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 Que foi lá e mudou… Temos um sistema! Incrível. 222 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Olá. 223 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 Oi, sou Jan. Estou com a Pia. 224 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 Ela e a Karo foram fazer uma coisa. 225 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 Mas você veio ao lugar errado. 226 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 Idiota. Oi, bem-vindo. Sou Sheila. 227 00:15:11,541 --> 00:15:14,125 Era brincadeira. Sou Oliver, prazer. 228 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 - Kurt. - Oi. 229 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 Mas os amigos me chamam de K. 230 00:15:19,416 --> 00:15:21,000 Ninguém te chama de K. 231 00:15:21,083 --> 00:15:23,666 Mas seria legal se me chamassem de K. 232 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Beleza. Olá, K. 233 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 O Santo Graal vai ficar bem aqui. 234 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 A Pia pode ter ganhado a última, mas hoje não daremos moleza. 235 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 É. A Pia comentou. 236 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 Venha, sente-se. Sinta-se em casa. 237 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 Obrigado. 238 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Como eu dizia para a Karo, adorei a casa. Parabéns. 239 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 A gente faz o que pode, né? 240 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 Ah, sim. E a Karo mexe com mudanças, né? 241 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 Deve ser uma empresa grande. 242 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Claro, mas também contribuí em grande parte para isso. 243 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 - E você, tem uma bicicletaria? - Sim, exatamente. 244 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 Isso dá dinheiro? 245 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 Não seja tão materialista. Ele é um cara legal. 246 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 É descontraído, engraçado… Eu me sinto bem com ele. 247 00:16:15,333 --> 00:16:17,708 É que ele não pôs um airbag em você. 248 00:16:19,041 --> 00:16:20,583 Você gosta de jogar o quê? 249 00:16:20,666 --> 00:16:23,583 Jogos de tabuleiro ou jogos de cartas adultos? 250 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 Sei lá, deixa eu ver… 251 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 - Certo… - Colonizadores de Qatar? 252 00:16:30,333 --> 00:16:31,625 Quer dizer Catan? 253 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 - Qatar seria um país… - Certo. 254 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 - …desértico no Golfo Pérsico. - Eu confundi. 255 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Entendo. Imaginei. 256 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 Qatar. 257 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 - Aliás, eu também trouxe um jogo. - Vamos ver. 258 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 - Nunca vi esse. - Nem eu. 259 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Tem essas cartas, daí… 260 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 Eu adoro jogos de RPG de fantasia. 261 00:16:52,250 --> 00:16:54,666 Inclusive, sou o rei elfo de Toraca. 262 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 A propósito, o Jakob pediu demissão. 263 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 Em outubro, vou precisar de um gerente de conteúdo visual. 264 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 Ou melhor, uma gerente de conteúdo visual. 265 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 Não vou aceitar um não. Será você. 266 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 Não pode ficar só fazendo bicos no seu estúdio. 267 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 Tenho uma mostra mês que vem. Daquelas artistas femininas. 268 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Mas não vai render uma mansão. 269 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Se der certo com o Jan, você terá que bancar tudo. 270 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 Há quanto tempo estão juntos? 271 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 Há exatamente um mês. 272 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 Eu e a Zora estamos juntas há cinco anos. 273 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 Estavam. 274 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 Eu estou. 275 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 - Só estamos dando um tempo. - Claro. 276 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 Cadê você? Ele já chegou. 277 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 Pode me passar seu número? 278 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 Como? Sim, outra hora te passo. 279 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 Agora? 280 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 - Quer vinho? - Sim, obrigado. 281 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Certo, 0-1-7-1… 282 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 3-9-2-0-0-9-1. 283 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 O número funciona. 284 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 Alô? 285 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 Alô. É o K. 286 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 Oi, K. Que surpresa. 287 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, deixe-o em paz. 288 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 E onde você está? 289 00:18:39,000 --> 00:18:40,416 Estou na sua frente. 290 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 Por que pergunta? 291 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Esse não sou eu. 292 00:18:54,458 --> 00:18:56,625 Desculpem, preciso atender. 293 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 Estaremos aqui a noite toda. 294 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 Espere aí, Alex. 295 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 Uma bicicletaria? 296 00:19:14,708 --> 00:19:15,541 Pode falar. 297 00:19:16,041 --> 00:19:18,416 Por quanto tempo tenho que fazer isso? 298 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 - Isso o quê? - Passear no parque com o Eddi. 299 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Ah. Bem, demorou seis anos para ele me conseguir um date. 300 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 Sim. Eu ficaria feliz se ele fizesse a mesma coisa comigo. 301 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 Como está aí? 302 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 Meio esquisito. Mas, cara, a vida deles… Uma baita mansão. 303 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 Sério? Legal. Tem piscina? 304 00:19:37,083 --> 00:19:38,291 Nem pensei em olhar. 305 00:19:38,375 --> 00:19:40,416 Mas é claro que deve ter. 306 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 Espere aí. 307 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 Não vi nada. 308 00:19:46,500 --> 00:19:49,875 Então deve ser dentro de casa, entre a sauna e a academia. 309 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 Porra. 310 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 Tem uma quadra de tênis? 311 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 Porra! 312 00:20:00,625 --> 00:20:01,625 Heliponto? 313 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 Não, cara. Uma ave! 314 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 Um avião? Eles têm um avião? 315 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 Não, cara. Uma ave. Um papagaio ou algo assim. Saiu agora pela janela. 316 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 Que papo é esse? Você se drogou? 317 00:20:12,000 --> 00:20:16,458 Aqui. Venha aqui. Venha. Isso, aqui. 318 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 - Ei, vem cá. - Está falando comigo? 319 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 - Jan, quer que eu vá aí? - Venha! 320 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 Está em perigo? Se sim, diga "sanduíche de geleia." 321 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 Não, cara. Nada de sanduíche. A porra da ave está na árvore. 322 00:20:28,708 --> 00:20:30,791 Certo, entendi. 323 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 Eddi, venha. 324 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Alô? 325 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 Venha aqui. Aqui. Venha. 326 00:20:56,958 --> 00:21:01,333 Venha aqui. Ei, passarinho, tome. 327 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 Porra! 328 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Desgraçado. 329 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 - Agora merecemos um vinho. - Ah, sim. 330 00:21:13,125 --> 00:21:14,916 Você se perdeu? 331 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 Não chegue perto de mim. 332 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 Não achou os outros? 333 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Achei. Só vim atender uma ligação aqui. 334 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 - Está tudo bem? - Sim. 335 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 - Desculpe de novo. - Tudo bem. 336 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 - Sério? - Que bom que veio. 337 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Venha. 338 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Espero que tenham trazido o apetite. Passei o dia na cozinha. 339 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 Mas todos vão se distrair de novo! 340 00:21:42,916 --> 00:21:46,333 Pão e circo, até os romanos sabiam. Ou eram os gregos? 341 00:21:46,416 --> 00:21:49,375 É, mas só pão. Nunca falaram de guacamole. 342 00:21:49,458 --> 00:21:52,291 Hum. O que colocou? Está delicioso. 343 00:21:52,375 --> 00:21:54,250 Abacate. O resto é segredo. 344 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 Saúde. 345 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 "Abacate" vem do asteca e significa "testículo". 346 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 Obrigada pela informação. 347 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 A Zora adora guacamole. 348 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Minha namorada. 349 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Sim, você falou dela. 350 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Bem, ex-namorada. 351 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 - Eu não disse? Estamos dando um tempo. - Já faz seis meses. 352 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Vamos? 353 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 Sim. Como sempre, começaremos com Activity. 354 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 Que vença o melhor! 355 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 E que o melhor seja eu. 356 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Boa sorte. 357 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 É um ritual. 358 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 Legal. 359 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 Onde nos conhecemos. 360 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 - Parque. - Sim! 361 00:22:39,625 --> 00:22:40,833 Com dinossauros na frente. 362 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 Não faço ideia. Hum… 363 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 - Dino Park? - Não, você conhece. 