1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,442 * We wish you a merry Christmas * 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,578 * We wish you a merry Christmas * 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,347 * We wish you a merry Christmas * 6 00:00:13,447 --> 00:00:16,384 * And a happy New Year 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,319 [***] 8 00:00:18,419 --> 00:00:21,122 * Glad tidings we bring 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,191 * To you and your kin 10 00:00:23,291 --> 00:00:26,427 * We wish you a merry Christmas * 11 00:00:26,527 --> 00:00:31,665 * And a happy New Year 12 00:00:31,765 --> 00:00:33,734 [***] 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,536 [studio audience applauding] 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,671 * Now bring us some figgy pudding * 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,773 * Now bring us some figgy pudding * 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,509 * Now bring us some figgy pudding * 17 00:00:41,609 --> 00:00:42,543 And that is how you make 18 00:00:42,643 --> 00:00:45,413 the perfect French onion soup. 19 00:00:45,513 --> 00:00:46,547 [sighing] 20 00:00:46,647 --> 00:00:48,249 As many of you know, 21 00:00:48,349 --> 00:00:50,851 uh, today is my last show, 22 00:00:50,951 --> 00:00:54,088 so I just wanted to say thank you 23 00:00:54,188 --> 00:00:55,489 to everyone here 24 00:00:55,589 --> 00:00:59,927 for making the last 12 years possible. 25 00:01:00,027 --> 00:01:01,195 [studio audience applauding] 26 00:01:01,295 --> 00:01:03,364 You have literally been my family, 27 00:01:03,464 --> 00:01:05,833 and, uh, to everyone out there, 28 00:01:05,933 --> 00:01:06,934 I just want to say thank you 29 00:01:07,034 --> 00:01:09,403 for going on this journey with me, 30 00:01:09,503 --> 00:01:13,274 but it's time for me to embark on my next chapter. 31 00:01:13,374 --> 00:01:16,377 There are 142 three-star Michelin restaurants 32 00:01:16,477 --> 00:01:17,845 in the world, 33 00:01:17,945 --> 00:01:21,315 and I plan on dining at all of them. 34 00:01:21,415 --> 00:01:22,416 [audience ooh-ing] 35 00:01:22,516 --> 00:01:23,551 [chuckling] 36 00:01:23,651 --> 00:01:24,518 I want to experience 37 00:01:24,618 --> 00:01:27,321 all the best culinary creations, 38 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 and delve into the lives 39 00:01:28,689 --> 00:01:30,324 of the chefs who came up with them. 40 00:01:30,424 --> 00:01:32,360 It'll be a two-year endeavor, 41 00:01:32,460 --> 00:01:35,363 which I will be chronicling in a book. 42 00:01:35,463 --> 00:01:38,666 [audience cheering and applauding] 43 00:01:38,766 --> 00:01:41,169 Whoo-hoo! 44 00:01:41,269 --> 00:01:42,636 Thank you for watching, 45 00:01:42,736 --> 00:01:43,804 and always remember, 46 00:01:43,904 --> 00:01:44,972 when it comes to cuisine, 47 00:01:45,072 --> 00:01:48,242 there's a world of food out there. 48 00:01:48,342 --> 00:01:49,643 [audience applauding and cheering] 49 00:01:49,743 --> 00:01:50,678 Whoo! 50 00:01:50,778 --> 00:01:52,746 -[applause continuing] -Oh... 51 00:01:52,846 --> 00:01:54,348 [chuckling] 52 00:01:54,448 --> 00:01:55,316 Thanks. 53 00:01:55,416 --> 00:01:56,350 Thank you so much. 54 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 I'm gonna miss you guys. Thank you all. 55 00:01:58,886 --> 00:01:59,920 Who's gonna make me laugh every day? 56 00:02:00,020 --> 00:02:01,088 [laughing warmly] 57 00:02:02,156 --> 00:02:05,092 [sighing] 58 00:02:05,193 --> 00:02:07,761 [***] 59 00:02:17,205 --> 00:02:18,472 Take me with you. 60 00:02:18,572 --> 00:02:19,773 [chuckling] Have you forgotten 61 00:02:19,873 --> 00:02:21,175 you have a husband and two kids? 62 00:02:21,275 --> 00:02:22,643 I'd send 'em postcards. 63 00:02:22,743 --> 00:02:24,445 So, where to first? 64 00:02:24,545 --> 00:02:25,613 Rome? 65 00:02:25,713 --> 00:02:26,747 Madrid? 66 00:02:26,847 --> 00:02:27,915 Hong Kong? 67 00:02:28,015 --> 00:02:29,217 Milwaukee. 68 00:02:29,317 --> 00:02:30,418 M-Milwaukee? 69 00:02:30,518 --> 00:02:32,586 You remember when my aunt passed away? 70 00:02:32,686 --> 00:02:34,154 About three months ago. 71 00:02:34,255 --> 00:02:35,923 You gave her a beautiful on-air tribute. 72 00:02:36,023 --> 00:02:36,924 Aw. 73 00:02:37,024 --> 00:02:37,791 Well, she left me 74 00:02:37,891 --> 00:02:39,227 a piece of property I'm selling. 75 00:02:39,327 --> 00:02:40,194 I'm going to fly there in the morning 76 00:02:40,294 --> 00:02:41,362 and sign the documents, 77 00:02:41,462 --> 00:02:43,063 and then take the red-eye... 78 00:02:43,163 --> 00:02:44,232 to Paris. 79 00:02:44,332 --> 00:02:45,299 Paris? 80 00:02:45,399 --> 00:02:47,201 Seriously, take me with you. 81 00:02:47,301 --> 00:02:48,202 [both chuckling] 82 00:02:48,302 --> 00:02:49,102 I'm gonna miss you. 83 00:02:50,371 --> 00:02:51,572 I'm gonna miss you too. 84 00:02:51,672 --> 00:02:53,106 [elevator dinging] 85 00:02:53,207 --> 00:02:56,009 -Bye. -Bye. 86 00:02:57,211 --> 00:02:58,579 Au revoir! 87 00:02:58,679 --> 00:03:00,748 [***] 88 00:03:16,797 --> 00:03:17,698 Hey! 89 00:03:17,798 --> 00:03:19,533 Oh, watch it, watch it. 90 00:03:19,633 --> 00:03:20,934 Uh, black ice. 91 00:03:21,034 --> 00:03:22,303 Very slippery. 92 00:03:22,403 --> 00:03:23,904 Oh! Okay, thank you. 93 00:03:24,004 --> 00:03:25,373 Hi. Are you the seller? 94 00:03:25,473 --> 00:03:26,540 Yeah, are you the buyer? 95 00:03:26,640 --> 00:03:28,008 Yeah, I'm the buyer. I'm Adam Carraway. 96 00:03:28,108 --> 00:03:30,244 Oh, hi. Mandy Gilmore. 97 00:03:30,344 --> 00:03:31,679 So you own all this? 98 00:03:31,779 --> 00:03:32,813 Yeah, yeah, 99 00:03:32,913 --> 00:03:33,681 but there never seems to be enough room. 100 00:03:33,781 --> 00:03:34,648 Ah. 101 00:03:34,748 --> 00:03:36,016 This extra space will be a godsend. 102 00:03:36,116 --> 00:03:37,217 Okay, well, I have the deed. 103 00:03:37,318 --> 00:03:38,085 Are you ready to do the walk-through? 104 00:03:38,185 --> 00:03:39,086 Yeah. Oh, um... 105 00:03:39,186 --> 00:03:40,688 Yeah, let me get the paperwork. 106 00:03:40,788 --> 00:03:41,989 I'll meet you inside. 107 00:03:42,089 --> 00:03:43,924 Yeah. 108 00:03:56,236 --> 00:03:59,206 [***] 109 00:04:04,345 --> 00:04:06,079 [humming] 110 00:04:06,179 --> 00:04:07,481 Seller's here! 111 00:04:07,581 --> 00:04:10,818 Yes! Now I'll finally get my own office. 112 00:04:10,918 --> 00:04:12,119 [Adam] Oh, yeah, yeah, sure, Jim, 113 00:04:12,219 --> 00:04:13,321 that's why I'm doing it! 114 00:04:13,421 --> 00:04:14,722 I'm doing it so you can get your own office! 115 00:04:14,822 --> 00:04:16,123 No, you're doing it 116 00:04:16,223 --> 00:04:18,992 so you can forge into the top echelon of couriers, 117 00:04:19,092 --> 00:04:20,828 which is next-level stuff, by the way, man, 118 00:04:20,928 --> 00:04:22,763 but I just happen to get my own office out of the deal. 119 00:04:22,863 --> 00:04:24,197 Which-- Uh, where's the paperwork? 120 00:04:24,298 --> 00:04:25,366 I didn't take it. 121 00:04:25,466 --> 00:04:27,801 Well, it couldn't have walked off on its own. 122 00:04:27,901 --> 00:04:29,202 Okay, let's retrace our steps. 123 00:04:29,303 --> 00:04:30,804 Okay, uh, let me think, I walked up to here... 124 00:04:30,904 --> 00:04:32,239 -Yes. -...set it down right here... 125 00:04:32,340 --> 00:04:33,741 -Okay. -...where it's not anymore. 126 00:04:37,678 --> 00:04:40,080 [***] 127 00:04:44,785 --> 00:04:45,719 Susie? 128 00:04:45,819 --> 00:04:46,787 [Mandy] I'm sorry... 129 00:04:48,188 --> 00:04:49,457 You are? 130 00:04:49,557 --> 00:04:51,759 Oh, I'm Otto. I'm here to volunteer. 131 00:04:51,859 --> 00:04:53,193 Oh... 132 00:04:53,293 --> 00:04:54,562 Otto, I'm so sorry, 133 00:04:54,662 --> 00:04:57,164 but Susie passed away about three months ago. 134 00:04:57,264 --> 00:04:59,199 Oh, no, I... 135 00:04:59,299 --> 00:05:00,568 I didn't... 136 00:05:00,668 --> 00:05:02,736 I've been away. 137 00:05:03,937 --> 00:05:05,238 And you are? 138 00:05:05,339 --> 00:05:07,074 Mandy, her niece. 139 00:05:07,174 --> 00:05:08,108 Yes. 140 00:05:08,208 --> 00:05:09,510 Susie spoke highly of you. 141 00:05:09,610 --> 00:05:11,345 My condolences. She was a great woman. 142 00:05:11,445 --> 00:05:12,980 She was. 143 00:05:13,080 --> 00:05:14,281 Thank you. 144 00:05:14,382 --> 00:05:15,949 Yeah, she helped me through some hard times 145 00:05:16,049 --> 00:05:17,317 quite a while back, 146 00:05:17,418 --> 00:05:20,220 and I have been volunteering every holiday ever since. 147 00:05:21,121 --> 00:05:22,956 That's nice. 148 00:05:23,056 --> 00:05:25,292 Well, it was nice to meet you, Otto. 149 00:05:25,393 --> 00:05:27,060 You take care. 150 00:05:28,796 --> 00:05:30,498 Lotta great memories here. 151 00:05:30,598 --> 00:05:32,265 [chuckling] 152 00:05:32,366 --> 00:05:34,402 [sighing] Hey, do you mind if I just take a few minutes, 153 00:05:34,502 --> 00:05:35,803 just look around? 154 00:05:35,903 --> 00:05:38,138 Oh, um, no, certainly, 155 00:05:38,238 --> 00:05:39,339 take your time. 156 00:05:39,440 --> 00:05:41,509 -Ah. -Yeah. 157 00:05:42,443 --> 00:05:45,446 Do you hear what I hear? 158 00:05:46,780 --> 00:05:47,748 Excuse me? 159 00:05:49,116 --> 00:05:51,318 Said the night wind to the little lamb. 160 00:05:51,419 --> 00:05:54,455 [chuckling] Christmas music. 161 00:05:54,555 --> 00:05:56,189 -Ah. -Yeah. 162 00:05:56,289 --> 00:05:57,157 [Adam] Oh, sorry. 163 00:05:57,257 --> 00:05:59,593 Took me a minute to find these. 164 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 Uh, this is Otto. 165 00:06:01,795 --> 00:06:04,131 He used to volunteer here. 166 00:06:04,231 --> 00:06:05,165 Oh, hi. 167 00:06:05,265 --> 00:06:06,934 Uh, you ready to do the walk-through? 168 00:06:07,034 --> 00:06:09,770 Yes, let's start back here. 169 00:06:14,875 --> 00:06:16,143 Is he, uh, following us? 170 00:06:16,243 --> 00:06:18,579 I think it's fine. 171 00:06:18,679 --> 00:06:20,614 This kitchen is magnificent. 172 00:06:20,714 --> 00:06:22,816 This is where Susie would prepare all the big meals 173 00:06:22,916 --> 00:06:24,752 for all the festive occasions. 174 00:06:24,852 --> 00:06:27,455 Yeah, Easter, Fourth of July, Thanksgiving... 175 00:06:27,555 --> 00:06:28,822 Ah, it was always such a feast. 176 00:06:28,922 --> 00:06:31,859 But Christmas was by far her favorite holiday. 177 00:06:31,959 --> 00:06:33,293 Yes, it was. Yes. 178 00:06:33,393 --> 00:06:35,663 That's why all the decorations are still up, year-round. 179 00:06:35,763 --> 00:06:36,730 Well, I don't really need a kitchen, 180 00:06:36,830 --> 00:06:39,266 so it's probably all going to be torn out. 181 00:06:39,366 --> 00:06:40,267 That's a shame. 182 00:06:40,367 --> 00:06:43,103 Maybe add some walls and offices. 183 00:06:43,203 --> 00:06:44,972 It's still a shame. 184 00:06:45,072 --> 00:06:47,374 [***] 185 00:06:51,278 --> 00:06:52,245 Hey, oh! 186 00:06:52,345 --> 00:06:54,014 Careful. -Oh. 187 00:06:54,114 --> 00:06:56,149 Ladder... 188 00:06:58,619 --> 00:07:00,788 Can't be too careful. 189 00:07:04,825 --> 00:07:07,160 I'm used to seeing this place buzzing with more activity. 190 00:07:07,260 --> 00:07:10,230 Well, it will be again when I move in. 191 00:07:10,330 --> 00:07:12,332 Ah, that's Susie's office. 192 00:07:12,432 --> 00:07:13,867 Yeah, it's locked. 193 00:07:13,967 --> 00:07:15,002 [Otto] Yes. 194 00:07:15,102 --> 00:07:16,904 I do know where there's a spare key. 195 00:07:19,773 --> 00:07:21,842 I'll fetch it. 196 00:07:21,942 --> 00:07:23,176 Oh-- 197 00:07:25,178 --> 00:07:26,880 Sort of an odd fellow. 198 00:07:26,980 --> 00:07:28,482 Ah, he seems nice enough. 199 00:07:28,582 --> 00:07:29,683 You have to be somewhere? 200 00:07:29,783 --> 00:07:30,751 Oh, I have a plane to catch, but we're fine. 201 00:07:30,851 --> 00:07:33,053 Okay. 202 00:07:37,024 --> 00:07:37,891 Here we are. 203 00:07:37,991 --> 00:07:39,893 Oh. [chuckling] 204 00:07:39,993 --> 00:07:40,761 Thank you. 205 00:07:40,861 --> 00:07:41,762 You're welcome, 206 00:07:41,862 --> 00:07:42,563 and I'm out. 207 00:07:42,663 --> 00:07:44,698 Yes, again, condolences. 208 00:07:44,798 --> 00:07:46,534 Susie is a wonderful soul. 209 00:07:46,634 --> 00:07:48,101 -She was. -Yeah. 210 00:07:49,570 --> 00:07:50,538 Okay. 211 00:07:50,638 --> 00:07:52,439 Yeah. [chuckling] 212 00:07:52,540 --> 00:07:55,108 * Deck the halls with boughs of holly * 213 00:07:55,208 --> 00:07:57,410 -* Fa-la-la-la-la... -[chuckling] 214 00:07:57,511 --> 00:07:58,712 * La-la-la-la 215 00:07:58,812 --> 00:08:00,714 He's, uh, kinda growing on me. 216 00:08:00,814 --> 00:08:02,049 Yeah, he's a character. 217 00:08:03,183 --> 00:08:04,685 [***] 218 00:08:08,321 --> 00:08:09,590 [stumbling] Oh-- 219 00:08:09,690 --> 00:08:10,724 Oh! 220 00:08:10,824 --> 00:08:12,025 Sorry. 221 00:08:12,125 --> 00:08:13,160 What's that? 222 00:08:13,260 --> 00:08:14,394 Um... 223 00:08:14,494 --> 00:08:17,998 Oh, it looks like a box of my aunt's mementos. 224 00:08:18,098 --> 00:08:19,299 I'll just take them with me. -That's a weird place for it 225 00:08:19,399 --> 00:08:20,333 right there. -Yeah, well, 226 00:08:20,433 --> 00:08:22,135 the packers probably left it behind. 227 00:08:22,235 --> 00:08:24,371 I'll just... take it with me. 228 00:08:26,373 --> 00:08:28,508 Um, okay. 229 00:08:28,609 --> 00:08:29,677 Uh... 230 00:08:29,777 --> 00:08:31,178 I'm ready to sign. 231 00:08:31,278 --> 00:08:32,012 You? 232 00:08:32,112 --> 00:08:33,146 Oh, yeah. 233 00:08:33,246 --> 00:08:34,615 -Yeah? -Yeah, sooner the better, yes. 234 00:08:34,715 --> 00:08:35,916 Really? Okay, here we go. 235 00:08:36,016 --> 00:08:37,551 I had my lawyer draw up this contract, 236 00:08:37,651 --> 00:08:40,187 and your asking price right there. 237 00:08:41,689 --> 00:08:44,658 Um, the address here is 465 Lupine Street. 238 00:08:44,758 --> 00:08:47,795 Yes. Yes, correct. 465. 239 00:08:47,895 --> 00:08:49,296 But this says 456 Lupine Street? 240 00:08:49,396 --> 00:08:51,098 Wait? What? 241 00:08:52,165 --> 00:08:56,704 Uh, my lawyer must have transposed the numbers. 242 00:08:56,804 --> 00:08:58,338 Um... Um... 243 00:08:58,438 --> 00:09:00,708 Well, do you want to cross it out, 244 00:09:00,808 --> 00:09:02,175 and we'll write the correct address? 245 00:09:02,275 --> 00:09:05,345 Let me call my lawyer and figure it out. 246 00:09:05,445 --> 00:09:06,379 Give me a second? 247 00:09:06,479 --> 00:09:07,781 Sorry. 248 00:09:07,881 --> 00:09:09,482 One minute. 249 00:09:10,918 --> 00:09:11,885 [clearing throat] 250 00:09:11,985 --> 00:09:14,387 [phone dialing] 251 00:09:17,758 --> 00:09:20,093 [Adam conversing quietly] 252 00:09:23,130 --> 00:09:26,834 [***] 253 00:09:50,290 --> 00:09:51,692 Uh, okay. Hey, just spoke to my lawyer. 254 00:09:51,792 --> 00:09:55,896 Uh, he was just headed into a meeting, 255 00:09:55,996 --> 00:09:57,497 but he said he was going to revise the documents 256 00:09:57,597 --> 00:09:58,832 and bring them to us. 257 00:09:58,932 --> 00:09:59,867 When? 258 00:09:59,967 --> 00:10:00,701 Um, well, I told him 259 00:10:00,801 --> 00:10:01,534 you had to catch a plane, 260 00:10:01,635 --> 00:10:02,670 so he suggested 261 00:10:02,770 --> 00:10:04,938 that he meet us closer to the airport. 262 00:10:05,038 --> 00:10:05,806 [sighing] 263 00:10:05,906 --> 00:10:07,574 Sorry. 264 00:10:07,675 --> 00:10:09,242 It's okay. 265 00:10:09,342 --> 00:10:12,880 [***] 266 00:10:20,954 --> 00:10:22,790 Ah... 267 00:10:26,593 --> 00:10:28,295 Huh. 268 00:10:30,798 --> 00:10:32,332 You looking for something? 269 00:10:32,432 --> 00:10:35,268 Oh, just a little light reading for the plane. 270 00:10:35,368 --> 00:10:38,005 Light reading about food? 271 00:10:38,105 --> 00:10:39,372 Yeah. 272 00:10:39,472 --> 00:10:41,574 Okay. 273 00:10:41,675 --> 00:10:42,776 Why? 274 00:10:42,876 --> 00:10:43,911 Oh, no, just, 275 00:10:44,011 --> 00:10:46,479 like, who reads a cookbook on a plane? 276 00:10:46,579 --> 00:10:47,681 Oh, maybe someone 277 00:10:47,781 --> 00:10:50,050 who's writing a book about food herself. 