1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,125 --> 00:00:20,833 - ¿El tipo respondió? - Llamó literalmente hace un segundo. 4 00:00:20,916 --> 00:00:23,666 - Dice que lo recogerá mañana. - Está bien. 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 Empieza con la rueda pinchada de la bici holandesa. 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,083 - ¿Delantera o trasera? - Lo descubrirás. 7 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Bien. Por cierto, pedí los nuevos airbags. 8 00:00:33,458 --> 00:00:34,458 Genial. 9 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Mierda. Debo irme. Ahora nos vemos. 10 00:00:42,083 --> 00:00:47,000 Eddi, ¡detente! ¡Abajo! Eddi, ¡ven aquí! 11 00:00:47,083 --> 00:00:48,375 ¡Luna! 12 00:00:48,458 --> 00:00:52,291 Luna, ¿qué…? Ven acá. 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 Luna, ven acá. ¿Qué haces? 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,166 Lo siento. Está muy travieso hoy. 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,791 Si la preñó, pagará la pensión alimenticia. 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,750 Eddi verá a los pequeños los fines de semana. 17 00:01:03,833 --> 00:01:04,791 Cada dos semanas. 18 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 Trato. 19 00:01:08,541 --> 00:01:10,958 Lo siento. No sé de dónde sacó eso. 20 00:01:12,541 --> 00:01:14,750 Es algo que hacen los perros. 21 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 Como rascarse la oreja con la pata trasera. 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 También lo hago a veces. 23 00:01:24,875 --> 00:01:25,875 Debo irme. 24 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Si alguna vez necesitas una linda foto tuya con Eddi… 25 00:01:32,666 --> 00:01:34,666 Soy fotógrafa. Pasa por aquí. 26 00:01:36,083 --> 00:01:37,750 - Genial. - Genial. 27 00:01:39,708 --> 00:01:44,791 Si alguna vez quieres una buena bicicleta, tengo una tienda en la calle Skalitzer. 28 00:01:46,583 --> 00:01:47,416 Genial. 29 00:01:55,750 --> 00:01:56,875 ¿Hola? 30 00:01:56,958 --> 00:02:01,291 Soy Jan. Quiero reservar una sesión de fotos para Eddi y para mí. 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,250 ¿Cuándo estás libre? 32 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 Mañana. Mañana estoy libre. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,333 Mañana está bien. 34 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 Bien. 35 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Nos vemos mañana. 36 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Nos vemos mañana. 37 00:02:21,791 --> 00:02:25,708 SOLO UNA NOCHE DE JUEGOS 38 00:03:30,583 --> 00:03:32,333 - ¿Quién era? - No importa. 39 00:03:59,083 --> 00:04:01,166 LLAMADA PERDIDA DE KARO 40 00:04:34,166 --> 00:04:35,250 - Hola. - Hola. 41 00:04:38,208 --> 00:04:43,125 Quería servirte un desayuno muy romántico en la cama. 42 00:04:44,041 --> 00:04:46,833 - ¿Pero? - Parecía demasiado trabajo. 43 00:04:48,291 --> 00:04:50,958 - ¿Qué? - La intensión cuenta, ¿no? 44 00:04:51,041 --> 00:04:54,625 ¡No! Lo que cuenta es un desayuno romántico en la cama. 45 00:04:56,083 --> 00:04:57,416 Muy bien. 46 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 Bueno, guau. 47 00:05:05,041 --> 00:05:07,375 ¡Oigan! Buenos días. 48 00:05:07,458 --> 00:05:09,875 Ya les damos algo. Esperen. 49 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 ¿Podríamos cocinar algo esta noche? 50 00:05:18,875 --> 00:05:21,750 Me encantaría, pero veré a mis amigos esta noche. 51 00:05:21,833 --> 00:05:25,958 ¿No hay posibilidad de que lo reprogrames? 52 00:05:26,041 --> 00:05:28,500 No. Nuestra noche de juegos es sagrada. 53 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 ¿Noche de juegos? 54 00:05:30,708 --> 00:05:35,208 Puede sonar un poco tonto, pero es una tradición para nosotros. 55 00:05:35,791 --> 00:05:38,458 Bien. ¿Juegan por dinero? 56 00:05:38,541 --> 00:05:41,875 Como blackjack, póquer, póquer erótico… 57 00:05:41,958 --> 00:05:44,000 No, más como Monopoly y Uno. 58 00:05:46,583 --> 00:05:47,583 Bien. 59 00:05:50,375 --> 00:05:55,666 ¿Sabes qué? Ven. Conocerán la razón por la que no me han visto en semanas. 60 00:05:56,541 --> 00:05:57,458 O… 61 00:05:57,541 --> 00:06:01,125 podemos quedarnos en la cama otros cien años. 62 00:06:04,791 --> 00:06:05,750 No puedo faltar. 63 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 - Son como una familia para mí. - ¿Familia? 64 00:06:10,541 --> 00:06:12,916 Ahora tengo muchas ganas de ir. 65 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 ¡Vaya! ¡Familia! 66 00:06:14,333 --> 00:06:16,208 - Vamos, será divertido. - ¿Sí? 67 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Vaya. Mi mejor amigo irá a una noche de juegos. 68 00:06:27,916 --> 00:06:31,083 - Has envejecido muy rápido. - Sí, es un poco raro. 69 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Puedo tirar los dados y mover unas piezas. Es un ambiente relajado. 70 00:06:34,916 --> 00:06:38,125 Sí… No sé. ¿Dónde es? 71 00:06:38,208 --> 00:06:39,125 Grunewald. 72 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 ¿Qué? 73 00:06:41,041 --> 00:06:41,916 En Grunewald. 74 00:06:42,000 --> 00:06:43,541 - ¿En Grunewald? - Sí. 75 00:06:43,625 --> 00:06:46,000 Amigo, ahí no hay gente relajada. 76 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 Ya ganaron al Monopoly de la vida. 77 00:06:49,583 --> 00:06:53,208 - Claro, bien por ellos. - Bien por ellos. Pero no para ti. 78 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Amigo, estás ahí sentado, rodeado. 79 00:06:57,291 --> 00:06:59,666 "¿Es adecuado para nuestra Pia?". 80 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 "¿No fue a la universidad? ¿Qué?". 81 00:07:02,458 --> 00:07:07,250 "Él y su mejor amigo crecieron juntos en esos grandes bloques de apartamentos". 82 00:07:07,333 --> 00:07:10,416 "Ve directamente a la Cárcel. No pases por la Salida". 83 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Qué estupidez. 84 00:07:11,583 --> 00:07:14,416 Te aseguro que eso es lo que pasará. Lo juro. 85 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 Es solo una noche de juegos. ¿Qué puede salir mal? 86 00:07:17,541 --> 00:07:22,125 En una noche de juegos en Grunewald, todo puede salir mal. 87 00:07:22,708 --> 00:07:24,875 Lee las reglas o harás el ridículo. 88 00:07:30,250 --> 00:07:33,375 - ¿Qué haces exactamente? - Pruebo el airbag. 89 00:07:33,458 --> 00:07:34,625 ¿Y cómo va? 90 00:07:35,125 --> 00:07:36,875 ¡Debe inflarse! 91 00:07:39,458 --> 00:07:41,375 ¿Estará su mejor amiga? 92 00:07:41,458 --> 00:07:44,250 Es en su casa. Se llama Karo. 93 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 Entonces necesitas tener a Karo de tu lado. 94 00:07:47,416 --> 00:07:49,541 Llévale un regalo. Felicítala. 95 00:07:49,625 --> 00:07:52,166 Lindo cabello, linda decoración, linda casa… 96 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 Así quedarás bien. Les gusta. 97 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 - Quizá mejor lo cancele. - ¿Qué? 98 00:07:57,000 --> 00:08:02,750 - Sí, la veo a Pia mañana. No pasa nada. - Jan. "El que no juega ya perdió". 99 00:08:04,500 --> 00:08:05,916 Lukas Podolski, creo. 100 00:08:06,000 --> 00:08:08,666 Pia dice que yo debería llevar un juego. 101 00:08:08,750 --> 00:08:13,208 Bien. Tengo uno para ti. El mejor juego del mundo. 102 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Lo traeré más tarde. Y tú… 103 00:08:15,791 --> 00:08:17,583 Prepárate para pelear. 104 00:08:17,666 --> 00:08:19,333 No pareces muy de Grunewald. 105 00:08:21,666 --> 00:08:23,833 - ¿De dónde parezco? - De Marzahn. 106 00:08:25,416 --> 00:08:28,250 Y hoy les presento algo muy especial, 107 00:08:28,333 --> 00:08:33,875 concretamente, el clásico de los juegos de mesa. Monopoly. 108 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 Lo recordamos de nuestra infancia. 109 00:08:36,166 --> 00:08:39,416 Las peores discusiones familiares empiezan con Monopoly. 110 00:08:39,500 --> 00:08:43,875 Si no lo conocen, hice este breve video… 111 00:08:46,833 --> 00:08:51,375 Hola, amigo. ¡Eddi! ¡Hola! Mira. 112 00:08:52,916 --> 00:08:55,958 Este es el juego. Y este es el regalo para Karo. 113 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 ¿Un airbag? ¿No es algo caro? 114 00:08:59,708 --> 00:09:01,750 Sí. Al estilo Grunewald. 115 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 No es el roto, ¿no? 116 00:09:03,833 --> 00:09:06,583 ¿Qué tan estúpido crees que soy? 117 00:09:07,083 --> 00:09:10,541 Eddi, ¡sí, ven aquí! Oye, amigo. 118 00:09:11,125 --> 00:09:12,458 ¿Quién es más probable? 119 00:09:12,541 --> 00:09:15,625 Lo llevé a varias fiestas. Siempre es muy divertido. 120 00:09:15,708 --> 00:09:18,708 - Es una buena manera de conocer gente. - ¿Cómo es? 121 00:09:19,291 --> 00:09:22,583 Hay preguntas, y tienes que adivinar quién en el grupo 122 00:09:22,666 --> 00:09:25,625 más probablemente haría eso. Por ejemplo: 123 00:09:25,708 --> 00:09:27,916 "¿Quién es más probable que orine en un puente?". 124 00:09:28,000 --> 00:09:31,791 - Bueno, tú. - ¿Qué? No, tú, por supuesto. 125 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Bien, ¿y luego? 126 00:09:36,666 --> 00:09:39,416 No funciona de a dos. Necesitas más gente. 127 00:09:39,916 --> 00:09:41,750 Vaya. Gran juego. 128 00:09:42,333 --> 00:09:43,208 - ¿Cierto? - Genial. 129 00:09:43,291 --> 00:09:45,208 - Sabía que te gustaría. - Gracias, Alex. 130 00:09:45,291 --> 00:09:46,583 ¡Sí, Eddikins! 131 00:09:55,166 --> 00:09:56,625 - Hola. - Hola. 132 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 Hola. 133 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 ¿Estás listo? 134 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 Sí. 135 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 - Está bien. - Sí. 136 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 - ¿Y Luna? - Con su niñera. 137 00:10:09,291 --> 00:10:11,541 Bueno, la hija de los vecinos. 138 00:10:12,041 --> 00:10:13,083 Muy bien. Genial. 139 00:10:14,208 --> 00:10:15,458 Este es el trofeo. 140 00:10:15,541 --> 00:10:17,958 Soy la campeona, por si tenías dudas. 141 00:10:18,041 --> 00:10:22,041 Bien. Vaya. Se toman muy en serio este juego, ¿no? 142 00:10:22,625 --> 00:10:23,625 Totalmente. 143 00:10:25,875 --> 00:10:27,208 ¿Qué trajiste? 144 00:10:28,666 --> 00:10:31,250 ¿Esto? No es nada. 145 00:10:32,583 --> 00:10:34,958 Así impresionaré un poco a tu familia. 146 00:10:45,958 --> 00:10:49,541 Bien. ¿Quién estará ahí? Tu mejor amiga… 147 00:10:49,625 --> 00:10:54,083 Karo. Nos conocemos desde el jardín de infantes. Esta es Karo. 148 00:10:55,125 --> 00:11:00,041 Karo estudió diseño y dirige un exitoso negocio de envío de muebles. 149 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 Aquí estamos en Creta. Vamos una vez al año. 150 00:11:03,500 --> 00:11:05,750 - Vaya. - Karo está casada con Oliver. 151 00:11:05,833 --> 00:11:08,791 Es profesor en una escuela vocacional. Y esa es su bebé Emma. 152 00:11:08,875 --> 00:11:10,083 - Qué tierna. - Sí. 153 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 Si sigues pasando, verás a Sheila. 154 00:11:12,958 --> 00:11:16,708 Sheila es farmacéutica. Iba con nosotras al jardín de infantes. 155 00:11:16,791 --> 00:11:19,125 ¿Estado civil? Es complicado. 156 00:11:19,208 --> 00:11:20,958 - ¿Es ella? - Sí. 157 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 Bien, ¿son todos? 158 00:11:24,208 --> 00:11:26,791 Sí. Espera, no. Kurt también estará allí. 159 00:11:27,791 --> 00:11:28,958 ¿Este tipo? 160 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 No, no tengo una foto de Kurt. 161 00:11:34,000 --> 00:11:36,250 Kurt es el hermano de Karo. 162 00:11:36,333 --> 00:11:39,500 Hace años está en la universidad. Y vive con ellos. 163 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 Sería solo por dos semanas, pero se convirtieron en seis meses. 