364 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 Tá, Jurassic Park. Esqueça. Sou alérgica a isso. 365 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Castanhas? 366 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 Estou comendo castanhas o tempo todo. Não posso ser alérgica. 367 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 Se ela fosse alérgica a castanhas, não estaria comendo. 368 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 - Kurt. - Peixe. Ela é alérgica! 369 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 Tubarão. Próximo. Esse você sabe. Beijo… afunda. 370 00:23:09,791 --> 00:23:10,875 - Tempo! - Titanic! 371 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 Todo mundo sabe essa. 372 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 - Meu filme favorito. - Sério? 373 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Zero, nada, niente. Que pena. 374 00:23:18,000 --> 00:23:20,041 Sou burro demais para este jogo. 375 00:23:20,125 --> 00:23:22,041 Se for para perder, que seja com você. 376 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 Estou com ciúme vendo vocês. Lembro de quando a Zora e eu… 377 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 Próxima rodada. É a vez de quem? 378 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Nossa. 379 00:23:31,000 --> 00:23:33,041 Hola. A Emma já está dormindo. 380 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 Obrigada. Então pode ir. 381 00:23:35,583 --> 00:23:38,125 - Quer jogar conosco? - Ela tem compromisso. 382 00:23:38,208 --> 00:23:39,291 Boa noite. 383 00:23:39,375 --> 00:23:40,750 Sí. Boa noite. 384 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 - Hossa, né? - Hossa? 385 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 Hossa. Falam isso no México. 386 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Deve ser ótimo ter uma au pair. 387 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Sim, mas quem cuida mais da bebê sou eu. 388 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 Bem, outro dia a Emma chamou a Gabriela de mãe. 389 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 O quê? Elas estavam brincando de casinha. 390 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 Enfim, de toda forma, a Emma gosta muito dela. 391 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 E você também, né? Hossa. 392 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 Por favor. O Helmut Kohl já toma muito tempo meu. 393 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 O Oli tem uma ave chamada Helmut Kohl. 394 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 Uma cacatua. Eu tinha outra chamada Angela Merkel, 395 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 mas o Helmut Kohl a bicou até a morte. 396 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Patriarcado de merda. 397 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 Aves enjauladas geralmente ficam agressivas. 398 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 Por isso nosso Helmut Kohl fica solto no estúdio. 399 00:24:26,708 --> 00:24:28,208 Nunca abram aquela porta. 400 00:24:29,500 --> 00:24:32,541 Se, por acaso, ele fugisse, 401 00:24:33,041 --> 00:24:34,583 ele voltaria, certo? 402 00:24:34,666 --> 00:24:37,583 Nossa, nem quero imaginar. Aqui é cheio de gatos. 403 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 O Helmut logo morreria. 404 00:24:40,208 --> 00:24:42,083 Isso seria terrível. Eu o amo. 405 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 Eles já foram ao meu estúdio. Foi uma graça. 406 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Chega de falar de aves. 407 00:24:45,958 --> 00:24:49,000 Sempre há muito a se falar sobre Helmut Kohl. 408 00:24:49,083 --> 00:24:51,625 Ele é a cacatua da reunificação da Alemanha. 409 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 Nada mau. 410 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 - Onde fica o banheiro? Digo, toalete. - No final do corredor. 411 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 - Mas faça xixi sentado. Brincadeira. - Você é terrível. 412 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 Eu sempre me sento. 413 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 Legal. Você o assustou falando da cacatua. 414 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 Ou você com o papo furado da Zora. 415 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 - Vamos fazer uma pausa. - Sim, vamos. 416 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Jan! 417 00:25:31,625 --> 00:25:33,541 Que bom que você está vivo. 418 00:25:34,166 --> 00:25:36,375 Claro que estou. O que faz aqui? 419 00:25:36,458 --> 00:25:38,500 Você disse "sanduíche de geleia". 420 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 A senha? 421 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 O quê? Cara, eu disse "nada de sanduíche". 422 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 Sim, mas contém a palavra "sanduíche". 423 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Mas eu disse "nada". Não entendeu? "Nada." 424 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 Cadê o Eddi? 425 00:25:53,041 --> 00:25:56,416 Dei um osso de borracha e coloquei o filme Beethoven. 426 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 Já que está aqui, procure a porcaria da ave. 427 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 - O quê? Que ave? - Uma cacatua, cara. 428 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 Ela fugiu pela janela. Deve estar por aí. 429 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 - Uma cacatua de verdade? - Sim! É branca. 430 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 Tá, desafio aceito… Jan! 431 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 O quê? 432 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 - Que som faz uma cacatua? - Não sei. 433 00:26:21,958 --> 00:26:22,791 "Cacatua"? 434 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 - Cacatua! - Cacatua! 435 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 - Mais alto. Tipo, cacatua. - Cacatua! 436 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 Como vou saber? Baixe um aplicativo de sons de animais. 437 00:26:31,791 --> 00:26:33,458 Beleza. Pode contar comigo. 438 00:26:34,500 --> 00:26:37,250 Ah, é? Tipo, igual ao airbag? 439 00:26:37,333 --> 00:26:38,625 O que aconteceu? 440 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 Ele inflou! 441 00:26:39,791 --> 00:26:42,625 Mas essa é a intenção. É um airbag! 442 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 - Esqueça, cara. - Beleza. Porra. 443 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 - Ei, Siri. - Sim? 444 00:26:50,083 --> 00:26:51,958 Que som faz uma cacatua? 445 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 Porra. 446 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 Porra, me desculpe. Eu me perdi. 447 00:27:38,541 --> 00:27:41,666 Imagina… Todo bien. 448 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Tudo bem. 449 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Desculpe. 450 00:27:45,833 --> 00:27:47,458 É só subir as escadas. 451 00:27:51,208 --> 00:27:52,708 Você que fez a comida? 452 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 Aqueles dois não têm muito tempo. 453 00:27:57,500 --> 00:27:59,125 Estava deliciosa. Obrigado. 454 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Estou indo. 455 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 Gabriela, precisamos de mais guacamo… 456 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 Eu… me perdi. Eu estava… 457 00:28:07,875 --> 00:28:09,916 Eu disse "no final do corredor". 458 00:28:10,000 --> 00:28:13,208 Aqui é o andar de baixo, no final do corredor, à direita. 459 00:28:13,291 --> 00:28:15,583 Ah. Acho que fui longe demais. 460 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 O guacamole. 461 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 - Obrigada. - De nada. 462 00:28:24,750 --> 00:28:26,041 Vamos continuar jogando? 463 00:28:27,000 --> 00:28:28,041 Sim. 464 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 Vejam isto. Bam, bam e… 465 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 - Bum. - Beleza. 466 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 Você estava me bloqueando. Vou acabar nem te dando o emprego. 467 00:28:41,916 --> 00:28:43,166 - Ha-ha. - Emprego? 468 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 Sim. Pia vai ser minha gerente de conteúdo visual. 469 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 - Sério? - Vai fechar o estúdio? 470 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 Não está nada decidido ainda. 471 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Com filhos, será mais difícil ter uma carreira. 472 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Talvez o Jan não queira filhos. 473 00:28:55,583 --> 00:28:58,666 Ou talvez seja cedo demais para falar disso. 474 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 - Vocês já transaram? - Kurt, sério? 475 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 Que tal continuarmos jogando? 476 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 - Minha vez? - Sim. 477 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 Eu atendo. 478 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 Quem será que é? Espero que não seja o vizinho doido. 479 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Olá, meu amigo. 480 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 - Tem carta? - Sim. 481 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Bam. Isso. 482 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Certo. Vejam isto. 483 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 - Sinto muito, mas ganhei. - Nada mau. 484 00:29:24,791 --> 00:29:25,958 Beleza. 485 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 Vejam quem é! 486 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Boa noite, pessoal. 487 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 Um oi pra geral. 488 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 Olá. 489 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 - Matthias. - Mat. 490 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 Jan, oi. 491 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 Oi. 492 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 - Jan e Pia já transaram. - Kurt. 493 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 Certo… 494 00:29:54,500 --> 00:29:56,541 Acho que já quebramos o gelo. 495 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 Desculpem, eu não sabia do novo convidado. 496 00:30:00,833 --> 00:30:04,125 Espero que o clima não fique estranho. Com seu ex aqui… 497 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 - É sério isso? - Claro que não, imagina. 498 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Trouxe uma lembrancinha pra Emma. Ela já dormiu? 499 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Sim, ainda bem. Digo, que pena. 500 00:30:13,875 --> 00:30:16,333 - Vamos pôr no berço dela? - Que gentileza. 501 00:30:16,416 --> 00:30:18,583 - Ela brinca amanhã. - Obrigado. 502 00:30:21,500 --> 00:30:24,083 - Vocês estão loucos? - Foi coisa sua? 503 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 - O que tem? A casa é minha. - É minha. 504 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 - É nossa. E Mat é nosso amigo. - Só que é meu ex. 505 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 Sim. 506 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 - Então seu ex… - Kurt, qual é? Fala sério. 507 00:30:37,083 --> 00:30:39,083 Eu iria gostar se a Zora viesse. 508 00:30:39,166 --> 00:30:41,166 Então é aí em que discordamos. 509 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 Nossa… Eu não sabia disso. Desculpe. 