1 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 CASTAWAY DIVA 2 00:00:56,097 --> 00:00:58,308 The present you must beat the past you, 3 00:00:58,391 --> 00:01:02,062 {\an8}and then, you'll enjoy another heyday. 4 00:01:02,145 --> 00:01:04,689 Heyday Again is live. 5 00:01:04,773 --> 00:01:06,691 Who is our contender this week? 6 00:01:06,775 --> 00:01:08,902 She's Korea's top diva. 7 00:01:08,985 --> 00:01:12,447 {\an8}It's the star of the millennium, Yoon Ran-joo! 8 00:01:12,530 --> 00:01:14,365 To be honest, I'm not confident. 9 00:01:14,449 --> 00:01:15,575 Back then… 10 00:01:18,286 --> 00:01:19,954 I was so incredible. 11 00:01:20,038 --> 00:01:25,460 {\an8}She'll face the Ran-joo who everyone loved from her incredible heyday. 12 00:01:26,044 --> 00:01:29,005 {\an8}The 28-year-old Ran-joo from 2008. 13 00:01:29,088 --> 00:01:35,929 {\an8}Against her dazzling 28-year-old self, will the 42-year-old Ran-joo 14 00:01:36,012 --> 00:01:37,931 come out victorious? 15 00:01:38,014 --> 00:01:40,141 Watch the live broadcast on April 1. 16 00:01:40,225 --> 00:01:43,478 {\an8}Find out for yourself on Heyday Again. 17 00:01:49,526 --> 00:01:53,113 {\an8}Will this interview be aired during the live broadcast? 18 00:01:53,196 --> 00:01:55,365 {\an8}Yes, it'll last about three to four minutes. 19 00:01:55,907 --> 00:02:00,328 {\an8}The color of these Shine Muscats is the same as the one symbolizing Ran-joo. 20 00:02:00,411 --> 00:02:03,081 {\an8}Lemon green. Keep that in mind. 21 00:02:03,164 --> 00:02:04,541 {\an8}-Lemon green? -Yes. 22 00:02:06,584 --> 00:02:07,794 {\an8}This is delicious. 23 00:02:07,877 --> 00:02:08,878 {\an8}Right? 24 00:02:08,962 --> 00:02:11,589 {\an8}Please take good care of Ran-joo. 25 00:02:13,758 --> 00:02:15,385 {\an8}Are you okay with the questions? 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,428 {\an8}Yes, they're fine. 27 00:02:18,888 --> 00:02:20,974 {\an8}Can I add one more, though? 28 00:02:21,057 --> 00:02:22,392 {\an8}Yes, of course. 29 00:02:24,936 --> 00:02:26,896 {\an8}I want to find someone with this song. 30 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 {\an8}He was my manager's childhood friend. 31 00:02:28,773 --> 00:02:29,732 {\an8}I know. 32 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 {\an8}Isn't his name Jung Ki-ho? 33 00:02:31,901 --> 00:02:33,027 {\an8}So you know his name. 34 00:02:33,111 --> 00:02:35,780 {\an8}I'd like to talk about them when introducing this song. 35 00:02:35,864 --> 00:02:37,782 {\an8}I want to help them meet again. 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,286 {\an8}Are you sure it's okay to mention something so private on TV? 37 00:02:41,369 --> 00:02:42,954 They may not be up for it. 38 00:02:43,037 --> 00:02:45,623 I am up for it! 39 00:02:45,707 --> 00:02:47,125 I'd totally love that. 40 00:02:47,208 --> 00:02:49,544 No, I'm talking about Mr. Jung. 41 00:02:52,338 --> 00:02:53,965 Thank you for working late. 42 00:02:54,048 --> 00:02:55,425 -Thank you. -Thank you. 43 00:02:55,508 --> 00:02:57,677 -Thank you. -Thank you. Goodbye. 44 00:02:57,760 --> 00:02:59,470 Thank you, everyone. 45 00:02:59,554 --> 00:03:00,597 Thank you. 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,849 -Good work, everyone. -Thank you. 47 00:03:02,932 --> 00:03:04,100 Goodbye. 48 00:03:05,059 --> 00:03:07,395 We'll need to stay in touch. What should we do? 49 00:03:07,478 --> 00:03:11,107 I'll come downstairs every day and check with you. 50 00:03:11,190 --> 00:03:14,235 I picked the prettiest and biggest ones for you-- 51 00:03:14,319 --> 00:03:16,362 Our staff doesn't live here. 52 00:03:16,863 --> 00:03:19,198 Are you going to visit all of their houses? 53 00:03:19,782 --> 00:03:20,825 Right. 54 00:03:22,327 --> 00:03:23,328 Well… 55 00:03:25,496 --> 00:03:26,706 You should get a phone. 56 00:03:26,789 --> 00:03:30,835 Right. Yes, I should. 57 00:03:31,628 --> 00:03:32,837 And a driver's license. 58 00:03:32,921 --> 00:03:36,674 Right. That too. 59 00:03:40,803 --> 00:03:42,889 Of course. 60 00:03:42,972 --> 00:03:46,017 I'll buy a phone. 61 00:03:46,100 --> 00:03:49,520 As for the driver's license, I'll get that too. 62 00:03:51,606 --> 00:03:52,607 Well… 63 00:03:53,441 --> 00:03:57,528 Jeez. I know I look a bit pathetic in your eyes. 64 00:03:58,071 --> 00:04:00,323 I seem to be immature, lacking manners, 65 00:04:00,406 --> 00:04:03,326 and complacent, right? 66 00:04:03,409 --> 00:04:05,078 Very pathetic, actually. 67 00:04:06,579 --> 00:04:08,289 Sir, all the equipment's been packed. 68 00:04:15,463 --> 00:04:16,756 Thank you for your work. 69 00:04:28,017 --> 00:04:29,394 Jeez. 70 00:04:30,144 --> 00:04:32,355 He's so condescending. 71 00:04:32,438 --> 00:04:34,107 He's the absolute worst. 72 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 And he's younger than me. 73 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 Unbelievable. 74 00:04:37,694 --> 00:04:40,071 I'd love a phone and a driver's license. 75 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 But what can I do? 76 00:04:41,447 --> 00:04:44,659 I have no money. 77 00:04:49,497 --> 00:04:50,581 Money. 78 00:04:51,749 --> 00:04:52,875 Money. 79 00:04:53,668 --> 00:04:57,547 BROTHERS SALON 80 00:04:59,132 --> 00:05:02,010 After you're done shampooing, go have your dinner first. 81 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 There's a good hot pot place nearby. 82 00:05:03,886 --> 00:05:07,390 I can't finish an entire hot pot alone. Let's just order some tofu stew. 83 00:05:07,473 --> 00:05:10,226 The entire salon will reek of it. Let's just have gimbap. 84 00:05:10,310 --> 00:05:11,477 Gimbap again? 85 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 I'll be pooping out gimbap one of these days. 86 00:05:13,813 --> 00:05:14,939 Honey. 87 00:05:16,441 --> 00:05:18,526 Gosh, he's such a fool. 88 00:05:19,068 --> 00:05:20,570 Goodness. 89 00:05:22,196 --> 00:05:23,197 Ms. Song. 90 00:05:25,199 --> 00:05:28,661 {\an8}You said you were hiring. Is this offer still valid? 91 00:05:29,329 --> 00:05:30,371 Goodness. 92 00:05:32,498 --> 00:05:33,583 Of course, it is! 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,460 {\an8}Goodness. 94 00:05:35,543 --> 00:05:38,087 {\an8}Goodness. Then, can I… 95 00:05:38,171 --> 00:05:39,756 {\an8}Can I? 96 00:05:43,801 --> 00:05:44,886 Hello, sir! 97 00:05:45,553 --> 00:05:46,554 How are you? 98 00:05:46,637 --> 00:05:48,181 Hey, Kang Woo-hak. 99 00:05:49,640 --> 00:05:51,684 What were you covering this week again? 100 00:05:52,435 --> 00:05:53,811 Residential noise complaints. 101 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 Right. 102 00:05:55,396 --> 00:05:58,149 Focus on nighttime noises, not construction or protests. 103 00:05:58,232 --> 00:05:59,859 -Got that? -Yes, sir. 104 00:05:59,942 --> 00:06:02,028 So have you had lunch yet? 105 00:06:02,528 --> 00:06:03,988 Yes, I have. 106 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 Pho is on the menu today. 107 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 Enjoy. 108 00:06:09,202 --> 00:06:10,328 Pho. 109 00:06:11,162 --> 00:06:13,372 I don't feel like pho today. 110 00:06:32,558 --> 00:06:35,103 Bo-geol, have you had lunch yet? Want some gimbap? 111 00:06:36,062 --> 00:06:37,396 Yes, Mok-ha. 112 00:06:37,480 --> 00:06:39,482 It's a video of Ms. Yoon from 2008. 113 00:06:39,565 --> 00:06:41,526 I'll send it to you once it's converted. 