278 00:10:50,150 --> 00:10:51,218 Really? 279 00:10:51,318 --> 00:10:54,387 Yeah, it's always been a dream of mine. 280 00:10:54,487 --> 00:10:55,222 Travel the world, 281 00:10:55,322 --> 00:10:56,724 eat at the best restaurants, 282 00:10:56,824 --> 00:10:59,827 write about the cuisine and the people behind it. 283 00:10:59,927 --> 00:11:00,694 [chuckling] 284 00:11:00,794 --> 00:11:01,628 [cell phone ringing] Oh! 285 00:11:01,729 --> 00:11:04,531 That's, uh, that's my lawyer. 286 00:11:04,631 --> 00:11:06,499 Hey, Simon, we're here at the book store. 287 00:11:07,901 --> 00:11:09,937 Wait, where you at? 288 00:11:10,037 --> 00:11:11,772 What? 289 00:11:11,872 --> 00:11:13,173 Is everything okay? 290 00:11:13,273 --> 00:11:15,008 No, it's good. 291 00:11:15,108 --> 00:11:17,177 Uh... w-what? 292 00:11:17,277 --> 00:11:18,311 Well... 293 00:11:19,847 --> 00:11:21,514 [whispering] Uh, no. No, no, no. 294 00:11:21,614 --> 00:11:22,515 She does. 295 00:11:22,615 --> 00:11:23,650 She has a plane to catch. 296 00:11:23,751 --> 00:11:24,818 What? 297 00:11:24,918 --> 00:11:27,154 I don't care that you're doing this for free. 298 00:11:27,254 --> 00:11:28,355 What? That's not cool. 299 00:11:28,455 --> 00:11:29,489 Simon, that's not cool. 300 00:11:29,589 --> 00:11:31,992 [call disconnects] 301 00:11:33,861 --> 00:11:37,497 Um, so he, uh... 302 00:11:37,597 --> 00:11:39,132 He's not coming. 303 00:11:39,232 --> 00:11:40,734 Yeah, he's my cousin, 304 00:11:40,834 --> 00:11:42,836 and he has a hiccup 305 00:11:42,936 --> 00:11:44,171 with his other multi-million-dollar deal, 306 00:11:44,271 --> 00:11:46,807 so apparently, paying customers, 307 00:11:46,907 --> 00:11:47,808 they come first. 308 00:11:47,908 --> 00:11:49,777 Ah, well, right. 309 00:11:49,877 --> 00:11:51,211 Um, okay. 310 00:11:51,311 --> 00:11:53,847 Well, I guess I'll just rebook my flight, 311 00:11:53,947 --> 00:11:57,851 and, I'll, uh, get a hotel, and then extend my rental car-- 312 00:11:57,951 --> 00:11:58,886 [Adam] I'm so sorry. I'm-- I-- 313 00:11:58,986 --> 00:11:59,719 That's okay. 314 00:11:59,820 --> 00:12:01,721 Um... 315 00:12:01,822 --> 00:12:03,356 It's just a little rescheduling, 316 00:12:03,456 --> 00:12:05,592 but I got it. 317 00:12:05,692 --> 00:12:06,493 [Adam] I'm really sorry. 318 00:12:06,593 --> 00:12:07,427 That's okay. Yeah. 319 00:12:07,527 --> 00:12:08,962 [sighing] 320 00:12:09,062 --> 00:12:10,463 Sorry. 321 00:12:11,364 --> 00:12:12,732 [Mandy] Bonjour. Oui. 322 00:12:12,833 --> 00:12:16,269 Uh, je veux changer ma réservation. 323 00:12:16,369 --> 00:12:17,838 Oh, you speak English. 324 00:12:17,938 --> 00:12:19,272 Thank goodness. 325 00:12:19,372 --> 00:12:22,075 Uh, yes, uh, when is your next availability? 326 00:12:22,175 --> 00:12:24,311 Oh, no. 327 00:12:24,411 --> 00:12:27,915 Well, can you tell Jacques it's for Mandy Gilmore? 328 00:12:28,015 --> 00:12:30,517 I'm gonna be in Paris later than I anticipated. 329 00:12:30,617 --> 00:12:32,352 Merci. 330 00:12:32,452 --> 00:12:33,420 Au revoir. 331 00:12:35,255 --> 00:12:36,857 [sighing] 332 00:12:43,931 --> 00:12:46,166 [***] 333 00:13:32,545 --> 00:13:34,915 [***] 334 00:13:42,089 --> 00:13:43,523 Otto, right? 335 00:13:43,623 --> 00:13:45,225 Yes. 336 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 Spelled the same forwards as it is backwards. 337 00:13:47,594 --> 00:13:49,496 What are you doing here? 338 00:13:49,596 --> 00:13:53,533 Oh, uh, just came to have one last look. 339 00:13:54,401 --> 00:13:55,602 Well, why don't you come inside 340 00:13:55,702 --> 00:13:57,104 and say a final goodbye. 341 00:13:57,204 --> 00:13:59,006 That'd be wonderful. Thank you. 342 00:14:06,513 --> 00:14:08,949 [exhaling] 343 00:14:10,583 --> 00:14:13,520 So strange seeing this place empty. 344 00:14:14,621 --> 00:14:16,389 Adam, the buyer, will be here any minute. 345 00:14:18,425 --> 00:14:21,761 You were really close with your aunt, weren't you? 346 00:14:21,861 --> 00:14:23,030 Yes. 347 00:14:23,130 --> 00:14:25,632 She told me about Berlin. 348 00:14:28,835 --> 00:14:30,603 That's where she taught me how to cook. 349 00:14:30,703 --> 00:14:32,372 Really? 350 00:14:32,472 --> 00:14:34,841 Yeah, my dad was career military, 351 00:14:34,942 --> 00:14:37,510 so we moved around a lot when I was a kid. 352 00:14:37,610 --> 00:14:40,847 When I was 14, she came to visit. 353 00:14:40,948 --> 00:14:44,784 We spent almost the whole time in the kitchen. 354 00:14:47,620 --> 00:14:50,057 So she taught you her love of cooking. 355 00:14:50,157 --> 00:14:51,992 Oh, yeah, we started out with chicken, lasagna, 356 00:14:52,092 --> 00:14:52,892 roast beef, 357 00:14:52,993 --> 00:14:56,029 and then we moved into French, 358 00:14:56,129 --> 00:14:58,898 Thai, Indian cuisine, 359 00:14:58,999 --> 00:15:00,000 and when we weren't in the kitchen, 360 00:15:00,100 --> 00:15:01,068 we were in town 361 00:15:01,168 --> 00:15:02,902 searching for exotic spices and herbs. 362 00:15:03,003 --> 00:15:06,039 Susie once told me about her love for cooking, 363 00:15:06,139 --> 00:15:07,975 and how it changed into her love for feeding, 364 00:15:08,075 --> 00:15:09,642 whether it was her grocery bag giveaways 365 00:15:09,742 --> 00:15:11,111 or holiday feasts. 366 00:15:11,211 --> 00:15:13,746 Yeah. That sounds like Susie. 367 00:15:13,846 --> 00:15:15,382 Yeah. 368 00:15:17,917 --> 00:15:19,352 Is everything okay? 369 00:15:19,452 --> 00:15:21,854 Honestly? 370 00:15:21,955 --> 00:15:22,990 I worry about the people 371 00:15:23,090 --> 00:15:24,124 who are going to show up here on Christmas day, 372 00:15:24,224 --> 00:15:26,126 looking for a hot meal, 373 00:15:26,226 --> 00:15:28,095 and instead find closed doors. 374 00:15:28,195 --> 00:15:30,463 I mean, do you think fast food restaurants 375 00:15:30,563 --> 00:15:32,365 give away gift certificates? 376 00:15:32,465 --> 00:15:34,467 [Mandy] I wouldn't know. 377 00:15:34,567 --> 00:15:36,836 What if I just came back on Christmas Day 378 00:15:36,936 --> 00:15:38,305 and just handed out certificates? 379 00:15:38,405 --> 00:15:40,173 I mean, something is better than nothing, right? 380 00:15:40,273 --> 00:15:42,509 Well... yeah. 381 00:15:42,609 --> 00:15:43,576 And what better way to honor Susie 382 00:15:43,676 --> 00:15:46,546 than to just give back to the less fortunate 383 00:15:46,646 --> 00:15:48,448 just one more time? 384 00:15:53,920 --> 00:15:55,722 [Adam] Hello! Hi. 385 00:15:55,822 --> 00:15:57,790 Uh, do you have the deed? 386 00:15:57,890 --> 00:15:58,992 I-I do. 387 00:15:59,092 --> 00:16:01,294 Great. I have the corrected address. 388 00:16:01,394 --> 00:16:02,562 Oh, great. 389 00:16:02,662 --> 00:16:04,097 So, uh, yeah, let's get to signing, 390 00:16:04,197 --> 00:16:05,098 get you on the road. 391 00:16:05,198 --> 00:16:06,099 Yeah, okay. 392 00:16:06,199 --> 00:16:07,800 -Oh! -What the-- 393 00:16:07,900 --> 00:16:08,935 Yeah, yeah, yeah, yeah. 394 00:16:09,036 --> 00:16:11,338 -Your shirt! -There it goes again. 395 00:16:11,438 --> 00:16:12,605 Your, uh, pen exploded. 396 00:16:13,606 --> 00:16:15,208 Yeah, I see that. 397 00:16:15,308 --> 00:16:17,410 I can't say I'm surprised, you know... 398 00:16:17,510 --> 00:16:19,379 it's the holidays, after all. 399 00:16:19,479 --> 00:16:22,349 What does that mean, "it's the holidays"? 400 00:16:22,449 --> 00:16:23,416 Uh... 401 00:16:23,516 --> 00:16:24,551 Long story. 402 00:16:26,953 --> 00:16:27,887 Yeah. 403 00:16:27,987 --> 00:16:28,988 Do you have a pen? 404 00:16:29,089 --> 00:16:30,923 Um... 405 00:16:31,024 --> 00:16:32,525 let me check. 406 00:16:35,562 --> 00:16:36,929 Oh. 407 00:16:37,030 --> 00:16:38,898 Here you go. -Thank you. 408 00:16:44,604 --> 00:16:46,639 That's mine, and then you... 409 00:16:50,710 --> 00:16:52,379 Um... 410 00:16:52,479 --> 00:16:54,947 Is there-- is there a problem? 411 00:16:55,048 --> 00:16:56,416 No, no. 412 00:16:56,516 --> 00:16:57,784 [chuckling nervously] 413 00:16:57,884 --> 00:17:00,353 Why does it seem like there's a problem? 414 00:17:05,558 --> 00:17:06,826 Can you give me a minute? 415 00:17:08,095 --> 00:17:09,796 Yeah, yeah, sure. Yeah. 416 00:17:11,498 --> 00:17:12,665 [sighing] 417 00:17:22,342 --> 00:17:23,876 We agreed on the price. Is it the price? 418 00:17:25,512 --> 00:17:27,046 No, it's not the money... 419 00:17:27,147 --> 00:17:28,047 Oh. 420 00:17:28,148 --> 00:17:29,082 What is it, then? 421 00:17:33,420 --> 00:17:35,455 I will sign this if we can add one condition. 422 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Condition? 423 00:17:37,657 --> 00:17:40,127 That the sale not become final 424 00:17:40,227 --> 00:17:41,428 until the day after Christmas. 425 00:17:41,528 --> 00:17:43,430 What? Why? 426 00:17:43,530 --> 00:17:46,599 Because I would like to reopen Angel's Fare 427 00:17:46,699 --> 00:17:48,401 one last time, 428 00:17:48,501 --> 00:17:49,969 hand out food, 429 00:17:50,069 --> 00:17:52,639 and finish up with a big Christmas feast 430 00:17:52,739 --> 00:17:53,706 in honor of my aunt. 431 00:17:53,806 --> 00:17:55,442 -Yes! -No, no, no. 432 00:17:55,542 --> 00:17:56,443 Yes! 433 00:17:56,543 --> 00:17:58,245 No, no... 434 00:17:58,345 --> 00:17:59,879 No, uh, we had a deal. 435 00:17:59,979 --> 00:18:03,283 Well, you made me wait one extra day. 436 00:18:03,383 --> 00:18:05,118 You would only be waiting six extra days. 437 00:18:05,218 --> 00:18:06,153 It's no biggie. 438 00:18:06,253 --> 00:18:07,187 No, it's a biggie 439 00:18:07,287 --> 00:18:08,388 because I rented all these pallet jacks, 440 00:18:08,488 --> 00:18:09,656 and there's so much work that we have to do here 441 00:18:09,756 --> 00:18:10,790 to get ready to move in. 442 00:18:10,890 --> 00:18:13,393 Adam, what's a few extra days? 443 00:18:13,493 --> 00:18:14,427 I... 444 00:18:14,527 --> 00:18:17,930 I don't-- Time is money, and I... 445 00:18:19,599 --> 00:18:20,700 How do I know 446 00:18:20,800 --> 00:18:22,335 that you're not going to change your mind again? 447 00:18:23,770 --> 00:18:25,438 Fair enough. I'll make you a deal. 448 00:18:25,538 --> 00:18:28,175 I will sign this document right now, 449 00:18:28,275 --> 00:18:29,509 and you can start moving in here, 450 00:18:29,609 --> 00:18:30,843 doing what you need to do, 451 00:18:30,943 --> 00:18:33,380 while I run Angel's Fare for the next six days. 452 00:18:33,480 --> 00:18:35,748 On Christmas night, I will sign over the deed. 453 00:18:35,848 --> 00:18:37,717 [chuckling] 454 00:18:37,817 --> 00:18:40,119 What do you know about running a food bank? 455 00:18:42,155 --> 00:18:44,023 Otto, will you help me? 456 00:18:44,123 --> 00:18:45,192 Absolutely. 457 00:18:45,292 --> 00:18:46,493 There! 458 00:18:48,361 --> 00:18:50,029 Deal. 459 00:18:50,129 --> 00:18:51,231 Yeah. 460 00:18:51,331 --> 00:18:52,799 [***] 461 00:18:52,899 --> 00:18:54,534 -Here. -Oh. 462 00:19:04,344 --> 00:19:06,246 [Mandy] There you go. 463 00:19:06,346 --> 00:19:07,280 -Okay. -[sighing] 464 00:19:08,248 --> 00:19:09,682 Here. 465 00:19:09,782 --> 00:19:11,083 That one won't leak. 466 00:19:12,585 --> 00:19:13,586 All right, thank you. 467 00:19:17,089 --> 00:19:18,458 Oh, what have I done? 468 00:19:18,558 --> 00:19:19,492 [Otto chuckling] 469 00:19:19,592 --> 00:19:21,594 Yes. 470 00:19:23,796 --> 00:19:26,132 [***] 471 00:19:28,635 --> 00:19:30,870 Why did you agree to it? 472 00:19:30,970 --> 00:19:32,739 Uh... [chuckling] 473 00:19:32,839 --> 00:19:34,974 Don't think I had much choice. 474 00:19:35,074 --> 00:19:37,544 Okay, but don't take this the wrong way, 475 00:19:37,644 --> 00:19:40,447 but sometimes you can be entirely too nice. 476 00:19:40,547 --> 00:19:41,481 Remind me of that 477 00:19:41,581 --> 00:19:43,015 the first time you ask for a raise. 478 00:19:43,115 --> 00:19:45,151 Oh, see? You see that? 479 00:19:45,252 --> 00:19:47,019 That is not what I meant. 480 00:19:47,119 --> 00:19:48,855 I don't think we really have anything to worry about. 481 00:19:48,955 --> 00:19:50,022 How so? 482 00:19:50,122 --> 00:19:51,724 Mandy has never run a food bank. 483 00:19:51,824 --> 00:19:53,426 How much do you think she can really get accomplished 484 00:19:53,526 --> 00:19:54,594 in six days? 485 00:19:55,628 --> 00:19:57,964 Ah, ha ha. 486 00:20:07,640 --> 00:20:10,710 I was sorry to hear about Susie's passing. 487 00:20:10,810 --> 00:20:12,011 She was a wonderful woman. 488 00:20:12,111 --> 00:20:12,979 She was. 489 00:20:13,079 --> 00:20:14,213 My condolences. 490 00:20:14,314 --> 00:20:15,415 Thank you. 491 00:20:15,515 --> 00:20:17,950 So can I count on you for your normal donation? 492 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 The problem is, 493 00:20:19,319 --> 00:20:21,220 I didn't think Angel's Fare was still in business. 494 00:20:21,321 --> 00:20:22,722 Oh, we are, until this Christmas. 495 00:20:22,822 --> 00:20:23,790 Ah... 496 00:20:24,991 --> 00:20:25,925 It's too late. 497 00:20:26,025 --> 00:20:27,727 Why? What do you mean? 498 00:20:27,827 --> 00:20:30,162 I already made our allotted donations. 499 00:20:31,831 --> 00:20:33,266 [Mandy] You were my aunt's biggest donor. 500 00:20:33,366 --> 00:20:35,568 Can't you give just a little more? 501 00:20:35,668 --> 00:20:38,538 I'm given a number by our policymakers. 502 00:20:38,638 --> 00:20:39,506 I can't exceed it. 503 00:20:39,606 --> 00:20:41,173 Can I talk to them? 504 00:20:41,274 --> 00:20:44,110 The board isn't meeting again until January. 505 00:20:44,210 --> 00:20:46,012 Well, maybe you could talk to them. 506 00:20:46,112 --> 00:20:47,213 Here's my card with my cell number. 507 00:20:50,383 --> 00:20:51,751 Come back to me in January, 508 00:20:51,851 --> 00:20:53,085 and maybe we can work something out 509 00:20:53,185 --> 00:20:54,287 for the next fiscal year. 510 00:20:54,387 --> 00:20:57,524 No, we're only open till this Christmas. 511 00:20:59,792 --> 00:21:01,060 Then I'm truly sorry. 512 00:21:01,160 --> 00:21:02,629 [phone vibrating] 513 00:21:02,729 --> 00:21:04,431 Oh, excuse me. 514 00:21:04,531 --> 00:21:07,099 Hi, John. 515 00:21:08,501 --> 00:21:11,203 Otto, we might be too late to start up again. 516 00:21:11,304 --> 00:21:14,441 No, it's never too late to do a good thing, right? 517 00:21:14,541 --> 00:21:15,842 Besides, I already put the announcement out 518 00:21:15,942 --> 00:21:17,176 on the Angel's Fare website. 519 00:21:17,276 --> 00:21:18,645 You know what, 520 00:21:18,745 --> 00:21:22,148 Susie, she would often struggle with donors as well, 521 00:21:22,248 --> 00:21:24,417 but she never gave up. 522 00:21:24,517 --> 00:21:26,252 [sighing] 523 00:21:26,353 --> 00:21:27,954 Stubbornness, 524 00:21:28,054 --> 00:21:29,556 it runs in the family. 525 00:21:29,656 --> 00:21:30,923 [laughing] 526 00:21:31,023 --> 00:21:34,060 Well, I do know all of her contacts. 527 00:21:35,462 --> 00:21:38,331 Well, we are bound to find someone who will donate. 528 00:21:38,431 --> 00:21:39,399 Come on. 529 00:21:40,833 --> 00:21:43,536 Yes. 530 00:21:43,636 --> 00:21:45,004 [***] 531 00:21:45,104 --> 00:21:47,674 That's five places and five "no"s. 532 00:21:47,774 --> 00:21:50,242 Honestly, how many more people can say no to me? 533 00:21:50,343 --> 00:21:52,044 Well, Susie had a long list of donors. 534 00:21:52,144 --> 00:21:53,045 Someone will come through. 535 00:21:53,145 --> 00:21:54,747 How do you know that? 536 00:21:54,847 --> 00:21:57,149 I believe in the basic goodness of people. 537 00:21:57,249 --> 00:21:58,217 Susie did. 538 00:21:58,317 --> 00:21:59,352 Well, I'm not Susie. 539 00:21:59,452 --> 00:22:01,187 No, Susie wasn't Susie... 540 00:22:01,287 --> 00:22:03,255 until she was. 541 00:22:03,356 --> 00:22:04,924 What does that even mean? 542 00:22:05,024 --> 00:22:06,025 People change. 543 00:22:06,125 --> 00:22:07,293 For example, 544 00:22:07,394 --> 00:22:09,429 you aren't the same person you were 10 years ago. 545 00:22:09,529 --> 00:22:11,464 You won't be same person you are 10 years from now. 546 00:22:11,564 --> 00:22:14,266 Otto, I wish I could say your optimism was contagious. 