1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: SaNo & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora °
° قسمت دهم °
2
00:00:53,345 --> 00:00:55,055
= خواننده دور افتاده =
3
00:00:59,760 --> 00:01:00,761
بگیرش
4
00:01:02,430 --> 00:01:04,056
این چیه؟
5
00:01:05,266 --> 00:01:06,517
دارو
6
00:01:06,601 --> 00:01:08,644
لطفا مراقب بوگول باش
7
00:01:10,480 --> 00:01:11,481
اومو
8
00:01:13,274 --> 00:01:14,650
...خب این
9
00:01:15,359 --> 00:01:16,486
...خب اون
10
00:01:16,569 --> 00:01:18,362
خیلی اسیب ندیده
11
00:01:19,197 --> 00:01:20,615
...پس
12
00:01:20,698 --> 00:01:23,451
...تلاش نمیکرد ازتون مخفی کنه اون
13
00:01:23,534 --> 00:01:25,703
میدونم سعی داشت که مخفیش کنه
14
00:01:25,787 --> 00:01:26,788
خودمو میزنم به اون راه
15
00:01:31,834 --> 00:01:33,920
جونگ بونگ وان رو خوب می شناسی درسته؟
16
00:01:34,670 --> 00:01:38,382
بله درسته یکمی میشناسمش
17
00:01:41,219 --> 00:01:42,595
اون از من
18
00:01:44,305 --> 00:01:45,473
خوش قیافه تره؟
19
00:01:46,307 --> 00:01:47,308
خدایا
20
00:01:47,391 --> 00:01:49,143
اصلا قابل مقایسه نیست
21
00:01:49,727 --> 00:01:51,479
اره میدونستم
22
00:02:02,031 --> 00:02:03,449
تسلیم نمیشه درسته؟
23
00:02:06,786 --> 00:02:07,787
نه
24
00:02:09,539 --> 00:02:12,458
اگه گزارشش کنیم هویتمون رو فاش میکنه
25
00:02:13,417 --> 00:02:16,087
ولی اگه این کار رو نکنیم تو ترس باید به زندگی ادامه بدیم
26
00:02:17,922 --> 00:02:19,340
نمیدونم چیکار کنم
27
00:02:23,970 --> 00:02:25,638
اگه جای من بودی چیکار میکردی؟
28
00:02:27,849 --> 00:02:29,725
من که چیزی نمیدونم
29
00:02:34,772 --> 00:02:36,107
ولی اقای کانگ
30
00:02:37,400 --> 00:02:39,569
...کی هو ... یعنی اون
31
00:02:41,404 --> 00:02:44,740
بوگول یه بار بهم گفت
32
00:02:44,824 --> 00:02:46,576
حالا دیگه دروغ بسه
33
00:02:47,660 --> 00:02:50,121
فهمیدم نیت خوبی داشتی و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی
34
00:02:50,204 --> 00:02:51,330
ولی دروغ هنوزم دروغه
35
00:02:53,124 --> 00:02:54,500
گفت هر چه بیشتر دروغ بگیم
36
00:02:55,585 --> 00:02:57,628
ضعفمون بیشتر میشه
37
00:02:58,879 --> 00:03:01,215
گفت از کنترل خارج میشه
38
00:03:05,094 --> 00:03:06,137
خب
39
00:03:07,054 --> 00:03:08,598
این جواب به اندازه کافی خوب نیست؟
40
00:03:11,017 --> 00:03:12,018
ممنونم
41
00:03:15,521 --> 00:03:17,231
پس بالاخره یه راه حل وجود داشته
42
00:03:21,402 --> 00:03:22,987
متاسفم اقای کانگ
43
00:03:41,464 --> 00:03:44,800
بابا-
ووهاک-
44
00:03:47,136 --> 00:03:49,513
گفتی داری گل ارایی یاد میگیری
45
00:03:50,014 --> 00:03:51,140
خریده بودیشون؟
46
00:03:51,223 --> 00:03:53,643
...اره خب
47
00:03:53,726 --> 00:03:54,852
چرا دروغ گفتی؟
48
00:03:56,020 --> 00:03:58,147
به جاش این همه مدت کجا بودی؟
49
00:04:03,444 --> 00:04:06,030
وو هاک باید صحبت کنیم
50
00:04:06,113 --> 00:04:08,491
چرا مدام دروغ میگی؟داری عصبیم میکنی
51
00:04:10,284 --> 00:04:11,285
وو هاک
52
00:04:13,621 --> 00:04:14,621
...من
53
00:04:16,248 --> 00:04:17,541
به پلیس درباره
54
00:04:18,292 --> 00:04:20,044
ارتکاب سرقت هویت اعتراف کردم
55
00:04:21,545 --> 00:04:22,545
چی؟
56
00:04:24,131 --> 00:04:27,009
اینو بهونه کردم تا برای بازجویی به پلیس مراجعه کنم
57
00:04:28,803 --> 00:04:29,804
بابا
58
00:04:33,099 --> 00:04:34,934
قبل از اینکه دیر بشه تمیزش کردم
59
00:04:38,104 --> 00:04:39,271
ولی چرا؟
60
00:04:40,356 --> 00:04:41,774
چرا این کار رو کردی؟
61
00:04:43,192 --> 00:04:44,193
همین طور که بقیه میگن
62
00:04:44,777 --> 00:04:47,113
هر چی بیشتر جرمتو پنهان کنی بهاش بیشتر میشه
63
00:04:48,197 --> 00:04:49,657
...قبل از اینکه بزرگتر بشه
64
00:04:51,450 --> 00:04:52,868
باید تاوان کاری که کردیم بدیم
65
00:04:57,206 --> 00:04:59,500
خانم شین از قصابی رو میشناسی؟
66
00:04:59,583 --> 00:05:00,418
اره
67
00:05:00,501 --> 00:05:03,629
امضات رو میخواد
68
00:05:03,713 --> 00:05:05,464
روی جعبه ابنبات؟
69
00:05:05,548 --> 00:05:06,424
اره
70
00:05:06,507 --> 00:05:08,759
دلیل همینه که شش ساله به سالمون میاد
71
00:05:10,386 --> 00:05:12,013
برای من اینجا امضا کن
72
00:05:12,680 --> 00:05:14,140
عالیه
73
00:05:14,223 --> 00:05:15,850
خیلی خوب دراومده
74
00:05:15,933 --> 00:05:18,352
میشه برای منم چاپ کنی؟
75
00:05:18,436 --> 00:05:19,436
باشه
76
00:05:19,478 --> 00:05:23,107
وقتی شوهرم از کلاس برگشت میگم برات یکی چاپ کنه
77
00:05:30,531 --> 00:05:32,616
...ببخشید تعطیلیم
78
00:05:50,968 --> 00:05:52,386
اصلا عوض نشدی
79
00:05:54,013 --> 00:05:55,347
دقیقا همون طوری هستی
80
00:05:56,474 --> 00:05:57,975
چه طور اینجارو پیدا کردی؟
81
00:05:58,058 --> 00:06:00,770
داشتم از کنجکاوی میمردم که چه طورین
82
00:06:02,354 --> 00:06:03,689
هیچوقت کنجکاو نبودی
83
00:06:04,315 --> 00:06:05,524
بدونی چیکار میکنم؟
84
00:06:07,568 --> 00:06:08,778
برو بیرون
85
00:06:08,861 --> 00:06:10,738
نمیتونم برم
86
00:06:12,573 --> 00:06:14,533
اونم بعد از تمام کارهایی که برای پیدا کردنت انجام دادم
87
00:06:16,118 --> 00:06:18,204
کی هو کجاست؟
88
00:06:18,913 --> 00:06:20,080
نیست
89
00:06:21,832 --> 00:06:23,042
کجایی؟
90
00:06:24,460 --> 00:06:25,544
پس صبر میکنم
91
00:06:28,088 --> 00:06:30,591
تقریبا رسیدم چهار دقیقه دیگه مونده
92
00:06:30,674 --> 00:06:34,345
بوگول سوپ ماندو که اخرین بار خوردیم یادته؟
93
00:06:34,428 --> 00:06:36,597
همونی که یک ساعت براش تو صف موندیم
94
00:06:36,680 --> 00:06:38,766
الان امکانش هست بخوریم؟
95
00:06:43,771 --> 00:06:44,772
اجوشی
96
00:06:46,065 --> 00:06:47,399
کی هو نمیاد
97
00:06:48,734 --> 00:06:49,902
پس تو هم اینجا بودی
98
00:06:50,402 --> 00:06:51,403
اره
99
00:06:51,904 --> 00:06:54,824
کی هو سفر کاری رفته امروزبرنمیگرده
100
00:07:08,170 --> 00:07:09,755
باشه برات میخرم
101
00:07:21,600 --> 00:07:22,685
حق با من بود
102
00:07:25,187 --> 00:07:27,356
تمام مدت با موک ها زندگی میکردی
103
00:07:31,735 --> 00:07:33,863
چرا بهم دروغ گفتی؟
104
00:07:51,297 --> 00:07:54,341
به نظر خیلی شاد میای
105
00:07:56,343 --> 00:07:57,386
جه کیونگ
106
00:07:59,471 --> 00:08:01,974
برای چی به اومدی اینجا؟
107
00:08:02,057 --> 00:08:05,227
برای دیدن همسرم دلیل میخوام؟
108
00:08:06,896 --> 00:08:08,480
میخوام از اینجا بری
109
00:08:09,899 --> 00:08:13,235
اگه نری به پلیس زنگ میزنم
110
00:08:16,572 --> 00:08:17,573
زنگ بزن
111
00:08:18,657 --> 00:08:20,492
وقتی برسن ازشون میپرسم
112
00:08:20,576 --> 00:08:22,745
اومدن به اینجا و دیدن خانوادم
113
00:08:22,828 --> 00:08:24,496
کار غیر قانونی یا نه؟
114
00:08:28,375 --> 00:08:30,502
...بعدش پلیس
115
00:08:32,338 --> 00:08:33,672
درباره هویت واقعیت تحقیق میکنه
116
00:08:39,094 --> 00:08:40,930
چی میخوای؟
117
00:08:41,013 --> 00:08:42,056
برگرد خونه
118
00:08:44,558 --> 00:08:46,435
همون خونه قبلیه
119
00:08:47,645 --> 00:08:50,314
چه هو و کی هو هم بیار
120
00:08:52,024 --> 00:08:53,359
تمام گناهات رو
121
00:08:54,818 --> 00:08:56,528
میبخشم
122
00:09:01,367 --> 00:09:02,952
الو؟ پلیس؟
123
00:09:03,035 --> 00:09:04,161
موک ها
124
00:09:04,245 --> 00:09:08,374
بله اینجا سالن برادران، هه سوری تو گوانگ جونگ گوئه
125
00:09:08,958 --> 00:09:09,959