114 00:06:42,193 --> 00:06:43,528 Your e-mail address… 115 00:06:46,072 --> 00:06:48,991 You should create an e-mail account. It's free. 116 00:06:50,409 --> 00:06:51,536 Okay. 117 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 Let me know once you do. 118 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 Bye. 119 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 How inconsiderate. 120 00:06:59,585 --> 00:07:00,920 That's not how I raised you. 121 00:07:01,003 --> 00:07:03,422 You're still here? I had lunch already. 122 00:07:09,428 --> 00:07:11,597 Have you created an e-mail account recently? 123 00:07:13,766 --> 00:07:15,017 You must verify yourself. 124 00:07:15,101 --> 00:07:16,853 Choose a valid username. 125 00:07:16,936 --> 00:07:18,896 Make a password with at least eight characters 126 00:07:18,980 --> 00:07:21,357 with symbols, numbers, capital and lowercase letters. 127 00:07:22,817 --> 00:07:24,068 Even I struggle with it. 128 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 She lived on a deserted island. Imagine how hard it'd be for her. 129 00:07:27,196 --> 00:07:29,907 People like you who only care about their own convenience 130 00:07:29,991 --> 00:07:32,702 are why people feel left out in the digital age. 131 00:07:36,664 --> 00:07:38,040 You little brat. 132 00:07:45,715 --> 00:07:46,841 What's wrong with him? 133 00:07:48,843 --> 00:07:51,179 BROTHERS SALON 134 00:08:05,902 --> 00:08:07,361 Hello. 135 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 What are you doing here? 136 00:08:12,283 --> 00:08:14,869 I got a job. I needed some money. 137 00:08:14,952 --> 00:08:17,622 I'm moonlighting here on top of being a manager. 138 00:08:17,705 --> 00:08:19,248 That's great. 139 00:08:19,332 --> 00:08:21,334 My parents can finally eat together now. 140 00:08:21,417 --> 00:08:24,128 They always took turns eating, because they had no employee. 141 00:08:24,212 --> 00:08:25,671 Why are you here at this hour? 142 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 Here. 143 00:08:28,591 --> 00:08:30,426 This is Yoon Ran-joo's video from 2008. 144 00:08:30,510 --> 00:08:31,594 She'll be up against this. 145 00:08:32,386 --> 00:08:34,055 This is why you came here? 146 00:08:34,138 --> 00:08:36,265 I got a phone. You could've just called. 147 00:08:36,349 --> 00:08:39,310 I stopped by on my way for some home-cooked food. 148 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 I hate eating alone. 149 00:08:42,146 --> 00:08:45,483 Jeez. Gimbap isn't home-cooked food. 150 00:08:52,615 --> 00:08:57,245 Why do you think Ki-ho hasn't reached out to me yet? 151 00:08:58,663 --> 00:09:01,249 I shouldn't think this way, 152 00:09:01,332 --> 00:09:05,795 but I can't help but think that it's one of two reasons. 153 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 One of two? 154 00:09:09,757 --> 00:09:11,968 Either he doesn't want to look for me, 155 00:09:13,052 --> 00:09:14,262 or… 156 00:09:16,973 --> 00:09:18,558 he's not alive. 157 00:09:19,183 --> 00:09:20,476 What are you talking about? 158 00:09:20,560 --> 00:09:22,103 You said that he was alive. 159 00:09:22,728 --> 00:09:25,314 Then, does he not want to find me anymore? 160 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 Is that why he's not looking for me? 161 00:09:28,317 --> 00:09:30,361 Jeez, that breaks my heart too. 162 00:09:32,989 --> 00:09:35,825 Why only those two? There could be another reason. 163 00:09:36,993 --> 00:09:38,119 Another reason? 164 00:09:38,911 --> 00:09:40,997 I'm not sure there is. What other reason? 165 00:09:43,249 --> 00:09:44,584 I suffer from memory loss. 166 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 -What do you mean? -I hurt my head in an accident. 167 00:09:47,670 --> 00:09:50,047 So I don't remember anything before high school. 168 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 Really? 169 00:09:52,008 --> 00:09:53,801 Yeah. Look. 170 00:09:53,884 --> 00:09:57,388 From here to here. It's my scar. 171 00:09:57,471 --> 00:09:59,181 Goodness gracious. 172 00:10:00,766 --> 00:10:01,809 Gosh. 173 00:10:02,476 --> 00:10:04,562 When I woke up from surgery, 174 00:10:04,645 --> 00:10:07,189 it felt like my life began from high school. 175 00:10:09,108 --> 00:10:10,234 Are you awake? 176 00:10:11,485 --> 00:10:12,945 Do you recognize me? 177 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 -I didn't recognize her. -Do you? 178 00:10:14,697 --> 00:10:16,073 But she said she was my mom. 179 00:10:16,157 --> 00:10:17,116 It's me, Mom. 180 00:10:17,908 --> 00:10:19,577 I didn't recognize my dad either. 181 00:10:22,163 --> 00:10:24,498 Then, I met Bo-geol long after I was discharged. 182 00:10:24,582 --> 00:10:26,083 He felt like a total stranger. 183 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 You don't have any memories at all? 184 00:10:28,628 --> 00:10:30,212 Maybe if you look at old photos-- 185 00:10:30,296 --> 00:10:31,964 They said our house caught on fire. 186 00:10:32,048 --> 00:10:34,008 And our photos were all burned up. 187 00:10:37,094 --> 00:10:38,095 It's okay. 188 00:10:38,512 --> 00:10:40,973 I recovered thanks to my family, and it wasn't too bad. 189 00:10:41,766 --> 00:10:45,186 It's just a shame that I lost all of my childhood friends. 190 00:10:45,895 --> 00:10:47,813 I'd love to find them, but I can't. 191 00:10:47,897 --> 00:10:50,274 There's no way since I don't even remember them. 192 00:10:51,901 --> 00:10:53,194 That's true. 193 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Let's say if I were Ki-ho, 194 00:10:55,321 --> 00:10:58,240 I wouldn't be able to find you since I don't remember you. 195 00:10:59,575 --> 00:11:01,243 -What? -I mean… 196 00:11:01,327 --> 00:11:03,579 You asked me if there were other reasons. 197 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 This could be one. 198 00:11:04,747 --> 00:11:07,833 He's alive and wants to find you, but he lost his memory. 199 00:11:09,418 --> 00:11:10,544 I see. 200 00:11:10,628 --> 00:11:12,838 Who knows? Maybe Ki-ho could be like me. 201 00:11:13,589 --> 00:11:15,758 Hey, your case isn't that common. 202 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 It is. 203 00:11:18,511 --> 00:11:20,137 I know someone else like me. 204 00:11:21,972 --> 00:11:22,973 Kang Jun-sang. 205 00:11:23,057 --> 00:11:25,309 Kang Jun-sang? Who's that? 206 00:11:25,393 --> 00:11:27,520 You should know him since it aired in 2002. 207 00:11:27,603 --> 00:11:29,313 It's Winter Sonata's main character. 208 00:11:29,397 --> 00:11:30,481 Come on. 209 00:11:30,564 --> 00:11:32,066 That's who you're talking about? 210 00:11:32,817 --> 00:11:34,318 See? That's two already. 211 00:11:34,402 --> 00:11:35,778 I'm sure there are more. 212 00:11:38,572 --> 00:11:40,574 Don't let your assumptions make you sad. 213 00:11:40,658 --> 00:11:41,826 We still don't know. 214 00:11:52,336 --> 00:11:56,382 By the way, about that term "eating alone"… 215 00:11:57,007 --> 00:11:58,426 Is that when you eat by yourself? 216 00:11:58,843 --> 00:11:59,927 Yeah. 217 00:12:00,594 --> 00:12:01,720 Is that new to you too? 218 00:12:03,139 --> 00:12:06,809 -Did they not use that term 15 years ago? -Of course not. 219 00:12:06,892 --> 00:12:10,938 Given how they coined that term, I guess many people these days eat alone. 220 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 You bet. 221 00:12:12,231 --> 00:12:14,817 Eating, drinking, watching movies, singing karaoke alone. 