164 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Kurt es un poco… 165 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 ¿Un poco? 166 00:11:50,375 --> 00:11:51,416 ¿Un poco qué? 167 00:11:51,916 --> 00:11:52,875 Ya verás. 168 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 Llegamos. 169 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 Vaya. De verdad ganaron el Monopoly de la vida. 170 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 ¿Qué? 171 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Nada, nada. 172 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 ¿Puedo? 173 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 Sí. 174 00:12:26,666 --> 00:12:27,666 ¡Buenas noches! 175 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Hola, señor Fieper. 176 00:12:30,500 --> 00:12:31,583 ¿Otra noche de juegos? 177 00:12:32,208 --> 00:12:34,291 - Bingo. - ¿Jugarán Bingo? 178 00:12:35,208 --> 00:12:38,583 No. Por bingo, quise decir… Olvídelo. 179 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 Por favor, avise a los Hoffmann que hay jabalíes en la zona otra vez. 180 00:12:43,625 --> 00:12:45,791 Devastaron la mitad de mi césped. 181 00:12:46,333 --> 00:12:47,250 ¡Hola! 182 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 Buenas noches, señor Fieper. 183 00:12:52,416 --> 00:12:55,541 ¿Fieper los estaba molestando? Es raro. 184 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Hola. 185 00:12:58,833 --> 00:13:01,291 ¡Tarán! Karo, Jan. Jan, Karo. 186 00:13:01,791 --> 00:13:03,041 - Hola. - Bienvenido. 187 00:13:04,041 --> 00:13:05,166 Gracias. 188 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Bueno, ¿vamos? 189 00:13:16,125 --> 00:13:20,250 Una casa increíble. De verdad. Casi tan grande como mi apartamento. 190 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 El vestíbulo, digo. 191 00:13:22,583 --> 00:13:24,166 Se hace lo que se puede. 192 00:13:24,250 --> 00:13:27,916 - ¿Te arreglaste el cabello? Se ve genial. - ¿Verdad? Gracias. 193 00:13:29,083 --> 00:13:31,333 - ¿Puedo? - Sí, en realidad es para ti. 194 00:13:31,416 --> 00:13:33,291 Gracias. ¿Qué es? 195 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 - ¿La sostengo? - Sí. 196 00:13:34,666 --> 00:13:38,708 Es un nuevo airbag. Lo pones a tu alrededor al andar en bicicleta. 197 00:13:38,791 --> 00:13:41,875 ¿A mi alrededor? ¿Dónde? 198 00:13:43,375 --> 00:13:46,458 - Jan tiene una tienda de bicicletas. - Sí. Qué curioso. 199 00:13:48,041 --> 00:13:49,625 Espera. ¿Puedo, por favor? 200 00:13:51,208 --> 00:13:52,208 Vaya. 201 00:13:56,875 --> 00:13:57,708 ¿Puedo? 202 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Por favor. 203 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 Vaya. 204 00:14:09,208 --> 00:14:10,041 Bien. 205 00:14:16,041 --> 00:14:18,291 ¿Cómo me lo quito? 206 00:14:22,666 --> 00:14:26,208 Dios mío. Lo siento mucho. Eso solo sucede en un accidente. 207 00:14:27,125 --> 00:14:28,500 ¿Puedes? 208 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Dios mío, lo siento. 209 00:14:33,666 --> 00:14:36,750 Podemos arreglarlo. ¿Vamos al baño? 210 00:14:36,833 --> 00:14:37,666 ¡Sí! 211 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 ¿Por qué no sigues y te llevas esto? 212 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Está todo bien. 213 00:14:47,916 --> 00:14:49,750 Karo. Karo, espera, te ayudaré… 214 00:14:49,833 --> 00:14:50,833 Mierda. 215 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 ¿Quién fue y cambió…? ¡Tenemos un sistema! Increíble. 216 00:15:00,166 --> 00:15:01,083 Hola. 217 00:15:02,083 --> 00:15:04,000 Hola, soy Jan. Vine con Pia. 218 00:15:04,500 --> 00:15:06,708 Ambas tenían… Tenían que hacer algo. 219 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 Pero viniste al lugar equivocado. 220 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 Idiota. Hola, pasa. Soy Sheila. 221 00:15:11,541 --> 00:15:13,708 Bromeo. Soy Oliver, hola. 222 00:15:15,250 --> 00:15:16,916 - Kurt. - Hola. 223 00:15:17,500 --> 00:15:21,000 - Pero mis amigos me llaman K. - Nadie te llama K. 224 00:15:21,083 --> 00:15:23,250 Pero sería genial que me llamaran K. 225 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Entonces, hola, K. 226 00:15:26,708 --> 00:15:29,291 El santo grial va aquí. 227 00:15:29,375 --> 00:15:33,166 Pia ganó la última vez, pero hoy no tendremos piedad. Sin bromas. 228 00:15:33,250 --> 00:15:35,291 Sí. Pia mencionó algo así. 229 00:15:35,375 --> 00:15:39,541 Pasa, toma asiento. Siéntete como en casa. 230 00:15:39,625 --> 00:15:40,625 Gracias. 231 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 Como le decía a Karo, es una casa increíble. Felicidades. 232 00:15:51,125 --> 00:15:53,125 Se hace lo que se puede, ¿no? 233 00:15:54,000 --> 00:15:57,291 Sí. Y Karo tiene un negocio de envío de muebles, ¿no? 234 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 El negocio debe ir muy bien. 235 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Sí, pero yo también contribuí en gran parte a todo esto. 236 00:16:03,000 --> 00:16:06,916 - Y tú, ¿tienes una tienda de bicicletas? - Sí, exactamente. 237 00:16:07,500 --> 00:16:08,666 ¿Es lucrativo? 238 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 No seas tan materialista. Creo que es genial. 239 00:16:11,833 --> 00:16:15,250 Es relajado, divertido… Me siento bien con él. 240 00:16:15,333 --> 00:16:17,541 Porque aún no te puso un airbag. 241 00:16:19,041 --> 00:16:20,583 ¿Y qué juegos te gustan? 242 00:16:20,666 --> 00:16:23,583 ¿Los de mesa de estrategia o juegos de cartas rápidos? 243 00:16:24,250 --> 00:16:25,833 Ni idea, no sé… 244 00:16:27,083 --> 00:16:29,500 - De acuerdo… - ¿Tal vez Colonos de Catar? 245 00:16:30,333 --> 00:16:31,666 Catan, ¿quieres decir? 246 00:16:32,333 --> 00:16:34,250 - Porque Catar es un país… - Sí. 247 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 - …desértico en el Golfo Pérsico. - Sí, los confundí. 248 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Ya veo. Eso pensé. 249 00:16:40,666 --> 00:16:41,541 Catar. 250 00:16:42,458 --> 00:16:45,250 - También traje un juego, por cierto. - A ver. 251 00:16:46,000 --> 00:16:47,541 - No lo conozco. - Yo tampoco. 252 00:16:47,625 --> 00:16:49,708 Tienes tarjetas y… 253 00:16:49,791 --> 00:16:52,166 Me gustan los juegos de rol de fantasía. 254 00:16:52,250 --> 00:16:54,666 Soy el Rey Elfo de Toraca, por cierto. 255 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Por cierto, Jakob renunció. 256 00:16:58,583 --> 00:17:02,041 En octubre, necesitaré un nuevo director de diseño de contenido visual. 257 00:17:02,125 --> 00:17:05,458 O más bien, una nueva directora de diseño de contenido visual. 258 00:17:06,875 --> 00:17:08,958 No te puedes negar. Lo harás. 259 00:17:09,041 --> 00:17:11,958 No puedes seguir en tu estudio para siempre. 260 00:17:12,041 --> 00:17:15,416 Estaré en una exhibición del colectivo de artistas femeninas. 261 00:17:15,500 --> 00:17:17,375 Pero eso no pagará una villa. 262 00:17:18,041 --> 00:17:21,000 Si las cosas con Jan van en serio, serás el sostén de la familia. 263 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 ¿Y cuánto hace que están juntos? 264 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 Un mes exactamente. 265 00:17:25,583 --> 00:17:28,291 Yo estoy con Zora hace cinco años. 266 00:17:28,791 --> 00:17:30,250 Estabas. 267 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 Estoy. 268 00:17:32,916 --> 00:17:35,375 - Estamos en una pausa. - Claro. 269 00:17:36,375 --> 00:17:38,291 ¿Dónde estás? Ya está aquí. 270 00:17:42,583 --> 00:17:44,375 ¿Me das tu número? 271 00:17:45,833 --> 00:17:48,041 ¿Sí? Claro, lo haré en algún momento. 272 00:17:49,333 --> 00:17:50,291 ¿Ahora? 273 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 - ¿Un poco de vino? - Sí, gracias. 274 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 Bien, 0-1-7-1… 275 00:18:01,041 --> 00:18:05,375 3-9-2-0-0-9-1. 276 00:18:11,958 --> 00:18:13,208 Sí, es correcto. 277 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 ¿Hola? 278 00:18:27,708 --> 00:18:29,750 Hola. Es K. 279 00:18:30,708 --> 00:18:32,916 Hola, K. Qué sorpresa. 280 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Kurt, déjalo en paz. 281 00:18:35,166 --> 00:18:37,333 ¿Dónde estás? 282 00:18:39,000 --> 00:18:40,625 Estoy sentado frente a ti. 283 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 ¿Por qué preguntas? 284 00:18:52,500 --> 00:18:53,875 Ese no soy yo. 285 00:18:54,458 --> 00:18:56,583 Lo siento, debo atender un momento. 286 00:18:56,666 --> 00:18:58,375 Estaremos aquí toda la noche. 287 00:18:59,125 --> 00:19:00,250 Un momento, Alex. 288 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 ¿Una tienda de bicicletas? 289 00:19:14,708 --> 00:19:15,541 Bien, ahora. 290 00:19:16,041 --> 00:19:18,416 ¿Cuánto tiempo tengo que hacer esto? 291 00:19:18,500 --> 00:19:21,166 - ¿Qué? - Caminar por el parque con Eddi. 292 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Le tomó seis años conseguirme una cita. 293 00:19:24,958 --> 00:19:28,708 Sí. Me conformaría con que hiciera sus necesidades. 294 00:19:28,791 --> 00:19:30,083 ¿Cómo va todo? 295 00:19:30,166 --> 00:19:34,500 Es un poco raro. La forma en que viven… es una mansión enorme. 296 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 ¿En serio? ¿Tienen piscina? 297 00:19:37,083 --> 00:19:38,291 No pensé en mirar. 298 00:19:38,375 --> 00:19:39,916 Seguro que tienen piscina. 299 00:19:42,208 --> 00:19:43,375 Espera. 300 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 No, no veo ninguna. 301 00:19:46,500 --> 00:19:49,291 Adentro, seguro está entre el sauna y el gimnasio. 302 00:19:56,000 --> 00:19:57,083 Mierda. 303 00:19:57,166 --> 00:19:58,708 ¿Hay una cancha de tenis? 304 00:19:58,791 --> 00:19:59,916 ¡Mierda! 305 00:20:00,625 --> 00:20:01,625 ¿Un helipuerto? 306 00:20:02,125 --> 00:20:03,208 No. ¡Un pájaro! 307 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 ¿Un avión? ¿Hay un avión? 308 00:20:05,416 --> 00:20:09,583 No. Un pájaro de verdad. Un loro o algo así. Escapó por la ventana. 309 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 ¿Qué estás diciendo? ¿Estás drogado? 310 00:20:12,000 --> 00:20:16,458 Toma. Ven aquí. Ven conmigo. Sí, aquí. 311 00:20:16,541 --> 00:20:18,791 - Qué rico. Ven aquí. - ¿Me hablas a mí? 312 00:20:18,875 --> 00:20:21,083 - Jan, ¿necesitas que vaya? - ¡Ven! 313 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 ¿Estás en peligro? Si es así, di "sándwich de mermelada". 314 00:20:24,375 --> 00:20:28,625 ¿Qué? No. Nada de sándwich de mermelada. El maldito pájaro está en el árbol. 315 00:20:28,708 --> 00:20:30,833 Bien, quería asegurarme. ¡Entendido! 316 00:20:31,791 --> 00:20:33,083 Eddi, ven. 317 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 ¿Hola? 318 00:20:52,333 --> 00:20:56,375 Ven aquí. Toma. Ven. 319 00:20:56,958 --> 00:20:59,916 Ven aquí. Qué rico. Oye, mira aquí. Mira eso. 320 00:21:03,083 --> 00:21:04,125 ¡Mierda! 321 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Idiota. 322 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 - Ahora nos ganamos un poco de vino. - Sí. 323 00:21:13,625 --> 00:21:14,916 ¿Te perdiste? 324 00:21:15,833 --> 00:21:17,375 No te me acerques tanto. 325 00:21:19,416 --> 00:21:21,083 ¿No encontraste a los otros? 326 00:21:21,666 --> 00:21:24,333 Sí. Atendí una llamada aquí en el pasillo. 327 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 - ¿Está todo bien? - Sí. 328 00:21:27,916 --> 00:21:29,541 - Lo siento. - No pasa nada. 329 00:21:30,125 --> 00:21:32,041 - ¿Sí? - Me alegra que estés aquí. 330 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Ven. 331 00:21:37,416 --> 00:21:40,666 Espero que tengan apetito. Pasé medio día cocinando. 332 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 ¡Pero todos se distraerán de nuevo! 333 00:21:42,916 --> 00:21:46,291 Pan y circo, hasta los romanos lo sabían. ¿O fueron los griegos? 334 00:21:46,375 --> 00:21:49,375 Pan sí, pero nunca mencionaron el guacamole. 