...موک ها تو
126
00:09:10,042 --> 00:09:11,043
بهم نزدیک نشو
127
00:09:12,253 --> 00:09:13,796
مردی که تعقیب میکنه
128
00:09:13,879 --> 00:09:15,798
الانم تو محل کارمه
129
00:09:15,881 --> 00:09:17,424
یه مشکل درست کرده
130
00:09:22,554 --> 00:09:24,556
نمیدونی داری چیکار میکنی
131
00:09:24,640 --> 00:09:27,768
اومو الان داری تهدید میکنی
132
00:09:27,851 --> 00:09:29,395
لطفا عجله کنین
133
00:09:31,522 --> 00:09:32,690
افرین بهت
134
00:09:32,773 --> 00:09:34,608
منم میرم اداره پلیس
135
00:09:34,692 --> 00:09:36,402
همتونو گزارش میدم
136
00:09:37,069 --> 00:09:38,070
خب برو
137
00:09:41,949 --> 00:09:43,742
عزیزم باید بری
138
00:09:43,826 --> 00:09:45,577
وو هاک برو بیرون
139
00:09:46,245 --> 00:09:47,496
عزیزم؟
140
00:09:47,579 --> 00:09:49,957
ولی گزارش دادنت دردی دوا نمیکنه
141
00:09:50,582 --> 00:09:52,084
چون قبلا اعتراف کردم
142
00:09:55,379 --> 00:09:56,839
پس تویی
143
00:09:56,922 --> 00:09:58,924
همسرمو اغوا کردی
144
00:09:59,008 --> 00:10:02,970
پسرامو ازم گرفتی-
اجوشی-
145
00:10:03,053 --> 00:10:04,513
موک ها
146
00:10:12,604 --> 00:10:13,939
...شماها
147
00:10:43,552 --> 00:10:45,679
ووهاک کافیه، این کارو نکن
148
00:10:46,347 --> 00:10:47,473
عزیزم
149
00:10:47,556 --> 00:10:48,557
نکن
150
00:10:49,641 --> 00:10:51,685
این کارو نکن
151
00:10:52,686 --> 00:10:53,687
تو باید
152
00:10:55,481 --> 00:10:56,607
چه هو باشی
153
00:10:57,191 --> 00:10:58,192
دهنتو ببند
154
00:11:01,528 --> 00:11:02,696
خوب بزرگ شدی
155
00:11:04,156 --> 00:11:05,157
پسرم
156
00:11:08,786 --> 00:11:09,787
!خفه شو
157
00:11:09,870 --> 00:11:11,747
!نه ووهاک! کافیه
158
00:11:11,830 --> 00:11:12,748
!ولم کن
159
00:11:12,831 --> 00:11:14,208
!تمومش کن
160
00:11:14,291 --> 00:11:15,834
!نه! ولم کن، نکن
161
00:11:15,918 --> 00:11:17,378
!ولم کن-
!وو هاک-
162
00:11:17,461 --> 00:11:18,545
!ولم کن-
!وو هاک-
163
00:11:18,629 --> 00:11:19,755
!نکن
164
00:11:21,382 --> 00:11:22,216
!ووهاک
165
00:11:22,299 --> 00:11:23,717
!وو هاک-
!ولم کن-
166
00:11:23,801 --> 00:11:24,801
!نه
167
00:11:25,219 --> 00:11:26,261
!وو هاک
168
00:12:10,514 --> 00:12:11,514
هی
169
00:12:16,895 --> 00:12:18,272
چه اتفاقی افتاده؟
170
00:12:18,355 --> 00:12:19,356
حالت خوبه؟
171
00:12:20,482 --> 00:12:21,483
آره
172
00:12:23,735 --> 00:12:27,698
شونه وو هاک یکم آسیب دید، رفت بیمارستان
173
00:12:28,407 --> 00:12:29,783
همین الان بهم زنگ زد
174
00:12:30,284 --> 00:12:31,535
حالش خوبه
175
00:12:33,078 --> 00:12:35,747
همه خوبن
176
00:12:41,086 --> 00:12:43,547
دیگه تموم شد
177
00:12:50,470 --> 00:12:52,306
!موک ها
178
00:13:03,901 --> 00:13:05,027
تموم شد
179
00:13:05,110 --> 00:13:06,111
ممنون
180
00:14:06,463 --> 00:14:07,464
کی هو
181
00:14:08,924 --> 00:14:11,468
بعد از دیدن پدرت
182
00:14:12,344 --> 00:14:15,264
بالاخره فهمیدم چرا گذشته رو از برادرت
183
00:14:16,139 --> 00:14:17,391
مخفی کردی
184
00:14:19,142 --> 00:14:20,352
پدرت
185
00:14:20,852 --> 00:14:22,312
لیاقت هیچی رو نداره
186
00:14:23,355 --> 00:14:25,232
لیاقت اینکه کسی به یادش باشه رو نداره
187
00:14:26,525 --> 00:14:28,277
لیاقت خوشحالی رو نداره
188
00:14:30,153 --> 00:14:31,530
لیاقت هیچی رو نداره
189
00:14:33,031 --> 00:14:35,200
با یه غریبه فرقی نداره
190
00:14:37,828 --> 00:14:38,829
…پس حالا
191
00:14:40,539 --> 00:14:41,873
دیگه هیچوقت
192
00:14:43,417 --> 00:14:44,960
احساسات
193
00:14:46,044 --> 00:14:47,045
یا وقتتو برای
194
00:14:48,672 --> 00:14:50,007
پدرت هدر نده
195
00:14:51,633 --> 00:14:53,927
حتی ارزش اینکه از دستش عصبانی بشی رو هم نداره
196
00:14:57,556 --> 00:14:58,557
…پس فقط
197
00:14:59,725 --> 00:15:01,059
فراموشش کن
198
00:15:02,894 --> 00:15:04,313
درست همونطور که از
199
00:15:04,896 --> 00:15:06,898
خاطرات برادرت پاکش کردی
200
00:15:08,400 --> 00:15:09,735
کاملا از خاطراتت
201
00:15:11,862 --> 00:15:13,405
خودتم پاکش کن
202
00:15:52,736 --> 00:15:55,656
پزشکی قانونی
203
00:16:16,259 --> 00:16:17,344
!سعی کن عقب نگهشون داری
204
00:16:24,851 --> 00:16:27,646
دوتاشون بچه نبودن؟-
آره، خیلی ناراحت کنندست-
205
00:16:27,729 --> 00:16:28,647
خدای من
206
00:16:28,730 --> 00:16:30,065
حتما اینقدر از زمان مرگشون گذشته بوده
207
00:16:30,148 --> 00:16:33,360
که استخوناشون اینقدر سفید شده-
آره-
208
00:16:34,486 --> 00:16:36,029
!گفتیم نمیتونین بیاین تو
209
00:16:36,321 --> 00:16:38,407
!بگو فاصله بگیرن-
!لطفا برین عقب-
210
00:16:38,907 --> 00:16:40,242
!همونجا نگهشون دار
211
00:16:40,784 --> 00:16:43,704
با توجه به این همه خوردگی، حداقل بیست سال گذشته
212
00:16:44,329 --> 00:16:46,665
چیزی بود که به شناسایی هویتشون کمک کنه؟
213
00:16:46,748 --> 00:16:48,625
کارت ملی و یادداشت خودکشی پیدا کردیم
214
00:16:48,709 --> 00:16:52,379
باید بیشتر تحقیق کنیم، ولی ممکنه خودکشی دسته جمعی کرده باشن
215
00:16:52,462 --> 00:16:55,215
!نذار بیان جلو-
پدر کانگ سانگ دو بوده-
216
00:16:55,298 --> 00:16:56,800
مادر سونگ ها جونگ
217
00:16:56,883 --> 00:16:59,553
معتقدیم اون اسکلت کودکا مال بچه هاشونه
218
00:16:59,636 --> 00:17:02,347
اسمشون کانگ وو هاک و کانگ بو گول بوده
219
00:17:05,308 --> 00:17:08,979
بقایای یک خانواده که در سال 2002 در ولدو
220
00:17:09,062 --> 00:17:11,106
استان چونگ چئونگ شمالی مفقود شدند
221
00:17:11,189 --> 00:17:13,817
روز سی ام، در ماشینشان در دریاچه پاچونگ پیدا شدند
222
00:17:13,900 --> 00:17:17,487
بعد از پیدا کردن متوفیان، مقامات کشف کردند
223
00:17:17,571 --> 00:17:20,699
که در پانزده سال گذشته، یک خانواده در گانگ جونگ گو، سئول هویت
224
00:17:20,782 --> 00:17:22,617
…آنها را دزدیده بوده-
!مامان-
225
00:17:22,701 --> 00:17:24,286
که باعث حیرت بسیاری شد…
226
00:17:25,412 --> 00:17:28,081
لی، کسی که خود را به جرم سرقت هویت تحویل داد
227
00:17:28,165 --> 00:17:31,293
در سال2007 در دفتری واقع در ولدو اوپ
به کار بود که با یانگ آشنا شد
228
00:17:31,376 --> 00:17:34,588
کسی که بعد از قربانی خشونت خانگی شدن فرار کرده بود
229
00:17:34,671 --> 00:17:37,674
وی ادعا کرد برای محافظت از یانگ
230
00:17:37,758 --> 00:17:40,260
و دو پسرش، هویت خانواده مفقود شده را دزدید
231
00:17:40,343 --> 00:17:42,804
و آنها وانمود کردند که یک خانواده هستند
232
00:17:43,513 --> 00:17:46,892
پلیس در حال حاضر مشغول بررسی پرونده بر اساس
233
00:17:46,975 --> 00:17:50,145
ادعای لی و خانوادش است
234
00:17:50,228 --> 00:17:51,354
آن دونگ مین-
در همین حال-
235
00:17:51,438 --> 00:17:53,356
پسران خانواده مورد نظر
236
00:17:53,440 --> 00:17:57,235
در حال حاضر به عنوان خبرنگار و تهیه کننده مشغول به کار هستند
237
00:17:57,736 --> 00:18:01,823
برخی در رابطه با اصالت کار آنها ابراز نگرانی کرده اند
238
00:18:01,907 --> 00:18:03,950
نه برادر ها و نه کارمندانشان
239
00:18:04,034 --> 00:18:06,036
بیانیه ای اعلام نکرده
240
00:18:06,119 --> 00:18:09,206
و به نظر میرسد فروکش کردن این جنجال زمان ببرد
241
00:18:09,289 --> 00:18:10,290
موقتا بسته
242
00:18:18,089 --> 00:18:19,549
حق با من بود
243
00:18:19,633 --> 00:18:21,593
مطمئن نبودم، ولی واقعا اونا بودن
244
00:18:22,219 --> 00:18:23,303
باور نکردنیه
245
00:18:23,804 --> 00:18:26,056
چطور تونستن بیش از یه دهه هویتشونو جعل کنن؟
246
00:18:26,139 --> 00:18:28,141
شنیدم از دست شوهرش فرار کرده بوده
247
00:18:28,725 --> 00:18:30,101
انگار خشونت خانگی بوده
248
00:18:30,227 --> 00:18:32,979
استعفانامه
249
00:18:47,369 --> 00:18:50,121
شرط میبندم باهم رابطه داشتن
250
00:18:50,205 --> 00:18:52,165
خدای من-
دفعه قبل ازش پرسیدم-
251
00:18:52,249 --> 00:18:53,750
چطوری باهم آشنا شدن
252
00:18:54,501 --> 00:18:57,754
گفت تو نگاه اول عاشقش شده، چون مودب و خوشتیپ بوده
253
00:18:59,548 --> 00:19:02,092
پس خیانت کرده
قطعا رابطه داشتن
254
00:19:03,009 --> 00:19:04,761
دلم برای شوهر سابقش میسوزه
255
00:19:04,845 --> 00:19:06,930
پس، بچه هاشون چی؟
256
00:19:07,013 --> 00:19:09,182
اون قدرنشناسا پدر خودشونو ول کردن
257
00:19:09,266 --> 00:19:11,101
من شیش ساله میرفتم اونجا
258
00:19:11,184 --> 00:19:12,894
خیلی وحشتناکه
259
00:19:16,022 --> 00:19:17,357
خانم
260
00:19:17,941 --> 00:19:19,025
بفرمایین
261
00:19:19,818 --> 00:19:20,986
این چیه؟
262
00:19:21,069 --> 00:19:23,572
شنیدم امضامو از خانم سونگ خواستین
263
00:19:24,990 --> 00:19:26,741
من خواستم؟
264
00:19:29,703 --> 00:19:31,288
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
265
00:19:32,622 --> 00:19:33,622
حتما
266
00:19:35,458 --> 00:19:39,337
زنی که حتی شکلات مورد علاقه مشتری ثابتش رو بعد از شیش سال یادشه
267
00:19:39,880 --> 00:19:41,423
و مشتریایی که براش شایعه دروغ درست میکنن
268
00:19:41,506 --> 00:19:44,342
تا اونو زناکار و پسراشو قدرنشناش جلوه بدن
269
00:19:45,427 --> 00:19:47,429
به نظرت کدوم یکی وحشتناک تره؟
270
00:19:47,512 --> 00:19:49,347
به نظرم دومی
271
00:19:51,474 --> 00:19:53,768
اگه شیش سال مشتری ثابت یکی بودم
272
00:19:53,852 --> 00:19:57,314
برام سوال میشد چی اینطوری به پاش آسیب رسونده که داره لنگ میزنه
273
00:19:57,397 --> 00:20:00,358
برام سوال میشد چرا مجبور شده هویتشو عوض و فرار کنه
274
00:20:00,442 --> 00:20:04,195
از اینکه اینهمه بیچاره بوده خیلی ناراحت میشدم
275
00:20:05,030 --> 00:20:07,866
به جای ناراحت کردنش با شایعات دروغ
276
00:20:07,949 --> 00:20:09,868
اگه شیش سال میشناختمش
277
00:20:09,951 --> 00:20:12,662
!سعی میکردم ازش حمایت کنم
278
00:20:18,209 --> 00:20:19,210
…من
279
00:20:19,294 --> 00:20:22,005
شایعه دروغ پخش نکردم
280
00:20:22,088 --> 00:20:24,299
از حرفم منظوری نداشتم
281
00:20:25,133 --> 00:20:28,136
اون چرا اینقدر ناراحت شد؟
عضو خانوادشون نیست که
282
00:20:28,970 --> 00:20:32,390
گمونم کبوتر با کبوتر میپره، باز با باز
283
00:20:32,891 --> 00:20:33,892
خدای من
284
00:20:39,356 --> 00:20:43,610
پاسخ ها در برابر خطرات
285
00:20:49,699 --> 00:20:50,699
بو گول
286
00:20:54,955 --> 00:20:57,165
مامان، بابا، میتونین کمکم کنین؟
287
00:20:59,292 --> 00:21:00,919
من میتونم کمک کنم-
خدای من-
288
00:21:01,836 --> 00:21:03,171
نه، خودم از پسش بر میام
289
00:21:03,254 --> 00:21:05,799
بیا اینجا، بده من-
نه، خودم میتونم-
290
00:21:05,882 --> 00:21:07,884
فقط تکون نخور
291
00:21:19,229 --> 00:21:20,563
اگه بخاطر تو نبود
292
00:21:21,314 --> 00:21:22,857
آسیب میدیدم
293
00:21:24,025 --> 00:21:25,026
ممنون
294
00:21:25,527 --> 00:21:28,530
اگه به خاطر شما نبود، یه کاری رو میکردم که بعدا پشیمون میشدم
295
00:21:29,906 --> 00:21:30,949
پس مساوی شدیم
296
00:21:45,255 --> 00:21:46,256
وو هاک
297
00:21:46,756 --> 00:21:48,550
انگار یه چیزایی
298
00:21:48,633 --> 00:21:51,302
از قانون سرت میشه
299
00:21:51,803 --> 00:21:52,804
آره
300
00:21:53,304 --> 00:21:54,973
اولش روزنامه نگار حقوقی بودم
301
00:21:56,433 --> 00:21:59,561
پس، در رابطه با سرقت هویت
302
00:22:01,104 --> 00:22:02,981
راهی هست که فرد بیگناه اعلام شه؟
303
00:22:06,526 --> 00:22:08,987
نه، خیلی سخت میشه
304
00:22:09,988 --> 00:22:11,114
چیکار کنیم؟
305
00:22:11,740 --> 00:22:13,491
اصلا هیچ راهی نداره؟
306
00:22:16,494 --> 00:22:17,704
وقتی ازش سوال کنن
307
00:22:18,371 --> 00:22:20,123
صادقانه جواب دادن خیلی کمک میکنه
308
00:22:20,623 --> 00:22:21,624
من؟
309
00:22:21,708 --> 00:22:23,793
…برای نشون دادن شرایط تخفیف مجازات
310
00:22:23,877 --> 00:22:25,003
بذار تاریخارو تایید کنم
311
00:22:25,086 --> 00:22:27,672
اون موقع سخت بود که توسط قانون حفاظت بشی
312
00:22:28,214 --> 00:22:31,634
برای فرار از خشونت خانگی، هویتمون رو عوض کردیم
313
00:22:32,135 --> 00:22:33,553
باید این درخواست رو در دادگاه مطرح کنیم
314
00:22:33,636 --> 00:22:34,721
...کل بدن زخمی بود
315
00:22:34,804 --> 00:22:38,683
واسه این باید ثابت کنیم که پدرمون یه فرد خشن بوده
316
00:22:39,684 --> 00:22:40,685
درسته
317
00:22:42,771 --> 00:22:45,982
واسه همین به شخصی نیاز داریم که از خانوادمون نباشه
318
00:22:46,065 --> 00:22:48,234
کسی که شاهد باشه و ازش خشونت دیده باشه تا بیاد شهادت بده
319
00:22:49,319 --> 00:22:50,320
مثل تو
320
00:22:52,697 --> 00:22:54,532
لطفا بهش اسون نگیر
321
00:22:55,200 --> 00:22:58,244
اصلا دلت براش به رحم نیاد یا نسوزه
322
00:23:01,623 --> 00:23:02,624
ندارم
323
00:23:03,458 --> 00:23:05,084
اصلا همچین حسی ندارم
324
00:23:18,348 --> 00:23:19,349
بفرما
325
00:23:22,227 --> 00:23:23,978
وقتی پیامتون رو دیدم که نوشته بود بیام اینجا
326
00:23:24,062 --> 00:23:26,648
میدونستم که خانم خوش شانس طرف منه
327
00:23:27,899 --> 00:23:29,859
اگه یه کارآگاه همینطوری بود
328
00:23:30,527 --> 00:23:32,487
توضیح دادن داستان سردرد آور میشد
329
00:23:33,696 --> 00:23:34,697
اینطوریه؟
330
00:23:35,406 --> 00:23:38,785
ولی سونبه، اتهامات زیادی علیه ات هست
331
00:23:39,327 --> 00:23:41,579
از طرد شدن امتناع کردی، مرتکب حمله شدی
332
00:23:41,663 --> 00:23:43,790
...و خسارات مالی زیادی وارد کردی
333
00:23:43,873 --> 00:23:45,750
بقیه تحقیقات چطور پیش میره؟
334
00:23:46,709 --> 00:23:47,710
شنیدم که اونا
335
00:23:48,294 --> 00:23:49,629
بقایای خانواده اصلی رو پیدا کردن
336
00:23:49,712 --> 00:23:52,549
مطمئنم که تیم تحقیقات اون پرونده رو حل میکنن
337
00:23:52,632 --> 00:23:54,384
حالا بیاین بازجویی رو شروع کنیم
338
00:23:54,467 --> 00:23:56,344
اشتباه میکنی
339
00:23:57,262 --> 00:23:59,472
اون تحقیقات باید زود تر از این یکی انجام شه
340
00:23:59,556 --> 00:24:01,724
وقتی پلیس بگه که اونا خانواده ام هستن
341
00:24:01,808 --> 00:24:03,726
به هیچی متهم نمیشم
342
00:24:03,810 --> 00:24:06,062
شما خانم سو موک هارو تعقیب کردی
343
00:24:06,145 --> 00:24:07,230
خودش اینو گفته؟
344
00:24:07,313 --> 00:24:08,439
که تعقیبش کردم؟
345
00:24:09,440 --> 00:24:11,192
سو موک ها هم شریک جرمه
346
00:24:11,276 --> 00:24:13,862
با اینکه میدونست هویت دزدیدن، کمکشون کرد
347
00:24:17,991 --> 00:24:19,075
سونبه نیم
348
00:24:19,576 --> 00:24:22,495
این آخرین نصیحت من به تو به عنوان همکار سابقته
349
00:24:23,246 --> 00:24:26,291
اگه به این رفتارت هم اینجا و هم تو دادگاه ادامه بدی
350
00:24:26,374 --> 00:24:27,667
اصلا به نفعت تموم نمیشه
351
00:24:27,750 --> 00:24:30,295
مثل روز روشنه که قانون شکنی کردی
352
00:24:30,378 --> 00:24:33,131
حتی اگه خانواده ات هم باشن هیچی عوض نمیشه
353
00:24:34,132 --> 00:24:36,259
!اونا زن و بچه های منن
354
00:24:36,843 --> 00:24:38,887
!مال منن نه مال اون عوضی
355
00:24:38,970 --> 00:24:42,265
چرا دیدن خانواده ام قانونی نیست؟
356
00:24:45,101 --> 00:24:47,145
چون نمیخوان ببیننت
357
00:24:47,896 --> 00:24:50,899
جدا از خانواده بودن اگه قربانی ها نخوان ببینتت
358
00:24:50,982 --> 00:24:53,276
بازم میتونی واسه امتناع از طرد شدن
359
00:24:53,359 --> 00:24:54,694
ارتکاب حمله و تعقیب، مجازات بشی
360
00:24:54,777 --> 00:24:55,777
پس سونبه
361
00:24:56,321 --> 00:24:58,448
یکم از خودت پشیمونی نشون بده و بیشتر مراقب باش
362
00:24:59,198 --> 00:25:02,076
اگه باز این اینکارو کنی مجبور میشم حکم بازداشتت رو بدم
363
00:25:04,037 --> 00:25:05,038
متوجه شدی
364
00:25:05,622 --> 00:25:06,789
آقای جونگ بونگ وان؟
365
00:25:19,302 --> 00:25:20,470
واسه انداختن آقای جونگ پشت میله های زندان
366
00:25:21,262 --> 00:25:23,222
چیکار میتونیم کنیم؟
367
00:25:25,892 --> 00:25:27,143
ببین
368
00:25:28,144 --> 00:25:30,521
پرسیدن از من فایده نداره
369
00:25:30,605 --> 00:25:33,775
همینطور که گفتم وقتی پرونده تحویل داده شه، من دیگه کاره ای نیستم
370
00:25:35,068 --> 00:25:36,986
باید کارآگاه مسئولش رو ببینین
371
00:25:37,946 --> 00:25:39,197
دیدم
372
00:25:39,989 --> 00:25:41,658
و زیاد پیش نرفتن
373
00:25:42,158 --> 00:25:43,701
یک مدرک ویدئویی از آقای جونگ هست
374
00:25:43,785 --> 00:25:46,454
که با زنبور های قرمز وارد ماشین میشه
375
00:25:46,537 --> 00:25:48,748
ولی گفتن مدارک محکم تری باید داشته باشم
376
00:25:48,831 --> 00:25:51,292
چطوری انجامش بدم وقتی نمیدونم یعنی چی؟
377
00:25:51,793 --> 00:25:52,794
اینطور فکر نمیکنی؟
378
00:25:53,586 --> 00:25:55,922
فقط میخوان قبل از دستگیریش مطمئن باشن
379
00:25:56,005 --> 00:25:58,549
اگه مدارک معمولی ارائه بدن
380
00:25:59,050 --> 00:26:00,760
ممکنه هیچی ازش باز نشه
381
00:26:00,843 --> 00:26:01,844
باورنکردنیه
382
00:26:02,387 --> 00:26:04,347
پس دقیقا چی میخوان؟
383
00:26:05,848 --> 00:26:07,100
ایگو
384
00:26:07,767 --> 00:26:09,227
چی میتونه باشه؟
385
00:26:11,354 --> 00:26:12,897
شاید اظهارات قربانی؟
386
00:26:16,359 --> 00:26:18,736
واقعا دوست داشتم میتونستیم اینکارو کنیم
387
00:26:20,321 --> 00:26:21,739
...ولی ده وونگ
388
00:26:22,949 --> 00:26:25,702
هنوز بیهوشه
389
00:26:32,709 --> 00:26:35,670
ایگو مدیر لی
رویکردت رو دوست داشتم
390
00:26:35,753 --> 00:26:37,547
کلاس میرین؟
391
00:26:37,630 --> 00:26:39,298
کلاس؟
392
00:26:39,382 --> 00:26:42,343
سرم با آماده کردن اسناد ای ار شلوغه
393
00:26:42,927 --> 00:26:44,762
چهار لیوان آبجو لطفا-
حتما-
394
00:26:45,680 --> 00:26:46,848
خوندمشون
395
00:26:46,931 --> 00:26:49,892
ولی همچنان موضوع سهام خانم یون رو
396
00:26:49,976 --> 00:26:51,269
یه ریسک میبینیم
397
00:26:51,352 --> 00:26:54,397
بهتون گفتم که حل شده، حرفمو باور ندارین؟
398
00:26:54,480 --> 00:26:57,025
اگه یه سرمایهگذاری، به آدم ها اعتماد نداری
399
00:26:57,108 --> 00:26:58,109
به اسناد اعتماد داری
400
00:26:58,192 --> 00:27:01,612
به اسناد اعتماد داریم پس برای همین امروز اینجاییم
401
00:27:01,696 --> 00:27:05,867
همچنین نگران نحوه ظاهر شدنش در تلویزیون برای مطالبه سهامش هستیم
402
00:27:06,325 --> 00:27:08,494
پس فکر کنم باید مدرک رو بهتون نشون بدیم
403
00:27:08,578 --> 00:27:09,579
متوجه ام
404
00:27:10,788 --> 00:27:12,123
سلام مدیر لی
405
00:27:12,707 --> 00:27:13,833
خوشحالم میبینمتون
406
00:27:17,211 --> 00:27:18,796
خیلی وقته ندیدمتون
407
00:27:20,089 --> 00:27:22,759
بله از ادامه دورهمیتون لذت ببرین
408
00:27:23,259 --> 00:27:24,552
ممنون-
ممنون-
409
00:27:28,347 --> 00:27:29,348
اون کیه؟
410
00:27:30,391 --> 00:27:33,936
صورتش آشناست ولی نمیدونم کیه
411
00:27:34,020 --> 00:27:35,688
واسه ما هم زیاد اتفاق میافته
412
00:27:36,606 --> 00:27:39,108
ملاقات آدم ها تو همچین مکان هایی مضطرب کننده است
413
00:27:53,372 --> 00:27:54,582
خدای من
414
00:27:54,665 --> 00:27:55,708
بینیم داره خون میاد
415
00:27:57,794 --> 00:27:59,003
زیاد اتفاق نمیافته
416
00:27:59,087 --> 00:28:00,338
چی شده؟
417
00:28:00,421 --> 00:28:01,297
خوبی؟
418
00:28:01,380 --> 00:28:02,381
خون دماغ شدم
419
00:28:04,133 --> 00:28:05,134
بیا
420
00:28:05,635 --> 00:28:06,719
ایگو
421
00:28:07,470 --> 00:28:09,597
حتما چون کل شب رو کار کردم
422
00:28:09,680 --> 00:28:12,934
آخرین باری که این اتفاق افتاد وقتی بود که روی آلبوم یونگ گوان کار میکردم
423
00:28:13,017 --> 00:28:15,019
واقعا خوشحالی؟
424
00:28:15,103 --> 00:28:17,188
نشون میده که دارم سخت کار میکنم
425
00:28:17,271 --> 00:28:18,898
مشکلی نیست دیگه خودم میگیرمش
426
00:28:22,235 --> 00:28:25,446
هنوز فرم خاتمه رو امضا نکردی؟
427
00:28:26,572 --> 00:28:28,950
به زودی امضاش میکنم، نگران نباش
428
00:28:29,033 --> 00:28:30,910
فقط باید یه چیزی رو چک کنم
429
00:28:30,993 --> 00:28:31,994
چک؟
430
00:28:33,371 --> 00:28:35,456
با تشکر از یه نفر یه درس گرفتم
431
00:28:35,540 --> 00:28:37,708
هرچقدر هم امن بنظر بیاد همیشه قبل از پریدن
432
00:28:38,835 --> 00:28:39,836
نگاه کن
433
00:28:51,305 --> 00:28:53,474
[سوابق حقوق جزا]
434
00:29:02,567 --> 00:29:03,568
بو گول
435
00:29:04,193 --> 00:29:05,194
بله؟
436
00:29:05,862 --> 00:29:07,822
...اگه موک ها اون روز جلوم رو نگرفته بود
437
00:29:10,408 --> 00:29:12,243
فکر میکنی انجامش میدادم؟
438
00:29:25,548 --> 00:29:26,924
تو هم برات پیام اومده؟
439
00:29:28,426 --> 00:29:30,970
کارآگاه کیم جی هون از پاسگاه پلیس گانگ جونگ
440
00:29:31,053 --> 00:29:33,347
آره الان نوبت ماست
441
00:29:33,431 --> 00:29:34,891
چی بهشون بگم؟
442
00:29:36,017 --> 00:29:37,477
فقط صادق باش
443
00:29:38,019 --> 00:29:40,771
حافظه ام رو از دست دادم
از سرقت هویت خبر نداشتم
444
00:29:40,855 --> 00:29:42,023
چون حقیقته
445
00:29:43,524 --> 00:29:44,942
تو چی؟-
من؟-
446
00:29:48,321 --> 00:29:51,365
باید بگم میدونستم ولی وانمود کردم نمیدونم
447
00:29:51,449 --> 00:29:54,452
ممکنه بیافتی پشت میله های زندان
بگو تو هم نمیدونستی
448
00:29:54,535 --> 00:29:56,621
و فکر کردی فقط اسم هامون رو عوض کردیم
449
00:29:57,121 --> 00:29:58,748
اون وقت ممکنه فقط جریمه بشیم
450
00:30:01,083 --> 00:30:02,793
الو؟-
منو نادیده نگیر-
451
00:30:03,377 --> 00:30:05,046
منم یون ران جو
452
00:30:05,713 --> 00:30:07,340
میخوام یه چیزی بپرسم
453
00:30:08,257 --> 00:30:09,509
بله گوش میدم
454
00:30:09,592 --> 00:30:13,429
یادته وقتی موک ها گفت میخواد تسلیم بشه و گم و گور شه؟
455
00:30:14,514 --> 00:30:15,515
آره
456
00:30:16,182 --> 00:30:17,350
به خاطر
457
00:30:18,601 --> 00:30:20,770
تو بود؟
458
00:30:22,396 --> 00:30:23,397
آره
459
00:30:26,025 --> 00:30:27,944
میشه الان وقتتون رو بگیرم؟
460
00:30:33,991 --> 00:30:35,618
[دفاع از خود در خشونت خانگی]
461
00:30:43,501 --> 00:30:45,086
[یون ران جو]
462
00:31:07,817 --> 00:31:10,695
[گل نرگس]
463
00:31:52,653 --> 00:31:54,071
هی اومدی
464
00:32:51,295 --> 00:32:52,421
...چرا
465
00:32:55,549 --> 00:32:59,261
چرا میخواستی منو اینجا ببینی؟
466
00:33:00,554 --> 00:33:02,556
چون میخواستم اینجارو بهت نشون بدم
467
00:33:11,399 --> 00:33:14,068
وقتی رئیس هوانگ بهم گفت که خواننده شم
468
00:33:19,240 --> 00:33:21,450
تو نمیتونی بر اساس خرافات اون
اینده رو تعیین کنی
469
00:33:21,534 --> 00:33:22,785
اون و مامانم
470
00:33:22,868 --> 00:33:25,246
از جزیره چونسان منو اوردن اینجا
471
00:33:28,040 --> 00:33:31,836
صاحب این بار یه فالگیر خیلی معروف بود
472
00:33:32,962 --> 00:33:36,048
نمیدونم چشای خوب یا گوشای خوبی داشت
473
00:33:36,632 --> 00:33:37,633
ولی به هر حال
474
00:33:38,217 --> 00:33:41,512
دقیقا میدونست که تو خواننده میشی یا نه
475
00:33:42,304 --> 00:33:44,724
خانوم لطفا بهش نگاه کن
476
00:33:44,807 --> 00:33:46,517
اون استعدادشو داره؟
477
00:33:47,435 --> 00:33:51,564
معلمش و من خیلی روش حساب میکنیم
478
00:33:52,314 --> 00:33:55,109
پس میخوایم مطمئن شیم که استعدادشو داره یا نه
479
00:33:55,818 --> 00:33:58,362
نمیخوایم وقت و پولمون رو هدر بدیم
480
00:34:04,910 --> 00:34:06,328
اون عکس هارو میبینی؟
481
00:34:10,082 --> 00:34:12,501
اونا همشون میومدن اینجا
482
00:34:13,502 --> 00:34:14,754
و اینو میخریدن
483
00:34:15,337 --> 00:34:17,465
اونایی که نمیخریدن
معروف نمیشدن
484
00:34:18,299 --> 00:34:19,300
پس چی میگی؟
485
00:34:20,092 --> 00:34:21,260
توهم یکی میخوای؟
486
00:34:27,141 --> 00:34:28,392
چقدر بهم میدی؟
487
00:34:29,518 --> 00:34:31,395
باید بیشتر از اونا بهم بدی
488
00:34:31,479 --> 00:34:32,813
وگرنه نمیگیریش
489
00:34:37,151 --> 00:34:39,069
صد هزار وون خوبه؟
490
00:34:45,159 --> 00:34:46,160
چقدر؟
491
00:34:53,167 --> 00:34:55,753
خدایا نگاه کن
492
00:34:58,422 --> 00:35:00,049
میتونی زندگیتو روش شرط ببندی
493
00:35:03,093 --> 00:35:05,387
تا شصت سالگیش روی استج میره
494
00:35:06,013 --> 00:35:07,013
منظورت چیه؟
495
00:35:07,765 --> 00:35:09,016
میدونستم
496
00:35:09,099 --> 00:35:10,935
من همه زندگیمو برات میذارم
497
00:35:23,739 --> 00:35:24,740
چه دروغگویی
498
00:35:27,785 --> 00:35:29,453
تا شصت سالگیم
به یه ورم
499
00:35:30,704 --> 00:35:32,748
چقدر بهش گفتی میدی؟
500
00:35:35,835 --> 00:35:37,336
هرچی پول داشتم و
501
00:35:38,921 --> 00:35:40,756
بدست میارم
502
00:35:44,009 --> 00:35:46,762
فکر کنم دروغت یکم منطقی نیست
503
00:35:46,846 --> 00:35:48,222
دروغ نبود
504
00:35:49,807 --> 00:35:51,016
واقعا گفتم
505
00:35:52,059 --> 00:35:53,686
اونقدر افسرده بودم
506
00:35:54,854 --> 00:35:56,397
برای همین میخوام ازت بپرسم
507
00:35:57,147 --> 00:35:58,566
چقدر جدی هستی؟
508
00:35:59,483 --> 00:36:00,651
چقدر افسرده ایی؟
509
00:36:04,864 --> 00:36:07,032
طبق جوابت تصمیم میگیرم که
510
00:36:07,116 --> 00:36:09,743
که البومتو تولید کنم یا نه
511
00:36:11,036 --> 00:36:12,454
میخوای
512
00:36:12,538 --> 00:36:14,665
البوممو تولید کنی؟؟
513
00:36:14,748 --> 00:36:16,959
نمیخوای؟-
نه برای این نیست-
514
00:36:17,042 --> 00:36:18,043
دوست دارم
515
00:36:18,544 --> 00:36:20,129
واقعا اینو میخوام
516
00:36:20,212 --> 00:36:22,339
نمیتونی مثل یونگ گوان وسط راه
تسلیم شی
517
00:36:22,423 --> 00:36:24,174
نمیتونی اصلا تسلیم شی
518
00:36:24,258 --> 00:36:25,634
باشه
519
00:36:25,718 --> 00:36:26,718
میدونم که نمیکنی اینکارو
520
00:36:27,177 --> 00:36:28,304
من اصلا تسلیم نمیشم
521
00:36:28,387 --> 00:36:29,680
یبار کردی
522
00:36:31,765 --> 00:36:33,225
....به خاطر این بود که
523
00:36:35,394 --> 00:36:38,981
دیگه اینکارو نمیکنم
اصلا
524
00:36:39,607 --> 00:36:40,608
پس
525
00:36:42,067 --> 00:36:43,319
...پس میتونی با خانواده تهیه کننده کانگ
526
00:36:44,778 --> 00:36:45,946
قطع ارتباط کنی؟
527
00:36:47,156 --> 00:36:48,157
ببخشید؟
528
00:36:49,825 --> 00:36:51,869
دیدی؟ نمیتونی جواب مو بدی
529
00:36:51,952 --> 00:36:53,662
گفتی تسلیم نمیشی
530
00:36:55,039 --> 00:36:56,040
خب
531
00:36:57,333 --> 00:36:58,667
...ران جو اون
532
00:36:59,168 --> 00:37:00,294
اخبار رو دیدم
533
00:37:01,378 --> 00:37:03,589
و تهیهکننده کانگ به من در مورد همه چیز توضیح داد
534
00:37:04,089 --> 00:37:06,008
میدونم که اون جونگ کی هوعه
535
00:37:07,635 --> 00:37:08,802
همه چیزو میدونی؟
536
00:37:09,762 --> 00:37:10,763
اره
537
00:37:12,431 --> 00:37:14,266
همچنین میدونم که چاره ایی نداشتی
538
00:37:15,851 --> 00:37:17,811
قلبم برات میشکنه
539
00:37:18,938 --> 00:37:20,481
ولی بقیه اینو نمیدونن
540
00:37:21,398 --> 00:37:23,359
فکر میکنی که همه چیزو میفهمی؟
541
00:37:23,442 --> 00:37:26,320
"پس به همین دلیل اون مرتکب سرقت هویت شد. بیچاره"
542
00:37:26,403 --> 00:37:27,988
فکر میکنی اونا حمایت میکنن؟
543
00:37:28,530 --> 00:37:30,908
اون کسی جز مجرم براشون نیست
544
00:37:31,533 --> 00:37:32,952
درگیر شدن با اون
545
00:37:33,035 --> 00:37:35,871
برای تو رسوایی ایجاد می کنه
و برای من خطر ایجاد می کنه
546
00:37:37,915 --> 00:37:39,708
ولی ران جو این چیزی نیست که ما
547
00:37:40,292 --> 00:37:44,213
وقتی خواننده شدیم باید نگرانش باشیم؟
548
00:37:45,047 --> 00:37:47,466
اون مشکل هنوز به وجود نیومده
549
00:37:47,549 --> 00:37:50,094
فکر نکنم باید نگرانش باشیم
550
00:37:50,636 --> 00:37:53,055
فکر کنم یه قدم جلوتریم
551
00:37:53,138 --> 00:37:54,848
فکر میکنی این، مشکل ایجاد نمیکنه؟
552
00:37:55,641 --> 00:37:57,851
مطمئنم که میکنه
553
00:38:00,646 --> 00:38:04,483
من دارم سهام و غرورمو برای تو میدم
554
00:38:04,566 --> 00:38:06,443
ولی فکر میکنی من یه قدم جلوتر از خودمم
555
00:38:06,944 --> 00:38:09,655
چطور بهت اعتماد کنم
وقتی تو حتی نمیتونی به خودت اعتماد کنی؟
556
00:38:09,738 --> 00:38:10,572
نه
557
00:38:10,656 --> 00:38:12,992
هیچکی تو این دنیا نمیتونه به تو اعتماد کنه
558
00:38:14,910 --> 00:38:16,495
نمیتونم بهت زیاد زمان بدم
559
00:38:17,204 --> 00:38:18,998
تا فردا بهم جواب بده
560
00:38:54,700 --> 00:38:56,869
فکر میکنی قهرمانی چیزی هستی؟
561
00:38:57,661 --> 00:38:58,787
اگه اینکارو کنم بعدش چی؟
562
00:38:58,871 --> 00:39:00,414
بعدش من با تو
563
00:39:01,999 --> 00:39:03,000
از این جزیره میرم
564
00:39:04,501 --> 00:39:07,838
بدون اینکه بابات بفهمه تو رو پیش
ران جو میبرم
565
00:40:15,072 --> 00:40:17,116
آژانس شوگر
566
00:40:18,200 --> 00:40:20,327
آژانس شوگر
لی سو جون
567
00:40:41,682 --> 00:40:44,768
فکر میکردم هیچکی نمیره اونجا
چون ماه ها خالی بوده
568
00:40:44,852 --> 00:40:46,270
تو داری اونجا جابه جا میشی؟
569
00:40:46,895 --> 00:40:47,896
نه
570
00:40:48,772 --> 00:40:49,940
ممنون
571
00:41:40,949 --> 00:41:42,159
ممنون
572
00:42:27,371 --> 00:42:28,914
چقدر جدی هستی؟
573
00:42:29,706 --> 00:42:30,832
چقدر افسرده هستی؟
574
00:42:31,375 --> 00:42:33,460
طبق جوابی که میدی تصمیم میگیرم
575
00:42:33,543 --> 00:42:36,046
که البومتو تولید کنم یا نه
576
00:42:45,472 --> 00:42:47,933
اگه همش نگران اینده باشی
577
00:42:48,809 --> 00:42:50,435
اخرش مثل خیلیا تو این جاده
578
00:42:51,812 --> 00:42:54,564
پشیمون میشی
579
00:42:55,315 --> 00:42:56,900
از الان من میخوام
580
00:42:56,984 --> 00:42:59,194
هرکاری تو اون لحظه میخوام رو انجام بدم
581
00:46:18,018 --> 00:46:19,394
خدایا ترسوندیم
582
00:46:21,563 --> 00:46:22,647
جایی رفتی؟
583
00:46:23,231 --> 00:46:24,482
یا داری میری؟
584
00:46:25,317 --> 00:46:27,360
...سوپرمارکت
585
00:46:27,444 --> 00:46:28,444
یعنی
586
00:46:28,904 --> 00:46:33,700
..دارم میرم تمرین کنم
نه چی بود؟
587
00:46:40,790 --> 00:46:41,791
داری میری؟
588
00:46:49,132 --> 00:46:50,800
اره
589
00:46:52,802 --> 00:46:53,803
دارم میرم
590
00:46:55,096 --> 00:46:58,350
گفتی که امضامو به ارزش 3.2میلیارد وون برسونم
591
00:46:59,893 --> 00:47:01,770
پس موندن در اینجا
592
00:47:01,853 --> 00:47:03,230
جوابش نیست
593
00:47:04,272 --> 00:47:06,066
فقط منو عقب نگه میداره
594
00:47:06,608 --> 00:47:08,610
من 15 سال در جزیره ای گیر کردم
595
00:47:08,693 --> 00:47:11,238
برای همین من از قبل چیزهای زیادی دارم
که منو عقب نگه میداره
596
00:47:11,321 --> 00:47:13,490
من نمی تونم هیچ رسوایی بیش از اونو تحمل کنم
597
00:47:17,786 --> 00:47:18,995
چیشده؟
598
00:47:20,163 --> 00:47:21,206
شوکه شدی؟
599
00:47:23,250 --> 00:47:24,751
این منه واقعیمه
600
00:47:25,418 --> 00:47:29,005
من اراذل و اوباشیم که حتی تخم های پرندشو خورده
601
00:47:31,424 --> 00:47:36,263
کل این زمان
خودمو ادم خوبه نشون میدادم
602
00:47:37,180 --> 00:47:39,140
ولی از الان میخوام صادق باشم
603
00:47:39,766 --> 00:47:43,228
من در موقعیتی نیستم که به آداب و رسوم فکر کنم
موافق نیستی؟
604
00:48:53,298 --> 00:48:56,509
به محض اینکه تورو در جزیره پیدا کردم
به دنبال مکانی گشتم
605
00:48:58,970 --> 00:49:02,182
ولی وو هاک بدون اینکه به من بگه
تورو برد پشت بوممون
606
00:49:03,725 --> 00:49:06,561
فکر میکردم ازش استفاده نمیکنی
ولی بفرما
607
00:49:17,739 --> 00:49:18,990
حوله ها اینجاست
608
00:49:19,491 --> 00:49:21,785
میتونی کولر و بخاری رو با اون کنترل کنی
609
00:49:21,868 --> 00:49:24,788
حتی میتونی ببینی بیرون کیه وقتی در رو میزنن
610
00:49:27,540 --> 00:49:28,792
چیکار میکنی؟
611
00:49:34,381 --> 00:49:35,882
اگه اینکارو کنی
612
00:49:37,050 --> 00:49:39,636
اون وقت من واقعاً بیوفاترین و بیاحترامترین آدم
613
00:49:39,719 --> 00:49:41,304
به نظر میرسم
614
00:49:42,472 --> 00:49:45,225
حتی اگه زندگیم بندازمت بیرون
615
00:49:45,308 --> 00:49:47,143
و مثل سگ کار کنم
616
00:49:47,227 --> 00:49:48,853
بعدش اگه من خواننده شدم
کسی نمیفهمه
617
00:49:50,063 --> 00:49:51,064
...پس اگه اینکارو کنی
618
00:49:51,147 --> 00:49:52,524
منم همینو میخوام
619
00:49:53,024 --> 00:49:55,860
با کل خانوادمون قطع ارتباط کن
620
00:49:56,486 --> 00:49:58,613
مثل سگ کار کن و خواننده شو
621
00:49:59,114 --> 00:50:00,115
...ولی
622
00:50:05,578 --> 00:50:06,579
به جای صددرصد
623
00:50:07,205 --> 00:50:08,498
فقط 99% بدش
624
00:50:09,332 --> 00:50:10,333
یک درصد رو ذخیره نگه دار
625
00:50:11,126 --> 00:50:12,794
وگرنه خفه کننده است
626
00:50:17,424 --> 00:50:19,134
اگه حس میکنی که به دیوار خوردی و
627
00:50:19,217 --> 00:50:21,761
و به سختی میتونی سرتو روی آب نگه داری
628
00:50:24,806 --> 00:50:27,308
بیا روی پشت بوم، اونجا واست جای خالی هست
629
00:50:31,271 --> 00:50:33,648
اگه پدرت دوباره پرخاشگر شد
630
00:50:33,731 --> 00:50:35,316
ایستگاه پلیس نرو
631
00:50:35,817 --> 00:50:36,901
بیا پیش من
632
00:50:40,029 --> 00:50:41,698
...چرا
633
00:50:43,533 --> 00:50:45,410
همه اش به من میگی که بیام؟
634
00:50:56,337 --> 00:50:58,214
فقط اگه درست نشد بیا
635
00:50:58,298 --> 00:50:59,507
ولی سعی کن نیای
636
00:51:01,009 --> 00:51:03,136
اگه تونستی و رفتی یه خونه بزرگتر
637
00:51:04,929 --> 00:51:06,306
این بهترین چیزیه که میتونم بهش امیدوار باشم
638
00:51:13,313 --> 00:51:14,355
مراقب خودت باش
639
00:52:20,880 --> 00:52:22,048
[هوبه]
(یعنی شاگرد)
640
00:52:31,432 --> 00:52:32,433
سلام؟
641
00:52:35,645 --> 00:52:36,646
باشه
642
00:53:04,841 --> 00:53:06,676
به موک ها بگو برا صبحونه بیاد پایین
643
00:53:06,759 --> 00:53:07,760
باشه
644
00:53:08,261 --> 00:53:10,096
موک ها دیگه پایین نمیاد
645
00:53:13,474 --> 00:53:14,475
منظورت چیه؟
646
00:53:14,559 --> 00:53:17,478
جابجا شده. مشغول آماده شدن واسه دبیوشه
647
00:53:18,771 --> 00:53:21,899
ازم خواست به خاطر اینکه مواظبش بودی ازت تشکر کنم
648
00:53:23,067 --> 00:53:24,152
...صبرکن
649
00:53:25,194 --> 00:53:26,696
ولی بازم
650
00:53:27,530 --> 00:53:29,198
باید ازمون خداحافظی میکرد
651
00:53:29,282 --> 00:53:30,742
من بهش گفتم خداحافظی نکنه
652
00:53:31,743 --> 00:53:34,245
اونجوری هممون قلبمون میشکنه و گریه امون میگیره. رقتانگیزه
653
00:53:38,583 --> 00:53:40,668
خودتو اذیت نکن. بهش گفتم جواب نده
654
00:53:41,502 --> 00:53:42,503
تا کِی؟
655
00:53:45,923 --> 00:53:46,923
برای همیشه؟
656
00:53:49,260 --> 00:53:50,261
آره
657
00:53:53,473 --> 00:53:54,682
تو کی هستی که همچین کاری کنی؟
658
00:53:55,308 --> 00:53:58,061
کی گفته میتونی قطع رابطه کنی؟ چرا از پیش خودت تصمیم گرفتی؟
659
00:53:58,144 --> 00:53:59,395
نه، کار خوبی کرد
660
00:53:59,479 --> 00:54:00,521
بابا
661
00:54:00,605 --> 00:54:02,440
الان بهترین کاره که قطع ارتباط کنیم
662
00:54:02,523 --> 00:54:04,442
ما مشکلات زیادی داریم
663
00:54:04,525 --> 00:54:06,027
فقط سربارش میشیم
664
00:54:07,195 --> 00:54:08,821
کار خوبی کردی
665
00:54:14,160 --> 00:54:15,286
وو هاک
666
00:54:15,995 --> 00:54:16,996
من میرم
667
00:54:28,758 --> 00:54:29,926
خوبی؟
668
00:54:31,302 --> 00:54:32,345
آره
669
00:54:32,428 --> 00:54:33,429
من خوبم
670
00:55:43,416 --> 00:55:44,500
وو هاک
671
00:55:46,461 --> 00:55:48,671
اوایل، واقعا فکر میکردم که من جونگ کی هو ام
672
00:55:52,550 --> 00:55:54,260
اونموقع بود که شروع به دوست داشتنش کردم
673
00:55:57,472 --> 00:56:00,224
اگه میدونستم بوگوله، اینکارو نمیکردم
674
00:56:01,517 --> 00:56:02,518
میدونم
675
00:56:04,479 --> 00:56:06,355
باید همون اول بهم میگفتی
676
00:56:08,441 --> 00:56:09,901
"اسمت جونگ چه هو عه"
677
00:56:11,861 --> 00:56:14,363
باید بهم میگفتی تا من دوستش نداشته باشم
678
00:56:14,447 --> 00:56:16,199
چرا من تنها کسی ام که تو تاریکیه؟
679
00:56:17,742 --> 00:56:18,742
متاسفم
680
00:56:21,746 --> 00:56:24,373
همینکه حقیقت رو فهمیدم سعی کردم دوست داشتنش رو کنار بذارم
681
00:56:25,500 --> 00:56:26,751
ولی فایده نداشت
682
00:56:30,171 --> 00:56:32,882
هر کاری تونستم کردم ولی نتونستم جلوی احساساتمو بگیرم
683
00:56:41,516 --> 00:56:42,975
فقط نشد که بشه، بابا
684
00:56:54,529 --> 00:56:55,530
اشکالی نداره
685
00:56:59,575 --> 00:57:00,660
ببخشید
686
00:57:04,455 --> 00:57:05,540
خیلی ببخشید
687
00:57:13,047 --> 00:57:14,048
الان داری میری؟
688
00:57:14,549 --> 00:57:15,550
آره
689
00:57:18,719 --> 00:57:19,720
اون چیه؟
690
00:57:20,555 --> 00:57:23,015
ببخشید که دیر کردم. بالاخره امضاش کردم
691
00:57:23,099 --> 00:57:24,183
واقعا؟
692
00:57:24,809 --> 00:57:27,854
شدیدا خوشحال به نظر میرسی. انقدر حس خوبی داره؟
693
00:57:30,231 --> 00:57:31,858
دوباره کل شبو بیدار موندی؟
694
00:57:32,817 --> 00:57:33,818
تابلوعه؟
695
00:57:33,901 --> 00:57:34,902
خیلی زیاد
696
00:57:35,903 --> 00:57:38,531
بهش عادت کن. بعضی وقتا قیافم اینجوری میشه
697
00:57:39,949 --> 00:57:42,410
آلبوم موک ها از سهام ها مهم تره؟
698
00:57:42,994 --> 00:57:44,704
حداقل الان آره
699
00:57:44,787 --> 00:57:46,956
واقعا انقدر عالیه؟
700
00:57:49,125 --> 00:57:50,585
ربطی به اون نداره
701
00:57:53,254 --> 00:57:54,755
اون هم آغاز
702
00:57:55,381 --> 00:57:56,841
رابطهامون
703
00:57:56,924 --> 00:57:58,342
و هم آغاز شرکت سرگرمی آر جی بود
704
00:57:59,594 --> 00:58:00,845
اینو میدونم
705
00:58:00,928 --> 00:58:04,056
اون شیرین ترین تصمیمی بود که تاحالا گرفته بودم
706
00:58:05,099 --> 00:58:06,601
به آینده یا پول
707
00:58:06,684 --> 00:58:08,644
اهمیتی نمیدم
708
00:58:11,647 --> 00:58:13,941
فقط نمیخوام از اون تصمیم پشیمون بشم
709
00:58:16,444 --> 00:58:19,113
من میخوام هم موک ها
710
00:58:19,197 --> 00:58:20,364
هم خودمون، پایان خوبی داشته باشیم
711
00:58:24,202 --> 00:58:26,412
امروز دیر میام خونه
712
00:59:06,369 --> 00:59:07,370
موک ها
713
00:59:12,541 --> 00:59:13,918
موک ها، اونطرفیه
714
00:59:25,221 --> 00:59:27,181
آهنگ از ضرب شش هشتم پیروی میکنه
715
00:59:27,265 --> 00:59:28,557
رو ریتم بودن حیاتیه
716
00:59:28,641 --> 00:59:29,642
آماده ای؟
717
00:59:30,601 --> 00:59:32,937
آره، آمادهام
718
00:59:34,272 --> 00:59:35,398
شروع کنیم
719
00:59:45,199 --> 00:59:50,746
*روزهای سرد...*
720
00:59:50,830 --> 00:59:53,582
نه، خیلی خشک به نظر میرسی. آهنگ بچگونه که ضبط نمیکنیم
721
00:59:53,666 --> 00:59:57,003
روزهای سرد" نیست، "روزهای سرد" عه"
722
00:59:57,086 --> 00:59:58,296
با ریتم برو جلو
723
00:59:59,255 --> 01:00:02,300
*روزهای...*
724
01:00:02,383 --> 01:00:03,968
عالیه
725
01:00:04,051 --> 01:00:05,803
با یه ریتم ملایم پیش برو
726
01:00:05,886 --> 01:00:08,139
و کلمات باید به هم متصل بمونن
727
01:00:08,222 --> 01:00:10,057
باشه-
باشه؟ دوباره بریم-
728
01:00:10,141 --> 01:00:12,184
بیا از اول شروع کنیم-
باشه-
729
01:00:12,268 --> 01:00:14,478
موک ها احساسات رو بروز بده
730
01:00:23,988 --> 01:00:27,199
*روزهای سرد*
731
01:00:27,825 --> 01:00:32,079
*رد شدن*
732
01:00:32,163 --> 01:00:35,374
*حالا تو...*
733
01:00:35,458 --> 01:00:36,334
خودشه
734
01:00:36,417 --> 01:00:38,252
عاشقشم-
عالیه-
735
01:00:41,756 --> 01:00:48,137
*من تو راهی ام که نمیخواستم انتخابش کنم*
736
01:00:48,846 --> 01:00:52,224
*پس قلبمو شکوند*
737
01:00:52,308 --> 01:00:56,771
*ولی خاطرات زیبامون رو فراموش نمیکنم...*
738
01:00:56,854 --> 01:00:58,230
میتونی لطفا اینو امضا کنی؟
739
01:00:59,190 --> 01:01:00,107
باشه
740
01:01:00,191 --> 01:01:04,362
*با اونکه الان از هم جداییم*
741
01:01:04,904 --> 01:01:08,824
*لطفا یواشکی گریه نکن*
742
01:01:08,908 --> 01:01:12,286
*...خاطراتمون رو مرور کن*
743
01:01:12,370 --> 01:01:13,996
با یه عالمه تصویر از اقیانوس
744
01:01:14,080 --> 01:01:16,123
*...توی قلب*
745
01:01:16,207 --> 01:01:17,750
خیلی قشنگه
746
01:01:18,501 --> 01:01:22,421
*تا وقتی توی یه دنیا هستیم*
747
01:01:23,005 --> 01:01:26,842
*من به همینم راضی ام*
748
01:01:26,926 --> 01:01:31,597
*بعضی روزها*
749
01:01:31,680 --> 01:01:36,477
*بعضی جاها*
750
01:01:36,560 --> 01:01:40,856
*ممکنه کوتاه بوده باشه*
751
01:01:40,940 --> 01:01:45,236
*ولی عشقمون قشنگ بوده*
752
01:01:45,319 --> 01:01:49,907
*با اینکه این درد نمیتونه پاک بشه*
753
01:01:49,990 --> 01:01:55,329
*لطفا فراموشش نکن*
754
01:02:00,084 --> 01:02:01,168
من دیگه میرم
755
01:02:03,045 --> 01:02:04,255
هی
756
01:02:09,093 --> 01:02:10,302
[نامه استعفا]
757
01:02:12,513 --> 01:02:16,851
*توی قلبم قدرشو میدونم*
758
01:02:16,934 --> 01:02:21,397
*تا وقتی توی یه دنیا هستیم*
759
01:02:21,480 --> 01:02:25,276
*من به همینم راضی ام*
760
01:02:25,359 --> 01:02:29,196
*بعضی روزها*
761
01:02:29,989 --> 01:02:34,034
*بعضی جاها*
762
01:02:34,618 --> 01:02:39,248
*با اونکه الان از هم جداییم*
763
01:02:43,794 --> 01:02:48,257
*لطفا یواشکی گریه نکن*
764
01:03:08,027 --> 01:03:09,695
میشه لطفا این نت رو حذف کنی؟
765
01:03:21,874 --> 01:03:23,250
موک ها اینجا هم ضبط کرده؟
766
01:03:23,334 --> 01:03:24,335
آره
767
01:03:24,418 --> 01:03:26,128
اغلب میاد
768
01:03:27,838 --> 01:03:28,839
چطوره؟
769
01:03:29,632 --> 01:03:31,383
میدونم تو ماشین خوبی داری
770
01:03:31,467 --> 01:03:32,551
اون عالیه
771
01:03:32,635 --> 01:03:35,596
نفس کشی و ارتعاشش فوقالعاده است
772
01:03:35,679 --> 01:03:37,431
تو بروز احساسات خیلی خوبه
773
01:03:37,515 --> 01:03:39,975
به ندرت ویرایش لازم داره. زود تموم کردیم
774
01:03:40,059 --> 01:03:40,935
انقدر خوبه؟
775
01:03:41,018 --> 01:03:41,894
دارم بهت میگم
776
01:03:41,977 --> 01:03:44,104
میدونستم همینکه شنیدم که
777
01:03:44,188 --> 01:03:46,232
چرا خانم یون روی موک ها شرط بست
778
01:03:46,315 --> 01:03:48,776
مگه اینکه میخواستی من اینو بشنوم
779
01:03:50,277 --> 01:03:51,987
میشه قبل از صحبت کردن میکروفون رو خاموش کنی؟
780
01:03:57,993 --> 01:03:59,078
متاسفم
781
01:04:05,125 --> 01:04:07,545
آخ، اون همه چیزو شنید
782
01:04:13,717 --> 01:04:15,219
مو ره چهارصد میلیون وون
783
01:04:15,302 --> 01:04:17,471
برای اجاره ی یک مجموعه ی مجازی برای موزیک ویدیوی جدیدش خرج کرده
784
01:04:17,555 --> 01:04:19,765
ولی بودجه ی ما حتی یک چهارمش هم نیست
785
01:04:21,308 --> 01:04:24,353
...موزیک ویدئوی من نباید انقدر بزرگ باشه که
786
01:04:25,688 --> 01:04:27,565
گفتم که از هیچ کاری دریغ نمیکنم
787
01:04:28,065 --> 01:04:30,651
من مطمئنم که کارت عالی میشه
788
01:04:30,734 --> 01:04:33,946
پس با گفتن اینکه یه چیز کمتر و پایین تر میخوای منو ناامید نکن
789
01:04:34,488 --> 01:04:36,949
من به هر قیمتی شده به بهترین ها دست پیدا میکنم
790
01:04:37,032 --> 01:04:38,409
این چیزیه که میخوام بشنوم
791
01:04:39,368 --> 01:04:40,368
باشه
792
01:04:41,996 --> 01:04:45,082
قبل از اینکه مجموعه رو جدا کنن ازشون خواستم که پنج ساعت صبر کنن
793
01:04:45,165 --> 01:04:48,043
اون رفته تا کارگردان رو متقاعد کنه
794
01:04:48,127 --> 01:04:49,253
خدای من
795
01:04:49,336 --> 01:04:51,964
...اون نباید این کار رو برای من انجام میداد
796
01:04:52,756 --> 01:04:53,756
اونی
797
01:04:54,341 --> 01:04:56,677
من به هر قیمتی شده به بهترین ها دست پیدا میکنم
798
01:04:56,760 --> 01:04:59,138
پس الان باید تو بهترین وضعیتت باشی
799
01:04:59,221 --> 01:05:00,431
باشه
800
01:05:01,015 --> 01:05:02,099
فایده ای نداره
801
01:05:02,182 --> 01:05:03,350
برو صورتت رو بشور
802
01:05:28,042 --> 01:05:30,127
ما باید همه چیزو تو این پنج ساعت فیلمبرداری کنیم
803
01:05:30,210 --> 01:05:32,546
دیر نکن و مریض نشو
804
01:05:32,630 --> 01:05:34,340
حتی جوش هم نزنی. باشه؟
805
01:05:36,050 --> 01:05:37,134
باشه
806
01:05:46,602 --> 01:05:48,520
بالاخره داری آلبومت رو بیرون میدی
807
01:05:56,820 --> 01:05:57,863
ثابت نگهدار
808
01:05:59,573 --> 01:06:00,616
اینطوری
809
01:06:01,200 --> 01:06:02,785
از اون روز
810
01:06:03,702 --> 01:06:06,955
ران جو همیشه این حرف هارو توی ذهنش نگه داشت
811
01:06:07,998 --> 01:06:10,334
(اخبار سونگ جین)
812
01:06:13,003 --> 01:06:15,506
(اخبار سونگ جین)
(گزارشگر فرهنگی بونگ دو هیون)
813
01:06:21,345 --> 01:06:22,930
(آیا یون ران جو برای هوبه ی خودش اجرا کرد
814
01:06:23,013 --> 01:06:25,057
یا برای آر جی اینترتینمت اجرا کرد؟)
815
01:06:27,309 --> 01:06:29,853
وقتی فکر میکنی همه چیز خوبه
816
01:06:32,773 --> 01:06:33,773
یهو یک اتفاقی میوفته
817
01:06:42,700 --> 01:06:43,742
الو؟
818
01:06:44,910 --> 01:06:46,120
الان دقیقا کجایی؟
819
01:06:46,203 --> 01:06:47,287
با ران جویی؟
820
01:06:47,371 --> 01:06:49,039
سلان یونگ گوان
821
01:06:49,790 --> 01:06:51,667
نه، اون اینجا نیست
822
01:06:51,750 --> 01:06:53,502
لینکی که برات فرستادم رو ببین
823
01:06:53,585 --> 01:06:56,046
ما باید سریع پیداش کنیم
824
01:07:06,473 --> 01:07:08,225
(آیا یون ران جو برای هوبه ی خودش اجرا کرد
825
01:07:08,308 --> 01:07:09,727
یا برای آر جی اینترتینمت اجرا کرد؟)
826
01:07:17,109 --> 01:07:18,235
(خبرنگار بونگ دو هیون)
827
01:07:22,281 --> 01:07:23,282
خدای من
828
01:07:24,867 --> 01:07:26,618
(من ناراحتم و خجالت میکشم از اینکه طرفدارشم)
829
01:07:28,996 --> 01:07:29,997
وای نه
830
01:07:31,582 --> 01:07:33,625
لطفا بردار
831
01:07:34,293 --> 01:07:35,502
...خواهش میکنم
832
01:07:36,503 --> 01:07:37,796
الو؟
833
01:07:38,380 --> 01:07:40,424
یون ران جو هستم
834
01:07:40,507 --> 01:07:42,176
ببخشید که بدموقع تماس گرفتم
835
01:07:42,259 --> 01:07:44,887
میشه موبایل مادرم رو مصادره کنین؟
836
01:07:46,430 --> 01:07:49,141
نه چاره ای نداریم
باید ازش بگیری
837
01:07:49,224 --> 01:07:51,393
به هیچ قیمتی نزارین خبرهارو بخونه
838
01:07:51,935 --> 01:07:54,772
باشه، ممنونم
839
01:08:09,536 --> 01:08:11,914
(هوبه)
840
01:08:16,752 --> 01:08:18,295
سلام، منم
841
01:08:18,962 --> 01:08:20,047
کجایی؟
842
01:08:20,964 --> 01:08:24,218
از هرگونه پیگیری خودداری کنین و جلوی انتشار سایر مقاله هارو بگیرین
843
01:08:24,301 --> 01:08:27,095
بهشون بگین که تو یه کنفرانس خبری بهشون توضیح میدیم
844
01:08:27,596 --> 01:08:28,596
خیلی خب
845
01:08:28,972 --> 01:08:30,057
ده صبح چطوره؟
846
01:08:30,849 --> 01:08:32,559
اتاق کنفرانس اصلی، ده صبح
847
01:08:33,936 --> 01:08:35,854
چطور این مقاله پخش شد؟
848
01:08:36,480 --> 01:08:38,941
اول باید اینو حل کنیم و بعد از شر منابع خلاص بشیم
849
01:08:40,025 --> 01:08:42,486
باید به تیم روابط عمومی اطلاع بدیم که یه بیانیه بدن؟
850
01:08:42,569 --> 01:08:43,695
خودم مینویسمش
851
01:08:44,738 --> 01:08:45,823
چی میخوای بنویسی؟
852
01:08:46,323 --> 01:08:47,407
حقیقت
853
01:08:48,283 --> 01:08:50,577
میگم که میخواستم بیست میلیون آلبوم برای سهام بفروشم
854
01:08:50,661 --> 01:08:52,496
حنجره ام داغون شده ولی مجبور شدم اجرا داشته باشم
855
01:08:52,579 --> 01:08:55,541
میگم که یکی از طرفدارام بعد از پونزده سال منو پیدا کرد و به طرز شگفت انگیزی بجای من خوند
856
01:08:55,624 --> 01:08:57,584
فکر کردم که میتونم به نفع خودم ازش استفاده کنم
857
01:08:57,668 --> 01:08:59,378
برای همین گذاشتم بجای من بخونه. متاسفم
858
01:08:59,461 --> 01:09:01,129
من به همه چیز اعتراف میکنم و معذرت خواهی کنم
859
01:09:01,213 --> 01:09:02,506
ران جو
860
01:09:02,589 --> 01:09:04,132
اگه حقیقت داشته باشه
861
01:09:04,633 --> 01:09:05,843
پس اینم حقیقته
862
01:09:06,426 --> 01:09:08,512
من مشتاق بودم که درمورد سهام بدونم
863
01:09:08,595 --> 01:09:12,099
من ازش خواستم که توی پرداخت بدهی بهم کمک کنه
برای همین میتونه نصف سهام رو بگیره
864
01:09:12,182 --> 01:09:14,351
برای همینه که تظاهر به خوانندگی بجای اون کردم
865
01:09:15,310 --> 01:09:16,311
نظرت چیه؟
866
01:09:16,854 --> 01:09:19,231
باور دارم برای من بهتره
867
01:09:20,065 --> 01:09:21,900
هی، بیا اینجا
868
01:09:28,907 --> 01:09:30,325
نمیبینی چخبر شده؟
869
01:09:30,409 --> 01:09:32,870
من برات یک خطر و رسوایی درست کردم
870
01:09:32,953 --> 01:09:35,873
بهت گفتم که مجبوریم حواسمون به اینا باشه
871
01:09:37,416 --> 01:09:40,294
خطرها، رسوایی ها
872
01:09:41,545 --> 01:09:43,714
اگه همینطور به حذف افراد ادامه بدم
873
01:09:44,256 --> 01:09:45,465
دیگه کی میمونه؟
874
01:09:46,133 --> 01:09:49,219
اصلا کسی میمونه؟-
این مزخرفات دیگه بسه-
875
01:09:49,761 --> 01:09:52,347
...اگه از روایات دستت بکشی-
هیچوقت نگفتم همین کاری میکنم-
876
01:09:52,848 --> 01:09:53,765
دست نمیکشم
877
01:09:53,849 --> 01:09:54,850
!داری تسلیم میشی
878
01:09:55,267 --> 01:09:57,102
!میخوای بخاطر من تسلیم بشی
879
01:09:57,895 --> 01:09:59,813
نگران نباش
880
01:10:00,480 --> 01:10:02,774
بخاطر تو انقدر پیش نمیرم
881
01:10:06,945 --> 01:10:09,865
به هر قیمتی شده بدستش میارم
882
01:10:10,657 --> 01:10:11,742
پس لطفا انقدر نگو
883
01:10:11,825 --> 01:10:15,746
که بخاطر من میری
884
01:10:19,166 --> 01:10:20,166
بهم گفتی
885
01:10:20,792 --> 01:10:23,754
که پیشگو گفت تا شصت سالگی خوانندگی میکنی
886
01:10:26,214 --> 01:10:27,214
مگه نه؟
887
01:10:36,475 --> 01:10:38,560
وقتی تو جزیره ی متروکه سرگردون بودم
888
01:10:39,311 --> 01:10:41,605
نمیدونستم چطور شنا کنم
889
01:10:42,773 --> 01:10:45,609
برای همین یک لحظه
890
01:10:45,692 --> 01:10:48,195
فقط روی زمین دنبال غذا میگشتم
891
01:10:51,031 --> 01:10:52,449
قبلت، جزیره
892
01:10:53,033 --> 01:10:55,035
جوابم بود
893
01:10:56,036 --> 01:10:58,789
و اقیانوس یک ریسک بزرگ محسوب میشد
894
01:11:01,249 --> 01:11:03,752
وقتی غذاهای روی زمین تموم شد
895
01:11:05,087 --> 01:11:07,506
تنها راه حلی که جزیره داشت
896
01:11:08,966 --> 01:11:10,467
تخم مرغ دریای بوده
897
01:11:12,260 --> 01:11:13,345
تو رنج و عذاب بودم
898
01:11:33,073 --> 01:11:36,034
هیچ چیزی باقی نمونده بود
899
01:11:36,493 --> 01:11:38,704
باید انجام میدادم یا میمردم
900
01:11:40,163 --> 01:11:41,206
تصمیم خودمو گرفتم
901
01:11:42,582 --> 01:11:44,001
و پریدم تو آب
902
01:12:08,108 --> 01:12:09,943
بالاخره ممکن میشد یا نه
903
01:12:11,153 --> 01:12:13,071
دادستان میخواد بازجویی انجام بده؟
904
01:12:13,155 --> 01:12:15,574
آره، اونا از بونگ وان و خانواده مون سوال میکنن
905
01:12:17,159 --> 01:12:18,910
اگه نخوایم اینکارو کنیم میتونیم کنسل کنیم
906
01:12:19,953 --> 01:12:20,954
باید چیکار کنیم؟
907
01:12:25,625 --> 01:12:27,044
باهاش مشکلی نداریم
908
01:12:27,586 --> 01:12:29,337
...ولی مامان-
انجامش میدیم-
909
01:12:34,551 --> 01:12:35,677
بگو انجامش میدیم
910
01:12:36,720 --> 01:12:39,723
انجام بده یا بمیر
911
01:12:47,481 --> 01:12:48,481
آقای هان ده وونگ
912
01:12:48,982 --> 01:12:50,400
آقای هان، بیدارین؟
913
01:12:51,568 --> 01:12:53,070
و قبل از اینکه متوجه بشی
914
01:12:54,112 --> 01:12:55,697
یاد میگیری چطور شنا کنی
915
01:13:01,119 --> 01:13:02,829
و شاید بتونی
916
01:13:02,913 --> 01:13:04,414
یک ماهی بگیرین
917
01:13:09,628 --> 01:13:10,921
مطمئنی؟
918
01:13:13,131 --> 01:13:14,466
بیا
919
01:13:15,383 --> 01:13:16,593
به هر قیمتی که شده
920
01:13:17,427 --> 01:13:19,971
صد مون رو بزاریم
921
01:13:35,487 --> 01:13:38,406
(خواننده ی دورافتاده)
922
01:14:19,114 --> 01:14:20,490
مصاحبه کِی هست؟
923
01:14:21,074 --> 01:14:22,409
اگه پسرت خفه ت کرد
924
01:14:23,034 --> 01:14:24,034
این سواستفاده ی والدینه
925
01:14:24,077 --> 01:14:25,662
کنفرانس خبری رو به ران جو بسپرین
926
01:14:25,745 --> 01:14:27,414
فقط طوری رفتار کن که انگار فعلاً روابطت رو قطع کردی
927
01:14:27,497 --> 01:14:29,749
چجوری تونستی با من مثل آشغال رفتار کنی؟
928
01:14:30,458 --> 01:14:32,627
دادستانی برای ما اخطاریه فرستاد
929
01:14:34,296 --> 01:14:38,466
میدونی چرا اسمت ران جوعه؟
930
01:14:39,009 --> 01:14:40,468
من هنوزم این احساسات رو دارم
931
01:14:40,552 --> 01:14:43,889
مهم نیست حکم چی باشه، من ازت دست نمیکشم
932
01:14:43,972 --> 01:14:45,891
این همه ی چیزیه که باید بدونی
933
01:14:46,280 --> 01:14:52,280
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: SaNo & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora °
° قسمت دهم °