1
00:00:53,344 --> 00:00:55,054
CASTAWAY DIVA
2
00:00:56,097 --> 00:00:58,308
The present you must beat the past you,
3
00:00:58,391 --> 00:01:02,062
{\an8}and then, you'll enjoy another heyday.
4
00:01:02,145 --> 00:01:04,689
Heyday Again is live.
5
00:01:04,773 --> 00:01:06,691
Who is our contender this week?
6
00:01:06,775 --> 00:01:08,902
She's Korea's top diva.
7
00:01:08,985 --> 00:01:12,447
{\an8}It's the star of the millennium,
Yoon Ran-joo!
8
00:01:12,530 --> 00:01:14,365
To be honest, I'm not confident.
9
00:01:14,449 --> 00:01:15,575
Back then…
10
00:01:18,286 --> 00:01:19,954
I was so incredible.
11
00:01:20,038 --> 00:01:25,460
{\an8}She'll face the Ran-joo who everyone loved
from her incredible heyday.
12
00:01:26,044 --> 00:01:29,005
{\an8}The 28-year-old Ran-joo from 2008.
13
00:01:29,088 --> 00:01:35,929
{\an8}Against her dazzling 28-year-old self,
will the 42-year-old Ran-joo
14
00:01:36,012 --> 00:01:37,931
come out victorious?
15
00:01:38,014 --> 00:01:40,141
Watch the live broadcast on April 1.
16
00:01:40,225 --> 00:01:43,478
{\an8}Find out for yourself on Heyday Again.
17
00:01:49,526 --> 00:01:53,113
{\an8}Will this interview be aired
during the live broadcast?
18
00:01:53,196 --> 00:01:55,365
{\an8}Yes, it'll last
about three to four minutes.
19
00:01:55,907 --> 00:02:00,328
{\an8}The color of these Shine Muscats is
the same as the one symbolizing Ran-joo.
20
00:02:00,411 --> 00:02:03,081
{\an8}Lemon green. Keep that in mind.
21
00:02:03,164 --> 00:02:04,541
{\an8}-Lemon green?
-Yes.
22
00:02:06,584 --> 00:02:07,794
{\an8}This is delicious.
23
00:02:07,877 --> 00:02:08,878
{\an8}Right?
24
00:02:08,962 --> 00:02:11,589
{\an8}Please take good care of Ran-joo.
25
00:02:13,758 --> 00:02:15,385
{\an8}Are you okay with the questions?
26
00:02:15,468 --> 00:02:17,428
{\an8}Yes, they're fine.
27
00:02:18,888 --> 00:02:20,974
{\an8}Can I add one more, though?
28
00:02:21,057 --> 00:02:22,392
{\an8}Yes, of course.
29
00:02:24,936 --> 00:02:26,896
{\an8}I want to find someone with this song.
30
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
{\an8}He was my manager's childhood friend.
31
00:02:28,773 --> 00:02:29,732
{\an8}I know.
32
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
{\an8}Isn't his name Jung Ki-ho?
33
00:02:31,901 --> 00:02:33,027
{\an8}So you know his name.
34
00:02:33,111 --> 00:02:35,780
{\an8}I'd like to talk about them
when introducing this song.
35
00:02:35,864 --> 00:02:37,782
{\an8}I want to help them meet again.
36
00:02:37,866 --> 00:02:41,286
{\an8}Are you sure it's okay to mention
something so private on TV?
37
00:02:41,369 --> 00:02:42,954
They may not be up for it.
38
00:02:43,037 --> 00:02:45,623
I am up for it!
39
00:02:45,707 --> 00:02:47,125
I'd totally love that.
40
00:02:47,208 --> 00:02:49,544
No, I'm talking about Mr. Jung.
41
00:02:52,338 --> 00:02:53,965
Thank you for working late.
42
00:02:54,048 --> 00:02:55,425
-Thank you.
-Thank you.
43
00:02:55,508 --> 00:02:57,677
-Thank you.
-Thank you. Goodbye.
44
00:02:57,760 --> 00:02:59,470
Thank you, everyone.
45
00:02:59,554 --> 00:03:00,597
Thank you.
46
00:03:00,680 --> 00:03:02,849
-Good work, everyone.
-Thank you.
47
00:03:02,932 --> 00:03:04,100
Goodbye.
48
00:03:05,059 --> 00:03:07,395
We'll need to stay in touch.
What should we do?
49
00:03:07,478 --> 00:03:11,107
I'll come downstairs every day
and check with you.
50
00:03:11,190 --> 00:03:14,235
I picked the prettiest
and biggest ones for you--
51
00:03:14,319 --> 00:03:16,362
Our staff doesn't live here.
52
00:03:16,863 --> 00:03:19,198
Are you going to visit
all of their houses?
53
00:03:19,782 --> 00:03:20,825
Right.
54
00:03:22,327 --> 00:03:23,328
Well…
55
00:03:25,496 --> 00:03:26,706
You should get a phone.
56
00:03:26,789 --> 00:03:30,835
Right. Yes, I should.
57
00:03:31,628 --> 00:03:32,837
And a driver's license.
58
00:03:32,921 --> 00:03:36,674
Right. That too.
59
00:03:40,803 --> 00:03:42,889
Of course.
60
00:03:42,972 --> 00:03:46,017
I'll buy a phone.
61
00:03:46,100 --> 00:03:49,520
As for the driver's license,
I'll get that too.
62
00:03:51,606 --> 00:03:52,607
Well…
63
00:03:53,441 --> 00:03:57,528
Jeez. I know I look
a bit pathetic in your eyes.
64
00:03:58,071 --> 00:04:00,323
I seem to be immature, lacking manners,
65
00:04:00,406 --> 00:04:03,326
and complacent, right?
66
00:04:03,409 --> 00:04:05,078
Very pathetic, actually.
67
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
Sir, all the equipment's been packed.
68
00:04:15,463 --> 00:04:16,756
Thank you for your work.
69
00:04:28,017 --> 00:04:29,394
Jeez.
70
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
He's so condescending.
71
00:04:32,438 --> 00:04:34,107
He's the absolute worst.
72
00:04:34,190 --> 00:04:36,025
And he's younger than me.
73
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
Unbelievable.
74
00:04:37,694 --> 00:04:40,071
I'd love a phone and a driver's license.
75
00:04:40,154 --> 00:04:41,364
But what can I do?
76
00:04:41,447 --> 00:04:44,659
I have no money.
77
00:04:49,497 --> 00:04:50,581
Money.
78
00:04:51,749 --> 00:04:52,875
Money.
79
00:04:53,668 --> 00:04:57,547
BROTHERS SALON
80
00:04:59,132 --> 00:05:02,010
After you're done shampooing,
go have your dinner first.
81
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
There's a good hot pot place nearby.
82
00:05:03,886 --> 00:05:07,390
I can't finish an entire hot pot alone.
Let's just order some tofu stew.
83
00:05:07,473 --> 00:05:10,226
The entire salon will reek of it.
Let's just have gimbap.
84
00:05:10,310 --> 00:05:11,477
Gimbap again?
85
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
I'll be pooping out gimbap
one of these days.
86
00:05:13,813 --> 00:05:14,939
Honey.
87
00:05:16,441 --> 00:05:18,526
Gosh, he's such a fool.
88
00:05:19,068 --> 00:05:20,570
Goodness.
89
00:05:22,196 --> 00:05:23,197
Ms. Song.
90
00:05:25,199 --> 00:05:28,661
{\an8}You said you were hiring.
Is this offer still valid?
91
00:05:29,329 --> 00:05:30,371
Goodness.
92
00:05:32,498 --> 00:05:33,583
Of course, it is!
93
00:05:34,375 --> 00:05:35,460
{\an8}Goodness.
94
00:05:35,543 --> 00:05:38,087
{\an8}Goodness. Then, can I…
95
00:05:38,171 --> 00:05:39,756
{\an8}Can I?
96
00:05:43,801 --> 00:05:44,886
Hello, sir!
97
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
How are you?
98
00:05:46,637 --> 00:05:48,181
Hey, Kang Woo-hak.
99
00:05:49,640 --> 00:05:51,684
What were you covering this week again?
100
00:05:52,435 --> 00:05:53,811
Residential noise complaints.
101
00:05:53,895 --> 00:05:54,896
Right.
102
00:05:55,396 --> 00:05:58,149
Focus on nighttime noises,
not construction or protests.
103
00:05:58,232 --> 00:05:59,859
-Got that?
-Yes, sir.
104
00:05:59,942 --> 00:06:02,028
So have you had lunch yet?
105
00:06:02,528 --> 00:06:03,988
Yes, I have.
106
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Pho is on the menu today.
107
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
Enjoy.
108
00:06:09,202 --> 00:06:10,328
Pho.
109
00:06:11,162 --> 00:06:13,372
I don't feel like pho today.
110
00:06:32,558 --> 00:06:35,103
Bo-geol, have you had lunch yet?
Want some gimbap?
111
00:06:36,062 --> 00:06:37,396
Yes, Mok-ha.
112
00:06:37,480 --> 00:06:39,482
It's a video of Ms. Yoon from 2008.
113
00:06:39,565 --> 00:06:41,526
I'll send it to you once it's converted.
114
00:06:42,193 --> 00:06:43,528
Your e-mail address…
115
00:06:46,072 --> 00:06:48,991
You should create
an e-mail account. It's free.