547 00:22:14,367 --> 00:22:15,301 [chuckling] 548 00:22:15,402 --> 00:22:16,669 Maybe it is. 549 00:22:16,769 --> 00:22:18,037 I'm not giving up. 550 00:22:18,137 --> 00:22:19,472 Wait, are you? 551 00:22:19,572 --> 00:22:22,041 No, I'm not a quitter. 552 00:22:22,141 --> 00:22:23,710 No, 553 00:22:23,810 --> 00:22:25,044 of course not. 554 00:22:26,779 --> 00:22:27,880 [Adam] Careful there. 555 00:22:27,980 --> 00:22:29,482 Be, uh, be deliberate with your movements. 556 00:22:29,582 --> 00:22:31,150 [Jim] I'm a professional. 557 00:22:31,250 --> 00:22:32,785 Hi. 558 00:22:32,885 --> 00:22:34,153 Oh, hi, hi. 559 00:22:34,253 --> 00:22:35,455 Hey, how's it going? 560 00:22:35,555 --> 00:22:38,157 Oh, well, I didn't get any takers... 561 00:22:38,257 --> 00:22:39,158 Oh. 562 00:22:39,258 --> 00:22:40,693 ...or I guess I should say "givers." 563 00:22:40,793 --> 00:22:41,794 Yeah, yeah. 564 00:22:41,894 --> 00:22:42,962 That's too bad. 565 00:22:43,062 --> 00:22:44,431 It's, uh, yeah, sorry. 566 00:22:44,531 --> 00:22:46,165 [Mandy] Well, it's late in the season. 567 00:22:46,265 --> 00:22:48,134 They don't have any money left in their budgets. 568 00:22:48,234 --> 00:22:51,538 It's not surprising. 569 00:22:54,874 --> 00:22:56,342 Looks like you were right 570 00:22:56,443 --> 00:22:57,376 about her not getting it done. 571 00:22:57,477 --> 00:22:59,378 Yeah. 572 00:23:02,915 --> 00:23:04,417 Whoa, whoa, whoa, whoa... 573 00:23:04,517 --> 00:23:05,618 What? 574 00:23:05,718 --> 00:23:06,453 You're falling for her. 575 00:23:06,553 --> 00:23:07,286 No! 576 00:23:07,386 --> 00:23:08,287 Why would you say that? 577 00:23:08,387 --> 00:23:09,288 I can see it in your eyes. 578 00:23:09,388 --> 00:23:10,256 No. 579 00:23:10,356 --> 00:23:11,924 She's leaving in six days, 580 00:23:12,024 --> 00:23:12,925 and besides, 581 00:23:13,025 --> 00:23:13,893 what did I say about the holidays? 582 00:23:13,993 --> 00:23:15,094 That you were going to give us 583 00:23:15,194 --> 00:23:16,463 substantial Christmas bonuses this year. 584 00:23:16,563 --> 00:23:17,664 Did I actually say that? 585 00:23:17,764 --> 00:23:18,965 Yeah. 586 00:23:19,065 --> 00:23:21,501 That, and you're worried 587 00:23:21,601 --> 00:23:22,802 something bad is going to happen to you. 588 00:23:24,003 --> 00:23:25,805 That's right. 589 00:23:25,905 --> 00:23:27,440 Told you I do not fall for people 590 00:23:27,540 --> 00:23:28,441 this time of year. 591 00:23:28,541 --> 00:23:29,976 Well, good, 592 00:23:30,076 --> 00:23:32,111 because the sooner she leaves, 593 00:23:32,211 --> 00:23:33,913 the sooner I can get my own office. 594 00:23:34,981 --> 00:23:36,783 -Yeah. -Yeah. 595 00:23:36,883 --> 00:23:38,417 Let's check on her. 596 00:23:40,587 --> 00:23:42,121 You're playing with fire. 597 00:23:44,891 --> 00:23:47,494 Uh, I am not disturbing you, am I? 598 00:23:47,594 --> 00:23:48,661 Oh, no, not at all. 599 00:23:48,761 --> 00:23:49,662 Come on in. 600 00:23:49,762 --> 00:23:51,297 Otto just sent me a list of donors 601 00:23:51,397 --> 00:23:52,632 to contact tomorrow, 602 00:23:52,732 --> 00:23:55,735 but I'm not sure the results are going to be any different. 603 00:23:55,835 --> 00:23:57,336 Well, I mean, 604 00:23:57,436 --> 00:23:59,972 you won't know until you try. 605 00:24:00,072 --> 00:24:01,808 I guess that's true, 606 00:24:01,908 --> 00:24:05,177 but they don't know me like they knew Susie. 607 00:24:05,277 --> 00:24:06,646 I don't have any credibility with them. 608 00:24:07,780 --> 00:24:09,682 We all have our strengths, right? 609 00:24:09,782 --> 00:24:11,283 So right here, right now, tell me, 610 00:24:11,383 --> 00:24:12,685 what are yours? Give them to me. 611 00:24:12,785 --> 00:24:16,523 I know about the preparation of great cuisine. 612 00:24:16,623 --> 00:24:18,491 Not sure that's super relevant, 613 00:24:18,591 --> 00:24:20,459 but, um, what else? 614 00:24:20,560 --> 00:24:21,528 Anything? 615 00:24:21,628 --> 00:24:22,394 No, no, wait, wait, no. 616 00:24:22,495 --> 00:24:23,763 The preparation of great cuisine 617 00:24:23,863 --> 00:24:25,965 requires improvisation, 618 00:24:26,065 --> 00:24:27,233 trial and error, 619 00:24:27,333 --> 00:24:28,434 substitution. 620 00:24:28,535 --> 00:24:30,202 It sometimes even requires 621 00:24:30,302 --> 00:24:32,038 dealing with failure and uncertainty 622 00:24:32,138 --> 00:24:33,439 in an innovative way. 623 00:24:33,540 --> 00:24:34,641 Okay. 624 00:24:34,741 --> 00:24:36,442 I know great food, 625 00:24:36,543 --> 00:24:40,747 and people who know great food 626 00:24:40,847 --> 00:24:42,549 sometimes know me. 627 00:24:43,716 --> 00:24:45,217 Oh, that's it! 628 00:24:45,317 --> 00:24:47,086 What? What! 629 00:24:47,186 --> 00:24:48,688 What, what are you doing? 630 00:24:48,788 --> 00:24:50,356 I'm looking up five-star restaurants 631 00:24:50,456 --> 00:24:51,323 in Milwaukee. 632 00:24:51,423 --> 00:24:53,125 Uh, Angelo's, no. 633 00:24:53,225 --> 00:24:55,227 Carolyn's Corner, no. 634 00:24:55,327 --> 00:24:56,929 Tumbler's Table... 635 00:24:57,029 --> 00:24:58,164 Bingo. 636 00:24:58,264 --> 00:25:00,299 Yes! 637 00:25:01,500 --> 00:25:03,570 How would you like to have dinner with me tonight? 638 00:25:05,538 --> 00:25:06,873 [chuckling awkwardly] 639 00:25:06,973 --> 00:25:09,341 Possible. [chuckling] 640 00:25:09,441 --> 00:25:10,843 I'm free. I think I'm free. Wait a minute. 641 00:25:10,943 --> 00:25:13,212 [laughing] 642 00:25:15,982 --> 00:25:19,351 [***] 643 00:25:19,451 --> 00:25:20,787 Can't believe I've lived here all my life, 644 00:25:20,887 --> 00:25:22,188 and I've never been here. 645 00:25:22,288 --> 00:25:23,322 What do you think? 646 00:25:23,422 --> 00:25:24,724 Wow! 647 00:25:24,824 --> 00:25:25,992 Golden beet stuffed with quark, 648 00:25:26,092 --> 00:25:26,926 salted apple, 649 00:25:27,026 --> 00:25:28,160 puffed barley and dill... 650 00:25:28,260 --> 00:25:29,161 Mm. 651 00:25:29,261 --> 00:25:30,029 Mm... 652 00:25:30,129 --> 00:25:31,197 Mm. 653 00:25:31,297 --> 00:25:32,164 [Mandy] Oh... 654 00:25:32,264 --> 00:25:34,701 The complexity is amazing. 655 00:25:34,801 --> 00:25:37,136 Is that a fancy word for delicious? 656 00:25:37,236 --> 00:25:39,305 Well, food can be complex and work, 657 00:25:39,405 --> 00:25:41,140 and food can be complex and not work. 658 00:25:41,240 --> 00:25:42,274 Mm... 659 00:25:42,374 --> 00:25:43,910 Well, this absolutely works. 660 00:25:44,010 --> 00:25:45,678 Mm, incredible texture. 661 00:25:45,778 --> 00:25:46,713 I-I gotta tell you, 662 00:25:46,813 --> 00:25:48,347 I've never had anything like this. 663 00:25:48,447 --> 00:25:52,518 See, that is the beauty of great food. 664 00:25:52,619 --> 00:25:55,121 It's like tasting a work of art. 665 00:25:56,222 --> 00:25:57,389 Excuse me. 666 00:25:57,489 --> 00:25:58,858 Oh, thank you so much. 667 00:25:58,958 --> 00:26:00,059 This was delicious. Thank you. 668 00:26:01,527 --> 00:26:02,729 Thank you. 669 00:26:04,997 --> 00:26:06,098 Mm... 670 00:26:06,198 --> 00:26:07,667 Oh, here's the main course. Oh, wow. 671 00:26:07,767 --> 00:26:08,801 Beautiful presentation. 672 00:26:09,802 --> 00:26:12,138 My compliments to the chef. 673 00:26:12,238 --> 00:26:13,272 You're gonna love this. 674 00:26:13,372 --> 00:26:15,174 Roasted beef coulotte with celtuce, 675 00:26:15,274 --> 00:26:16,308 bitter greens, 676 00:26:16,408 --> 00:26:17,977 and a sauce bourguignon. 677 00:26:19,478 --> 00:26:20,379 Here we go. 678 00:26:20,479 --> 00:26:21,280 [Mandy] Here we go! 679 00:26:21,380 --> 00:26:22,214 Mm. 680 00:26:24,450 --> 00:26:25,384 Oh, that's... 681 00:26:25,484 --> 00:26:27,019 -Mm! -That's really good. 682 00:26:27,119 --> 00:26:28,755 Oh! 683 00:26:30,222 --> 00:26:31,523 [Adam] I love it, but I gotta ask you... 684 00:26:31,624 --> 00:26:34,493 [chuckling] how is coming here 685 00:26:34,593 --> 00:26:36,729 going to help you get food donations? 686 00:26:37,797 --> 00:26:39,098 What's going on? You got work to do? 687 00:26:39,198 --> 00:26:40,532 Wait for it. 688 00:26:40,633 --> 00:26:41,968 Wait for what? 689 00:26:42,068 --> 00:26:44,603 [laughing] 690 00:26:44,704 --> 00:26:46,505 Mandy Gilmore? 691 00:26:46,605 --> 00:26:48,307 Chef Louie! 692 00:26:48,407 --> 00:26:49,308 This is Adam. 693 00:26:49,408 --> 00:26:50,209 Oh, no, no, no, please, sit, sit, sit. 694 00:26:50,309 --> 00:26:51,177 How do you do? 695 00:26:51,277 --> 00:26:53,179 Hi. Uh, your food's great. 696 00:26:53,279 --> 00:26:54,146 Delectable. 697 00:26:54,246 --> 00:26:55,347 Wonderful. 698 00:26:55,447 --> 00:26:56,883 That makes me so happy, I could do a backflip! 699 00:26:56,983 --> 00:26:58,651 -Oh, don't do that. -Remember, I can do it. 700 00:26:58,751 --> 00:26:59,786 -I know. -I can. I can do one. 701 00:26:59,886 --> 00:27:01,821 Oh, that's the... Tumbler's, uh, Table. 702 00:27:01,921 --> 00:27:03,656 [Mandy] Louie used to be a gymnast. 703 00:27:03,756 --> 00:27:05,257 [laughing] I get it. 704 00:27:05,357 --> 00:27:06,726 So how-- how do you two know each other? 705 00:27:06,826 --> 00:27:09,195 I was a guest chef on her show. 706 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 What show? 707 00:27:10,396 --> 00:27:12,198 What show?! 708 00:27:12,298 --> 00:27:13,800 "A World of Food," of course! 709 00:27:13,900 --> 00:27:15,334 [Mandy] What has it been? 710 00:27:15,434 --> 00:27:16,168 Seven, eight years? 711 00:27:16,268 --> 00:27:17,837 Eight years in March. 712 00:27:17,937 --> 00:27:18,771 Wow. 713 00:27:18,871 --> 00:27:20,539 I still remember 714 00:27:20,639 --> 00:27:22,574 that incredible butternut squash souffle you made. 715 00:27:22,675 --> 00:27:23,676 Which you made even better 716 00:27:23,776 --> 00:27:25,644 when you suggested adding fermented cabbage. 717 00:27:25,745 --> 00:27:27,479 [chuckling] 718 00:27:27,579 --> 00:27:29,248 It was already great. 719 00:27:29,348 --> 00:27:30,649 You know, my restaurant really took off 720 00:27:30,750 --> 00:27:31,718 after I was on your show. 721 00:27:31,818 --> 00:27:33,119 Well-deserved. 722 00:27:33,219 --> 00:27:34,486 What are you doing in Milwaukee? 723 00:27:34,586 --> 00:27:37,656 Oh, well, my aunt used to have a food bank here 724 00:27:37,757 --> 00:27:38,925 called Angel's Fare. 725 00:27:39,025 --> 00:27:40,927 Sadly, she passed away a few months ago. 726 00:27:41,027 --> 00:27:42,228 Oh, I'm so sorry. 727 00:27:42,328 --> 00:27:45,798 Well, I was hoping to keep the food bank open 728 00:27:45,898 --> 00:27:46,933 through Christmas, 729 00:27:47,033 --> 00:27:49,168 and I ran into a little trouble. 730 00:27:49,268 --> 00:27:52,238 Um, would you happen to know a food supplier 731 00:27:52,338 --> 00:27:54,073 who would make a donation? 732 00:27:55,541 --> 00:27:57,309 For a fellow chef? 733 00:27:57,409 --> 00:27:59,645 For the woman who helped put me on the map? 734 00:27:59,746 --> 00:28:00,813 You bet I know people! 735 00:28:00,913 --> 00:28:02,548 Okay. Of course, sit, sit. 736 00:28:02,648 --> 00:28:03,950 Eat, eat. Good to meet you. 737 00:28:04,050 --> 00:28:05,251 Enjoy. We'll talk. 738 00:28:08,054 --> 00:28:09,655 [chuckling] 739 00:28:17,329 --> 00:28:18,697 This is so good. 740 00:28:18,798 --> 00:28:20,132 How did that just happen? 741 00:28:21,700 --> 00:28:24,871 [***] 742 00:28:30,609 --> 00:28:31,778 [chuckling] 743 00:28:31,878 --> 00:28:33,479 I got you as much as I could. 744 00:28:33,579 --> 00:28:35,281 Thank you for all your help. 745 00:28:35,381 --> 00:28:36,916 How does your operation work? 746 00:28:37,016 --> 00:28:38,951 Well, we're going to start with a grocery-bag giveaway, 747 00:28:39,051 --> 00:28:41,387 and then I'm going to make a big Christmas Day feast. 748 00:28:41,487 --> 00:28:43,055 Need a sous chef for this feast? 749 00:28:43,155 --> 00:28:45,657 Oh, Louie, I couldn't ask you to do that. 750 00:28:45,758 --> 00:28:47,426 You're not. I'm offering. It would be an honor. 751 00:28:47,526 --> 00:28:48,594 Really? 752 00:28:48,694 --> 00:28:49,628 I owe my career to you, 753 00:28:49,728 --> 00:28:51,030 and you're doing a good thing here. 754 00:28:51,130 --> 00:28:53,599 Well, in that case, yes, absolutely. Yes! 755 00:28:53,699 --> 00:28:54,733 [laughing] 756 00:28:54,834 --> 00:28:57,736 [***] 757 00:28:58,637 --> 00:28:59,638 Wow. 758 00:28:59,738 --> 00:29:01,473 She's really doing it, isn't she? 759 00:29:01,573 --> 00:29:02,909 [chuckling] Well, you know what they say. 760 00:29:03,009 --> 00:29:05,444 "The unselfish act of bringing cheer to others 761 00:29:05,544 --> 00:29:07,880 is the beginning of a happier life for ourselves." 762 00:29:07,980 --> 00:29:09,481 Who says that? 763 00:29:10,783 --> 00:29:11,818 I just did. 764 00:29:11,918 --> 00:29:13,352 [chuckling] 765 00:29:13,452 --> 00:29:14,220 Hey, careful! 766 00:29:14,320 --> 00:29:15,354 I'm fine. 767 00:29:18,090 --> 00:29:20,059 Yes, well, I-- I thought perhaps 768 00:29:20,159 --> 00:29:23,729 because you donated before, you might... 769 00:29:23,830 --> 00:29:26,265 Yes, I understand. 770 00:29:26,365 --> 00:29:28,767 Thank you for taking my call. 771 00:29:29,969 --> 00:29:32,004 [sighing] 772 00:29:33,039 --> 00:29:34,173 [knocking] 773 00:29:34,273 --> 00:29:36,342 Hi! My name's Janet. 774 00:29:36,442 --> 00:29:37,376 I read on your website 775 00:29:37,476 --> 00:29:39,078 that Angel's Fare is going to-- 776 00:29:40,346 --> 00:29:42,381 Wait a minute. 777 00:29:42,481 --> 00:29:44,183 You're Mandy Gilmore. 778 00:29:44,283 --> 00:29:45,617 I am. 779 00:29:45,717 --> 00:29:47,686 I'm-I'm a big fan of your show, 780 00:29:47,786 --> 00:29:48,787 "A World of Food." 781 00:29:48,888 --> 00:29:50,022 I just saw your last episode 782 00:29:50,122 --> 00:29:51,190 where you're going to go to all those countries 783 00:29:51,290 --> 00:29:52,724 and eat at all those amazing restaurants? 784 00:29:52,825 --> 00:29:54,060 That's right. 785 00:29:54,160 --> 00:29:55,361 [laughing in delight] 786 00:29:55,461 --> 00:29:56,628 Wow. 787 00:29:56,728 --> 00:29:59,765 Um, I've been watching your show, like... 788 00:29:59,866 --> 00:30:01,333 well, before I even started volunteering 789 00:30:01,433 --> 00:30:02,768 at Angel's Fare. 790 00:30:02,869 --> 00:30:04,470 Oh, you volunteered here? 791 00:30:04,570 --> 00:30:06,538 Yes, that's actually why I'm here. 792 00:30:06,638 --> 00:30:08,908 I thought I would offer some help, 793 00:30:09,008 --> 00:30:09,942 if you could use it. 794 00:30:10,042 --> 00:30:11,143 Oh, thank you, Janet. 795 00:30:11,243 --> 00:30:12,912 I could use all the help I can get. 796 00:30:13,012 --> 00:30:14,213 Okay. 797 00:30:14,313 --> 00:30:17,616 Um, so, you know your aunt 798 00:30:17,716 --> 00:30:18,617 Susie, 799 00:30:18,717 --> 00:30:19,886 she was so proud of you. 800 00:30:19,986 --> 00:30:21,787 She used to host viewing parties for your show here 801 00:30:21,888 --> 00:30:22,922 all the time. 802 00:30:23,990 --> 00:30:25,457 Oh... 803 00:30:25,557 --> 00:30:27,693 She never told me that. 804 00:30:27,793 --> 00:30:29,695 Um, so it also mentioned your website 805 00:30:29,795 --> 00:30:31,763 that Angel's Fare is only going to be opening again 806 00:30:31,864 --> 00:30:32,865 for a limited time. 807 00:30:32,965 --> 00:30:35,401 Oh... yes, that's true. 808 00:30:35,501 --> 00:30:36,568 I wanted to start 809 00:30:36,668 --> 00:30:38,304 with a couple days of grocery giveaways, 810 00:30:38,404 --> 00:30:40,940 and then end with a big dinner on Christmas. 811 00:30:41,040 --> 00:30:43,309 Are you going to be cooking the dinner? 812 00:30:43,409 --> 00:30:44,576 -I am-- -Oh! 813 00:30:44,676 --> 00:30:46,145 --and Chef Louie from Tumbler's Table, 814 00:30:46,245 --> 00:30:47,379 he's agreed to be my sous chef. 815 00:30:47,479 --> 00:30:50,616 That's going to be a real treat. [laughing] 816 00:30:50,716 --> 00:30:53,452 Um, but in terms of the grocery giveaway, 817 00:30:53,552 --> 00:30:55,487 you're gonna need a lot more food 818 00:30:55,587 --> 00:30:56,788 than what's out there right now. 819 00:30:56,889 --> 00:30:58,290 Believe me, I'm working on it. 820 00:30:58,390 --> 00:30:59,591 [Janet] Okay. 821 00:30:59,691 --> 00:31:01,327 You're also gonna need to have a few tables, 822 00:31:01,427 --> 00:31:02,494 so that you can work from those-- 823 00:31:02,594 --> 00:31:04,196 Oh, yes, not to worry. I've ordered those. 