222 00:12:14,900 --> 00:12:16,110 You do everything alone. 223 00:12:18,529 --> 00:12:20,156 -Woo-hak. -What? 224 00:12:20,698 --> 00:12:25,744 Call me over anytime you're about to eat alone. 225 00:12:26,662 --> 00:12:28,747 You won't know where or what I'll be eating. 226 00:12:28,831 --> 00:12:31,542 None of that matters. 227 00:12:32,209 --> 00:12:34,462 Just call me, and I'll be there. 228 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 Why? Because it's for free? 229 00:12:40,134 --> 00:12:43,095 If anything, I hate eating alone the most. 230 00:12:44,054 --> 00:12:47,808 I did that for 15 years. 231 00:12:54,648 --> 00:12:59,612 I did all sorts of things, because I hated eating alone. 232 00:13:05,409 --> 00:13:06,619 Eat up. 233 00:13:06,702 --> 00:13:08,996 I didn't prepare much though. 234 00:13:13,375 --> 00:13:15,503 Goodness. Don't be ridiculous! 235 00:13:15,586 --> 00:13:17,963 This is practically a feast! 236 00:13:26,013 --> 00:13:27,264 Did you notice? 237 00:13:27,890 --> 00:13:29,141 I just caught 238 00:13:29,767 --> 00:13:32,853 a long-armed octopus that's the size of a normal octopus. 239 00:13:32,937 --> 00:13:33,938 Look. 240 00:13:34,021 --> 00:13:36,106 Isn't this just gigantic? 241 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 Eat up, will you? 242 00:13:49,078 --> 00:13:50,454 Hey, gull. 243 00:13:52,122 --> 00:13:53,374 Hey, seagull. 244 00:13:53,916 --> 00:13:55,042 Goodness. 245 00:13:55,125 --> 00:13:56,126 Yes. 246 00:13:56,961 --> 00:13:58,420 You have a good appetite. 247 00:13:59,046 --> 00:14:00,339 Yes. 248 00:14:01,006 --> 00:14:03,717 Come here, one bite at a time. 249 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 Let's have a meal together. 250 00:14:06,512 --> 00:14:08,556 Don't you understand me? 251 00:14:20,401 --> 00:14:23,362 I went so far as to eat with a seagull. 252 00:14:27,992 --> 00:14:29,034 You're a good eater. 253 00:14:29,118 --> 00:14:31,620 It's a huge blessing to have someone 254 00:14:32,371 --> 00:14:33,914 you can eat with. 255 00:14:34,498 --> 00:14:36,208 So call me over whenever you want. 256 00:14:36,292 --> 00:14:38,544 I'll come and eat with you even if I'm eating 257 00:14:38,627 --> 00:14:40,462 at a buffet on Jeju Island. 258 00:14:44,216 --> 00:14:45,217 Okay. 259 00:14:51,932 --> 00:14:53,517 But how did you lure a seagull? 260 00:14:54,351 --> 00:14:56,312 I lured it with some potatoes. 261 00:14:57,146 --> 00:14:58,355 Seagulls eat potatoes? 262 00:14:58,439 --> 00:14:59,982 Yes, it loved it. 263 00:15:00,065 --> 00:15:02,151 How did it eat such a hard vegetable? 264 00:15:02,234 --> 00:15:03,527 With its beak, of course. 265 00:15:03,611 --> 00:15:04,987 But it's hard to penetrate. 266 00:15:05,070 --> 00:15:06,322 That gull-- 267 00:15:06,405 --> 00:15:07,990 -"Gull"? -Seagull. 268 00:15:08,073 --> 00:15:11,994 -Right. -The gull couldn't recognize me at first. 269 00:15:12,077 --> 00:15:13,078 Of course not. 270 00:15:16,624 --> 00:15:18,208 RJ ENTERTAINMENT ARTISTS' SCHEDULES 271 00:15:20,210 --> 00:15:22,379 YOON RAN-JOO HEYDAY AGAIN LIVE BROADCAST 272 00:15:22,963 --> 00:15:24,548 PARK YONG-GWAN (SEO MOK-HA) 273 00:15:32,431 --> 00:15:33,432 Hello, sir. 274 00:15:33,515 --> 00:15:35,392 About Ms. Yoon Ran-joo… 275 00:15:35,476 --> 00:15:38,062 Is her appearance on Heyday Again set? 276 00:15:38,145 --> 00:15:42,858 Yes, I confirmed it with Ms. Seo Mok-ha and the program itself. 277 00:15:42,942 --> 00:15:44,652 -When is the broadcast? -This week. 278 00:15:45,861 --> 00:15:47,738 Where are you now? Stop by my office. 279 00:15:56,497 --> 00:15:59,249 Once I sell 20 million albums, 280 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 half of RJ Entertainment's shares will become mine. 281 00:16:01,919 --> 00:16:04,630 You barely sold 20,000 albums in the past ten years. 282 00:16:04,713 --> 00:16:05,923 So how will you do that? 283 00:16:06,507 --> 00:16:08,008 Do you think I can't? 284 00:16:08,092 --> 00:16:09,635 I beg to differ. 285 00:16:19,603 --> 00:16:21,981 Could you tell Mr. Choi from Sales to come by? 286 00:16:22,606 --> 00:16:24,858 I also want to reach out to Heyday Again. 287 00:16:29,196 --> 00:16:30,948 Let's see. 288 00:16:37,287 --> 00:16:39,498 I will wait for you 289 00:16:39,581 --> 00:16:40,958 No matter how long it takes 290 00:16:41,041 --> 00:16:42,251 What's her deal? 291 00:16:42,334 --> 00:16:43,961 She must be insane. 292 00:16:44,044 --> 00:16:46,547 Goodness, your beauty is blinding. 293 00:16:47,506 --> 00:16:49,883 You're so gorgeous. 294 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 My singing was crazier back then. 295 00:16:51,885 --> 00:16:54,013 My singing overcame the crappy sound system. 296 00:16:54,096 --> 00:16:57,349 Goodness. You are beautiful and talented. 297 00:16:57,433 --> 00:16:59,059 You have it all. 298 00:17:00,310 --> 00:17:01,770 What do I do? 299 00:17:01,854 --> 00:17:03,981 How can I possibly hold a candle to her? 300 00:17:04,064 --> 00:17:05,357 Look at these neck wrinkles. 301 00:17:05,441 --> 00:17:08,527 Goodness! You have no wrinkles. 302 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 You are absolutely stunning even now. 303 00:17:10,654 --> 00:17:12,906 You look so beautiful even without makeup-- 304 00:17:12,990 --> 00:17:14,033 I got them tattooed. 305 00:17:14,116 --> 00:17:17,870 My brows, eyes, and lips are all tattooed. 306 00:17:18,746 --> 00:17:20,456 -Tattoos? -Right. 307 00:17:20,539 --> 00:17:22,583 Who's the main producer of Heyday Again? 308 00:17:23,959 --> 00:17:27,713 Right. Her name is Hong Yeon-kyung. 309 00:17:32,760 --> 00:17:33,927 This won't be easy. 310 00:17:35,054 --> 00:17:37,181 Why? Do you know her? 311 00:17:37,264 --> 00:17:38,682 Of course, I know her. 312 00:17:38,766 --> 00:17:40,350 We have quite the history. 313 00:17:40,434 --> 00:17:42,186 I was vice-president of the RHC. 314 00:17:42,269 --> 00:17:45,314 -RHC? -"Ran-joo Haters' Club." 315 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 -There's such a thing? -Yes, it's quite big. 316 00:17:47,566 --> 00:17:50,152 The members became executive producers or division heads. 317 00:17:50,235 --> 00:17:53,947 Remember Seong-hwan the radio director? He founded the club. 318 00:17:54,490 --> 00:17:56,992 She must've been obnoxious for that kind of club to form. 319 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 It's a long list. 320 00:17:59,161 --> 00:18:02,081 She was so fussy during her prime. 321 00:18:02,164 --> 00:18:04,875 -Her nickname was Canary Yoon. -"Canary"? 322 00:18:04,958 --> 00:18:07,920 You know, those birds that are sensitive to poisonous gas. 323 00:18:10,255 --> 00:18:13,634 Isn't this asbestos dust? It's the most deadliest carcinogen. 324 00:18:14,134 --> 00:18:16,053 Jeez, I'm leaving. 325 00:18:16,136 --> 00:18:17,721 Call me once you clean this area. 326 00:18:17,805 --> 00:18:19,014 What? 327 00:18:19,098 --> 00:18:22,601 She'd cancel at the last minute and blame it on dust or other substances. 328 00:18:26,605 --> 00:18:29,024 Gosh, there are no windows around here. 329 00:18:30,442 --> 00:18:32,861 Radon will build up if this room isn't ventilated. 330 00:18:34,071 --> 00:18:36,949 You're familiar with radon, right? The silent killer? 331 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 She even pulled out the radon card. 332 00:18:39,868 --> 00:18:42,955 You would've thought she was Marie Curie or something. 