116
00:06:50,409 --> 00:06:51,536
Okay.
117
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
Let me know once you do.
118
00:06:54,997 --> 00:06:55,998
Bye.
119
00:06:57,917 --> 00:06:58,918
How inconsiderate.
120
00:06:59,585 --> 00:07:00,920
That's not how I raised you.
121
00:07:01,003 --> 00:07:03,422
You're still here? I had lunch already.
122
00:07:09,428 --> 00:07:11,597
Have you created
an e-mail account recently?
123
00:07:13,766 --> 00:07:15,017
You must verify yourself.
124
00:07:15,101 --> 00:07:16,853
Choose a valid username.
125
00:07:16,936 --> 00:07:18,896
Make a password
with at least eight characters
126
00:07:18,980 --> 00:07:21,357
with symbols, numbers,
capital and lowercase letters.
127
00:07:22,817 --> 00:07:24,068
Even I struggle with it.
128
00:07:24,152 --> 00:07:27,113
She lived on a deserted island.
Imagine how hard it'd be for her.
129
00:07:27,196 --> 00:07:29,907
People like you who only care
about their own convenience
130
00:07:29,991 --> 00:07:32,702
are why people
feel left out in the digital age.
131
00:07:36,664 --> 00:07:38,040
You little brat.
132
00:07:45,715 --> 00:07:46,841
What's wrong with him?
133
00:07:48,843 --> 00:07:51,179
BROTHERS SALON
134
00:08:05,902 --> 00:08:07,361
Hello.
135
00:08:10,198 --> 00:08:11,199
What are you doing here?
136
00:08:12,283 --> 00:08:14,869
I got a job. I needed some money.
137
00:08:14,952 --> 00:08:17,622
I'm moonlighting here
on top of being a manager.
138
00:08:17,705 --> 00:08:19,248
That's great.
139
00:08:19,332 --> 00:08:21,334
My parents can finally eat together now.
140
00:08:21,417 --> 00:08:24,128
They always took turns eating,
because they had no employee.
141
00:08:24,212 --> 00:08:25,671
Why are you here at this hour?
142
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
Here.
143
00:08:28,591 --> 00:08:30,426
This is Yoon Ran-joo's video from 2008.
144
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
She'll be up against this.
145
00:08:32,386 --> 00:08:34,055
This is why you came here?
146
00:08:34,138 --> 00:08:36,265
I got a phone. You could've just called.
147
00:08:36,349 --> 00:08:39,310
I stopped by on my way
for some home-cooked food.
148
00:08:40,228 --> 00:08:41,437
I hate eating alone.
149
00:08:42,146 --> 00:08:45,483
Jeez. Gimbap isn't home-cooked food.
150
00:08:52,615 --> 00:08:57,245
Why do you think
Ki-ho hasn't reached out to me yet?
151
00:08:58,663 --> 00:09:01,249
I shouldn't think this way,
152
00:09:01,332 --> 00:09:05,795
but I can't help but think
that it's one of two reasons.
153
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
One of two?
154
00:09:09,757 --> 00:09:11,968
Either he doesn't want to look for me,
155
00:09:13,052 --> 00:09:14,262
or…
156
00:09:16,973 --> 00:09:18,558
he's not alive.
157
00:09:19,183 --> 00:09:20,476
What are you talking about?
158
00:09:20,560 --> 00:09:22,103
You said that he was alive.
159
00:09:22,728 --> 00:09:25,314
Then, does he not want to find me anymore?
160
00:09:25,398 --> 00:09:27,233
Is that why he's not looking for me?
161
00:09:28,317 --> 00:09:30,361
Jeez, that breaks my heart too.
162
00:09:32,989 --> 00:09:35,825
Why only those two?
There could be another reason.
163
00:09:36,993 --> 00:09:38,119
Another reason?
164
00:09:38,911 --> 00:09:40,997
I'm not sure there is. What other reason?
165
00:09:43,249 --> 00:09:44,584
I suffer from memory loss.
166
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
-What do you mean?
-I hurt my head in an accident.
167
00:09:47,670 --> 00:09:50,047
So I don't remember anything
before high school.
168
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
Really?
169
00:09:52,008 --> 00:09:53,801
Yeah. Look.
170
00:09:53,884 --> 00:09:57,388
From here to here. It's my scar.
171
00:09:57,471 --> 00:09:59,181
Goodness gracious.
172
00:10:00,766 --> 00:10:01,809
Gosh.
173
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
When I woke up from surgery,
174
00:10:04,645 --> 00:10:07,189
it felt like my life
began from high school.
175
00:10:09,108 --> 00:10:10,234
Are you awake?
176
00:10:11,485 --> 00:10:12,945
Do you recognize me?
177
00:10:13,029 --> 00:10:14,614
-I didn't recognize her.
-Do you?
178
00:10:14,697 --> 00:10:16,073
But she said she was my mom.
179
00:10:16,157 --> 00:10:17,116
It's me, Mom.
180
00:10:17,908 --> 00:10:19,577
I didn't recognize my dad either.
181
00:10:22,163 --> 00:10:24,498
Then, I met Bo-geol
long after I was discharged.
182
00:10:24,582 --> 00:10:26,083
He felt like a total stranger.
183
00:10:27,001 --> 00:10:28,544
You don't have any memories at all?
184
00:10:28,628 --> 00:10:30,212
Maybe if you look at old photos--
185
00:10:30,296 --> 00:10:31,964
They said our house caught on fire.
186
00:10:32,048 --> 00:10:34,008
And our photos were all burned up.
187
00:10:37,094 --> 00:10:38,095
It's okay.
188
00:10:38,512 --> 00:10:40,973
I recovered thanks to my family,
and it wasn't too bad.
189
00:10:41,766 --> 00:10:45,186
It's just a shame
that I lost all of my childhood friends.
190
00:10:45,895 --> 00:10:47,813
I'd love to find them, but I can't.
191
00:10:47,897 --> 00:10:50,274
There's no way
since I don't even remember them.
192
00:10:51,901 --> 00:10:53,194
That's true.
193
00:10:54,028 --> 00:10:55,237
Let's say if I were Ki-ho,
194
00:10:55,321 --> 00:10:58,240
I wouldn't be able to find you
since I don't remember you.
195
00:10:59,575 --> 00:11:01,243
-What?
-I mean…
196
00:11:01,327 --> 00:11:03,579
You asked me if there were other reasons.
197
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
This could be one.
198
00:11:04,747 --> 00:11:07,833
He's alive and wants to find you,
but he lost his memory.
199
00:11:09,418 --> 00:11:10,544
I see.
200
00:11:10,628 --> 00:11:12,838
Who knows? Maybe Ki-ho could be like me.
201
00:11:13,589 --> 00:11:15,758
Hey, your case isn't that common.
202
00:11:15,841 --> 00:11:16,842
It is.
203
00:11:18,511 --> 00:11:20,137
I know someone else like me.
204
00:11:21,972 --> 00:11:22,973
Kang Jun-sang.
205
00:11:23,057 --> 00:11:25,309
Kang Jun-sang? Who's that?
206
00:11:25,393 --> 00:11:27,520
You should know him
since it aired in 2002.
207
00:11:27,603 --> 00:11:29,313
It's Winter Sonata's main character.
208
00:11:29,397 --> 00:11:30,481
Come on.
209
00:11:30,564 --> 00:11:32,066
That's who you're talking about?
210
00:11:32,817 --> 00:11:34,318
See? That's two already.
211
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
I'm sure there are more.
212
00:11:38,572 --> 00:11:40,574
Don't let your assumptions make you sad.
213
00:11:40,658 --> 00:11:41,826
We still don't know.
214
00:11:52,336 --> 00:11:56,382
By the way,
about that term "eating alone"…
215
00:11:57,007 --> 00:11:58,426
Is that when you eat by yourself?
216
00:11:58,843 --> 00:11:59,927
Yeah.
217
00:12:00,594 --> 00:12:01,720
Is that new to you too?
218
00:12:03,139 --> 00:12:06,809
-Did they not use that term 15 years ago?
-Of course not.
219
00:12:06,892 --> 00:12:10,938
Given how they coined that term,
I guess many people these days eat alone.
220
00:12:11,021 --> 00:12:12,148
You bet.
221
00:12:12,231 --> 00:12:14,817
Eating, drinking, watching movies,
singing karaoke alone.
222
00:12:14,900 --> 00:12:16,110
You do everything alone.
223
00:12:18,529 --> 00:12:20,156
-Woo-hak.
-What?
224
00:12:20,698 --> 00:12:25,744
Call me over anytime
you're about to eat alone.
225
00:12:26,662 --> 00:12:28,747
You won't know where
or what I'll be eating.
226
00:12:28,831 --> 00:12:31,542
None of that matters.
227
00:12:32,209 --> 00:12:34,462
Just call me, and I'll be there.
228
00:12:37,923 --> 00:12:40,050
Why? Because it's for free?
229
00:12:40,134 --> 00:12:43,095
If anything, I hate eating alone the most.
230
00:12:44,054 --> 00:12:47,808
I did that for 15 years.
231
00:12:54,648 --> 00:12:59,612
I did all sorts of things,
because I hated eating alone.
232
00:13:05,409 --> 00:13:06,619
Eat up.
233
00:13:06,702 --> 00:13:08,996
I didn't prepare much though.