510 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Vamos embora? 511 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 Não sei. O que acha? 512 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 A situação é estranha, mas vamos tirar o melhor dela. 513 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 Afinal, somos todos adultos. 514 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 E vou visitá-lo semana que vem. Ele iria descontar tudo em mim. 515 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 Mat é nosso dentista. 516 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 - Não é mais meu. - Mas você foi lá recentemente. 517 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Foi uma emergência. 518 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 Meu Deus, ela é uma graça! 519 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 - Igual ao pai, né? - Sim, é um anjinho. 520 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 - Sente-se. - Obrigado. 521 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Como está minha Luna? 522 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 Bem. Fez um novo amigo. Eddi, o cachorro do Jan. 523 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Compramos a Luna juntos. 524 00:31:28,666 --> 00:31:30,625 - Ou melhor… - Nós a resgatamos. 525 00:31:31,208 --> 00:31:33,125 - Legal. - É a nossa bebê. 526 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 Vou pegar mais vinho. Quer vir comigo? 527 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 - Nada como um vinho… - Não, eu vou. 528 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 Alguém venceu? 529 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 Me desculpe. Virou um baita desastre. 530 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 Seria melhor ir embora? 531 00:31:50,208 --> 00:31:52,291 Não vai parecer que estou com medo? 532 00:31:53,083 --> 00:31:54,333 E isso importa? 533 00:31:54,916 --> 00:31:58,708 A Karo tem razão. Somos todos adultos. Não vai ser tão ruim. 534 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 Mas há algo que eu deveria saber? 535 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 Já sabe muito mais do que precisa. 536 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 - Não importa. - Afinal, eu não estava jogando. 537 00:32:10,958 --> 00:32:12,500 - Incrível. - Então precisamos… 538 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 Tudo bem? 539 00:32:37,833 --> 00:32:41,125 Quer saber? Vamos beber o vinho mais caro do Oli. 540 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 - Você entende de vinho? - Tenho cara disso? 541 00:32:52,750 --> 00:32:54,666 Este aqui parece ser caro. 542 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 Ótima escolha. 543 00:33:01,708 --> 00:33:04,791 Quando eu cozinho, a cozinha fica imunda. Mas a Karo… 544 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Outro ex-namorado? 545 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Eu atendo. 546 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 Eles voltaram. 547 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Nós os convidamos. 548 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 Não eles. Os javalis. Tem um no seu quintal. 549 00:33:29,416 --> 00:33:32,333 - Duvido. Eu arrumei as cercas. - Tenho certeza… 550 00:33:32,416 --> 00:33:37,041 Por que não passa pelo menos uma noite vendo TV tranquilo, Sr. Fieper? 551 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 Boa noite. 552 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 Então o vizinho está de olho no quintal. Será preciso ficar de olho nele. 553 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Ele resumiu bem. 554 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 - Deve ser um gato. - Esqueça. 555 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 Você disse que havia muitos. 556 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 - Você é terrível. - Desculpe. 557 00:33:55,125 --> 00:33:57,708 Só espero que não andem no concreto fresco. 558 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 - Concreto fresco? - O contrapiso do playground. 559 00:34:14,916 --> 00:34:15,916 Ops. 560 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 O que aconteceu no Activity? 561 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 - Pia e eu somos imbatíveis. - Tudo bem. 562 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 O Jan estava meio devagar. Mas ele prefere "Colonizadores de Qatar". 563 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 Tipo "Monopólio". 564 00:34:31,291 --> 00:34:33,208 É brincadeira, Jan. Brincadeira. 565 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 É, não ligue. 566 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Se fosse nosso amigo há mais tempo, conheceria as piadas internas. 567 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 Nas férias, às vezes virávamos a noite jogando Activity. 568 00:34:42,250 --> 00:34:47,166 Sim. A propósito, precisamos alugar aquela casa de veraneio. 569 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 Já falei com Papadopoulos. Senão vai lotar. 570 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 Creta. Grécia. Sempre vamos juntos para lá. 571 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 Quer ir também? 572 00:34:57,708 --> 00:35:00,208 Não é o melhor momento para fazer planos. 573 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 Certo. Beleza. 574 00:35:02,125 --> 00:35:04,625 Certo, vejam. Trivial Pursuit. 575 00:35:04,708 --> 00:35:07,875 - Legal. Hora de conhecimentos gerais. - Isso. 576 00:35:09,375 --> 00:35:11,208 Você é formado em quê? 577 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 Nada. Há 16 semestres. 578 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 Desculpe. Eu não quis… 579 00:35:21,041 --> 00:35:23,416 Você viajou após o ensino médio? 580 00:35:23,500 --> 00:35:24,750 Sempre foi meu sonho. 581 00:35:24,833 --> 00:35:28,250 - Não deu pra mim viajar. - "Para eu viajar". 582 00:35:28,333 --> 00:35:30,541 - Foi o que eu quis dizer. - Tudo bem. 583 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 - O Jan tem uma bela bicicletaria. - Bacana. 584 00:35:34,958 --> 00:35:37,041 Preciso de uma bike nova. Vou lá. 585 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 - Dá pra viver disso? - Sim. 586 00:35:40,833 --> 00:35:44,958 Por sorte, há vários dentistas que compram e-bikes superfaturadas. 587 00:35:46,500 --> 00:35:50,166 Você é bom em serviços manuais? Pode ajudar Oli no playground. 588 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 Não preciso de ajuda. Ficou bem resistente. 589 00:36:01,875 --> 00:36:02,875 Ops. 590 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 Certo. Tira-gosto. 591 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 - Alguém quer? - O que é? 592 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 - O molho é picante? - Um pouco. 593 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Certo. Eu faço as perguntas, tá? 594 00:36:25,916 --> 00:36:29,083 - Sim. O novato começa? - Beleza. 595 00:36:32,625 --> 00:36:33,791 Que vença o melhor. 596 00:36:36,750 --> 00:36:37,625 Certo. 597 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 Legal. Ciência e Natureza. 598 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 "Qual é o nome mais comum do ácido ascórbico?" 599 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 Aspirina? Não sei. 600 00:36:52,458 --> 00:36:56,333 Vitamina C. Pode falar aspirina de novo? 601 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 - Não. - Ah. 602 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 Ah, sim. O número 32 está com cáries. Deveria ir ao dentista. 603 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 Ou me ligue, senão vai esperar seis meses por uma consulta. 604 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 - História. - História… 605 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 "Em que ano foi construído o Muro de Berlim"? 606 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 - Foi derrubado em 89 e… - Sim. 607 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 E então? 608 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 Em 63. 609 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Quase. Foi em 61. 610 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 O Mat sabe tudo! 611 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 - Em 13 de agosto. - O que foi isso? 612 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 A que horas? 613 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 Enfim, por que você e a Zora decidiram dar um tempo? 614 00:37:37,708 --> 00:37:39,916 Bem… Obrigada por perguntar. 615 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 A Zora só queria um pouco de distância. 616 00:37:43,333 --> 00:37:46,583 Tipo, ela dizia que eu não dava espaço para ela. 617 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 Mas acho que, a longo prazo, isso vai fortalecer nossa relação. 618 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 - O que é… - Tem uma foto dela? 619 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 Sim. 620 00:38:02,708 --> 00:38:05,500 É melhor não ir muito fundo nisso. 621 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 Aqui. Esta é ela. 622 00:38:09,625 --> 00:38:12,916 Ela postou no Insta anteontem. 623 00:38:13,000 --> 00:38:14,708 Eu que dei essa blusa. 624 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 São os sinais que ela está enviando. 625 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 Pode ser. 626 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 - Ela parece simpática. - Ela é. 627 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 Estava on-line às 2h17? 628 00:38:26,708 --> 00:38:29,916 Ah, sim. Deve ter perdido o sono, coitada. 629 00:38:30,000 --> 00:38:31,458 Ou estava na balada. 630 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Sim. 631 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 Pode ser. Para distrair porque está sentindo minha falta. 632 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 Melhor não a stalkear no WhatsApp. 633 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 Como assim, "stalkear"? Simplesmente aparece. 634 00:38:45,625 --> 00:38:47,375 - Ela é minha namorada. - Era. 635 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 Delete o número dela. 636 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 Veja. Estou escrevendo este texto há um tempo. O que acha? 637 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 Não sei. Não é íntimo demais? 638 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 Ainda é aquela mesma mensagem? 639 00:39:03,875 --> 00:39:06,666 Sim, mas eu dei uma mexida no texto… 640 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Cadê? 641 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 Hein? 642 00:39:15,000 --> 00:39:16,041 Você enviou? 643 00:39:17,541 --> 00:39:18,583 O que… 644 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 O quê? Não, eu nem encostei. 645 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 - Você enviou. - Não enviei! 646 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 Eu não faria isso se fosse você. 647 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 - Será que dá para apagar? - Sim, mas ela vai ver… 648 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 Ela vai ver que eu apaguei a mensagem. 649 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 Merda! Caramba. 650 00:39:41,333 --> 00:39:46,166 Por que fez isso? Era um rascunho! Tinha coisas superconstrangedoras. 