333 00:18:43,038 --> 00:18:45,999 But we had no choice since she was so famous back then. 334 00:18:46,083 --> 00:18:48,585 We had to book her despite her extreme fussiness. 335 00:18:48,669 --> 00:18:50,462 We had to spend more than our budget. 336 00:18:50,546 --> 00:18:53,715 We bought an air purifier and a humidifier. 337 00:18:53,799 --> 00:18:56,343 We even broke down the walls to build windows. Jeez. 338 00:18:56,426 --> 00:18:58,178 I was a victim of her power trip. 339 00:18:58,262 --> 00:19:00,597 Gosh, she was a headache. 340 00:19:00,681 --> 00:19:02,349 Do you think she's still like that? 341 00:19:02,432 --> 00:19:04,434 Of course not. She doesn't have a say. 342 00:19:04,518 --> 00:19:08,355 She has less than a say. She has a minus say. 343 00:19:08,939 --> 00:19:11,316 The air in here must've been bad back then. 344 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 Don't get me started. There isn't enough time in the day. 345 00:19:14,361 --> 00:19:16,113 You fools. During my time-- 346 00:19:16,196 --> 00:19:18,866 Did anyone ask her to bring up the past? Did you? 347 00:19:18,949 --> 00:19:22,619 You should know that you have it easy nowadays. 348 00:19:22,703 --> 00:19:27,166 Every time I blew my nose after work, I'd have a bunch of black snot. 349 00:19:28,000 --> 00:19:30,002 Thank you, Canary Yoon. 350 00:19:30,085 --> 00:19:32,129 What? Why are you thanking her? 351 00:19:32,212 --> 00:19:33,338 I bought that. 352 00:19:33,422 --> 00:19:35,090 Only because Ms. Yoon told you to. 353 00:19:35,174 --> 00:19:36,216 Right. 354 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 But… 355 00:19:39,094 --> 00:19:40,762 I was a victim of her power trip. 356 00:19:40,846 --> 00:19:43,599 Thank you for becoming a victim. 357 00:19:43,682 --> 00:19:45,767 What do you take me-- 358 00:19:45,851 --> 00:19:46,935 Who is it? 359 00:19:48,187 --> 00:19:49,688 What? Why would he call me? 360 00:19:52,107 --> 00:19:55,235 Hello, President Lee. This is Hong Yeon-kyung speaking. 361 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 Yes. 362 00:19:58,530 --> 00:20:01,158 Yes, Ms. Yoon will be appearing today. 363 00:20:03,702 --> 00:20:04,703 Sorry? 364 00:20:08,540 --> 00:20:10,167 -Are you nervous? -What? 365 00:20:11,376 --> 00:20:13,337 Yes, a bit. 366 00:20:14,713 --> 00:20:15,839 No, a lot. 367 00:20:17,424 --> 00:20:19,176 I'm going to lie a lot today. 368 00:20:19,718 --> 00:20:21,470 Although pathetic, I'll act confident. 369 00:20:21,553 --> 00:20:23,096 I'll pretend to sing well. 370 00:20:23,805 --> 00:20:26,767 I've withered, but I'll act like a blooming flower, 371 00:20:27,517 --> 00:20:30,270 because today is April Fools' Day. 372 00:20:31,939 --> 00:20:32,940 I see. 373 00:20:37,361 --> 00:20:40,489 So you do the same. Boldly pretend like you're not nervous. 374 00:20:40,572 --> 00:20:41,865 You can do that today. 375 00:20:45,702 --> 00:20:46,828 Are you still nervous? 376 00:20:48,664 --> 00:20:49,748 No. 377 00:20:50,332 --> 00:20:51,583 You're a good liar. 378 00:21:00,634 --> 00:21:03,178 -Excuse me. -Yes, I'm Yoon Ran-joo. 379 00:21:03,262 --> 00:21:06,473 Rumors of me being a divorcée or a mistress are false. I'm clean. 380 00:21:06,556 --> 00:21:08,850 I have no car for drunk driving or money for drugs. 381 00:21:08,934 --> 00:21:10,727 I'm not lying low. I didn't retire. 382 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 I'm finally back on TV, and yes, I take the bus. 383 00:21:13,021 --> 00:21:14,690 Thank you for your interest. Happy? 384 00:21:14,773 --> 00:21:16,984 No, you're covering the information board, 385 00:21:17,901 --> 00:21:19,736 and I was wondering if you could move. 386 00:21:21,238 --> 00:21:22,239 I see. 387 00:21:23,365 --> 00:21:24,574 Our bus is here. Let's go. 388 00:21:26,910 --> 00:21:28,662 We'll be late to the studio. 389 00:21:34,710 --> 00:21:35,711 Come in. 390 00:21:36,795 --> 00:21:37,796 This way. 391 00:21:41,383 --> 00:21:42,384 Goodness. 392 00:21:44,803 --> 00:21:46,096 Gosh. 393 00:21:58,233 --> 00:21:59,484 Ran-joo! 394 00:22:02,237 --> 00:22:04,031 I'm so irritated and sick of her. 395 00:22:04,114 --> 00:22:07,367 Goodness! Look who this is! 396 00:22:07,451 --> 00:22:08,744 Darling! 397 00:22:08,827 --> 00:22:11,246 I missed you so much! 398 00:22:11,330 --> 00:22:13,665 Me too! It's been ages! 399 00:22:13,749 --> 00:22:15,667 I know. You look so gorgeous today. 400 00:22:15,751 --> 00:22:17,294 Our staff was waiting for you. 401 00:22:17,377 --> 00:22:18,378 They're so grateful. 402 00:22:18,462 --> 00:22:19,921 What? For what? 403 00:22:20,005 --> 00:22:21,506 What? Over there. 404 00:22:21,590 --> 00:22:22,883 -Thank you. -Thank you. 405 00:22:22,966 --> 00:22:25,427 This is Ms. Yoon's treat. Please take good care of her. 406 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 -Thank you. -Thank you. 407 00:22:27,846 --> 00:22:29,890 -You can do it. -This is Ms. Yoon's treat. 408 00:22:29,973 --> 00:22:31,141 What would you like? 409 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 MS. YOON'S TREAT 410 00:22:33,268 --> 00:22:34,269 Gosh. 411 00:22:35,854 --> 00:22:37,022 Please take good care of her. 412 00:22:37,481 --> 00:22:38,732 Thank you. 413 00:22:40,525 --> 00:22:42,694 I thought her agency had forgotten her. 414 00:22:42,778 --> 00:22:43,904 I guess not. 415 00:22:43,987 --> 00:22:45,072 You're right. 416 00:22:46,156 --> 00:22:48,700 Yong-gwan, what are you doing here? 417 00:22:48,784 --> 00:22:52,412 President Lee told me to support you since you hadn't had a gig in a while. 418 00:22:52,496 --> 00:22:53,663 Thank you. 419 00:22:53,747 --> 00:22:55,123 Come on. Help me out here. 420 00:22:55,665 --> 00:22:57,876 -Hello. -Okay. 421 00:22:57,959 --> 00:22:59,669 -President Lee said that? -Yes. 422 00:23:00,212 --> 00:23:02,631 He wants me to make sure everything pans out today. 423 00:23:03,548 --> 00:23:04,966 Did he prepare all this too? 424 00:23:05,050 --> 00:23:06,843 Yes, with his own money. 425 00:23:07,427 --> 00:23:08,929 You should try one too. 426 00:23:09,012 --> 00:23:11,098 There's quite a variety. 427 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 MS. YOON'S TREAT 428 00:23:13,975 --> 00:23:15,352 What's up with President Lee? 429 00:23:15,435 --> 00:23:17,229 Why is he suddenly sucking up to me? 430 00:23:18,396 --> 00:23:22,317 He must think he can win our hearts with these little snacks. 431 00:23:22,400 --> 00:23:25,070 I can totally see through him. 432 00:23:26,363 --> 00:23:28,031 Goodness, Ran-joo. 433 00:23:28,865 --> 00:23:30,534 Goodness, Ms. Cha. 434 00:23:39,709 --> 00:23:41,920 Gosh, how did you get this outfit? 435 00:23:42,003 --> 00:23:45,173 President Lee purchased it himself after hearing about this show. 436 00:23:46,174 --> 00:23:47,634 He spent his own money on it. 437 00:23:50,011 --> 00:23:51,972 What year are you competing with again? 438 00:23:52,681 --> 00:23:54,724 -It's 2008. -Really? 439 00:23:55,392 --> 00:23:58,562 Then, I'll turn you into Ran-joo from 2007. 440 00:23:58,645 --> 00:24:00,605 Did President Lee contact you too? 441 00:24:01,648 --> 00:24:05,652 I said I couldn't make it since I had a commercial to do, but he called me. 442 00:24:06,236 --> 00:24:08,155 He begged me to show up 443 00:24:08,238 --> 00:24:11,700 and give you a confidence boost since you hadn't had a gig in a while. 444 00:24:27,591 --> 00:24:32,220 WE SUPPORT YOON RAN-JOO'S NEW HEYDAY 445 00:24:41,730 --> 00:24:47,152 President Lee is like a horse chestnut. 