234
00:13:13,375 --> 00:13:15,503
Goodness. Don't be ridiculous!
235
00:13:15,586 --> 00:13:17,963
This is practically a feast!
236
00:13:26,013 --> 00:13:27,264
Did you notice?
237
00:13:27,890 --> 00:13:29,141
I just caught
238
00:13:29,767 --> 00:13:32,853
a long-armed octopus
that's the size of a normal octopus.
239
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
Look.
240
00:13:34,021 --> 00:13:36,106
Isn't this just gigantic?
241
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
Eat up, will you?
242
00:13:49,078 --> 00:13:50,454
Hey, gull.
243
00:13:52,122 --> 00:13:53,374
Hey, seagull.
244
00:13:53,916 --> 00:13:55,042
Goodness.
245
00:13:55,125 --> 00:13:56,126
Yes.
246
00:13:56,961 --> 00:13:58,420
You have a good appetite.
247
00:13:59,046 --> 00:14:00,339
Yes.
248
00:14:01,006 --> 00:14:03,717
Come here, one bite at a time.
249
00:14:03,801 --> 00:14:06,428
Let's have a meal together.
250
00:14:06,512 --> 00:14:08,556
Don't you understand me?
251
00:14:20,401 --> 00:14:23,362
I went so far as to eat with a seagull.
252
00:14:27,992 --> 00:14:29,034
You're a good eater.
253
00:14:29,118 --> 00:14:31,620
It's a huge blessing to have someone
254
00:14:32,371 --> 00:14:33,914
you can eat with.
255
00:14:34,498 --> 00:14:36,208
So call me over whenever you want.
256
00:14:36,292 --> 00:14:38,544
I'll come and eat with you
even if I'm eating
257
00:14:38,627 --> 00:14:40,462
at a buffet on Jeju Island.
258
00:14:44,216 --> 00:14:45,217
Okay.
259
00:14:51,932 --> 00:14:53,517
But how did you lure a seagull?
260
00:14:54,351 --> 00:14:56,312
I lured it with some potatoes.
261
00:14:57,146 --> 00:14:58,355
Seagulls eat potatoes?
262
00:14:58,439 --> 00:14:59,982
Yes, it loved it.
263
00:15:00,065 --> 00:15:02,151
How did it eat such a hard vegetable?
264
00:15:02,234 --> 00:15:03,527
With its beak, of course.
265
00:15:03,611 --> 00:15:04,987
But it's hard to penetrate.
266
00:15:05,070 --> 00:15:06,322
That gull--
267
00:15:06,405 --> 00:15:07,990
-"Gull"?
-Seagull.
268
00:15:08,073 --> 00:15:11,994
-Right.
-The gull couldn't recognize me at first.
269
00:15:12,077 --> 00:15:13,078
Of course not.
270
00:15:16,624 --> 00:15:18,208
RJ ENTERTAINMENT ARTISTS' SCHEDULES
271
00:15:20,210 --> 00:15:22,379
YOON RAN-JOO
HEYDAY AGAIN LIVE BROADCAST
272
00:15:22,963 --> 00:15:24,548
PARK YONG-GWAN (SEO MOK-HA)
273
00:15:32,431 --> 00:15:33,432
Hello, sir.
274
00:15:33,515 --> 00:15:35,392
About Ms. Yoon Ran-joo…
275
00:15:35,476 --> 00:15:38,062
Is her appearance on Heyday Again set?
276
00:15:38,145 --> 00:15:42,858
Yes, I confirmed it with Ms. Seo Mok-ha
and the program itself.
277
00:15:42,942 --> 00:15:44,652
-When is the broadcast?
-This week.
278
00:15:45,861 --> 00:15:47,738
Where are you now? Stop by my office.
279
00:15:56,497 --> 00:15:59,249
Once I sell 20 million albums,
280
00:15:59,333 --> 00:16:01,835
half of RJ Entertainment's shares
will become mine.
281
00:16:01,919 --> 00:16:04,630
You barely sold 20,000 albums
in the past ten years.
282
00:16:04,713 --> 00:16:05,923
So how will you do that?
283
00:16:06,507 --> 00:16:08,008
Do you think I can't?
284
00:16:08,092 --> 00:16:09,635
I beg to differ.
285
00:16:19,603 --> 00:16:21,981
Could you tell Mr. Choi
from Sales to come by?
286
00:16:22,606 --> 00:16:24,858
I also want to reach out to Heyday Again.
287
00:16:29,196 --> 00:16:30,948
Let's see.
288
00:16:37,287 --> 00:16:39,498
I will wait for you
289
00:16:39,581 --> 00:16:40,958
No matter how long it takes
290
00:16:41,041 --> 00:16:42,251
What's her deal?
291
00:16:42,334 --> 00:16:43,961
She must be insane.
292
00:16:44,044 --> 00:16:46,547
Goodness, your beauty is blinding.
293
00:16:47,506 --> 00:16:49,883
You're so gorgeous.
294
00:16:49,967 --> 00:16:51,802
My singing was crazier back then.
295
00:16:51,885 --> 00:16:54,013
My singing overcame
the crappy sound system.
296
00:16:54,096 --> 00:16:57,349
Goodness. You are beautiful and talented.
297
00:16:57,433 --> 00:16:59,059
You have it all.
298
00:17:00,310 --> 00:17:01,770
What do I do?
299
00:17:01,854 --> 00:17:03,981
How can I possibly hold a candle to her?
300
00:17:04,064 --> 00:17:05,357
Look at these neck wrinkles.
301
00:17:05,441 --> 00:17:08,527
Goodness! You have no wrinkles.
302
00:17:08,610 --> 00:17:10,571
You are absolutely stunning even now.
303
00:17:10,654 --> 00:17:12,906
You look so beautiful
even without makeup--
304
00:17:12,990 --> 00:17:14,033
I got them tattooed.
305
00:17:14,116 --> 00:17:17,870
My brows, eyes, and lips are all tattooed.
306
00:17:18,746 --> 00:17:20,456
-Tattoos?
-Right.
307
00:17:20,539 --> 00:17:22,583
Who's the main producer of Heyday Again?
308
00:17:23,959 --> 00:17:27,713
Right. Her name is Hong Yeon-kyung.
309
00:17:32,760 --> 00:17:33,927
This won't be easy.
310
00:17:35,054 --> 00:17:37,181
Why? Do you know her?
311
00:17:37,264 --> 00:17:38,682
Of course, I know her.
312
00:17:38,766 --> 00:17:40,350
We have quite the history.
313
00:17:40,434 --> 00:17:42,186
I was vice-president of the RHC.
314
00:17:42,269 --> 00:17:45,314
-RHC?
-"Ran-joo Haters' Club."
315
00:17:45,397 --> 00:17:47,483
-There's such a thing?
-Yes, it's quite big.
316
00:17:47,566 --> 00:17:50,152
The members became
executive producers or division heads.
317
00:17:50,235 --> 00:17:53,947
Remember Seong-hwan the radio director?
He founded the club.
318
00:17:54,490 --> 00:17:56,992
She must've been obnoxious
for that kind of club to form.
319
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
It's a long list.
320
00:17:59,161 --> 00:18:02,081
She was so fussy during her prime.
321
00:18:02,164 --> 00:18:04,875
-Her nickname was Canary Yoon.
-"Canary"?
322
00:18:04,958 --> 00:18:07,920
You know, those birds
that are sensitive to poisonous gas.
323
00:18:10,255 --> 00:18:13,634
Isn't this asbestos dust?
It's the most deadliest carcinogen.
324
00:18:14,134 --> 00:18:16,053
Jeez, I'm leaving.
325
00:18:16,136 --> 00:18:17,721
Call me once you clean this area.
326
00:18:17,805 --> 00:18:19,014
What?
327
00:18:19,098 --> 00:18:22,601
She'd cancel at the last minute
and blame it on dust or other substances.
328
00:18:26,605 --> 00:18:29,024
Gosh, there are no windows around here.
329
00:18:30,442 --> 00:18:32,861
Radon will build up
if this room isn't ventilated.
330
00:18:34,071 --> 00:18:36,949
You're familiar with radon, right?
The silent killer?
331
00:18:37,783 --> 00:18:39,785
She even pulled out the radon card.
332
00:18:39,868 --> 00:18:42,955
You would've thought
she was Marie Curie or something.
333
00:18:43,038 --> 00:18:45,999
But we had no choice
since she was so famous back then.
334
00:18:46,083 --> 00:18:48,585
We had to book her
despite her extreme fussiness.
335
00:18:48,669 --> 00:18:50,462
We had to spend more than our budget.
336
00:18:50,546 --> 00:18:53,715
We bought an air purifier
and a humidifier.
337
00:18:53,799 --> 00:18:56,343
We even broke down the walls
to build windows. Jeez.
338
00:18:56,426 --> 00:18:58,178
I was a victim of her power trip.
339
00:18:58,262 --> 00:19:00,597
Gosh, she was a headache.
340
00:19:00,681 --> 00:19:02,349
Do you think she's still like that?
341
00:19:02,432 --> 00:19:04,434
Of course not. She doesn't have a say.
342
00:19:04,518 --> 00:19:08,355
She has less than a say.
She has a minus say.
343
00:19:08,939 --> 00:19:11,316
The air in here
must've been bad back then.
344
00:19:11,400 --> 00:19:14,278
Don't get me started.