824 00:31:04,296 --> 00:31:05,631 They should be here today. 825 00:31:05,731 --> 00:31:06,933 Okay. 826 00:31:07,033 --> 00:31:08,400 Good. 827 00:31:08,500 --> 00:31:10,669 Um, I should also mention, 828 00:31:10,769 --> 00:31:12,738 I know a lot of the people 829 00:31:12,838 --> 00:31:14,406 who used to volunteer here. 830 00:31:14,506 --> 00:31:17,209 I'd be happy to reach out to them, if you'd like. 831 00:31:17,309 --> 00:31:20,246 Janet, you are now in charge of the volunteer program. 832 00:31:20,346 --> 00:31:22,248 Great. I'll get on the horn. 833 00:31:22,348 --> 00:31:23,282 [chuckling] 834 00:31:23,382 --> 00:31:25,117 [Janet squeals excitedly] 835 00:31:25,217 --> 00:31:26,785 Okay. 836 00:31:28,154 --> 00:31:29,721 Okay. 837 00:31:31,623 --> 00:31:32,791 [Mandy] It's nice to have a Béarnaise sauce 838 00:31:32,891 --> 00:31:34,326 around the holidays. 839 00:31:34,426 --> 00:31:36,795 I'm gonna add a little white wine, 840 00:31:36,895 --> 00:31:39,365 because what is French food without a little white wine? 841 00:31:39,465 --> 00:31:41,367 -Okay. -Duh... 842 00:31:41,467 --> 00:31:43,402 Béarnaise is a play on hollandaise sauce, 843 00:31:43,502 --> 00:31:44,603 which is another great sauce, and another great option. 844 00:31:44,703 --> 00:31:46,438 Béarnaise. Béarnaise... 845 00:31:46,538 --> 00:31:48,574 Hollandaise has lemon. 846 00:31:48,674 --> 00:31:49,775 Béarnaise has a strong reduction 847 00:31:49,875 --> 00:31:54,280 of tarragon, shallots, and vinegar. 848 00:31:54,380 --> 00:31:56,082 [Adam] Béarnaise... 849 00:31:56,182 --> 00:31:58,017 Béarnaise sauce has lemon. 850 00:31:59,986 --> 00:32:03,990 And we're just going to stir that over the heat here. 851 00:32:04,090 --> 00:32:06,358 Starting to get a little bit thicker now. 852 00:32:06,458 --> 00:32:10,629 If you were to add tomato puree instead of tarragon vinegar, 853 00:32:10,729 --> 00:32:11,563 then it would become a-- 854 00:32:11,663 --> 00:32:13,165 -Sauce choron. -[yelping] Ah! 855 00:32:13,265 --> 00:32:15,101 [laughing nervously] 856 00:32:15,201 --> 00:32:16,235 Oh, hey. 857 00:32:16,335 --> 00:32:17,869 I'm so sorry. I, uh... 858 00:32:17,970 --> 00:32:19,071 This is going to be delicious... 859 00:32:19,171 --> 00:32:20,072 I got curious. 860 00:32:20,172 --> 00:32:22,508 Oh, it's okay. 861 00:32:22,608 --> 00:32:23,742 I'm-I'm flattered. 862 00:32:24,676 --> 00:32:27,046 I didn't know that I was buying my building 863 00:32:27,146 --> 00:32:28,347 from a celebrity. 864 00:32:28,447 --> 00:32:30,549 Oh, please, I'm hardly a celebrity. 865 00:32:30,649 --> 00:32:33,152 Well, 10 million views says otherwise, so... 866 00:32:33,252 --> 00:32:37,990 Well, no, I'm-- I'm not much of one, anyway. 867 00:32:38,090 --> 00:32:40,392 Uh, do you have a box cutter? 868 00:32:40,492 --> 00:32:42,728 Uh, yeah, I think so. 869 00:32:45,864 --> 00:32:47,899 Uh, be careful with this... 870 00:32:49,101 --> 00:32:50,302 very careful. 871 00:32:51,970 --> 00:32:52,938 You're a very cautious guy, aren't you? 872 00:32:53,039 --> 00:32:55,507 No, no, I'm... 873 00:32:55,607 --> 00:32:58,110 I'm a throw-caution-to-the-wind kinda guy. 874 00:32:58,210 --> 00:32:59,111 Uh-huh. 875 00:32:59,211 --> 00:33:00,046 Wait, you-- 876 00:33:00,146 --> 00:33:01,080 you don't believe me? 877 00:33:01,180 --> 00:33:02,214 As they say in my line of work, 878 00:33:02,314 --> 00:33:04,483 "The proof is in the puddin'." 879 00:33:04,583 --> 00:33:05,651 Wait. 880 00:33:05,751 --> 00:33:07,186 [Adam sighing] 881 00:33:07,286 --> 00:33:09,255 It's just the holidays. 882 00:33:09,355 --> 00:33:10,456 The holidays? 883 00:33:10,556 --> 00:33:12,258 Yeah, I'm Mr. Carefree 11 months of the year, 884 00:33:12,358 --> 00:33:13,859 and then come December, I'm... 885 00:33:13,959 --> 00:33:16,695 Yeah, I just drive a little bit slower, 886 00:33:16,795 --> 00:33:18,497 you know? 887 00:33:18,597 --> 00:33:20,699 I just, uh, kinda watch where I'm walking, 888 00:33:20,799 --> 00:33:22,934 and generally avoid most people. 889 00:33:23,035 --> 00:33:24,270 So you become paranoid? 890 00:33:24,370 --> 00:33:26,872 No, no, no. Paranoia is an unreasonable suspicion. 891 00:33:26,972 --> 00:33:28,107 In my case, 892 00:33:28,207 --> 00:33:30,176 I know that the Christmas season is... 893 00:33:30,276 --> 00:33:31,943 [quietly] it's out to get me. 894 00:33:32,044 --> 00:33:33,812 And you think that's reasonable? 895 00:33:33,912 --> 00:33:36,082 Well, no. 896 00:33:36,182 --> 00:33:37,549 When I was seven, 897 00:33:37,649 --> 00:33:38,817 I caught measles on Christmas Day, 898 00:33:38,917 --> 00:33:40,018 and then when I was 17, 899 00:33:40,119 --> 00:33:41,453 I had a fender-bender in my dad's car 900 00:33:41,553 --> 00:33:42,654 on Christmas Eve. 901 00:33:42,754 --> 00:33:43,655 Ooh. 902 00:33:43,755 --> 00:33:44,823 Then when I was 24, 903 00:33:44,923 --> 00:33:46,458 my girlfriend broke up with me on Christmas Day 904 00:33:46,558 --> 00:33:48,094 as I was giving her a present. -Ow. 905 00:33:48,194 --> 00:33:49,895 And then I had that thing with the ink stain, 906 00:33:49,995 --> 00:33:51,830 and that's just an appetizer, 907 00:33:51,930 --> 00:33:54,032 because every year, you know, 908 00:33:54,133 --> 00:33:55,701 the holidays is ready to serve up 909 00:33:55,801 --> 00:33:58,137 a fresh course of bad luck for me. 910 00:33:58,237 --> 00:34:00,306 [car honking outside] 911 00:34:00,406 --> 00:34:02,374 [Janet] What on earth? 912 00:34:02,474 --> 00:34:03,875 -[honking] -Hey, hang on! 913 00:34:03,975 --> 00:34:05,644 Hang on, hang on. 914 00:34:05,744 --> 00:34:07,413 Um, what is going on here? 915 00:34:07,513 --> 00:34:08,247 This is unacceptable. 916 00:34:08,347 --> 00:34:09,448 You can't leave your truck here. 917 00:34:09,548 --> 00:34:11,217 What are you talking about? 918 00:34:11,317 --> 00:34:12,451 Are you new here? 919 00:34:12,551 --> 00:34:13,285 Sort of. 920 00:34:13,385 --> 00:34:14,553 Okay, well, 921 00:34:14,653 --> 00:34:16,722 I've been volunteering here for nine years, 922 00:34:16,822 --> 00:34:18,657 and I've never had a problem like this happen before. 923 00:34:18,757 --> 00:34:20,559 What's up? What's going on? 924 00:34:20,659 --> 00:34:21,760 [Janet] So our tables finally arrived, 925 00:34:21,860 --> 00:34:23,962 but the driver has nowhere to pull in. 926 00:34:24,062 --> 00:34:26,565 Okay, why don't we go on the street and unload them? 927 00:34:26,665 --> 00:34:28,300 Yeah, we can-- We can help them do that. 928 00:34:28,400 --> 00:34:29,601 Come on. -Whoa, "we"? 929 00:34:29,701 --> 00:34:31,237 Yeah, let's go. 930 00:34:33,905 --> 00:34:34,806 Where's Otto? 931 00:34:37,543 --> 00:34:38,610 I don't know. 932 00:34:38,710 --> 00:34:42,013 [***] 933 00:34:46,185 --> 00:34:47,486 [quietly] She's decided to stay for now. 934 00:34:47,586 --> 00:34:48,320 Yes. 935 00:34:48,420 --> 00:34:49,955 I don't know. 936 00:34:50,055 --> 00:34:50,989 I guess it worked. 937 00:34:51,089 --> 00:34:52,358 [chuckling] 938 00:34:52,458 --> 00:34:53,492 Well, you know. 939 00:34:53,592 --> 00:34:55,394 She does have her dreams. 940 00:34:55,494 --> 00:34:56,228 [chuckling] 941 00:34:56,328 --> 00:34:57,396 Hi. 942 00:34:58,264 --> 00:34:59,165 Hi. 943 00:34:59,265 --> 00:35:00,899 Um, who are you talking to? 944 00:35:00,999 --> 00:35:02,434 Oh, uh, just-- 945 00:35:02,534 --> 00:35:04,336 just my special lady. 946 00:35:05,571 --> 00:35:06,472 Yeah, excuse me. 947 00:35:06,572 --> 00:35:07,706 Um, yeah, I am gonna have to go. 948 00:35:07,806 --> 00:35:09,241 Okay. 949 00:35:09,341 --> 00:35:10,742 Yeah. 950 00:35:10,842 --> 00:35:12,043 [chuckling] 951 00:35:12,144 --> 00:35:13,845 Were you talking about me? 952 00:35:13,945 --> 00:35:15,214 Excuse me? 953 00:35:15,314 --> 00:35:17,916 You said, "She decided to stay for now," 954 00:35:18,016 --> 00:35:19,351 and, "I guess it worked." 955 00:35:19,451 --> 00:35:20,219 Was that about me? 956 00:35:20,319 --> 00:35:21,353 Uh, no. 957 00:35:21,453 --> 00:35:22,854 No, my niece. 958 00:35:22,954 --> 00:35:24,790 Yeah, she wants to quit her job, 959 00:35:24,890 --> 00:35:26,558 start a new career in music, move to Nashville. 960 00:35:26,658 --> 00:35:27,926 [chuckling] 961 00:35:28,026 --> 00:35:29,761 Poor girl can't carry a tune. 962 00:35:29,861 --> 00:35:31,497 [chuckling] 963 00:35:35,167 --> 00:35:37,736 I'm going to go see if there's someone I can help. 964 00:35:40,706 --> 00:35:41,940 Okay. 965 00:35:42,040 --> 00:35:44,042 [panting] 966 00:35:44,142 --> 00:35:47,078 Told you it wasn't a good idea to let 'em stay an extra week. 967 00:35:47,179 --> 00:35:49,215 Oh, come on, a little bit of exercise is good for you. 968 00:35:49,315 --> 00:35:50,716 You know what, if I strain my back, 969 00:35:50,816 --> 00:35:52,618 I don't think your insurance is going to cover for this. 970 00:35:52,718 --> 00:35:53,952 Does he always moan like this? 971 00:35:54,052 --> 00:35:55,754 This is him just getting warmed up. 972 00:35:55,854 --> 00:35:57,122 I should have warmed up. 973 00:35:57,223 --> 00:35:58,590 Can I help? 974 00:35:58,690 --> 00:36:00,226 Yeah, come on, come on. Come on. 975 00:36:00,326 --> 00:36:02,194 [sighing] 976 00:36:02,294 --> 00:36:03,362 Janet... 977 00:36:04,796 --> 00:36:05,964 Can I talk to you for a second? 978 00:36:06,064 --> 00:36:07,233 Yeah, sure. 979 00:36:07,333 --> 00:36:10,369 Have you ever met Otto before? 980 00:36:10,469 --> 00:36:11,770 Uh, no. 981 00:36:11,870 --> 00:36:13,205 I thought he was a friend of yours. 982 00:36:13,305 --> 00:36:14,340 No. 983 00:36:14,440 --> 00:36:15,441 He said 984 00:36:15,541 --> 00:36:16,908 he's been volunteering here for years. 985 00:36:19,311 --> 00:36:21,513 I don't recognize him. 986 00:36:25,116 --> 00:36:26,752 [***] 987 00:36:26,852 --> 00:36:29,054 Really, you've got to work on that focus. 988 00:36:29,154 --> 00:36:30,422 Okay, ready? Here we go. 989 00:36:30,522 --> 00:36:31,290 In three, two-- 990 00:36:31,390 --> 00:36:32,391 -[phone rings] -Oh! 991 00:36:32,491 --> 00:36:34,059 One sec, one sec. 992 00:36:34,159 --> 00:36:35,060 Mm-hmm. 993 00:36:35,160 --> 00:36:36,328 Hello, Donna Peters. 994 00:36:36,428 --> 00:36:37,563 Miss Peters, 995 00:36:37,663 --> 00:36:40,098 a producer at your studio yesterday 996 00:36:40,198 --> 00:36:42,668 told me that you cover local human-interest stories? 997 00:36:42,768 --> 00:36:43,969 Uh, yes. 998 00:36:44,069 --> 00:36:45,471 I left you a message. 999 00:36:45,571 --> 00:36:46,505 I didn't get that. 1000 00:36:46,605 --> 00:36:48,940 Oh, about Angel's Fare? 1001 00:36:49,040 --> 00:36:49,908 Angel's what? 1002 00:36:50,008 --> 00:36:51,543 Angel's Fare. "F-A-R-E." 1003 00:36:51,643 --> 00:36:52,578 It's a local food bank 1004 00:36:52,678 --> 00:36:54,012 here in Milwaukee. 1005 00:36:54,112 --> 00:36:55,414 It was closed for a few months, 1006 00:36:55,514 --> 00:36:57,416 but we're going to reopen for the holidays. 1007 00:36:57,516 --> 00:36:59,050 Oh, that's nice. 1008 00:36:59,150 --> 00:37:00,619 I thought maybe you could do a news story about it 1009 00:37:00,719 --> 00:37:01,487 and get the word out there. 1010 00:37:01,587 --> 00:37:04,323 Uh, I'm sorry, Ms... 1011 00:37:04,423 --> 00:37:05,457 Mandy Gilmore. 1012 00:37:05,557 --> 00:37:07,125 Ms. Gilmore, what you're talking about 1013 00:37:07,225 --> 00:37:07,993 sounds wonderful. 1014 00:37:08,093 --> 00:37:10,095 Uh, it's just not newsworthy. 1015 00:37:10,195 --> 00:37:12,798 Providing food for people in need over the holidays? 1016 00:37:12,898 --> 00:37:13,799 Please don't get me wrong. 1017 00:37:13,899 --> 00:37:16,134 I think it's lovely, it's just not... 1018 00:37:16,234 --> 00:37:17,336 Newsworthy. 1019 00:37:17,436 --> 00:37:18,337 That's right. 1020 00:37:18,437 --> 00:37:19,671 Oh, uh, I have to go. 1021 00:37:21,106 --> 00:37:22,641 [***] 1022 00:37:22,741 --> 00:37:27,479 * ...Noel The angel did say * 1023 00:37:27,579 --> 00:37:30,148 * Was to certain poor shepherds... * 1024 00:37:30,248 --> 00:37:31,350 Thank you. 1025 00:37:34,019 --> 00:37:35,854 Mandy, we have new volunteers today. 1026 00:37:35,954 --> 00:37:36,888 Oh, I see that. 1027 00:37:36,988 --> 00:37:37,956 Thank you so much. 1028 00:37:38,056 --> 00:37:39,725 Well, tomorrow is the first day 1029 00:37:39,825 --> 00:37:41,059 of our grocery bag giveaway. 1030 00:37:41,159 --> 00:37:43,995 Unfortunately, I have not been able to get any press, 1031 00:37:44,095 --> 00:37:45,897 so it's on us to get the word out there, 1032 00:37:45,997 --> 00:37:47,699 but I printed up these flyers. 1033 00:37:47,799 --> 00:37:48,634 We can put them all over the city, 1034 00:37:48,734 --> 00:37:50,268 and also post on social media. 1035 00:37:50,369 --> 00:37:51,537 Okay. 1036 00:37:51,637 --> 00:37:53,271 We're going to need some more volunteers, I think. 1037 00:37:53,372 --> 00:37:55,374 Well, you think you can wrangle some more up? 1038 00:37:55,474 --> 00:37:56,475 Leave it to me. 1039 00:37:56,575 --> 00:37:57,909 You're the best. 1040 00:38:08,520 --> 00:38:09,388 Can't get one of your volunteers 1041 00:38:09,488 --> 00:38:10,656 to do that? 1042 00:38:10,756 --> 00:38:12,791 Cleaning relaxes me. 1043 00:38:12,891 --> 00:38:15,761 Ah, because starting a food bank in six days 1044 00:38:15,861 --> 00:38:17,429 is stressful. 1045 00:38:17,529 --> 00:38:18,464 [chuckling] 1046 00:38:18,564 --> 00:38:19,798 Well, I didn't know what I didn't know, 1047 00:38:19,898 --> 00:38:21,232 which turns out to be quite a lot. 1048 00:38:21,333 --> 00:38:22,167 [chuckling] 1049 00:38:22,267 --> 00:38:23,134 But you're learning on your feet. 1050 00:38:23,234 --> 00:38:24,903 Mm, I guess. 1051 00:38:25,003 --> 00:38:26,304 Uh, is that it? 1052 00:38:26,405 --> 00:38:27,473 That's all that...? 1053 00:38:29,074 --> 00:38:30,509 [sighing] 1054 00:38:30,609 --> 00:38:31,677 It's probably nothing. 1055 00:38:31,777 --> 00:38:32,744 What? Spill it. 1056 00:38:32,844 --> 00:38:34,646 It's Otto. 1057 00:38:34,746 --> 00:38:36,548 He said he knew my aunt, 1058 00:38:36,648 --> 00:38:38,950 but Janet, who has volunteered here for years, 1059 00:38:39,050 --> 00:38:39,951 she doesn't recognize him. 1060 00:38:40,051 --> 00:38:42,954 Maybe their paths never crossed. 1061 00:38:43,054 --> 00:38:44,255 Mm, but that's the thing. 1062 00:38:44,356 --> 00:38:45,757 They should have. 1063 00:38:45,857 --> 00:38:47,459 How long have you been next door? 1064 00:38:47,559 --> 00:38:48,960 Almost seven years. 1065 00:38:49,060 --> 00:38:50,195 Have you ever seen him around? 1066 00:38:50,295 --> 00:38:53,164 No, but I was focused on running my business, 1067 00:38:53,264 --> 00:38:54,199 not your aunt's. 1068 00:38:54,299 --> 00:38:55,200 Mm. 1069 00:38:55,300 --> 00:38:57,469 Do you want to un-volunteer him? 1070 00:38:57,569 --> 00:38:58,804 Oh... 1071 00:38:58,904 --> 00:39:01,306 no, he seems like such a nice guy. 1072 00:39:01,407 --> 00:39:02,974 He's a bit odd. 1073 00:39:03,074 --> 00:39:04,376 Says the man who thinks 1074 00:39:04,476 --> 00:39:05,811 the holidays are out to get him. 1075 00:39:05,911 --> 00:39:08,414 [chuckling] No, that's not-- 1076 00:39:08,514 --> 00:39:09,481 It's based on fact. 1077 00:39:09,581 --> 00:39:11,683 Like, it's based on empirical evidence. 1078 00:39:11,783 --> 00:39:13,652 Whatever you say. 1079 00:39:14,853 --> 00:39:16,655 Um, listen, 1080 00:39:16,755 --> 00:39:19,458 I have a friend in the police department 1081 00:39:19,558 --> 00:39:22,027 that could do a background check on Otto, 1082 00:39:22,127 --> 00:39:23,094 if you want. 1083 00:39:23,194 --> 00:39:24,162 Oh, no, I don't want to hurt his feelings. 1084 00:39:24,262 --> 00:39:27,165 No, no, no, no, very discreet. 1085 00:39:38,209 --> 00:39:41,146 So, have you thought about your Christmas menu? 1086 00:39:41,246 --> 00:39:43,214 Well, I want to stick with all the traditional favorites-- 1087 00:39:43,314 --> 00:39:46,418 the turkey, mashed potatoes, stuffing, cranberry sauce-- 1088 00:39:46,518 --> 00:39:48,654 but I also want to do something extra. 1089 00:39:50,722 --> 00:39:51,690 [chuckling] 1090 00:39:53,024 --> 00:39:54,660 Porchetta with broccoli rabe, 1091 00:39:54,760 --> 00:39:57,929 stuffed chicken with pork belly, truffle, and nuts, 1092 00:39:58,029 --> 00:39:59,731 rhubarb on meringue skewers, 1093 00:39:59,831 --> 00:40:02,267 Christmas pudding with confit orange, 1094 00:40:02,367 --> 00:40:04,736 cream of pumpkin with coconut ice cream 1095 00:40:04,836 --> 00:40:06,404 and sticky black rice. 1096 00:40:06,505 --> 00:40:07,673 -Mm-hmm. -Ha ha. 1097 00:40:07,773 --> 00:40:08,940 I know it's ambitious. 1098 00:40:09,040 --> 00:40:11,109 And it's a world of food. 1099 00:40:11,209 --> 00:40:12,778 Italian, Spanish, French, 1100 00:40:12,878 --> 00:40:15,313 English, and Asian Christmas dishes. 1101 00:40:15,413 --> 00:40:17,949 I just want this Christmas dinner to be a-- 1102 00:40:18,049 --> 00:40:19,350 a special treat. 1103 00:40:19,451 --> 00:40:20,486 Do you think it's too much? 1104 00:40:20,586 --> 00:40:21,787 I think your guests 1105 00:40:21,887 --> 00:40:24,255 are going to have the meal of a lifetime. 1106 00:40:24,355 --> 00:40:27,192 [***] 1107 00:40:44,209 --> 00:40:47,879 [***] 1108 00:40:59,591 --> 00:41:02,327 [phone ringing] 1109 00:41:02,427 --> 00:41:03,929 Oh. 1110 00:41:04,029 --> 00:41:05,230 Oh, buongiorno. 1111 00:41:05,330 --> 00:41:06,532 Thank you. Grazie. 1112 00:41:06,632 --> 00:41:08,133 Thank you for calling me back. 1113 00:41:08,233 --> 00:41:10,936 Yes, I need to change my reservation. 1114 00:41:11,036 --> 00:41:13,505 Yeah, una prenotazione. 1115 00:41:17,208 --> 00:41:19,344 [***] 1116 00:41:22,681 --> 00:41:23,849 We're gonna need more food. 1117 00:41:23,949 --> 00:41:25,216 Oh, have faith. 1118 00:41:25,316 --> 00:41:26,885 But how is faith going to fill this place with food? 1119 00:41:26,985 --> 00:41:27,886 Well, you'd be surprised. 1120 00:41:27,986 --> 00:41:28,854 [cell phone ringing] 1121 00:41:28,954 --> 00:41:29,755 Thank you. 1122 00:41:29,855 --> 00:41:31,757 Oh, it's Mandy. 1123 00:41:31,857 --> 00:41:33,792 Hi, Mandy. What's up? 1124 00:41:33,892 --> 00:41:35,360 Hey... 1125 00:41:35,460 --> 00:41:36,795 it's buzzing with activity in here, isn't it? 1126 00:41:36,895 --> 00:41:37,863 Yes. 1127 00:41:39,598 --> 00:41:42,033 Is this how it was when, uh, Susie ran it? 1128 00:41:42,133 --> 00:41:42,868 Yeah. 1129 00:41:42,968 --> 00:41:44,335 Yeah, similar. 1130 00:41:44,435 --> 00:41:45,270 What's your last name, by the way? 1131 00:41:45,370 --> 00:41:46,271 I don't think you told me. 1132 00:41:46,371 --> 00:41:48,173 Ah, just call me Otto. 1133 00:41:48,273 --> 00:41:49,240 Otto. 1134 00:41:49,340 --> 00:41:50,241 -Yes. -Yeah. 1135 00:41:50,341 --> 00:41:52,210 But, like, what is your name? 1136 00:41:52,310 --> 00:41:53,178 I was just curious. 1137 00:41:53,278 --> 00:41:54,880 Yeah, it's, uh, it's Nessen. 1138 00:41:54,980 --> 00:41:55,881 Mm-hmm. 1139 00:41:55,981 --> 00:41:57,616 -Nessen? -Yeah. 1140 00:41:57,716 --> 00:41:59,484 Spelled the same forwards as it is backwards. 1141 00:41:59,585 --> 00:42:01,119 Nessen, yeah. 1142 00:42:01,219 --> 00:42:03,622 [Janet] Hey, everyone, listen up! 1143 00:42:03,722 --> 00:42:04,856 Mandy just got a donation of vegetables. 1144 00:42:04,956 --> 00:42:07,392 -[everyone cheering] -Yeah, all right! 1145 00:42:07,492 --> 00:42:10,596 -Whoo! -[all clapping] 1146 00:42:10,696 --> 00:42:12,297 There we go. 1147 00:42:14,666 --> 00:42:15,834 Yeah, uh-- 1148 00:42:15,934 --> 00:42:18,904 Yeah, no, make that your last stop on Water Street, 1149 00:42:19,004 --> 00:42:21,072 and then head it back here, just get back. 1150 00:42:21,172 --> 00:42:24,075 Yeah, okay. 1151 00:42:24,175 --> 00:42:25,143 Um... 1152 00:42:31,650 --> 00:42:32,651 Yeah... 1153 00:42:36,755 --> 00:42:40,659 Oh, come on... 1154 00:42:40,759 --> 00:42:41,793 Stuck... 1155 00:42:42,994 --> 00:42:44,095 [Adam] Hey! 1156 00:42:44,195 --> 00:42:46,431 Hey, I can help you with that. 1157 00:42:46,531 --> 00:42:47,465 Oh... 1158 00:42:48,533 --> 00:42:49,735 Hey. 1159 00:42:49,835 --> 00:42:51,102 Here. 1160 00:42:51,202 --> 00:42:52,537 Thank you. 1161 00:42:52,638 --> 00:42:54,539 Um, oh, yeah. 1162 00:42:54,640 --> 00:42:56,074 Maybe one more? 1163 00:42:56,174 --> 00:42:57,609 [clicking] 1164 00:42:58,476 --> 00:42:59,477 That's good. 1165 00:42:59,577 --> 00:43:00,311 Perfect. 1166 00:43:00,411 --> 00:43:01,146 Yeah. 1167 00:43:01,246 --> 00:43:02,347 Thank you. 1168 00:43:02,447 --> 00:43:03,615 Oh, thank you, that looks-- 1169 00:43:03,715 --> 00:43:05,016 -[Adam chuckling] -That's great, thank you. 1170 00:43:05,116 --> 00:43:06,417 You keep doing this on your own. 1171 00:43:06,517 --> 00:43:09,020 Oh, well, my volunteers have been working so hard, 1172 00:43:09,120 --> 00:43:10,088 so I let them go home. 1173 00:43:10,188 --> 00:43:12,490 And what? It's been a breeze for you? 1174 00:43:12,590 --> 00:43:13,659 No, to be honest, 1175 00:43:13,759 --> 00:43:14,860 I didn't know what I was getting myself into. 1176 00:43:14,960 --> 00:43:16,294 [both chuckling] 1177 00:43:16,394 --> 00:43:17,395 Yeah. 1178 00:43:18,630 --> 00:43:19,698 If you had have known, 1179 00:43:19,798 --> 00:43:21,532 would it have made a difference? 1180 00:43:21,633 --> 00:43:23,802 Probably not. 1181 00:43:26,271 --> 00:43:28,339 It'll all be over soon. 1182 00:43:28,439 --> 00:43:29,808 Yeah. 1183 00:43:29,908 --> 00:43:31,142 Honestly, I'm just worried 1184 00:43:31,242 --> 00:43:33,378 that we haven't gotten the word out to enough people, 1185 00:43:33,478 --> 00:43:34,379 or to the right people. 1186 00:43:34,479 --> 00:43:35,580 Oh, they-- 1187 00:43:35,681 --> 00:43:38,583 they posted one of your flyers on my door. 1188 00:43:38,684 --> 00:43:40,285 Your door? 1189 00:43:40,385 --> 00:43:41,552 -Yeah. -Oh, no. 1190 00:43:41,653 --> 00:43:42,654 No, no, no, no, 1191 00:43:42,754 --> 00:43:45,390 that's exactly what I'm worried about. 1192 00:43:45,490 --> 00:43:47,225 -What-- what-- -[sighing] 1193 00:43:47,325 --> 00:43:49,360 No, I'm sure they were just being thorough. 1194 00:43:50,261 --> 00:43:51,496 What if nobody shows up, 1195 00:43:51,596 --> 00:43:53,699 and all that food goes to waste? 1196 00:43:53,799 --> 00:43:56,101 It's gonna be fine. 1197 00:43:56,201 --> 00:43:58,069 Before you know it, you're gonna be in Europe, 1198 00:43:58,169 --> 00:44:00,005 starting your world of food tour. 1199 00:44:01,439 --> 00:44:04,175 There's so much to do between now and then. 1200 00:44:04,275 --> 00:44:05,777 Yeah, you gotta take it easy, you know? 1201 00:44:05,877 --> 00:44:07,779 You've got a big day tomorrow. 1202 00:44:07,879 --> 00:44:08,714 You're right. 1203 00:44:08,814 --> 00:44:11,683 You deserve a break. 1204 00:44:11,783 --> 00:44:14,485 [chuckling] I could use one. 1205 00:44:15,987 --> 00:44:17,355 Are you, uh, 1206 00:44:17,455 --> 00:44:18,724 are you thinking what I'm thinking? 1207 00:44:18,824 --> 00:44:20,325 I think I am. 1208 00:44:20,425 --> 00:44:21,960 A nice relaxing bath-- 1209 00:44:22,060 --> 00:44:22,861 Nightcap? 1210 00:44:22,961 --> 00:44:23,962 -Oh-- -Oh, sorry. 1211 00:44:24,062 --> 00:44:26,164 Oh, no, that-- Totally-- [chuckling] 1212 00:44:26,264 --> 00:44:27,498 A bath sounds super relaxing. 1213 00:44:27,598 --> 00:44:28,599 Are you sure? 1214 00:44:28,700 --> 00:44:29,567 Because I can go for a nightcap. 1215 00:44:29,667 --> 00:44:31,602 No, no, no, absolutely fine. 1216 00:44:31,703 --> 00:44:33,839 It's a big day tomorrow. 1217 00:44:36,041 --> 00:44:38,176 Okay, good night. 1218 00:44:38,276 --> 00:44:40,979 Good night. 1219 00:44:50,055 --> 00:44:53,191 [Janet] All right... they're almost ready. 1220 00:44:55,460 --> 00:44:56,594 [Mandy] Hey! 1221 00:44:56,694 --> 00:44:57,695 Oh! 1222 00:45:01,666 --> 00:45:02,533 Good morning. 1223 00:45:02,633 --> 00:45:03,902 -Ah! Good morning! -Good morning. 1224 00:45:04,002 --> 00:45:05,403 Can you believe this lineup? 1225 00:45:05,503 --> 00:45:07,238 No. Wow, we'd better get started. 1226 00:45:07,338 --> 00:45:09,274 Oh, um, I don't think it's quite time yet. 1227 00:45:09,374 --> 00:45:11,877 -Oh, it's okay. -Okay. 1228 00:45:11,977 --> 00:45:14,079 [loudly] Okay, everybody, time to get started! 1229 00:45:14,179 --> 00:45:15,646 Where did you get that? 1230 00:45:15,747 --> 00:45:17,382 -From home! -Oh, gosh. 1231 00:45:17,482 --> 00:45:19,885 It's really handy when you're dealing with a line. 1232 00:45:19,985 --> 00:45:21,552 Uh-huh. 1233 00:45:21,652 --> 00:45:22,553 [gasping] 1234 00:45:22,653 --> 00:45:23,789 Oh. Here you go, sir. 1235 00:45:25,156 --> 00:45:27,392 I lost my job three weeks ago. 1236 00:45:27,492 --> 00:45:29,895 God bless you. 1237 00:45:31,329 --> 00:45:32,630 Merry Christmas. 1238 00:45:32,730 --> 00:45:34,432 [***] 1239 00:45:39,104 --> 00:45:41,940 Here you go. Merry Christmas. 1240 00:45:42,040 --> 00:45:43,074 There you go. 1241 00:45:43,174 --> 00:45:44,843 Merry Christmas. 1242 00:45:44,943 --> 00:45:46,778 Hey... hey, can I help? 1243 00:45:47,846 --> 00:45:49,380 Oh, absolutely. Here's a bag. 1244 00:45:49,480 --> 00:45:50,481 Really? 1245 00:45:50,581 --> 00:45:52,517 All right, let's keep the line moving. 1246 00:45:52,617 --> 00:45:53,551 Merry Christmas. 1247 00:45:53,651 --> 00:45:54,585 Merry Christmas... 1248 00:45:55,653 --> 00:45:57,122 Hey, Merry Christmas. 1249 00:45:57,222 --> 00:45:59,424 Hey, guys, we have to get our vans through here. 1250 00:45:59,524 --> 00:46:02,493 Oh, how the tables have turned. 1251 00:46:03,962 --> 00:46:06,231 Janet, could you ask a volunteer 1252 00:46:06,331 --> 00:46:08,133 to clear a lane for Carraway Couriers? 1253 00:46:08,233 --> 00:46:09,167 On it. 1254 00:46:10,268 --> 00:46:13,071 -Thank you. -[chuckling] 1255 00:46:13,171 --> 00:46:14,405 There she is, let's go. 1256 00:46:14,505 --> 00:46:15,740 Hi, Mandy! 1257 00:46:15,841 --> 00:46:16,707 Donna Peters. 1258 00:46:16,808 --> 00:46:17,775 We spoke on the phone yesterday? 1259 00:46:17,876 --> 00:46:19,544 Mind if we get that interview now? 1260 00:46:19,644 --> 00:46:21,847 Maybe over here? Um... 1261 00:46:21,947 --> 00:46:24,816 Please, get some of this action in the background. 1262 00:46:24,916 --> 00:46:26,051 [Mandy] Well, I thought you said 1263 00:46:26,151 --> 00:46:27,185 it wasn't newsworthy. 1264 00:46:27,285 --> 00:46:28,219 [Donna] You didn't tell me 1265 00:46:28,319 --> 00:46:30,321 that you were the Mandy Gilmore 1266 00:46:30,421 --> 00:46:32,257 of "There's a World of Food out There." 1267 00:46:32,357 --> 00:46:33,925 -Oh. [chuckling] -I love your show. 1268 00:46:34,025 --> 00:46:35,093 We're going live. 1269 00:46:35,193 --> 00:46:36,327 -Are you ready? -What? 1270 00:46:36,427 --> 00:46:39,230 Hi, John, we are here at Angel Fare, 1271 00:46:39,330 --> 00:46:40,899 where you can see, 1272 00:46:40,999 --> 00:46:43,068 there has been quite the turnout. 1273 00:46:43,168 --> 00:46:44,769 I am live with Mandy Gilmore, 1274 00:46:44,870 --> 00:46:48,106 who is in charge of this charitable food bank. 1275 00:46:48,206 --> 00:46:50,608 Now, did you expect this many people to show up? 1276 00:46:50,708 --> 00:46:53,578 Oh, honestly, I didn't know what to expect. 1277 00:46:53,678 --> 00:46:54,980 Okay, so you're surprised? 1278 00:46:55,080 --> 00:46:56,614 Shocked. 1279 00:46:56,714 --> 00:47:00,285 I've met a lot of good, hardworking people today 1280 00:47:00,385 --> 00:47:01,419 who have fallen on hard times 1281 00:47:01,519 --> 00:47:03,021 for one reason or another, 1282 00:47:03,121 --> 00:47:05,190 and this holiday food giveaway 1283 00:47:05,290 --> 00:47:06,791 has been a real lifeline for them. 1284 00:47:07,859 --> 00:47:09,327 [chuckling] 1285 00:47:09,427 --> 00:47:10,595 Hi. 1286 00:47:10,695 --> 00:47:12,030 Is there anything else that you would like to say 1287 00:47:12,130 --> 00:47:13,731 to our audience out there? 1288 00:47:13,831 --> 00:47:17,368 Um, yes, if you're in need this holiday season, 1289 00:47:17,468 --> 00:47:19,804 we are here at 465 Lupine Street, 1290 00:47:19,905 --> 00:47:22,007 and if you're not in need of any help, 1291 00:47:22,107 --> 00:47:23,341 but you can offer some help, um, 1292 00:47:23,441 --> 00:47:26,411 would you please consider making a donation? 1293 00:47:26,511 --> 00:47:28,113 -Thank you, Miss Gilmore. -Thank you. 1294 00:47:28,213 --> 00:47:30,281 So if you're looking for the Holiday spirit, 1295 00:47:30,381 --> 00:47:32,150 you need not look any further 1296 00:47:32,250 --> 00:47:34,519 than Angel Fare on Lupine Street. 1297 00:47:34,619 --> 00:47:36,321 Back to you, John. 1298 00:47:36,421 --> 00:47:38,189 -Oh, that was just wonderful! -[everyone applauding] 1299 00:47:38,289 --> 00:47:40,325 -Congratulations. -[applause and cheering] 1300 00:47:40,425 --> 00:47:41,526 [***] 1301 00:47:42,827 --> 00:47:45,163 -Congratulations. -[all applauding] 1302 00:47:46,631 --> 00:47:48,967 [***] 1303 00:47:49,067 --> 00:47:51,736 Merry Christmas. 1304 00:47:55,140 --> 00:47:56,641 -Mandy! -Yeah? 1305 00:47:56,741 --> 00:47:57,642 We have a problem. 1306 00:47:57,742 --> 00:47:58,944 [***] 1307 00:48:06,051 --> 00:48:07,352 That's it. We've run out. 1308 00:48:07,452 --> 00:48:08,753 Already? 1309 00:48:08,853 --> 00:48:10,956 Well, you saw the line outside. 1310 00:48:11,056 --> 00:48:11,822 [sighing] 1311 00:48:11,923 --> 00:48:14,325 Yeah, we have no more. 1312 00:48:14,425 --> 00:48:16,227 We're gonna have to turn away the people outside. 1313 00:48:17,295 --> 00:48:18,729 You want me to do it? 1314 00:48:20,098 --> 00:48:22,133 No, it should be me. 1315 00:48:24,769 --> 00:48:25,971 [sighing] 1316 00:48:31,409 --> 00:48:33,211 [sighing] 1317 00:48:45,623 --> 00:48:47,425 Hi, everyone. 1318 00:48:47,525 --> 00:48:49,627 Can I have your attention, please? 1319 00:48:49,727 --> 00:48:51,429 Um, unfortunately-- 1320 00:48:51,529 --> 00:48:52,430 [phone ringing] 1321 00:48:52,530 --> 00:48:54,399 Oh, excuse me. Hold on. 1322 00:48:54,499 --> 00:48:56,701 [Mandy's phone ringing] 1323 00:48:56,801 --> 00:48:58,169 [crowd murmuring in concern] 1324 00:48:59,304 --> 00:49:00,205 Hello? 1325 00:49:00,305 --> 00:49:01,306 Miss Gilmore? 1326 00:49:01,406 --> 00:49:02,340 Yes? 1327 00:49:02,440 --> 00:49:03,741 I'm calling from Gentry's Foods. 1328 00:49:03,841 --> 00:49:05,143 We spoke a few days ago. 1329 00:49:05,243 --> 00:49:06,244 Oh, yes, I remember. 1330 00:49:06,344 --> 00:49:08,379 I've been authorized to make 1331 00:49:08,479 --> 00:49:12,050 a generous in-kind donation to your organization. 1332 00:49:12,150 --> 00:49:13,951 Well, that's fantastic! 1333 00:49:14,052 --> 00:49:15,186 What changed? 1334 00:49:15,286 --> 00:49:17,688 I just got a call from a board member 1335 00:49:17,788 --> 00:49:18,856 who saw you on TV. 1336 00:49:18,956 --> 00:49:20,058 They saw my interview? 1337 00:49:20,158 --> 00:49:21,592 Not by chance. 1338 00:49:21,692 --> 00:49:23,961 Someone by the name of Otto called him 1339 00:49:24,062 --> 00:49:26,864 and convinced him to turn on the TV. 1340 00:49:26,964 --> 00:49:28,833 The board member was moved, 1341 00:49:28,933 --> 00:49:32,570 says you epitomize the Christmas spirit. 1342 00:49:32,670 --> 00:49:34,505 Well, we're trying. 1343 00:49:34,605 --> 00:49:36,141 We just have one problem. 1344 00:49:37,275 --> 00:49:38,576 Well, okay. 1345 00:49:38,676 --> 00:49:41,646 I'll figure that out. Thank you. 1346 00:49:41,746 --> 00:49:43,981 [beeps phone off] 1347 00:49:44,082 --> 00:49:45,083 Everyone? 1348 00:49:45,183 --> 00:49:46,251 Um, can I have your attention again? 1349 00:49:46,351 --> 00:49:48,619 Uh, well, there's been a slight delay, 1350 00:49:48,719 --> 00:49:51,089 so please be patient, 1351 00:49:51,189 --> 00:49:52,923 and we will start up again soon. 1352 00:49:53,024 --> 00:49:54,059 Okay. 1353 00:49:54,159 --> 00:49:56,594 [***] 1354 00:50:02,033 --> 00:50:03,768 Oh, Adam. 1355 00:50:03,868 --> 00:50:05,002 Yeah? 1356 00:50:05,103 --> 00:50:06,271 Hey! 1357 00:50:06,371 --> 00:50:07,538 Your voice really carries with that thing. 