446 00:24:48,778 --> 00:24:50,280 You know what they are, right? 447 00:24:50,780 --> 00:24:54,201 They're pretty but poisonous. 448 00:24:57,287 --> 00:24:59,998 Ran-joo, do you know what this is? 449 00:25:00,081 --> 00:25:01,291 Isn't it a chestnut? 450 00:25:01,791 --> 00:25:03,293 It's called a horse chestnut. 451 00:25:03,376 --> 00:25:06,171 Goodness. This is how a horse chestnut looks? 452 00:25:06,254 --> 00:25:07,255 Yes. 453 00:25:07,339 --> 00:25:10,175 It's poisonous, but it has a pretty name in French. 454 00:25:10,258 --> 00:25:11,885 It's poisonous? Why? 455 00:25:13,011 --> 00:25:16,806 There was a horse chestnut tree on the deserted island. 456 00:25:17,432 --> 00:25:21,353 And these nuts look exactly like regular chestnuts. 457 00:25:21,436 --> 00:25:22,854 You're right. 458 00:25:22,938 --> 00:25:26,274 I was sick of eating potatoes every day, 459 00:25:26,358 --> 00:25:28,235 so I had these one day. 460 00:25:28,860 --> 00:25:32,697 Goodness. I was vomiting and ran a fever. 461 00:25:33,281 --> 00:25:34,616 I almost died. 462 00:25:34,699 --> 00:25:36,201 Seriously? 463 00:25:37,244 --> 00:25:41,122 They're plump and look like delicious chestnuts. 464 00:25:41,790 --> 00:25:43,291 That's how they lure us in. 465 00:25:44,292 --> 00:25:48,463 You should never be fooled. Never. 466 00:25:58,765 --> 00:25:59,808 Get rid of this. 467 00:26:00,600 --> 00:26:01,726 Yes, ma'am. 468 00:26:13,571 --> 00:26:16,157 The rehearsal will be at 3:00 p.m. Yes. 469 00:26:17,242 --> 00:26:19,286 I'm on my way down. Bye. 470 00:26:27,836 --> 00:26:28,837 What's wrong? 471 00:26:28,920 --> 00:26:31,715 Disappointed that I look better in this jacket than you? 472 00:26:36,344 --> 00:26:39,055 -Are you filming today? -Yeah, the Yoon Ran-joo episode. 473 00:26:40,765 --> 00:26:42,142 How's her condition? 474 00:26:42,225 --> 00:26:43,643 Good. Why? 475 00:26:44,227 --> 00:26:47,772 She said a cold affected her voice at the Deodeok Festival. 476 00:26:48,523 --> 00:26:50,150 I wondered if she was all better. 477 00:26:52,235 --> 00:26:55,071 We're going to adjust the sound during rehearsal. 478 00:26:55,155 --> 00:26:56,865 Is this the order? 479 00:26:56,948 --> 00:26:58,366 Yes, it is. 480 00:26:58,450 --> 00:27:00,744 My throat isn't doing too well right now. 481 00:27:00,827 --> 00:27:03,038 I think you should still test it out. 482 00:27:03,121 --> 00:27:04,956 Why don't you speak with the producer? 483 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 But she's all washed up now. 484 00:27:08,543 --> 00:27:10,962 Rumor has it she's a drunk and a heavy smoker. 485 00:27:15,800 --> 00:27:17,427 Yoon Ran-joo's incredible. 486 00:27:17,510 --> 00:27:19,512 She sings even better than she used to. 487 00:27:19,596 --> 00:27:25,226 I won't be sad anymore 488 00:27:28,938 --> 00:27:31,775 My throat isn't doing too well today, 489 00:27:32,275 --> 00:27:33,860 so I'll just do a mic test. 490 00:27:35,987 --> 00:27:37,781 Please just check the volume. 491 00:27:38,365 --> 00:27:41,201 I'll save my voice for the broadcast. 492 00:27:41,993 --> 00:27:44,746 Ms. Yoon doesn't want to rehearse because of her throat. 493 00:27:44,829 --> 00:27:46,164 What should we do? 494 00:27:47,165 --> 00:27:50,710 We've already tested the lights and cameras, so let's skip it. 495 00:27:50,794 --> 00:27:52,170 Okay. Mic test. 496 00:27:52,253 --> 00:27:54,881 One, two, one, two, three, three. 497 00:27:57,050 --> 00:27:58,551 Have you heard Mok-ha sing? 498 00:27:58,635 --> 00:28:01,388 She's amazing. Give it a listen, and you'll understand. 499 00:28:01,471 --> 00:28:06,559 I will wait for you No matter how long it takes 500 00:28:06,643 --> 00:28:10,730 At the end of your long journey 501 00:28:11,356 --> 00:28:13,358 I'll lend you my shoulder 502 00:28:16,653 --> 00:28:17,737 Where's Seo Mok-ha? 503 00:28:19,406 --> 00:28:21,950 -Did you check the numbered equipment? -Yes. 504 00:28:22,033 --> 00:28:24,661 -Then, what's left to check? -It's on the other side. 505 00:28:24,744 --> 00:28:26,079 -Let's go. -Okay. 506 00:28:44,055 --> 00:28:45,140 What are you doing? 507 00:28:48,101 --> 00:28:49,894 Hello, sir. 508 00:28:49,978 --> 00:28:52,397 I heard you got a phone. Save my number. 509 00:28:54,315 --> 00:28:55,442 Yes, sir. 510 00:28:56,735 --> 00:28:58,611 Save me under a nickname. 511 00:28:58,695 --> 00:29:01,823 Fans and reporters nowadays take photos of our screens too. 512 00:29:01,906 --> 00:29:04,826 Only text things that will be okay even if they're exposed 513 00:29:04,909 --> 00:29:06,369 and make calls for the rest. 514 00:29:06,453 --> 00:29:09,080 Yes, sir. 515 00:29:09,164 --> 00:29:12,292 That's a very important tip. Thank you, sir. 516 00:29:14,377 --> 00:29:15,712 Are you singing again today? 517 00:29:19,257 --> 00:29:20,341 Like last time? 518 00:29:23,178 --> 00:29:26,556 No, Ran-joo's voice has gotten better. 519 00:29:26,639 --> 00:29:29,309 Then, why didn't she sing during her rehearsal? 520 00:29:30,393 --> 00:29:33,229 She sang her best even during dry runs in the past. 521 00:29:37,400 --> 00:29:39,235 Are you sure her voice is back? 522 00:29:42,489 --> 00:29:45,074 Yes, her voice is… 523 00:29:46,201 --> 00:29:47,535 What are you doing here? 524 00:29:48,620 --> 00:29:51,289 It's almost time for the live show. Let's be on standby. 525 00:29:51,372 --> 00:29:54,334 Okay. I'm sorry. 526 00:30:04,219 --> 00:30:06,095 HEYDAY AGAIN WILL BEGIN SOON 527 00:30:08,723 --> 00:30:11,226 Make sure the host and Ms. Yoon are both on standby. 528 00:30:11,309 --> 00:30:12,310 We have one minute. 529 00:30:47,136 --> 00:30:49,138 Woo-hak, I got what we need. 530 00:30:49,222 --> 00:30:50,598 We can report now. 531 00:30:50,682 --> 00:30:51,850 Hold on. 532 00:30:52,433 --> 00:30:53,977 Jeez, that brat. 533 00:30:55,562 --> 00:30:57,981 The present you must beat the past you, 534 00:30:58,064 --> 00:31:01,317 and then, you'll enjoy another heyday. 535 00:31:01,401 --> 00:31:04,571 Heyday Again is live. 536 00:31:06,281 --> 00:31:08,116 HEYDAY AGAIN 537 00:31:11,578 --> 00:31:15,123 Let us introduce this week's contender. 538 00:31:15,206 --> 00:31:18,084 The top diva of the 20th century, 539 00:31:18,167 --> 00:31:21,796 Yoon Ran-joo, will be singing "That Night." 540 00:31:21,880 --> 00:31:25,008 Let's begin with the performance on the left. 541 00:31:39,731 --> 00:31:44,027 Like sand and sunlight 542 00:31:44,652 --> 00:31:48,364 You escape through my fingers 543 00:31:48,448 --> 00:31:53,745 Like the moment two clock hands meet 544 00:31:54,454 --> 00:31:57,457 Our time together was too brief 545 00:31:58,249 --> 00:32:02,837 Countless days and nights 546 00:32:02,921 --> 00:32:05,715 You need to beat me at all costs. 547 00:32:06,633 --> 00:32:09,052 That'll be the start of everything. Okay? 548 00:32:09,135 --> 00:32:12,305 But I'm still waiting there 549 00:32:12,388 --> 00:32:16,809 Ran-joo, if you win… 550 00:32:16,893 --> 00:32:19,270 Don't worry. I'll remember to tell them. 551 00:32:19,354 --> 00:32:24,067 I will wait for you No matter how long it takes 552 00:32:24,150 --> 00:32:28,613 At the end of your long journey 553 00:32:28,696 --> 00:32:33,868 I'll lend you my shoulder to let you rest 554 00:32:33,952 --> 00:32:36,913 And give you this song 555 00:32:40,875 --> 00:32:45,672 This time, let's listen to the performance on the right. 