651 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 - Eu nem encostei. - Então quem foi? 652 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Cara, Jan, digo… 653 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 Deveria ter deletado o número para evitar isso. 654 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 Certo. Agora isso também é minha culpa. 655 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Sheila. 656 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Ela vai se acalmar. 657 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Nossa. 658 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Vou te ajudar. 659 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 Modorologin? O que é isso? 660 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 É um estimulante. 661 00:40:15,916 --> 00:40:18,916 Como farmacêutica, ela tem fácil acesso, né? 662 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 - Nossa. - Que loucura. 663 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Pare com isso! 664 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Vamos continuar jogando? 665 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 Sim. Boa ideia. Relaxe, Jan. Todo mundo faz merda às vezes. 666 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 Jan, Jan, Jan… 667 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 Certo. Artes e Literatura. 668 00:40:55,000 --> 00:40:56,166 Vamos lá. 669 00:40:56,833 --> 00:41:00,708 "Qual coleção de poemas tornou Charles Baudelaire famoso?" 670 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 Não faço ideia. 671 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 Les fleurs du mal. As flores do mal. 672 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 Bravo, certa resposta. E com a pronúncia correta. 673 00:41:12,666 --> 00:41:16,583 O amante aflito curva-se à sua bela 674 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 Como um moribundo que acaricia sua tumba 675 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 - Bravo. - Ótimo. 676 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 Não rimou. Péssimo poeta. 677 00:41:30,041 --> 00:41:34,000 Lembra? Montparnasse. Visitamos o túmulo de Baudelaire. 678 00:41:34,500 --> 00:41:36,666 De repente, começou a chover 679 00:41:36,750 --> 00:41:40,625 e tivemos que correr para aquela cafeteria encharcados. 680 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 A garçonete nos deu toalhas de mão. 681 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Bebemos champagne e… 682 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 Você escreveu isto. 683 00:41:50,416 --> 00:41:52,750 "Obrigada pelo lindo dia." 684 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 - Com um coração! - Sim. 685 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 Sim. Com um coração. 686 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 Geografia? 687 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 "Qual é a capital das Bahamas?" 688 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nassau. 689 00:42:07,791 --> 00:42:09,166 Ah, também visitamos. 690 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Claro. 691 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Aqui, um minuto. Esperem. 692 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 Bum. 693 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 Certo. Ah, legal. 694 00:42:16,541 --> 00:42:18,333 Isso só pode ser brincadeira. 695 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 Foi onde ensinei a Pia a surfar. 696 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 Legal. 697 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Nossa. Nas fotos tudo parece perfeito. 698 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Sim. Também jogamos golfe. E… 699 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 Dá pra parar com isso? 700 00:42:42,458 --> 00:42:44,708 - Espere, o que… - Pode parar com isso? 701 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 Esse foi o pedido. A Pia deve ter falado que somos noivos. 702 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 Éramos. Mas que… 703 00:42:55,625 --> 00:42:56,708 Você não sabia? 704 00:42:58,291 --> 00:43:00,625 Desculpe, eu não quis constranger. 705 00:43:01,291 --> 00:43:05,916 Mas ficou bem constrangedor. Para o Jan, digo. E para a Pia. 706 00:43:08,875 --> 00:43:13,333 Tá bom. Vamos deixar pra lá. Kurti, Oli? 707 00:43:16,250 --> 00:43:17,958 Deixei o dado cair no chão. 708 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 Não pode pegá-lo? 709 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Onde será que está? 710 00:43:24,541 --> 00:43:29,000 Não estou achando. Vamos ter que parar de jogar. Que pena. 711 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 - Não. Kurt. - Vamos pegar outro. 712 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Vamos. 713 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 Eu jogo para você, senão não sairemos do lugar. 714 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 Certo. 715 00:43:39,208 --> 00:43:44,833 "Qual música do Rio Reiser foi gravada pela banda Echt em 2000?" 716 00:43:44,916 --> 00:43:47,083 Não sei. Só escuto metal. 717 00:43:47,666 --> 00:43:50,125 Será que o Jan sabe? Vamos, você sabe. 718 00:43:50,875 --> 00:43:51,833 "König von Deutschland"? 719 00:43:52,958 --> 00:43:54,375 Passou longe. 720 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 Pia, como você traz alguém assim? 721 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 - Cadê o violão? - Você quer? Certo. 722 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 Gente, o violão, não. Qual é? 723 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Para dar um apoio. 724 00:44:12,125 --> 00:44:14,125 - Maestro. - Gracias. 725 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 Qual é, gente? A música vai descontrair. 726 00:44:17,041 --> 00:44:18,041 Claro. 727 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 Entendo por que está bravo. 728 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Para constar, eu nunca aceitei o pedido. 729 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 Então por que não me disse? 730 00:44:30,416 --> 00:44:31,958 Porque não importava. 731 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 E? 732 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 A Zora está on-line, mas ainda não leu a mensagem. 733 00:44:41,125 --> 00:44:43,458 Desculpe de novo. Embora não tenha sido eu. 734 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 Gente, qual é? Não estraguem a festa. Levantem-se e venham! 735 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 O mundo está olhando para minha janela 736 00:44:57,166 --> 00:45:01,958 Com olhos cansados, empoeirados e tímidos 737 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 Eu me sento aqui… 738 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 - O Mat é nosso rock star. Ele arrasa! - …na minha nuvem 739 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 Eu vejo você se aproximar Mas você passa direto 740 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ALEX SANDUÍCHE DE GELEIA! 741 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 Mas isso não dói mais em mim Não, isso não dói mais em mim 742 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 Tudo está silencioso E não há tempestades quando te vejo 743 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Vou respirar um ar fresco. 744 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Acabou Tchau, lua de junho 745 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 - Quer que eu vá junto? - Não. 746 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 O Alex precisa de ajuda. Preciso fazer uma ligação. 747 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 Acabou, tchau… 748 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 Ai, "o Mat é nosso rock star". 749 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 Alex? 750 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 Alex? 751 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 - Sim? - Cadê você? 752 00:46:15,541 --> 00:46:16,875 No quintal do vizinho. 753 00:46:17,541 --> 00:46:19,416 O quê? Fazendo o que aí? 754 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 Estou aqui descansando. 755 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 Alex? 756 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 Aqui. Em cima. 757 00:46:42,041 --> 00:46:43,750 - O que é isso? - Pois é. 758 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Aquela ave idiota veio para cá. E, de repente, aconteceu isso. 759 00:46:48,833 --> 00:46:51,208 Agora sabe como é ser um javali. 760 00:46:51,750 --> 00:46:52,875 Engraçadinho! 761 00:46:53,958 --> 00:46:56,083 Você pode soltar a corda. Ali. 762 00:46:58,958 --> 00:47:01,166 Mas cuidado! 763 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Acabou 764 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 Acabou, tchau 765 00:47:14,833 --> 00:47:16,125 Como está lá dentro? 766 00:47:16,208 --> 00:47:19,041 Um desastre. Agora o ex da Pia apareceu. 767 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 - O quê? - Pois é. 768 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 O que ele quer? 769 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 A Pia. 770 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 Dê um soco na boca dele. 771 00:47:25,708 --> 00:47:27,333 Falta pouco. 772 00:47:27,416 --> 00:47:29,250 Ou vença ele nos jogos. 773 00:47:30,791 --> 00:47:33,166 - Quem está cantando essa merda? - Ele. 774 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 Então é melhor socar a boca dele logo. 775 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 Tudo está silencioso E não há tempestades quando te vejo 776 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 Acabou Tchau, lua de junho 777 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 Acabou… 778 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 - Achei que tinha ido embora. - Pelo contrário. 779 00:48:01,125 --> 00:48:03,083 Isso vai valer um ponto-bônus. 780 00:48:03,166 --> 00:48:08,250 Acho que todo mundo concorda que o Mat é imbatível em Trivial Pursuit. 781 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 Próximo jogo, Saga de Toraca! 782 00:48:10,708 --> 00:48:12,541 Precisamos jogar isso? 783 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Sim, precisamos. 784 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Ainda não jogamos o jogo do Jan. 785 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 Ah, sim. Deve ser legal. Como se chama? 786 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 - Quem Provavelmente. - O quê? 787 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 Vamos começar logo. A gente aprende jogando, certo? 788 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 - Precisa escrever? - Sim. 789 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 Certo. 790 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 - Sheila. - Sim. 791 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 Vou sentar aqui. 792 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 - E agora? - Tiramos uma carta do baralho. 793 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 "Quem provavelmente beberia mais que os outros?" 794 00:48:47,750 --> 00:48:49,708 - Daí escrevemos o nome? - Isso. 795 00:48:56,083 --> 00:48:57,541 Terminaram? 796 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Agora mostramos. 797 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 Escreveu meu nome porque lésbicas sempre bebem? Você bebe mais. 798 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 - Tipo, quando? - Sempre. 799 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 Não há nada de errado em beber socialmente. 800 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 Por falar em "socialmente", escrevi o seu nome. 801 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Eu também. 