335 00:21:50,458 --> 00:21:54,958 - ¿Qué le pusiste? Está delicioso. - Aguacate. El resto es un secreto. 336 00:21:55,583 --> 00:21:56,833 Salud. 337 00:21:57,583 --> 00:22:00,166 "Aguacate" viene del azteca y significa testículo. 338 00:22:01,791 --> 00:22:03,208 Gracias por compartir. 339 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 A Zora le encanta el guacamole. 340 00:22:05,583 --> 00:22:06,541 Mi novia. 341 00:22:07,166 --> 00:22:08,541 Sí, la mencionaste. 342 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Bueno, exnovia. 343 00:22:11,000 --> 00:22:14,625 - ¿Otra vez? Nos tomamos un descanso. - Ha pasado medio año. 344 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 ¿Vamos? 345 00:22:16,166 --> 00:22:18,500 Como siempre, empezaremos con Activity. 346 00:22:19,208 --> 00:22:21,375 ¡Que gane el mejor! 347 00:22:21,458 --> 00:22:24,875 Y que yo sea el mejor. 348 00:22:24,958 --> 00:22:25,958 Mucha suerte. 349 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 Eso es un ritual. 350 00:22:31,208 --> 00:22:32,125 Genial. 351 00:22:36,375 --> 00:22:37,708 Donde nos conocimos. 352 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 - Parque. - ¡Sí! 353 00:22:39,625 --> 00:22:40,833 Con dinosaurios al frente. 354 00:22:40,916 --> 00:22:42,458 Ni idea… 355 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 - ¿Parque Dino? - No, tú lo sabes. 356 00:22:45,833 --> 00:22:49,833 Bien, Parque Jurásico. No importa. Soy alérgica a esto. 357 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 ¿Nueces? 358 00:22:54,000 --> 00:22:57,791 Comí nueces toda la noche. No puedo ser alérgica. 359 00:22:57,875 --> 00:23:00,958 Si fuera alérgica a las nueces, no las comería. 360 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 - Kurt. - ¡Es alérgica al pescado! 361 00:23:02,958 --> 00:23:07,875 Tiburón. La siguiente. Sabes esta. Beso… burbuja. 362 00:23:09,791 --> 00:23:10,875 - ¡Alto! - ¡Titanic! 363 00:23:10,958 --> 00:23:12,125 Todos lo saben. 364 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 - Mi película favorita. - ¿En serio? 365 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 Cero, nada, ni un ápice. Una pena. 366 00:23:18,000 --> 00:23:22,041 - Perdón, soy malo en este juego. - Si debo perder, que sea contigo. 367 00:23:23,166 --> 00:23:26,875 Me da celos verlos. Aún recuerdo cuando Zora y yo… 368 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 Siguiente ronda. ¿A quién le toca? 369 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 A nosotros. 370 00:23:31,500 --> 00:23:33,041 Emma está durmiendo. 371 00:23:33,125 --> 00:23:35,500 Gracias. Puedes irte. 372 00:23:35,583 --> 00:23:38,125 - ¿O puedes unirte? - Seguro que tiene planes. 373 00:23:38,208 --> 00:23:40,750 - Que pases lindo. - Sí. Ustedes también. 374 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 - Hossa. - ¿Hossa? 375 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 Hossa. Así dicen en México. 376 00:23:49,125 --> 00:23:51,708 Debe ser de gran ayuda tener una niñera. 377 00:23:52,208 --> 00:23:54,916 Sí, pero principalmente me ocupo yo de Emma. 378 00:23:55,000 --> 00:23:58,083 Bueno. El otro día, Emma llamó a Gabriela "mamá". 379 00:23:58,583 --> 00:24:00,708 ¿Qué? Estaban jugando a la familia. 380 00:24:00,791 --> 00:24:03,541 De todos modos, a Emma le cae muy bien. 381 00:24:03,625 --> 00:24:06,000 Igual que a ti, ¿no? Hossa. 382 00:24:07,041 --> 00:24:10,166 Por favor. Ya estoy muy ocupado con Helmut Kohl. 383 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 Oli tiene un pájaro llamado Helmut Kohl. 384 00:24:12,708 --> 00:24:15,625 Una cacatúa. Solía tener otra llamada Angela Merkel, 385 00:24:15,708 --> 00:24:18,041 pero Helmut Kohl la mató a picotazos. 386 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Maldito patriarcado. 387 00:24:20,166 --> 00:24:23,083 Las aves en jaulas a menudo se vuelven agresivas. 388 00:24:23,166 --> 00:24:26,625 Por eso nuestro Helmut Kohl puede volar por el escritorio. 389 00:24:26,708 --> 00:24:28,125 Nunca abras esa puerta. 390 00:24:29,500 --> 00:24:34,000 Y, teóricamente, si se escapara… volvería, ¿no? 391 00:24:34,583 --> 00:24:37,583 No quiero pensar en eso. Hay muchos gatos por aquí. 392 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 No sobreviviría mucho. 393 00:24:40,208 --> 00:24:42,083 Eso sería terrible. Lo adoro. 394 00:24:42,166 --> 00:24:44,500 Una vez vinieron al estudio. Fue muy lindo. 395 00:24:44,583 --> 00:24:45,875 Ya basta de pájaros. 396 00:24:45,958 --> 00:24:48,583 Es imposible hablar demasiado de Helmut Kohl. 397 00:24:49,083 --> 00:24:51,583 Es la cacatúa de la reunificación alemana. 398 00:24:52,958 --> 00:24:54,458 Nada mal. 399 00:24:56,458 --> 00:24:59,958 - Perdón, ¿el baño? Digo, el toilette. - Doblas y al final del pasillo. 400 00:25:00,041 --> 00:25:03,125 - Pero siéntate. Es broma. Yo no lo hago. - Eres imposible. 401 00:25:03,708 --> 00:25:05,000 Siempre me siento. 402 00:25:05,083 --> 00:25:07,208 Lo ahuyentaste con tu charla de cacatúas. 403 00:25:07,291 --> 00:25:09,375 Sí, o tú con tus tonterías de Zora. 404 00:25:09,958 --> 00:25:12,458 - Tomémonos un descanso. - Sí, mejor. 405 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 ¡Jan! 406 00:25:31,625 --> 00:25:33,541 Gracias a Dios que estás vivo. 407 00:25:34,166 --> 00:25:38,500 - Claro que estoy vivo. ¿Qué haces aquí? - Dijiste "sándwich de mermelada". 408 00:25:38,583 --> 00:25:40,000 ¿La palabra clave? 409 00:25:40,583 --> 00:25:43,333 ¿Qué? Dije: "Nada de sándwich de mermelada". 410 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 "Nada de sándwich de mermelada", contiene "sándwich de mermelada". 411 00:25:47,208 --> 00:25:49,875 Pero también "nada". ¿Entiendes? "Nada". 412 00:25:51,708 --> 00:25:52,958 ¿Dónde está Eddi? 413 00:25:53,041 --> 00:25:56,416 Le di un hueso de goma y puse la película Beethoven. 414 00:25:59,458 --> 00:26:02,166 Ya que estás aquí, busca a ese maldito pájaro. 415 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 - ¿Qué maldito pájaro? - Una cacatúa. 416 00:26:06,791 --> 00:26:09,375 Voló por la ventana. Está suelta por ahí. 417 00:26:09,458 --> 00:26:12,083 - ¿Una cacatúa de verdad? - ¡Sí! Es blanca. 418 00:26:12,166 --> 00:26:14,750 Bien, desafío aceptado… ¡Jan! 419 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 ¿Qué? 420 00:26:17,833 --> 00:26:20,083 - ¿Qué sonido hace? - Ni idea. 421 00:26:21,958 --> 00:26:22,791 ¿Cacatú? 422 00:26:22,875 --> 00:26:24,666 - ¡Cacatú! - ¡Cacatú! 423 00:26:24,750 --> 00:26:28,333 - Sí, más alto. Cacatú. - ¡Cacatú! 424 00:26:28,416 --> 00:26:31,708 ¿Cómo lo sabría? Descarga una aplicación con ruidos de pájaros. 425 00:26:31,791 --> 00:26:33,458 Sí, genial. Cuenta conmigo. 426 00:26:34,500 --> 00:26:37,250 ¿Sí? ¿Como con el maldito airbag? 427 00:26:37,333 --> 00:26:38,625 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 428 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 ¡Se infló! 429 00:26:39,791 --> 00:26:42,041 Debe inflarse. ¡Es un airbag! 430 00:26:42,708 --> 00:26:45,625 - Olvídalo. - Muy bien. Mierda. 431 00:26:48,416 --> 00:26:50,000 - Hola, Siri. - ¿Sí? 432 00:26:50,083 --> 00:26:51,666 ¿Cómo hace una cacatúa? 433 00:27:00,166 --> 00:27:01,250 Mierda. 434 00:27:36,291 --> 00:27:38,458 Mierda, lo siento mucho. Me perdí. 435 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Todo bien. 436 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Perdón. 437 00:27:45,833 --> 00:27:47,083 Por ahí se sube. 438 00:27:51,208 --> 00:27:52,583 ¿Tú cocinaste? 439 00:27:53,916 --> 00:27:57,000 Ellos no tienen mucho tiempo libre. 440 00:27:57,541 --> 00:27:59,125 Estuvo delicioso. Gracias. 441 00:28:00,875 --> 00:28:01,791 Ya me voy. 442 00:28:01,875 --> 00:28:04,166 Gabriela, necesitamos más guacamo… 443 00:28:05,375 --> 00:28:07,791 Me perdí. En realidad estaba… 444 00:28:07,875 --> 00:28:09,833 Doblas y al final del pasillo. 445 00:28:09,916 --> 00:28:12,333 No bajando las escaleras, al fondo, la última puerta. 446 00:28:14,583 --> 00:28:16,000 Fui demasiado lejos. 447 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 El guacamole. 448 00:28:23,000 --> 00:28:24,666 - Gracias. - De nada. 449 00:28:24,750 --> 00:28:26,041 ¿Seguimos jugando? 450 00:28:27,000 --> 00:28:28,041 Sí. 451 00:28:32,875 --> 00:28:36,791 Mira esto. Bam, bam y… 452 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 - ¡Bum! - Muy bien. 453 00:28:38,291 --> 00:28:41,833 Me bloqueaste todo el tiempo. Quizá no te dé trabajo después de todo. 454 00:28:42,333 --> 00:28:43,166 ¿Un trabajo? 455 00:28:43,250 --> 00:28:46,583 Sí. Pia trabajará para mí como directora de diseño de contenido visual. 456 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 - ¿En serio? - ¿Vas a dejar el estudio? 457 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 Bueno, aún no se ha decidido nada. 458 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Cuando tengas hijos, tu carrera se complicará. 459 00:28:53,958 --> 00:28:55,500 Quizá Jan no quiera tener hijos. 460 00:28:55,583 --> 00:28:58,666 Quizá sea demasiado pronto para hablar de eso. 461 00:28:59,250 --> 00:29:01,666 - ¿Ya tuvieron sexo? - Kurt, ¿en serio? 462 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 ¿Qué tal si continuamos el juego? 463 00:29:03,791 --> 00:29:04,791 - ¿Mi turno? - Sí. 464 00:29:07,541 --> 00:29:08,500 Yo voy. 465 00:29:08,583 --> 00:29:12,500 ¿Quién podría ser? Ojalá no sea ese vecino raro de al lado. 466 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Oye, viejo amigo. 467 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 - ¿Puedes jugar? - Sí. 468 00:29:17,583 --> 00:29:18,708 Bam. Sí. 469 00:29:18,791 --> 00:29:20,875 Bien. Mira esto. 470 00:29:21,458 --> 00:29:24,083 - Perdón, pero acabo de ganar. - No está mal. 471 00:29:24,791 --> 00:29:25,958 Bien. 472 00:29:26,041 --> 00:29:27,208 ¡Miren quién vino! 473 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Buenas noches a todos. 474 00:29:33,208 --> 00:29:34,250 Permítanme. 475 00:29:37,083 --> 00:29:38,291 Hola. 476 00:29:42,208 --> 00:29:43,500 - Matthias. - Mat. 477 00:29:44,708 --> 00:29:45,791 Jan, hola. 478 00:29:45,875 --> 00:29:46,750 Hola. 479 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 - Jan y Pia ya tuvieron sexo. - Kurt. 480 00:29:52,083 --> 00:29:53,208 Bien… 481 00:29:54,500 --> 00:29:57,208 Bueno, con eso rompimos el hielo, supongo. 482 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 Lo siento, no sabía que traerías a alguien. 483 00:30:00,833 --> 00:30:04,125 Espero que no sea incómodo. ¿Con tu ex de repente aquí? 484 00:30:05,291 --> 00:30:07,791 - ¿En serio? - Tonterías, para nada. 485 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Traje algo para Emma. ¿Ya está dormida? 486 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Sí, afortunadamente. Digo, tristemente. 487 00:30:13,875 --> 00:30:16,000 - ¿Lo pongo en su cuna? - Muy amable. 488 00:30:16,083 --> 00:30:18,166 - Lo verá por la mañana. - Gracias. 489 00:30:21,500 --> 00:30:23,833 - ¿Están todos locos? - ¿Sabías de esto? 490 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 - ¿Y qué? Es mi casa. - Mi casa. 491 00:30:28,625 --> 00:30:31,791 - Nuestra casa. Y Mat es un amigo. - Pero es mi ex. 492 00:30:31,875 --> 00:30:33,250 Sí. 493 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 - Te refieres a tu ex… - Kurt, vamos. Déjalo, en serio. 494 00:30:37,083 --> 00:30:39,083 Me alegraría si apareciera Zora. 495 00:30:39,166 --> 00:30:41,250 Supongo que ahí es donde diferimos. 496 00:30:42,250 --> 00:30:45,000 Dios, no sabía nada de esto. Lo siento. 497 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 ¿Nos vamos? 498 00:30:47,666 --> 00:30:49,333 No sé. ¿Qué opinas? 499 00:30:49,416 --> 00:30:53,000 Esta es una situación estúpida, pero aprovechémosla, ¿no? 500 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 Somos adultos. 501 00:30:55,458 --> 00:30:59,666 Además, iré con él la próxima semana. Si no, se desquitará conmigo. 502 00:31:00,250 --> 00:31:01,708 Mat es nuestro dentista. 