556 00:32:49,926 --> 00:32:54,305 My long night has passed 557 00:32:55,515 --> 00:32:59,310 And morning has finally dawned 558 00:32:59,394 --> 00:33:03,940 I wonder when you look at the sky 559 00:33:04,649 --> 00:33:08,695 Do you ever think about me? 560 00:33:08,778 --> 00:33:13,741 Countless days and nights 561 00:33:13,825 --> 00:33:16,703 The sun rose and fell a thousand times 562 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 Three. 563 00:33:18,246 --> 00:33:22,583 Cut. Yoon Ran-joo's still got it. 564 00:33:22,709 --> 00:33:24,711 She must've quit drinking and smoking. 565 00:33:24,794 --> 00:33:27,338 On screen text on standby. 566 00:33:28,548 --> 00:33:32,468 I will wait for you No matter how long it takes 567 00:33:32,552 --> 00:33:36,431 At the end of your long journey 568 00:33:37,015 --> 00:33:42,311 I'll lend you my shoulder to let you rest 569 00:33:42,395 --> 00:33:45,023 And give you this song 570 00:33:54,157 --> 00:33:56,075 Thank you. 571 00:33:56,159 --> 00:33:57,368 Viewers at home, 572 00:33:57,452 --> 00:34:03,875 which voice do you think was Yoon Ran-joo's from her heyday? 573 00:34:04,584 --> 00:34:07,420 Please send your texts to #2142. 574 00:34:07,503 --> 00:34:10,423 {\an8}We will begin the nationwide voting. 575 00:34:11,799 --> 00:34:14,218 Text "one" for the left stage 576 00:34:14,302 --> 00:34:17,138 and "two" for the right stage. 577 00:34:17,221 --> 00:34:22,060 Let's find out which voice was Yoon Ran-joo's from her heyday. 578 00:34:22,143 --> 00:34:25,605 Voting will begin now. 579 00:34:27,023 --> 00:34:33,446 One of the two voices was from a 2008 video. 580 00:34:33,529 --> 00:34:38,659 The other voice was her singing the song live today. 581 00:34:38,743 --> 00:34:40,078 Personally, 582 00:34:40,161 --> 00:34:44,874 I don't think I can tell the difference at all. 583 00:34:44,957 --> 00:34:47,668 Let's find out which performance 584 00:34:47,752 --> 00:34:50,546 you chose as her voice from her heyday. 585 00:34:51,130 --> 00:34:54,342 We will now reveal the voting results. 586 00:35:13,778 --> 00:35:16,614 That's a huge gap. 587 00:35:16,697 --> 00:35:19,700 The performance on the right won by a landslide. 588 00:35:19,784 --> 00:35:25,331 I wonder which era this Yoon Ran-joo is from. 589 00:35:25,414 --> 00:35:28,751 Is it 2008 or 2022? 590 00:35:29,377 --> 00:35:33,089 Did the present Yoon Ran-joo beat her past self? 591 00:35:33,881 --> 00:35:35,591 We will now reveal the winner. 592 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 The winner is… 593 00:36:40,323 --> 00:36:44,243 Like the countless stars in the sky 594 00:36:45,036 --> 00:36:49,248 Countless days I wait for pass 595 00:36:49,790 --> 00:36:54,378 Those days I've dreamed of 596 00:36:55,338 --> 00:37:00,885 When they finally come to me 597 00:37:08,476 --> 00:37:13,481 I will wait for you No matter how long it takes 598 00:37:13,564 --> 00:37:18,110 At the end of your long journey 599 00:37:18,194 --> 00:37:22,990 I'll lend you my shoulder to let you rest 600 00:37:23,658 --> 00:37:26,327 And give you this song 601 00:37:50,851 --> 00:37:56,649 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 602 00:37:56,732 --> 00:37:57,942 Congratulations. 603 00:37:58,025 --> 00:37:59,110 Yoon Ran-joo! 604 00:37:59,193 --> 00:38:05,616 Yoon Ran-joo from 2022 defeated her past self from 2008. 605 00:38:05,700 --> 00:38:10,997 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 606 00:38:11,080 --> 00:38:14,000 You've achieved your second heyday 607 00:38:14,083 --> 00:38:19,422 with the largest voting margin ever on our show. 608 00:38:19,505 --> 00:38:21,173 Did you expect this? 609 00:38:21,257 --> 00:38:23,759 No, I didn't-- 610 00:38:23,843 --> 00:38:26,387 No, it was unexpected. 611 00:38:27,013 --> 00:38:29,015 Thank you for your votes, everyone. 612 00:38:31,100 --> 00:38:33,644 All right, then. 613 00:38:33,728 --> 00:38:35,730 Please tell us how you feel. 614 00:38:37,023 --> 00:38:40,568 I have so many people to thank. 615 00:38:41,068 --> 00:38:44,113 First of all, I'd like to thank myself from 2008 616 00:38:44,947 --> 00:38:48,200 for performing on this stage with me. 617 00:38:50,828 --> 00:38:55,041 I'd also like to thank an individual who inspired me 618 00:38:55,124 --> 00:38:56,500 to write this song. 619 00:38:56,584 --> 00:38:59,587 Someone who inspired you? 620 00:38:59,670 --> 00:39:01,547 Could it have been your first love? 621 00:39:03,299 --> 00:39:05,926 No. He's a friend of my fan's. 622 00:39:06,427 --> 00:39:12,016 I'd like to tell him something in case he's watching. 623 00:39:12,892 --> 00:39:16,395 I'd like him to know that the friend he's looking for is doing well. 624 00:39:17,438 --> 00:39:21,734 That friend is waiting, so I hope they'll meet one day. 625 00:39:22,318 --> 00:39:23,778 This is what I'd like to say. 626 00:39:24,403 --> 00:39:30,785 All right. So Yoon Ran-joo from 2022 finally beat herself from 2008. 627 00:39:30,868 --> 00:39:33,829 Please give her a round of applause once again. 628 00:39:33,913 --> 00:39:34,997 Thank you. 629 00:39:38,042 --> 00:39:39,085 That was great. 630 00:39:39,585 --> 00:39:41,337 -Hello. You were incredible. -Hello. 631 00:39:41,420 --> 00:39:42,421 Good work. 632 00:39:49,929 --> 00:39:52,098 Mok-ha, go to the restroom right now. 633 00:39:52,723 --> 00:39:54,475 What? The restroom? 634 00:39:55,810 --> 00:39:59,230 It's the best place to find out how the show went immediately after. 635 00:40:03,818 --> 00:40:06,278 -Today's episode was amazing. -Seriously. 636 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Did you see? 637 00:40:07,613 --> 00:40:10,199 They're blowing up our phones. 638 00:40:10,282 --> 00:40:11,784 They want Yoon Ran-joo's number. 639 00:40:11,867 --> 00:40:13,702 How was the real-time viewer rating? 640 00:40:13,786 --> 00:40:16,664 It went all the way up to 40%, so let's find out tomorrow. 641 00:40:16,747 --> 00:40:20,418 Yoon Ran-joo may be obnoxious, petty, and annoying, but I admit. 642 00:40:20,501 --> 00:40:21,919 She was really good. 643 00:40:22,002 --> 00:40:25,089 If I were to exaggerate, she's a million times better now. 644 00:40:25,172 --> 00:40:26,966 We've never had such a big voting gap. 645 00:40:27,049 --> 00:40:29,051 I know. I got goosebumps. 646 00:40:29,135 --> 00:40:31,387 I almost forgot to say "Cut." 647 00:40:31,470 --> 00:40:33,180 -Really? -I'm telling you. 648 00:40:34,598 --> 00:40:36,392 -Come on. -Seriously. 649 00:40:36,475 --> 00:40:38,853 I can't believe you of all people would do that. 650 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 I saw the broadcast. You guys had an interview. 651 00:40:41,272 --> 00:40:43,649 -How about some beer today? -I'm down. 652 00:40:43,732 --> 00:40:45,192 -Is it your treat? -You bet. 653 00:40:45,276 --> 00:40:47,403 Do you think Ki-ho watched it too? 654 00:40:47,987 --> 00:40:49,989 -Let's have chicken. -Chicken? 655 00:40:58,497 --> 00:40:59,915 DO YOU THINK KI-HO WATCHED IT TOO? 656 00:40:59,999 --> 00:41:00,958 PROBABLY 657 00:41:48,547 --> 00:41:50,591 Yes. Of course, he did. 658 00:41:53,177 --> 00:41:56,180 Ki-ho, did you really see it? 659 00:41:57,223 --> 00:41:58,349 Did you hear it? 660 00:42:13,822 --> 00:42:15,199 It was my voice. 661 00:42:30,714 --> 00:42:35,010 HEYDAY AGAIN 662 00:42:38,514 --> 00:42:42,851 Like the countless stars in the sky 663 00:42:43,435 --> 00:42:47,481 Countless days I wait for pass 664 00:42:48,190 --> 00:42:53,195 Those days I've dreamed of 665 00:42:53,779 --> 00:43:00,327 When they finally come to me 666 00:43:07,001 --> 00:43:12,172 I will wait for you No matter how long it takes 667 00:43:12,256 --> 00:43:16,594 At the end of your long journey 668 00:43:16,677 --> 00:43:21,932 I'll lend you my shoulder to let you rest 669 00:43:22,016 --> 00:43:25,394 And give you this song 670 00:43:51,712 --> 00:43:53,005 Where's Ms. Yoon? 671 00:43:55,633 --> 00:43:58,510 She's changing. 