802 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Você está na minha casa, então exijo respeito, tá? 803 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 Minha casa. 804 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 Nossa casa. 805 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 Também escrevi o seu nome, amigo. 806 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 Ah, é? 807 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 - Nossa. Beleza. - A Karo escreveu meu nome. 808 00:49:27,541 --> 00:49:28,750 Tudo bem. 809 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 Só não bebo mais por causa do trabalho e da filha. 810 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 Aliás, a Karo ofereceu emprego à Pia. Do que mesmo? 811 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 Gerente de conteúdo visual. 812 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 Nossa, incrível. 813 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 - Viu? - Aceite! 814 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 Por que não deixa que ela mesma decida? 815 00:49:43,416 --> 00:49:46,291 Alguém aqui não aceita ganhar menos que a namorada. 816 00:49:46,375 --> 00:49:47,708 Quem será que é? 817 00:49:48,208 --> 00:49:50,416 Janni, eu estava brincando. 818 00:49:50,500 --> 00:49:52,166 Certo, e agora? 819 00:49:53,041 --> 00:49:56,291 O Oliver foi o mais votado. Ele tem que beber uma dose. 820 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 Jogo estranho, mas beleza. 821 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 Gente. Ela leu a mensagem. 822 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 Meu Deus. Preciso de uma dose. 823 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 Certo. "Quem provavelmente teria um burnout?" 824 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 Prontos? 825 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 Mostrem. 826 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Eu trabalho muito, mas não significa que terei um burnout. 827 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Eu também trabalho muito. Bem mais. 828 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 E a nossa relação se deteriorou com isso. 829 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 Ah, é, Matthias? Conte mais. Isso foi antes ou depois das Bahamas? 830 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 Antes e depois. 831 00:50:41,666 --> 00:50:45,208 Inclusive a nossa vida sexual piorou muito por causa disso. 832 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 No começo, éramos insaciáveis. 833 00:50:49,250 --> 00:50:52,416 Transávamos dia e noite, em qualquer lugar. 834 00:50:52,500 --> 00:50:53,958 Mat, aqui não, tá? 835 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 Tem fotos disso também? 836 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 Pia, nunca te pedi desculpas. 837 00:50:59,458 --> 00:51:00,625 Pia. 838 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Perder uma mulher linda e fascinante como você 839 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 seria uma burrice. 840 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 Uma baita burrice. E me desculpe. 841 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Já passou. 842 00:51:17,625 --> 00:51:21,375 Mas obrigada por dizer de novo na frente de todos aqui, certo? 843 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 Sim. Tá, vamos continuar. Ou queria recitar outro poema? 844 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 Aliás, inaugurou um novo museu de arqueologia em Creta. 845 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 - Ah, é? - É. 846 00:51:34,375 --> 00:51:36,625 Mas não sei se o Jan gosta de cultura. 847 00:51:36,708 --> 00:51:38,333 Dá pra ir de bicicleta pra lá. 848 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 Obrigado. Tenho outros interesses também. 849 00:51:41,583 --> 00:51:42,583 Ah, tipo o quê? 850 00:51:44,291 --> 00:51:46,666 Colecionar antiguidades, por exemplo. 851 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 A bicicleta Bocelli. 852 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 - Bottecchia. - Isso. 853 00:51:54,916 --> 00:51:56,250 Uma bicicleta? 854 00:51:56,333 --> 00:51:57,916 Também tenho uma bicicleta. 855 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 "Quem seria internado numa clínica psiquiátrica?" 856 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 Oliver. 857 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 - Chega! - Verdade. 858 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 Você e seu joguinho de RPG, isso é meio… 859 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Se a terapia puder resolver, ótimo. 860 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 Se vocês fossem a um evento de RPG, 861 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 entenderiam o fascínio. Mas esqueçam. 862 00:52:20,166 --> 00:52:22,583 Ficar correndo fantasiado lutando com orcs? 863 00:52:22,666 --> 00:52:26,166 Não sei o que tem de fascinante nisso. Próxima carta. 864 00:52:26,250 --> 00:52:28,166 "Quem jogaria pingue-pongue pelado?" 865 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 Pelado, sim. Mas não sei jogar pingue-pongue. 866 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 E você deve ficar lindo pelado. 867 00:52:33,333 --> 00:52:36,708 Eu jogo bem pingue-pongue e fico bonito pelado. Não é, Pia? 868 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 Qual é? Próxima carta. 869 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 "Quem venceria um animal predador?" 870 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 O Jan. O Jan venceria. 871 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 Ele é ótimo em adestrar cachorros. 872 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 É, mas cachorros são bem diferentes de leões e tigres. 873 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 Certo, vamos ver. 874 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 Estão falando sério? 875 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 Esse fracote? 876 00:53:02,208 --> 00:53:04,291 Daí te dou o couro do tigre para você deitar. 877 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 Por que ninguém acha que eu conseguiria? 878 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 Não seja bobo. 879 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 É, não seja bobo. 880 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 Não perceberam? Vocês me colocam nas piores coisas. 881 00:53:15,250 --> 00:53:19,333 Bebidas, clínica… Lutar com animais selvagens é para outros. 882 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 - Não para o gordinho. - Ninguém venceria um predador. 883 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 - Fala sério, Oli. Calma. - Vocês só me detonam. 884 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 - Nada a ver. - Como não? Ninguém me respeita aqui! 885 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 Minha esposa está ao lado de um aproveitador na minha casa! 886 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 - Minha casa. - Nossa casa! 887 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Oli, volte aqui! 888 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Quem é o "aproveitador"? 889 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 Emma? 890 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 Ou Gabriela? 891 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Oli, volte aqui! 892 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Seu jogo é uma merda, Jan. 893 00:53:57,416 --> 00:53:59,166 Por que não canta sobre ele? 894 00:53:59,250 --> 00:54:00,791 Vocês dois, controlem-se. 895 00:54:00,875 --> 00:54:03,000 Esse tagarela fica me provocando. 896 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 - Oli, pare com isso. - Me deixe em paz. 897 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Oli, tire isso. 898 00:54:07,166 --> 00:54:08,333 Me deixe em paz! 899 00:54:09,375 --> 00:54:10,250 Oli, por favor. 900 00:54:10,333 --> 00:54:11,958 É só não olhar. 901 00:54:12,458 --> 00:54:15,625 Parabéns. Você está mais perto da clínica agora. 902 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, o que é isso? 903 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Esqueça o Oli. Sou Ogandur, o todo-poderoso rei dos elfos. 904 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 Isso mesmo, podem rir. 905 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 Mas posso transformar pedra em ouro e falar com plantas e árvores. 906 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 Nos eventos, meus súditos se ajoelham em massa perante mim. 907 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 Mas eu não me ajoelho. Você está nos envergonhando. 908 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Esse é o seu maior medo. Que eu envergonhe você 909 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 e a sua máscara caia. A tão perfeita Karo, 910 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 que tem uma empresa e cuida integralmente da filha, 911 00:54:46,625 --> 00:54:50,500 além de manter a casa em ordem e ditar regras para todo mundo! 912 00:54:50,583 --> 00:54:53,083 Sinto muito se não aceito mediocridade. 913 00:54:53,166 --> 00:54:56,500 É por causa disso tudo que temos uma ótima vida! 914 00:54:56,583 --> 00:54:58,041 Enquanto eu mal te vejo 915 00:54:58,125 --> 00:55:01,125 porque você toma remédio três vezes ao dia para funcionar! 916 00:55:01,708 --> 00:55:03,250 O remédio era para a Karo? 917 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 Hein? 918 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 - Caiu da sua bolsa. - Sim. 919 00:55:07,833 --> 00:55:09,458 Por que escondem isso de mim? 920 00:55:09,541 --> 00:55:11,083 Sigilo profissional? 921 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Mas dos nossos problemas sexuais ela falou. 922 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 Não temos problemas sexuais, só não transamos. 923 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 Certo, um quiz para vocês. Por que Oli e Karo não transam mais? 924 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 A. Ela vive cansada. 925 00:55:24,458 --> 00:55:28,125 Ou B. O irmão dela é curioso e vai perguntar no dia seguinte. 926 00:55:28,208 --> 00:55:31,166 Dica: podem escolher mais de uma alternativa. 927 00:55:31,750 --> 00:55:34,166 É por isso que fica tanto com a Gabriela? 928 00:55:34,250 --> 00:55:37,625 E o que vocês dois fazem aqui? Ela também se ajoelha para você? 929 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 - Isso não é… - Por favor. 930 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Ela estava usando sua camiseta. Aquela do Carnaval. 931 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Quiz. Como a camiseta veio parar aqui? 932 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A. Veio voando sozinha. B. Você a tirou aqui. 933 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Dica: é a alternativa B! 934 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Dai-me licença. 935 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 - Oli… - Ogandur. 936 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 - Mas, Oli… - Ogandur! 937 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 Nossa. 938 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 - Eu não sabia de nada. Sério. - O quê? 939 00:56:15,833 --> 00:56:17,291 ÁGUIA POUSOU! ESTÚDIO, AGORA! 940 00:56:17,375 --> 00:56:20,000 - Eu não sabia que era grave. - Ai, querida. 941 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 Estou bem. Sério. 942 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Sei como é. Na época, com a Zora… 943 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 Dá um tempo! 944 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 Eu a peguei. Está tudo bem. 945 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 Nossa, você é ótimo, Alex. 946 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 Sim. Esta é a Gabriela. A au pair daqui. 947 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 Foi pura casualidade. Eu me perdi, e de repente vim parar na cozinha dela. 948 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Acontece. 949 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 Sim. A Gabriela faz o melhor guacamole do mundo, cara. 950 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 E a bicicleta dela está com um problema na correia. 951 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 - Mas posso consertar. - Ótimo. Pode me dar a ave? 952 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Sim. Pegue. 953 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 - Aqui. - Não é a cacatua. 954 00:57:07,333 --> 00:57:08,333 Tem certeza? 955 00:57:09,416 --> 00:57:12,125 É uma pomba, cara. Claro que eu tenho certeza. 956 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 Certo. Acha que ele vai perceber? 957 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 Será que ele… 958 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 Alex, solte essa pomba e ache o animal certo, beleza? 959 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 - Por favor, cara! - Sim, claro. Pode deixar. 960 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 SAGA DE TORACA 961 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 Eu, Ogandur, rei dos elfos, hei de iniciar minha jornada a Toraca. 962 00:57:44,625 --> 00:57:48,125 Segui-me, ou permanecereis para sempre no domínio da ignorância. 963 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 - Monopoly? - Sim. 964 00:57:55,000 --> 00:57:58,458 Número cinco, entre na fortaleza mágica. Eu enfrento o troll. 965 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 Só pode ser brincadeira. 966 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 - Ei, onde estava? - Tenho mais uma pergunta. 967 00:58:08,125 --> 00:58:11,500 Cuidado! Há orcs atrás de você. Orcs às 9h. 968 00:58:12,166 --> 00:58:14,583 Você me chamou de tagarela? 969 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Com certeza, não. 970 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 Sim, pode ser. 971 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 Certo. Então temos um problema agora. 972 00:58:21,833 --> 00:58:24,041 Não gosto de ser chamado de tagarela. 973 00:58:24,125 --> 00:58:25,041 Por ninguém. 974 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 Muito menos por um fracassado vendedor de bicicleta. 975 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 Sinto muito. Eu não sabia disso. 976 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Seu tagarela. 977 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 Peça desculpas! 978 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 Não. 979 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 Rapazes, podem se entender? Isso já deu. 980 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 Vamos jogar Monopoly. 981 00:58:44,916 --> 00:58:47,250 Não, não vou deixar isso passar. 982 00:58:48,208 --> 00:58:49,250 Eu te desafio. 983 00:58:51,125 --> 00:58:52,458 Vamos resolver como homens. 984 00:58:52,541 --> 00:58:53,791 Quer duelar comigo? 985 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 Sim. 986 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 No pingue-pongue. 987 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 É claro que ele ia amarelar! Você é um fracassado mesmo. 988 00:59:03,666 --> 00:59:06,000 Se houvesse uma mesa, eu ia acabar com você. 989 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 Temos uma mesa no porão. 990 00:59:07,875 --> 00:59:10,916 Sim. E tenho uma ideia muito melhor que Monopoly. 991 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 À primeira vista, é empate. 992 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 É a primeira vez que vejo um pinto em 20 anos. Não senti saudades. 993 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Para mim, isso é desnecessário. 994 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 É melhor torcer pelo seu Jan. Ou vai deixá-lo balangando? 995 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 Piadas de pinto. Que original. 996 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 O Matthias saca. 997 00:59:57,083 --> 00:59:59,250 Um momento, o que estão apostando? 998 00:59:59,333 --> 01:00:00,750 Achei que era a Pia. 999 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 Não tem graça. 1000 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 Quem perder bebe um molho picante. Ou você não aguenta? 1001 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 - O Matthias passa mal. - Por isso mesmo. 1002 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Não. Sem problemas. 1003 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Beleza, então. 1004 01:00:16,000 --> 01:00:19,291 - Vou ganhar mesmo. - Quem perder bebe um molho picante. 1005 01:00:28,666 --> 01:00:29,666 Isso! 1006 01:00:31,625 --> 01:00:33,125 Um a zero para o Matthias. 1007 01:00:33,208 --> 01:00:35,250 Falei que joguei por anos num clube? 1008 01:00:35,333 --> 01:00:38,041 Não, você não se gabou disso hoje ainda. 1009 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 Dois a zero para o Matthias. 1010 01:00:48,833 --> 01:00:50,916 Eu esperava um rival, não uma vítima. 1011 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 Bam! 1012 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 Isso! 1013 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Dez a três para o Matthias. 1014 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Match point. 1015 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Parece uma castração. 1016 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 Aí vem a última bola. 1017 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 Você está bem? 1018 01:02:08,041 --> 01:02:10,500 Ponto para o Jan. Dez a quatro. 1019 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 Dez a cinco. 1020 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 Dez a seis. 1021 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 Dez a sete. 1022 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Porra. Vamos! 1023 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 Quem é a vítima agora? Vamos lá. 1024 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 Onze a dez. 1025 01:02:58,583 --> 01:03:00,000 Match point para o Jan. 1026 01:03:12,333 --> 01:03:14,291 Não querem outra bola? 1027 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 - Isso! - Não! 1028 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 Jan é o vencedor! 1029 01:03:28,916 --> 01:03:32,708 Isso! Isso aí, cara! 1030 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 Parece que a vítima ganhou, hein? 1031 01:03:34,958 --> 01:03:39,750 Isso! 1032 01:03:39,833 --> 01:03:40,666 Isso aí. 1033 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 Jan… 1034 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 Eu não faria isso. 1035 01:03:54,750 --> 01:03:58,166 Lembra do meu frango piri-piri? Você pôs pra fora por todos os lados. 1036 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 Mensagem da Zora. 1037 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 Se eu abrir agora, ela vai pensar que estou esperando. 1038 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 Nossa, abra logo. 1039 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 Certo. "Já te ligo." E um emoji de sorriso. 1040 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 Mas não o normal. O coradinho. É um bom sinal, né? 1041 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 Sinais nem sempre são o que parecem. 1042 01:04:28,416 --> 01:04:29,875 Eu teria feito o mesmo. 1043 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Mas eu ganhei. 1044 01:04:59,875 --> 01:05:02,208 Na verdade, quase não dá para sentir… 1045 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Quem é o fracassado agora? 1046 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 Qual é o seu problema? 1047 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 Eu não sou um troféu, porra! Vá ver como ele está. 1048 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 - Quer que eu o ajude? - Tá, já vou. 1049 01:05:45,416 --> 01:05:49,083 - Cuidado! Há orcs atrás de você. - Já deu! 1050 01:05:56,958 --> 01:05:57,958 Precisa de ajuda? 1051 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 Não. 1052 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 Aqui. Beba isto. 1053 01:06:21,250 --> 01:06:22,958 É melhor você deitar. 1054 01:06:30,750 --> 01:06:32,791 - Ele não bebeu leite, né? - Bebi. 1055 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Posso comprar outro. 1056 01:06:34,916 --> 01:06:37,791 Não dá para comprar! Só extrair. 1057 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 Esta é a pior noite de jogos de todas. E eu me esforcei tanto. 1058 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 Bem… 1059 01:06:48,791 --> 01:06:51,166 Foi a Gabriela que cozinhou. E daí? 1060 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 Vão jogar isso na minha cara agora? 1061 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 Não, mas por que mentiu? As coisas em Grunewald são assim? 1062 01:06:57,750 --> 01:06:58,833 Ei! 1063 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 E como você saberia? 1064 01:07:01,708 --> 01:07:04,291 Jan, por que não diz como foi parar no quarto dela 1065 01:07:04,375 --> 01:07:05,916 quando ela saiu do banho? 1066 01:07:06,000 --> 01:07:07,666 Eu me perdi. Por quê? 1067 01:07:07,750 --> 01:07:11,625 Você se perdeu várias vezes hoje procurando não sei o quê! 1068 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Sim. 1069 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 Aonde está indo? 1070 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 O que foi isso? Sem falar na disputa de pinto com o Matthias. 1071 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 E não falo de forma figurada. Vocês estavam comparando o tamanho. 1072 01:07:28,083 --> 01:07:30,333 Não é minha culpa que o seu ex-namorado… 1073 01:07:30,416 --> 01:07:33,166 Aliás, ex-noivo apareceu. 1074 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 Enfim, foi ele que começou. 1075 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 Ah, ele começou. Isso aqui é um jardim de infância? 1076 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 - Não, é uma noite de jogos. - Que sempre foi divertida! 1077 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 Sem mim aqui? 1078 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 Desculpe não me encaixar no mundo dos ricos e inteligentes. 1079 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 O que está dizendo? 1080 01:07:50,375 --> 01:07:52,583 Todos aqui venceram no Monopoly da vida real. 1081 01:07:52,666 --> 01:07:55,208 E não há bicicletarias no Monopoly. 1082 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 E daí? Nem estúdios de fotografia. 1083 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Por isso vai trabalhar para a Karo. 1084 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 Daí enfim vai poder comprar a porra de uma propriedade. 1085 01:08:05,500 --> 01:08:07,291 Você se perdeu mesmo hoje. 1086 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 - Achei que fosse mais tranquilo. - Geralmente sou. 1087 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 Mas daí você me trouxe para este jogo de merda. 