503 00:31:01,791 --> 00:31:04,708 - Ya no es el mío. - ¿Pero lo viste hace poco? 504 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Era una emergencia. 505 00:31:07,125 --> 00:31:09,208 ¡Dios mío, es linda! 506 00:31:09,291 --> 00:31:11,916 - Igual que su padre, ¿no? - Sí, qué ángel. 507 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 - Siéntate. - Gracias. 508 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 ¿Cómo está mi dulce Luna? 509 00:31:19,958 --> 00:31:24,625 Bien. Tiene un nuevo mejor amigo. Eddi, el perro de Jan. 510 00:31:26,458 --> 00:31:28,000 Compramos a Luna juntos. 511 00:31:28,583 --> 00:31:30,375 - Más bien… - La rescataron, ¿no? Sí. 512 00:31:31,208 --> 00:31:33,125 - Genial. - Sí, es nuestra bebé. 513 00:31:35,791 --> 00:31:38,083 Traeré más vino. ¿Vienes conmigo? 514 00:31:38,166 --> 00:31:40,750 - Un buen vaso de vino… - No, yo lo traeré. 515 00:31:41,708 --> 00:31:42,875 ¿Alguien ganó? 516 00:31:43,458 --> 00:31:46,541 Lo siento. Esto es un completo desastre. 517 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 ¿Deberíamos irnos? 518 00:31:50,208 --> 00:31:51,708 Parecerá que tengo miedo. 519 00:31:53,083 --> 00:31:54,333 ¿Eso importa? 520 00:31:54,916 --> 00:31:58,708 Karo tiene razón. Todos somos adultos. No será tan malo. 521 00:31:59,583 --> 00:32:01,708 ¿Hay algo más que deba saber? 522 00:32:02,708 --> 00:32:04,750 Ya sabes más de lo que necesitas. 523 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 - No importa quién ganó. - Aún no estaba jugando. 524 00:32:10,958 --> 00:32:12,500 - Genial. - Así que necesitamos… 525 00:32:13,000 --> 00:32:14,125 ¿Todo bien? 526 00:32:37,833 --> 00:32:40,750 Para vengarnos, beberemos el vino más caro de Oli. 527 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 - ¿Sabes algo sobre vino? - ¿Tengo pinta de saber? 528 00:32:52,750 --> 00:32:54,291 Creo que este parece caro. 529 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 Buena decisión. 530 00:33:01,791 --> 00:33:04,791 Cuando cocino, dejo un gran desorden. Pero Karo… 531 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 ¿Otro exnovio? 532 00:33:16,750 --> 00:33:17,791 Yo voy. 533 00:33:23,666 --> 00:33:25,166 Volvieron. 534 00:33:25,250 --> 00:33:26,625 Los invitamos. 535 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 Ellos no. Los jabalíes. Hay uno en su jardín. 536 00:33:29,416 --> 00:33:32,333 - Lo dudo. Ya arreglamos las cercas. - Estoy seguro de que… 537 00:33:32,416 --> 00:33:37,291 ¿Por qué no pasa una noche tranquila frente al televisor, señor Fieper? 538 00:33:37,791 --> 00:33:38,958 Buenas noches. 539 00:33:40,583 --> 00:33:45,041 El vecino está vigilando el jardín. Supongo que debes cuidarte. 540 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Lo resumió muy bien. 541 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 - Será un gato. - Déjalo. 542 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 Tú mismo dijiste que hay muchos. 543 00:33:52,458 --> 00:33:54,416 - Eres imposible. - Me disculpo. 544 00:33:55,125 --> 00:33:57,416 Que no pisen el concreto fresco. 545 00:33:58,708 --> 00:34:02,125 - ¿Concreto fresco? - Los cimientos del parque de juegos. 546 00:34:16,000 --> 00:34:18,375 Dime, ¿qué pasó durante Activity? 547 00:34:18,916 --> 00:34:21,416 - Pia y yo éramos imbatibles. - Todo bien. 548 00:34:21,500 --> 00:34:27,000 Jan tardó un poco en entenderlo. Pero bueno, él prefiere Colonos de Catar. 549 00:34:28,916 --> 00:34:30,125 Como "Monopolo". 550 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Estamos bromeando, Jan. 551 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 Sí, mantén la frente en alto. 552 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Cuando tienes amigos desde hace tiempo, hay muchos chistes internos. 553 00:34:38,916 --> 00:34:42,166 En vacaciones pasábamos noches enteras jugando a Activity. 554 00:34:42,250 --> 00:34:47,166 Sí. Por cierto, necesitamos reservar la casa de vacaciones. 555 00:34:47,250 --> 00:34:49,458 Hablé con Papadopoulos. Si no la perderemos. 556 00:34:50,041 --> 00:34:53,958 Creta. Grecia. Siempre vamos en grupo. 557 00:34:56,041 --> 00:34:57,208 ¿Por qué no vienes? 558 00:34:57,708 --> 00:34:59,625 No hace falta hacer planes ahora. 559 00:35:00,958 --> 00:35:02,041 Bien. Está bien. 560 00:35:02,125 --> 00:35:04,625 Bien, miren. Trivia. 561 00:35:04,708 --> 00:35:07,875 - Bien. Hora del conocimiento general. - Sí. 562 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 ¿En qué te graduaste? 563 00:35:12,333 --> 00:35:14,166 Nada. Durante 16 semestres. 564 00:35:18,208 --> 00:35:19,875 Lo siento. No quise… 565 00:35:21,041 --> 00:35:23,458 ¿Viajaste después de la graduación? 566 00:35:23,541 --> 00:35:25,125 Ese siempre fue mi sueño. 567 00:35:25,208 --> 00:35:28,250 - Se interpuso entre yo y la graduación. - La graduación y yo. 568 00:35:28,333 --> 00:35:30,416 - Eso quise decir. - Está bien. 569 00:35:31,291 --> 00:35:33,916 - Jan tiene una tienda de bicicletas. - Vaya. 570 00:35:34,958 --> 00:35:37,958 Necesito una bicicleta nueva. ¿Puedo ir algún día? 571 00:35:38,041 --> 00:35:40,750 - ¿Se puede vivir de eso? - Sí. 572 00:35:40,833 --> 00:35:44,291 Por suerte, muchos dentistas compran bicicletas eléctricas caras. 573 00:35:46,500 --> 00:35:49,458 ¿Arreglas cosas? Podrías ayudar a Oli con su parque de juegos. 574 00:35:50,250 --> 00:35:52,500 No necesito ayuda. Es sólido como una roca. 575 00:36:13,583 --> 00:36:15,250 Muy bien. Reabastecimientos. 576 00:36:17,416 --> 00:36:20,041 - ¿Alguien quiere? - ¿Ahora qué pasa? 577 00:36:20,125 --> 00:36:22,041 - ¿La salsa es picante? - Un poco. 578 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Muy bien. Yo haré las preguntas, ¿sí? 579 00:36:25,916 --> 00:36:29,083 - Sí. ¿El novato va primero? - Está bien. 580 00:36:32,625 --> 00:36:33,791 Que gane el mejor. 581 00:36:36,750 --> 00:36:37,583 Bien. 582 00:36:41,750 --> 00:36:44,750 Está bien. Eso es Ciencia y Naturaleza. 583 00:36:44,833 --> 00:36:48,125 "¿Cuál es el nombre más común para el ácido ascórbico?". 584 00:36:50,333 --> 00:36:52,375 ¿Aspirina? No sé. 585 00:36:52,458 --> 00:36:56,333 Vitamina C. ¿Puedes decir aspirina otra vez? 586 00:36:57,625 --> 00:36:58,750 No. 587 00:37:00,625 --> 00:37:05,250 Sí. El número 32 está cariado. Alguien debería echarle un vistazo. 588 00:37:06,416 --> 00:37:10,041 Mejor llámame, si no esperarás seis meses para una cita. 589 00:37:11,083 --> 00:37:13,166 - Historia. - Historia… 590 00:37:13,250 --> 00:37:16,166 "¿En qué año se construyó el Muro de Berlín?". 591 00:37:17,958 --> 00:37:20,833 - Lo derribaron en el 89 y… - Sí. 592 00:37:21,375 --> 00:37:22,458 ¿Y bien? 593 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 1963. 594 00:37:25,541 --> 00:37:27,416 Casi. En 1961. 595 00:37:27,500 --> 00:37:29,416 ¡Mat lo sabe todo! 596 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 - 13 de agosto. - ¿Qué fue eso? 597 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 ¿Qué hora es? 598 00:37:32,541 --> 00:37:36,708 Zora y tú, ¿por qué se tomaron un descanso? 599 00:37:37,708 --> 00:37:39,916 Bueno… Gracias por preguntar. 600 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 Sí, Zora quería un poco de distancia. 601 00:37:43,333 --> 00:37:46,583 Supuestamente, no le daba suficiente espacio. 602 00:37:47,250 --> 00:37:51,583 Pero creo que a la larga, esto fortalecerá nuestra relación. 603 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 - ¿Qué es…? - ¿Tienes una foto de ella? 604 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 Así es. 605 00:38:02,708 --> 00:38:05,291 Oye, no deberíamos fomentar esto. 606 00:38:08,041 --> 00:38:09,541 Aquí tienes. Es ella. 607 00:38:09,625 --> 00:38:12,500 Publicó esto en su Instagram hace dos días. 608 00:38:13,000 --> 00:38:14,125 Yo le regalé esa blusa. 609 00:38:14,791 --> 00:38:17,250 Estas son las señales secretas que envía. 610 00:38:17,333 --> 00:38:18,208 Probablemente. 611 00:38:19,500 --> 00:38:22,166 - Es bonita. - Lo es. 612 00:38:23,333 --> 00:38:26,083 ¿En línea por última vez a las 2:17 a. m.? 613 00:38:26,708 --> 00:38:29,916 Está bien. Probablemente, no podía dormir, pobrecita. 614 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 O estaba de fiesta. 615 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 Sí. 616 00:38:35,125 --> 00:38:38,458 Tal vez. Para distraerse porque me extraña. 617 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 No deberías acosarla por WhatsApp. 618 00:38:42,125 --> 00:38:45,125 ¿Qué quieres decir con "acosar"? Lo tiene visible. 619 00:38:45,625 --> 00:38:47,375 - Igual es mi novia. - Era. 620 00:38:49,125 --> 00:38:50,416 Borra el número. 621 00:38:50,500 --> 00:38:54,250 Estuve escribiendo este texto por un tiempo. ¿Qué te parece? 622 00:38:58,041 --> 00:39:01,333 No sé. ¿Tal vez es demasiado íntimo? 623 00:39:01,875 --> 00:39:03,791 ¿Sigue siendo el mismo mensaje? 624 00:39:03,875 --> 00:39:06,666 Exacto, lo reformulé un poco… 625 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 ¿Dónde está? 626 00:39:12,416 --> 00:39:13,500 ¿Qué? 627 00:39:15,000 --> 00:39:16,041 ¿Lo enviaste? 628 00:39:17,541 --> 00:39:18,583 ¿Qué? 629 00:39:19,083 --> 00:39:21,916 ¿Qué? No, yo… ¡Ni siquiera lo toqué! 630 00:39:25,875 --> 00:39:27,708 - Lo enviaste. - ¡No lo hice! 631 00:39:27,791 --> 00:39:30,125 No lo habría hecho si fuera tú. 632 00:39:30,208 --> 00:39:33,416 - ¿Quizás aún pueda borrarlo? - Claro, pero luego verá… 633 00:39:33,500 --> 00:39:36,666 Entonces… verá que borré el mensaje. 634 00:39:37,166 --> 00:39:38,833 ¡Mierda! ¡Rayos! 635 00:39:41,333 --> 00:39:45,791 ¿Por qué hiciste eso? ¡Era un borrador! Tenía cosas muy vergonzosas. 636 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 - No lo toqué. - ¿Quién lo hizo? 637 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 Ay, Jan, es decir… 638 00:39:51,250 --> 00:39:53,958 Si hubieras borrado el número, no habría pasado. 639 00:39:54,041 --> 00:39:56,708 Bien. Ahora también es mi culpa. 640 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Sheila. 641 00:39:59,875 --> 00:40:01,250 Se calmará. 642 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 No puede ser. 643 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 Te ayudaré. 644 00:40:11,750 --> 00:40:13,750 ¿Modafinilo? ¿Qué es eso? 645 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 Es un estimulante. 646 00:40:15,916 --> 00:40:18,916 Como farmacéutica tiene fácil acceso, ¿no? 647 00:40:19,750 --> 00:40:20,958 - Vaya. - Qué loco. 648 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 ¡Deja eso! 649 00:40:22,541 --> 00:40:24,375 Entonces, ¿seguimos jugando? 650 00:40:24,458 --> 00:40:28,333 Sí. Buena idea. Anímate, Jan. Todos cometemos errores a veces. 651 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 Jan, Jan, Jan… 652 00:40:50,125 --> 00:40:53,750 Bien. Arte y Literatura. 653 00:40:55,000 --> 00:40:56,166 Sí. 654 00:40:56,833 --> 00:41:00,416 "¿Qué colección de poemas hizo famoso a Charles Baudelaire?". 655 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 No tengo idea. 656 00:41:04,250 --> 00:41:06,708 Les fleurs du mal. Las Flores del Mal. 657 00:41:06,791 --> 00:41:09,458 Bravo, correcto. Y pronunciado correctamente. 658 00:41:12,666 --> 00:41:16,541 "El que se inclina sobre su amada en la agonía del amor 659 00:41:16,625 --> 00:41:20,500 se parece a un moribundo que acariciaría su propia tumba". 660 00:41:21,208 --> 00:41:22,041 Bravo. 661 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 Eso no rima. Mal poeta. 662 00:41:30,041 --> 00:41:33,875 ¿Te acuerdas? En Montparnasse visitamos la tumba de Baudelaire. 663 00:41:34,500 --> 00:41:40,625 Y de repente empezó a llover, y tuvimos que entrar empapados a un café. 664 00:41:40,708 --> 00:41:43,166 La camarera nos trajo toallas de mano. 665 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Bebimos champaña y… 666 00:41:45,833 --> 00:41:47,833 Esto es lo que escribiste. 667 00:41:50,416 --> 00:41:52,750 "Gracias por el hermoso día". 