672 00:43:58,594 --> 00:44:02,389 Then, please tell her to follow the script for our next live show. 673 00:44:03,307 --> 00:44:04,350 I apologize. 674 00:44:04,433 --> 00:44:08,479 I begged her to say that on camera. 675 00:44:08,562 --> 00:44:10,314 Are you that desperate to find him? 676 00:44:11,357 --> 00:44:12,191 Sorry? 677 00:44:12,274 --> 00:44:14,234 It's been 15 years now. 678 00:44:15,069 --> 00:44:17,071 He's probably changed. 679 00:44:17,154 --> 00:44:20,074 Maybe he became a criminal and couldn't reach out to you. 680 00:44:22,201 --> 00:44:23,744 Do you know Ki-ho? 681 00:44:24,578 --> 00:44:25,579 No. 682 00:44:25,663 --> 00:44:27,373 I do. 683 00:44:27,456 --> 00:44:28,457 So… 684 00:44:29,750 --> 00:44:31,877 please don't say such things if you don't. 685 00:44:38,258 --> 00:44:41,011 {\an8}Their highest ratings? Seriously? 686 00:44:44,056 --> 00:44:45,599 Well, I mean… 687 00:44:46,350 --> 00:44:48,143 I didn't do much. 688 00:44:48,227 --> 00:44:53,190 You deserve the credit for preparing the show. I just showed up. 689 00:44:55,109 --> 00:44:56,735 My earrings are really sold out? 690 00:44:57,569 --> 00:44:58,821 Unbelievable! 691 00:44:58,904 --> 00:45:03,242 You must've gotten a really pretty shot of them, Ms. Hong. 692 00:45:04,576 --> 00:45:08,539 This is all thanks to you. Thank you. 693 00:45:08,622 --> 00:45:10,374 All right. See you next week. 694 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Thanks to her, my foot. 695 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 This is all 696 00:45:17,131 --> 00:45:18,674 -thanks to us! -Thanks to us! 697 00:45:22,010 --> 00:45:23,512 EMPEROR OF SUGAR 698 00:45:30,394 --> 00:45:31,854 Don't you have to pick that up? 699 00:45:33,021 --> 00:45:34,606 No, I don't have to. 700 00:45:36,233 --> 00:45:37,359 Jeez. 701 00:45:37,443 --> 00:45:39,069 Just for being on that show 702 00:45:39,153 --> 00:45:41,864 all kinds of pathetic losers are reaching out to me. 703 00:45:43,282 --> 00:45:46,285 -Were a lot of articles written about us? -Do you want to see? 704 00:45:47,619 --> 00:45:49,705 "Yoon Ran-joo." 705 00:45:51,331 --> 00:45:54,251 There are too many, so I can't read all of them. 706 00:45:54,877 --> 00:45:57,754 I'll just read the headlines for you. 707 00:45:58,547 --> 00:46:02,509 "Yoon Ran-joo, The Queen Lives Forever." 708 00:46:02,593 --> 00:46:04,136 "Love live the queen!" 709 00:46:05,721 --> 00:46:11,351 There are two women in this country who fit the term "queen." 710 00:46:11,435 --> 00:46:13,562 Kim Yu-na and… 711 00:46:14,897 --> 00:46:15,898 me. 712 00:46:18,400 --> 00:46:22,321 Right. I loved the title of that other article too. 713 00:46:23,280 --> 00:46:27,784 "She Proves Herself To Be In A Class of Her Own Once Again." 714 00:46:28,952 --> 00:46:32,706 "Yoon Ran-joo Is the Same As Ever." 715 00:46:32,789 --> 00:46:35,709 "Yoon Ran-joo Is the Same As Ever." 716 00:46:35,792 --> 00:46:38,837 "Why Had We Forgotten About Her?" 717 00:46:40,797 --> 00:46:45,802 "In 2022, Yoon Ran-joo Vigorously Begins…" 718 00:46:45,886 --> 00:46:48,472 "Her Next Heyday." 719 00:46:50,891 --> 00:46:51,892 You know what? 720 00:46:53,185 --> 00:46:55,854 My favorite article of all was… 721 00:46:59,024 --> 00:47:00,150 Click on this one. 722 00:47:00,817 --> 00:47:01,777 Okay. 723 00:47:04,238 --> 00:47:06,281 "The queen has returned." 724 00:47:06,907 --> 00:47:11,745 {\an8}"No, the queen had always been shining on her throne." 725 00:47:12,329 --> 00:47:16,542 "We didn't notice because her radiance was too dazzling." 726 00:47:23,131 --> 00:47:25,467 That's right. 727 00:47:26,802 --> 00:47:29,596 That was how I was born again. 728 00:47:41,900 --> 00:47:44,861 Ran-joo, are you crying? 729 00:47:52,536 --> 00:47:53,537 Ran-joo. 730 00:48:02,337 --> 00:48:03,380 Ran-joo. 731 00:48:04,006 --> 00:48:05,716 The war has begun. 732 00:48:06,383 --> 00:48:08,468 And the wind is on our side. 733 00:48:09,261 --> 00:48:13,056 At this rate, selling 20 million albums will be a walk in the park. 734 00:48:16,476 --> 00:48:20,063 War and wind? 735 00:48:21,523 --> 00:48:23,900 Who do you think you are? Admiral Yi Sun-sin? 736 00:48:33,285 --> 00:48:34,286 She cried? 737 00:48:34,369 --> 00:48:36,997 The ratings were superb. All the articles complimented her. 738 00:48:37,080 --> 00:48:38,165 So why would she cry? 739 00:48:38,248 --> 00:48:41,335 I don't know. She cried for a while, then left. 740 00:48:41,418 --> 00:48:42,919 Maybe they were tears of joy. 741 00:48:43,003 --> 00:48:44,713 -That could happen. -Woo-hak! 742 00:48:45,589 --> 00:48:47,341 Someone sent you flowers. 743 00:48:47,424 --> 00:48:49,009 -Flowers? -Yeah. 744 00:48:49,676 --> 00:48:51,303 Coming. Hold on. 745 00:48:55,724 --> 00:48:56,725 Thank you. 746 00:48:57,517 --> 00:48:59,311 -Do you have good news? -Not really. 747 00:49:00,103 --> 00:49:03,357 I'm back. I don't know why anyone would send me flowers. 748 00:49:03,440 --> 00:49:05,192 Is it your birthday today? 749 00:49:06,026 --> 00:49:08,779 No, but there's a card inside. 750 00:49:08,862 --> 00:49:10,072 Hold on. 751 00:49:21,458 --> 00:49:22,751 Who sent it? 752 00:49:26,463 --> 00:49:27,547 Woo-hak. 753 00:49:30,092 --> 00:49:31,259 These flowers… 754 00:49:35,138 --> 00:49:36,556 are for you. 755 00:49:36,682 --> 00:49:40,185 TELL MOK-HA I'LL BE WAITING THERE AT 8 P.M. TODAY - JUNG KI-HO 756 00:51:02,517 --> 00:51:04,352 You were right. 757 00:51:05,103 --> 00:51:09,149 These are tears of joy. 758 00:51:12,903 --> 00:51:16,239 The chief even gave us the corporate credit card. 759 00:51:16,323 --> 00:51:17,491 I know. 760 00:51:17,574 --> 00:51:21,369 Don't we deserve some top-notch beef on a day like this? 761 00:51:21,453 --> 00:51:23,371 You don't know anything. 762 00:51:23,455 --> 00:51:27,000 It's an unspoken rule to have cafeteria food when the ratings are high. 763 00:51:27,083 --> 00:51:29,753 Look at who this is. 764 00:51:30,253 --> 00:51:32,923 It's the Heyday Again team who helps keep YGN afloat. 765 00:51:33,548 --> 00:51:34,883 You can go first. 766 00:51:34,966 --> 00:51:35,967 Excuse me. 767 00:51:36,051 --> 00:51:37,219 Make way. 768 00:51:37,302 --> 00:51:39,638 You're fully booked for next week's commercials? 769 00:51:39,721 --> 00:51:42,140 Even the three-minute commercials are booked. 770 00:51:42,224 --> 00:51:44,893 Looking good, Ms. Hong. 771 00:51:45,519 --> 00:51:46,645 How was Yoon Ran-joo? 772 00:51:46,728 --> 00:51:49,064 Tell us how it went at our next RHC gathering. 773 00:51:49,147 --> 00:51:50,398 You haven't heard? 774 00:51:50,482 --> 00:51:52,275 I'm her fan now. 775 00:51:52,359 --> 00:51:54,277 I love her so much. 776 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 I'll have that. 777 00:51:56,863 --> 00:51:59,783 Viewer ratings can sure change a person. 778 00:52:24,641 --> 00:52:27,352 You may not believe me, but I want to be alone right now. 779 00:52:28,144 --> 00:52:29,521 Why? You hate eating alone. 780 00:52:32,232 --> 00:52:33,233 Is something up? 781 00:52:34,943 --> 00:52:37,195 Do you know why I was intrigued by Ki-ho? 782 00:52:38,071 --> 00:52:39,656 Because he was just like me. 783 00:52:40,407 --> 00:52:42,284 He was firm and wise. 784 00:52:43,785 --> 00:52:46,162 He listened to Mok-ha and supported her dream. 