There isn't enough time in the day.
345
00:19:14,361 --> 00:19:16,113
You fools. During my time--
346
00:19:16,196 --> 00:19:18,866
Did anyone ask her
to bring up the past? Did you?
347
00:19:18,949 --> 00:19:22,619
You should know
that you have it easy nowadays.
348
00:19:22,703 --> 00:19:27,166
Every time I blew my nose after work,
I'd have a bunch of black snot.
349
00:19:28,000 --> 00:19:30,002
Thank you, Canary Yoon.
350
00:19:30,085 --> 00:19:32,129
What? Why are you thanking her?
351
00:19:32,212 --> 00:19:33,338
I bought that.
352
00:19:33,422 --> 00:19:35,090
Only because Ms. Yoon told you to.
353
00:19:35,174 --> 00:19:36,216
Right.
354
00:19:36,884 --> 00:19:38,093
But…
355
00:19:39,094 --> 00:19:40,762
I was a victim of her power trip.
356
00:19:40,846 --> 00:19:43,599
Thank you for becoming a victim.
357
00:19:43,682 --> 00:19:45,767
What do you take me--
358
00:19:45,851 --> 00:19:46,935
Who is it?
359
00:19:48,187 --> 00:19:49,688
What? Why would he call me?
360
00:19:52,107 --> 00:19:55,235
Hello, President Lee.
This is Hong Yeon-kyung speaking.
361
00:19:56,403 --> 00:19:57,821
Yes.
362
00:19:58,530 --> 00:20:01,158
Yes, Ms. Yoon will be appearing today.
363
00:20:03,702 --> 00:20:04,703
Sorry?
364
00:20:08,540 --> 00:20:10,167
-Are you nervous?
-What?
365
00:20:11,376 --> 00:20:13,337
Yes, a bit.
366
00:20:14,713 --> 00:20:15,839
No, a lot.
367
00:20:17,424 --> 00:20:19,176
I'm going to lie a lot today.
368
00:20:19,718 --> 00:20:21,470
Although pathetic, I'll act confident.
369
00:20:21,553 --> 00:20:23,096
I'll pretend to sing well.
370
00:20:23,805 --> 00:20:26,767
I've withered,
but I'll act like a blooming flower,
371
00:20:27,517 --> 00:20:30,270
because today is April Fools' Day.
372
00:20:31,939 --> 00:20:32,940
I see.
373
00:20:37,361 --> 00:20:40,489
So you do the same.
Boldly pretend like you're not nervous.
374
00:20:40,572 --> 00:20:41,865
You can do that today.
375
00:20:45,702 --> 00:20:46,828
Are you still nervous?
376
00:20:48,664 --> 00:20:49,748
No.
377
00:20:50,332 --> 00:20:51,583
You're a good liar.
378
00:21:00,634 --> 00:21:03,178
-Excuse me.
-Yes, I'm Yoon Ran-joo.
379
00:21:03,262 --> 00:21:06,473
Rumors of me being a divorcée
or a mistress are false. I'm clean.
380
00:21:06,556 --> 00:21:08,850
I have no car for drunk driving
or money for drugs.
381
00:21:08,934 --> 00:21:10,727
I'm not lying low. I didn't retire.
382
00:21:10,811 --> 00:21:12,938
I'm finally back on TV,
and yes, I take the bus.
383
00:21:13,021 --> 00:21:14,690
Thank you for your interest. Happy?
384
00:21:14,773 --> 00:21:16,984
No, you're covering the information board,
385
00:21:17,901 --> 00:21:19,736
and I was wondering if you could move.
386
00:21:21,238 --> 00:21:22,239
I see.
387
00:21:23,365 --> 00:21:24,574
Our bus is here. Let's go.
388
00:21:26,910 --> 00:21:28,662
We'll be late to the studio.
389
00:21:34,710 --> 00:21:35,711
Come in.
390
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
This way.
391
00:21:41,383 --> 00:21:42,384
Goodness.
392
00:21:44,803 --> 00:21:46,096
Gosh.
393
00:21:58,233 --> 00:21:59,484
Ran-joo!
394
00:22:02,237 --> 00:22:04,031
I'm so irritated and sick of her.
395
00:22:04,114 --> 00:22:07,367
Goodness! Look who this is!
396
00:22:07,451 --> 00:22:08,744
Darling!
397
00:22:08,827 --> 00:22:11,246
I missed you so much!
398
00:22:11,330 --> 00:22:13,665
Me too! It's been ages!
399
00:22:13,749 --> 00:22:15,667
I know. You look so gorgeous today.
400
00:22:15,751 --> 00:22:17,294
Our staff was waiting for you.
401
00:22:17,377 --> 00:22:18,378
They're so grateful.
402
00:22:18,462 --> 00:22:19,921
What? For what?
403
00:22:20,005 --> 00:22:21,506
What? Over there.
404
00:22:21,590 --> 00:22:22,883
-Thank you.
-Thank you.
405
00:22:22,966 --> 00:22:25,427
This is Ms. Yoon's treat.
Please take good care of her.
406
00:22:25,510 --> 00:22:27,763
-Thank you.
-Thank you.
407
00:22:27,846 --> 00:22:29,890
-You can do it.
-This is Ms. Yoon's treat.
408
00:22:29,973 --> 00:22:31,141
What would you like?
409
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
MS. YOON'S TREAT
410
00:22:33,268 --> 00:22:34,269
Gosh.
411
00:22:35,854 --> 00:22:37,022
Please take good care of her.
412
00:22:37,481 --> 00:22:38,732
Thank you.
413
00:22:40,525 --> 00:22:42,694
I thought her agency had forgotten her.
414
00:22:42,778 --> 00:22:43,904
I guess not.
415
00:22:43,987 --> 00:22:45,072
You're right.
416
00:22:46,156 --> 00:22:48,700
Yong-gwan, what are you doing here?
417
00:22:48,784 --> 00:22:52,412
President Lee told me to support you
since you hadn't had a gig in a while.
418
00:22:52,496 --> 00:22:53,663
Thank you.
419
00:22:53,747 --> 00:22:55,123
Come on. Help me out here.
420
00:22:55,665 --> 00:22:57,876
-Hello.
-Okay.
421
00:22:57,959 --> 00:22:59,669
-President Lee said that?
-Yes.
422
00:23:00,212 --> 00:23:02,631
He wants me to make sure
everything pans out today.
423
00:23:03,548 --> 00:23:04,966
Did he prepare all this too?
424
00:23:05,050 --> 00:23:06,843
Yes, with his own money.
425
00:23:07,427 --> 00:23:08,929
You should try one too.
426
00:23:09,012 --> 00:23:11,098
There's quite a variety.
427
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
MS. YOON'S TREAT
428
00:23:13,975 --> 00:23:15,352
What's up with President Lee?
429
00:23:15,435 --> 00:23:17,229
Why is he suddenly sucking up to me?
430
00:23:18,396 --> 00:23:22,317
He must think he can win our hearts
with these little snacks.
431
00:23:22,400 --> 00:23:25,070
I can totally see through him.
432
00:23:26,363 --> 00:23:28,031
Goodness, Ran-joo.
433
00:23:28,865 --> 00:23:30,534
Goodness, Ms. Cha.
434
00:23:39,709 --> 00:23:41,920
Gosh, how did you get this outfit?
435
00:23:42,003 --> 00:23:45,173
President Lee purchased it himself
after hearing about this show.
436
00:23:46,174 --> 00:23:47,634
He spent his own money on it.
437
00:23:50,011 --> 00:23:51,972
What year are you competing with again?
438
00:23:52,681 --> 00:23:54,724
-It's 2008.
-Really?
439
00:23:55,392 --> 00:23:58,562
Then, I'll turn you
into Ran-joo from 2007.
440
00:23:58,645 --> 00:24:00,605
Did President Lee contact you too?
441
00:24:01,648 --> 00:24:05,652
I said I couldn't make it since I had
a commercial to do, but he called me.
442
00:24:06,236 --> 00:24:08,155
He begged me to show up
443
00:24:08,238 --> 00:24:11,700
and give you a confidence boost
since you hadn't had a gig in a while.
444
00:24:27,591 --> 00:24:32,220
WE SUPPORT YOON RAN-JOO'S NEW HEYDAY
445
00:24:41,730 --> 00:24:47,152
President Lee is like a horse chestnut.
446
00:24:48,778 --> 00:24:50,280
You know what they are, right?
447
00:24:50,780 --> 00:24:54,201
They're pretty but poisonous.
448
00:24:57,287 --> 00:24:59,998
Ran-joo, do you know what this is?
449
00:25:00,081 --> 00:25:01,291
Isn't it a chestnut?
450
00:25:01,791 --> 00:25:03,293
It's called a horse chestnut.
451
00:25:03,376 --> 00:25:06,171
Goodness. This is how
a horse chestnut looks?
452
00:25:06,254 --> 00:25:07,255
Yes.
453
00:25:07,339 --> 00:25:10,175
It's poisonous, but it has
a pretty name in French.
454
00:25:10,258 --> 00:25:11,885
It's poisonous? Why?
455
00:25:13,011 --> 00:25:16,806
There was a horse chestnut tree
on the deserted island.
456
00:25:17,432 --> 00:25:21,353
And these nuts look exactly
like regular chestnuts.
457
00:25:21,436 --> 00:25:22,854
You're right.
458
00:25:22,938 --> 00:25:26,274
I was sick of eating potatoes every day,
459
00:25:26,358 --> 00:25:28,235
so I had these one day.
460
00:25:28,860 --> 00:25:32,697
Goodness. I was vomiting and ran a fever.
461
00:25:33,281 --> 00:25:34,616
I almost died.
462
00:25:34,699 --> 00:25:36,201
Seriously?
463
00:25:37,244 --> 00:25:41,122
They're plump
and look like delicious chestnuts.
464
00:25:41,790 --> 00:25:43,291
That's how they lure us in.
465
00:25:44,292 --> 00:25:48,463
You should never be fooled. Never.
466
00:25:58,765 --> 00:25:59,808
Get rid of this.
467
00:26:00,600 --> 00:26:01,726
Yes, ma'am.
468
00:26:13,571 --> 00:26:16,157
The rehearsal will be at 3:00 p.m. Yes.
469
00:26:17,242 --> 00:26:19,286
I'm on my way down. Bye.
470
00:26:27,836 --> 00:26:28,837
What's wrong?
471
00:26:28,920 --> 00:26:31,715
Disappointed that I look better
in this jacket than you?
472
00:26:36,344 --> 00:26:39,055
-Are you filming today?
-Yeah, the Yoon Ran-joo episode.
473
00:26:40,765 --> 00:26:42,142
How's her condition?
474
00:26:42,225 --> 00:26:43,643
Good. Why?
475
00:26:44,227 --> 00:26:47,772
She said a cold affected her voice
at the Deodeok Festival.
476
00:26:48,523 --> 00:26:50,150
I wondered if she was all better.
477
00:26:52,235 --> 00:26:55,071
We're going to adjust
the sound during rehearsal.
478
00:26:55,155 --> 00:26:56,865
Is this the order?
479
00:26:56,948 --> 00:26:58,366
Yes, it is.
480
00:26:58,450 --> 00:27:00,744
My throat isn't doing too well right now.
481
00:27:00,827 --> 00:27:03,038
I think you should still test it out.
482
00:27:03,121 --> 00:27:04,956
Why don't you speak with the producer?
483
00:27:06,416 --> 00:27:08,460
But she's all washed up now.
484
00:27:08,543 --> 00:27:10,962
Rumor has it
she's a drunk and a heavy smoker.
485
00:27:15,800 --> 00:27:17,427
Yoon Ran-joo's incredible.
486
00:27:17,510 --> 00:27:19,512
She sings even better than she used to.
487
00:27:19,596 --> 00:27:25,226
I won't be sad anymore
488
00:27:28,938 --> 00:27:31,775
My throat isn't doing too well today,
489
00:27:32,275 --> 00:27:33,860
so I'll just do a mic test.
490
00:27:35,987 --> 00:27:37,781
Please just check the volume.
491
00:27:38,365 --> 00:27:41,201
I'll save my voice for the broadcast.
492
00:27:41,993 --> 00:27:44,746
Ms. Yoon doesn't want
to rehearse because of her throat.
493
00:27:44,829 --> 00:27:46,164
What should we do?
494
00:27:47,165 --> 00:27:50,710
We've already tested the lights
and cameras, so let's skip it.
495
00:27:50,794 --> 00:27:52,170
Okay. Mic test.
496
00:27:52,253 --> 00:27:54,881
One, two, one, two, three, three.
497
00:27:57,050 --> 00:27:58,551
Have you heard Mok-ha sing?
498
00:27:58,635 --> 00:28:01,388
She's amazing.
Give it a listen, and you'll understand.
499
00:28:01,471 --> 00:28:06,559
I will wait for you
No matter how long it takes
500
00:28:06,643 --> 00:28:10,730
At the end of your long journey
501
00:28:11,356 --> 00:28:13,358
I'll lend you my shoulder
502
00:28:16,653 --> 00:28:17,737
Where's Seo Mok-ha?
503
00:28:19,406 --> 00:28:21,950
-Did you check the numbered equipment?
-Yes.
504
00:28:22,033 --> 00:28:24,661
-Then, what's left to check?
-It's on the other side.
505
00:28:24,744 --> 00:28:26,079
-Let's go.
-Okay.
506
00:28:44,055 --> 00:28:45,140
What are you doing?
507
00:28:48,101 --> 00:28:49,894
Hello, sir.
508
00:28:49,978 --> 00:28:52,397
I heard you got a phone. Save my number.
509
00:28:54,315 --> 00:28:55,442
Yes, sir.
510
00:28:56,735 --> 00:28:58,611
Save me under a nickname.
511
00:28:58,695 --> 00:29:01,823
Fans and reporters nowadays
take photos of our screens too.
512
00:29:01,906 --> 00:29:04,826
Only text things that will be okay
even if they're exposed
513
00:29:04,909 --> 00:29:06,369
and make calls for the rest.
514
00:29:06,453 --> 00:29:09,080
Yes, sir.
515
00:29:09,164 --> 00:29:12,292
That's a very important tip.
Thank you, sir.
516
00:29:14,377 --> 00:29:15,712
Are you singing again today?
517
00:29:19,257 --> 00:29:20,341
Like last time?
518
00:29:23,178 --> 00:29:26,556
No, Ran-joo's voice has gotten better.
519
00:29:26,639 --> 00:29:29,309
Then, why didn't she sing
during her rehearsal?
520
00:29:30,393 --> 00:29:33,229
She sang her best
even during dry runs in the past.
521
00:29:37,400 --> 00:29:39,235
Are you sure her voice is back?
522
00:29:42,489 --> 00:29:45,074
Yes, her voice is…
523
00:29:46,201 --> 00:29:47,535
What are you doing here?
524
00:29:48,620 --> 00:29:51,289
It's almost time for the live show.
Let's be on standby.
525
00:29:51,372 --> 00:29:54,334
Okay. I'm sorry.
526
00:30:04,219 --> 00:30:06,095
HEYDAY AGAIN WILL BEGIN SOON
527
00:30:08,723 --> 00:30:11,226
Make sure the host
and Ms. Yoon are both on standby.
528
00:30:11,309 --> 00:30:12,310
We have one minute.
529
00:30:47,136 --> 00:30:49,138
Woo-hak, I got what we need.
530
00:30:49,222 --> 00:30:50,598
We can report now.
531
00:30:50,682 --> 00:30:51,850
Hold on.
532
00:30:52,433 --> 00:30:53,977
Jeez, that brat.
533
00:30:55,562 --> 00:30:57,981
The present you must beat the past you,
534
00:30:58,064 --> 00:31:01,317
and then, you'll enjoy another heyday.
535
00:31:01,401 --> 00:31:04,571
Heyday Again is live.
536
00:31:06,281 --> 00:31:08,116
HEYDAY AGAIN
537
00:31:11,578 --> 00:31:15,123
Let us introduce this week's contender.
538
00:31:15,206 --> 00:31:18,084
The top diva of the 20th century,
539
00:31:18,167 --> 00:31:21,796
Yoon Ran-joo,
will be singing "That Night."
540
00:31:21,880 --> 00:31:25,008
Let's begin
with the performance on the left.
541
00:31:39,731 --> 00:31:44,027
Like sand and sunlight
542
00:31:44,652 --> 00:31:48,364
You escape through my fingers
543
00:31:48,448 --> 00:31:53,745
Like the moment two clock hands meet
544
00:31:54,454 --> 00:31:57,457
Our time together was too brief
545
00:31:58,249 --> 00:32:02,837
Countless days and nights
546
00:32:02,921 --> 00:32:05,715
You need to beat me at all costs.
547
00:32:06,633 --> 00:32:09,052
That'll be the start of everything. Okay?
548
00:32:09,135 --> 00:32:12,305
But I'm still waiting there
549
00:32:12,388 --> 00:32:16,809
Ran-joo, if you win…
550
00:32:16,893 --> 00:32:19,270
Don't worry. I'll remember to tell them.
551
00:32:19,354 --> 00:32:24,067
I will wait for you
No matter how long it takes
552
00:32:24,150 --> 00:32:28,613
At the end of your long journey
553
00:32:28,696 --> 00:32:33,868
I'll lend you my shoulder to let you rest
554
00:32:33,952 --> 00:32:36,913
And give you this song
555
00:32:40,875 --> 00:32:45,672
This time, let's listen
to the performance on the right.
556
00:32:49,926 --> 00:32:54,305
My long night has passed
557
00:32:55,515 --> 00:32:59,310
And morning has finally dawned
558
00:32:59,394 --> 00:33:03,940
I wonder when you look at the sky
559
00:33:04,649 --> 00:33:08,695
Do you ever think about me?
560
00:33:08,778 --> 00:33:13,741
Countless days and nights
561
00:33:13,825 --> 00:33:16,703
The sun rose and fell a thousand times
562
00:33:16,786 --> 00:33:17,620
Three.
563
00:33:18,246 --> 00:33:22,583
Cut. Yoon Ran-joo's still got it.
564
00:33:22,709 --> 00:33:24,711
She must've quit drinking and smoking.
565
00:33:24,794 --> 00:33:27,338
On screen text on standby.
566
00:33:28,548 --> 00:33:32,468
I will wait for you
No matter how long it takes
567
00:33:32,552 --> 00:33:36,431
At the end of your long journey
568
00:33:37,015 --> 00:33:42,311
I'll lend you my shoulder to let you rest
569
00:33:42,395 --> 00:33:45,023
And give you this song
570
00:33:54,157 --> 00:33:56,075
Thank you.
571
00:33:56,159 --> 00:33:57,368
Viewers at home,
572
00:33:57,452 --> 00:34:03,875
which voice do you think
was Yoon Ran-joo's from her heyday?
573
00:34:04,584 --> 00:34:07,420
Please send your texts to #2142.
574
00:34:07,503 --> 00:34:10,423
{\an8}We will begin the nationwide voting.
575
00:34:11,799 --> 00:34:14,218
Text "one" for the left stage
576
00:34:14,302 --> 00:34:17,138
and "two" for the right stage.
577
00:34:17,221 --> 00:34:22,060
Let's find out which voice
was Yoon Ran-joo's from her heyday.
578
00:34:22,143 --> 00:34:25,605
Voting will begin now.
579
00:34:27,023 --> 00:34:33,446
One of the two voices
was from a 2008 video.
580
00:34:33,529 --> 00:34:38,659
The other voice was
her singing the song live today.
581
00:34:38,743 --> 00:34:40,078
Personally,
582
00:34:40,161 --> 00:34:44,874
I don't think I can tell
the difference at all.
583
00:34:44,957 --> 00:34:47,668
Let's find out which performance
584
00:34:47,752 --> 00:34:50,546
you chose as her voice from her heyday.
585
00:34:51,130 --> 00:34:54,342
We will now reveal the voting results.
586
00:35:13,778 --> 00:35:16,614
That's a huge gap.
587
00:35:16,697 --> 00:35:19,700
The performance on the right
won by a landslide.
588
00:35:19,784 --> 00:35:25,331
I wonder which era
this Yoon Ran-joo is from.
589
00:35:25,414 --> 00:35:28,751
Is it 2008 or 2022?
590
00:35:29,377 --> 00:35:33,089
Did the present Yoon Ran-joo
beat her past self?
591
00:35:33,881 --> 00:35:35,591
We will now reveal the winner.
592
00:35:35,675 --> 00:35:37,093
The winner is…
593
00:36:40,323 --> 00:36:44,243
Like the countless stars in the sky
594
00:36:45,036 --> 00:36:49,248
Countless days I wait for pass
595
00:36:49,790 --> 00:36:54,378
Those days I've dreamed of
596
00:36:55,338 --> 00:37:00,885
When they finally come to me
597
00:37:08,476 --> 00:37:13,481
I will wait for you
No matter how long it takes
598
00:37:13,564 --> 00:37:18,110
At the end of your long journey
599
00:37:18,194 --> 00:37:22,990
I'll lend you my shoulder to let you rest
600
00:37:23,658 --> 00:37:26,327
And give you this song
601
00:37:50,851 --> 00:37:56,649
-Yoon Ran-joo!
-Yoon Ran-joo!
602
00:37:56,732 --> 00:37:57,942
Congratulations.
603
00:37:58,025 --> 00:37:59,110
Yoon Ran-joo!
604
00:37:59,193 --> 00:38:05,616
Yoon Ran-joo from 2022
defeated her past self from 2008.
605
00:38:05,700 --> 00:38:10,997
-Yoon Ran-joo!
-Yoon Ran-joo!
606
00:38:11,080 --> 00:38:14,000
You've achieved your second heyday
607
00:38:14,083 --> 00:38:19,422
with the largest voting margin
ever on our show.
608
00:38:19,505 --> 00:38:21,173
Did you expect this?
609
00:38:21,257 --> 00:38:23,759
No, I didn't--
610
00:38:23,843 --> 00:38:26,387
No, it was unexpected.
611
00:38:27,013 --> 00:38:29,015
Thank you for your votes, everyone.
612
00:38:31,100 --> 00:38:33,644
All right, then.
613
00:38:33,728 --> 00:38:35,730
Please tell us how you feel.
614
00:38:37,023 --> 00:38:40,568
I have so many people to thank.
615
00:38:41,068 --> 00:38:44,113
First of all,
I'd like to thank myself from 2008
616
00:38:44,947 --> 00:38:48,200
for performing on this stage with me.
617
00:38:50,828 --> 00:38:55,041
I'd also like to thank
an individual who inspired me
618
00:38:55,124 --> 00:38:56,500
to write this song.
619
00:38:56,584 --> 00:38:59,587
Someone who inspired you?
620
00:38:59,670 --> 00:39:01,547
Could it have been your first love?
621
00:39:03,299 --> 00:39:05,926
No. He's a friend of my fan's.
622
00:39:06,427 --> 00:39:12,016
I'd like to tell him something
in case he's watching.
623
00:39:12,892 --> 00:39:16,395
I'd like him to know that the friend
he's looking for is doing well.
624
00:39:17,438 --> 00:39:21,734
That friend is waiting,
so I hope they'll meet one day.
625
00:39:22,318 --> 00:39:23,778
This is what I'd like to say.
626
00:39:24,403 --> 00:39:30,785
All right. So Yoon Ran-joo
from 2022 finally beat herself from 2008.
627
00:39:30,868 --> 00:39:33,829
Please give her
a round of applause once again.
628
00:39:33,913 --> 00:39:34,997
Thank you.
629
00:39:38,042 --> 00:39:39,085
That was great.
630
00:39:39,585 --> 00:39:41,337
-Hello. You were incredible.
-Hello.
631
00:39:41,420 --> 00:39:42,421
Good work.
632
00:39:49,929 --> 00:39:52,098
Mok-ha, go to the restroom right now.
633
00:39:52,723 --> 00:39:54,475
What? The restroom?
634
00:39:55,810 --> 00:39:59,230
It's the best place to find out
how the show went immediately after.
635
00:40:03,818 --> 00:40:06,278
-Today's episode was amazing.
-Seriously.
636
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Did you see?
637
00:40:07,613 --> 00:40:10,199
They're blowing up our phones.
638
00:40:10,282 --> 00:40:11,784
They want Yoon Ran-joo's number.
639
00:40:11,867 --> 00:40:13,702
How was the real-time viewer rating?
640
00:40:13,786 --> 00:40:16,664
It went all the way up to 40%,
so let's find out tomorrow.
641
00:40:16,747 --> 00:40:20,418
Yoon Ran-joo may be obnoxious,
petty, and annoying, but I admit.
642
00:40:20,501 --> 00:40:21,919
She was really good.
643
00:40:22,002 --> 00:40:25,089
If I were to exaggerate,
she's a million times better now.
644
00:40:25,172 --> 00:40:26,966
We've never had such a big voting gap.
645
00:40:27,049 --> 00:40:29,051
I know. I got goosebumps.
646
00:40:29,135 --> 00:40:31,387
I almost forgot to say "Cut."
647
00:40:31,470 --> 00:40:33,180
-Really?
-I'm telling you.
648
00:40:34,598 --> 00:40:36,392
-Come on.
-Seriously.
649
00:40:36,475 --> 00:40:38,853
I can't believe you
of all people would do that.
650
00:40:38,936 --> 00:40:41,188
I saw the broadcast.
You guys had an interview.
651
00:40:41,272 --> 00:40:43,649
-How about some beer today?
-I'm down.
652
00:40:43,732 --> 00:40:45,192
-Is it your treat?
-You bet.
653
00:40:45,276 --> 00:40:47,403
Do you think Ki-ho watched it too?
654
00:40:47,987 --> 00:40:49,989
-Let's have chicken.
-Chicken?
655
00:40:58,497 --> 00:40:59,915
DO YOU THINK KI-HO WATCHED IT TOO?
656
00:40:59,999 --> 00:41:00,958
PROBABLY
657
00:41:48,547 --> 00:41:50,591
Yes. Of course, he did.
658
00:41:53,177 --> 00:41:56,180
Ki-ho, did you really see it?
659
00:41:57,223 --> 00:41:58,349
Did you hear it?
660
00:42:13,822 --> 00:42:15,199
It was my voice.
661
00:42:30,714 --> 00:42:35,010
HEYDAY AGAIN
662
00:42:38,514 --> 00:42:42,851
Like the countless stars in the sky
663
00:42:43,435 --> 00:42:47,481
Countless days I wait for pass
664
00:42:48,190 --> 00:42:53,195
Those days I've dreamed of
665
00:42:53,779 --> 00:43:00,327
When they finally come to me
666
00:43:07,001 --> 00:43:12,172
I will wait for you
No matter how long it takes
667
00:43:12,256 --> 00:43:16,594
At the end of your long journey
668
00:43:16,677 --> 00:43:21,932
I'll lend you my shoulder to let you rest
669
00:43:22,016 --> 00:43:25,394
And give you this song
670
00:43:51,712 --> 00:43:53,005
Where's Ms. Yoon?
671
00:43:55,633 --> 00:43:58,510
She's changing.
672
00:43:58,594 --> 00:44:02,389
Then, please tell her to follow
the script for our next live show.
673
00:44:03,307 --> 00:44:04,350
I apologize.
674
00:44:04,433 --> 00:44:08,479
I begged her to say that on camera.
675
00:44:08,562 --> 00:44:10,314
Are you that desperate to find him?
676
00:44:11,357 --> 00:44:12,191
Sorry?
677
00:44:12,274 --> 00:44:14,234
It's been 15 years now.