1088 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 Aliás, não coleciono antiguidades. Só tenho uma bicicleta antiga na parede. 1089 01:08:20,916 --> 01:08:21,916 Pia. 1090 01:08:24,500 --> 01:08:27,125 Me desculpe por tudo. 1091 01:08:28,000 --> 01:08:31,541 Mas nosso beijo aquele dia me deixou confuso. 1092 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 E desde então, eu… 1093 01:08:43,458 --> 01:08:44,791 Você beijou o Mat? 1094 01:08:45,416 --> 01:08:46,708 Por que eu não sabia? 1095 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 Era essa a emergência? 1096 01:08:54,375 --> 01:08:55,541 Foi antes de nós. 1097 01:08:56,083 --> 01:08:58,125 Bem, antes de oficializarmos. 1098 01:09:00,041 --> 01:09:03,625 Nossa, estou sabendo muita coisa sobre você hoje. 1099 01:09:06,625 --> 01:09:09,291 Alex, esqueça a ave idiota. Vamos vazar daqui. 1100 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 Boa noite. 1101 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 Mas, tipo, belo jardim. 1102 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 Oi. Olá. 1103 01:09:29,166 --> 01:09:35,541 Bem, o playground… Ele… 1104 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Não existe mais. 1105 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 Deve ter sido a estática. 1106 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Ave? De que ave ele está falando? 1107 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Mas que porra… 1108 01:09:58,583 --> 01:10:00,458 É. Nem fala. 1109 01:10:00,541 --> 01:10:02,541 Não. Perdi minha chave. 1110 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 Eu perdi minha namorada. 1111 01:10:06,083 --> 01:10:08,375 Que noite de merda pra gente, né? 1112 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Merda. 1113 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 Devo ter perdido quando caí naquela armadilha. 1114 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 Você está de brincadeira. 1115 01:10:19,875 --> 01:10:21,875 Foi em algum lugar por aqui, não? 1116 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 Estranho. 1117 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 O quê? 1118 01:10:28,041 --> 01:10:30,250 A rede em que caí. 1119 01:10:30,916 --> 01:10:31,916 Sumiu. 1120 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 Meu Deus! Porra! 1121 01:10:37,625 --> 01:10:38,500 Pois é. 1122 01:10:39,000 --> 01:10:41,166 Agora também sabe como é ser um javali. 1123 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 "Procurando desesperado minha cacatua-branca Helmut Kohl." 1124 01:10:48,333 --> 01:10:50,000 CLASSIFICADOS - DIVERSOS 1125 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Ponto de exclamação. 1126 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - Por que não me falou do beijo? - É. Por quê? 1127 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 Não sei. É que não significou nada. 1128 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 Um beijo sempre significa alguma coisa. 1129 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 - Você é irritante. - Você que é. 1130 01:11:06,750 --> 01:11:09,750 Acho que deveria parar de dar conselhos amorosos. 1131 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 Nossa. Essa doeu. 1132 01:11:12,291 --> 01:11:14,541 Vocês todos foram péssimos hoje. 1133 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 É, mas o seu Jan também. 1134 01:11:17,083 --> 01:11:18,041 Sim. 1135 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 Deixe o Jan em paz. 1136 01:11:19,916 --> 01:11:22,708 Ele deixou o Helmut Kohl fugir. Idiota. 1137 01:11:24,083 --> 01:11:26,708 E você convidou o Matthias. Por que fez isso? 1138 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 Ele disse que vocês poderiam reatar. Depois do beijo, digo. 1139 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 Eu só queria ajudar. 1140 01:11:32,583 --> 01:11:37,083 Por isso só pegou as cartas que ele sabia no Trivial Pursuit. 1141 01:11:37,166 --> 01:11:38,083 Você percebeu? 1142 01:11:39,125 --> 01:11:40,041 Não sou idiota! 1143 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 Ela não é idiota, ou o Jan não estaria com ela. 1144 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 E agora? 1145 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 Agora nada. 1146 01:11:50,125 --> 01:11:52,208 - E se o cara vier? - E se não vier? 1147 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 Acha que ele vai atirar em nós? 1148 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 Não chegamos até aqui só para morrer em Grunewald. 1149 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 Ele não vai atirar em nós. Ele só caça javalis. 1150 01:12:01,375 --> 01:12:04,750 É. E se ele atirar primeiro e olhar depois? 1151 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 Sou tão jovem, cara. Tenho a vida pela frente. 1152 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 A bicicletaria está no azul pela 1ª vez no ano. 1153 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 Por que justo agora? 1154 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 E eu, então? Acabei de terminar com a mulher dos meus sonhos. 1155 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Se eu morrer, a Pia não saberá o quanto gosto dela. 1156 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 - Isso foi sério. - E é. 1157 01:12:26,166 --> 01:12:28,166 Então precisamos sair daqui, cara. 1158 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 - Você tem que vir para cá. - Assim, não. 1159 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 Alex, isso não vai… 1160 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Cadê o Mat? 1161 01:12:38,541 --> 01:12:41,208 Deve estar vomitando. Bem feito. 1162 01:12:46,958 --> 01:12:47,875 Matthias? 1163 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 Pia. 1164 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 - Sou eu. Não desligue. - Ponha no viva-voz. 1165 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Eu queria te falar uma coisa. 1166 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Eu te amo. 1167 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 E me dói saber que você está com esse fracassado. 1168 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 Ei, seu corno! Buzine outra vez para você ver! 1169 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 Eu sou dentista! 1170 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 Pia, você merece o melhor. 1171 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 Eu! 1172 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 Eu sou seu rei. Sou um lutador. 1173 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 Por você, eu enfrentaria até um tigre. 1174 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 Sim. É isso que vou fazer agora. 1175 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 Vou colocar um laço nele e dá-lo para você. Pia! 1176 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 Eu sou um predador! 1177 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 Isso já está ficando ridículo. Vá para casa e durma. 1178 01:13:30,958 --> 01:13:36,166 Vire à esquerda em 800m e chegará ao seu destino, Jardim Zoológico. 1179 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 - O que ele faz no zoológico? - Matthias? 1180 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 - Nós… - Matthias? 1181 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 Não desligue… 1182 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 Ei. Consegue pegar meu celular? 1183 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 - Onde? - No bolso da minha calça. 1184 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 Vou tentar. 1185 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 - Mais para a direita. - Aqui? 1186 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 Não! Isso é roubo. 1187 01:13:52,416 --> 01:13:53,291 Ops. 1188 01:13:59,375 --> 01:14:00,583 Xiu! 1189 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Porra. 1190 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 Por favor, não atire! 1191 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 - O que fazem no meu jardim? - Vamos explicar. 1192 01:14:25,458 --> 01:14:26,750 Ele perdeu a chave aqui. 1193 01:14:26,833 --> 01:14:28,125 Como assim? 1194 01:14:28,208 --> 01:14:29,833 Eu queria pegar a cacatua 1195 01:14:29,916 --> 01:14:32,166 para meu amigo não perder a namorada. 1196 01:14:32,250 --> 01:14:35,333 - Ele disse "sanduíche de geleia". - O quê? 1197 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 - Tivemos uma noite de merda. - É. 1198 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 Deixe a gente sair. Não diremos a ninguém que você atirou na ave. 1199 01:14:47,250 --> 01:14:48,416 Mas eu não atirei. 1200 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 Vejam. É só um sedativo. 1201 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 Uma cacatua logo morreria aqui. Há muitos gatos. 1202 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 Daqui a meia hora ela acorda. É de vocês? 1203 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 Não. É do seu vizinho, Sr. Hoffmann. Mas posso levá-la? 1204 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 - Tudo bem. - Se o senhor puder… 1205 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 Ah, sim. Claro. 1206 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 Mas cuidado! 1207 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 - Oi! - Oi. 1208 01:15:33,750 --> 01:15:34,833 É o Helmut Kohl? 1209 01:15:34,916 --> 01:15:37,791 Sim, mas não se preocupe. Ele só está cochilando. 1210 01:15:41,041 --> 01:15:45,000 Entrem. Estou sozinho aqui. Vamos conversar como amigos. 1211 01:15:45,666 --> 01:15:47,458 Está sozinho? Por quê? 1212 01:15:47,541 --> 01:15:49,125 Foram para o zoológico. 1213 01:15:49,208 --> 01:15:52,875 Mas eu estive lá recentemente, então falei que ficaria. 1214 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 Espere aí, K. Por que foram ao zoológico? 1215 01:15:56,833 --> 01:15:58,541 Por causa do Matthias. 1216 01:16:00,125 --> 01:16:02,375 Não entendi. O que ele foi fazer lá? 1217 01:16:02,458 --> 01:16:04,833 E o que isso tem a ver com o meu jogo? 1218 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 Explico depois, tá? 1219 01:16:10,333 --> 01:16:12,125 Pode vir comigo, Jan. 1220 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 Obrigado, K. Não precisa. 1221 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 JAN CELULAR 1222 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 Que idiota. 1223 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 O Mat ou o Jan? Ou o Oli? 1224 01:16:32,333 --> 01:16:34,208 - Eu estou ouvindo. - Eu sei. 1225 01:16:35,875 --> 01:16:40,041 - O que vale é ficarem juntos. - Eu também achava, antes de hoje. 1226 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 - Eu deveria ter contado sobre o beijo. - Que merda. 1227 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Me dê o negócio agora. 1228 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 Não gosto que tome isso. 1229 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 - Ou que você consiga para ela. - Concordo. 1230 01:16:55,625 --> 01:16:56,791 É só placebo. 1231 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 O quê? 1232 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 Você estava pedindo cada vez mais, então mudei para você não viciar. 1233 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 Vocês acham que sou uma workaholic maníaca, né? 1234 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 Nada a ver. Tenho um grande respeito pelo que você conquistou. 1235 01:17:11,833 --> 01:17:14,166 Mas não quero trabalhar na sua empresa. 