785 00:52:46,746 --> 00:52:49,374 He was selfless, and… 786 00:52:50,625 --> 00:52:51,751 Seo Mok-ha. 787 00:52:53,211 --> 00:52:55,839 I understood why he wanted to protect her. 788 00:52:56,965 --> 00:52:58,300 He felt like someone familiar. 789 00:52:59,217 --> 00:53:00,510 He was just like me. 790 00:53:01,344 --> 00:53:02,262 How so? 791 00:53:02,345 --> 00:53:04,347 He's a completely different individual. 792 00:53:05,140 --> 00:53:07,517 You're right. He is. 793 00:53:07,601 --> 00:53:08,643 He isn't me. 794 00:53:10,353 --> 00:53:11,354 What? 795 00:53:11,438 --> 00:53:14,733 He sent Mok-ha a bouquet of flowers today. 796 00:53:18,445 --> 00:53:19,696 What did you just say? 797 00:53:24,409 --> 00:53:25,410 Hey. 798 00:53:43,637 --> 00:53:47,849 This stop is Seoul Station Bus Transfer Center. 799 00:53:47,933 --> 00:53:50,185 Next stop is Sungnyemun. 800 00:54:36,189 --> 00:54:37,691 You didn't change your passcode. 801 00:54:41,486 --> 00:54:43,488 And the treats are where they always were. 802 00:54:49,244 --> 00:54:50,829 There was no need to change them. 803 00:54:50,912 --> 00:54:51,913 You're right. 804 00:54:51,997 --> 00:54:57,585 I know very well that you only do things for a reason. 805 00:55:06,636 --> 00:55:07,679 Gosh, that's noisy. 806 00:55:07,762 --> 00:55:10,432 It sounds like a tank. Let's take it down a notch. 807 00:55:10,515 --> 00:55:13,560 Noise is our theme, so we can't reduce it. 808 00:55:13,643 --> 00:55:14,644 Go on. 809 00:55:17,731 --> 00:55:19,524 How can anyone live there? 810 00:55:19,607 --> 00:55:22,360 -They can't even hear their babies crying. -I know. 811 00:55:24,029 --> 00:55:25,488 Where the hell is he? 812 00:55:33,830 --> 00:55:34,831 Hold on. 813 00:55:36,875 --> 00:55:37,959 Jung Ki-ho! 814 00:55:38,752 --> 00:55:39,753 Hey! 815 00:55:40,336 --> 00:55:41,504 Are you okay? 816 00:55:41,588 --> 00:55:43,298 Reporter Kang! 817 00:55:43,798 --> 00:55:45,175 Wake up. 818 00:55:47,343 --> 00:55:48,344 Open up. 819 00:55:51,181 --> 00:55:52,390 Open this now. 820 00:55:56,436 --> 00:55:57,645 Father. 821 00:56:02,609 --> 00:56:04,444 Hey, are you okay? 822 00:56:04,944 --> 00:56:05,945 Sorry? 823 00:56:06,529 --> 00:56:07,530 Yes. 824 00:56:07,614 --> 00:56:09,532 What happened? I almost called an ambulance. 825 00:56:09,616 --> 00:56:10,742 You startled me. 826 00:56:11,534 --> 00:56:14,621 -It's okay. I was just a bit dizzy. -What's up with you? 827 00:56:14,704 --> 00:56:16,581 Get up. Let's go to the hospital. 828 00:56:16,664 --> 00:56:17,707 No, it's okay. 829 00:56:18,291 --> 00:56:19,918 I need to go to the restroom. 830 00:56:20,001 --> 00:56:21,669 Are you really okay? 831 00:56:38,478 --> 00:56:39,562 What's going on? 832 00:56:40,647 --> 00:56:43,691 What was all that? 833 00:56:52,367 --> 00:56:53,535 Who am I? 834 00:57:12,470 --> 00:57:13,680 Who in the world was he? 835 00:57:16,182 --> 00:57:17,225 Woo-hak! 836 00:57:17,725 --> 00:57:19,519 Someone sent you flowers. 837 00:57:20,937 --> 00:57:22,355 Reporter Kang Woo-hak? 838 00:57:30,864 --> 00:57:33,867 {\an8}TELL MOK-HA I'LL BE WAITING THERE AT 8 P.M. TODAY - JUNG KI-HO 839 00:57:34,576 --> 00:57:35,743 No. 840 00:57:35,827 --> 00:57:37,036 No, Mok-ha. 841 00:57:37,120 --> 00:57:38,204 Mok-ha. 842 00:57:43,918 --> 00:57:45,378 Your call can't be connected. 843 00:57:46,379 --> 00:57:49,090 SEO MOK-HA 844 00:57:53,887 --> 00:57:55,138 Come on. 845 00:58:15,992 --> 00:58:17,994 The PR Team must've worked hard. 846 00:58:18,703 --> 00:58:20,538 The press release was excellent. 847 00:58:21,164 --> 00:58:22,916 And they picked a good photo of me. 848 00:58:24,876 --> 00:58:26,169 I saw you on the show. 849 00:58:27,086 --> 00:58:28,129 You haven't changed. 850 00:58:31,341 --> 00:58:32,634 What was your reason? 851 00:58:35,053 --> 00:58:38,848 You prepared snacks, called Ms. Cha, and even made a press release. 852 00:58:41,100 --> 00:58:43,645 You didn't support me this much during my prime. 853 00:58:44,229 --> 00:58:46,022 I can normally see your motives, 854 00:58:47,357 --> 00:58:49,275 but not this time. 855 00:58:51,903 --> 00:58:53,488 Do you have to know? 856 00:58:55,448 --> 00:58:57,283 Can't you just appreciate my kindness? 857 00:58:59,827 --> 00:59:00,870 It bothers me. 858 00:59:02,455 --> 00:59:03,456 It makes me uneasy. 859 00:59:06,876 --> 00:59:07,919 I felt bad. 860 00:59:16,553 --> 00:59:17,804 I felt guilty. 861 00:59:24,435 --> 00:59:26,396 It's getting late. I'll drive you home. 862 00:59:38,241 --> 00:59:39,492 You know what, Ran-joo? 863 00:59:39,617 --> 00:59:42,078 I actually ate these horse chestnuts 864 00:59:43,204 --> 00:59:46,874 several times afterward. 865 00:59:46,958 --> 00:59:49,335 Why? Because you mistook them for chestnuts? 866 00:59:49,419 --> 00:59:51,421 No, because I was hungry. 867 00:59:52,839 --> 00:59:56,759 The typhoon had destroyed all the potatoes. 868 00:59:56,843 --> 00:59:58,928 I was on the verge of starvation 869 01:00:00,513 --> 01:00:02,307 and went totally insane. 870 01:00:04,601 --> 01:00:07,645 I knew they weren't regular chestnuts. 871 01:00:31,753 --> 01:00:34,547 "These are chestnuts." 872 01:00:35,214 --> 01:00:36,841 I ended up believing that. 873 01:00:51,522 --> 01:00:53,483 CULTURE STATION SEOUL 284 874 01:00:56,611 --> 01:00:58,446 When you're very desperate, 875 01:00:59,530 --> 01:01:04,327 you become a total fool. 876 01:01:19,550 --> 01:01:20,551 Ran-joo. 877 01:01:22,637 --> 01:01:24,263 Your songs won't top the charts. 878 01:01:25,306 --> 01:01:29,560 I told the Sales Team to recall all of your albums 879 01:01:29,644 --> 01:01:30,978 both online and offline. 880 01:01:31,979 --> 01:01:35,233 No one can purchase or sell your albums now. 881 01:01:35,817 --> 01:01:37,652 You could appear on TV all you want. 882 01:01:38,277 --> 01:01:41,155 And you still won't sell 20 million albums. 883 01:01:50,331 --> 01:01:52,166 Is that why… 884 01:01:54,752 --> 01:01:55,795 That's why… 885 01:01:58,423 --> 01:01:59,716 I felt bad. 886 01:02:02,093 --> 01:02:03,219 I truly mean that. 887 01:02:19,777 --> 01:02:21,487 You're so heartless. 888 01:03:58,334 --> 01:03:59,710 Are you okay, sir? 889 01:04:54,557 --> 01:04:55,641 Ki-ho. 890 01:05:07,612 --> 01:05:11,699 You're Ki-ho, right? 891 01:05:39,602 --> 01:05:42,396 CASTAWAY DIVA 892 01:06:13,052 --> 01:06:14,053 You. 893 01:06:14,470 --> 01:06:16,347 {\an8}-You know, don't you? -Ki-ho! 894 01:06:16,430 --> 01:06:19,225 {\an8}Is Ki-ho the only thing you and Woo-hak ever think about? 895 01:06:19,308 --> 01:06:21,227 {\an8}But that's how I am. 896 01:06:21,310 --> 01:06:23,521 {\an8}I wonder if Ki-ho's safe. 897 01:06:23,604 --> 01:06:25,231 {\an8}That's all I ever think about! 898 01:06:25,314 --> 01:06:26,399 {\an8}Did you know? 899 01:06:26,482 --> 01:06:27,650 {\an8}Because of you, why do I-- 900 01:06:28,734 --> 01:06:30,528 {\an8}You're hurt because she took it out on you. 901 01:06:31,362 --> 01:06:34,323 {\an8}She was surrounded by enemies. 902 01:06:34,407 --> 01:06:36,033 {\an8}Who's cowardly and shameless now? 903 01:06:36,117 --> 01:06:40,079 {\an8}I'll be your voice and armor. 904 01:06:40,162 --> 01:06:42,373 {\an8}What if what happened today repeats itself? 905 01:06:42,456 --> 01:06:44,792 She'll be protected. 906 01:06:48,754 --> 01:06:50,756 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim