1 00:00:53,344 --> 00:00:55,054 DIWA POZA ŚWIATEM 2 00:00:55,972 --> 00:00:58,850 {\an8}ODCINEK 5 3 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 {\an8}DWORZEC GŁÓWNY 4 00:01:21,873 --> 00:01:26,086 {\an8}Dworzec główny, możliwość przesiadki. 5 00:01:26,169 --> 00:01:28,254 {\an8}Następny przystanek, Sungnyemun. 6 00:01:28,797 --> 00:01:32,592 {\an8}Dworzec główny, możliwość przesiadki. 7 00:01:36,471 --> 00:01:38,723 {\an8}DWORZEC GŁÓWNY W SEULU 8 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 Ki-ho. 9 00:03:15,028 --> 00:03:19,115 Jesteś Ki-ho, prawda? 10 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 Co… 11 00:03:40,470 --> 00:03:43,681 Co tu robisz, Bo-geol? 12 00:03:43,765 --> 00:03:46,017 O to samo chcę spytać. 13 00:03:46,100 --> 00:03:47,227 Cóż. 14 00:03:47,977 --> 00:03:50,021 Dostałam wiadomość 15 00:03:50,104 --> 00:03:51,773 o spotkaniu. 16 00:03:52,815 --> 00:03:54,692 Dlatego jechałaś taki kawał? 17 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 Nie, tylko… 18 00:03:57,362 --> 00:04:00,782 Myślałam, że Ki-ho ją wysłał, gdy obejrzał program. 19 00:04:00,865 --> 00:04:02,992 Niepotrzebnie to powiedziała. 20 00:04:03,076 --> 00:04:05,370 Jeszcze się jakiś świr napatoczy. 21 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 Na to liczyłam. 22 00:04:11,834 --> 00:04:14,879 Ki-ho może być takim świrem. 23 00:04:14,963 --> 00:04:16,047 Ki-ho! 24 00:04:16,130 --> 00:04:18,925 Czy tylko o nim potraficie myśleć? 25 00:04:19,008 --> 00:04:20,969 Tracisz rozsądek, 26 00:04:21,052 --> 00:04:22,637 gdy o niego chodzi. 27 00:04:24,222 --> 00:04:26,808 Jesteś naiwna. 28 00:04:26,891 --> 00:04:28,726 Uwierzyłaś, że to od niego, 29 00:04:28,810 --> 00:04:30,353 - bo ktoś napisał… - OK! 30 00:04:32,146 --> 00:04:33,398 Przepraszam! 31 00:04:34,691 --> 00:04:35,858 Jestem lekkomyślna 32 00:04:36,442 --> 00:04:38,486 i tracę rozsądek, 33 00:04:39,195 --> 00:04:40,196 przepraszam. 34 00:04:42,365 --> 00:04:43,950 Taka jestem. 35 00:04:44,450 --> 00:04:48,079 Dalej nie wiem, dlaczego przyszedł ojciec Ki-ho, 36 00:04:48,162 --> 00:04:49,998 a nie sam Ki-ho. 37 00:04:51,249 --> 00:04:53,293 Chcę wiedzieć, czy nic mu nie jest. 38 00:04:54,460 --> 00:04:56,462 Myślę tylko o tym! 39 00:04:57,463 --> 00:05:00,049 Mam gdzieś, że to tylko skrawek papieru. 40 00:05:01,801 --> 00:05:04,304 Chcę jedynie znaleźć Ki-ho. 41 00:05:05,013 --> 00:05:08,558 Tylko o to proszę. 42 00:05:19,569 --> 00:05:20,570 Chodźmy. 43 00:05:27,118 --> 00:05:28,119 Nie płacz. 44 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 Wychodzę na gnojka, 45 00:05:35,293 --> 00:05:37,337 przez którego płaczesz w deszczu. 46 00:05:38,963 --> 00:05:40,548 I słusznie. 47 00:05:43,342 --> 00:05:44,510 Ki-ho jest cały. 48 00:05:50,641 --> 00:05:52,351 Znasz go? 49 00:05:56,939 --> 00:05:58,316 Znasz? 50 00:06:00,818 --> 00:06:02,070 Nie. 51 00:06:05,448 --> 00:06:07,158 Ale jedno wiem. 52 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 Ojciec go nie znalazł, 53 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 skoro przybył aż tutaj. 54 00:06:14,624 --> 00:06:16,209 Gdzieś się ukrywa. 55 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 Nie wiemy, 56 00:06:19,837 --> 00:06:20,963 czy się ukrywa, 57 00:06:21,589 --> 00:06:22,924 czy nie żyje. 58 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 Ukrywa się. 59 00:06:27,762 --> 00:06:28,763 I to dobrze. 60 00:06:31,224 --> 00:06:32,642 Skąd wiesz? 61 00:06:34,143 --> 00:06:35,436 Wiem i już. 62 00:07:04,298 --> 00:07:06,008 Nie odpowiedziałeś. 63 00:07:06,968 --> 00:07:07,927 W sensie? 64 00:07:08,010 --> 00:07:10,471 Skąd wiedziałeś, że tu będę? 65 00:07:13,099 --> 00:07:14,433 Woo-hak mi powiedział. 66 00:07:15,059 --> 00:07:16,060 Rozumiem. 67 00:07:21,190 --> 00:07:22,358 To nie tak, 68 00:07:23,776 --> 00:07:25,194 że ci się podobam? 69 00:07:27,780 --> 00:07:28,781 Nie. 70 00:07:29,282 --> 00:07:30,783 To dlaczego mi pomogłeś? 71 00:07:40,835 --> 00:07:41,836 Śpisz? 72 00:07:43,171 --> 00:07:45,423 Czy udajesz? 73 00:07:51,304 --> 00:07:52,597 Obudź się na czas. 74 00:07:53,473 --> 00:07:54,849 Bo nie mam kasy. 75 00:08:01,063 --> 00:08:02,857 DRON 76 00:08:04,025 --> 00:08:05,234 Halo? 77 00:08:07,820 --> 00:08:10,072 Mok-ha, czemu nie odbierasz? 78 00:08:10,156 --> 00:08:11,407 Wybacz. 79 00:08:11,491 --> 00:08:13,659 Nic już nie wiem. 80 00:08:13,743 --> 00:08:14,744 Gdzie jesteś? 81 00:08:14,827 --> 00:08:18,122 W taksówce. Jadę do domu. 82 00:08:23,044 --> 00:08:24,378 Wszystko w porządku? 83 00:08:24,962 --> 00:08:26,631 Ki-ho się nie zjawił. 84 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Przyjechał 85 00:08:29,509 --> 00:08:31,093 jego ojciec. 86 00:08:31,719 --> 00:08:32,720 Kto? 87 00:08:33,763 --> 00:08:34,847 Ojciec Ki-ho. 88 00:08:39,769 --> 00:08:41,062 Ojciec Jung Ki-ho? 89 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 Tak. 90 00:11:53,295 --> 00:11:54,255 DRON 91 00:11:55,381 --> 00:11:56,382 Tak? 92 00:11:56,465 --> 00:11:57,842 Nie śpisz? 93 00:11:58,426 --> 00:12:01,095 Nie. Co się dzieje? 94 00:12:01,178 --> 00:12:03,764 Przejrzałaś mnie. Skąd wiedziałaś? 95 00:12:04,432 --> 00:12:05,558 Widzę cię. 96 00:12:16,277 --> 00:12:17,611 Musiałaś być przerażona. 97 00:12:18,737 --> 00:12:21,407 Nie spodziewałem się jego ojca. 98 00:12:22,783 --> 00:12:26,454 Ja też nie. Miałam żołądek w gardle. 99 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 Wybacz. To moja wina. 100 00:12:31,292 --> 00:12:32,376 Nie przepraszaj. 101 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 Jestem ci wdzięczna. 102 00:12:36,380 --> 00:12:39,341 Ulżyło mi po twoich słowach. 103 00:12:41,260 --> 00:12:42,344 Zastanów się. 104 00:12:43,095 --> 00:12:45,639 Po co jego ojciec by tu przyjeżdżał, 105 00:12:45,723 --> 00:12:48,142 gdyby wiedział, gdzie go szukać? 106 00:12:48,976 --> 00:12:52,021 Nie wie, gdzie jest Ki-ho. 107 00:12:54,648 --> 00:12:55,941 Jest jak ja. 108 00:12:56,734 --> 00:12:59,778 Chciał żyć w świecie bez swego ojca. 109 00:13:02,031 --> 00:13:03,449 Czy w tym życiu, 110 00:13:04,992 --> 00:13:06,327 czy w innym. 111 00:13:07,620 --> 00:13:10,289 Udało mu się. 112 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Dzięki tej świadomości 113 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 będę mogła 114 00:13:16,545 --> 00:13:19,840 zasnąć bez trudu. 115 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 A spać spokojnie będę, 116 00:13:24,970 --> 00:13:27,556 gdy się dowiem, że Ki-ho żyje. 117 00:13:30,142 --> 00:13:31,143 Nie… 118 00:13:34,355 --> 00:13:35,356 Nie żałujesz, 119 00:13:36,315 --> 00:13:37,650 że z nim uciekłaś? 120 00:13:38,275 --> 00:13:42,321 Co? To moja najlepsza decyzja w życiu. 121 00:13:45,950 --> 00:13:47,117 Dlaczego tak mówisz? 122 00:13:48,369 --> 00:13:51,121 Przez niego wylądowałaś na wyspie. 123 00:13:51,205 --> 00:13:52,998 Mogłaś zostać gwiazdą. 124 00:13:53,082 --> 00:13:54,166 Dlaczego… 125 00:13:56,335 --> 00:13:57,920 Czemu się o niego martwisz? 126 00:13:58,879 --> 00:14:01,006 Ile razy mam ci mówić? 127 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 To była moja decyzja. 128 00:14:03,092 --> 00:14:05,928 Ki-ho jedynie pomógł mi ją podjąć. 129 00:14:06,011 --> 00:14:07,596 Proszę. 130 00:14:07,680 --> 00:14:10,099 Przestań go obrażać. 131 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 Co? 132 00:14:17,898 --> 00:14:18,899 Ty… 133 00:14:19,733 --> 00:14:21,026 Czy ty płaczesz? 134 00:14:22,611 --> 00:14:23,779 Rety. 135 00:14:23,862 --> 00:14:26,073 Nie jesteś dzieckiem. 136 00:14:27,157 --> 00:14:30,035 Dlaczego płaczesz? 137 00:14:42,673 --> 00:14:43,674 To był… 138 00:14:45,551 --> 00:14:46,927 wyczerpujący dzień. 139 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 Poradziłeś sobie. 140 00:15:02,234 --> 00:15:04,778 Już po wszystkim. 141 00:15:07,114 --> 00:15:08,115 Wszystko… 142 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 dobrze. 143 00:15:52,701 --> 00:15:53,994 Dopiero wróciłeś? 144 00:15:57,498 --> 00:16:00,459 Tak. Mok-ha mi wszystko powiedziała. 145 00:16:00,542 --> 00:16:02,252 Uratowałeś ją. 146 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 Dziękuję. 147 00:16:05,673 --> 00:16:06,840 Za co? 148 00:16:06,924 --> 00:16:08,968 Wszystko zaczęło się ode mnie. 149 00:16:09,969 --> 00:16:12,262 - Masz jutro czas? - A co? 150 00:16:12,346 --> 00:16:15,015 Chcę zgłosić na policję ojca Ki-ho. 151 00:16:15,099 --> 00:16:16,100 Nie! 152 00:16:18,394 --> 00:16:20,980 Za co? Nie masz powodu. 153 00:16:21,063 --> 00:16:22,731 Jak to? 154 00:16:22,815 --> 00:16:25,693 Podawał się za Ki-ho, chciał porwać Mok-hę. 155 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 To przecież stalking. 156 00:16:28,278 --> 00:16:30,155 To się zdarzyło tylko raz. 157 00:16:30,239 --> 00:16:31,281 Jeden raz. 158 00:16:31,365 --> 00:16:34,702 Porwanie to jakiś absurd. Jak to udowodnisz? 159 00:16:34,785 --> 00:16:35,786 Widziałeś, 160 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 że uciekła przerażona. 161 00:16:37,413 --> 00:16:39,164 No tak, ale… 162 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 Nic jej nie było. 163 00:16:41,792 --> 00:16:43,127 Nie skrzywdził jej. 164 00:16:43,210 --> 00:16:46,797 Co, jeśli powie, że chciał się tylko przywitać? 165 00:16:48,132 --> 00:16:50,175 Wtedy to on oskarży nas. 166 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 Bo-geol. 167 00:16:52,261 --> 00:16:54,847 Boję się, że to nam się odbije czkawką. 168 00:16:54,930 --> 00:16:56,515 A przez to wszystko 169 00:16:56,598 --> 00:16:57,599 pozna jej adres. 170 00:17:00,519 --> 00:17:02,312 Mamy tak siedzieć? 171 00:17:02,396 --> 00:17:04,523 A jeśli to się powtórzy? 172 00:17:04,606 --> 00:17:06,233 - Będziemy ją chronić. - Kto? 173 00:17:10,821 --> 00:17:11,822 My. 174 00:18:17,429 --> 00:18:21,892 ŻAL KONTRA DUMA 175 00:18:21,975 --> 00:18:23,102 Aż się rozkleiłem. 176 00:18:24,269 --> 00:18:26,355 A teraz kolejna piosenka. 177 00:18:26,438 --> 00:18:28,440 Posłuchajcie tylko. 178 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 Niemal wszyscy słuchacze 179 00:18:31,276 --> 00:18:33,320 od wczoraj o nią proszą. 180 00:18:33,403 --> 00:18:35,114 Znowu. 181 00:18:35,197 --> 00:18:37,116 Ran-joo ją zaśpiewała. 182 00:18:37,199 --> 00:18:38,325 Teraz to hit. 183 00:18:38,408 --> 00:18:40,410 - „Ta noc”. - „Ta noc”. 184 00:18:40,494 --> 00:18:41,745 O rety. 185 00:18:41,829 --> 00:18:43,789 Podam ci. 186 00:18:43,872 --> 00:18:47,793 Wczoraj to leciało w kółko i dzisiaj też chyba będzie. 187 00:18:47,876 --> 00:18:49,878 Pomogę ci. 188 00:18:50,921 --> 00:18:52,798 Rety. 189 00:18:54,049 --> 00:18:55,717 Ile mam powtarzać? 190 00:18:55,801 --> 00:18:58,887 Nie dodawajcie sobie. Kładźcie je niżej. 191 00:18:58,971 --> 00:19:00,180 Dobrze. 192 00:19:02,558 --> 00:19:04,810 Jak się dziś czujesz? Lepiej? 193 00:19:04,893 --> 00:19:07,062 Tak. Świeżo. 194 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 Daj mi telefon. 195 00:19:09,398 --> 00:19:10,399 Telefon? 196 00:19:11,275 --> 00:19:12,276 Po co? 197 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 Zobaczmy. 198 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 Gdzie mój numer? 199 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 No tak. 200 00:19:22,786 --> 00:19:24,913 Zapisałam cię jako Dron. 201 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 Dron? 202 00:19:28,083 --> 00:19:29,459 Jeśli coś ci zagrozi, 203 00:19:29,543 --> 00:19:31,378 naciśnij tu pięć razy. 204 00:19:31,461 --> 00:19:33,213 Wybierzesz numer awaryjny 205 00:19:33,297 --> 00:19:34,756 i wyślesz lokalizację. 206 00:19:34,840 --> 00:19:36,758 Tak można? 207 00:19:36,842 --> 00:19:39,344 Coś się wczoraj stało? 208 00:19:39,428 --> 00:19:41,597 Ktoś ją prawie skrzywdził. 209 00:19:41,680 --> 00:19:42,681 Co? 210 00:19:42,764 --> 00:19:43,807 Kto taki? 211 00:19:44,850 --> 00:19:47,102 Nie wiemy. Sprawdzę to. 212 00:19:49,104 --> 00:19:50,439 Dodaj też mój numer. 213 00:19:50,939 --> 00:19:52,691 Gdybyś ty był w pracy. 214 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 I mój. 215 00:19:54,276 --> 00:19:55,277 To za dużo. 216 00:19:55,360 --> 00:19:58,155 Im więcej, tym lepiej. 217 00:19:58,238 --> 00:19:59,698 Nie wpisuj imienia. 218 00:19:59,781 --> 00:20:00,782 Tak. 219 00:20:00,866 --> 00:20:02,534 Wpisz „Tata Woo-haka”. Prościej. 220 00:20:04,077 --> 00:20:05,120 Co? 221 00:20:05,204 --> 00:20:06,997 Lepiej imię? 222 00:20:09,708 --> 00:20:11,919 Nie, tata Woo-haka może być. 223 00:20:12,711 --> 00:20:14,671 - Jeszcze mój. - Najpierw mój. 224 00:20:14,755 --> 00:20:15,589 Mój pierwszy. 225 00:20:15,672 --> 00:20:16,757 Nie, mój. 226 00:20:16,840 --> 00:20:18,217 - To mój drugi. - Drugi. 227 00:20:18,300 --> 00:20:19,259 - Trzeci? - Tak. 228 00:20:19,343 --> 00:20:20,594 - A Bo-geol? - Nie. 229 00:20:20,677 --> 00:20:22,095 Im więcej, tym lepiej. 230 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Te wystarczą. 231 00:20:23,263 --> 00:20:24,473 Przestań. 232 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 - Dodaj i już. - „Dron”. 233 00:20:26,266 --> 00:20:27,851 Ciebie wpiszemy jako „Mama”. 234 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 Możecie… 235 00:20:32,272 --> 00:20:33,523 Wpiszcie i mnie. 236 00:20:34,024 --> 00:20:35,025 Co? 237 00:20:37,110 --> 00:20:38,111 No wiecie. 238 00:20:38,195 --> 00:20:40,489 Dodajcie mnie 239 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 do swoich numerów awaryjnych. 240 00:20:45,953 --> 00:20:47,871 - Jasne. - Dobra. 241 00:20:47,955 --> 00:20:51,541 Będziesz pierwsza. 242 00:20:51,625 --> 00:20:53,001 Dobrze. 243 00:20:54,878 --> 00:20:56,755 NUMERY AWARYJNE 244 00:20:56,838 --> 00:20:58,882 DRON, TATA DRONA, MAMA DRONA 245 00:21:04,054 --> 00:21:07,557 {\an8}DEOKSEUNG – NAUKA JAZDY 246 00:21:11,186 --> 00:21:12,688 Gotowa? 247 00:21:13,605 --> 00:21:15,315 Tak! 248 00:21:18,235 --> 00:21:20,362 Zaczynamy egzamin. 249 00:21:28,495 --> 00:21:32,082 Nie trafisz na listy przebojów. Możesz występować, ile chcesz. 250 00:21:32,165 --> 00:21:34,710 Nie sprzedasz 20 milionów płyt. 251 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 Dlaczego to robisz? 252 00:21:37,337 --> 00:21:39,381 Muszę chronić firmę. 253 00:21:39,464 --> 00:21:40,590 Chronić? 254 00:21:41,425 --> 00:21:42,592 Przed kim? 255 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 Przed tobą. 256 00:21:45,012 --> 00:21:46,013 Przede mną? 257 00:21:46,555 --> 00:21:48,015 Stworzyłam ją. 258 00:21:48,098 --> 00:21:51,018 Nie byłoby jej, gdyby nie ja. 259 00:21:51,727 --> 00:21:53,312 Ciebie by nie było, 260 00:21:53,895 --> 00:21:56,189 gdyby nie ja! Rozumiesz? 261 00:22:12,748 --> 00:22:13,915 Jest śmieciem. 262 00:22:17,210 --> 00:22:18,587 Poradzę sobie bez niego. 263 00:22:24,926 --> 00:22:28,847 KONTAKTY 264 00:22:28,972 --> 00:22:32,434 IMPERATOR SUGAR 265 00:22:48,825 --> 00:22:50,035 PRAWO JAZDY SEO MOK-HA 266 00:22:50,869 --> 00:22:52,996 Niemal bezbłędnie. 267 00:22:53,663 --> 00:22:54,956 Egzaminator mówił, 268 00:22:55,040 --> 00:22:56,958 że chyba mam doświadczenie. 269 00:22:57,042 --> 00:22:59,961 I że mogę już jeździć. 270 00:23:00,045 --> 00:23:02,255 Zdałaś od razu. 271 00:23:02,339 --> 00:23:03,757 Przyłożyłam się, 272 00:23:03,840 --> 00:23:05,592 żeby wozić Ran-joo 273 00:23:05,759 --> 00:23:07,511 do studia. 274 00:23:08,136 --> 00:23:09,304 No tak. 275 00:23:10,180 --> 00:23:11,807 Tylko żeby auto 276 00:23:11,890 --> 00:23:14,226 nie było gorsze 277 00:23:14,309 --> 00:23:15,560 od aut innych. 278 00:23:15,644 --> 00:23:17,813 Nie odpuszczę. 279 00:23:21,775 --> 00:23:24,528 Ten może być. Zdecydowanie. 280 00:23:25,821 --> 00:23:27,531 Zdecydowanie może być! 281 00:23:27,739 --> 00:23:29,991 Tylko zanotuj wypożyczenie. 282 00:23:30,700 --> 00:23:31,701 Oczywiście. 283 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Będzie fajnie. 284 00:23:39,960 --> 00:23:41,211 Wstawaj! 285 00:23:44,923 --> 00:23:46,508 O rety! 286 00:23:46,591 --> 00:23:48,468 To płyty Ran-joo. 287 00:23:49,052 --> 00:23:52,347 Uważajcie trochę. 288 00:23:52,430 --> 00:23:54,850 Płyty Ran-joo podbijają listy przebojów. 289 00:23:54,933 --> 00:23:57,853 Wszyscy je kupują. 290 00:23:58,520 --> 00:23:59,980 To nie na sprzedaż. 291 00:24:00,063 --> 00:24:01,189 Wywozimy je. 292 00:24:03,525 --> 00:24:04,526 Wywozicie? 293 00:24:04,609 --> 00:24:05,610 Tak. 294 00:24:06,987 --> 00:24:07,988 Ale… 295 00:24:12,075 --> 00:24:13,702 w jakim sensie? 296 00:24:24,045 --> 00:24:25,297 Ejże. 297 00:24:26,673 --> 00:24:28,300 A ty dokąd? 298 00:24:29,885 --> 00:24:31,011 Seo Mok-ha. 299 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 Gdzie prezes? 300 00:24:36,683 --> 00:24:37,809 A co? 301 00:24:37,893 --> 00:24:40,395 - Pójdziesz do niego? - Oczywiście. 302 00:24:40,478 --> 00:24:42,439 Jako szef agencji 303 00:24:42,522 --> 00:24:44,816 powinien wydawać albumy podopiecznych, 304 00:24:44,900 --> 00:24:45,942 nie je wyrzucać. 305 00:24:46,026 --> 00:24:47,319 Nie do wiary. 306 00:24:47,402 --> 00:24:50,989 To tchórzostwo i oszustwo. 307 00:24:51,740 --> 00:24:53,450 Nie złościsz się? 308 00:24:53,533 --> 00:24:55,452 Też lubisz Ran-joo. 309 00:24:58,580 --> 00:24:59,664 Anulowano. 310 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Co robisz? 311 00:25:11,218 --> 00:25:12,469 Dzień dobry. 312 00:25:17,057 --> 00:25:19,392 Prezesie, mogłam się odezwać wcześniej. 313 00:25:19,476 --> 00:25:21,061 Mogłaś. 314 00:25:21,144 --> 00:25:23,021 Wydzwaniałem. 315 00:25:23,104 --> 00:25:24,439 Mam wrażenie, 316 00:25:25,023 --> 00:25:27,234 że tylko w tym miesiącu z 30 razy. 317 00:25:27,317 --> 00:25:31,112 Przepraszam. Mam napięty grafik. 318 00:25:31,196 --> 00:25:32,697 Zapomniałam oddzwonić. 319 00:25:33,240 --> 00:25:35,533 Poproszę clidodermę 320 00:25:35,617 --> 00:25:36,743 i zupę rybną. 321 00:25:36,826 --> 00:25:37,827 Ryby z morza? 322 00:25:37,911 --> 00:25:39,788 Tak, nie z hodowli. 323 00:25:39,871 --> 00:25:42,540 Mała za 150 000 wonów, średnia za 200 000. 324 00:25:44,417 --> 00:25:46,878 Twoja decyzja, ty płacisz. 325 00:25:54,469 --> 00:25:56,054 Średnia. 326 00:25:56,137 --> 00:25:57,138 Oczywiście. 327 00:25:58,223 --> 00:25:59,224 O rety. 328 00:25:59,724 --> 00:26:02,143 Porzuciłaś agencję, która cię odkryła, 329 00:26:02,811 --> 00:26:05,188 by założyć własną z jakimś młodzieńcem. 330 00:26:05,897 --> 00:26:08,900 Zawsze żałowałaś innym pieniędzy. 331 00:26:09,401 --> 00:26:13,113 I ty kupujesz średnią rybę? 332 00:26:15,240 --> 00:26:18,576 Czego ode mnie chcesz? 333 00:26:19,828 --> 00:26:22,580 Mam sugestię. 334 00:26:22,664 --> 00:26:23,665 Jaką? 335 00:26:24,582 --> 00:26:25,583 Panie Hwang. 336 00:26:26,167 --> 00:26:29,587 Zróbmy reedycję albumów, które nagrałam w agencji Sugar. 337 00:26:30,130 --> 00:26:31,131 Twoich? 338 00:26:31,214 --> 00:26:33,925 Moje stare hity podbijają listy przebojów. 339 00:26:34,009 --> 00:26:37,554 To okazja na reedycje. 340 00:26:38,388 --> 00:26:41,683 Zysk będzie pański. 341 00:26:50,734 --> 00:26:51,901 Piąte piętro. 342 00:26:51,985 --> 00:26:53,320 To nie Ran-joo. 343 00:26:55,363 --> 00:26:56,614 To ty śpiewałaś. 344 00:26:57,782 --> 00:26:58,783 Co? 345 00:27:00,660 --> 00:27:02,829 Znów to samo. 346 00:27:02,912 --> 00:27:05,081 Już ci mówiłam, 347 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 że się… 348 00:27:13,673 --> 00:27:15,467 Kto tu jest tchórzem? 349 00:27:15,550 --> 00:27:16,551 Prezes? 350 00:27:17,135 --> 00:27:18,136 Czy Ran-joo? 351 00:27:19,429 --> 00:27:20,555 Ran-joo… 352 00:27:22,640 --> 00:27:25,560 nie ma wyboru. 353 00:27:25,643 --> 00:27:27,354 Prezes także. 354 00:27:27,937 --> 00:27:29,856 Dlatego pozbywa się albumów. 355 00:27:30,482 --> 00:27:31,483 Nie ma wyboru? 356 00:27:34,986 --> 00:27:35,987 Słyszałeś? 357 00:27:37,072 --> 00:27:38,656 Winda mówi, że się mylisz. 358 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 Nikt nie jest tchórzem i oszustem z wyboru. 359 00:27:46,623 --> 00:27:48,166 To desperacja. 360 00:27:50,293 --> 00:27:52,379 Każdy ma własne powody. 361 00:27:53,963 --> 00:27:56,049 Daruj te bzdury i chodź. 362 00:27:56,883 --> 00:27:58,259 W przeciwnym razie 363 00:27:58,343 --> 00:27:59,636 udostępnię nagranie. 364 00:28:18,905 --> 00:28:20,448 Poziom minus dwa. 365 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Zadowolony? 366 00:28:22,700 --> 00:28:23,701 Teraz to usuń. 367 00:28:25,036 --> 00:28:27,580 Nie mówiłem, że to usunę. 368 00:28:28,289 --> 00:28:29,290 Yong-gwan! 369 00:28:29,374 --> 00:28:31,876 Mam na ciebie haka. 370 00:28:32,377 --> 00:28:34,003 Miałbym go stracić? 371 00:28:36,005 --> 00:28:37,006 Myślałam, 372 00:28:38,007 --> 00:28:40,301 że jesteś po stronie Ran-joo. 373 00:28:42,554 --> 00:28:43,555 A ty? 374 00:28:44,305 --> 00:28:45,724 Jesteś po jej stronie? 375 00:28:49,227 --> 00:28:50,645 Mówi, że się mylisz. 376 00:28:58,111 --> 00:28:59,237 Ran-joo… 377 00:29:00,989 --> 00:29:02,949 musi być taka samotna. 378 00:29:04,242 --> 00:29:06,369 Była otoczona 379 00:29:07,412 --> 00:29:08,788 przez wrogów. 380 00:29:09,998 --> 00:29:12,751 Wiedziałem, że Lee Seo-jun jest do tego zdolny. 381 00:29:12,834 --> 00:29:14,669 To krętacz. 382 00:29:14,753 --> 00:29:17,672 Zero w nim szczerości. 383 00:29:18,840 --> 00:29:19,841 Prezesie. 384 00:29:20,508 --> 00:29:22,260 To jak będzie? 385 00:29:22,761 --> 00:29:24,471 Mam już odpowiedzieć? 386 00:29:24,554 --> 00:29:25,555 Proszę? 387 00:29:26,973 --> 00:29:29,309 To niepowtarzalna okazja. 388 00:29:29,392 --> 00:29:31,436 Wolę się nią rozkoszować. 389 00:29:32,687 --> 00:29:33,688 Co to? 390 00:29:33,772 --> 00:29:36,483 Ji-hyeon wychodzi jutro za mąż. 391 00:29:36,566 --> 00:29:37,692 Znasz moją córkę. 392 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 Oczywiście. 393 00:29:39,569 --> 00:29:42,947 Daj jej jakieś kwiaty, kopertę. 394 00:29:43,031 --> 00:29:44,699 I zaśpiewaj na weselu. 395 00:29:45,325 --> 00:29:46,326 Co? 396 00:29:46,409 --> 00:29:48,703 Może to „Jestem”? 397 00:29:48,787 --> 00:29:49,871 Jak myślisz? 398 00:29:49,954 --> 00:29:51,790 Tekst pasuje do wesela. 399 00:29:51,873 --> 00:29:53,166 Nie mogę wystąpić. 400 00:29:53,249 --> 00:29:55,126 W telewizji wypadłaś nieźle. 401 00:29:55,210 --> 00:29:56,711 No bo… 402 00:29:57,837 --> 00:29:59,380 Prezesie. 403 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 - Omówmy najpierw… - Przestań. 404 00:30:01,883 --> 00:30:04,010 Później. 405 00:30:04,511 --> 00:30:06,513 Znasz zasadę wzajemności? 406 00:30:07,055 --> 00:30:10,809 Najpierw sama coś daj. 407 00:30:11,434 --> 00:30:12,435 Dobra? 408 00:30:12,977 --> 00:30:14,562 Jedzmy. 409 00:30:17,857 --> 00:30:18,858 Przepraszam. 410 00:30:19,359 --> 00:30:20,693 Butelkę soju. 411 00:30:20,777 --> 00:30:21,694 Robi się. 412 00:31:12,161 --> 00:31:14,455 Mogłam się przejść. 413 00:31:15,039 --> 00:31:17,166 To pod górkę. 414 00:31:17,250 --> 00:31:18,668 Weź telefon. 415 00:31:18,751 --> 00:31:19,878 Włącz ustawienia, 416 00:31:19,961 --> 00:31:22,088 a potem sekcję bezpieczeństwa. 417 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 Wiem. 418 00:31:23,840 --> 00:31:27,260 Dodaj mój numer do listy awaryjnych kontaktów. 419 00:31:27,343 --> 00:31:29,178 W razie czego 420 00:31:29,262 --> 00:31:30,805 wyślesz mi lokalizację. 421 00:31:32,557 --> 00:31:33,725 Dobrze. 422 00:31:33,808 --> 00:31:36,853 A jak będziesz w pracy? 423 00:31:36,936 --> 00:31:39,439 Niczym się nie martw i dzwoń. 424 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 To bez znaczenia. 425 00:31:43,985 --> 00:31:45,445 A świt? 426 00:31:46,029 --> 00:31:47,196 A jak będziesz spał? 427 00:31:48,573 --> 00:31:49,616 A jak będzie późno 428 00:31:51,242 --> 00:31:54,162 i będziesz spał? 429 00:31:54,245 --> 00:31:56,039 To nic. Dzwoń. 430 00:31:57,665 --> 00:31:59,167 Mam lekki sen. 431 00:32:00,627 --> 00:32:01,878 To nic. Przyjdź. 432 00:32:03,171 --> 00:32:04,714 Mam lekki sen. 433 00:32:07,383 --> 00:32:09,344 To nie pani Yoon? 434 00:32:21,356 --> 00:32:22,357 Ran-joo. 435 00:32:22,982 --> 00:32:25,026 To ty. 436 00:32:26,402 --> 00:32:27,862 Zaproszenie na ślub. 437 00:32:27,946 --> 00:32:29,238 Czyj? 438 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 Co cię to obchodzi? 439 00:32:36,788 --> 00:32:38,247 Idziesz? 440 00:32:38,748 --> 00:32:40,750 Chcesz wystąpić zamiast mnie? 441 00:32:43,127 --> 00:32:44,128 Ran-joo. 442 00:32:45,463 --> 00:32:46,464 Wiedziałaś? 443 00:32:47,048 --> 00:32:49,634 Talent bez planów to utrapienie. 444 00:32:49,717 --> 00:32:50,718 Wiesz o tym? 445 00:32:51,219 --> 00:32:53,554 Beze mnie jesteś beznadziejna. 446 00:32:58,017 --> 00:32:59,310 Przepraszam. 447 00:32:59,894 --> 00:33:02,480 Jestem beznadziejna. 448 00:33:07,902 --> 00:33:09,112 Szlag. 449 00:33:10,530 --> 00:33:13,199 Lee i Hwang też. 450 00:33:13,282 --> 00:33:16,661 Beze mnie są nikim. 451 00:33:16,744 --> 00:33:18,121 A teraz 452 00:33:18,204 --> 00:33:20,707 owinęli mnie sobie wokół palca. 453 00:33:23,835 --> 00:33:26,337 Jeden chce mnie zniszczyć, 454 00:33:27,005 --> 00:33:30,383 a drugi wykorzystać. Mieć mnie na skinienie. 455 00:33:31,551 --> 00:33:34,345 Dlaczego mam to robić? 456 00:33:34,429 --> 00:33:35,638 Dlaczego przez ciebie… 457 00:33:43,146 --> 00:33:44,147 Wybacz. 458 00:33:45,565 --> 00:33:46,607 Przepraszam. 459 00:33:47,316 --> 00:33:48,526 Wybacz mi. 460 00:33:56,034 --> 00:33:58,494 Jestem żałosna. 461 00:34:03,499 --> 00:34:05,543 Nie przepraszam. 462 00:34:06,419 --> 00:34:08,379 Sama do mnie przyszłaś. 463 00:34:08,463 --> 00:34:10,131 Po co? 464 00:34:10,840 --> 00:34:13,509 Nie prosiłam o zaufanie i wsparcie! 465 00:34:18,931 --> 00:34:20,933 Dokąd idziesz? 466 00:34:21,017 --> 00:34:22,935 Nie wiem. Daj mi spokój. 467 00:34:40,411 --> 00:34:42,246 Mówię to, 468 00:34:43,039 --> 00:34:44,707 żebyś źle nie zrozumiał. 469 00:34:46,959 --> 00:34:49,337 Nie jest zła na mnie. 470 00:34:51,881 --> 00:34:53,549 Powiedziała tak 471 00:34:54,217 --> 00:34:56,094 z ogólnej złości i frustracji. 472 00:34:57,011 --> 00:35:00,598 Akurat się napatoczyłam. 473 00:35:02,266 --> 00:35:03,559 Naprawdę. 474 00:35:03,643 --> 00:35:06,020 Nie gardzi mną. 475 00:35:06,771 --> 00:35:10,108 To nic takiego. 476 00:35:10,191 --> 00:35:11,651 Wcale nie. 477 00:35:15,988 --> 00:35:18,449 Wyżyła się na tobie. 478 00:35:33,297 --> 00:35:37,760 Czasem się zastanawiam, 479 00:35:38,803 --> 00:35:41,514 czy to oni zniszczyli mnie, 480 00:35:42,181 --> 00:35:43,182 czy… 481 00:35:43,933 --> 00:35:46,477 Czy ja zniszczyłam ich. 482 00:35:49,021 --> 00:35:50,565 Chwilami wydaje się, 483 00:35:51,399 --> 00:35:54,360 że świat jest niesprawiedliwy. 484 00:35:55,486 --> 00:35:59,031 Wyładowujesz się na kimś, kto nie zasłużył. 485 00:36:05,746 --> 00:36:10,418 PRZEPRASZAM. NIE POWINNAM BYŁA 486 00:36:17,049 --> 00:36:19,760 Żałujesz i chcesz przeprosić. 487 00:36:20,678 --> 00:36:22,221 A to jeszcze trudniejsze, 488 00:36:22,305 --> 00:36:25,057 bo musisz się przyznać do winy. 489 00:36:29,520 --> 00:36:32,356 Masz nadzieję, że zrozumieją. 490 00:36:33,733 --> 00:36:36,652 I że przy tobie zostaną. 491 00:36:38,237 --> 00:36:42,325 Że zrobią to, co tobie się nie udało. 492 00:36:43,868 --> 00:36:46,329 Czas mija, 493 00:36:47,288 --> 00:36:49,081 a ty żałujesz. 494 00:36:53,294 --> 00:36:55,880 Teraz wiem, 495 00:36:56,589 --> 00:36:58,925 że sama się zniszczyłam. 496 00:37:01,844 --> 00:37:04,722 To dlatego 497 00:37:06,098 --> 00:37:07,850 zostałam sama. 498 00:37:16,234 --> 00:37:18,611 SALON FRYZJERSKI U BRACI 499 00:37:20,363 --> 00:37:22,615 Woo-hak przestał chlać bez umiaru. 500 00:37:23,699 --> 00:37:25,117 Dojrzewa. 501 00:37:25,201 --> 00:37:26,202 Martwisz się? 502 00:37:26,285 --> 00:37:27,370 Oczywiście. 503 00:37:27,453 --> 00:37:29,914 Przeraża mnie jego dojrzewanie. 504 00:37:35,127 --> 00:37:36,128 Kto tam? 505 00:37:38,881 --> 00:37:39,799 Mok-ha. 506 00:37:39,882 --> 00:37:41,133 Dzień dobry. 507 00:37:41,217 --> 00:37:42,510 Mam… 508 00:37:42,593 --> 00:37:44,720 Idę na wesele. 509 00:37:45,596 --> 00:37:47,390 Mogłabym pożyczyć kostium? 510 00:37:47,473 --> 00:37:49,141 No pewnie, chodź. 511 00:37:49,225 --> 00:37:51,435 Dziękuję. 512 00:37:52,019 --> 00:37:53,854 Dzień dobry. 513 00:37:55,064 --> 00:37:56,857 Gdzie Woo-hak? 514 00:37:56,941 --> 00:37:57,942 Zaskoczona? 515 00:37:58,025 --> 00:38:00,653 Nie wygląda, ale to naprawdę dziennikarz. 516 00:38:00,736 --> 00:38:03,656 Trafił na jakiś temat. Wczoraj też go nie było. 517 00:38:05,533 --> 00:38:07,326 Czegoś poszukam. 518 00:38:08,703 --> 00:38:09,704 Głodna? 519 00:38:09,787 --> 00:38:12,206 Bo-geol, podaj węgorza. 520 00:38:12,290 --> 00:38:14,583 Nie trzeba. 521 00:38:15,501 --> 00:38:17,336 Muszę iść na to wesele. 522 00:38:26,345 --> 00:38:28,389 Taty też nie poznałem. 523 00:38:28,472 --> 00:38:31,100 Potem spotkałem Bo-geola. 524 00:38:31,183 --> 00:38:32,727 Był dla mnie jak obcy. 525 00:38:36,439 --> 00:38:37,523 Mimo to 526 00:38:39,066 --> 00:38:41,277 nie sądziłem, że naprawdę są obcy. 527 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 4 KWIETNIA, PONIEDZIAŁEK PRACA – 7.30 528 00:39:56,644 --> 00:39:58,687 Mogłam się przejść. 529 00:39:59,855 --> 00:40:01,774 Przestań, jest stromo. 530 00:40:02,775 --> 00:40:03,859 Zaczekaj. 531 00:40:04,527 --> 00:40:06,737 Ja to zrobię, skup się na drodze. 532 00:40:06,821 --> 00:40:07,947 Umiesz? 533 00:40:08,739 --> 00:40:09,740 Daj spokój. 534 00:40:10,491 --> 00:40:14,620 Mam 31 lat. 535 00:40:14,703 --> 00:40:16,372 Pewnie jest tak samo 536 00:40:16,455 --> 00:40:19,458 jak w moim telefonie. 537 00:40:19,542 --> 00:40:21,669 Bezprzewodowo, nie? 538 00:40:24,088 --> 00:40:25,840 Włączę nawigację. 539 00:40:27,341 --> 00:40:28,509 Proszę. 540 00:40:29,468 --> 00:40:32,054 Stacja Gangjung. 541 00:40:32,138 --> 00:40:33,639 Stacja Gangjung. 542 00:40:36,434 --> 00:40:37,852 Sala Royal Class. 543 00:40:37,935 --> 00:40:40,896 Obliczam trasę do sali Royal Class. 544 00:40:40,980 --> 00:40:43,065 - Dotrzesz za 40 minut. - Czekaj. 545 00:40:43,149 --> 00:40:46,861 Nie trzeba, wysadź mnie przy metrze. 546 00:40:51,824 --> 00:40:53,075 Ja też idę. 547 00:40:54,326 --> 00:40:55,536 Co? 548 00:40:55,619 --> 00:40:56,912 Po co? 549 00:40:56,996 --> 00:41:00,166 To prezes agencji Sugar, a ja produkuję programy. 550 00:41:00,249 --> 00:41:02,293 Ze względu na naszą relację. 551 00:41:14,763 --> 00:41:15,764 - Proszę. - Dzięki. 552 00:41:17,933 --> 00:41:19,935 - Proszę podpisać. - Jasne. 553 00:41:22,980 --> 00:41:24,064 A właśnie. 554 00:41:24,148 --> 00:41:25,191 Mam auto z tyłu. 555 00:41:25,274 --> 00:41:27,359 Widziałem osy wielkości palca. 556 00:41:27,443 --> 00:41:30,321 O rety. Szerszenie. 557 00:41:31,780 --> 00:41:32,781 Gdzie? 558 00:41:32,865 --> 00:41:34,992 Obok klombu na parkingu. 559 00:41:35,493 --> 00:41:37,369 Będzie pan je łapał? 560 00:41:37,453 --> 00:41:39,497 Lepiej kogoś wezwać. 561 00:41:39,580 --> 00:41:40,581 Poradzę sobie. 562 00:41:41,415 --> 00:41:43,459 Pracowałem na wsi, 563 00:41:44,376 --> 00:41:46,212 łapałem już szerszenie. 564 00:41:47,379 --> 00:41:48,756 Był pan strażakiem? 565 00:41:48,839 --> 00:41:50,382 Policjantem. 566 00:41:50,466 --> 00:41:52,092 Rozumiem. 567 00:41:52,968 --> 00:41:55,804 Za młody pan jest na emeryta. Czemu pan odszedł? 568 00:41:59,808 --> 00:42:02,645 Ciekawski jesteś. 569 00:42:03,437 --> 00:42:04,772 Przepraszam. 570 00:42:07,233 --> 00:42:08,526 Gdzie ty było? 571 00:42:08,609 --> 00:42:10,486 Klomb na parkingu. 572 00:42:30,839 --> 00:42:34,760 HARMONOGRAM 573 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 Co? 574 00:43:00,828 --> 00:43:03,330 Co on tu robi? 575 00:43:06,500 --> 00:43:08,460 Może przyszedł do prezesa Hwanga. 576 00:43:09,128 --> 00:43:10,754 Tak wcześnie? 577 00:43:10,838 --> 00:43:13,257 Do wesela kupa czasu. 578 00:43:13,841 --> 00:43:16,468 Hwang kontroluje Lee? 579 00:43:16,552 --> 00:43:17,553 Co? 580 00:43:20,806 --> 00:43:21,807 Moment. 581 00:43:21,890 --> 00:43:23,475 Co się stało? 582 00:43:23,559 --> 00:43:25,936 Lee zabrał albumy Ran-joo. 583 00:43:26,020 --> 00:43:27,187 Tak. 584 00:43:27,271 --> 00:43:30,024 Ale tylko te od 2007 roku. 585 00:43:30,107 --> 00:43:32,067 {\an8}Prawa do wcześniejszych ma Hwang. 586 00:43:32,693 --> 00:43:33,694 {\an8}To prawda. 587 00:43:37,448 --> 00:43:38,907 Co tu robi? 588 00:43:40,492 --> 00:43:42,161 Pewnie się boi. 589 00:43:42,244 --> 00:43:43,621 Zapraszam. 590 00:43:49,627 --> 00:43:51,170 No dobrze. 591 00:43:51,253 --> 00:43:52,880 Oto polisa. 592 00:43:52,963 --> 00:43:54,548 I mały prezent. 593 00:43:54,632 --> 00:43:55,841 Ręczniki. 594 00:43:56,383 --> 00:43:57,509 Ojej. 595 00:44:02,014 --> 00:44:03,390 Nie trzeba było. 596 00:44:04,642 --> 00:44:06,226 Choć tyle mogłem zrobić. 597 00:44:06,310 --> 00:44:08,187 Dzięki panu wyrobiłem normę. 598 00:44:08,270 --> 00:44:10,022 Mam szczęście. 599 00:44:10,105 --> 00:44:12,858 Dostałem prezent i znalazłem Ki-ho. 600 00:44:15,986 --> 00:44:17,279 Kogo? 601 00:44:18,697 --> 00:44:20,407 Miałem się spotkać z Mok-hą, 602 00:44:21,617 --> 00:44:23,827 ale ktoś ją zabrał. Uciekli. 603 00:44:24,662 --> 00:44:26,872 To jasne, dlaczego zwiał. 604 00:44:27,373 --> 00:44:28,457 To był Ki-ho. 605 00:44:30,376 --> 00:44:32,878 Niemożliwe. 606 00:44:32,961 --> 00:44:34,380 Na pewno się pan myli. 607 00:44:35,130 --> 00:44:38,467 Po co tracić czas? On uciekł. Zmęczy się pan. 608 00:44:45,349 --> 00:44:46,892 - Dae-woong. - Tak? 609 00:44:47,351 --> 00:44:49,812 Przed ojcem ucieka zły syn. 610 00:44:49,895 --> 00:44:53,148 A przed policjantem – winny. 611 00:44:54,650 --> 00:44:57,194 Tak czy siak, muszę go złapać. 612 00:45:05,119 --> 00:45:06,328 Dziękuję za prezent. 613 00:45:07,704 --> 00:45:10,165 Przyda się na powrót syna. 614 00:45:12,000 --> 00:45:13,544 Po jednym. 615 00:45:16,046 --> 00:45:17,047 Panie Jung. 616 00:45:20,092 --> 00:45:21,093 Powiedzmy, 617 00:45:21,677 --> 00:45:23,095 że to naprawdę on. 618 00:45:23,178 --> 00:45:26,306 Nie jest już chłopcem. 619 00:45:27,474 --> 00:45:31,353 Jest wielki, młody, silny jak ja. 620 00:45:32,187 --> 00:45:35,107 Tylko sobie pan coś zrobi. 621 00:45:36,442 --> 00:45:37,526 Nie uciekł, 622 00:45:38,235 --> 00:45:40,446 bo się pana bał. 623 00:45:41,029 --> 00:45:43,282 On się bał, że pana skrzywdzi. 624 00:45:44,116 --> 00:45:45,784 Uciekł, by nie stać się 625 00:45:46,994 --> 00:45:48,579 złym synem. 626 00:45:49,496 --> 00:45:51,081 Proszę. 627 00:45:52,916 --> 00:45:53,917 Niech pan 628 00:45:54,543 --> 00:45:55,669 go nie szuka. 629 00:45:56,545 --> 00:45:57,546 Dobrze? 630 00:46:10,267 --> 00:46:14,646 {\an8}GRATULACJE – YOON RAN-JOO 631 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Wezmę to. 632 00:46:26,950 --> 00:46:28,202 Gdzie postawić? 633 00:46:29,036 --> 00:46:31,163 Tam. Postaw tam. 634 00:46:56,146 --> 00:46:58,065 {\an8}YOON RAN-JOO LEE SEO-JUN 635 00:47:02,611 --> 00:47:05,280 Już mi lepiej. 636 00:47:09,701 --> 00:47:10,702 To już? 637 00:47:10,786 --> 00:47:11,787 Co? 638 00:47:18,752 --> 00:47:20,045 Widzę, 639 00:47:20,128 --> 00:47:22,464 jak żył prezes Hwang. 640 00:47:23,131 --> 00:47:25,884 Nic dziwnego, że Ran-joo odeszła. 641 00:47:41,900 --> 00:47:45,279 Dwa, jeden, zero, zero. 642 00:47:53,787 --> 00:47:57,165 „JESTEM” – YOON RAN-JOO 643 00:48:03,547 --> 00:48:07,175 Zanim się obejrzałam 644 00:48:07,259 --> 00:48:10,721 Zjawiłeś się w moim życiu 645 00:48:11,388 --> 00:48:14,433 Nagle cię poczułam 646 00:48:17,853 --> 00:48:21,440 Twoją obecność 647 00:48:22,065 --> 00:48:26,236 Urosłeś w moim sercu 648 00:48:27,237 --> 00:48:31,199 Odnalazłam szczęście 649 00:49:01,355 --> 00:49:03,940 Członek zarządu RJ Entertainment. 650 00:49:05,859 --> 00:49:08,362 Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. 651 00:49:09,363 --> 00:49:11,740 Padło na mnie. 652 00:49:12,574 --> 00:49:16,328 Wystarczy, że kilka razy pan zagłosuje. 653 00:49:16,953 --> 00:49:20,832 Dostanie pan hojną pensję i członkostwo w klubie golfowym. 654 00:49:21,541 --> 00:49:23,794 Nieźle pan sobie dorobi. 655 00:49:23,877 --> 00:49:25,837 To prawda. 656 00:49:27,547 --> 00:49:29,049 Prestiż na starość. 657 00:49:30,092 --> 00:49:31,677 Atrakcyjna oferta. 658 00:49:32,803 --> 00:49:34,179 Warunki też są proste. 659 00:49:34,763 --> 00:49:37,349 Wystarczy niczego nie robić. 660 00:49:37,974 --> 00:49:39,768 Na przykład czego? 661 00:49:41,311 --> 00:49:42,437 Wie pan. 662 00:49:43,105 --> 00:49:46,650 Reedycji albumów czy coś. 663 00:49:58,286 --> 00:50:00,580 To… 664 00:50:01,790 --> 00:50:02,791 To prezes Hwang. 665 00:50:03,792 --> 00:50:05,460 Znam go. 666 00:50:06,294 --> 00:50:07,546 To możliwe. 667 00:50:07,629 --> 00:50:10,716 To prezes agencji Sugar, starej agencji pani Yoon. 668 00:50:10,799 --> 00:50:12,175 Nie. 669 00:50:12,884 --> 00:50:14,928 Znałam go wcześniej. 670 00:50:15,595 --> 00:50:17,472 Trzy, trzy, 671 00:50:18,557 --> 00:50:19,558 sześć. 672 00:50:29,568 --> 00:50:31,945 MŁODA 673 00:50:38,076 --> 00:50:39,077 Co tam? 674 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 Ran-joo. 675 00:50:40,871 --> 00:50:44,207 Jestem na weselu córki pana Hwanga. 676 00:50:45,000 --> 00:50:46,501 Co tam robisz? 677 00:50:48,295 --> 00:50:51,423 Przyjdziesz zaśpiewać? 678 00:50:52,424 --> 00:50:53,884 Nie. 679 00:50:53,967 --> 00:50:56,386 Po co? Nawet go nie lubię. 680 00:51:00,599 --> 00:51:01,808 Ran-joo. 681 00:51:01,892 --> 00:51:04,853 Jestem twoją pierwszą fanką. 682 00:51:04,936 --> 00:51:07,022 Pierwszą i największą. 683 00:51:08,190 --> 00:51:09,191 Czyżby? 684 00:51:09,274 --> 00:51:10,317 Daję słowo. 685 00:51:10,400 --> 00:51:12,611 Odkąd miałam pięć lat. 686 00:51:12,694 --> 00:51:14,488 To już razem 26. 687 00:51:14,571 --> 00:51:17,532 Co? To przed moim debiutem. 688 00:51:19,534 --> 00:51:21,495 Chodziłaś do gimnazjum Chunsam? 689 00:51:26,291 --> 00:51:27,417 To… 690 00:51:28,668 --> 00:51:30,837 To moje pierwsze wspomnienie. 691 00:51:30,921 --> 00:51:34,424 Dawno temu na złotym wzgórzu 692 00:51:34,508 --> 00:51:35,509 Miałam pięć lat, 693 00:51:37,010 --> 00:51:39,012 gdy cię ujrzałam. 694 00:51:41,765 --> 00:51:43,600 Nie wierzyłam, 695 00:51:44,309 --> 00:51:47,020 że można tak śpiewać. 696 00:51:47,646 --> 00:51:49,481 Szok. 697 00:51:52,943 --> 00:51:56,488 Prezes Hwang uczył cię muzyki, prawda? 698 00:51:57,906 --> 00:51:58,907 Tak. 699 00:52:02,035 --> 00:52:06,540 Nie wiedziałam, że założył agencję. 700 00:52:06,623 --> 00:52:07,791 Rzucił pracę, 701 00:52:07,874 --> 00:52:11,211 by pomóc mi z karierą. 702 00:52:11,294 --> 00:52:12,963 Rozumiem. 703 00:52:13,046 --> 00:52:15,257 Sama wtedy się w tobie zakochałam 704 00:52:15,340 --> 00:52:16,508 po uszy. 705 00:52:16,591 --> 00:52:18,426 Był zbyt lekkomyślny. 706 00:52:18,510 --> 00:52:21,721 Zrezygnował z pracy i emerytury, gdy mnie usłyszał. 707 00:52:24,558 --> 00:52:28,436 Pokłócił się z żoną. Rozeszli się. 708 00:52:29,604 --> 00:52:31,648 - Rozeszli się? - Tak. 709 00:52:33,316 --> 00:52:35,068 Na pewno najbardziej żałuje, 710 00:52:36,194 --> 00:52:39,281 że rzucił pracę. 711 00:52:39,364 --> 00:52:40,615 Raz, dwa, trzy. 712 00:52:46,788 --> 00:52:51,376 Zagram wam na saksofonie. 713 00:52:51,459 --> 00:52:53,086 Miała być wokalistka. 714 00:52:53,169 --> 00:52:57,340 Mój występ będzie wymowny. 715 00:52:58,216 --> 00:53:00,135 Nie chrzań. 716 00:53:01,094 --> 00:53:03,138 Dlaczego ci zaufałam? 717 00:53:06,141 --> 00:53:10,270 Przyniosłam mu żal i upokorzenie. 718 00:53:11,438 --> 00:53:13,815 Porzucił dla mnie rodzinę. 719 00:53:13,899 --> 00:53:15,650 A ja go zdradziłam i porzuciłam. 720 00:53:16,234 --> 00:53:18,445 I gdzie skończyłam? 721 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 Na pewno odczuwa pustkę. 722 00:53:23,366 --> 00:53:25,911 - Ran-joo. - Dlatego nie chcę iść. 723 00:53:25,994 --> 00:53:27,329 Nie pójdę. 724 00:53:29,122 --> 00:53:32,167 Akurat teraz znalazła męża? 725 00:53:32,250 --> 00:53:33,585 Nie mogła wcześniej, 726 00:53:34,419 --> 00:53:37,047 jak byłam ładniejsza i miałam głos? 727 00:53:37,130 --> 00:53:39,090 Nadal jesteś śliczna. 728 00:53:39,174 --> 00:53:40,717 Serio. 729 00:53:50,060 --> 00:53:51,686 Chyba dla ciebie. 730 00:53:53,188 --> 00:53:54,564 Jestem brzydka 731 00:53:56,191 --> 00:53:57,192 i żałosna. 732 00:53:59,361 --> 00:54:00,987 Pomalujesz się. 733 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 Jeśli tak się czujesz, makijaż ci pomoże. 734 00:54:06,159 --> 00:54:09,829 Ukryje wszystko. 735 00:54:10,622 --> 00:54:11,706 Chodź. 736 00:54:14,793 --> 00:54:17,963 Wystąpimy razem. 737 00:54:18,046 --> 00:54:20,090 Możemy obniżyć tonację. 738 00:54:20,173 --> 00:54:22,342 Jakoś ci pomogę. 739 00:54:22,926 --> 00:54:26,096 Tak zaśpiewam, żebyś brzmiała pięknie. 740 00:54:28,598 --> 00:54:31,518 Będę twoim tuszem do rzęs, 741 00:54:31,601 --> 00:54:35,146 podkładem, szminką, 742 00:54:35,230 --> 00:54:36,731 głosem 743 00:54:37,565 --> 00:54:39,192 i zbroją. 744 00:54:39,818 --> 00:54:43,405 Będę cię chronić. 745 00:54:44,614 --> 00:54:45,865 Chodź. 746 00:54:52,497 --> 00:54:54,290 Zbyt łatwo wybaczasz. 747 00:54:58,169 --> 00:54:59,504 Widzisz, 748 00:55:00,797 --> 00:55:02,549 chcę, żeby prezes Hwang 749 00:55:04,300 --> 00:55:06,177 był z ciebie dumny. 750 00:55:09,180 --> 00:55:13,226 Przyjedź. 751 00:55:14,227 --> 00:55:15,645 Bo będziesz żałować. 752 00:56:03,443 --> 00:56:04,444 Jesteś. 753 00:56:04,527 --> 00:56:07,572 Myślałaś, że nie przyjadę? 754 00:56:39,395 --> 00:56:42,857 Gdy patrzę ci w oczy 755 00:56:42,941 --> 00:56:46,486 Pustka w mym sercu 756 00:56:46,569 --> 00:56:52,033 Nagle znika 757 00:56:54,077 --> 00:56:57,664 Gdy zamykam oczy 758 00:56:57,747 --> 00:57:01,167 Zbliżasz się 759 00:57:01,751 --> 00:57:06,506 Do mnie 760 00:57:07,090 --> 00:57:11,845 - Jestem - Jestem 761 00:57:12,428 --> 00:57:16,057 - Będę - Będę 762 00:57:16,141 --> 00:57:19,018 - Zawsze - Zawsze 763 00:57:19,602 --> 00:57:21,187 - Przy tobie - Przy tobie 764 00:57:21,271 --> 00:57:27,527 - Pozwól mi kochać - Pozwól mi kochać 765 00:57:28,278 --> 00:57:34,701 - Ból w sercu twym - Ból w sercu twym 766 00:57:35,535 --> 00:57:39,038 - Kocham te uczucia - Kocham te uczucia 767 00:57:39,122 --> 00:57:42,542 - Do ciebie - Do ciebie 768 00:57:42,625 --> 00:57:49,048 - One nie przeminą - One nie przeminą 769 00:57:49,966 --> 00:57:54,721 - Jestem - Jestem 770 00:57:54,804 --> 00:57:58,892 - Będę - Będę 771 00:57:58,975 --> 00:58:04,147 - Gdy się odwrócisz - Gdy się odwrócisz 772 00:58:04,230 --> 00:58:11,154 - Stań przy mnie - Stań przy mnie 773 00:58:11,237 --> 00:58:15,116 - Przytul mnie - Przytul mnie 774 00:58:15,200 --> 00:58:17,035 - Uda się. - Uda się. 775 00:58:17,702 --> 00:58:18,703 Uda się! 776 00:58:25,877 --> 00:58:31,508 Jestem 777 00:58:42,060 --> 00:58:48,483 - Yoon Ran-joo! - Yoon Ran-joo! 778 00:58:48,566 --> 00:58:52,111 - Bis! - Yoon Ran-joo! 779 00:58:52,195 --> 00:58:56,366 - Bis! - Yoon Ran-joo! 780 00:59:04,999 --> 00:59:06,000 A pańska żona? 781 00:59:06,501 --> 00:59:10,547 Od razu pojechała z dziećmi na lotnisko. 782 00:59:12,090 --> 00:59:14,968 {\an8}Dałam prezent i śpiewałam po to, żeby tu zjeść. 783 00:59:20,431 --> 00:59:21,516 Przepraszam. 784 00:59:21,599 --> 00:59:25,061 Nie szkodzi. I tak muszę zgubić parę kilogramów. 785 00:59:25,144 --> 00:59:30,191 Za to, jak się do ciebie odezwałem. Dałem ci popalić. 786 00:59:32,860 --> 00:59:35,488 Po co wyciągać przeszłość? 787 00:59:36,114 --> 00:59:39,909 Bliscy mnie opuścili, było mi ciężko w życiu i w pracy. 788 00:59:41,286 --> 00:59:43,580 Trochę się na tobie wyżyłem. 789 00:59:48,084 --> 00:59:49,294 Trochę? 790 00:59:50,003 --> 00:59:51,129 Masz rację. 791 00:59:51,212 --> 00:59:52,589 Wyładowałem się. 792 00:59:54,215 --> 00:59:57,885 Mogłem rozwiązać problemy z tymi, których dotyczą. 793 00:59:59,429 --> 01:00:02,056 A oberwało się tobie. 794 01:00:04,309 --> 01:00:08,563 Tak to jest, że wyżywamy się na najmilszych. 795 01:00:09,981 --> 01:00:13,985 A ja nie przestałem. Mimo że byłaś przemiła, 796 01:00:14,736 --> 01:00:16,946 też mnie zdradziłaś i odeszłaś. 797 01:00:17,530 --> 01:00:19,532 Nie zdradziłam pana. 798 01:00:19,616 --> 01:00:21,284 Kontrakt się skończył. 799 01:00:21,367 --> 01:00:25,246 Myślałem, że należysz do mnie, 800 01:00:26,623 --> 01:00:28,875 bo odkryłem cię i pomogłem. 801 01:00:30,293 --> 01:00:31,711 Dlatego tak myślałem. 802 01:00:40,386 --> 01:00:41,763 Dziękuję 803 01:00:42,555 --> 01:00:43,556 za dziś. 804 01:00:59,113 --> 01:01:02,325 Żałowałabym, gdybym nie przyszła. 805 01:01:04,327 --> 01:01:07,080 Dziękuję za wszystko. 806 01:01:08,331 --> 01:01:10,249 Raczej ja tobie. 807 01:01:10,333 --> 01:01:11,334 Za co? 808 01:01:11,918 --> 01:01:15,380 Spełniłam jedno z moich marzeń. 809 01:01:15,963 --> 01:01:17,590 Zaśpiewałyśmy w duecie. 810 01:01:18,758 --> 01:01:22,136 Marzyłam o tym, odkąd mieszkałam na Chunsam. 811 01:01:23,054 --> 01:01:25,932 O występie u twego boku. 812 01:01:27,266 --> 01:01:28,101 Rety. 813 01:01:28,184 --> 01:01:29,894 Serce mi wali 814 01:01:29,977 --> 01:01:32,897 na samą myśl. 815 01:01:32,980 --> 01:01:34,899 Zaraz wyskoczy. 816 01:01:34,982 --> 01:01:36,776 Tak łatwo nie wyskoczy. 817 01:01:38,236 --> 01:01:40,196 Nie lubisz suszonej persymony? 818 01:01:40,988 --> 01:01:42,323 To? 819 01:01:42,907 --> 01:01:45,118 To ja zjem. 820 01:01:46,452 --> 01:01:49,747 {\an8}Ran-joo… 821 01:01:49,831 --> 01:01:52,125 {\an8}Chciałabym to komuś dać. 822 01:01:52,709 --> 01:01:55,211 Dopiero mówiłaś, że serce ci wali, 823 01:01:55,294 --> 01:01:57,296 bo spełniłaś marzenie. 824 01:01:57,380 --> 01:02:00,842 Tak, ale to co innego. 825 01:02:02,969 --> 01:02:04,220 Jak poszło? 826 01:02:04,303 --> 01:02:05,471 - W sensie? - Co? 827 01:02:05,555 --> 01:02:07,473 Nie miałaś omówić sprzedaży albumów 828 01:02:07,557 --> 01:02:08,766 z prezesem Hwangiem? 829 01:02:09,809 --> 01:02:10,852 - O rety. - O nie. 830 01:02:12,520 --> 01:02:13,688 - O rety! - O nie! 831 01:02:26,576 --> 01:02:28,119 Warunki też są proste. 832 01:02:28,619 --> 01:02:30,621 Wystarczy niczego nie robić. 833 01:02:31,205 --> 01:02:32,957 Na przykład czego? 834 01:02:34,375 --> 01:02:35,668 Wie pan. 835 01:02:36,210 --> 01:02:39,756 Reedycji albumów czy coś. 836 01:02:48,097 --> 01:02:49,599 - Seo-jun. - Tak? 837 01:02:49,682 --> 01:02:52,643 Mam coś, czego potrzebujesz. 838 01:02:54,187 --> 01:02:56,022 Ale to długo nie potrwa. 839 01:02:56,647 --> 01:02:58,524 Potem się mnie pozbędziesz. 840 01:02:58,608 --> 01:02:59,525 Proszę pana… 841 01:03:00,485 --> 01:03:01,569 Nie mam gwarancji… 842 01:03:04,530 --> 01:03:07,241 że nie zdradzisz mnie tak, jak zdradziłeś Ran-joo. 843 01:03:31,682 --> 01:03:34,101 Dopiero wylądowałam. 844 01:03:34,185 --> 01:03:35,520 Ma pan wyczucie. 845 01:03:35,603 --> 01:03:38,314 Mo-rae, możemy pomówić? 846 01:03:44,987 --> 01:03:46,405 Powrót do sławy? 847 01:03:47,365 --> 01:03:48,616 Chętnie. 848 01:03:49,200 --> 01:03:52,870 Proszę dać spokój. To nic poniżającego. 849 01:03:52,954 --> 01:03:56,582 Występ z nią to zaszczyt. 850 01:03:59,335 --> 01:04:01,754 Dobrze się przygotuję, bez obaw. 851 01:04:03,256 --> 01:04:04,257 Dobrze. 852 01:04:04,966 --> 01:04:05,883 Do usłyszenia. 853 01:04:08,761 --> 01:04:11,138 Pasażerowie wyszli, przebierz się. 854 01:04:18,563 --> 01:04:20,523 - Którym wyjściem? - C. 855 01:04:20,606 --> 01:04:22,275 To reklamujesz. 856 01:04:22,358 --> 01:04:23,359 Dobrze. 857 01:04:25,111 --> 01:04:26,696 Ilu dziennikarzy czeka? 858 01:04:27,196 --> 01:04:30,741 Od 60 do 70, w tym PR-owcy od bransoletki. 859 01:04:40,167 --> 01:04:41,419 Nareszcie jestem. 860 01:04:42,044 --> 01:04:43,337 Dynamiczna Korea. 861 01:04:45,715 --> 01:04:47,174 Przepraszam. 862 01:04:47,258 --> 01:04:48,759 Jesteś piękna! 863 01:04:49,302 --> 01:04:50,595 Kocham cię! 864 01:04:53,598 --> 01:04:54,599 Z drogi. 865 01:05:01,772 --> 01:05:05,860 PIEPRZYĆ TO 866 01:05:12,116 --> 01:05:13,200 Wróciłeś. 867 01:05:13,284 --> 01:05:14,702 Tak, ale znów wychodzę. 868 01:05:15,745 --> 01:05:17,580 - Znów obserwacja? - Tak. 869 01:05:19,165 --> 01:05:20,958 Co to za temat? 870 01:05:23,169 --> 01:05:24,629 Nagłówek będzie mówić 871 01:05:24,712 --> 01:05:27,381 o przemocy domowej i dwulicowości. 872 01:05:28,257 --> 01:05:29,842 O kim mowa? 873 01:05:29,926 --> 01:05:31,969 To tajemnica. Chronię informatora. 874 01:05:34,472 --> 01:05:35,640 Wrócę późno. 875 01:05:47,985 --> 01:05:49,111 Woo-hak. 876 01:05:50,446 --> 01:05:51,614 Woo-hak. 877 01:05:54,241 --> 01:05:55,242 Kostium? 878 01:05:55,326 --> 01:05:58,496 Pożyczyłam od pani Song na wesele. 879 01:05:59,080 --> 01:06:00,539 Dobrze, że jesteś. 880 01:06:01,332 --> 01:06:03,334 Proszę, zjedz. 881 01:06:03,417 --> 01:06:05,878 To z wesela. 882 01:06:05,962 --> 01:06:09,340 Urocze suszone persymony. 883 01:06:10,091 --> 01:06:10,925 Śliczne. 884 01:06:11,592 --> 01:06:13,844 - Ty nie zjesz? - Woo-hak. 885 01:06:14,762 --> 01:06:17,765 Nie lubię mieć długów. 886 01:06:18,349 --> 01:06:20,935 Spać nie mogę, bo ciągle mi pomagasz. 887 01:06:21,519 --> 01:06:24,647 To drobiazg, 888 01:06:24,730 --> 01:06:28,359 ale jeszcze się odwdzięczę. 889 01:06:28,442 --> 01:06:30,403 Rany, zjesz wszystko? 890 01:06:35,032 --> 01:06:35,866 Dzięki. 891 01:06:36,951 --> 01:06:38,119 Bądź gotów 892 01:06:38,202 --> 01:06:41,789 na całą masę prezentów. Jasne? 893 01:06:43,916 --> 01:06:44,750 Co? 894 01:06:45,334 --> 01:06:49,130 Nie tylko urocze, ale i pyszne. 895 01:06:51,590 --> 01:06:52,591 Mok-ha. 896 01:06:53,092 --> 01:06:54,093 Tak? 897 01:06:56,971 --> 01:06:58,055 Myślę, 898 01:06:58,764 --> 01:07:00,307 że możemy znaleźć Ki-ho. 899 01:07:06,188 --> 01:07:07,189 Co takiego? 900 01:07:09,191 --> 01:07:10,192 Poważnie? 901 01:07:11,152 --> 01:07:13,070 Gdzie on jest? 902 01:07:13,154 --> 01:07:14,488 Mogę go zobaczyć? 903 01:07:15,489 --> 01:07:16,615 Jeszcze nie. 904 01:07:17,241 --> 01:07:18,868 Dlaczego? 905 01:07:18,951 --> 01:07:20,661 Bo znów coś może ci grozić. 906 01:07:20,745 --> 01:07:21,746 Najpierw 907 01:07:22,246 --> 01:07:24,498 musi być bezpiecznie. 908 01:07:25,374 --> 01:07:26,542 Wtedy go spotkasz. 909 01:07:28,252 --> 01:07:31,172 Na pewno żyje? 910 01:07:31,255 --> 01:07:32,423 Tak. 911 01:07:33,174 --> 01:07:34,341 Upewniłem się. 912 01:07:36,385 --> 01:07:38,304 Jest cały i zdrów. 913 01:07:39,889 --> 01:07:42,349 Poważnie? 914 01:07:43,350 --> 01:07:44,518 Na pewno? 915 01:07:45,686 --> 01:07:47,563 Tak. 916 01:07:51,859 --> 01:07:52,860 No dobrze. 917 01:07:54,361 --> 01:07:56,113 To wystarczy. 918 01:07:56,197 --> 01:07:58,616 Nawet bardziej. 919 01:07:59,200 --> 01:08:01,368 Teraz… 920 01:08:01,952 --> 01:08:06,791 Teraz mogę spać spokojnie. 921 01:08:20,888 --> 01:08:24,600 Czemu się rozbił, skoro był trzeźwy? 922 01:08:24,683 --> 01:08:26,143 Dowiemy się z kamerki. 923 01:08:33,317 --> 01:08:34,360 Co się stało? 924 01:08:34,902 --> 01:08:36,320 Tam są szerszenie. 925 01:08:36,403 --> 01:08:38,280 - Szerszenie? - Tak. 926 01:08:39,406 --> 01:08:42,409 Musiały wlecieć w czasie jazdy. 927 01:08:43,077 --> 01:08:45,913 Stąd otwarte okna. 928 01:08:45,996 --> 01:08:47,790 Dlatego się rozbił. 929 01:08:47,873 --> 01:08:50,000 Przekaż ratownikom, 930 01:08:50,084 --> 01:08:51,961 że mogły go użądlić. 931 01:08:52,044 --> 01:08:53,045 - Dobra? - Tak. 932 01:08:56,674 --> 01:08:59,260 W samochodzie są szerszenie. 933 01:08:59,343 --> 01:09:01,053 Mogły go użądlić. 934 01:09:01,137 --> 01:09:02,429 Rozumiem. 935 01:09:07,977 --> 01:09:09,145 Pani Song! 936 01:09:10,020 --> 01:09:11,188 Dziękuję za strój. 937 01:09:11,272 --> 01:09:13,691 Niepotrzebnie prałaś. 938 01:09:13,774 --> 01:09:15,985 Tobie przyda się częściej. 939 01:09:16,068 --> 01:09:17,570 - Weź go. - Ojej. 940 01:09:17,653 --> 01:09:18,779 Gdzie tam. 941 01:09:18,863 --> 01:09:21,407 Kiedy ja to włożę? 942 01:09:21,490 --> 01:09:22,992 Szybciej, niż myślisz. 943 01:09:23,075 --> 01:09:25,411 Choćby na wywiady, kiedy będziesz znana. 944 01:09:25,494 --> 01:09:26,996 No tak, ma rację. 945 01:09:27,121 --> 01:09:28,122 O rety. 946 01:09:28,205 --> 01:09:30,958 Nie wiem, czy się doczekam. 947 01:09:31,041 --> 01:09:33,335 Doczekasz się, bez obaw. 948 01:09:33,961 --> 01:09:36,130 Jeśli czegoś mocno chcemy, 949 01:09:36,213 --> 01:09:38,048 to życzenie spełni się tak, 950 01:09:38,132 --> 01:09:40,426 - jak… - Jak się tego nie spodziewamy. 951 01:09:41,594 --> 01:09:43,095 Mama mówiła mi, 952 01:09:43,179 --> 01:09:45,431 że jeśli czegoś mocno chcemy, 953 01:09:46,515 --> 01:09:48,726 to życzenie się spełni tak, 954 01:09:49,560 --> 01:09:51,520 jak się tego nie spodziewamy. 955 01:09:52,521 --> 01:09:53,814 Przestań. 956 01:09:53,898 --> 01:09:55,608 Raz mówiłam poważnie. 957 01:09:55,691 --> 01:09:56,692 Wybacz. 958 01:09:56,775 --> 01:09:59,320 Zbyt wiele razy to słyszałem. 959 01:10:01,322 --> 01:10:02,615 Pani Song. 960 01:10:03,199 --> 01:10:05,284 Skąd zna pani 961 01:10:06,202 --> 01:10:07,828 to powiedzenie? 962 01:10:07,912 --> 01:10:08,913 Skąd? 963 01:10:09,872 --> 01:10:11,874 Sama je wymyśliłam. A co? 964 01:11:52,891 --> 01:11:54,184 Czy on ma rodzinę? 965 01:13:53,554 --> 01:13:54,555 To ja. 966 01:13:56,723 --> 01:13:58,559 Ale co tu robi Bo-geol? 967 01:14:19,705 --> 01:14:20,706 Kto idzie? 968 01:14:31,842 --> 01:14:32,843 To ja. 969 01:14:36,763 --> 01:14:37,890 Chodźmy stąd. 970 01:14:39,975 --> 01:14:40,976 Ty. 971 01:14:43,061 --> 01:14:44,062 Wiesz, prawda? 972 01:14:50,986 --> 01:14:52,154 Co ja tu robię? 973 01:14:52,905 --> 01:14:54,781 Dlaczego jesteś tu z mamą? 974 01:14:56,366 --> 01:14:57,367 On jest moim… 975 01:15:01,330 --> 01:15:02,331 Nie. 976 01:15:04,333 --> 01:15:05,459 To nasz ojciec? 977 01:15:11,757 --> 01:15:13,050 Mów! 978 01:15:21,808 --> 01:15:23,268 - Wyrzucę to. - Dobrze. 979 01:15:25,395 --> 01:15:26,688 Chodźmy na górę. 980 01:15:27,606 --> 01:15:29,107 - Pani Song. - Tak? 981 01:15:30,400 --> 01:15:31,902 Bo… 982 01:15:32,569 --> 01:15:34,947 Chciałam o coś spytać. 983 01:15:37,783 --> 01:15:38,867 Zna pani 984 01:15:39,493 --> 01:15:42,538 chłopca imieniem Jung Ki-ho? 985 01:15:59,721 --> 01:16:02,516 DIWA POZA ŚWIATEM 986 01:16:37,634 --> 01:16:40,512 {\an8}Jeden z nich to Ki-ho? 987 01:16:41,013 --> 01:16:42,556 {\an8}Odzyskałem pamięć. 988 01:16:43,849 --> 01:16:44,891 {\an8}Ochronimy ją. 989 01:16:45,392 --> 01:16:48,353 {\an8}Pojedynek legendarnej Yoon Ran-joo z Eun Mo-rae. 990 01:16:48,437 --> 01:16:49,938 {\an8}Eun Mo-rae 991 01:16:50,022 --> 01:16:54,276 {\an8}to dzik, który trafił na bezludną wyspę. 992 01:16:54,359 --> 01:16:55,819 {\an8}Na pewno wygra. 993 01:16:55,902 --> 01:16:58,488 {\an8}Wolę czarno-biały świat. 994 01:16:58,572 --> 01:17:00,824 {\an8}Myślisz, że łatwo było zostać gwiazdą? 995 01:17:01,325 --> 01:17:02,492 {\an8}Jeśli to zrobimy, 996 01:17:02,993 --> 01:17:04,828 {\an8}zniszczymy naszą rodzinę. 997 01:17:09,291 --> 01:17:11,293 {\an8}Napisy: Konrad Szabowicz