1236 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 Que bom. Não imagino você com um emprego de verdade. 1237 01:17:18,125 --> 01:17:21,500 Emprego de verdade? Eu ofereci porque somos amigas. 1238 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 Parecia mais uma intimação. 1239 01:17:24,791 --> 01:17:27,333 Mas sabe, eu só quero tocar o meu negócio. 1240 01:17:27,416 --> 01:17:32,541 Prefiro fotografar cães e gatos, ainda que mijem de alegria no meu estúdio. 1241 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 Aliás, é bem por isso que estou com o Jan. Estava, digo. 1242 01:17:38,166 --> 01:17:40,666 Porque ele mija de alegria? 1243 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Sou K. Melhor amigo do Jan. 1244 01:17:56,125 --> 01:17:57,041 Beleza. 1245 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 Não, só K. Não OK. 1246 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Puta merda. 1247 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 Gatinho! Ei, gatinho! 1248 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 Mat, estamos indo! 1249 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 Oli? Cacete. 1250 01:18:29,250 --> 01:18:30,458 ZOO DE BERLIM 1251 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 É sério isso? 1252 01:18:32,625 --> 01:18:36,125 ESTAÇÃO JARDIM ZOOLÓGICO 1253 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 Porra. 1254 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 TIGRE DE BENGALA 1255 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 Matthias? Está aí? 1256 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 Pessoal! 1257 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 Ele passou por aqui. 1258 01:18:58,041 --> 01:18:58,875 Mat? 1259 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Que loucura. 1260 01:19:02,375 --> 01:19:03,375 Ei. 1261 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 - O que faz aqui? - Queria falar com você. 1262 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 E acha que eu quero falar com você? 1263 01:19:13,333 --> 01:19:16,166 Se não tivéssemos que resgatar o Mat… 1264 01:19:16,250 --> 01:19:18,541 eu daria um soco na sua boca. 1265 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 Até entendo. Mas nós achamos o Helmut Kohl. 1266 01:19:22,500 --> 01:19:24,750 - Sério? - Ele está bem e no seu estúdio. 1267 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Desculpe de novo. 1268 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 Nossa, isso é… Querida, o Helmut Kohl está vivo! 1269 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Sinto muito, mas isso é… 1270 01:19:34,291 --> 01:19:37,875 Gente, isso é vômito ou… Porque meio que parece… 1271 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 Leite materno. 1272 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 - Mas que… - Xiu! 1273 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 Vocês ouviram? 1274 01:19:56,333 --> 01:19:57,875 Merda, ele está lá embaixo. 1275 01:19:57,958 --> 01:19:59,708 Cara a cara com a fera. 1276 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Puta merda. 1277 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 - Matthias! - Sinto muito, gente. 1278 01:20:04,916 --> 01:20:07,166 Quem entra na jaula do tigre vira comida. 1279 01:20:07,250 --> 01:20:10,458 - Ei, escute aqui… - Sinto muito. Seleção natural. 1280 01:20:11,583 --> 01:20:13,791 - Vou resgatá-lo. - Está louco? 1281 01:20:14,416 --> 01:20:16,958 - Não vou ser devorado. - Parece despedida. 1282 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 Zora. Preciso atender. 1283 01:20:20,333 --> 01:20:21,333 Cuidado. 1284 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 - Por que os homens bancam o herói? - Preciso me redimir. 1285 01:20:26,916 --> 01:20:29,416 Certo. Vá se redimir. Adeus e obrigado, amigo! 1286 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 Ei, cuidado. Vá com calma. 1287 01:20:33,333 --> 01:20:35,083 Segure firme, está bem? 1288 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Ele está indo mesmo. 1289 01:20:54,375 --> 01:20:55,375 Matthias? 1290 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Matthias. 1291 01:21:23,375 --> 01:21:24,625 Jan? 1292 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 Volte. Suba! 1293 01:21:47,125 --> 01:21:48,291 Porra. Foco, cara. 1294 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 Vamos! 1295 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 Me dê a mão. Ei! 1296 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 Suba! 1297 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 Isso. Continue. 1298 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 Não consigo. 1299 01:22:04,000 --> 01:22:06,291 Por que estão parados aqui? Façam algo! 1300 01:22:06,375 --> 01:22:07,458 - Certo… - Tipo o quê? 1301 01:22:07,541 --> 01:22:09,708 - Que tal uma corda? - Isso! 1302 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 Jan. Espere aí. Vamos atrás de uma corda para pegar você, tá? 1303 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 Pia, se eu for devorado… 1304 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 sinto muito pela noite desastrosa. Eu estava muito nervoso. 1305 01:22:24,541 --> 01:22:27,791 E quando o Matthias apareceu, achei que te perderia. 1306 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 Por isso virou um Matthias 2? 1307 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 Você beijou o Matthias 1 mesmo… 1308 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Foi um erro. 1309 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 Mas agora já foi. Enfim, pode ter sido útil. 1310 01:22:39,500 --> 01:22:42,958 Pelo menos agora sei que não sinto mais nada por ele. 1311 01:22:43,041 --> 01:22:44,583 Mas por você eu sinto. 1312 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 Jan. 1313 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 O tigre está atrás de mim, né? 1314 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 Porra! 1315 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 Beleza. 1316 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 - Achei uma corda! - Ótimo! Onde conseguiu? 1317 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 Com os macacos. Mas prometi que devolveria. 1318 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 Jan, aqui! 1319 01:23:23,958 --> 01:23:25,083 Segure! 1320 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 Venha! 1321 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 Puxem! 1322 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 Pronto. 1323 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Cuidado. 1324 01:23:38,791 --> 01:23:41,041 - Ai, cara. - Pronto. 1325 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 - Cara. - Você está bem? 1326 01:23:42,625 --> 01:23:45,416 - Quase perdi meu amigo. - Você é louco. 1327 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 O que está havendo aqui? 1328 01:23:49,458 --> 01:23:50,958 Achei que estava lá. 1329 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 É, eu queria descer lá, mas daí passei mal de novo… 1330 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 - Cuidado, por aqui tem… - Sim, ali. 1331 01:24:04,500 --> 01:24:08,208 Enfim, fui pegar uma água na máquina de venda. E… 1332 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 Viram meu celular? Eu tirei uma selfie ali. 1333 01:24:16,041 --> 01:24:17,125 Você é um tagarela. 1334 01:24:18,125 --> 01:24:19,875 Sim. E canta supermal. 1335 01:24:20,833 --> 01:24:22,333 Mas quem é você? Eu… 1336 01:24:22,416 --> 01:24:23,458 Kurti! 1337 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Valeu, K. 1338 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 Obrigado. 1339 01:24:35,208 --> 01:24:36,875 Aliás, me desculpe também. 1340 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 - Tudo bem. - Sério? 1341 01:24:43,833 --> 01:24:45,916 Até que foi uma noite divertida. 1342 01:24:46,000 --> 01:24:46,833 Você acha? 1343 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 Nossa. 1344 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 Sim. Não olhe. Deixe. 1345 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 Por isso minha camiseta estava com a Gabriela. 1346 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 Vocês dançam? 1347 01:25:05,833 --> 01:25:08,458 Sim. Era para ser surpresa. 1348 01:25:08,541 --> 01:25:09,666 Para nosso aniversário. 1349 01:25:10,291 --> 01:25:12,625 Você sempre quis dançar paso doble comigo. 1350 01:25:12,708 --> 01:25:15,750 Ela diz que estou indo bem, mesmo não tendo talento. 1351 01:25:16,750 --> 01:25:18,875 Que tal fazer aula de dança comigo, 1352 01:25:18,958 --> 01:25:21,666 e eu vou ao seu próximo evento de RPG? 1353 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Certo. Trato feito. 1354 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 - Eu também vou. - Não, nós vamos sós. 1355 01:25:29,500 --> 01:25:31,791 E você vai atrás de um apartamento. 1356 01:25:33,041 --> 01:25:34,791 Será que o Jan tem um quarto? 1357 01:25:35,500 --> 01:25:37,375 Não. Precisamos de privacidade. 1358 01:25:38,708 --> 01:25:40,958 Poderemos tomar banho sem sermos filmados. 1359 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 E agora? 1360 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 Vamos continuar jogando? 1361 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 Beleza. 1362 01:25:47,541 --> 01:25:49,875 Mas na minha casa. E sem os outros. 1363 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 A Zora mandou um oi. 1364 01:25:55,041 --> 01:25:57,875 Ela não teve coragem de terminar comigo. 1365 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 - Agora eu que terminei com ela. - Ai, não. Sinto muito, querida. 1366 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 Tudo bem. Ela que sai perdendo sem mim. 1367 01:26:07,000 --> 01:26:08,250 - Total. - Estúpida. 1368 01:26:08,333 --> 01:26:09,416 Com certeza. 1369 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 E obrigado por enviar aquela mensagem. Pelo menos agora está resolvido. 1370 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 Fui eu. Eu sabia que seria melhor para você. 1371 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 Podemos ir aos macacos? Tenho que devolver a corda. 1372 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 - Hoje não. Outro dia, está bem? - Claro. 1373 01:26:29,791 --> 01:26:32,416 - Certo. - Eu te ligo. Tenho seu número. 1374 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 QUATRO SEMANAS DEPOIS 1375 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 Olá! 1376 01:26:47,333 --> 01:26:49,916 Oi! Achei que ia para a sua noite de jogos. 1377 01:26:50,000 --> 01:26:52,833 Sim. Mas não quero ir sem você. 1378 01:26:52,916 --> 01:26:57,208 Boa decisão. Afinal, é só bobagem e não acaba bem. 1379 01:26:57,958 --> 01:27:00,458 Que bom que veio. Estou fazendo um ome… 1380 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 - …lete. - Surpresa! 1381 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 Desculpe, mas agora você faz parte do grupo. 1382 01:27:09,083 --> 01:27:12,083 Seu apartamento é bem menor que o nosso hall. Nossa. 1383 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 - Vou comer omelete também. - O Mat vai se atrasar. 1384 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 Brincadeira. 1385 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 Beleza! 1386 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Que vença o melhor! 1387 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 E que o melhor seja eu. 1388 01:27:27,958 --> 01:27:30,083 Tá, vamos começar com Trivial Pursuit. 1389 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Legendas: Fabio Teixeira