1358 00:50:07,638 --> 00:50:08,606 Yeah. 1359 00:50:08,706 --> 00:50:10,375 I would like to engage your services. 1360 00:50:10,475 --> 00:50:11,309 What's this? 1361 00:50:11,409 --> 00:50:12,310 Gentry's Foods. 1362 00:50:12,410 --> 00:50:13,578 They're going to make a donation. 1363 00:50:14,712 --> 00:50:16,714 What, as in right now? 1364 00:50:16,814 --> 00:50:17,815 As in, that's the slight delay 1365 00:50:17,915 --> 00:50:18,816 that you just announced out there? 1366 00:50:18,916 --> 00:50:20,785 -Yes. -[chuckling] 1367 00:50:20,885 --> 00:50:21,852 No, sorry. 1368 00:50:21,952 --> 00:50:23,521 All my drivers are booked solid. 1369 00:50:24,722 --> 00:50:26,091 But Gentry's can't deliver. 1370 00:50:26,191 --> 00:50:27,525 I-I need you. 1371 00:50:29,394 --> 00:50:31,028 Well, I mean... 1372 00:50:32,397 --> 00:50:34,765 There's a truck in the warehouse 1373 00:50:34,865 --> 00:50:36,667 that I could drive myself, if you... 1374 00:50:36,767 --> 00:50:38,503 Okay. 1375 00:50:38,603 --> 00:50:39,704 [chuckling] 1376 00:50:39,804 --> 00:50:42,607 [***] 1377 00:50:54,985 --> 00:50:58,789 [***] 1378 00:51:11,869 --> 00:51:13,938 Oh, thanks. 1379 00:51:16,874 --> 00:51:17,975 Oh, great, 1380 00:51:18,075 --> 00:51:19,043 they didn't even slice it. 1381 00:51:19,144 --> 00:51:20,478 I can help with that. 1382 00:51:20,578 --> 00:51:21,979 Oh. 1383 00:51:22,079 --> 00:51:23,881 Uh, well... 1384 00:51:23,981 --> 00:51:25,650 Don't worry, 1385 00:51:25,750 --> 00:51:27,818 I give it a good cleaning after every use. 1386 00:51:27,918 --> 00:51:30,155 Oh, such a gentleman. 1387 00:51:32,357 --> 00:51:34,859 Once an Eagle Scout, always an Eagle Scout. 1388 00:51:34,959 --> 00:51:36,127 Oh, I see. 1389 00:51:36,227 --> 00:51:37,428 A man in uniform, huh? 1390 00:51:37,528 --> 00:51:39,230 So would you help me cross the street, then? 1391 00:51:39,330 --> 00:51:41,366 That is actually a myth, 1392 00:51:41,466 --> 00:51:43,501 but if you ever need a campfire lit, 1393 00:51:43,601 --> 00:51:45,002 I'm your man. 1394 00:51:45,102 --> 00:51:47,071 I bet you are. 1395 00:51:47,172 --> 00:51:48,173 Thanks, Jim. 1396 00:51:48,273 --> 00:51:49,440 Is Adam back? 1397 00:51:49,540 --> 00:51:51,209 Oh, not yet. 1398 00:51:51,309 --> 00:51:52,843 Just hope that we don't have to keep them waiting outside 1399 00:51:52,943 --> 00:51:53,978 for too much longer. 1400 00:51:55,313 --> 00:51:57,014 But I am creating a Christmas playlist. 1401 00:51:57,114 --> 00:51:58,483 For what? 1402 00:51:58,583 --> 00:52:00,485 Well, for the Christmas feast. 1403 00:52:00,585 --> 00:52:02,320 Susie used to have carolers 1404 00:52:02,420 --> 00:52:03,954 standing around the Christmas tree, singing, 1405 00:52:04,054 --> 00:52:05,990 and, well, since we don't really have time for that, 1406 00:52:06,090 --> 00:52:07,192 I thought the next best thing 1407 00:52:07,292 --> 00:52:09,360 would be to create Christmas music playlists 1408 00:52:09,460 --> 00:52:11,196 that we could play the old-fashioned way, 1409 00:52:11,296 --> 00:52:14,031 through my phone. 1410 00:52:17,268 --> 00:52:18,236 Wait, 1411 00:52:18,336 --> 00:52:19,904 what-what Christmas tree? 1412 00:52:21,372 --> 00:52:22,907 -Hi. -Hi. 1413 00:52:23,007 --> 00:52:24,309 Adam's here. 1414 00:52:24,409 --> 00:52:25,443 Oh, fantastic. 1415 00:52:25,543 --> 00:52:26,311 Yes. 1416 00:52:26,411 --> 00:52:28,112 Everyone listen up! 1417 00:52:28,213 --> 00:52:29,447 The truck is here! Let's unpack it, 1418 00:52:29,547 --> 00:52:31,349 and start filling those grocery bags. 1419 00:52:34,219 --> 00:52:35,786 [everyone cheering] 1420 00:52:35,886 --> 00:52:38,856 Thank you for your patience! 1421 00:52:40,691 --> 00:52:41,792 There you go. 1422 00:52:44,495 --> 00:52:46,631 Hey, come on, guys, everyone, come on out! 1423 00:52:46,731 --> 00:52:48,199 We've got everything back there. 1424 00:52:48,299 --> 00:52:49,667 Truck's full. 1425 00:52:51,902 --> 00:52:53,304 Hey! 1426 00:52:53,404 --> 00:52:54,805 We have frozen turkeys, cranberry sauce, 1427 00:52:54,905 --> 00:52:56,707 potatoes, bread, yams, you name it. 1428 00:52:56,807 --> 00:52:58,243 Everything! 1429 00:52:58,343 --> 00:52:59,944 A helpful man is an attractive man, 1430 00:53:00,044 --> 00:53:01,779 don't you think? 1431 00:53:04,682 --> 00:53:09,220 Adam, I'm so sorry to keep asking you for favors, 1432 00:53:09,320 --> 00:53:10,788 but I need another pickup. 1433 00:53:10,888 --> 00:53:13,558 Okay, I'm available. 1434 00:53:14,592 --> 00:53:15,560 Thank you. 1435 00:53:16,794 --> 00:53:18,095 [clearing throat] 1436 00:53:19,997 --> 00:53:22,933 [***] 1437 00:53:25,069 --> 00:53:27,538 [Mandy] That's beautiful. 1438 00:53:27,638 --> 00:53:29,073 We're going to need more than one. 1439 00:53:29,173 --> 00:53:30,107 [Adam chuckling] 1440 00:53:30,207 --> 00:53:31,108 It's a good thing I brought my truck. 1441 00:53:31,208 --> 00:53:32,343 [chuckling] 1442 00:53:32,443 --> 00:53:33,578 How long have you been in the courier business? 1443 00:53:33,678 --> 00:53:34,712 All my life. 1444 00:53:34,812 --> 00:53:35,913 -Really? -Yeah. 1445 00:53:36,013 --> 00:53:39,149 My father was a successful dairy manufacturer, 1446 00:53:39,250 --> 00:53:41,252 and he used to say 1447 00:53:41,352 --> 00:53:43,220 that he made his cheese making cheese. 1448 00:53:43,321 --> 00:53:44,855 [laughing] That's kind of cheesy. 1449 00:53:44,955 --> 00:53:46,190 [Adam chuckles] Yeah. 1450 00:53:46,291 --> 00:53:47,892 But I've always been really driven to make it, 1451 00:53:47,992 --> 00:53:50,395 so I started working delivery when I was 15. 1452 00:53:50,495 --> 00:53:51,929 My first vehicle was a bicycle. 1453 00:53:52,029 --> 00:53:53,264 Oh! 1454 00:53:53,364 --> 00:53:55,266 Probably put 10 sets of new wheels on that thing. 1455 00:53:55,366 --> 00:53:57,101 [laughing] I still have it. 1456 00:53:57,201 --> 00:53:59,003 For sentimental values? 1457 00:53:59,103 --> 00:54:02,473 Ah, yeah, just to remember how far I've come. 1458 00:54:02,573 --> 00:54:04,675 Well, your parents must be very proud of you. 1459 00:54:04,775 --> 00:54:05,976 They are. 1460 00:54:06,076 --> 00:54:07,978 You know, what you're doing, 1461 00:54:08,078 --> 00:54:10,448 it's, uh, it's important, 1462 00:54:10,548 --> 00:54:13,150 and it's big-hearted. 1463 00:54:14,118 --> 00:54:17,522 Well, it's really my aunt Susie who started it. 1464 00:54:17,622 --> 00:54:19,324 Well, you're running it now. 1465 00:54:19,424 --> 00:54:21,459 Only for now. 1466 00:54:21,559 --> 00:54:25,330 Still, how many people touch that many lives? 1467 00:54:25,430 --> 00:54:26,631 I mean, 1468 00:54:26,731 --> 00:54:30,267 even if it's only for one season. 1469 00:54:31,769 --> 00:54:32,970 Thank you. 1470 00:54:33,070 --> 00:54:36,140 The city of Milwaukee has appointed me 1471 00:54:36,240 --> 00:54:38,242 to take you out for a thank-you dinner. 1472 00:54:38,343 --> 00:54:40,010 Oh. 1473 00:54:40,110 --> 00:54:41,712 What did you have in mind? 1474 00:54:41,812 --> 00:54:43,414 They want me to take you 1475 00:54:43,514 --> 00:54:46,016 to my all-time favorite place in the whole world. 1476 00:54:46,116 --> 00:54:48,018 Sounds good. 1477 00:54:48,118 --> 00:54:49,053 "Good" doesn't cover it. 1478 00:54:49,153 --> 00:54:49,954 It's gonna-- 1479 00:54:50,054 --> 00:54:51,088 it's gonna blow out your palate. 1480 00:54:51,188 --> 00:54:52,222 [laughing] 1481 00:54:53,658 --> 00:54:55,125 Oh, will you excuse me for one moment? 1482 00:54:55,225 --> 00:54:56,160 I'll be right back. 1483 00:54:56,260 --> 00:54:57,862 Yeah, sure. 1484 00:55:03,267 --> 00:55:04,234 Hi. 1485 00:55:04,335 --> 00:55:05,202 Just curious. 1486 00:55:05,302 --> 00:55:06,637 Um, after you collect all the toys, 1487 00:55:06,737 --> 00:55:09,073 who do you typically donate to? 1488 00:55:12,843 --> 00:55:15,179 [chuckling] 1489 00:55:17,415 --> 00:55:18,349 This is your favorite restaurant? 1490 00:55:18,449 --> 00:55:19,550 Yup. 1491 00:55:19,650 --> 00:55:22,687 This is the best hot dog in the state, hands down. 1492 00:55:22,787 --> 00:55:23,921 Careful, you're hyping it up a lot. 1493 00:55:24,021 --> 00:55:24,955 [both chuckling] 1494 00:55:25,055 --> 00:55:27,658 No, it-it lives up to the hype. 1495 00:55:27,758 --> 00:55:28,959 Okay. 1496 00:55:29,059 --> 00:55:30,260 I'll be the judge of that. 1497 00:55:38,369 --> 00:55:39,737 -Wow. -See? See? See? 1498 00:55:39,837 --> 00:55:40,938 Yeah. 1499 00:55:41,038 --> 00:55:43,273 This is the best hot dog I've ever had. 1500 00:55:43,374 --> 00:55:45,510 [laughing] Oh, yes! 1501 00:55:45,610 --> 00:55:48,278 And you didn't have to go to Europe to find it. 1502 00:55:48,379 --> 00:55:49,279 Mm-hmm. 1503 00:55:49,380 --> 00:55:50,314 [chuckling] 1504 00:55:52,450 --> 00:55:53,884 Oh, you have a little bit of, um... 1505 00:55:53,984 --> 00:55:54,952 Where? 1506 00:55:55,052 --> 00:55:55,953 -Um... -Oh. 1507 00:55:59,657 --> 00:56:00,591 Gone? 1508 00:56:03,093 --> 00:56:04,562 It's perfect. 1509 00:56:04,662 --> 00:56:06,631 [***] 1510 00:56:15,305 --> 00:56:17,442 [***] 1511 00:56:23,080 --> 00:56:24,314 Hey, whatcha doing? 1512 00:56:24,415 --> 00:56:26,016 Huh? Uh, nothing. 1513 00:56:26,116 --> 00:56:27,552 Is that the sales agreement? 1514 00:56:27,652 --> 00:56:29,754 Yeah. 1515 00:56:29,854 --> 00:56:30,888 Are you excited? 1516 00:56:30,988 --> 00:56:32,457 Uh, sure, yeah. 1517 00:56:32,557 --> 00:56:33,591 Well, hey, in a couple of days, 1518 00:56:33,691 --> 00:56:35,793 the place is going to be ours, huh? 1519 00:56:35,893 --> 00:56:37,728 Great. 1520 00:56:39,063 --> 00:56:41,131 Well, I'm heading over. 1521 00:56:41,231 --> 00:56:42,500 You coming? 1522 00:56:44,034 --> 00:56:46,036 [***] 1523 00:56:53,210 --> 00:56:54,845 [exhales contentedly] 1524 00:57:01,752 --> 00:57:03,654 I need this ladder. 1525 00:57:03,754 --> 00:57:05,856 Stand in line, 1526 00:57:05,956 --> 00:57:06,991 but in the meantime, 1527 00:57:07,091 --> 00:57:09,093 you could help me decorate this tree. 1528 00:57:09,193 --> 00:57:12,763 It's looking like it needs a little something here. 1529 00:57:12,863 --> 00:57:17,768 Oh, if only I had an Eagle Scout who could help me. 1530 00:57:20,270 --> 00:57:21,872 [chuckling] 1531 00:57:26,877 --> 00:57:28,412 Oh, thank you. 1532 00:57:28,513 --> 00:57:29,246 Hello, Mandy. 1533 00:57:29,346 --> 00:57:30,581 Oh, Donna! Hi! 1534 00:57:30,681 --> 00:57:33,083 Thank you so much again for the interview yesterday. 1535 00:57:33,183 --> 00:57:34,084 It was so helpful. 1536 00:57:34,184 --> 00:57:35,853 Oh, I'm glad to hear that. 1537 00:57:35,953 --> 00:57:38,723 Listen, we don't usually get personally involved 1538 00:57:38,823 --> 00:57:39,890 in the stories that we cover, 1539 00:57:39,990 --> 00:57:41,759 but everyone at the station 1540 00:57:41,859 --> 00:57:45,195 is just so touched by what you're doing down here, 1541 00:57:45,295 --> 00:57:46,430 we wanted to help. 1542 00:57:48,499 --> 00:57:49,466 Oh! 1543 00:57:51,335 --> 00:57:52,803 Oh, I wish we could do more. 1544 00:57:52,903 --> 00:57:53,871 Are you kidding? 1545 00:57:53,971 --> 00:57:55,806 Every little bit helps. Thank you. 1546 00:57:55,906 --> 00:57:57,742 Oh, you're welcome. 1547 00:57:57,842 --> 00:57:59,577 You know, tomorrow's our Christmas feast. 1548 00:57:59,677 --> 00:58:01,846 If you have time, you should stop by and say hi. 1549 00:58:01,946 --> 00:58:04,114 I might just do that. 1550 00:58:04,214 --> 00:58:05,349 -Great. -Okay. 1551 00:58:05,449 --> 00:58:06,984 -Thank you again. -Have a wonderful evening. 1552 00:58:07,084 --> 00:58:08,986 You too. Thank you. 1553 00:58:09,086 --> 00:58:10,220 [sighing] 1554 00:58:18,328 --> 00:58:19,830 Ow! 1555 00:58:19,930 --> 00:58:22,366 Ah! Ow! Great... 1556 00:58:23,934 --> 00:58:25,202 There it is. Look... 1557 00:58:25,302 --> 00:58:26,503 You okay? 1558 00:58:26,604 --> 00:58:28,338 Hi. 1559 00:58:28,438 --> 00:58:29,239 Yes, um... 1560 00:58:29,339 --> 00:58:30,808 Uh, yeah, just... 1561 00:58:30,908 --> 00:58:32,342 Yeah, holidays. 1562 00:58:32,442 --> 00:58:34,111 You can hardly notice. 1563 00:58:34,211 --> 00:58:35,913 Really? 1564 00:58:36,013 --> 00:58:37,514 Yeah. 1565 00:58:37,615 --> 00:58:38,549 Really? [laughing] 1566 00:58:38,649 --> 00:58:40,317 You'd make a horrible poker player. 1567 00:58:40,417 --> 00:58:42,553 Hey, do you need, uh, do you need something else? 1568 00:58:42,653 --> 00:58:45,756 No, but I would like to pay you 1569 00:58:45,856 --> 00:58:47,224 for everything you've already done. 1570 00:58:47,324 --> 00:58:48,559 What are you talking about? 1571 00:58:48,659 --> 00:58:50,561 Well, picking up the food donations 1572 00:58:50,661 --> 00:58:52,229 and the Christmas trees? 1573 00:58:52,329 --> 00:58:53,430 Oh, no, no, consider that a donation of ours 1574 00:58:53,530 --> 00:58:54,599 to Angel Fare. 1575 00:58:54,699 --> 00:58:56,433 Thank you, that's very sweet of you. 1576 00:58:56,533 --> 00:58:59,503 Oh, I, uh, spoke to Otto. 1577 00:58:59,604 --> 00:59:03,340 I found out his last name is Nessen. 1578 00:59:04,675 --> 00:59:05,943 And? 1579 00:59:06,043 --> 00:59:07,411 I talked to my friend at the police department. 1580 00:59:08,913 --> 00:59:12,049 They said that there's no one with a criminal record 1581 00:59:12,149 --> 00:59:13,083 under that name. 1582 00:59:15,285 --> 00:59:17,454 That's good, isn't it? 1583 00:59:17,554 --> 00:59:19,323 Yeah, but they said also that there's... 1584 00:59:19,423 --> 00:59:20,725 [whispering] ...there's no record 1585 00:59:20,825 --> 00:59:23,628 of Otto Nessen at all. 1586 00:59:23,728 --> 00:59:26,496 Maybe he's not from around here. 1587 00:59:27,665 --> 00:59:29,634 Yeah, maybe. 1588 00:59:29,734 --> 00:59:30,668 Maybe. 1589 00:59:30,768 --> 00:59:31,702 Otto is the reason 1590 00:59:31,802 --> 00:59:34,705 we got that food donation yesterday. 1591 00:59:34,805 --> 00:59:35,806 Still, there's something 1592 00:59:35,906 --> 00:59:37,374 a little different about the guy. 1593 00:59:40,044 --> 00:59:41,111 Come and join us tomorrow 1594 00:59:41,211 --> 00:59:42,312 for the Christmas feast, 1595 00:59:42,412 --> 00:59:44,048 prepared by two top chefs. 1596 00:59:44,148 --> 00:59:45,415 [Mandy] Um, hey, Janet... 1597 00:59:45,515 --> 00:59:46,416 Hi! 1598 00:59:46,516 --> 00:59:47,551 Oh, when are we going to wrap the toys? 1599 00:59:47,652 --> 00:59:49,253 Oh, we're picking up the toys tomorrow. 1600 00:59:49,353 --> 00:59:50,855 Have you seen Otto? 1601 00:59:50,955 --> 00:59:54,191 Uh, no, I haven't seen him this morning. 1602 00:59:54,291 --> 00:59:55,292 Okay, thanks. 1603 00:59:55,392 --> 00:59:56,293 Okay. 1604 00:59:56,393 --> 00:59:58,595 Merry Christmas. Thank you. 1605 01:00:03,734 --> 01:00:05,903 She's got quite the spirit 1606 01:00:06,003 --> 01:00:08,538 to take on such a task without any previous experience. 1607 01:00:08,639 --> 01:00:09,539 [chuckling] 1608 01:00:09,640 --> 01:00:11,408 You've got to hand it to her. 1609 01:00:13,610 --> 01:00:14,979 Hi, Mandy. 1610 01:00:15,079 --> 01:00:17,581 On the phone again with your special lady? 1611 01:00:17,682 --> 01:00:19,483 No... 1612 01:00:19,583 --> 01:00:21,952 just talking to myself this time. 1613 01:00:23,287 --> 01:00:24,221 I'm impressed. 1614 01:00:24,321 --> 01:00:25,690 Well, we both know 1615 01:00:25,790 --> 01:00:27,524 how much Susie loves her Christmas decorations. 1616 01:00:29,159 --> 01:00:32,229 "It is more blessed to give than to receive." 1617 01:00:32,329 --> 01:00:33,497 [chuckles] 1618 01:00:33,597 --> 01:00:35,299 That's beautiful. 1619 01:00:35,399 --> 01:00:37,735 It's also true. 1620 01:00:37,835 --> 01:00:41,005 Tomorrow's our last day here. 1621 01:00:41,105 --> 01:00:42,106 Seems like a lot of effort 1622 01:00:42,206 --> 01:00:43,741 for something that's not going to last. 1623 01:00:43,841 --> 01:00:45,009 Hmm. 1624 01:00:45,109 --> 01:00:46,844 Well, I have a personal philosophy 1625 01:00:46,944 --> 01:00:47,778 that time... 1626 01:00:53,650 --> 01:00:54,852 really has no meaning, 1627 01:00:54,952 --> 01:00:56,353 right? 1628 01:00:56,453 --> 01:01:00,457 However, love, grace, beauty, 1629 01:01:00,557 --> 01:01:02,059 the Christmas spirit, 1630 01:01:02,159 --> 01:01:03,894 well... 1631 01:01:03,994 --> 01:01:05,229 that does. 1632 01:01:06,864 --> 01:01:08,365 Hey, you want to try something fun? 1633 01:01:08,465 --> 01:01:09,700 Fun? 1634 01:01:09,800 --> 01:01:11,335 Yeah. Just close your eyes. 1635 01:01:11,435 --> 01:01:13,003 Close my eyes? 1636 01:01:13,103 --> 01:01:15,605 Yeah, close your eyes, count to five. 1637 01:01:15,706 --> 01:01:17,007 [chuckling] 1638 01:01:17,107 --> 01:01:19,643 Okay. 1639 01:01:19,744 --> 01:01:20,644 [clearing throat] 1640 01:01:20,745 --> 01:01:21,912 One... 1641 01:01:22,012 --> 01:01:22,847 two... 1642 01:01:22,947 --> 01:01:24,314 three... 1643 01:01:24,414 --> 01:01:26,283 four... 1644 01:01:26,383 --> 01:01:27,351 five. 1645 01:01:31,021 --> 01:01:34,391 [***] 1646 01:01:38,062 --> 01:01:41,431 [***] 1647 01:02:00,584 --> 01:02:03,854 [***] 1648 01:02:06,023 --> 01:02:07,157 Here we are. 1649 01:02:07,257 --> 01:02:09,259 Oh, thanks, Otto. 1650 01:02:09,359 --> 01:02:11,195 So, Otto, where are you from? 1651 01:02:11,295 --> 01:02:12,562 What do you mean? 1652 01:02:12,662 --> 01:02:14,498 Where did you grow up? 1653 01:02:14,598 --> 01:02:17,768 Oh, here and there. 1654 01:02:17,868 --> 01:02:19,736 What does that mean? 1655 01:02:19,837 --> 01:02:21,638 I moved around a lot. 1656 01:02:21,738 --> 01:02:24,474 Oh, was your father in the military too? 1657 01:02:24,574 --> 01:02:26,944 No. 1658 01:02:27,044 --> 01:02:28,445 He just wanted to see the world. 1659 01:02:28,545 --> 01:02:29,446 [chuckling] 1660 01:02:29,546 --> 01:02:30,848 Hey... 1661 01:02:30,948 --> 01:02:33,283 Is this the last day of the great grocery giveaway? 1662 01:02:33,383 --> 01:02:34,584 Yes, it is, 1663 01:02:34,684 --> 01:02:35,786 and it looks like we're gonna have some food left over. 1664 01:02:35,886 --> 01:02:36,921 Yeah, I mean, 1665 01:02:37,021 --> 01:02:38,455 what are you going to do with it all? 1666 01:02:38,555 --> 01:02:39,990 Well, there are other food banks. 1667 01:02:40,090 --> 01:02:42,526 This is the only one on this side of the city. 1668 01:02:42,626 --> 01:02:44,962 Don't worry, I will put this food to good use. 1669 01:02:45,062 --> 01:02:46,596 Do you need a hand? 1670 01:02:46,696 --> 01:02:47,998 Oh, yeah, will you help me carry some of the bags? 1671 01:02:48,098 --> 01:02:49,566 -Yeah. -Thanks. 1672 01:02:53,003 --> 01:02:53,871 Merry Christmas. 1673 01:02:53,971 --> 01:02:55,305 [quietly] Oh, don't forget to remind them. 1674 01:02:55,405 --> 01:02:57,007 Oh, uh, Christmas feast here tomorrow. 1675 01:02:57,107 --> 01:03:00,110 Prepared by two top chefs! 1676 01:03:00,210 --> 01:03:01,111 Merry Christmas. 1677 01:03:01,211 --> 01:03:02,813 -Oh! -Four bags... 1678 01:03:04,214 --> 01:03:05,415 What are you doing here? 1679 01:03:05,515 --> 01:03:08,018 Well, I clocked out, and I thought "why not?" 1680 01:03:08,118 --> 01:03:09,053 Well, thank you, Jim. 1681 01:03:09,153 --> 01:03:10,220 We appreciate your help. 1682 01:03:10,320 --> 01:03:12,322 How's it going here? 1683 01:03:12,422 --> 01:03:14,424 Good. Oh, but there was a woman who was just here 1684 01:03:14,524 --> 01:03:15,625 looking for baby formula, 1685 01:03:15,725 --> 01:03:17,427 and unfortunately, we've run out. 1686 01:03:17,527 --> 01:03:19,029 No, no, we-- I have some right here. 1687 01:03:19,129 --> 01:03:20,764 It's right here. 1688 01:03:20,865 --> 01:03:21,765 Oh! 1689 01:03:21,866 --> 01:03:23,533 W-Where is she? 1690 01:03:23,633 --> 01:03:24,634 She's right down there. 1691 01:03:24,734 --> 01:03:26,003 Oh, I see her. Okay. 1692 01:03:26,103 --> 01:03:27,771 All right... 1693 01:03:27,872 --> 01:03:29,273 -Oh! -Oh! 1694 01:03:29,373 --> 01:03:30,774 Oh, oh! Whoa! 1695 01:03:30,875 --> 01:03:31,876 Ooh... 1696 01:03:31,976 --> 01:03:32,910 You okay? 1697 01:03:33,010 --> 01:03:35,179 [clearing throat] Um, yeah. 1698 01:03:35,279 --> 01:03:36,213 I'm clumsy. 1699 01:03:36,313 --> 01:03:39,083 -Careful. -Yeah, I'm okay. 1700 01:03:39,183 --> 01:03:40,951 -I'm okay. -Okay. 1701 01:03:41,051 --> 01:03:42,152 -Here, um... -Uh... 1702 01:03:42,252 --> 01:03:43,220 I got this. 1703 01:03:43,320 --> 01:03:44,221 Thank you. 1704 01:03:44,321 --> 01:03:45,923 Oh... 1705 01:03:47,524 --> 01:03:48,458 Hi. Uh... 1706 01:03:48,558 --> 01:03:50,660 [chatting quietly] 1707 01:04:00,670 --> 01:04:03,373 [***] 1708 01:04:19,223 --> 01:04:20,324 I cannot wait to taste 1709 01:04:20,424 --> 01:04:22,859 what Mandy and Chef Louie are cooking up. 1710 01:04:22,960 --> 01:04:25,095 Where is this Chef Louie? 1711 01:04:25,195 --> 01:04:26,496 Oh, that's a good question. 1712 01:04:26,596 --> 01:04:30,700 [phone ringing] 1713 01:04:30,800 --> 01:04:32,669 Hey, Louie. 1714 01:04:32,769 --> 01:04:34,004 Hi, Mandy. 1715 01:04:34,104 --> 01:04:35,973 I'm afraid I had a little accident. 1716 01:04:36,073 --> 01:04:38,208 What happened? 1717 01:04:38,308 --> 01:04:40,310 Fractured my wrist. 1718 01:04:40,410 --> 01:04:41,211 Oh, no. 1719 01:04:41,311 --> 01:04:42,279 Yeah, never do a backflip 1720 01:04:42,379 --> 01:04:43,880 near a patch of ice. [chuckling] 1721 01:04:43,981 --> 01:04:45,249 I'll keep that in mind. 1722 01:04:45,349 --> 01:04:47,217 I won't be able to be your sous chef. 1723 01:04:47,317 --> 01:04:48,118 I'm so sorry. 1724 01:04:48,218 --> 01:04:50,087 Oh, it's okay, Louie. 1725 01:04:50,187 --> 01:04:51,255 Don't worry about it. 1726 01:04:51,355 --> 01:04:54,291 You just take care of yourself and feel better. 1727 01:04:54,391 --> 01:04:55,725 Merry Christmas. 1728 01:04:55,825 --> 01:04:56,760 Merry Christmas. 1729 01:04:56,860 --> 01:04:57,928 Bye. 1730 01:04:59,229 --> 01:04:59,997 [beeps phone off] 1731 01:05:00,097 --> 01:05:00,931 Oh, shoot. 1732 01:05:01,031 --> 01:05:02,299 Thank you. 1733 01:05:02,399 --> 01:05:04,168 Ah, so wonderful that Mandy was able to receive 1734 01:05:04,268 --> 01:05:07,671 all of these donations. 1735 01:05:07,771 --> 01:05:08,672 Yeah. 1736 01:05:08,772 --> 01:05:09,806 [laughing] 1737 01:05:09,906 --> 01:05:12,176 [clattering, toy makes siren sounds] 1738 01:05:13,944 --> 01:05:15,479 Mm, sorry. 1739 01:05:15,579 --> 01:05:17,747 I-I-I can replace it. 1740 01:05:17,847 --> 01:05:18,582 It's okay. 1741 01:05:18,682 --> 01:05:21,218 [toy making siren sounds] 1742 01:05:22,452 --> 01:05:23,820 What's going on with you? 1743 01:05:23,920 --> 01:05:28,358 It's my Christmas holiday bad luck. 1744 01:05:28,458 --> 01:05:29,559 No... 1745 01:05:29,659 --> 01:05:31,395 You seem strange, 1746 01:05:31,495 --> 01:05:33,297 and as though your mind is on something else. 1747 01:05:33,397 --> 01:05:34,164 I'm the one that seems strange? 1748 01:05:34,264 --> 01:05:35,799 You seem like... 1749 01:05:35,899 --> 01:05:37,867 You seem like you're... 1750 01:05:37,968 --> 01:05:41,205 you know, you're not telling us everything. 1751 01:05:41,305 --> 01:05:42,372 You're not telling her something. 1752 01:05:43,940 --> 01:05:45,009 I don't know what your angle is, 1753 01:05:45,109 --> 01:05:46,476 but I don't want to see Mandy be hurt. 1754 01:05:46,576 --> 01:05:49,846 -[giggling] -What does that mean? 1755 01:05:49,946 --> 01:05:52,416 That's the last thing that I would want. 1756 01:05:55,452 --> 01:05:58,922 You like her? 1757 01:06:02,259 --> 01:06:03,793 I... 1758 01:06:03,893 --> 01:06:04,894 What makes you think that? 1759 01:06:04,995 --> 01:06:06,296 I see it. 1760 01:06:06,396 --> 01:06:08,332 Well, even if it was true, 1761 01:06:08,432 --> 01:06:09,633 Christmas is not the time 1762 01:06:09,733 --> 01:06:12,236 to just lay your heart on the line. 1763 01:06:12,336 --> 01:06:13,537 Hmm. 1764 01:06:13,637 --> 01:06:16,306 Adam, do you know what they say? 1765 01:06:16,406 --> 01:06:19,243 To everything, there is a season, 1766 01:06:19,343 --> 01:06:21,111 a time for every purpose under heaven. 1767 01:06:23,447 --> 01:06:24,981 Who said that? 1768 01:06:26,050 --> 01:06:27,651 A very wise man. 1769 01:06:27,751 --> 01:06:28,685 [chuckling] 1770 01:06:36,026 --> 01:06:37,627 Hey, what are you doing? 1771 01:06:37,727 --> 01:06:40,264 Oh, Chef Louie fractured his wrist, 1772 01:06:40,364 --> 01:06:41,565 and he can't make it, 1773 01:06:41,665 --> 01:06:43,300 so I've had to modify the menu a little bit. 1774 01:06:43,400 --> 01:06:44,734 You-- well, you don't have to do it alone. 1775 01:06:44,834 --> 01:06:45,802 I mean, I can help. 1776 01:06:45,902 --> 01:06:47,871 I'm no Chef Louie, 1777 01:06:47,971 --> 01:06:49,005 but I can-- 1778 01:06:49,106 --> 01:06:50,840 I can cut vegetables and follow direction. 1779 01:06:53,043 --> 01:06:53,843 All right. You're right. 1780 01:06:53,943 --> 01:06:54,978 We can do this. -Okay. 1781 01:06:55,079 --> 01:06:56,613 The preparation of fine food 1782 01:06:56,713 --> 01:06:58,815 sometimes requires dealing with failure and uncertainty 1783 01:06:58,915 --> 01:07:00,484 in an innovative way. 1784 01:07:00,584 --> 01:07:03,620 What am I, am I the failure or the uncertainty? 1785 01:07:03,720 --> 01:07:05,522 Well, that is to be determined. 1786 01:07:05,622 --> 01:07:08,292 -Yeah, oh-- what-- okay... -[laughing] 1787 01:07:08,392 --> 01:07:09,993 [clapping] Let's go. 1788 01:07:10,094 --> 01:07:11,261 All right, 1789 01:07:11,361 --> 01:07:13,029 let me find you a bowl or something. 1790 01:07:13,130 --> 01:07:15,765 -[crashing] -Oh! Oh, okay, wow. 1791 01:07:15,865 --> 01:07:18,168 Have you ever been in a kitchen before? 1792 01:07:18,268 --> 01:07:19,636 -[laughing] -Okay. 1793 01:07:21,538 --> 01:07:23,773 Okay, be careful, that is really... 1794 01:07:23,873 --> 01:07:24,808 You'll slice your thumb. 1795 01:07:24,908 --> 01:07:26,110 Oh, thank you. 1796 01:07:27,511 --> 01:07:29,113 What, is it just us today? 1797 01:07:29,213 --> 01:07:30,214 It's Christmas. 1798 01:07:30,314 --> 01:07:31,381 It's my favorite day of the year. 1799 01:07:31,481 --> 01:07:32,516 [chuckling] 1800 01:07:32,616 --> 01:07:34,618 I told the others to go be with their families. 1801 01:07:34,718 --> 01:07:36,453 I just kept the essential crew. 1802 01:07:36,553 --> 01:07:38,555 Oh, so I'm considered essential? 1803 01:07:38,655 --> 01:07:41,725 Don't let it go to your head. 1804 01:07:41,825 --> 01:07:43,260 Too late. 1805 01:07:43,360 --> 01:07:45,195 [chuckling] 1806 01:07:47,063 --> 01:07:48,198 -Oh, hi! -Hi! 1807 01:07:48,298 --> 01:07:49,166 Can I help you? 1808 01:07:49,266 --> 01:07:51,101 Yes, I am here to volunteer. 1809 01:07:51,201 --> 01:07:52,736 Oh, that is great. 1810 01:07:52,836 --> 01:07:54,171 -Okay, come on in... -Thank you. 1811 01:07:54,271 --> 01:07:55,339 ...grab a toy and some wrapping, 1812 01:07:55,439 --> 01:07:56,406 we'll get to work. 1813 01:07:56,506 --> 01:07:57,574 Okay, all right. 1814 01:07:57,674 --> 01:07:59,008 -I'll take this one. -Great. 1815 01:08:00,744 --> 01:08:02,479 Are you sure you know what you're doing? 1816 01:08:02,579 --> 01:08:05,682 Yeah, I mean, cutting vegetables, 1817 01:08:05,782 --> 01:08:07,083 really, how hard can that be? 1818 01:08:07,184 --> 01:08:10,220 Do you know all the different type of knife cuts? 1819 01:08:10,320 --> 01:08:11,921 Uh, what? The what? The what now? 1820 01:08:12,021 --> 01:08:13,190 The high cut, the low cut, 1821 01:08:13,290 --> 01:08:15,359 the dice, the mince, the julienne, 1822 01:08:15,459 --> 01:08:18,462 the bias, the rondelle, the baton, the chiffonade? 1823 01:08:18,562 --> 01:08:20,197 The chiffonade? [laughing] 1824 01:08:20,297 --> 01:08:22,031 Um... [clearing throat] 1825 01:08:22,132 --> 01:08:25,068 No, I, um, I don't think I do. 1826 01:08:25,169 --> 01:08:26,903 Okay, we'll just start with a few. 1827 01:08:27,003 --> 01:08:28,138 The high cut 1828 01:08:28,238 --> 01:08:30,474 is when you're chopping things that are larger, 1829 01:08:30,574 --> 01:08:32,576 the low cut is for rocking smaller items, 1830 01:08:32,676 --> 01:08:36,313 um, and the mince is just a rough chop on a smaller scale, 1831 01:08:36,413 --> 01:08:37,347 but when you hold a knife, 1832 01:08:37,447 --> 01:08:39,816 grab the knife by the spine. 1833 01:08:39,916 --> 01:08:41,084 There you go... -Okay. 1834 01:08:41,185 --> 01:08:42,186 ...and then you take your onion. 1835 01:08:42,286 --> 01:08:44,120 Is this the onion you've been working on? 1836 01:08:44,221 --> 01:08:45,755 -Yeah. -Okay. 1837 01:08:45,855 --> 01:08:47,757 Okay, so now, take your knuckles, 1838 01:08:47,857 --> 01:08:50,026 bend your fingers back so that-- There you go. 1839 01:08:50,126 --> 01:08:51,395 That's how you protect your fingers. 1840 01:08:51,495 --> 01:08:55,899 Then it's just nice, long strokes, 1841 01:08:55,999 --> 01:08:57,033 like that. 1842 01:08:57,133 --> 01:08:58,034 -Oh, yeah. -Mm-hmm. 1843 01:09:00,770 --> 01:09:02,439 Okay, easy. 1844 01:09:02,539 --> 01:09:03,440 There you go. 1845 01:09:03,540 --> 01:09:05,175 Mm. 1846 01:09:05,275 --> 01:09:06,976 Who knew that cutting an onion 1847 01:09:07,076 --> 01:09:08,345 could be so complicated? 1848 01:09:08,445 --> 01:09:11,014 Would a painter use one brush? 1849 01:09:11,114 --> 01:09:12,148 I would use one brush, yes, 1850 01:09:12,249 --> 01:09:14,551 and I would use one color. 1851 01:09:14,651 --> 01:09:16,152 [both chuckling] 1852 01:09:16,253 --> 01:09:17,421 Okay, oh, no, no. 1853 01:09:20,790 --> 01:09:22,459 Just use that middle knuckle there 1854 01:09:22,559 --> 01:09:23,460 to guide the knife. 1855 01:09:23,560 --> 01:09:24,861 Okay. 1856 01:09:24,961 --> 01:09:26,363 I will. 1857 01:09:26,463 --> 01:09:28,498 I'd better get back to the stove. 1858 01:09:28,598 --> 01:09:29,633 Yeah. 1859 01:09:29,733 --> 01:09:31,668 Um, do you think that I-- I've got it? 1860 01:09:31,768 --> 01:09:33,303 Well, if you have all your digits 1861 01:09:33,403 --> 01:09:34,671 by the end of the night, we'll call it a win. 1862 01:09:34,771 --> 01:09:36,940 That's the-- [laughing] 1863 01:09:37,040 --> 01:09:40,344 [Donna] You know, I have seen all of Mandy's cooking shows. 1864 01:09:40,444 --> 01:09:42,312 She is just spectacular. 1865 01:09:42,412 --> 01:09:44,548 Oh, yes, I think we're in for a treat. 1866 01:09:44,648 --> 01:09:45,449 Yes. 1867 01:09:47,116 --> 01:09:50,053 [Otto singing] * God rest ye merry, gentlemen 1868 01:09:50,153 --> 01:09:52,222 * Let nothing you dismay 1869 01:09:52,322 --> 01:09:56,025 * Remember Christ our Savior 1870 01:09:56,125 --> 01:09:58,695 * Was born on Christmas Day 1871 01:09:58,795 --> 01:10:00,964 [background music playing] * To save us all 1872 01:10:01,064 --> 01:10:02,699 * From Satan's power 1873 01:10:02,799 --> 01:10:04,701 * When we were gone astray 1874 01:10:04,801 --> 01:10:09,873 * Oh, tidings of comfort and joy * 1875 01:10:09,973 --> 01:10:11,341 * Comfort and joy 1876 01:10:11,441 --> 01:10:15,745 * Oh, tidings of comfort and joy * 1877 01:10:15,845 --> 01:10:18,181 [***] 1878 01:10:29,759 --> 01:10:32,762 * From God our Heavenly Father 1879 01:10:32,862 --> 01:10:35,932 * A blessed Angel came 1880 01:10:36,032 --> 01:10:38,768 * And unto certain shepherds 1881 01:10:38,868 --> 01:10:41,538 * Brought tidings of the same 1882 01:10:41,638 --> 01:10:44,374 * That there was born in Bethlehem * 1883 01:10:44,474 --> 01:10:47,110 * The Son of God by name 1884 01:10:47,210 --> 01:10:51,415 * Oh, tidings of comfort and joy * 1885 01:10:51,515 --> 01:10:53,216 * Comfort and joy 1886 01:10:53,317 --> 01:10:58,555 * Oh, tidings of comfort and joy * 1887 01:10:58,655 --> 01:11:00,857 [***] 1888 01:11:02,959 --> 01:11:05,194 * Fear not, said the Angel... 1889 01:11:05,295 --> 01:11:06,796 Well, it smells delicious in here. 1890 01:11:06,896 --> 01:11:09,198 Oh, Donna, I'm so glad you could make it. 1891 01:11:09,299 --> 01:11:11,568 I've been here, doing all that I can. 1892 01:11:11,668 --> 01:11:12,869 Thank you for your help. 1893 01:11:12,969 --> 01:11:13,970 My pleasure. 1894 01:11:14,070 --> 01:11:14,871 So, how is it coming? 1895 01:11:14,971 --> 01:11:16,806 Oh, it's almost ready. 1896 01:11:16,906 --> 01:11:17,874 -Yeah. -Hold on. 1897 01:11:17,974 --> 01:11:20,043 Just a few more minutes. 1898 01:11:20,143 --> 01:11:22,579 Uh... it's pretty good. 1899 01:11:22,679 --> 01:11:25,315 Wow... 1900 01:11:25,415 --> 01:11:27,250 [Mandy] Mm, that looks amazing. 1901 01:11:27,351 --> 01:11:29,285 Careful. Don't burn yourself. 1902 01:11:29,386 --> 01:11:30,654 [gasping] Oh... 1903 01:11:30,754 --> 01:11:31,888 Oh, my goodness. 1904 01:11:31,988 --> 01:11:34,190 -That smells so good. -That smells heavenly. 1905 01:11:37,361 --> 01:11:40,997 [***] 1906 01:11:46,269 --> 01:11:48,872 All right. Ha, ha. 1907 01:11:48,972 --> 01:11:50,407 Please, everyone, come on in! 1908 01:11:50,507 --> 01:11:52,676 [***] 1909 01:11:52,776 --> 01:11:53,677 Hello! Hi. 1910 01:11:53,777 --> 01:11:55,178 Hi, good to see you. 1911 01:11:55,278 --> 01:11:56,179 Hello. 1912 01:11:56,279 --> 01:11:57,447 Ah, ha, ha, hello. Merry Christmas. 1913 01:11:57,547 --> 01:12:00,216 [***] 1914 01:12:00,316 --> 01:12:02,318 Okay, now, we're gonna need some names, okay? 1915 01:12:02,419 --> 01:12:04,521 Because I do have a Christmas tree 1916 01:12:04,621 --> 01:12:05,622 right over there, 1917 01:12:05,722 --> 01:12:07,323 and there might be some presents under it. 1918 01:12:07,424 --> 01:12:08,592 Ah, yes, ma'am. 1919 01:12:08,692 --> 01:12:10,460 Let me grab your name, what is it? 1920 01:12:10,560 --> 01:12:12,662 Really? Okay, thank you. 1921 01:12:14,531 --> 01:12:15,632 Ah, and how are you, sir? 1922 01:12:15,732 --> 01:12:16,600 Good to see you. 1923 01:12:16,700 --> 01:12:18,034 Seat just for you. 1924 01:12:18,134 --> 01:12:19,035 Now, what do we have here? 1925 01:12:19,135 --> 01:12:21,438 Well, we might have some crayons. 1926 01:12:21,538 --> 01:12:23,106 [laughing] 1927 01:12:28,612 --> 01:12:30,547 [sighing] 1928 01:12:38,922 --> 01:12:41,324 [Adam chuckling] 1929 01:12:42,559 --> 01:12:44,428 Wow, you look-- you look amazing. 1930 01:12:44,528 --> 01:12:45,729 Thank you. 1931 01:12:45,829 --> 01:12:49,198 I-- I actually bought this dress for Paris, 1932 01:12:49,298 --> 01:12:52,235 but I figured a special night deserves a special dress. 1933 01:12:52,736 --> 01:12:54,504 I-- I-- 1934 01:12:54,604 --> 01:12:55,505 Incredible. 1935 01:12:55,605 --> 01:12:56,873 Oh, thank you. 1936 01:12:56,973 --> 01:12:58,408 Wow! 1937 01:12:58,508 --> 01:13:00,343 I had to scale back my ambition a little 1938 01:13:00,444 --> 01:13:01,845 without the help of Chef Louie, 1939 01:13:01,945 --> 01:13:03,179 but I think it turned out pretty well. 1940 01:13:03,279 --> 01:13:04,481 It looks great. 1941 01:13:05,348 --> 01:13:06,249 Let's get to work. 1942 01:13:06,349 --> 01:13:07,283 Yes. 1943 01:13:08,518 --> 01:13:10,086 I think we should plate everything individually, 1944 01:13:10,186 --> 01:13:11,154 and serve it... 1945 01:13:11,254 --> 01:13:13,022 [***] 1946 01:13:16,493 --> 01:13:18,795 [Mandy] Merry Christmas. 1947 01:13:18,895 --> 01:13:19,763 Welcome, everyone! 1948 01:13:19,863 --> 01:13:21,731 We're so glad you could join us. 1949 01:13:21,831 --> 01:13:22,899 [Adam] Merry Christmas! 1950 01:13:22,999 --> 01:13:24,300 [Mandy] All right, everyone, sit tight. 1951 01:13:24,400 --> 01:13:26,302 We're gonna get everyone's plate 1952 01:13:26,402 --> 01:13:27,336 and serve everyone. 1953 01:13:27,437 --> 01:13:29,072 Merry Christmas. 1954 01:13:29,172 --> 01:13:30,874 [***] 1955 01:13:33,610 --> 01:13:35,378 Here we go. 1956 01:13:38,247 --> 01:13:41,284 [***] 1957 01:13:41,384 --> 01:13:42,652 Happy holidays to you. 1958 01:13:43,887 --> 01:13:45,655 For you. Merry Christmas. 1959 01:13:45,755 --> 01:13:48,858 [***] 1960 01:13:48,958 --> 01:13:50,660 Oh, thank you. 1961 01:13:50,760 --> 01:13:51,728 Hello. 1962 01:13:51,828 --> 01:13:53,697 [laughing] 1963 01:13:53,797 --> 01:13:56,299 [Mandy] All right... 1964 01:13:56,399 --> 01:13:57,567 Everybody... 1965 01:13:57,667 --> 01:14:00,504 Well, shall we enjoy the fruits of our labor? 1966 01:14:00,604 --> 01:14:01,938 Oh, yes, I am starving. 1967 01:14:03,106 --> 01:14:04,808 Um, do you mind if we join you? 1968 01:14:04,908 --> 01:14:06,409 Uh-huh. 1969 01:14:06,510 --> 01:14:07,777 Thank you. 1970 01:14:07,877 --> 01:14:08,912 Thank you, Adam. 1971 01:14:13,382 --> 01:14:14,317 Yeah. 1972 01:14:14,417 --> 01:14:15,351 Excuse me, Mandy? 1973 01:14:15,451 --> 01:14:17,320 Um, before we begin, 1974 01:14:17,420 --> 01:14:18,354 do you think maybe it would be okay 1975 01:14:18,454 --> 01:14:19,455 if someone said some grace? 1976 01:14:19,556 --> 01:14:20,890 Yeah! 1977 01:14:20,990 --> 01:14:23,292 Mandy's aunt would always do that. 1978 01:14:23,392 --> 01:14:25,361 Otto, that's a wonderful idea. 1979 01:14:25,461 --> 01:14:27,897 Why don't you do the honors? 1980 01:14:27,997 --> 01:14:29,332 Uh, yeah, thank you. 1981 01:14:29,432 --> 01:14:30,534 [chuckling] 1982 01:14:30,634 --> 01:14:31,768 Uh, excuse me, everyone. 1983 01:14:31,868 --> 01:14:34,137 If I could just have your attention for one moment, 1984 01:14:34,237 --> 01:14:38,341 just bow your head with me in prayer, please. 1985 01:14:43,713 --> 01:14:46,616 Dear Lord, we thank you for this day, 1986 01:14:46,716 --> 01:14:49,452 and we thank you for this amazing feast 1987 01:14:49,553 --> 01:14:50,920 that we are about to partake in 1988 01:14:51,020 --> 01:14:53,723 with so many of our friends and neighbors, 1989 01:14:53,823 --> 01:14:55,892 and as we eat, 1990 01:14:55,992 --> 01:14:59,295 I just pray that the blessings of Christmas 1991 01:14:59,395 --> 01:15:03,366 would fill us with love and joy and hope. 1992 01:15:04,267 --> 01:15:05,635 Amen. 1993 01:15:05,735 --> 01:15:07,704 [everyone] Amen. 1994 01:15:07,804 --> 01:15:11,140 Oh, um, if I could just have everyone's attention 1995 01:15:11,240 --> 01:15:13,710 and say thank you to our host 1996 01:15:13,810 --> 01:15:17,346 and our wonderful chef, Mandy Gilmore. 1997 01:15:17,446 --> 01:15:20,950 [cheering and applause] 1998 01:15:21,050 --> 01:15:24,688 [applause] 1999 01:15:26,923 --> 01:15:28,191 Thank you. 2000 01:15:28,291 --> 01:15:29,626 Thank you, everyone. 2001 01:15:29,726 --> 01:15:31,828 I just want to say 2002 01:15:31,928 --> 01:15:35,098 that this has been a wonderful experience, 2003 01:15:35,198 --> 01:15:37,166 but it wouldn't have been possible 2004 01:15:37,266 --> 01:15:39,235 without the generous food and cash donations 2005 01:15:39,335 --> 01:15:40,269 that we received, 2006 01:15:40,369 --> 01:15:42,706 and it wouldn't have been possible 2007 01:15:42,806 --> 01:15:45,074 without our dedicated volunteers, 2008 01:15:45,174 --> 01:15:46,976 so let's give it up for them. 2009 01:15:47,076 --> 01:15:50,513 [applause and cheering] 2010 01:15:50,614 --> 01:15:52,649 Yeah! 2011 01:15:55,819 --> 01:15:58,688 It's definitely been a community effort, 2012 01:15:58,788 --> 01:16:00,924 so Merry Christmas. 2013 01:16:01,024 --> 01:16:04,427 Oh, and kids, listen up. 2014 01:16:04,527 --> 01:16:06,495 If you look under the Christmas tree, 2015 01:16:06,596 --> 01:16:08,131 you might just find a gift with your name on it. 2016 01:16:08,231 --> 01:16:09,498 Really? 2017 01:16:09,599 --> 01:16:11,167 [kids gasping] 2018 01:16:14,638 --> 01:16:17,006 Mom, look! 2019 01:16:17,106 --> 01:16:18,642 Look what I got! 2020 01:16:20,877 --> 01:16:23,847 [laughing] 2021 01:16:26,683 --> 01:16:28,885 [***] 2022 01:16:40,730 --> 01:16:41,564 Ooh! 2023 01:16:41,665 --> 01:16:44,167 [toy siren sounds] 2024 01:16:46,602 --> 01:16:47,837 That is cool! 2025 01:16:56,479 --> 01:16:58,081 -Whew. -[both laughing] 2026 01:17:00,083 --> 01:17:01,818 Thank you. 2027 01:17:01,918 --> 01:17:03,352 I think that's everyone. 2028 01:17:03,452 --> 01:17:05,254 Now we can, uh, relax. 2029 01:17:05,354 --> 01:17:07,456 Yes. 2030 01:17:10,493 --> 01:17:12,762 Can I, uh... 2031 01:17:12,862 --> 01:17:14,330 can I ask you something? 2032 01:17:14,430 --> 01:17:16,299 Sure. 2033 01:17:19,268 --> 01:17:20,203 [Otto] Excuse me. 2034 01:17:20,303 --> 01:17:22,071 I'm sorry to interrupt. Um... 2035 01:17:22,171 --> 01:17:23,773 Listen, I was wondering 2036 01:17:23,873 --> 01:17:25,008 if maybe you wanted to just have a look at that. 2037 01:17:25,108 --> 01:17:26,142 One of the kids drew it. 2038 01:17:26,242 --> 01:17:27,010 I thought you'd like it. 2039 01:17:27,110 --> 01:17:28,311 Get in there. 2040 01:17:28,411 --> 01:17:29,445 [Mandy] Oh, wow. 2041 01:17:29,545 --> 01:17:31,647 [chuckling fondly] 2042 01:17:40,623 --> 01:17:41,991 Thank you, Otto, for showing me this. 2043 01:17:44,060 --> 01:17:45,461 Listen, if you have a moment, 2044 01:17:45,561 --> 01:17:47,296 would you mind speaking with me in private? 2045 01:17:47,396 --> 01:17:48,965 Oh, Adam needed to talk to me-- 2046 01:17:49,065 --> 01:17:50,900 No, no, that's okay. 2047 01:17:53,069 --> 01:17:56,672 Okay, um, why don't we talk in Susie's office? 2048 01:17:56,773 --> 01:17:58,141 Okay, yeah. 2049 01:18:05,815 --> 01:18:07,583 You got this. 2050 01:18:10,653 --> 01:18:11,454 [chuckling] 2051 01:18:28,604 --> 01:18:30,840 [knocking gently] 2052 01:18:30,940 --> 01:18:32,441 Otto, 2053 01:18:32,541 --> 01:18:34,277 what did you want to talk to me about? 2054 01:18:34,377 --> 01:18:37,080 Well, it's time for me to leave. 2055 01:18:37,180 --> 01:18:38,748 No! 2056 01:18:38,848 --> 01:18:40,116 Stay and enjoy the night. 2057 01:18:40,216 --> 01:18:41,717 I have already, 2058 01:18:41,818 --> 01:18:43,419 very much so, thank you, 2059 01:18:43,519 --> 01:18:45,154 but I do have other obligations. 2060 01:18:45,254 --> 01:18:47,957 Otto, 2061 01:18:48,057 --> 01:18:50,927 before you go, 2062 01:18:51,027 --> 01:18:54,898 will you tell me how you knew my aunt Susie? 2063 01:18:54,998 --> 01:18:57,233 Yes. 2064 01:18:57,333 --> 01:18:59,102 Well, we met... 2065 01:18:59,202 --> 01:19:02,071 it was quite some years ago now... [chuckling] 2066 01:19:02,171 --> 01:19:05,141 and I don't know, 2067 01:19:05,241 --> 01:19:07,176 she was content, 2068 01:19:07,276 --> 01:19:10,814 but I believe her life was unfulfilled, 2069 01:19:10,914 --> 01:19:14,417 so I led her down a path, 2070 01:19:14,517 --> 01:19:16,585 a narrow one, albeit, 2071 01:19:16,685 --> 01:19:18,421 that I believed 2072 01:19:18,521 --> 01:19:20,957 would bring her to a profound happiness... 2073 01:19:22,792 --> 01:19:27,330 and for her, it did. 2074 01:19:29,598 --> 01:19:31,100 You seem to know her so well, 2075 01:19:31,200 --> 01:19:33,636 but you said you didn't know she'd passed away. 2076 01:19:35,438 --> 01:19:38,975 Not entirely true. 2077 01:19:39,075 --> 01:19:41,444 Why did you say that? 2078 01:19:42,445 --> 01:19:45,381 I made a promise to Susie. 2079 01:19:45,481 --> 01:19:46,715 See, she felt that the two of you 2080 01:19:46,816 --> 01:19:48,217 were very similar. 2081 01:19:48,317 --> 01:19:49,785 She just wanted you to share in something 2082 01:19:49,886 --> 01:19:51,587 that she shared in, 2083 01:19:51,687 --> 01:19:55,124 even if it was just for a short time. 2084 01:20:00,596 --> 01:20:02,098 Promise fulfilled. 2085 01:20:03,566 --> 01:20:05,101 It's time for me to leave now. 2086 01:20:09,973 --> 01:20:11,007 Otto... 2087 01:20:14,510 --> 01:20:16,445 Thank you... 2088 01:20:16,545 --> 01:20:19,248 for everything. 2089 01:20:19,348 --> 01:20:21,684 Yes, ma'am. 2090 01:20:29,558 --> 01:20:31,694 "Angel's Fare." 2091 01:20:31,794 --> 01:20:34,163 How did Susie come up with that name? 2092 01:20:35,664 --> 01:20:37,833 Otto? 2093 01:20:52,548 --> 01:20:53,582 [exhaling] 2094 01:20:57,921 --> 01:20:59,022 Oh, excuse me. 2095 01:20:59,122 --> 01:21:00,023 Okay. 2096 01:21:02,558 --> 01:21:03,659 -Hey, Adam. -Huh? 2097 01:21:03,759 --> 01:21:04,493 You okay? 2098 01:21:04,593 --> 01:21:05,995 Yeah, yeah. 2099 01:21:06,095 --> 01:21:07,063 Christmas is almost over, 2100 01:21:07,163 --> 01:21:08,031 and nothing bad has happened, 2101 01:21:08,131 --> 01:21:08,998 so you're in the clear. 2102 01:21:09,098 --> 01:21:10,233 The night is young. 2103 01:21:11,534 --> 01:21:13,569 Uh, yeah. 2104 01:21:13,669 --> 01:21:15,738 All right, I'm gonna go get some air. 2105 01:21:24,147 --> 01:21:25,714 What was he so worried about? 2106 01:21:25,814 --> 01:21:28,284 Ah, it's a long story. 2107 01:21:28,384 --> 01:21:29,919 [Donna] Hi, Mandy. What's up? 2108 01:21:30,019 --> 01:21:30,954 [Mandy] Have you seen Otto? 2109 01:21:31,054 --> 01:21:32,621 [Donna] No, I haven't. 2110 01:21:39,162 --> 01:21:41,730 There goes another one who can't relax. 2111 01:21:41,830 --> 01:21:43,599 Two peas in a pod. 2112 01:21:43,699 --> 01:21:45,368 Yes. 2113 01:21:46,502 --> 01:21:48,537 [***] 2114 01:21:52,508 --> 01:21:56,212 [both laughing] 2115 01:21:56,312 --> 01:21:57,880 [***] 2116 01:22:14,097 --> 01:22:15,298 [Adam] Hey... 2117 01:22:17,266 --> 01:22:19,402 Is something wrong? 2118 01:22:19,502 --> 01:22:21,637 Otto. 2119 01:22:21,737 --> 01:22:25,341 Yeah, he's an odd bird. 2120 01:22:25,441 --> 01:22:27,276 He is, isn't he? 2121 01:22:28,811 --> 01:22:31,114 But he's also sort of... 2122 01:22:31,214 --> 01:22:32,781 Insightful? 2123 01:22:32,881 --> 01:22:34,917 Yeah. 2124 01:22:35,018 --> 01:22:36,552 Yeah, he, uh, 2125 01:22:36,652 --> 01:22:40,823 he said something to me that kind of, uh, stuck. 2126 01:22:40,923 --> 01:22:44,460 Oh? What's that? 2127 01:22:44,560 --> 01:22:47,330 He said 2128 01:22:47,430 --> 01:22:49,498 that there's a right season 2129 01:22:49,598 --> 01:22:52,168 for everything, 2130 01:22:52,268 --> 01:22:53,636 and I think, um... 2131 01:22:55,404 --> 01:22:58,074 this is my right time, 2132 01:22:58,174 --> 01:23:00,843 right here, right now. 2133 01:23:00,943 --> 01:23:02,378 So I'm throwing caution to the wind... 2134 01:23:04,647 --> 01:23:06,582 and, uh... here. 2135 01:23:07,983 --> 01:23:11,020 Merry Christmas. 2136 01:23:13,856 --> 01:23:16,459 Your office Christmas card? 2137 01:23:16,559 --> 01:23:17,693 Oh, yeah, I didn't have time 2138 01:23:17,793 --> 01:23:19,295 to go and buy a personalized one. 2139 01:23:19,395 --> 01:23:21,830 Oh, well, it's the thought that counts. 2140 01:23:21,930 --> 01:23:23,032 No, it's not the thought. 2141 01:23:23,132 --> 01:23:25,168 It's what's inside. 2142 01:23:25,268 --> 01:23:26,302 Open it. 2143 01:23:29,605 --> 01:23:31,006 What... 2144 01:23:38,647 --> 01:23:39,548 What is that? 2145 01:23:39,648 --> 01:23:42,618 It's the purchase agreement. 2146 01:23:43,586 --> 01:23:47,390 Look, I know that you have this dream 2147 01:23:47,490 --> 01:23:50,593 of going to restaurants all over the world... 2148 01:23:52,495 --> 01:23:54,497 but... 2149 01:23:54,597 --> 01:23:56,699 maybe... 2150 01:23:56,799 --> 01:23:59,935 maybe you don't have to do that all at once. 2151 01:24:00,035 --> 01:24:04,307 Maybe you can just do it little by little, and... 2152 01:24:04,407 --> 01:24:08,043 maybe you don't have to do it alone. 2153 01:24:08,144 --> 01:24:11,847 Maybe you could stay here and run Angel's Fare, 2154 01:24:11,947 --> 01:24:14,450 and I know-- I know this isn't Paris or London-- 2155 01:24:14,550 --> 01:24:18,321 [***] 2156 01:24:28,497 --> 01:24:31,767 [chuckling] 2157 01:24:31,867 --> 01:24:34,537 Well, you were right, Susie. 2158 01:24:37,440 --> 01:24:38,807 Well, you know what would make this 2159 01:24:38,907 --> 01:24:41,244 even more perfect? 2160 01:24:41,344 --> 01:24:42,478 [laughing] 2161 01:24:42,578 --> 01:24:44,647 Yes. 2162 01:24:44,747 --> 01:24:45,648 [snapping fingers] 2163 01:24:45,748 --> 01:24:47,983 [***] 2164 01:24:57,226 --> 01:24:59,862 * God rest ye merry, gentlemen * 2165 01:24:59,962 --> 01:25:02,965 * Let nothing you dismay 2166 01:25:03,065 --> 01:25:05,834 * For Jesus Christ our Savior * 2167 01:25:05,934 --> 01:25:08,871 * Was born on Christmas Day 2168 01:25:08,971 --> 01:25:12,040 * To save us all from Satan's power * 2169 01:25:12,141 --> 01:25:14,410 * When we were gone astray... 2170 01:25:16,445 --> 01:25:18,747 [***]