668 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 - ¡Y un corazón! - Sí. 669 00:41:57,000 --> 00:41:58,375 Sí. Con un corazón. 670 00:42:02,291 --> 00:42:03,791 ¿Geografía? 671 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 "¿Cuál es la capital de las Bahamas?". 672 00:42:06,833 --> 00:42:07,708 Nasáu. 673 00:42:07,791 --> 00:42:09,833 También fuimos allí. 674 00:42:09,916 --> 00:42:10,916 Por supuesto. 675 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Aquí, un segundo. Espera. 676 00:42:13,041 --> 00:42:14,333 ¡Pum! 677 00:42:14,416 --> 00:42:16,458 ¡Qué bien! Genial. 678 00:42:16,541 --> 00:42:18,333 No puedo creer que hagas esto. 679 00:42:19,708 --> 00:42:21,875 Allí le enseñé a Pia a surfear. 680 00:42:26,791 --> 00:42:27,625 Genial. 681 00:42:27,708 --> 00:42:31,000 Sí, guau. En las fotos todo se ve superbién. 682 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Sí. También jugamos golf. Y… 683 00:42:39,958 --> 00:42:41,500 ¡Deja las tonterías! ¡Oye! 684 00:42:42,541 --> 00:42:44,708 - Espera, ¿qué…? - ¡Deja esta mierda! 685 00:42:44,791 --> 00:42:49,375 Esa es la propuesta. Pia te habrá contado que estamos comprometidos. 686 00:42:50,000 --> 00:42:51,208 Estábamos. ¿Qué…? 687 00:42:55,750 --> 00:42:56,708 ¿No lo sabías? 688 00:42:58,291 --> 00:43:01,208 Disculpen, no quise ponerlos incómodos. 689 00:43:01,291 --> 00:43:05,916 Es una situación muy incómoda para Jan, quiero decir. Y para Pia. 690 00:43:08,875 --> 00:43:13,125 Sí, está bien. Vamos. Olvidémoslo. ¿Kurti, Oli? 691 00:43:16,250 --> 00:43:17,958 Se me cayó el dado. 692 00:43:18,041 --> 00:43:19,875 ¿Y si quizá lo recoges? 693 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 ¿Dónde podría estar? 694 00:43:24,541 --> 00:43:29,000 No lo encuentro. Tendremos que terminar el juego. Qué pena. 695 00:43:29,083 --> 00:43:31,416 - No. Kurt. - Conseguiremos otro. 696 00:43:32,083 --> 00:43:32,916 Vamos. 697 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 Tiraré por ti, o nunca avanzaremos. 698 00:43:36,791 --> 00:43:37,791 Bien. 699 00:43:39,208 --> 00:43:44,833 "¿Qué canción de Rio Reiser fue versionada por la banda Echt en el año 2000?". 700 00:43:44,916 --> 00:43:47,041 No sé. Solo escucho metal. 701 00:43:47,125 --> 00:43:50,125 Quizá Jan lo sabe. Vamos, tú lo sabes. 702 00:43:50,875 --> 00:43:51,833 ¿"Rey de Alemania"? 703 00:43:52,958 --> 00:43:54,375 Ni cerca. 704 00:43:57,583 --> 00:43:59,416 Pia, ¿a qué tipo trajiste? 705 00:43:59,958 --> 00:44:03,125 - Oye, ¿dónde está la guitarra? - ¿Sí? Bien. 706 00:44:03,208 --> 00:44:05,666 Chicos, en serio. ¿La guitarra también? 707 00:44:06,916 --> 00:44:08,291 Un poco de apoyo. 708 00:44:12,125 --> 00:44:13,541 Maestro. 709 00:44:14,208 --> 00:44:16,958 Vamos, chicos. La música relajará las cosas. 710 00:44:17,041 --> 00:44:17,875 Claro. 711 00:44:21,333 --> 00:44:23,166 Entiendo que estés enojado. 712 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Técnicamente, jamás acepté la propuesta. 713 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 ¿Y por qué no me lo dijiste? 714 00:44:30,416 --> 00:44:31,958 Porque no significó nada. 715 00:44:35,875 --> 00:44:37,000 ¿Y? 716 00:44:37,083 --> 00:44:40,125 Zora está en línea, pero aún no lo ha leído. 717 00:44:41,125 --> 00:44:43,458 Lo siento de nuevo. Aunque no fui yo. 718 00:44:44,041 --> 00:44:47,500 Chicos, vamos. No sean aguafiestas. ¡Levántense, vengan! 719 00:44:51,750 --> 00:44:56,333 El mundo mira hacia mi ventana 720 00:44:57,166 --> 00:45:01,541 con ojos cansados, polvorientos y tímidos. 721 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 Me siento aquí en mi nube. 722 00:45:04,750 --> 00:45:07,583 Mat es nuestra estrella de rock. Es increíble. 723 00:45:08,708 --> 00:45:12,916 Veo que te acercas, pero sigues… 724 00:45:13,791 --> 00:45:15,500 ¡SÁNDWICH DE MERMELADA! 725 00:45:15,583 --> 00:45:20,166 Pero ya no duele. No, ya no duele. 726 00:45:21,250 --> 00:45:24,500 Todo está tranquilo y no me altero cuando te veo. 727 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 Voy por un poco de aire. 728 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Se acabó, adiós luna de junio. 729 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 - ¿Voy contigo? - No. 730 00:45:31,458 --> 00:45:34,583 Alex necesita ayuda. Haré una llamada rápida. ¿Sí? 731 00:45:34,666 --> 00:45:39,083 Se acabó, adiós… 732 00:45:45,208 --> 00:45:47,958 "Mat es nuestra estrella de rock". 733 00:45:54,875 --> 00:45:55,916 ¿Alex? 734 00:46:00,708 --> 00:46:01,708 ¿Alex? 735 00:46:13,166 --> 00:46:14,750 - ¿Sí? - ¿Dónde estás? 736 00:46:15,583 --> 00:46:16,875 En el patio del vecino. 737 00:46:17,541 --> 00:46:19,416 ¿Qué haces ahí? 738 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 Hago tiempo. 739 00:46:37,041 --> 00:46:38,458 Alex. 740 00:46:38,541 --> 00:46:39,708 Aquí arriba. 741 00:46:42,041 --> 00:46:43,333 - ¿Qué diablos? - Exacto. 742 00:46:43,833 --> 00:46:47,541 Ese estúpido pájaro vino aquí. Y, de repente, esto hizo "zas". 743 00:46:48,833 --> 00:46:50,625 Ya sabes cómo se siente un jabalí. 744 00:46:51,750 --> 00:46:52,875 Qué gracioso. 745 00:46:53,958 --> 00:46:56,083 Puedes desatar la cuerda. Allí. 746 00:46:58,958 --> 00:47:00,625 ¡Sí, pero con cuidado! 747 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Se acabó. 748 00:47:05,375 --> 00:47:09,791 Se acabó, adiós. 749 00:47:14,833 --> 00:47:16,125 ¿Cómo van las cosas? 750 00:47:16,208 --> 00:47:19,041 Un completo desastre. Y apareció el ex de Pia. 751 00:47:19,125 --> 00:47:20,500 - ¿Qué? - Sí. 752 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 ¿Qué quiere? 753 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 A Pia. 754 00:47:24,083 --> 00:47:25,625 Entonces golpéalo. 755 00:47:25,708 --> 00:47:27,333 Sí, estoy así de cerca. 756 00:47:27,416 --> 00:47:29,250 O véncelo en los juegos. 757 00:47:30,791 --> 00:47:33,041 - ¿Quién canta esa mierda? - El tipo. 758 00:47:35,125 --> 00:47:37,750 Entonces golpéalo en la boca. 759 00:47:37,833 --> 00:47:42,583 Todo está tranquilo y no me altero cuando te veo. 760 00:47:42,666 --> 00:47:47,541 Se acabó, adiós, luna de junio. 761 00:47:48,458 --> 00:47:50,375 Se acabó… 762 00:47:50,458 --> 00:47:53,500 - Pensé que te habías ido. - Para nada. Aquí estoy. 763 00:48:01,125 --> 00:48:03,083 Seguro que será un punto extra. 764 00:48:03,166 --> 00:48:08,250 Y creo que todos estamos de acuerdo, en el Trivia, Mat es imbatible. 765 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 ¡El próximo juego, la Saga de Toraca! 766 00:48:10,708 --> 00:48:12,541 ¿Es necesario? 767 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Sí, lo es. 768 00:48:13,916 --> 00:48:15,791 Aún no jugamos al juego de Jan. 769 00:48:16,791 --> 00:48:19,375 Sí. Seguro que es genial. ¿Cómo se llama? 770 00:48:19,958 --> 00:48:21,708 - ¿Quién es más probable? - ¿Qué? 771 00:48:22,416 --> 00:48:25,791 Empecemos. Quedará claro a medida que avancemos, ¿sí? 772 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 - ¿Necesitamos escribir? - Sí. 773 00:48:27,875 --> 00:48:28,791 Bien. 774 00:48:29,291 --> 00:48:31,125 - Sheila. - Sí, sí. 775 00:48:31,208 --> 00:48:32,625 Me sentaré aquí. 776 00:48:39,625 --> 00:48:43,958 - ¿Y ahora? - Ahora tomas una carta de la baraja. 777 00:48:44,958 --> 00:48:47,666 "¿Quién es más probable que beba más que los demás?". 778 00:48:47,750 --> 00:48:49,708 - ¿Escribimos el nombre? - Exacto. 779 00:48:56,083 --> 00:48:58,708 ¿Todos terminaron? Entonces giren la pizarra. 780 00:49:02,500 --> 00:49:06,416 ¿Por qué yo? ¿Porque las lesbianas siempre beben? Tú bebes mucho más. 781 00:49:06,500 --> 00:49:08,041 - ¿Cuándo? - Siempre. 782 00:49:08,625 --> 00:49:11,375 Puedo beber un vaso de vino de vez en cuando. 783 00:49:11,458 --> 00:49:14,083 "Un vaso de vino", también te puse a ti. 784 00:49:14,166 --> 00:49:15,291 Yo también. 785 00:49:15,375 --> 00:49:18,250 Vives en mi casa, ¿podrías ser más respetuoso? 786 00:49:18,333 --> 00:49:19,291 En mi casa. 787 00:49:19,375 --> 00:49:20,375 En nuestra casa. 788 00:49:21,041 --> 00:49:22,875 También escribí tu nombre. 789 00:49:23,458 --> 00:49:24,750 ¿Sí? 790 00:49:25,333 --> 00:49:27,458 - Vaya. Bien. - Mira, Karo me anotó a mí. 791 00:49:27,541 --> 00:49:28,750 Me parece bien. 792 00:49:28,833 --> 00:49:31,750 Si no tuviera una carrera y una hija, también bebería más. 793 00:49:31,833 --> 00:49:34,375 Por cierto, Karo le ofreció trabajo a Pia. ¿Qué era? 794 00:49:34,458 --> 00:49:36,416 Directora de diseño de contenido visual. 795 00:49:36,500 --> 00:49:37,875 Vaya, eso es increíble. 796 00:49:37,958 --> 00:49:39,250 - ¿No? - ¡Acéptalo! 797 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 ¿Por qué no la dejas decidir por sí misma? 798 00:49:43,416 --> 00:49:45,500 Alguien no quiere que su novia gane más. 799 00:49:46,291 --> 00:49:47,125 ¿Quién? 800 00:49:48,166 --> 00:49:52,166 - Janni, eso fue una broma. - ¿Cuál es el siguiente paso? 801 00:49:53,125 --> 00:49:56,291 Oliver obtuvo la mayoría de los votos así que debe beber. 802 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 Un juego extraño, pero está bien. 803 00:50:08,458 --> 00:50:10,833 Chicos. Leyó el mensaje. 804 00:50:11,458 --> 00:50:13,375 Yo también necesito un trago. 805 00:50:13,458 --> 00:50:17,000 "¿Quién es más probable que tenga síndrome de burnout?". 806 00:50:20,750 --> 00:50:21,791 ¿Están listos? 807 00:50:21,875 --> 00:50:22,791 Giren. 808 00:50:25,166 --> 00:50:28,250 Que trabaje mucho no significa que me agote. 809 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Sí, también trabajo mucho. Mucho. 810 00:50:33,375 --> 00:50:35,375 Y nuestra relación sufrió por eso. 811 00:50:36,041 --> 00:50:39,916 Cuéntanos. ¿Eso fue antes o después de su viaje a las Bahamas? 812 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 Ambos, en realidad. 813 00:50:41,666 --> 00:50:44,916 En particular, nuestra vida sexual sufrió mucho por eso. 814 00:50:46,708 --> 00:50:49,166 Al principio, no nos saciábamos el uno del otro. 815 00:50:49,250 --> 00:50:52,416 Cogíamos día y noche, en todas partes. 816 00:50:52,500 --> 00:50:53,958 Mat, no es apropiado. 817 00:50:54,041 --> 00:50:55,791 ¿Hay fotos de eso también? 818 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 Pia, nunca te pedí disculpas. 819 00:50:59,458 --> 00:51:00,625 Pia. 820 00:51:02,500 --> 00:51:06,500 Si alguien pierde a una mujer hermosa y fascinante como tú, 821 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 cometió un error. 822 00:51:09,291 --> 00:51:12,375 Así que metí la pata y lo siento. 823 00:51:15,791 --> 00:51:16,916 Ya quedó atrás. 824 00:51:17,625 --> 00:51:20,625 Eres muy amable en decirlo de nuevo aquí frente a todos. 825 00:51:21,875 --> 00:51:25,666 Sí. Bien, entonces sigamos. ¿O quieres recitar otro poema? 826 00:51:29,500 --> 00:51:33,250 Por cierto, se inauguró un nuevo museo arqueológico en Creta. 827 00:51:33,333 --> 00:51:34,291 - ¿Sí? - Sí. 828 00:51:34,375 --> 00:51:38,333 - Pero no sé si a Jan le interesará. - Seguro que puedes andar en bicicleta. 829 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 Gracias. Tengo otros intereses además del ciclismo. 830 00:51:41,583 --> 00:51:42,583 ¿Como cuáles? 831 00:51:44,291 --> 00:51:45,708 Colecciona antigüedades. 832 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 La bicicleta Boccelli. 833 00:51:52,041 --> 00:51:53,750 - Bottecchia. - Claro. 834 00:51:54,666 --> 00:51:55,500 ¿Una bici? 835 00:51:56,333 --> 00:51:57,500 Yo también tengo una. 836 00:52:03,333 --> 00:52:06,000 "¿Quién es más probable que termine en un psiquiátrico?". 837 00:52:06,083 --> 00:52:06,916 Oliver. 838 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 - ¡Oigan! - Cierto. 839 00:52:09,000 --> 00:52:11,750 Sí, tú y tu juego de roles, eso es un poco… 840 00:52:11,833 --> 00:52:14,375 Si la terapia puede arreglarlo, por favor. 841 00:52:14,458 --> 00:52:16,958 Si alguna vez vinieran a un evento de juegos de rol, 842 00:52:17,041 --> 00:52:20,083 entenderían la fascinación. Pero bueno, olvídenlo. 843 00:52:20,166 --> 00:52:22,583 ¿Corriendo disfrazados luchando contra orcos? 844 00:52:22,666 --> 00:52:26,166 No veo qué tiene de fascinante. La próxima carta, por favor. 845 00:52:26,250 --> 00:52:28,166 "¿Quién jugaría pimpón desnudo?". 846 00:52:28,250 --> 00:52:30,708 Desnudo, sí. Pero no juego pimpón. 847 00:52:30,791 --> 00:52:33,250 Sí, y también debes verte bien desnudo. 848 00:52:33,333 --> 00:52:36,125 Sé jugar pimpón y me veo bien desnudo. ¿No, Pia? 849 00:52:37,375 --> 00:52:39,125 Vamos. La siguiente carta. 850 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 "¿Quién vencería a un depredador?". 851 00:52:41,375 --> 00:52:42,625 Jan podría hacerlo. 852 00:52:42,708 --> 00:52:45,125 Jan sin duda puede dominar a los perros. 853 00:52:45,875 --> 00:52:50,625 Sí, pero los perros son muy diferentes a los leones y tigres. 854 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 Bueno, veamos. 855 00:52:57,208 --> 00:52:58,875 ¿Están hablando en serio? 856 00:53:00,166 --> 00:53:01,416 ¿Ese debilucho? 857 00:53:02,208 --> 00:53:04,291 Te daré la piel de tigre para que te abrigues. 858 00:53:04,375 --> 00:53:06,750 Nadie cree que puedo hacerlo porque… 859 00:53:06,833 --> 00:53:08,541 No seas tonto. 860 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 Sí, no seas tonto. 861 00:53:12,166 --> 00:53:15,166 ¿Notan algo? Solo me eligen para las cosas malas. 862 00:53:15,250 --> 00:53:19,333 Alcoholismo, psiquiatría… Luchar contra fieras es para otros, ¿no? 863 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 - No para el profesor gordo y tonto. - Nadie vence a un depredador. 864 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 - En serio, Oli. Cálmate. - Me harté de ser un perdedor. 865 00:53:25,916 --> 00:53:30,125 - Eso es una tontería. - ¡No lo es! ¡Ya nadie me respeta! 866 00:53:30,208 --> 00:53:33,625 Hace meses que hay un holgazán en mi casa ¡y mi esposa lo defiende! 867 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 - En mi casa. - ¡En nuestra casa! 868 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Oli, ¡vuelve! 869 00:53:40,166 --> 00:53:41,458 ¿Quién es el "holgazán"? 870 00:53:43,666 --> 00:53:44,666 ¿Emma? 871 00:53:46,000 --> 00:53:47,250 ¿O Gabriela? 872 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Oli, ¡vuelve! 873 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Tu juego apesta, Jan. 874 00:53:57,416 --> 00:54:00,791 - ¿Por qué no cantas una canción? - Contrólense los dos. 875 00:54:00,875 --> 00:54:03,000 Este bocazas sigue provocándome. 876 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 - Oli, no hablas en serio. - Déjame en paz. 877 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Oli, quítate eso. 878 00:54:07,166 --> 00:54:08,333 ¡Déjame en paz! 879 00:54:09,375 --> 00:54:10,250 Oli, por favor. 880 00:54:10,333 --> 00:54:11,875 Mira hacia otro lado. 881 00:54:12,375 --> 00:54:15,625 Felicitaciones. Estás listo para entrar al psiquiátrico. 882 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Oli, ¿qué es esto? 883 00:54:17,041 --> 00:54:21,041 Olvídate de Oli. Soy Ogandur, el todopoderoso Rey de los Elfos. 884 00:54:23,125 --> 00:54:25,583 Sí, ríanse. 885 00:54:25,666 --> 00:54:29,791 Pero puedo convertir piedra en oro y hablar con plantas y árboles. 886 00:54:29,875 --> 00:54:33,375 Y en los eventos, mis súbditos se arrodillan ante mí. 887 00:54:33,458 --> 00:54:36,375 Me voy. Nos avergüenzas delante de todos. 888 00:54:36,458 --> 00:54:39,833 Ese es tu mayor miedo, ¿no? Que te voy a avergonzar. 889 00:54:39,916 --> 00:54:43,208 Que la fachada se derrumbará. La tan perfecta Karo, 890 00:54:43,291 --> 00:54:46,541 que puede dirigir una empresa y estar para su hija todo el día 891 00:54:46,625 --> 00:54:50,500 mientras mantiene la casa y les dice a todos qué hacer y qué no. 892 00:54:50,583 --> 00:54:53,083 ¡Lamento no conformarme con la mediocridad! 893 00:54:53,166 --> 00:54:56,500 ¡Todo eso asegura que llevemos una vida muy agradable! 894 00:54:56,583 --> 00:54:58,041 Pero casi nunca te veo 895 00:54:58,125 --> 00:55:01,125 ¡porque tomas pastillas tres veces al día para funcionar! 896 00:55:01,708 --> 00:55:02,958 ¿Eran para Karo? 897 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 ¿Qué? 898 00:55:05,500 --> 00:55:07,750 - Se cayeron de tu bolso. - Sí. 899 00:55:07,833 --> 00:55:09,458 ¿Por qué me ocultan esto? 900 00:55:09,541 --> 00:55:11,083 ¿Confidencialidad médica? 901 00:55:11,166 --> 00:55:13,791 Seguro no ocultó nuestros problemas sexuales. 902 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 No tenemos problemas, solo no tenemos sexo. 903 00:55:18,125 --> 00:55:22,916 Bien. Una pregunta para todos. ¿Por qué Oli y Karo ya no tienen sexo? 904 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 A. Porque vive cansada. 905 00:55:24,458 --> 00:55:27,791 B. Porque su hermano se entromete y pregunta al día siguiente. 906 00:55:28,333 --> 00:55:30,583 Pueden elegir más de una respuesta. 907 00:55:31,750 --> 00:55:35,916 ¿Por eso andas tanto con Gabriela? ¿Qué hacen ahí abajo? 908 00:55:36,000 --> 00:55:37,625 ¿También se arrodilla ante ti? 909 00:55:37,708 --> 00:55:38,916 - Eso no… - Por favor. 910 00:55:39,000 --> 00:55:41,791 Tenía puesta tu camiseta. La del festival. 911 00:55:41,875 --> 00:55:44,375 Examen sorpresa. ¿Cómo terminó ahí? 912 00:55:44,458 --> 00:55:48,500 A. Voló sola. B. Te la quitaste ahí abajo. 913 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 ¡Una pista, es la B! 914 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 ¡Dad paso! 915 00:55:55,666 --> 00:55:58,125 - Oli… - Ogandur. 916 00:56:02,833 --> 00:56:04,833 - Pero, Oli… - ¡Ogandur! 917 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 Vaya. 918 00:56:12,666 --> 00:56:15,750 - No sabía nada. De verdad. - ¿Qué? 919 00:56:15,833 --> 00:56:17,291 EL ÁGUILA ATERRIZÓ. ¡AL ESTUDIO! 920 00:56:17,375 --> 00:56:20,000 - No sabía que estaban tan mal. - Ay, cariño. 921 00:56:20,791 --> 00:56:22,458 Estoy bien. En serio. 922 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Sé cómo puede ser. Antes, con Zora… 923 00:56:25,250 --> 00:56:26,916 ¡Ya basta con eso! 924 00:56:28,958 --> 00:56:30,625 Ya lo tengo. Todo bien. 925 00:56:34,250 --> 00:56:36,375 Dios mío, eres el mejor, Alex. 926 00:56:36,458 --> 00:56:40,000 Sí. Ella es Gabriela. Es niñera aquí. 927 00:56:40,083 --> 00:56:44,875 Una historia muy graciosa. Me perdí y de repente estaba en su cocina. 928 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Puede pasar. 929 00:56:47,750 --> 00:56:52,833 Sí. Gabriela hace el mejor guacamole del mundo. 930 00:56:52,916 --> 00:56:55,750 Tiene un problema con la cadena de su bicicleta. 931 00:56:55,833 --> 00:56:58,916 - Pero yo la arreglaré. - Bien. ¿Me das el pájaro? 932 00:56:59,000 --> 00:57:00,125 Sí. Toma. 933 00:57:03,750 --> 00:57:05,791 - Toma. - Esa no es la cacatúa. 934 00:57:07,375 --> 00:57:08,333 ¿Estás seguro? 935 00:57:09,416 --> 00:57:12,833 Es una maldita paloma normal. Claro que estoy seguro. 936 00:57:12,916 --> 00:57:16,375 Bien. ¿Crees que se dará cuenta? 937 00:57:17,291 --> 00:57:18,375 ¿Si se…? 938 00:57:21,291 --> 00:57:25,500 Alex, deja libre a esa pobre cosa y encuentra al animal correcto, ¿sí? 939 00:57:25,583 --> 00:57:28,541 - ¡Por favor, hombre! - Sí, claro. Bien. Sí. 940 00:57:35,500 --> 00:57:37,541 LA SAGA DE TORACA 941 00:57:39,833 --> 00:57:44,541 Yo, Ogandur, rey de los Elfos, comenzaré mi viaje a Toraca. 942 00:57:44,625 --> 00:57:48,250 Sígueme o quedarás para siempre en el reino de los ignorantes. 943 00:57:49,458 --> 00:57:51,583 - ¿Monopoly? - Claro. 944 00:57:55,000 --> 00:57:58,333 Cinco, entra en la fortaleza mágica. Yo lucharé contra el trol. 945 00:57:59,541 --> 00:58:01,083 No puede hablar en serio. 946 00:58:02,833 --> 00:58:05,625 - Oye, ¿dónde estabas? - Tengo una pregunta más. 947 00:58:08,125 --> 00:58:11,500 ¡Cuidado! Hay orcos detrás de ti. Orcos a las nueve. 948 00:58:12,166 --> 00:58:15,041 ¿Me llamaste bocazas antes? 949 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Seguro que no. 950 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 Sí, pude haberlo dicho, sí. 951 00:58:18,250 --> 00:58:21,333 Bien. Entonces tenemos un pequeño problema. 952 00:58:21,833 --> 00:58:25,041 No me gusta que me llamen bocazas. Ni tú ni nadie. 953 00:58:25,125 --> 00:58:28,458 Y menos un perdedor vendedor de bicicletas como tú. 954 00:58:28,541 --> 00:58:32,166 Lo siento. No lo sabía. 955 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 Bocazas. 956 00:58:34,583 --> 00:58:35,875 ¡Discúlpate! 957 00:58:39,625 --> 00:58:40,750 No. 958 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 Chicos, hagan las paces. Esto es molesto. 959 00:58:43,416 --> 00:58:44,833 Vamos a jugar Monopoly. 960 00:58:44,916 --> 00:58:47,250 No dejaré pasar algo así. 961 00:58:48,208 --> 00:58:49,250 Te estoy retando. 962 00:58:51,125 --> 00:58:52,458 Arreglemos esto como hombres. 963 00:58:52,541 --> 00:58:53,791 ¿Me retas a un duelo? 964 00:58:53,875 --> 00:58:54,875 Sí. 965 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 En pimpón. 966 00:58:57,833 --> 00:59:03,083 ¡Y por supuesto que se acobarda! Eres un perdedor debilucho. 967 00:59:03,666 --> 00:59:06,000 Si hubiera pimpón, te patearía el trasero. 968 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 Hay una mesa en el sótano. 969 00:59:07,875 --> 00:59:10,708 Sí. Y tengo una idea mucho mejor que Monopoly. 970 00:59:37,500 --> 00:59:39,333 A primera vista, es un empate. 971 00:59:39,416 --> 00:59:43,500 Es la primera vez que veo un pene en 20 años. No lo extraño. 972 00:59:44,125 --> 00:59:46,375 Creo que esto es innecesario. 973 00:59:46,458 --> 00:59:50,375 Mejor anima a tu Jan. ¿O prefieres dejarlo colgado? 974 00:59:53,541 --> 00:59:55,833 Bromas de penes. Qué original. 975 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 Matthias empieza. 976 00:59:57,083 --> 00:59:59,208 Esperen, ¿por qué juegan? 977 00:59:59,291 --> 01:00:00,625 Pensé que era por Pia. 978 01:00:02,208 --> 01:00:03,208 No es gracioso. 979 01:00:04,833 --> 01:00:08,125 El perdedor se bebe una botella de salsa picante. ¿Podrás con eso? 980 01:00:08,208 --> 01:00:11,333 - Pero Matthias no come picante. - Precisamente. 981 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 No. No hay problema. 982 01:00:14,250 --> 01:00:15,333 Está bien. 983 01:00:16,000 --> 01:00:19,333 - Igual ganaré. - El perdedor se bebe la salsa picante. 984 01:00:28,666 --> 01:00:29,666 ¡Sí! 985 01:00:31,625 --> 01:00:35,250 - Uno a cero, Matthias. -¿Sabes que jugué en un club durante años? 986 01:00:35,333 --> 01:00:38,041 No, eso es lo único de lo que no te has jactado. 987 01:00:47,458 --> 01:00:48,750 Dos a cero, Matthias. 988 01:00:48,833 --> 01:00:50,916 Esperaba un oponente, no una víctima. 989 01:01:01,916 --> 01:01:03,041 ¡Bam! 990 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 ¡Sí! 991 01:01:23,750 --> 01:01:25,708 Diez a tres para Matthias. 992 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Siete puntos de partido. 993 01:01:29,708 --> 01:01:31,708 Eso parece una castración. 994 01:01:32,416 --> 01:01:34,000 Hasta la última pelota. 995 01:01:53,208 --> 01:01:54,291 ¿Estás bien? 996 01:02:07,625 --> 01:02:09,041 Punto para Jan. 997 01:02:09,666 --> 01:02:10,500 Diez a cuatro. 998 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 Diez a cinco. 999 01:02:27,708 --> 01:02:28,833 Diez a seis. 1000 01:02:33,708 --> 01:02:35,166 Diez a siete. 1001 01:02:38,708 --> 01:02:40,166 Mierda. ¡Vamos! 1002 01:02:44,666 --> 01:02:47,125 ¿Quién es la víctima ahora? Vamos. 1003 01:02:55,541 --> 01:02:56,583 Once a diez. 1004 01:02:58,583 --> 01:03:00,000 Punto de partido para Jan. 1005 01:03:12,333 --> 01:03:14,041 ¿No quieren una pelota nueva? 1006 01:03:25,625 --> 01:03:26,708 - ¡Sí! - ¡No! 1007 01:03:27,500 --> 01:03:28,833 ¡Victoria para Jan! 1008 01:03:28,916 --> 01:03:32,708 ¡Sí! ¡Sí, hombre! 1009 01:03:32,791 --> 01:03:34,875 Parece que ganó la víctima ¿eh? 1010 01:03:34,958 --> 01:03:39,750 ¡Sí! 1011 01:03:39,833 --> 01:03:40,666 Sí, cariño. 1012 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 Jan… 1013 01:03:53,291 --> 01:03:54,666 Yo no haría eso. 1014 01:03:54,750 --> 01:03:58,041 ¿Recuerdas mi pollo Piri Piri? Te salía por todos los orificios. 1015 01:04:01,041 --> 01:04:02,208 Mensaje de Zora. 1016 01:04:02,291 --> 01:04:05,458 No lo abriré ahora. O pensará que estaba esperando… 1017 01:04:05,541 --> 01:04:07,166 Jesús, míralo. 1018 01:04:07,250 --> 01:04:11,208 Sí, está bien. "Te llamo en un rato". Carita feliz. 1019 01:04:11,708 --> 01:04:15,708 La de las mejillas rojas. Es una buena señal, ¿no? 1020 01:04:15,791 --> 01:04:18,250 Las señales no suelen ser lo que parecen. 1021 01:04:28,416 --> 01:04:30,041 Yo también lo habría hecho. 1022 01:04:30,958 --> 01:04:32,041 Pero gané yo. 1023 01:04:59,875 --> 01:05:02,333 De hecho, apenas siento nada en… 1024 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 ¿Quién es el perdedor debilucho? 1025 01:05:36,041 --> 01:05:37,416 ¿Qué te pasa? 1026 01:05:37,500 --> 01:05:41,041 ¡No soy un puto trofeo! Ve a ver cómo está. 1027 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 - ¿Mejor voy yo? - Bien, ya voy. 1028 01:05:45,416 --> 01:05:48,875 - ¡Cuidado! Hay orcos detrás de ti. - ¡Qué molesto! 1029 01:05:56,958 --> 01:05:57,958 ¿Te ayudo? 1030 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 No. 1031 01:06:10,833 --> 01:06:12,333 Toma. Prueba esto. 1032 01:06:21,250 --> 01:06:22,875 Será mejor que te acuestes. 1033 01:06:30,750 --> 01:06:32,791 - No se bebió la leche, ¿no? - Sí. 1034 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Con gusto te compraré otra. 1035 01:06:34,916 --> 01:06:37,791 ¡No puedes comprarla! Solo puedes bombearla. 1036 01:06:40,583 --> 01:06:44,583 Esta es la peor noche de juegos. Y me esforcé mucho para organizarla. 1037 01:06:45,250 --> 01:06:46,250 Bueno… 1038 01:06:48,791 --> 01:06:50,583 Gabriela cocinó. ¿Y qué? 1039 01:06:51,250 --> 01:06:53,958 ¿Me echarás en cara que no lo hice yo? 1040 01:06:54,041 --> 01:06:57,666 No, pero ¿por qué finges? ¿Así son las cosas en Grunewald? 1041 01:06:57,750 --> 01:06:58,833 ¡Oye! 1042 01:06:59,875 --> 01:07:01,625 ¿Cómo lo sabes? 1043 01:07:01,708 --> 01:07:04,291 Sí. ¿Por qué no nos cuentas cómo terminaste abajo 1044 01:07:04,375 --> 01:07:06,000 cuando Gabriela salió de la ducha? 1045 01:07:06,083 --> 01:07:07,666 Me perdí. ¿Y? 1046 01:07:07,750 --> 01:07:11,083 ¡Tomaste varios giros equivocados, sin importar lo que buscabas! 1047 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 ¡Sí! 1048 01:07:19,291 --> 01:07:20,541 ¿Adónde vas? 1049 01:07:20,625 --> 01:07:24,125 ¿Qué fue todo eso? Y el concurso de penes con Matthias. 1050 01:07:24,208 --> 01:07:28,000 Y no lo digo en sentido figurado. Literalmente estaban comparando sus penes. 1051 01:07:28,083 --> 01:07:30,333 No es mi culpa que tu exnovio… 1052 01:07:30,416 --> 01:07:33,166 Perdón, no, tu exprometido haya aparecido. 1053 01:07:33,666 --> 01:07:35,291 De todos modos, él empezó. 1054 01:07:35,375 --> 01:07:38,791 "Él empezó". ¿Estamos en el jardín de infantes o qué? 1055 01:07:38,875 --> 01:07:42,666 - No. En una maldita noche de juegos. - ¡Lo que solía ser muy divertido! 1056 01:07:42,750 --> 01:07:44,333 ¿Cuando yo no estaba? 1057 01:07:44,416 --> 01:07:47,833 Siento no encajar en tu mundo perfecto de ricos e inteligentes. 1058 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 ¿Qué dices? 1059 01:07:50,375 --> 01:07:55,208 Todos aquí ganaron el Monopoly de la vida. No hay tiendas de bicicletas en Monopoly. 1060 01:07:55,291 --> 01:07:57,583 ¿Y? Tampoco hay estudios fotográficos. 1061 01:07:57,666 --> 01:08:00,333 Sí, por eso te vas a trabajar para Karo. 1062 01:08:00,416 --> 01:08:03,625 Al menos podrás pagar una maldita calle amarilla. 1063 01:08:05,500 --> 01:08:07,250 Sí tomaste un giro equivocado hoy. 1064 01:08:08,125 --> 01:08:11,666 - Pensé que eras más relajado. - Usualmente lo soy. 1065 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 Pero tuviste que arrastrarme a este jodido juego. 1066 01:08:14,791 --> 01:08:19,375 No colecciono antigüedades. Tengo una bicicleta vieja en la pared. 1067 01:08:20,916 --> 01:08:21,916 ¡Pia! 1068 01:08:24,500 --> 01:08:27,125 Lamento mucho todo. 1069 01:08:28,000 --> 01:08:31,541 Pero nuestro beso del otro día me confundió un poco. 1070 01:08:33,291 --> 01:08:34,625 Y desde entonces, yo… 1071 01:08:43,458 --> 01:08:44,791 ¿Besaste a Mat? 1072 01:08:45,416 --> 01:08:46,708 ¿Por qué no lo sabía? 1073 01:08:49,500 --> 01:08:50,875 ¿Esa era la emergencia? 1074 01:08:54,375 --> 01:08:58,125 Eso fue antes de que nosotros… estuviéramos formalmente juntos. 1075 01:09:00,041 --> 01:09:03,625 Estoy aprendiendo mucho sobre ti hoy. 1076 01:09:06,583 --> 01:09:08,625 Alex, olvídate del pájaro, nos vamos. 1077 01:09:18,458 --> 01:09:19,500 Buenas noches. 1078 01:09:22,916 --> 01:09:25,291 Qué hermoso jardín. 1079 01:09:27,041 --> 01:09:29,083 Hola. Oye. 1080 01:09:29,166 --> 01:09:35,541 El parque de juegos… Es… 1081 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Ya no está. 1082 01:09:38,833 --> 01:09:41,875 La estática, probablemente. 1083 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 ¿Pájaro? ¿Qué pájaro? 1084 01:09:56,916 --> 01:09:57,916 Carajo. 1085 01:09:58,583 --> 01:10:00,458 Sí. Puedes decirlo de nuevo. 1086 01:10:00,541 --> 01:10:02,958 No. Perdí mi llave. 1087 01:10:03,541 --> 01:10:04,958 Y yo a mi novia. 1088 01:10:06,083 --> 01:10:08,375 Fue una noche de mierda para todos, ¿no? 1089 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Mierda. 1090 01:10:13,000 --> 01:10:16,041 Seguro que la perdí al caer en esa maldita trampa. 1091 01:10:16,875 --> 01:10:17,958 No puede ser. 1092 01:10:19,875 --> 01:10:21,666 Fue por aquí, ¿no? 1093 01:10:24,833 --> 01:10:25,791 Es extraño. 1094 01:10:26,583 --> 01:10:27,541 ¿Qué? 1095 01:10:28,083 --> 01:10:29,666 La red ya no está. 1096 01:10:34,083 --> 01:10:35,583 ¡Dios mío! ¡Mierda! 1097 01:10:37,625 --> 01:10:38,500 Así es. 1098 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 Ya sabes cómo se siente un jabalí. 1099 01:10:42,916 --> 01:10:48,250 "Busco desesperadamente a mi cacatúa paraguas, Helmut Kohl". 1100 01:10:48,333 --> 01:10:49,166 CLASIFICADOS 1101 01:10:52,375 --> 01:10:53,666 Signos de exclamación. 1102 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - ¿Por qué no me contaste del beso? - Sí. ¿Por qué? 1103 01:10:58,375 --> 01:11:01,041 No sé. Porque no significó nada. 1104 01:11:01,750 --> 01:11:04,708 - Un beso siempre es algo. - Un beso siempre es algo. 1105 01:11:04,791 --> 01:11:06,666 - Eres molesto. - Tú eres molesta. 1106 01:11:06,750 --> 01:11:09,750 Tal vez no deberías dar consejos románticos. 1107 01:11:10,333 --> 01:11:11,708 Vaya, eso fue malvado. 1108 01:11:12,291 --> 01:11:14,125 Se portaron muy mal esta noche. 1109 01:11:14,625 --> 01:11:16,375 Sí, pero tu Jan también. 1110 01:11:17,083 --> 01:11:18,041 Sí. 1111 01:11:18,625 --> 01:11:19,833 Dejen a Jan en paz. 1112 01:11:19,916 --> 01:11:22,708 Dejó escapar a Helmut Kohl. Idiota. 1113 01:11:24,166 --> 01:11:26,708 Tú invitaste a Matthias. ¿Qué estabas pensando? 1114 01:11:26,791 --> 01:11:30,625 Dijo que tal vez tenían una chance. Después del beso. 1115 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 Y yo quería ayudar. 1116 01:11:32,583 --> 01:11:34,041 Y por eso solo leíste las cartas 1117 01:11:34,125 --> 01:11:36,666 de las que él ya sabía las respuestas en el Trivia. 1118 01:11:37,166 --> 01:11:38,083 ¿Lo notaste? 1119 01:11:39,125 --> 01:11:40,041 ¡No soy idiota! 1120 01:11:40,125 --> 01:11:43,000 No es idiota, o Jan no estaría con ella. 1121 01:11:44,625 --> 01:11:45,750 ¿Y ahora? 1122 01:11:46,458 --> 01:11:47,541 Ahora nada. 1123 01:11:50,125 --> 01:11:52,208 - ¿Y si viene ese tipo? - ¿Y si no? 1124 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 ¿Crees que nos disparará? 1125 01:11:55,291 --> 01:11:58,125 No llegamos hasta aquí para que nos maten en Grunewald. 1126 01:11:58,208 --> 01:12:01,291 No seas tonto. No nos disparará. Caza jabalíes. 1127 01:12:01,375 --> 01:12:04,458 Sí. ¿Y si dispara primero y mira de cerca después? 1128 01:12:06,250 --> 01:12:09,041 Soy muy joven. Tengo toda la vida por delante. 1129 01:12:09,625 --> 01:12:12,625 La tienda va bien por primera vez este año. 1130 01:12:12,708 --> 01:12:14,250 ¿Por qué ahora? 1131 01:12:14,333 --> 01:12:18,083 ¿Qué quieres que diga? Acabo de dejar a la mujer de mis sueños. 1132 01:12:18,166 --> 01:12:20,916 Si muero, Pia no sabrá lo que significa para mí. 1133 01:12:23,541 --> 01:12:25,500 - Eso suena serio. - Sí, lo es. 1134 01:12:26,166 --> 01:12:28,666 Entonces debemos salir de aquí, hermano. 1135 01:12:30,250 --> 01:12:33,541 - Creo que tienes que moverte así. - Así no. 1136 01:12:34,250 --> 01:12:36,000 Alex, eso no… 1137 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 ¿Dónde está Mat? 1138 01:12:38,541 --> 01:12:40,875 Probablemente vomitando. Se lo merece. 1139 01:12:46,958 --> 01:12:47,875 ¿Matthias? 1140 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 Pia. 1141 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 - Soy yo. No cuelgues. - Ponlo en altavoz. 1142 01:12:53,208 --> 01:12:55,000 Quería decirte una cosa. 1143 01:12:55,083 --> 01:12:56,041 Te amo. 1144 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 Y me duele que estés con ese perdedor. 1145 01:13:01,541 --> 01:13:05,041 Oye, imbécil. ¡Toca la bocina una vez más, anímate! 1146 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 ¡Soy dentista! 1147 01:13:07,000 --> 01:13:09,875 Pia, te mereces algo mejor. 1148 01:13:09,958 --> 01:13:10,833 ¡Yo! 1149 01:13:10,916 --> 01:13:14,000 Soy tu rey. Soy un luchador. 1150 01:13:14,083 --> 01:13:16,833 Y por ti, hasta vencería a un tigre. 1151 01:13:16,916 --> 01:13:19,375 Sí. Eso es lo que haré ahora. 1152 01:13:19,458 --> 01:13:22,666 Le pondré un moño y te lo regalaré. ¡Pia! 1153 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 ¡Soy un depredador! 1154 01:13:26,208 --> 01:13:30,875 Esto se está volviendo demasiado estúpido para mí, ¿sí? Vete a casa y duérmete. 1155 01:13:30,958 --> 01:13:35,916 Gire a la izquierda en 800 metros y llegará a su destino, Jardín Zoológico. 1156 01:13:36,750 --> 01:13:38,916 - ¿El Jardín zoológico? - ¿Matthias? 1157 01:13:39,625 --> 01:13:41,541 - Nosotros… - ¿Matthias? 1158 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 No cuelgues… 1159 01:13:42,625 --> 01:13:44,833 Oye. ¿Puedes alcanzar mi teléfono? 1160 01:13:44,916 --> 01:13:47,083 - ¿Dónde? - En el bolsillo. 1161 01:13:47,166 --> 01:13:48,208 Lo intentaré. 1162 01:13:48,291 --> 01:13:50,208 - Más a la derecha. - ¿Aquí? 1163 01:13:50,291 --> 01:13:52,333 ¡No! Esa es la izquierda. 1164 01:13:59,375 --> 01:14:00,583 ¡Cállate! 1165 01:14:06,000 --> 01:14:06,875 Mierda. 1166 01:14:19,208 --> 01:14:22,375 ¡Por favor! ¡No dispare! 1167 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 - ¿Qué hacen en mi jardín? - Podemos explicarlo. 1168 01:14:25,458 --> 01:14:28,125 - Perdió su llave. - ¿Qué hace su llave aquí? 1169 01:14:28,208 --> 01:14:29,833 Quería atrapar la cacatúa 1170 01:14:29,916 --> 01:14:32,166 para que mi amigo no perdiera a su novia. 1171 01:14:32,250 --> 01:14:35,333 - Dijo sándwich de mermelada por teléfono. - ¿Qué? 1172 01:14:35,416 --> 01:14:37,500 - Tuvimos una noche pésima. - Sí. 1173 01:14:37,583 --> 01:14:41,666 Déjenos ir. No le diremos a nadie que le disparó al pájaro. 1174 01:14:47,250 --> 01:14:48,416 No le disparé. 1175 01:14:49,916 --> 01:14:51,791 Miren. Es un tranquilizante. 1176 01:14:52,500 --> 01:14:55,833 Una cacatúa no sobreviviría mucho. Tenemos muchos gatos. 1177 01:14:55,916 --> 01:14:58,500 Media hora y estará despierta. ¿Es suya? 1178 01:14:59,083 --> 01:15:02,375 No. Pertenece al señor Hoffmann. Pero ¿puede dármela? 1179 01:15:02,458 --> 01:15:04,375 - Sí, claro. - Si pudiera… 1180 01:15:04,458 --> 01:15:06,083 Claro. Es verdad. 1181 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 ¡Con cuidado! 1182 01:15:30,250 --> 01:15:31,708 - ¡Hola! - Hola. 1183 01:15:33,750 --> 01:15:34,833 ¿Es Helmut Kohl? 1184 01:15:34,916 --> 01:15:37,791 Sí, pero tranquilo. Solo duerme una siesta. 1185 01:15:41,041 --> 01:15:44,583 Pasen. No hay nadie. Podemos pasar un rato, como amigos. 1186 01:15:45,666 --> 01:15:49,125 - ¿Por qué no hay nadie? - Todos se fueron al zoológico. 1187 01:15:49,208 --> 01:15:53,416 Pero estuve allí el otro día, así que dije que me quedaría aquí. 1188 01:15:53,500 --> 01:15:56,291 Espera, K. ¿Por qué fueron al zoológico? 1189 01:15:56,833 --> 01:15:57,666 Por Matthias. 1190 01:16:00,125 --> 01:16:02,375 No entiendo por qué fue al zoológico. 1191 01:16:02,458 --> 01:16:04,833 ¿Y qué tiene que ver todo esto con mi juego? 1192 01:16:04,916 --> 01:16:06,541 Después te explico, ¿sí? 1193 01:16:10,333 --> 01:16:11,541 Ven conmigo, Jan. 1194 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 Gracias, K. Está bien. 1195 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 JAN CELULAR 1196 01:16:28,166 --> 01:16:29,250 Qué idiota. 1197 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 ¿Te refieres a Mat, Jan u Oli? 1198 01:16:32,333 --> 01:16:34,208 - Puedo oírlas. - Lo sé. 1199 01:16:35,875 --> 01:16:40,041 - Mientras sigan juntas. - También lo pensaba antes de esta noche. 1200 01:16:41,041 --> 01:16:44,041 - Sí, debí contarles lo del beso. - Todo esto apesta. 1201 01:16:45,833 --> 01:16:47,333 Dame eso ahora. 1202 01:16:50,416 --> 01:16:52,291 No me gusta que tomes eso. 1203 01:16:52,916 --> 01:16:55,541 - O que tú se las des. - Estoy de acuerdo. 1204 01:16:55,625 --> 01:16:57,416 Esos son solo placebos. 1205 01:16:58,041 --> 01:16:58,875 ¿Qué? 1206 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 Pedías más, así que los cambié. No dejaré que te vuelvas una adicta. 1207 01:17:03,666 --> 01:17:06,625 Todos creen que soy una adicta al trabajo. 1208 01:17:06,708 --> 01:17:10,583 Eso es una tontería. Respeto mucho lo que has construido. 1209 01:17:11,958 --> 01:17:14,166 Pero no trabajaré en tu empresa. 1210 01:17:14,708 --> 01:17:18,041 Me alegro mucho. No te imagino en un trabajo de verdad. 1211 01:17:18,125 --> 01:17:21,500 ¿Trabajo de verdad? Fue una oferta bien intencionada entre amigas. 1212 01:17:22,000 --> 01:17:23,791 Sonaba más como una orden. 1213 01:17:24,791 --> 01:17:27,333 Yo solo quiero dedicarme a lo mío. 1214 01:17:27,416 --> 01:17:32,541 Prefiero fotografiar gatos y perros cada tanto, aunque orinen en mi estudio. 1215 01:17:33,333 --> 01:17:38,083 Por eso también estoy con Jan, por cierto. Estaba con él, quiero decir. 1216 01:17:38,166 --> 01:17:40,416 ¿Porque orina por todas partes? 1217 01:17:51,833 --> 01:17:54,291 Por cierto, soy K. El mejor amigo de Jan. 1218 01:17:56,125 --> 01:17:57,041 OK. 1219 01:17:57,833 --> 01:18:00,875 No, solo K. No O. 1220 01:18:06,916 --> 01:18:08,250 Puta madre. 1221 01:18:20,916 --> 01:18:23,875 ¡Gatito! ¡Ay! ¡Gatito! 1222 01:18:23,958 --> 01:18:25,416 ¡Mat! ¡Ya vamos! 1223 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 ¿Oli? Maldita sea. 1224 01:18:29,250 --> 01:18:30,458 ZOOLÓGICO DE BERLÍN 1225 01:18:30,541 --> 01:18:31,583 ¿Hablan en serio? 1226 01:18:32,625 --> 01:18:36,125 ESTACIÓN JARDÍN ZOOLÓGICO 1227 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 Carajo. 1228 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 TIGRE DE BENGALA 1229 01:18:49,500 --> 01:18:52,166 ¿Matthias? ¿Estás ahí? 1230 01:18:54,166 --> 01:18:55,041 ¡Chicos! 1231 01:18:56,625 --> 01:18:57,958 Estuvo aquí seguro. 1232 01:18:58,041 --> 01:18:58,875 ¿Mat? 1233 01:18:59,500 --> 01:19:00,833 Esto no puede ser real. 1234 01:19:02,375 --> 01:19:03,375 Oigan. 1235 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 - ¿Qué haces aquí? - Quería hablar contigo. 1236 01:19:11,083 --> 01:19:13,250 ¿Y crees que quiero hablar contigo? 1237 01:19:13,333 --> 01:19:16,166 Si no tuviéramos que ir a rescatar a Mat… 1238 01:19:16,250 --> 01:19:18,541 te daría un puñetazo en los dientes. 1239 01:19:18,625 --> 01:19:21,916 Sí, es justo. Pero encontramos a Helmut Kohl. 1240 01:19:22,500 --> 01:19:25,666 - ¿En serio? - Está en tu estudio. De nuevo, perdón. 1241 01:19:26,708 --> 01:19:29,750 Dios mío, eso es… ¡Helmut Kohl está viva! 1242 01:19:31,333 --> 01:19:32,833 Perdón, pero ¿eso es…? 1243 01:19:34,291 --> 01:19:37,875 Chicos, ¿eso es vómito o…? Porque parece… 1244 01:19:37,958 --> 01:19:39,083 Leche materna. 1245 01:19:44,041 --> 01:19:45,041 Qué… 1246 01:19:48,583 --> 01:19:49,583 ¿Oyen eso? 1247 01:19:56,333 --> 01:19:57,875 Mierda, está ahí abajo. 1248 01:19:57,958 --> 01:19:59,708 Cara a cara con la bestia. 1249 01:20:00,708 --> 01:20:01,625 Puta madre. 1250 01:20:02,833 --> 01:20:04,833 - ¡Matthias! - Lo siento, chicos. 1251 01:20:04,916 --> 01:20:07,166 Si entras al recinto de un tigre, te comerán. 1252 01:20:07,250 --> 01:20:10,458 - Oye, escucha… - Sí, lo siento. Selección natural. 1253 01:20:11,583 --> 01:20:13,791 - Voy a sacarlo. - ¿Estás loco? 1254 01:20:14,416 --> 01:20:16,958 - No me comerán. - Últimas palabras famosas. 1255 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 Zora. Tengo que atender. 1256 01:20:23,416 --> 01:20:26,833 - Hombres. ¿Por qué se hacen los héroes? - Debo remediarlo. 1257 01:20:26,916 --> 01:20:29,416 Ve a remediarlo. ¡Adiós y gracias, mejor amigo! 1258 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 Cuidado. Ten cuidado. 1259 01:20:33,333 --> 01:20:34,958 No te sueltes, ¿sí? 1260 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Realmente lo está haciendo. 1261 01:20:54,375 --> 01:20:55,250 ¿Matthias? 1262 01:21:00,375 --> 01:21:01,541 Matthias. 1263 01:21:23,208 --> 01:21:24,041 ¿Jan? 1264 01:21:34,250 --> 01:21:36,708 Vuelve a subir. ¡Sube! 1265 01:21:47,083 --> 01:21:48,291 Mierda. Concéntrate. 1266 01:21:49,125 --> 01:21:50,375 ¡Vamos! 1267 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 Dame tu mano. ¡Oye! 1268 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 ¡Sube! 1269 01:21:59,666 --> 01:22:01,125 Oye. Sigue. 1270 01:22:02,000 --> 01:22:03,041 No puedo. 1271 01:22:04,000 --> 01:22:06,291 ¿Qué hacen ahí parados? Hagan algo. 1272 01:22:06,375 --> 01:22:07,458 - Sí… - ¿Cómo qué? 1273 01:22:07,541 --> 01:22:09,458 - ¿Necesitamos una cuerda? - ¡Sí! 1274 01:22:11,250 --> 01:22:15,375 Jan. Espera. Encontraremos algo para subirte, ¿sí? 1275 01:22:17,250 --> 01:22:19,791 Pia, por si me llegan a comer… 1276 01:22:20,791 --> 01:22:24,458 Siento que esta noche haya ido tan mal. Estaba muy nervioso. 1277 01:22:24,541 --> 01:22:27,208 Y al aparecer Matthias, pensé que te perdería. 1278 01:22:27,875 --> 01:22:30,333 ¿Y por eso te convertiste en Matthias 2? 1279 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 De hecho, besaste a Matthias 1 otra vez. 1280 01:22:33,750 --> 01:22:34,875 Fue un error. 1281 01:22:35,708 --> 01:22:39,416 No puedo deshacerlo. De todos modos, fue algo bueno. 1282 01:22:39,500 --> 01:22:42,500 Al menos ahora sé que ya no siento nada por él. 1283 01:22:43,041 --> 01:22:44,166 Pero por ti sí. 1284 01:22:54,875 --> 01:22:55,791 Jan. 1285 01:22:56,708 --> 01:22:58,541 El tigre está detrás de mí, ¿no? 1286 01:23:10,291 --> 01:23:11,166 ¡Mierda! 1287 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 Bueno. 1288 01:23:16,333 --> 01:23:18,875 - ¡La cuerda! - ¡Muy bien! ¿Dónde la conseguiste? 1289 01:23:18,958 --> 01:23:22,083 De los monos. Pero les prometí que la devolvería. 1290 01:23:22,166 --> 01:23:23,166 ¡Jan, toma! 1291 01:23:23,958 --> 01:23:24,958 ¡Agárrate! 1292 01:23:30,875 --> 01:23:31,708 ¡Vamos! 1293 01:23:32,375 --> 01:23:33,583 ¡Y tiren! 1294 01:23:35,791 --> 01:23:36,833 Por encima… 1295 01:23:36,916 --> 01:23:38,708 Cuidado. 1296 01:23:38,791 --> 01:23:41,041 - ¡Por Dios! - Listo. 1297 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 - Amigo. - ¿Estás bien? 1298 01:23:42,625 --> 01:23:45,416 - Casi pierdo a mi mejor amigo. - Estás loco. 1299 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 ¿Qué está pasando? 1300 01:23:49,458 --> 01:23:50,958 Creí que estabas ahí. 1301 01:23:51,500 --> 01:23:56,291 Sí, era mi idea inicial, pero luego me sentí tan mal otra vez… 1302 01:23:56,791 --> 01:24:00,041 - Cuidado, por aquí hay… - Sí, ahí. 1303 01:24:04,500 --> 01:24:07,750 Fui a buscar una botella de agua a la máquina. Y… 1304 01:24:08,291 --> 01:24:12,083 ¿Vieron mi teléfono? Me había tomado una selfi. 1305 01:24:16,041 --> 01:24:19,875 - Eres un bocazas. - Sí. Y cantas como la mierda. 1306 01:24:20,833 --> 01:24:22,833 ¿Quién eres? Yo… ¡Kurti! 1307 01:24:26,208 --> 01:24:27,458 Gracias, K. 1308 01:24:28,791 --> 01:24:30,375 Gracias. 1309 01:24:35,208 --> 01:24:36,583 Yo también lo siento. 1310 01:24:40,583 --> 01:24:42,375 - Está bien. - ¿Sí? 1311 01:24:43,833 --> 01:24:45,333 Fue una noche entretenida. 1312 01:24:46,000 --> 01:24:46,833 ¿Tú crees? 1313 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 Dios mío. 1314 01:24:54,083 --> 01:24:57,000 Sí, vamos. No mires. Déjalo ir. 1315 01:24:59,708 --> 01:25:02,500 Por cierto, por eso Gabriela tenía mi camiseta. 1316 01:25:04,166 --> 01:25:05,750 ¿Bailan juntos? 1317 01:25:05,833 --> 01:25:09,666 Sí. Se suponía que era una sorpresa. Por nuestro aniversario. 1318 01:25:10,291 --> 01:25:12,625 Siempre quisiste bailar pasodoble conmigo. 1319 01:25:12,708 --> 01:25:15,750 Dice que me va bastante bien para no tener talento. 1320 01:25:16,750 --> 01:25:21,666 ¿Y si vas a clase de baile conmigo, y yo te acompaño a tu próximo evento? 1321 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Bien. De acuerdo. 1322 01:25:26,958 --> 01:25:29,416 - Yo también voy. - No, lo haremos solos. 1323 01:25:29,500 --> 01:25:31,625 Y buscarás tu propio apartamento. 1324 01:25:33,000 --> 01:25:34,791 Jan, ¿te sobra una habitación? 1325 01:25:35,583 --> 01:25:37,375 No. Necesitamos intimidad. 1326 01:25:38,708 --> 01:25:40,958 Muchas gracias. Para ducharme sin que él filme… 1327 01:25:41,041 --> 01:25:41,916 ¿Y ahora qué? 1328 01:25:42,000 --> 01:25:44,500 ¿Podemos seguir jugando? 1329 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 Bien. 1330 01:25:47,541 --> 01:25:49,583 Pero en mi casa. Y sin los demás. 1331 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 Zora dice hola. 1332 01:25:55,041 --> 01:25:57,541 Fue demasiado cobarde para romper conmigo. 1333 01:25:58,375 --> 01:26:02,375 - Así que terminé con ella. - No. Lo siento, cariño. 1334 01:26:03,583 --> 01:26:06,916 Deberías sentir pena por ella por haberme perdido. 1335 01:26:07,000 --> 01:26:08,250 - Sí. - Es una tonta. 1336 01:26:08,333 --> 01:26:09,416 Totalmente. 1337 01:26:10,416 --> 01:26:15,041 Sí, y gracias por enviar ese mensaje. Al menos ahora está resuelto. 1338 01:26:15,916 --> 01:26:18,916 Fui yo. Sabía que sería lo mejor para ti. 1339 01:26:21,166 --> 01:26:23,958 ¿Podemos ir con los monos? Debo devolver la cuerda. 1340 01:26:26,375 --> 01:26:29,708 - Hoy no. En otro momento, ¿sí? - Claro. 1341 01:26:29,791 --> 01:26:32,416 - Está bien. - Te llamaré. Tengo tu número. 1342 01:26:41,166 --> 01:26:44,333 CUATRO SEMANAS DESPUÉS 1343 01:26:45,708 --> 01:26:46,833 ¡Buenas! 1344 01:26:47,333 --> 01:26:52,833 - Pensé que ibas a tu noche de juegos. - Sí. Pero no quería ir sin ti. 1345 01:26:52,916 --> 01:26:57,875 Muy buena decisión. De todos modos, son tonterías y no conducen a nada bueno. 1346 01:26:57,958 --> 01:27:00,458 Me alegra que estés aquí. Hago un ome… 1347 01:27:01,416 --> 01:27:04,333 - …let. - ¡Sorpresa! 1348 01:27:05,708 --> 01:27:08,291 Lo siento, pero eres parte de la pandilla. 1349 01:27:09,083 --> 01:27:12,083 Tu apartamento sí es más pequeño que nuestro vestíbulo. 1350 01:27:12,166 --> 01:27:15,333 - Yo también quiero un omelet. - Mat llegará tarde. 1351 01:27:16,458 --> 01:27:17,541 Era una broma. 1352 01:27:18,791 --> 01:27:19,875 ¡Bien! 1353 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Que gane el mejor. 1354 01:27:22,083 --> 01:27:25,875 Y que yo sea el mejor. 1355 01:27:28,000 --> 01:27:29,875 Bien, empecemos con el Trivia. 1356 01:30:35,208 --> 01:30:40,208 Subtítulos: Florencia Tenzer