678
00:44:15,069 --> 00:44:17,071
He's probably changed.
679
00:44:17,154 --> 00:44:20,074
Maybe he became a criminal
and couldn't reach out to you.
680
00:44:22,201 --> 00:44:23,744
Do you know Ki-ho?
681
00:44:24,578 --> 00:44:25,579
No.
682
00:44:25,663 --> 00:44:27,373
I do.
683
00:44:27,456 --> 00:44:28,457
So…
684
00:44:29,750 --> 00:44:31,877
please don't say such things if you don't.
685
00:44:38,258 --> 00:44:41,011
{\an8}Their highest ratings? Seriously?
686
00:44:44,056 --> 00:44:45,599
Well, I mean…
687
00:44:46,350 --> 00:44:48,143
I didn't do much.
688
00:44:48,227 --> 00:44:53,190
You deserve the credit
for preparing the show. I just showed up.
689
00:44:55,109 --> 00:44:56,735
My earrings are really sold out?
690
00:44:57,569 --> 00:44:58,821
Unbelievable!
691
00:44:58,904 --> 00:45:03,242
You must've gotten
a really pretty shot of them, Ms. Hong.
692
00:45:04,576 --> 00:45:08,539
This is all thanks to you. Thank you.
693
00:45:08,622 --> 00:45:10,374
All right. See you next week.
694
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Thanks to her, my foot.
695
00:45:15,587 --> 00:45:17,047
This is all
696
00:45:17,131 --> 00:45:18,674
-thanks to us!
-Thanks to us!
697
00:45:22,010 --> 00:45:23,512
EMPEROR OF SUGAR
698
00:45:30,394 --> 00:45:31,854
Don't you have to pick that up?
699
00:45:33,021 --> 00:45:34,606
No, I don't have to.
700
00:45:36,233 --> 00:45:37,359
Jeez.
701
00:45:37,443 --> 00:45:39,069
Just for being on that show
702
00:45:39,153 --> 00:45:41,864
all kinds of pathetic losers
are reaching out to me.
703
00:45:43,282 --> 00:45:46,285
-Were a lot of articles written about us?
-Do you want to see?
704
00:45:47,619 --> 00:45:49,705
"Yoon Ran-joo."
705
00:45:51,331 --> 00:45:54,251
There are too many,
so I can't read all of them.
706
00:45:54,877 --> 00:45:57,754
I'll just read the headlines for you.
707
00:45:58,547 --> 00:46:02,509
"Yoon Ran-joo, The Queen Lives Forever."
708
00:46:02,593 --> 00:46:04,136
"Love live the queen!"
709
00:46:05,721 --> 00:46:11,351
There are two women in this country
who fit the term "queen."
710
00:46:11,435 --> 00:46:13,562
Kim Yu-na and…
711
00:46:14,897 --> 00:46:15,898
me.
712
00:46:18,400 --> 00:46:22,321
Right. I loved the title
of that other article too.
713
00:46:23,280 --> 00:46:27,784
"She Proves Herself To Be
In A Class of Her Own Once Again."
714
00:46:28,952 --> 00:46:32,706
"Yoon Ran-joo Is the Same As Ever."
715
00:46:32,789 --> 00:46:35,709
"Yoon Ran-joo Is the Same As Ever."
716
00:46:35,792 --> 00:46:38,837
"Why Had We Forgotten About Her?"
717
00:46:40,797 --> 00:46:45,802
"In 2022, Yoon Ran-joo Vigorously Begins…"
718
00:46:45,886 --> 00:46:48,472
"Her Next Heyday."
719
00:46:50,891 --> 00:46:51,892
You know what?
720
00:46:53,185 --> 00:46:55,854
My favorite article of all was…
721
00:46:59,024 --> 00:47:00,150
Click on this one.
722
00:47:00,817 --> 00:47:01,777
Okay.
723
00:47:04,238 --> 00:47:06,281
"The queen has returned."
724
00:47:06,907 --> 00:47:11,745
{\an8}"No, the queen
had always been shining on her throne."
725
00:47:12,329 --> 00:47:16,542
"We didn't notice
because her radiance was too dazzling."
726
00:47:23,131 --> 00:47:25,467
That's right.
727
00:47:26,802 --> 00:47:29,596
That was how I was born again.
728
00:47:41,900 --> 00:47:44,861
Ran-joo, are you crying?
729
00:47:52,536 --> 00:47:53,537
Ran-joo.
730
00:48:02,337 --> 00:48:03,380
Ran-joo.
731
00:48:04,006 --> 00:48:05,716
The war has begun.
732
00:48:06,383 --> 00:48:08,468
And the wind is on our side.
733
00:48:09,261 --> 00:48:13,056
At this rate, selling 20 million albums
will be a walk in the park.
734
00:48:16,476 --> 00:48:20,063
War and wind?
735
00:48:21,523 --> 00:48:23,900
Who do you think you are?
Admiral Yi Sun-sin?
736
00:48:33,285 --> 00:48:34,286
She cried?
737
00:48:34,369 --> 00:48:36,997
The ratings were superb.
All the articles complimented her.
738
00:48:37,080 --> 00:48:38,165
So why would she cry?
739
00:48:38,248 --> 00:48:41,335
I don't know.
She cried for a while, then left.
740
00:48:41,418 --> 00:48:42,919
Maybe they were tears of joy.
741
00:48:43,003 --> 00:48:44,713
-That could happen.
-Woo-hak!
742
00:48:45,589 --> 00:48:47,341
Someone sent you flowers.
743
00:48:47,424 --> 00:48:49,009
-Flowers?
-Yeah.
744
00:48:49,676 --> 00:48:51,303
Coming. Hold on.
745
00:48:55,724 --> 00:48:56,725
Thank you.
746
00:48:57,517 --> 00:48:59,311
-Do you have good news?
-Not really.
747
00:49:00,103 --> 00:49:03,357
I'm back. I don't know why
anyone would send me flowers.
748
00:49:03,440 --> 00:49:05,192
Is it your birthday today?
749
00:49:06,026 --> 00:49:08,779
No, but there's a card inside.
750
00:49:08,862 --> 00:49:10,072
Hold on.
751
00:49:21,458 --> 00:49:22,751
Who sent it?
752
00:49:26,463 --> 00:49:27,547
Woo-hak.
753
00:49:30,092 --> 00:49:31,259
These flowers…
754
00:49:35,138 --> 00:49:36,556
are for you.
755
00:49:36,682 --> 00:49:40,185
TELL MOK-HA I'LL BE WAITING
THERE AT 8 P.M. TODAY - JUNG KI-HO
756
00:51:02,517 --> 00:51:04,352
You were right.
757
00:51:05,103 --> 00:51:09,149
These are tears of joy.
758
00:51:12,903 --> 00:51:16,239
The chief even gave us
the corporate credit card.
759
00:51:16,323 --> 00:51:17,491
I know.
760
00:51:17,574 --> 00:51:21,369
Don't we deserve some top-notch beef
on a day like this?
761
00:51:21,453 --> 00:51:23,371
You don't know anything.
762
00:51:23,455 --> 00:51:27,000
It's an unspoken rule to have
cafeteria food when the ratings are high.
763
00:51:27,083 --> 00:51:29,753
Look at who this is.
764
00:51:30,253 --> 00:51:32,923
It's the Heyday Again team
who helps keep YGN afloat.
765
00:51:33,548 --> 00:51:34,883
You can go first.
766
00:51:34,966 --> 00:51:35,967
Excuse me.
767
00:51:36,051 --> 00:51:37,219
Make way.
768
00:51:37,302 --> 00:51:39,638
You're fully booked
for next week's commercials?
769
00:51:39,721 --> 00:51:42,140
Even the three-minute commercials
are booked.
770
00:51:42,224 --> 00:51:44,893
Looking good, Ms. Hong.
771
00:51:45,519 --> 00:51:46,645
How was Yoon Ran-joo?
772
00:51:46,728 --> 00:51:49,064
Tell us how it went
at our next RHC gathering.
773
00:51:49,147 --> 00:51:50,398
You haven't heard?
774
00:51:50,482 --> 00:51:52,275
I'm her fan now.
775
00:51:52,359 --> 00:51:54,277
I love her so much.
776
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
I'll have that.
777
00:51:56,863 --> 00:51:59,783
Viewer ratings can sure change a person.
778
00:52:24,641 --> 00:52:27,352
You may not believe me,
but I want to be alone right now.
779
00:52:28,144 --> 00:52:29,521
Why? You hate eating alone.
780
00:52:32,232 --> 00:52:33,233
Is something up?
781
00:52:34,943 --> 00:52:37,195
Do you know why I was intrigued by Ki-ho?
782
00:52:38,071 --> 00:52:39,656
Because he was just like me.
783
00:52:40,407 --> 00:52:42,284
He was firm and wise.
784
00:52:43,785 --> 00:52:46,162
He listened to Mok-ha
and supported her dream.
785
00:52:46,746 --> 00:52:49,374
He was selfless, and…
786
00:52:50,625 --> 00:52:51,751
Seo Mok-ha.
787
00:52:53,211 --> 00:52:55,839
I understood why he wanted to protect her.
788
00:52:56,965 --> 00:52:58,300
He felt like someone familiar.
789
00:52:59,217 --> 00:53:00,510
He was just like me.
790
00:53:01,344 --> 00:53:02,262
How so?
791
00:53:02,345 --> 00:53:04,347
He's a completely different individual.
792
00:53:05,140 --> 00:53:07,517
You're right. He is.
793
00:53:07,601 --> 00:53:08,643
He isn't me.
794
00:53:10,353 --> 00:53:11,354
What?
795
00:53:11,438 --> 00:53:14,733
He sent Mok-ha a bouquet of flowers today.
796
00:53:18,445 --> 00:53:19,696
What did you just say?
797
00:53:24,409 --> 00:53:25,410
Hey.
798
00:53:43,637 --> 00:53:47,849
This stop is Seoul Station
Bus Transfer Center.
799
00:53:47,933 --> 00:53:50,185
Next stop is Sungnyemun.
800
00:54:36,189 --> 00:54:37,691
You didn't change your passcode.
801
00:54:41,486 --> 00:54:43,488
And the treats are where they always were.
802
00:54:49,244 --> 00:54:50,829
There was no need to change them.
803
00:54:50,912 --> 00:54:51,913
You're right.
804
00:54:51,997 --> 00:54:57,585
I know very well
that you only do things for a reason.
805
00:55:06,636 --> 00:55:07,679
Gosh, that's noisy.
806
00:55:07,762 --> 00:55:10,432
It sounds like a tank.
Let's take it down a notch.
807
00:55:10,515 --> 00:55:13,560
Noise is our theme, so we can't reduce it.
808
00:55:13,643 --> 00:55:14,644
Go on.
809
00:55:17,731 --> 00:55:19,524
How can anyone live there?
810
00:55:19,607 --> 00:55:22,360
-They can't even hear their babies crying.
-I know.
811
00:55:24,029 --> 00:55:25,488
Where the hell is he?
812
00:55:33,830 --> 00:55:34,831
Hold on.
813
00:55:36,875 --> 00:55:37,959
Jung Ki-ho!
814
00:55:38,752 --> 00:55:39,753
Hey!
815
00:55:40,336 --> 00:55:41,504
Are you okay?
816
00:55:41,588 --> 00:55:43,298
Reporter Kang!
817
00:55:43,798 --> 00:55:45,175
Wake up.
818
00:55:47,343 --> 00:55:48,344
Open up.
819
00:55:51,181 --> 00:55:52,390
Open this now.
820
00:55:56,436 --> 00:55:57,645
Father.
821
00:56:02,609 --> 00:56:04,444
Hey, are you okay?
822
00:56:04,944 --> 00:56:05,945
Sorry?
823
00:56:06,529 --> 00:56:07,530
Yes.
824
00:56:07,614 --> 00:56:09,532
What happened?
I almost called an ambulance.
825
00:56:09,616 --> 00:56:10,742
You startled me.
826
00:56:11,534 --> 00:56:14,621
-It's okay. I was just a bit dizzy.
-What's up with you?
827
00:56:14,704 --> 00:56:16,581
Get up. Let's go to the hospital.
828
00:56:16,664 --> 00:56:17,707
No, it's okay.
829
00:56:18,291 --> 00:56:19,918
I need to go to the restroom.
830
00:56:20,001 --> 00:56:21,669
Are you really okay?
831
00:56:38,478 --> 00:56:39,562
What's going on?
832
00:56:40,647 --> 00:56:43,691
What was all that?
833
00:56:52,367 --> 00:56:53,535
Who am I?
834
00:57:12,470 --> 00:57:13,680
Who in the world was he?
835
00:57:16,182 --> 00:57:17,225
Woo-hak!
836
00:57:17,725 --> 00:57:19,519
Someone sent you flowers.
837
00:57:20,937 --> 00:57:22,355
Reporter Kang Woo-hak?
838
00:57:30,864 --> 00:57:33,867
{\an8}TELL MOK-HA I'LL BE WAITING
THERE AT 8 P.M. TODAY - JUNG KI-HO
839
00:57:34,576 --> 00:57:35,743
No.
840
00:57:35,827 --> 00:57:37,036
No, Mok-ha.
841
00:57:37,120 --> 00:57:38,204
Mok-ha.
842
00:57:43,918 --> 00:57:45,378
Your call can't be connected.
843
00:57:46,379 --> 00:57:49,090
SEO MOK-HA
844
00:57:53,887 --> 00:57:55,138
Come on.
845
00:58:15,992 --> 00:58:17,994
The PR Team must've worked hard.
846
00:58:18,703 --> 00:58:20,538
The press release was excellent.
847
00:58:21,164 --> 00:58:22,916
And they picked a good photo of me.
848
00:58:24,876 --> 00:58:26,169
I saw you on the show.
849
00:58:27,086 --> 00:58:28,129
You haven't changed.
850
00:58:31,341 --> 00:58:32,634
What was your reason?
851
00:58:35,053 --> 00:58:38,848
You prepared snacks, called Ms. Cha,
and even made a press release.
852
00:58:41,100 --> 00:58:43,645
You didn't support me this much
during my prime.
853
00:58:44,229 --> 00:58:46,022
I can normally see your motives,
854
00:58:47,357 --> 00:58:49,275
but not this time.
855
00:58:51,903 --> 00:58:53,488
Do you have to know?
856
00:58:55,448 --> 00:58:57,283
Can't you just appreciate my kindness?
857
00:58:59,827 --> 00:59:00,870
It bothers me.
858
00:59:02,455 --> 00:59:03,456
It makes me uneasy.
859
00:59:06,876 --> 00:59:07,919
I felt bad.
860
00:59:16,553 --> 00:59:17,804
I felt guilty.
861
00:59:24,435 --> 00:59:26,396
It's getting late. I'll drive you home.
862
00:59:38,241 --> 00:59:39,492
You know what, Ran-joo?
863
00:59:39,617 --> 00:59:42,078
I actually ate these horse chestnuts
864
00:59:43,204 --> 00:59:46,874
several times afterward.
865
00:59:46,958 --> 00:59:49,335
Why? Because you mistook them
for chestnuts?
866
00:59:49,419 --> 00:59:51,421
No, because I was hungry.
867
00:59:52,839 --> 00:59:56,759
The typhoon had destroyed
all the potatoes.
868
00:59:56,843 --> 00:59:58,928
I was on the verge of starvation
869
01:00:00,513 --> 01:00:02,307
and went totally insane.
870
01:00:04,601 --> 01:00:07,645
I knew they weren't regular chestnuts.
871
01:00:31,753 --> 01:00:34,547
"These are chestnuts."
872
01:00:35,214 --> 01:00:36,841
I ended up believing that.
873
01:00:51,522 --> 01:00:53,483
CULTURE STATION SEOUL 284
874
01:00:56,611 --> 01:00:58,446
When you're very desperate,
875
01:00:59,530 --> 01:01:04,327
you become a total fool.
876
01:01:19,550 --> 01:01:20,551
Ran-joo.
877
01:01:22,637 --> 01:01:24,263
Your songs won't top the charts.
878
01:01:25,306 --> 01:01:29,560
I told the Sales Team
to recall all of your albums
879
01:01:29,644 --> 01:01:30,978
both online and offline.
880
01:01:31,979 --> 01:01:35,233
No one can purchase
or sell your albums now.
881
01:01:35,817 --> 01:01:37,652
You could appear on TV all you want.
882
01:01:38,277 --> 01:01:41,155
And you still won't sell
20 million albums.
883
01:01:50,331 --> 01:01:52,166
Is that why…
884
01:01:54,752 --> 01:01:55,795
That's why…
885
01:01:58,423 --> 01:01:59,716
I felt bad.
886
01:02:02,093 --> 01:02:03,219
I truly mean that.
887
01:02:19,777 --> 01:02:21,487
You're so heartless.
888
01:03:58,334 --> 01:03:59,710
Are you okay, sir?
889
01:04:54,557 --> 01:04:55,641
Ki-ho.
890
01:05:07,612 --> 01:05:11,699
You're Ki-ho, right?
891
01:05:39,602 --> 01:05:42,396
CASTAWAY DIVA
892
01:06:13,052 --> 01:06:14,053
You.
893
01:06:14,470 --> 01:06:16,347
{\an8}-You know, don't you?
-Ki-ho!
894
01:06:16,430 --> 01:06:19,225
{\an8}Is Ki-ho the only thing
you and Woo-hak ever think about?
895
01:06:19,308 --> 01:06:21,227
{\an8}But that's how I am.
896
01:06:21,310 --> 01:06:23,521
{\an8}I wonder if Ki-ho's safe.
897
01:06:23,604 --> 01:06:25,231
{\an8}That's all I ever think about!
898
01:06:25,314 --> 01:06:26,399
{\an8}Did you know?
899
01:06:26,482 --> 01:06:27,650
{\an8}Because of you, why do I--
900
01:06:28,734 --> 01:06:30,528
{\an8}You're hurt
because she took it out on you.
901
01:06:31,362 --> 01:06:34,323
{\an8}She was surrounded by enemies.
902
01:06:34,407 --> 01:06:36,033
{\an8}Who's cowardly and shameless now?
903
01:06:36,117 --> 01:06:40,079
{\an8}I'll be your voice and armor.
904
01:06:40,162 --> 01:06:42,373
{\an8}What if what happened today
repeats itself?
905
01:06:42,456 --> 01:06:44,792
She'll be protected.
906
01:06:48,754 --> 01:06:50,756
{\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim