1
00:00:00,000 --> 00:00:09,240
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni ☾ & مطهره & Mika & Nora °
° قسمت یازدهم °
2
00:00:09,340 --> 00:00:11,050
(خواننده دور افتاده)
3
00:00:12,010 --> 00:00:14,050
هی، بیا اینجا
4
00:00:20,770 --> 00:00:22,230
نمیبینی چه خبره؟
5
00:00:22,310 --> 00:00:24,810
من ریسک کردم و برات آبروریزی درست کردم
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,820
بهت گفتم باید ترتیب این چیزا رو سریع بدیم
7
00:00:31,570 --> 00:00:33,660
ببخشید که اینقدر دیر زنگ زدم
8
00:00:33,740 --> 00:00:35,700
فکر کردم ممکنه از شنیدن اخبار شوکه شده باشید
9
00:00:35,780 --> 00:00:39,120
همه چی قطعی شده بود، ولی خبرنگار دوباره آخرش سوال پرسید
10
00:00:39,870 --> 00:00:42,580
بله. اون فرم خاتمه کار و امضا کرده
11
00:00:42,670 --> 00:00:45,040
درسته. نیازی به نگرانی نیست
12
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
خداحافظ
13
00:00:54,550 --> 00:00:55,720
چیه؟
14
00:00:56,470 --> 00:00:57,560
فرم خاتمه کارو میگی؟
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,970
ران جو نوشته بودش
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,180
توی این موقعیت چیکار میتونستم بکنم؟
17
00:01:02,270 --> 00:01:05,060
اگه درگیر میشدم، به شرکتمون صدمه ميزد
18
00:01:06,650 --> 00:01:07,650
میدونم
19
00:01:07,730 --> 00:01:09,480
...پس چرا
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,240
چرا اینطوری داری بهم نگاه میکنی؟
21
00:01:13,860 --> 00:01:15,620
رو سرت موی سگ هست
22
00:01:25,000 --> 00:01:28,790
(سلام من سو موک هام)
23
00:01:38,180 --> 00:01:41,930
هیچی به ذهنم نمیاد بنویسم
24
00:01:46,850 --> 00:01:49,190
خوابی؟ من دارم تنهایی غذا میخورم
25
00:01:51,030 --> 00:01:52,030
الان آخه؟
26
00:01:56,360 --> 00:01:57,370
کجایی؟
27
00:02:04,500 --> 00:02:07,330
(قسمت یازدهم)
28
00:02:07,920 --> 00:02:09,710
چرا همیشه داری تنها غذا میخوری؟
29
00:02:14,300 --> 00:02:15,380
واقعا اومدی
30
00:02:17,430 --> 00:02:18,890
دفعه آخر بهت گفتم
31
00:02:18,970 --> 00:02:22,810
مهم نیست کی، کجا، یا چی بخوری، منم همونجام
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,230
انگار آخرین بار یه قرن پیش هم و دیدیم
33
00:02:28,190 --> 00:02:31,070
ببخشید که بدون خداحافظی رفتم
34
00:02:32,530 --> 00:02:34,860
درسته. بایدم احساس بدی داشته باشی
35
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
خدایا
36
00:02:38,860 --> 00:02:40,780
شونه ات الان دیگه خوب شده؟
37
00:02:40,870 --> 00:02:42,540
آره، خوبه
38
00:02:46,370 --> 00:02:47,540
اخبار و خوندم
39
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
اوهوم
40
00:02:51,210 --> 00:02:53,380
توی مصاحبه مطبوعاتی فردا
41
00:02:53,460 --> 00:02:55,340
قراره همه چیز و توضیح بدیم
42
00:02:56,670 --> 00:02:59,640
خبرنگارا یه سری چیزایی که میخوان ازتون بپرسن و مشخص کردن
43
00:03:01,680 --> 00:03:03,810
از بعضی سوالا که ممکنه ازت بپرسن، پرینت گرفتم
44
00:03:04,810 --> 00:03:08,230
این یه ایده کلی برای چیزیه که میخوای توی بیانیه ات بذاری. یه نگاه بنداز
45
00:03:08,310 --> 00:03:10,060
زمان بذار و یه دور از روش بخون
46
00:03:10,150 --> 00:03:12,980
باشه. فکر کنم واقعا یه خبرنگاری
47
00:03:13,070 --> 00:03:14,610
اختیار داری-
خدایا-
48
00:03:14,690 --> 00:03:16,900
مثل دفعه پیش عصبی نشو و دعوا راه ننداز
49
00:03:16,990 --> 00:03:18,570
من کی دعوا راه انداختم؟
50
00:03:18,650 --> 00:03:20,240
وقتی عصبی میشی
51
00:03:20,320 --> 00:03:22,700
و صدات و میبری بالا. خبرنگارا خوششون نمیاد
52
00:03:23,530 --> 00:03:25,080
اینم مشکل ساز میشه؟
53
00:03:25,160 --> 00:03:26,370
البته
54
00:03:26,450 --> 00:03:29,670
اونها هم بالاخره آدمن
یکم سوسیس خریدم
55
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
یکی بخور
56
00:03:31,460 --> 00:03:32,380
سوسیس
57
00:03:32,460 --> 00:03:33,630
این مال تو نیست؟
58
00:03:33,710 --> 00:03:34,840
برای خودمم یکی گرفتم
59
00:03:34,920 --> 00:03:36,340
میخواستم نصفش کنم
60
00:03:37,880 --> 00:03:39,380
(خبرگزاری سونگجین)
61
00:03:44,140 --> 00:03:45,310
ببخشید
62
00:03:46,810 --> 00:03:49,060
سلام. من بونگ دو هیون از خبرگزاري سونگجین هستم
63
00:03:49,560 --> 00:03:50,900
کجا میتونم ماشینمو پارک کنم
64
00:03:51,020 --> 00:03:52,610
(گزارشگر فرهنگی بونگ دو هیون)
65
00:03:59,700 --> 00:04:01,450
کارتی که دادید کارت پارک نیست
66
00:04:03,120 --> 00:04:05,450
حرکت کنید-
...من برا یه مصاحبه مطبوعاتی اینجام-
67
00:04:05,530 --> 00:04:06,620
همین الان حرکت کنید
68
00:04:07,500 --> 00:04:08,830
وگرنه به پلیس زنگ میزنم
69
00:04:09,370 --> 00:04:10,830
ولی پارکینگ پره
70
00:04:12,670 --> 00:04:14,040
میخواد چیکار کنم؟
71
00:04:15,710 --> 00:04:17,340
ولی همه همینجا پارک کردن
72
00:04:23,220 --> 00:04:24,300
ران جو کجاست؟
73
00:04:24,390 --> 00:04:25,720
رفته دستشویی
74
00:04:26,310 --> 00:04:27,390
دکمه هامو ببندم؟
75
00:04:28,140 --> 00:04:30,560
اگه نبندم خبرنگار ها فکر میکنن گستاخم؟
76
00:04:31,350 --> 00:04:33,690
ولی وقتی دکمه ها بسته باشه خیلی اذیتم
77
00:04:34,230 --> 00:04:36,270
بیا همون کاری رو بکنیم که ران جو گفت-
چی؟-
78
00:04:36,360 --> 00:04:38,530
مصاحبه مطبوعاتی رو بسپریم دست ران جو
79
00:04:39,070 --> 00:04:40,740
فقط یه جوری رفتار کن انگار برای الان با هم قطع رابطه کردید
80
00:04:41,650 --> 00:04:43,530
تو نباید با اون عذاب بکشی
81
00:04:43,610 --> 00:04:44,820
آلبومت داره میاد
82
00:04:45,870 --> 00:04:47,370
اشکال نداره الان یکم ترسو باشی
83
00:04:48,990 --> 00:04:51,210
فکر نمیکنی بهتره اول
84
00:04:51,910 --> 00:04:53,960
مشکل اصلی رو برطرف کنیم؟
85
00:04:56,040 --> 00:05:00,380
من قبلا دروغ میگفتم و ضعفم و پنهان میکردم
86
00:05:00,460 --> 00:05:02,220
و درسمو گرفتم
87
00:05:02,300 --> 00:05:04,550
خیلی میترسیدم که نتونم خودم باشم
88
00:05:04,640 --> 00:05:06,050
از این تصمیمت پشیمون میشی
89
00:05:06,140 --> 00:05:08,890
تو رو خدا. اگه این کار و نکنم پشیمون تر میشم
90
00:05:12,020 --> 00:05:13,020
دکمه ها باز باشه؟
91
00:05:21,110 --> 00:05:23,240
گزارشگری که مقاله رو نوشته هم اومده
92
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
کدومه؟
93
00:05:29,120 --> 00:05:30,200
تو ردیف سوم نشسته
94
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
اونی که پیرهن چهارخونه پوشیده
95
00:05:36,210 --> 00:05:38,790
سلام رئیس لی
شما کجا اینجا کجا
96
00:05:42,260 --> 00:05:43,880
خیلی وقت بود ندیده بودمت
97
00:05:46,890 --> 00:05:48,010
غیر ممکنه
98
00:05:48,100 --> 00:05:50,760
چیه؟ خبرنگاره رو میشناسی؟
99
00:05:54,730 --> 00:06:00,320
(مصاحبه مطبوعاتی یون ران جو از کمپانی آر جی)
100
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
ران جو
101
00:06:03,240 --> 00:06:05,360
قبلا مصاحبه مطبوعاتی زیاد داشتی؟
102
00:06:05,860 --> 00:06:06,860
آره
103
00:06:06,950 --> 00:06:10,200
ولی اون موقع هنوز معروف بودم
104
00:06:10,990 --> 00:06:12,870
تقریبا دوازده سال پیش آخریشو انجام دادم
105
00:06:12,950 --> 00:06:15,540
اون موقع درباره چی بود؟
106
00:06:17,500 --> 00:06:19,210
درباره قمار بازی بود
107
00:06:20,210 --> 00:06:21,090
چی؟
108
00:06:21,170 --> 00:06:23,460
فکر کنم همونم اینجا برگزار شد
109
00:06:25,130 --> 00:06:27,590
راسته که شما صدها هزار دلار
110
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
توی لاس وگاس قمار کردید؟
111
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
نه
112
00:06:31,720 --> 00:06:34,270
من برای عکسبرداری رفته بودم لاس وگاس
113
00:06:34,350 --> 00:06:36,940
چرا هتلی رو انتخاب کردید که کازینو داشت؟
114
00:06:38,560 --> 00:06:40,270
بیشتر هتل های لاس وگاس
115
00:06:40,360 --> 00:06:42,320
برای خودشون کازینو دارن
116
00:06:42,400 --> 00:06:44,610
شایعات میگن که شما پنجاه میلیارد وون از دست دادید
117
00:06:44,690 --> 00:06:46,950
من اصلا اینقدر پول ندارم
118
00:06:47,030 --> 00:06:49,070
کاش داشتم
119
00:06:49,780 --> 00:06:53,160
چرا شما تنها شخصی هستید که توسط اینجور شایعات احاطه شده؟
120
00:06:58,040 --> 00:07:01,920
خبرنگارها باید بدونن
این چه جور سوالیه؟
121
00:07:02,000 --> 00:07:05,920
دقیقا. بعدش میان مقاله های بیشتر با زشت ترین عکس ها رو مینویسن
122
00:07:07,010 --> 00:07:08,090
اگه از من عکس زشت میخوای
123
00:07:08,180 --> 00:07:10,430
فقط مصاحبه های مطبوعاتی من و سرچ بزن
کلی عکس برات میاد بالا
124
00:07:15,270 --> 00:07:17,560
سعی کن کل مدت سرتو بندازی پایین
125
00:07:17,640 --> 00:07:19,520
وقتی بالا رو نگاه کنی شروع میکنن ازت عکس بگیرن
126
00:07:20,100 --> 00:07:21,110
اینجا
127
00:07:21,610 --> 00:07:22,690
همون اول آب بخور
128
00:07:22,770 --> 00:07:24,730
وگرنه از آب خوردنت عکس میگیرن
129
00:07:24,820 --> 00:07:26,240
و میگن که استرس داری
130
00:07:27,860 --> 00:07:29,450
تا جایی که میتونی جواب هاتو کوتاه کن
131
00:07:29,530 --> 00:07:30,950
حتی اگه عصبی شدی هم زیاد توضیح نده
132
00:07:31,030 --> 00:07:32,470
اگه حرفاتو پیچیده کنن خیلی بد میشه
133
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
باشه
134
00:08:15,120 --> 00:08:16,540
سلام
135
00:08:17,200 --> 00:08:18,370
من یون ران جو هستم
136
00:08:19,540 --> 00:08:22,960
امروز با یه قلب سنگین روبه روی شما نشستم
137
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
اول از همه
138
00:08:28,300 --> 00:08:31,300
شایعات گزارش های منتشر شده توی رسانه ها
139
00:08:31,380 --> 00:08:32,800
بیشترشون درسته
140
00:08:38,060 --> 00:08:40,230
در گذشته، رئیس لی سو جون و من
141
00:08:41,640 --> 00:08:44,480
قراردادی رو با مضمون اینکه اگه من بیست میلیون آلبوم بفروشم
142
00:08:45,110 --> 00:08:47,900
نصف سهام آژانس و دریافت میکنم، امضا کردیم
143
00:08:49,230 --> 00:08:50,990
این درسته که من به دوباره هی دی اومدم
144
00:08:51,070 --> 00:08:53,660
تا به این هدف برسم
145
00:08:55,070 --> 00:08:57,530
اینکه من روی استیج لب زدم
146
00:08:57,620 --> 00:08:58,740
هم درسته
147
00:08:58,830 --> 00:09:00,370
(شرط میبندم سرگذشت مو را هم مثل ران جو میشه)
148
00:09:00,450 --> 00:09:02,540
اما بجز این که میخواستم سهامو بدست بیارم
149
00:09:02,620 --> 00:09:06,250
یه دلیل دیگه ای هم براش داشتم
150
00:09:09,340 --> 00:09:10,920
ولی مهم نیست که دلیلم چی بوده
151
00:09:11,010 --> 00:09:13,760
توی این پروسه. تصمیم خجالت آوری گرفتم
152
00:09:14,720 --> 00:09:16,010
من خودم این و قبول دارم
153
00:09:16,800 --> 00:09:18,060
و پشیمونم
154
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
متاسفم
155
00:09:36,160 --> 00:09:38,830
سلام، من سو موک ها هستم
156
00:09:39,830 --> 00:09:43,160
من کسی بودم که ران جو رو تشویق کرد
157
00:09:44,210 --> 00:09:45,290
که سهامو بگیره
158
00:09:46,210 --> 00:09:48,290
(کنفرانس مطبوعاتی یون ران جو)
159
00:09:48,380 --> 00:09:49,420
به عنوان طرفدارش
160
00:09:50,420 --> 00:09:53,630
من فقط میخواستم اون به جایگاهش برسه
161
00:09:55,130 --> 00:09:58,550
من یه طرفدار ساده بودم و فقط بهترین و براش میخواستم
162
00:09:58,640 --> 00:10:00,760
ولی فکر کنم این آرزو
163
00:10:01,680 --> 00:10:03,140
باری روی دوش اون شد
164
00:10:04,770 --> 00:10:06,350
از همه کسایی که
165
00:10:06,440 --> 00:10:09,900
عشق و حمایتشون رو به داستان من و خوندنم نشون دادن
166
00:10:10,770 --> 00:10:12,230
معذرت میخوام
167
00:10:13,320 --> 00:10:15,280
الان به هرسوالی که داشته باشید جواب میدیم
168
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
بله؟
169
00:10:17,410 --> 00:10:19,160
این سوال از خانم یونه
170
00:10:19,240 --> 00:10:21,410
پس سر سهام چی میاد؟
171
00:10:22,700 --> 00:10:23,870
ولشون کردم
172
00:10:23,950 --> 00:10:27,540
الان سهام کمپانی آر جی در امنیته
173
00:10:28,500 --> 00:10:32,300
کوتاه بگم، شما خودتون رو توی تلویزیون نشون دادید تا سهام رو به دست بیارید
174
00:10:32,380 --> 00:10:34,510
شما نمیتونستید بخونید
175
00:10:34,590 --> 00:10:37,130
و خانم سو رو هم وارد این ماجرا کردید. درسته؟
176
00:10:37,840 --> 00:10:40,010
نه اون من و وارد این ماجرا نکرد
177
00:10:40,100 --> 00:10:41,760
داشتم از خانم یون میپرسیدم
178
00:10:42,310 --> 00:10:44,060
راسته یا دروغه؟
179
00:10:45,520 --> 00:10:46,690
راسته
180
00:10:51,730 --> 00:10:53,110
سوال من برای خانم سو
181
00:10:54,070 --> 00:10:57,910
شما خانم یون رو شیر کردین که ادعای سهام کنه
182
00:10:57,990 --> 00:10:58,990
چرا اینکارو کردین؟
183
00:10:59,490 --> 00:11:01,530
شما هم بخشی از سهام رو میخواستین؟
184
00:11:01,620 --> 00:11:03,540
من علاقه ای به سهام ها نداشتم
185
00:11:03,620 --> 00:11:05,830
پس چرا تشویقش کردی؟
186
00:11:06,750 --> 00:11:10,920
وقتی ران جو سال 2007 توی هی دی اش بود
187
00:11:11,000 --> 00:11:13,090
من توی جزیره متروکه سرگردان شدم
188
00:11:13,170 --> 00:11:15,460
بعد، بعداز 15 سال نجات پیدا کردم
189
00:11:16,590 --> 00:11:19,550
به چشم من اون هنوز همونجوری بود
190
00:11:20,260 --> 00:11:22,430
ولی هیچکس اندازه ای که لیاقتش رو داشت ازش قدردانی نکرد
191
00:11:22,510 --> 00:11:24,140
برای همین حس کردم ناعادلانه است
192
00:11:24,890 --> 00:11:28,440
حس کردم حتی آژانسش قدرشو نمیدونه
193
00:11:29,850 --> 00:11:31,360
برای همین دخالت کردم
194
00:11:34,980 --> 00:11:38,780
اگه نصف سهام رو بگیره، به نظرت عادلانه است؟
195
00:11:43,280 --> 00:11:44,280
نه
196
00:11:45,450 --> 00:11:46,620
حتی نزدیک به
197
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
کافی هم نمیشه
198
00:11:51,710 --> 00:11:53,000
من میخوام
199
00:11:53,340 --> 00:11:55,880
که یه مدت خیلی طولانی خواننده بمونه
200
00:11:56,800 --> 00:11:58,260
میخوام خواننده باشه
201
00:11:58,340 --> 00:12:00,050
که آهنگ های جدیدش صدر جدول باشن
202
00:12:00,130 --> 00:12:02,720
و از کار هنرمندهای دیگه پیشی بگیره
203
00:12:03,220 --> 00:12:05,510
مزخرف میگه
204
00:12:06,010 --> 00:12:08,180
چرنده-
همش حرفه-
205
00:12:08,810 --> 00:12:10,310
...برای همین یه روز
206
00:12:13,480 --> 00:12:17,480
"یون ران جو واسه آژانسش خطری نداره"
207
00:12:20,400 --> 00:12:22,160
"اون یه افسانه است"
208
00:12:22,240 --> 00:12:25,490
امیدوارم اونجور مقالات نوشته بشن
209
00:12:32,120 --> 00:12:34,710
یعنی چی؟ منظورش من بودم؟
210
00:12:36,500 --> 00:12:39,800
باور دارین اون روز میاد خانم یون؟
211
00:12:48,270 --> 00:12:49,270
نه
212
00:13:15,080 --> 00:13:19,500
[دهنده در برابر گیرنده]
213
00:13:20,920 --> 00:13:22,130
یون ران جو"
214
00:13:22,220 --> 00:13:24,430
"هم سهام رو میخواد هم بالای جدول رو
215
00:13:24,510 --> 00:13:26,550
"ستاره قدیمی حریصه یا فقط توهم زده؟"
216
00:13:26,640 --> 00:13:28,060
لعنتی
217
00:13:28,140 --> 00:13:31,850
چرا باید تیکه "قدیمی" رو میوردن؟
218
00:13:33,980 --> 00:13:36,520
میخوام این متن رو پرینت بگیرم
219
00:13:36,610 --> 00:13:38,070
و با خودم ببرمش اینور اونور
220
00:13:38,820 --> 00:13:40,280
وقتی دوباره گنده اش کردی
221
00:13:40,360 --> 00:13:42,780
جلوی خبرنگارا میخونمش
222
00:13:43,320 --> 00:13:46,490
...فعلا از همه خبرنگارا که عین طاعون میمونن دوری میکنم و
223
00:13:47,530 --> 00:13:50,080
خدایا، طاعون اومد
224
00:13:51,950 --> 00:13:53,870
مطمئنم داشتین درباره من حرف میزدین
225
00:13:54,920 --> 00:13:56,380
داشتم فقط ازتون تشکر میکردم
226
00:13:56,460 --> 00:13:58,290
حالا، مقالات زیادی درباره ام هست
227
00:13:58,380 --> 00:14:00,380
و واسه یه بار ترند شدن عالیه
228
00:14:00,460 --> 00:14:01,800
باعث خوشحالیه
229
00:14:03,090 --> 00:14:07,300
اگه قبل نوشتن اون مقاله باهام بررسی میکردین
230
00:14:07,390 --> 00:14:09,300
خیلی بهتر نمیشد؟
231
00:14:09,890 --> 00:14:11,560
براساس حرف های رئیس لیه
232
00:14:11,640 --> 00:14:13,520
باید بررسیش میکردم؟
233
00:14:17,020 --> 00:14:18,190
براساس کدوم حرفاش؟
234
00:14:18,980 --> 00:14:20,070
لو دادی؟
235
00:14:21,110 --> 00:14:22,280
درست نیست
236
00:14:23,820 --> 00:14:25,700
باید برای مصاحبه درخواست میدادی
237
00:14:25,780 --> 00:14:27,740
نمیتونی همینجوری از شنیده ها یه داستان بنویسی
238
00:14:27,820 --> 00:14:29,200
باورم نمیشه
239
00:14:29,780 --> 00:14:32,290
ران جو
240
00:14:36,160 --> 00:14:38,580
اینجوری نیست که دروغ نوشته باشم. چرا انقدر عصبانی ان؟
241
00:14:41,210 --> 00:14:42,800
تو طرف اونو گرفتی و نوشتیش
242
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
این درست نیست
243
00:14:44,880 --> 00:14:46,550
یه خبرنگار هیچوقت طرف کسی رو نمیگیره
244
00:14:47,680 --> 00:14:50,300
اگه مجبور هم باشم، طرف قربانی رو میگیرم
245
00:14:51,050 --> 00:14:52,220
اگه لازمم داشتین بهم زنگ بزنین
246
00:15:02,320 --> 00:15:04,190
[اخبار سونگ جین، خبرنگار فرهنگ بونگ دو هیون]
247
00:15:11,240 --> 00:15:13,330
اطلاعات رو عمدا لو ندادم
248
00:15:13,410 --> 00:15:16,160
اون حرفای منو تو زمین گلف شنید و داستان رو نوشت
249
00:15:16,250 --> 00:15:17,750
اگه میدونستم جلوشو میگرفتم
250
00:15:17,830 --> 00:15:19,620
ولی این درسته که تو گفتیش
251
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
تو فکر میکنی من واسه آژانست خطر محسوب میشم
252
00:15:21,500 --> 00:15:23,040
و من میکشمش پایین
253
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
اشتباه میکنم؟
254
00:15:33,260 --> 00:15:36,770
پونزده سال پیش وقتی آرجی تاسیس شده بود فقط چهار تا کارمند داشت
255
00:15:36,850 --> 00:15:38,560
ولی الان بیشتر از صدتاست
256
00:15:38,640 --> 00:15:41,230
فکر کردی به خاطر تو تصمیم گرفتن اینجا کار کنن؟
257
00:15:42,610 --> 00:15:45,070
بدون من نمیتونستی این شرکت رو راه بندازی
258
00:15:45,150 --> 00:15:46,820
این همه پیش نمیومدی
259
00:15:46,900 --> 00:15:48,570
...پس چجوری میتونی
260
00:15:52,160 --> 00:15:54,410
چجوری میتونی مثل آشغال باهام رفتار کنی؟
261
00:15:56,290 --> 00:15:57,410
خودت چی؟
262
00:15:59,040 --> 00:16:01,790
تو هم همین الان باهام مثل آشغال رفتار کردی. نه
263
00:16:02,460 --> 00:16:03,540
همیشه اینکارو میکردی
264
00:16:04,290 --> 00:16:06,960
من؟-
من نمیتونستم بدون تو شروع کنم؟-
265
00:16:07,050 --> 00:16:08,920
من این همه راه میش نمیومدم؟
266
00:16:10,970 --> 00:16:12,180
پس، من چی ام؟
267
00:16:13,050 --> 00:16:14,220
آشغال؟
268
00:16:14,300 --> 00:16:16,720
آره، تازه فهمیدی؟
269
00:16:20,850 --> 00:16:22,850
سرمایهگذارها التماس میکنن متفاوت باشن
270
00:16:23,650 --> 00:16:26,480
اونا فقط درصورتی سرمایهگذاری میکنن که تو عضوی از شرکت نباشی
271
00:16:26,570 --> 00:16:28,400
چون تو فقط ارزششو میاری پایین
272
00:16:33,160 --> 00:16:35,490
پس کدوممون واقعا آشغالیم؟
273
00:16:53,510 --> 00:16:54,550
یه بار
274
00:16:55,100 --> 00:16:57,930
رفتم پیش یه فالگیر معروف
275
00:16:58,430 --> 00:16:59,980
و فالگیره بهم گفت
276
00:17:00,060 --> 00:17:01,810
که سرنوشت یه درخت رو دارم
277
00:17:02,480 --> 00:17:05,690
برای اونایی که میان پیشم
278
00:17:05,770 --> 00:17:07,860
سایه و میوه فراهم میکنم
279
00:17:10,610 --> 00:17:13,280
به سرنوشتت حسودیم میشه
280
00:17:15,120 --> 00:17:18,120
واسه چی؟ این یه سرنوشت وحشتناکه
281
00:17:18,830 --> 00:17:20,830
تهش تبدیل به هیزم آتیش شدم
282
00:17:21,660 --> 00:17:23,080
یه دهنده
283
00:17:24,120 --> 00:17:26,210
من لی سو جون رو به مدیرعامل تبدیل کردم
284
00:17:26,290 --> 00:17:28,130
و اونموره رو ستاره کردم
285
00:17:28,210 --> 00:17:30,670
و حالا، اینو بدیهی میدونن
286
00:17:32,800 --> 00:17:36,430
به نظرم این درسته که دهنده ها گیرنده ها رو خلق میکنن
287
00:17:43,560 --> 00:17:44,890
[مراقب]
288
00:17:46,060 --> 00:17:48,060
سلام؟ بله
289
00:17:51,030 --> 00:17:53,700
خبرارو دیده، مگه نه؟
290
00:17:54,860 --> 00:17:57,660
اگه نه، پس چرا داره بدترش میکنه؟
291
00:17:58,200 --> 00:18:00,620
باشه، همین الان میرم اونجا. خداحافظ
292
00:18:02,160 --> 00:18:04,500
یونگ گوان-
مستقیم میرم خانه سالمندان-
293
00:18:11,710 --> 00:18:12,760
اون پیرزن
294
00:18:15,300 --> 00:18:17,260
چیشده؟
295
00:18:17,340 --> 00:18:20,600
چرا زوال عقل به این حال و روز انداختش؟
296
00:18:20,680 --> 00:18:23,180
هنوز فکر میکنه که توعه؟
297
00:18:23,270 --> 00:18:24,270
آره
298
00:18:26,690 --> 00:18:28,230
بین این همه آدم چرا من آخه؟
299
00:18:29,610 --> 00:18:32,280
اگه فکر میکرد موره است خیلی بهتر میشد
300
00:18:37,200 --> 00:18:38,530
ران جو
301
00:18:38,620 --> 00:18:39,700
این چیه؟
302
00:18:40,660 --> 00:18:45,660
نمیدونی چرا اسمت شده یون ران جو؟
303
00:18:45,750 --> 00:18:48,670
منظورت چیه؟ حتما از یه مرکز نامگذاری گرفتتش دیگه
304
00:18:50,210 --> 00:18:53,000
چرا میپرسی؟ گفته اسمم سرنوشتمو تعیین میکنه؟
305
00:18:53,090 --> 00:18:54,550
نه، به خاطر این نیست
306
00:18:56,680 --> 00:19:00,100
یادته وقتی مادرت به اتاق پشت بوم اومد؟
307
00:19:00,180 --> 00:19:01,470
معلومه یادمه
308
00:19:01,550 --> 00:19:03,720
همه جارو دنبالش گشتم
309
00:19:04,890 --> 00:19:08,310
...اونموقع بود که بهم گفت
310
00:19:19,950 --> 00:19:22,660
[نرگس]
311
00:19:34,300 --> 00:19:35,550
دلیلی که اسمت این شد
312
00:19:36,130 --> 00:19:37,970
یون ران جو
313
00:19:40,430 --> 00:19:41,850
یون ران جو
314
00:19:41,930 --> 00:19:44,430
یون ران جو-
یون ران جو-
315
00:19:44,510 --> 00:19:46,430
دوباره-
یون ران جو-
316
00:19:47,730 --> 00:19:48,770
ممنونم
317
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
مامان؟
318
00:20:00,910 --> 00:20:01,910
مامان؟
319
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
مامان
320
00:20:13,290 --> 00:20:14,290
سلام
321
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
مامان
322
00:20:18,470 --> 00:20:20,010
اسمت چیه؟
323
00:20:20,550 --> 00:20:21,550
اسمم؟
324
00:20:22,800 --> 00:20:24,550
البته که یون ران جوعه
325
00:20:25,310 --> 00:20:26,850
پس، کو سان هی چی؟
326
00:20:27,560 --> 00:20:28,560
...این
327
00:20:29,600 --> 00:20:31,140
اسم واقعیمه
328
00:20:31,690 --> 00:20:33,480
پس، چرا یون ران جویی؟
329
00:20:33,560 --> 00:20:37,280
نام مستعارم برای
330
00:20:39,190 --> 00:20:41,280
وقتی که خواننده شدم بود
331
00:20:43,870 --> 00:20:45,740
پس، چرا خواننده نشدی؟
332
00:20:54,130 --> 00:20:59,800
چون ناگهان یه هدیهی زیبا بهم عنایت شد
333
00:21:02,800 --> 00:21:04,180
هنوز درستش نکردی؟
334
00:21:04,260 --> 00:21:06,050
تقریبا تمومه
335
00:21:08,060 --> 00:21:09,100
بفرما
336
00:21:09,180 --> 00:21:10,180
ایناهاش
337
00:21:13,650 --> 00:21:14,650
خوبه؟
338
00:21:15,100 --> 00:21:16,560
خدایا، خیلی خوب غذا میخوری
339
00:21:18,320 --> 00:21:19,780
چه غذاخور خوبی
340
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
میتونی زندگیتو روش شرط ببندی
341
00:21:24,160 --> 00:21:25,950
تا وقتی 60 سالش بشه روی صحنه اجرا میکنه
342
00:21:26,030 --> 00:21:27,080
واقعا؟
343
00:21:40,000 --> 00:21:43,300
[دوباره هیدی]
344
00:22:05,110 --> 00:22:06,570
نباید تسلیم میشدی
345
00:22:07,870 --> 00:22:09,330
حتما قلبت رو شکسته
346
00:22:17,460 --> 00:22:19,210
دهنده و بخشنده شما بودی
347
00:22:23,050 --> 00:22:24,550
و من گیرنده بودم
348
00:22:26,130 --> 00:22:28,140
تو چرا گیرنده باشی؟
349
00:22:30,220 --> 00:22:31,810
تو هدیه ای
350
00:22:45,490 --> 00:22:47,070
...وقتی بچه بودم
351
00:22:49,620 --> 00:22:51,370
همیشه این آهنگ رو برام میخوندی
352
00:22:53,080 --> 00:22:55,040
آهنگ خودت بود؟
353
00:23:03,420 --> 00:23:04,460
...ولی
354
00:23:07,430 --> 00:23:09,300
متنش رو یادم نمیاد
355
00:23:11,510 --> 00:23:13,060
همش خوابشو میبینم
356
00:23:14,430 --> 00:23:16,100
ولی متنش رو یادم نمیاد
357
00:23:50,300 --> 00:23:53,390
{\an8}سو موک ها
خطر واقعی ار جی اینترتینمنت
358
00:23:53,470 --> 00:23:54,390
...سازنده
359
00:23:54,470 --> 00:23:55,850
سازنده ی سخنان مضحک
360
00:23:56,770 --> 00:23:57,770
رای مخالف
361
00:23:58,980 --> 00:24:00,350
این مقاله رو دیدی؟
362
00:24:00,440 --> 00:24:01,600
اره
363
00:24:01,690 --> 00:24:03,900
این تیتر افتضاح رو فقط برای جلب توجه گذاشتن
364
00:24:05,900 --> 00:24:08,360
من به عنوان یه خبرنگار از این تیتر حس انزجار بهم دست داد
365
00:24:10,820 --> 00:24:12,820
موک ها حتما خیلی حالش بده
366
00:24:12,910 --> 00:24:15,540
اون حتی دبیو نکرده درحالیکه از همین الان دارن ازش انتقاد میکنن
367
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
درسته
368
00:24:18,000 --> 00:24:19,410
چرا بهش زنگ نمیزنی؟
369
00:24:21,790 --> 00:24:22,880
بهت که گفتم
370
00:24:23,750 --> 00:24:24,960
اینکارو نمیکنم
371
00:24:29,880 --> 00:24:33,260
فکر کنم بخاطر اینکه زیر ذره بین خبرنگارا بازهواست نشه اینکارو میکنه
372
00:24:35,560 --> 00:24:37,810
شاید به قیافه ش نخوره ولی هنوز بچه ست
373
00:24:37,890 --> 00:24:39,060
جربزه ش همینقدره
374
00:24:41,600 --> 00:24:43,270
مصاحبه کِیه؟
375
00:24:43,860 --> 00:24:44,860
دوشنبه ساعت دو بعدازظهر
376
00:24:45,650 --> 00:24:47,900
دقیقا به چه جرمی؟
377
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
مطمئن نیستم
378
00:24:50,190 --> 00:24:53,490
پدرمون محکوم به جعل اسناده
379
00:24:54,120 --> 00:24:55,490
ولی خیلی وقته که گذشته
380
00:24:56,530 --> 00:24:57,660
مشکل اینه
381
00:24:57,740 --> 00:25:00,460
هروقتی که سند جعل میکرد مرتکب جرمی میشد
382
00:25:01,210 --> 00:25:02,210
هرقت؟
383
00:25:02,870 --> 00:25:03,880
اره
384
00:25:04,380 --> 00:25:06,130
اون کلی جدم مرتکب شده
385
00:25:06,670 --> 00:25:09,460
جعل اطلاعات در اسناد
386
00:25:09,550 --> 00:25:11,420
استفاده از اسناد رسمی ساختگی
387
00:25:11,510 --> 00:25:13,180
جعل اسناد خصوصی
388
00:25:13,760 --> 00:25:15,550
...بعد، خب
389
00:25:15,640 --> 00:25:17,760
فکر میکنی اوضاع چطور پیش میبره؟
390
00:25:19,770 --> 00:25:21,930
بارم مثل دفعه های ديگه از زیرش درمیره
391
00:25:22,770 --> 00:25:23,980
خونه ی ما، سالن
392
00:25:24,650 --> 00:25:26,270
و کل پول هایی که پس انداز کردیم
393
00:25:27,110 --> 00:25:28,320
به باد میره
394
00:25:29,440 --> 00:25:30,780
شغلت چی؟
395
00:25:31,820 --> 00:25:33,490
قبلا استعفا دادم
396
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
بوگول
397
00:25:41,660 --> 00:25:42,660
کی هو
398
00:25:43,210 --> 00:25:45,120
بیا. میرسونمت خونه
399
00:26:02,730 --> 00:26:05,650
گفتی هرموقع احساس خفگی کردی بیای
400
00:26:06,650 --> 00:26:07,980
برای همینه که اومدم
401
00:26:09,020 --> 00:26:10,610
چون حس خفگی بهم دست میداد
402
00:26:12,110 --> 00:26:13,530
نگران بودم
403
00:26:38,220 --> 00:26:39,890
از وو هاک شنیدی نه؟
404
00:26:40,430 --> 00:26:42,430
باید منتظر نتیجه باشیم تا مطمئن شیم
405
00:26:42,520 --> 00:26:44,230
ولی الان ما برده ی زمانیم
406
00:26:45,560 --> 00:26:48,350
پس خوب نیست که مارو باهم ببینن
407
00:26:50,310 --> 00:26:51,320
...پس از الان به بعد
408
00:26:51,400 --> 00:26:53,030
منم همین حس هارو دارم
409
00:26:54,070 --> 00:26:55,240
حتی همین امروز
410
00:26:56,070 --> 00:26:56,990
منظورت چیه؟
411
00:26:57,070 --> 00:26:58,070
...خب
412
00:26:59,120 --> 00:27:01,120
نتونستم دفعه ی قبل جواب بدم
413
00:27:02,240 --> 00:27:03,450
پس الان اینکارو انجام میدم
414
00:27:07,370 --> 00:27:09,210
از اتفاق های اخیر متوجه شدم که
415
00:27:09,290 --> 00:27:10,920
شما دوتا بهم علاقه مندین
416
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
پس بهم بگو
417
00:27:12,090 --> 00:27:14,630
هنوزم اون حس ها رو داری؟
418
00:27:14,710 --> 00:27:17,220
خدایا، نه اصلا
419
00:27:18,180 --> 00:27:20,470
آره من دارم
420
00:27:21,600 --> 00:27:22,810
اگه نداشتم عجیب بود
421
00:27:22,890 --> 00:27:24,640
آخه کدوم احمقی پونزده سال
422
00:27:24,720 --> 00:27:26,230
دنبال کسیه که بهش علاقه ای نداره؟
423
00:27:30,100 --> 00:27:31,150
البته که دارم
424
00:27:32,270 --> 00:27:35,110
کدوم احمقی
425
00:27:35,190 --> 00:27:39,360
به کسی که دوستش نداره پونزده سال بهش اهمیت میده؟
426
00:27:40,490 --> 00:27:42,620
چرا الان اینارو بهم میگی؟
427
00:27:44,790 --> 00:27:46,580
چون الان بهترین موقعه ست
428
00:27:46,660 --> 00:27:49,670
اگه بعد از نتیجه بگم که صادقانه بنظر نمیاد
429
00:27:50,920 --> 00:27:52,840
مهم نیست حکم چی باشه
430
00:27:54,090 --> 00:27:55,760
من ازت دست نمیکشم
431
00:27:56,510 --> 00:27:58,590
همتون باید بدونین
432
00:28:00,640 --> 00:28:02,090
شاید فعلا باید طبق وین شرایط پیش بریم
433
00:28:02,180 --> 00:28:03,600
برام مهم نیست
434
00:28:03,680 --> 00:28:05,140
میتونستم همه چیزو از دست بدم
435
00:28:05,220 --> 00:28:06,640
یادت رفت؟
436
00:28:06,720 --> 00:28:08,680
گفتم که از پونزده سال پیش
437
00:28:08,770 --> 00:28:10,770
بهت اهمیت میدم
438
00:28:14,520 --> 00:28:16,610
من قوی میمونم
439
00:28:17,490 --> 00:28:18,690
پس روراست باش
440
00:28:19,490 --> 00:28:20,740
و به دادستان هرچیزی که
441
00:28:21,280 --> 00:28:23,030
میخوای بگی رو بگو
442
00:28:42,720 --> 00:28:45,720
من پوستر موزیک ویدیوی جدید رو برات ایمیل کردم
443
00:28:45,810 --> 00:28:48,520
قرض گرفتن مجموعه کار راحتی نبود. ولی وقت زیادی نداریم
444
00:28:48,600 --> 00:28:50,940
حتما خوب بخونش. فهمیدی؟
445
00:29:37,940 --> 00:29:40,940
(انگار این آخرین روز شماست)
446
00:30:05,300 --> 00:30:06,640
یونگ جو
447
00:30:09,350 --> 00:30:10,390
دکتر
448
00:30:11,310 --> 00:30:12,680
میتونم باهاش صحبت کنم؟
449
00:30:12,770 --> 00:30:14,140
البته که نه
450
00:30:14,230 --> 00:30:16,560
شاید بیدار شده باشه ولی باید ریکاوری بشه
451
00:30:17,650 --> 00:30:18,730
استراحت کنین
452
00:30:24,780 --> 00:30:26,490
چقدر بیهوش بودم؟
453
00:30:28,780 --> 00:30:30,200
خودت چی فکر میکنی؟
454
00:30:31,740 --> 00:30:32,750
دو روز؟
455
00:30:33,290 --> 00:30:34,290
سه روز؟
456
00:30:36,670 --> 00:30:37,670
باور نکردنیه
457
00:30:38,500 --> 00:30:39,920
چهار ماه
458
00:30:40,420 --> 00:30:42,090
چهار ماه شده
459
00:30:42,170 --> 00:30:43,380
خدایا
460
00:30:43,960 --> 00:30:44,970
چهار ماه؟
461
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
دیوونه
462
00:30:51,390 --> 00:30:54,810
فکر کردم دیگه بیوه شدم
463
00:30:58,400 --> 00:30:59,610
متاسفم
464
00:31:11,910 --> 00:31:12,910
مامان
465
00:31:13,450 --> 00:31:16,290
خوشحال شدی وقتی بقیه گفتن که خوب میخونم؟
466
00:31:23,380 --> 00:31:25,260
حتما فکر کردی ناعادلانه ست
467
00:31:25,840 --> 00:31:28,550
تو زندگیتو بخاطر من بخطر انداختی
468
00:31:30,390 --> 00:31:32,010
ولی الان منو ببین
469
00:31:33,100 --> 00:31:34,930
...تو کنسرت
470
00:31:37,270 --> 00:31:39,270
میخوای چی بخونی؟
471
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
مطمئن نیستم
472
00:31:47,700 --> 00:31:49,200
باید چی بخونم؟
473
00:31:57,040 --> 00:31:59,370
باید کراوات ببندم؟
474
00:31:59,460 --> 00:32:01,130
نباید یه لباس عادی بپوشم؟
475
00:32:01,210 --> 00:32:03,960
باید بای مصاحبه اینطوری لباس بپوشی
476
00:32:04,590 --> 00:32:06,840
خدایا، بهتر شد
477
00:32:08,260 --> 00:32:10,380
من خیلی کم کراوات میبندم
478
00:32:11,680 --> 00:32:12,680
عزیزم
479
00:32:14,100 --> 00:32:15,970
وقتی اون روز تو اداره همو دیدیم
480
00:32:16,060 --> 00:32:19,140
پشیمون نیستی که همراه من اومدی؟
481
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
نیستم
482
00:32:20,900 --> 00:32:22,770
باید بگی هستی
483
00:32:23,520 --> 00:32:25,150
اگه برمیگشتی به قبل
484
00:32:26,030 --> 00:32:27,440
بگو که هیچوقت این کارو نمیکنی
485
00:32:28,320 --> 00:32:29,780
بعد اونا هزینه هارو کم میکنن
486
00:32:33,530 --> 00:32:35,080
اگه میتونستم برگردم عقب
487
00:32:36,620 --> 00:32:38,040
زودتر از این حرفا میومدن سراغت
488
00:32:42,040 --> 00:32:43,380
باورنکردنی هستی
489
00:32:57,890 --> 00:32:58,890
بریم
490
00:34:18,470 --> 00:34:20,140
آقای کانگ سانگ دو، خانم سونگ ها جونگ
491
00:34:20,220 --> 00:34:21,140
بله
492
00:34:21,220 --> 00:34:22,730
آقای سونگ؟-
بله-
493
00:34:22,810 --> 00:34:23,810
از این طرف
494
00:34:35,780 --> 00:34:37,660
عزیزم
495
00:34:38,120 --> 00:34:39,030
خدایا
496
00:34:39,120 --> 00:34:41,620
خوشحالم که رئیس بهم پرونده داده
497
00:34:41,700 --> 00:34:43,330
ولی ببین این فایل چقدر کمه
498
00:34:43,950 --> 00:34:46,870
اون واقعا تحسینت میکنه
499
00:34:47,460 --> 00:34:48,460
عشق چیه؟
500
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
درسته
501
00:34:54,880 --> 00:34:56,340
آقای جونگ بونگ وان اینجان
502
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
از این طرف
503
00:35:01,930 --> 00:35:03,310
اونجا بشین
504
00:35:12,270 --> 00:35:14,280
اجازه بدین اول اسمشونو تایید کنم
505
00:35:14,990 --> 00:35:16,650
اسم اصلی تون لی یو کِیه
506
00:35:17,360 --> 00:35:18,990
اسم فعلی تون کانگ سانگ دوعه. درسته؟
507
00:35:19,070 --> 00:35:20,410
بله قربان
508
00:35:21,870 --> 00:35:23,660
اسم واقعی تون یانگ جی کیونگه
509
00:35:24,120 --> 00:35:25,500
اسم فعلی ت سونگ ها جونگه
510
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
بله قربان
511
00:35:28,750 --> 00:35:31,750
شما همسر سابق ایشون، جونگ بو وان هستین
512
00:35:32,290 --> 00:35:33,590
من هنوزم شوهرشم
513
00:35:35,300 --> 00:35:37,010
ما هیچوقت طلاق نگرفتیم
514
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
درست میگین
515
00:35:39,890 --> 00:35:40,970
متوجهم
516
00:35:41,680 --> 00:35:43,720
من شما رو با اسم واقعی تون خطاب می کنم
517
00:35:43,810 --> 00:35:45,140
مشکلی نیست؟
518
00:35:45,220 --> 00:35:46,230
خیر قربان
519
00:36:10,000 --> 00:36:12,540
کی پیشنهاد جعل هویت ها رو داد؟
520
00:36:12,630 --> 00:36:13,880
من
521
00:36:13,960 --> 00:36:16,000
تو اون موقع کارمند دولتی بودی
522
00:36:16,090 --> 00:36:17,340
میدونستین این غیرقانونیه؟
523
00:36:17,420 --> 00:36:18,670
مطلع بودم
524
00:36:18,760 --> 00:36:20,510
ولی بازم اینکارو رو انجام دادم
525
00:36:22,550 --> 00:36:23,970
بقیه اعضای خانواده میدونستن؟
526
00:36:26,890 --> 00:36:28,230
پسر بزرگم، چه هو
527
00:36:28,730 --> 00:36:30,230
به سرش آسیب زده بود
528
00:36:30,310 --> 00:36:33,270
حافظشو از دست داد، برای همین نمیدونست چه خبره
529
00:36:34,360 --> 00:36:36,070
...من هم-
اونم نمیدونست-
530
00:36:36,150 --> 00:36:37,150
...و بو گول
531
00:36:37,780 --> 00:36:39,530
یعنی، کی هو هم نمیدونست
532
00:36:39,610 --> 00:36:42,200
حتما با خودش فکر کرده فقط اسممونو عوض کردیم
533
00:36:42,280 --> 00:36:43,280
دروغ میگه
534
00:36:43,990 --> 00:36:45,370
همشون میدونستن
535
00:36:45,450 --> 00:36:48,750
نه تنها اسمشون، بلکه سنشونم عوض کردن
536
00:36:49,580 --> 00:36:51,870
کی سن و اسمشو باهم عوض میکنه آخه؟
537
00:36:54,590 --> 00:36:55,590
خانم یانگ
538
00:36:56,340 --> 00:36:57,590
لطفا دوباره جواب بدین
539
00:36:57,670 --> 00:37:00,130
اینکه میدونستین یا نه تفاوت زیادی ایجاد میکنه
540
00:37:01,180 --> 00:37:02,510
لطفا صادق باشین
541
00:37:04,640 --> 00:37:05,760
میدونستم
542
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
…من میدونستم
543
00:37:09,480 --> 00:37:11,600
کی هو هم همینطور
544
00:37:15,860 --> 00:37:16,860
باشه
545
00:37:19,990 --> 00:37:21,360
اون دادستان دیوانه ست
546
00:37:21,860 --> 00:37:22,860
آروم باش
547
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
مردم میشنون-
فقط خیلی عجیبه-
548
00:37:25,410 --> 00:37:27,830
ما که اعتراف کردیم، دیگه چرا میخواد بازجوییمون کنه؟
549
00:37:30,040 --> 00:37:31,210
شاید طرف ماست
550
00:37:41,920 --> 00:37:43,970
اینجا نوشته قبلا اعتراف کردین، آقای لی
551
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
بله، جناب
552
00:37:45,890 --> 00:37:48,510
با این حال بازم ازشون شکایت دارین
دلیل این کار چیه؟
553
00:37:48,600 --> 00:37:49,930
چون من قربانی ام
554
00:37:50,680 --> 00:37:54,020
من سرپرست خانواده بودم و خانوادمو ازم دزدیدن
555
00:37:55,190 --> 00:37:58,150
داریم درباره خانوادم حرف میزنیم، نه یکی از وسایلم
556
00:37:59,820 --> 00:38:01,070
چطور ممکنه فراموششون کنم؟
557
00:38:03,320 --> 00:38:04,780
برای همین مخفیانه تعقیبشون میکردین؟
558
00:38:10,240 --> 00:38:12,160
من فقط دنبال خانوادم بودم
559
00:38:13,460 --> 00:38:14,460
تعقیب"؟"
560
00:38:16,500 --> 00:38:18,290
این توصیف خیلی بی رحمانه ست
561
00:38:19,040 --> 00:38:20,300
بر اساس این اسناد
562
00:38:20,380 --> 00:38:23,420
خانوادتون بخاطر خشونت خانگی فرار کردن
563
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
درسته
564
00:38:25,220 --> 00:38:26,550
ولی این مال 15 سال پیشه
565
00:38:27,890 --> 00:38:30,310
اون موقع، پدر خوبی نبودم
566
00:38:30,390 --> 00:38:32,770
کاملا از کارایی که 15 سال پیش میکردم پشیمونم
567
00:38:32,850 --> 00:38:34,180
خیلی افسوس میخورم
568
00:38:34,690 --> 00:38:36,190
میخوام نشونشون بدم که تغییر کردم
569
00:38:37,650 --> 00:38:39,570
ولی فرصتشو نداشتم
570
00:38:40,900 --> 00:38:44,110
برای همین رفتین سالنشون و سروصدا راه انداختین؟
571
00:38:44,190 --> 00:38:45,700
حتی با پلیس هم تماس گرفتن
572
00:38:45,780 --> 00:38:47,280
این یه سوتفاهمه
573
00:38:47,990 --> 00:38:50,620
فکر کردم این مرد خانوادمو دزدیده
574
00:38:50,700 --> 00:38:53,410
برای همین رفتم باهاش رو به رو بشم
575
00:38:56,460 --> 00:38:58,670
اگه دوربین مدار بسته رو چک کنین میبینین
576
00:38:58,750 --> 00:39:01,840
این چه هوئه که دست به خشونت زده، نه من
577
00:39:03,170 --> 00:39:04,550
حتی میخواست خفم کنه
578
00:39:04,630 --> 00:39:05,670
...چطور جرات میکنی
579
00:39:06,170 --> 00:39:07,630
اینکه پسرت داشته خفت میکرده
580
00:39:08,140 --> 00:39:09,260
خشونت علیه والدین محسوب میشه
581
00:39:09,340 --> 00:39:10,970
نه. بهش کاری نداشت
582
00:39:11,050 --> 00:39:14,310
چه هو فقط برای دفاع از من یقشو گرفت
583
00:39:14,390 --> 00:39:15,810
میخواست از من محافظت کنه
584
00:39:15,890 --> 00:39:17,600
...بهش چی میگن؟ مراقبت از خود
585
00:39:18,270 --> 00:39:20,310
دفاع از خود بود
586
00:39:22,860 --> 00:39:26,240
آقای جونگ، میخواین پسرتون به جرم خشونت علیه والدین متهم شه؟
587
00:39:26,740 --> 00:39:27,740
درسته
588
00:39:28,490 --> 00:39:29,990
میخواستین خانوادتون برگردن پیشتون
589
00:39:30,070 --> 00:39:32,240
برای همین ازشون شکایت کردین؟-
درسته-
590
00:39:32,330 --> 00:39:36,410
میخوای اینکه افسوس میخورین و از کاراتون پشیمونین رو هم بهشون نشون بدین؟
591
00:39:36,500 --> 00:39:37,870
بله، درسته
592
00:39:37,960 --> 00:39:41,590
پس، این بهترین فرصت برای این کاره
593
00:39:46,920 --> 00:39:48,590
ولی دارین فرصتتونو از دست میدین
594
00:39:52,930 --> 00:39:55,180
نمیخواین پشیمونی و افسوستونو نشون بدین
595
00:39:55,270 --> 00:39:57,560
به نظرم فقط میخواین شدیدا مجازاتشون کنین
596
00:39:58,810 --> 00:39:59,810
درست نمیگم؟
597
00:40:08,950 --> 00:40:10,780
اگه یکی کار اشتباهی بکنه
598
00:40:12,740 --> 00:40:14,620
معتقدم که باید مجازات بشه
599
00:40:14,700 --> 00:40:16,080
فقط اونطوری
600
00:40:16,660 --> 00:40:19,500
میتونم پشیمونی و افسوسمو نشون بدم
601
00:40:20,040 --> 00:40:21,210
...و-
یه نفر-
602
00:40:21,880 --> 00:40:23,920
داره برای محافظت از بچه هاش دروغ میگه
603
00:40:24,670 --> 00:40:28,380
و اون یکی برای مجازات شدنشون
604
00:40:29,050 --> 00:40:30,550
حالا، به نظر شما کدوم یکی
605
00:40:32,260 --> 00:40:33,850
پدر واقعیه؟
606
00:40:53,740 --> 00:40:55,080
لطفا بشینین
607
00:40:55,580 --> 00:40:57,330
آقای کانگ بوگول، آقای کانگ وو هاک-
بله-
608
00:40:57,410 --> 00:40:58,410
لطفا بیاین داخل
609
00:41:12,930 --> 00:41:14,090
آفرین
610
00:41:16,890 --> 00:41:18,970
من کسیم
611
00:41:19,060 --> 00:41:21,140
که تصمیم گرفت زندگی خودشو برای پسراش فدا کنه
612
00:41:21,690 --> 00:41:23,310
اون مدارک بیمه رو میبینین؟
613
00:41:23,400 --> 00:41:26,520
وقتی بمیرم بیش از 100 میلیون وون بهشون میرسه
614
00:41:26,610 --> 00:41:28,610
هنوزم به عشقی که بهشون دارم شک دارین؟
615
00:41:30,030 --> 00:41:31,530
به هر حال میخواستم ازتون بپرسم
616
00:41:32,030 --> 00:41:36,070
آقای هان ده وونگ کارگزار بیمتونه
617
00:41:37,280 --> 00:41:38,200
ده وونگ؟
618
00:41:38,290 --> 00:41:39,450
آره، میشناسینش، مگه نه؟
619
00:41:39,540 --> 00:41:42,540
آره، راهنمایی یه جا درس خوندیم
620
00:41:43,460 --> 00:41:47,880
اون درست بعد از ملاقات با آقای جونگ تصادف کرد
621
00:41:47,960 --> 00:41:49,050
از این خبر داشتین؟
622
00:41:49,130 --> 00:41:50,760
تصادف؟
623
00:41:52,170 --> 00:41:53,800
بدجوری آسیب دید؟
624
00:41:53,880 --> 00:41:56,220
بله، الان چهار ماهه که بیهوشه
625
00:41:56,890 --> 00:42:00,060
چون دوست بچگی پسرم بود ازش سه مدل بیمه گرفتم
626
00:42:00,140 --> 00:42:04,100
مثل پسر خودمه، چرا باید بهش آسیب برسونم؟
627
00:42:04,190 --> 00:42:07,190
هیچوقت نگفتم کار شما بوده
628
00:42:11,740 --> 00:42:14,950
…گفتین درست بعد از دیدن من تصادف کرده، برای همین
629
00:42:17,450 --> 00:42:18,830
وقتی بهوش اومد ازش بپرسین
630
00:42:19,790 --> 00:42:21,080
اون روز اومد دیدنم
631
00:42:21,790 --> 00:42:24,920
تا ازم تشکر کنه، حتی برام هدیه هم آورد
632
00:42:25,000 --> 00:42:26,540
میتونین همین الان ازش بپرسین
633
00:42:29,800 --> 00:42:33,340
من اون خبرو چهار ماه پیش پوشش دادم
634
00:42:36,430 --> 00:42:37,510
دیروز
635
00:42:37,590 --> 00:42:39,970
همسر آقای هان بهم گفت که بهوش اومده
636
00:42:41,180 --> 00:42:43,180
خداروشکر
637
00:42:45,690 --> 00:42:46,940
چرا بهم نگفتین؟
638
00:42:47,020 --> 00:42:48,690
همسرش ازم خواست نگم
639
00:42:50,230 --> 00:42:52,860
فکر میکرد اگه خبردار شه همسرش تو خطر بیفته
640
00:42:53,570 --> 00:42:57,450
میشه آقای هان خودشون از پشت تلفن باهامون حرف بزنن؟
641
00:42:57,530 --> 00:42:58,530
بله
642
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
مگه نیومدیم اینجا
643
00:43:01,870 --> 00:43:04,870
تا از اونا به جرم سرقت هویت بازجویی کنیم؟
644
00:43:05,830 --> 00:43:07,500
چرا پای بقیه پرونده هارو میکشین وسط؟
645
00:43:07,580 --> 00:43:09,130
این که ربطی نداره
646
00:43:10,210 --> 00:43:13,380
بیاین اونو بعد از حرف زدن باهاش تعیین کنیم
647
00:43:28,650 --> 00:43:30,770
نگفتن امروز بارون می باره
648
00:43:31,820 --> 00:43:33,900
ما چتر همراهمون نیست
حالا چیکار کنیم؟
649
00:43:41,030 --> 00:43:42,030
باشه
650
00:43:42,410 --> 00:43:43,870
جناب، آقای هان پشت خطن
651
00:43:43,950 --> 00:43:44,950
باشه
652
00:43:48,870 --> 00:43:49,750
آقای هان؟
653
00:43:49,830 --> 00:43:52,000
الو؟-
الو؟-
654
00:43:52,090 --> 00:43:53,300
ده وونگ، حالت خوبه؟
655
00:43:54,210 --> 00:43:55,210
خیلی بد آسیب دیدی؟
656
00:43:55,260 --> 00:43:56,510
کی هو خودتی؟
657
00:43:57,010 --> 00:43:58,010
آره
658
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
منم، کی هو
659
00:44:00,090 --> 00:44:01,930
شنیدم پدرت الان کنارته
660
00:44:02,010 --> 00:44:03,510
نذار بهت نزدیک شه
661
00:44:03,600 --> 00:44:04,890
بهت آسیب میرسونه
662
00:44:04,970 --> 00:44:06,850
بعدا میتونین گپ بزنین
663
00:44:06,930 --> 00:44:09,640
آقای هان، دادستان لی جی گوانگ هستم
664
00:44:10,270 --> 00:44:12,520
یه سوال در رابطه با پرونده دارم
665
00:44:13,020 --> 00:44:13,940
خیلی خب
666
00:44:14,020 --> 00:44:17,150
آقای جونگ بونگ وان رو قبل از حادثه ملاقات کردین؟
667
00:44:17,240 --> 00:44:19,240
بله، کردم
668
00:44:19,320 --> 00:44:20,450
میدونم خیلی وقته گذشته
669
00:44:20,530 --> 00:44:23,280
ولی یادتون میاد درباره چی حرف زدین؟
670
00:44:23,370 --> 00:44:25,660
شاید برای بقیه خیلی وقت پیش باشه
671
00:44:26,450 --> 00:44:28,160
ولی برای من همین دیروزه
672
00:44:28,870 --> 00:44:30,710
هنوز همه چیزو به وضوح یادم میاد
673
00:44:32,210 --> 00:44:34,670
کی هو، قبلا توی ایستگاه سئول پدرتو دیدی؟
674
00:44:36,340 --> 00:44:38,130
آره، همینطوره
675
00:44:38,210 --> 00:44:39,800
درست بعدش اومد دیدن من
676
00:44:41,050 --> 00:44:42,890
…و بهم گفت
677
00:44:42,970 --> 00:44:44,470
ده وونگ-
بله؟-
678
00:44:45,100 --> 00:44:47,470
اگه منو به چشم پدرش دیده و فرار کرده، یعنی پسر بدیه
679
00:44:47,560 --> 00:44:50,230
اگه منو به چشم یه پلیس دیده و فرار کرده، یعنی مجرمه
680
00:44:50,310 --> 00:44:52,350
در هر صورت، باید بگیرمش
681
00:44:52,940 --> 00:44:53,940
آقای جونگ
682
00:44:54,020 --> 00:44:55,110
کی هو بخاطر اینکه
683
00:44:55,440 --> 00:44:57,570
ازتون میترسید فرار نکرد
684
00:44:57,650 --> 00:44:59,070
پس لطفا
685
00:45:00,990 --> 00:45:05,120
لطفا، دنبالش نگردین. باشه؟
686
00:45:06,080 --> 00:45:08,500
کلمه به کلمه همینو گفت
687
00:45:09,080 --> 00:45:11,830
و بعد از اون فورا تصادف کردین، درسته؟
688
00:45:11,920 --> 00:45:12,920
چطور اون اتفاق افتاد؟
689
00:45:13,710 --> 00:45:14,710
…خب
690
00:45:15,340 --> 00:45:16,840
داشتم رانندگی میکردم
691
00:45:17,670 --> 00:45:20,510
بعد، هزارتا زنبود اومدن توی ماشین و
692
00:45:20,590 --> 00:45:22,550
بهم حمله کردن
693
00:45:23,300 --> 00:45:25,140
میخواستم ماشینو نگه دارم
694
00:45:25,640 --> 00:45:27,560
اما حتما نیشم زده بودن
695
00:45:28,100 --> 00:45:30,100
داخل دهنم شروع کرد به ورم کردن
696
00:45:30,180 --> 00:45:32,560
و دیدم تار شد
697
00:45:33,650 --> 00:45:35,520
فیلم دوربین راهنمایی رانندگی نشون میده
698
00:45:35,610 --> 00:45:39,230
که آقای جونگ اون زنبور هارو داخل ماشین گذاشته
699
00:45:41,440 --> 00:45:42,440
چی گفتین؟
700
00:45:43,070 --> 00:45:46,030
بنظرم این ثابت میکنه که این پرونده خیلی مرتبطه
701
00:45:53,790 --> 00:45:55,250
سلام
702
00:46:03,760 --> 00:46:06,220
از اونجایی که جونگ چه هو هیچ حافظه ای از اون زمان نداره
703
00:46:06,300 --> 00:46:09,140
برای بار آخر از آقای جونگ کی هو میپرسم
704
00:46:11,060 --> 00:46:14,480
میدونستی که آقای لی مرتکب سرقت هویت شده؟
705
00:46:20,610 --> 00:46:22,940
بله میدونستم
706
00:46:24,530 --> 00:46:26,240
راه دیگه ای نبود؟
707
00:46:26,320 --> 00:46:28,370
میدونستین قانونی اسمتون رو عوض کنین
708
00:46:29,160 --> 00:46:30,410
اگه این کارو میکردیم
709
00:46:31,660 --> 00:46:34,080
میتونست با درخواست سوابق مارو پیدا کنه
710
00:46:35,040 --> 00:46:36,790
بعد از عوض کردن اسم هاتون
711
00:46:36,880 --> 00:46:39,590
میدونستین یه درخواست پر کنین تا نتونه پیداتون کنه
712
00:46:39,670 --> 00:46:40,840
اینطوری میشد
713
00:46:40,920 --> 00:46:41,920
این قانون
714
00:46:43,210 --> 00:46:44,720
اون موقع وجود نداشت
715
00:46:46,180 --> 00:46:49,010
...اگه اون قانون 15 سال پیش وجود داشت، اون وقت پدرمون
716
00:46:52,430 --> 00:46:54,390
مرتکب سرقت هویت نمی شد
717
00:46:57,310 --> 00:46:58,310
...پدرمون
718
00:47:01,230 --> 00:47:02,690
میخواست ازمون حفاظت کنه
719
00:47:03,650 --> 00:47:05,450
پس هیچ چاره ای نداشت
720
00:47:23,630 --> 00:47:25,420
کی نتیجه رو بهمون میگن؟
721
00:47:26,420 --> 00:47:27,430
نمیدونم
722
00:47:28,050 --> 00:47:29,840
میتونه به زودی چند روز
723
00:47:29,930 --> 00:47:31,470
یا به دیری چند ماه باشه
724
00:47:32,350 --> 00:47:33,350
هیچکس نمیدونه
725
00:47:40,520 --> 00:47:42,650
ایگو، بارون شدیدی میاد
726
00:47:43,730 --> 00:47:44,730
اینجا وایسین
727
00:47:44,820 --> 00:47:46,610
میرم چند تا چتر بخرم
728
00:47:56,330 --> 00:47:57,370
کارت خوب بود
729
00:48:02,960 --> 00:48:04,380
همتون کارتون خوب بود
730
00:48:06,010 --> 00:48:07,050
کارت خوب بود
731
00:48:47,090 --> 00:48:48,090
عزیزم
732
00:49:29,010 --> 00:49:32,010
میخوام که موهای موک ها رو اینطوری درست کنین
733
00:49:34,340 --> 00:49:35,970
موک ها یه نگاهی به این بنداز
734
00:49:40,730 --> 00:49:41,940
لطفا موهاش رو درست کنین-
باشه-
735
00:49:42,020 --> 00:49:43,350
راجب چی حرف میزنی؟
736
00:49:46,190 --> 00:49:48,480
[انگار که امروز آخرین روزته]
737
00:50:26,190 --> 00:50:30,110
میدونی که سونبه یونگ گوان برای قرض گرفتن این مکان زحمت زیادی کشیده نه؟
738
00:50:30,820 --> 00:50:34,900
مطمئن شو که بهترین خودتو رو بزاری
739
00:50:39,030 --> 00:50:40,870
بیا راجب عشق حرف بزنیم
740
00:51:13,900 --> 00:51:15,780
طوری که این بار آخرته
741
00:51:16,990 --> 00:51:20,660
طوری که امروز آخرین روزته
742
00:51:27,960 --> 00:51:29,750
عشقت رو نشون بده
743
00:51:31,340 --> 00:51:35,050
با اشتیاق بلند فریادش بزن
744
00:51:36,510 --> 00:51:39,590
اگه عاشق نباشی
745
00:51:40,090 --> 00:51:43,100
زندگی نمیکنی
746
00:51:44,350 --> 00:51:47,350
الان دیگه وقت نداریم
747
00:51:48,690 --> 00:51:53,320
پس طوریکه انگار داریم
748
00:51:54,900 --> 00:51:58,070
جلوی این شمع زندگی
749
00:51:58,820 --> 00:52:00,200
که میتونه بسوزه، دعا میکنیم
750
00:52:01,030 --> 00:52:03,490
بیا راجب عشق حرف بزنیم
751
00:52:23,720 --> 00:52:24,810
درسته
752
00:52:26,350 --> 00:52:27,480
این متن آهنگ بود
753
00:52:29,350 --> 00:52:30,520
همین بود
754
00:53:04,430 --> 00:53:06,390
بعد از تمام کارایی که کردیم تا این ست رو اجاره کنیم
755
00:53:07,310 --> 00:53:08,810
چطور تونستی اینطوری هدرش بدی
756
00:53:10,480 --> 00:53:12,480
فکر نمیکنم که به هدر دادمش
757
00:53:12,560 --> 00:53:13,980
خیلی لطف کردی
758
00:53:16,190 --> 00:53:19,570
ولی اگه هی واسه بقیه فداکاری کنی نمیتونی هیچ وقت موفق شی
759
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
اونی
760
00:53:22,610 --> 00:53:24,780
اون موقع ها وقتی تو جزیره چونسام زندگی میکردم
761
00:53:25,700 --> 00:53:27,620
کی هو یه بار یه چیزی ازم پرسید
762
00:53:28,290 --> 00:53:31,080
پرسید وقتی ببینمت چیکار میکنم
763
00:53:32,330 --> 00:53:34,000
پس منم بهش گفتم
764
00:53:34,080 --> 00:53:38,210
در حین خوندن تمرکز میکنم
765
00:53:39,880 --> 00:53:41,050
و تو هم همین کارو کردی
766
00:53:42,430 --> 00:53:45,850
بنابراین با موفقیت جلو یون ران جو خوندی
767
00:53:45,930 --> 00:53:47,050
بعدش چی؟
768
00:53:47,140 --> 00:53:48,220
بعدش چی؟
769
00:53:51,770 --> 00:53:53,810
...بعدش
770
00:53:57,480 --> 00:53:58,480
یه رازه
771
00:54:02,400 --> 00:54:03,650
بعدش چی؟
772
00:54:03,740 --> 00:54:05,110
...و بعدش
773
00:54:07,580 --> 00:54:08,660
میخواستم بگم
774
00:54:09,910 --> 00:54:11,500
که میخواستم مثل تو باشم
775
00:54:12,410 --> 00:54:14,080
این چیزیه که میخواستم بگم
776
00:54:15,000 --> 00:54:17,670
میگفتم که میخوام یه خواننده مثل تو باشم
777
00:54:21,920 --> 00:54:23,220
و من چه نوع خواننده ای ام؟
778
00:54:23,800 --> 00:54:26,010
کسی که کاری کرد مامانش بیخیال رویاهاش بشه؟
779
00:54:26,800 --> 00:54:30,180
اون موقع نمیدونستم که چه طور خواننده ای هستی
780
00:54:31,560 --> 00:54:35,230
تو چشم های من فقط یه خواننده معروف بودی
781
00:54:36,150 --> 00:54:37,610
ولی امروز
782
00:54:38,980 --> 00:54:41,320
بالاخره روشن شد
783
00:54:42,650 --> 00:54:44,320
که میخوام چه طور خواننده ای باشم
784
00:54:46,490 --> 00:54:47,740
چطور خواننده ای؟
785
00:54:50,990 --> 00:54:53,000
نمیتونم با کلمات وصفش کنم
786
00:54:53,790 --> 00:54:58,250
فقط دقیقا اون خواننده ای که تو امروز بودی
787
00:54:59,920 --> 00:55:01,000
چی میگی؟
788
00:55:04,840 --> 00:55:06,760
وقتی صدامو از دست دادم فکر کردم
789
00:55:06,840 --> 00:55:08,890
که من خوندن رو دوست دارم
790
00:55:10,930 --> 00:55:12,720
ولی خوندن منو دوست نداره
791
00:55:14,390 --> 00:55:17,190
برای همین ولم کرده
792
00:55:19,190 --> 00:55:21,230
...ولی بعد از دیدن مامانم امروز
793
00:55:25,360 --> 00:55:27,780
فهمیدم که نمیتونم هیچ وقت بیخیال خوانندگی بشم
794
00:55:35,710 --> 00:55:36,830
چه انتخابی دارم؟
795
00:55:37,750 --> 00:55:39,580
باید ادامه اش بدم
796
00:55:56,480 --> 00:55:59,900
[سالن برادران]
797
00:56:00,020 --> 00:56:03,770
[به طور موقت بسته است]
798
00:56:03,860 --> 00:56:05,320
خیلی خوب
799
00:56:07,570 --> 00:56:08,950
بسیار خوب
800
00:56:09,820 --> 00:56:11,700
چقدر عالیه؟
801
00:56:11,780 --> 00:56:14,290
تو روز هفته تو این ساعت مشتری ای ندارم
802
00:56:14,370 --> 00:56:15,910
و میتونم موهات رو کوتاه کنم
803
00:56:16,410 --> 00:56:18,540
این فرصتیه که یه بار در زندگی اتفاق میافته
804
00:56:18,620 --> 00:56:19,620
درسته
805
00:56:20,170 --> 00:56:22,630
اگه بیافتیم زندان این آخرین بارمون میشه
806
00:56:22,710 --> 00:56:24,380
تو و اون زبونت
807
00:56:24,460 --> 00:56:25,460
احمق جون
808
00:56:25,550 --> 00:56:28,670
چرا لحظه رو با چیزی که حتی اتفاق نیوفتاده خراب کنیم؟
809
00:56:28,760 --> 00:56:29,970
!لذت ببر
810
00:56:30,050 --> 00:56:31,590
مثل یه مرد لذت ببر
811
00:56:31,615 --> 00:56:34,195
...مثل من از این اوقات فراغت لذت ببر
812
00:56:34,220 --> 00:56:35,220
عزیزم
813
00:56:35,850 --> 00:56:37,220
یه نامه داریم
814
00:56:38,270 --> 00:56:40,350
چی؟ باشه
815
00:56:51,160 --> 00:56:52,200
ممنون
816
00:56:56,080 --> 00:56:57,080
چیه؟
817
00:56:58,200 --> 00:57:01,790
کارت اعتباريم تاریخش گذشته بود منم یه جدید سفارش دادم
818
00:57:03,920 --> 00:57:05,750
!بابا-
!عزیزم
819
00:57:08,090 --> 00:57:10,420
بیا بریم موهات رو کوتاه کنیم
820
00:57:11,260 --> 00:57:12,430
برات تمومش میکنم
821
00:57:20,690 --> 00:57:21,980
چیشد؟-
...وایسا-
822
00:57:22,060 --> 00:57:23,770
سه ساله نه چهار
823
00:57:23,850 --> 00:57:24,770
باشه
824
00:57:24,860 --> 00:57:26,730
و زیرش لینک موزیک ویدیوش رو اضافه کن
825
00:57:26,820 --> 00:57:27,820
باشه
826
00:57:28,820 --> 00:57:31,570
ولی آقای پارک من فکر میکردم که شما تو تیم اون مو ره هستین
827
00:57:31,650 --> 00:57:32,990
وقتی به گزارشگر ها ایمیل میزنی
828
00:57:33,570 --> 00:57:34,820
یادت نره برای اونم بفرستی
829
00:57:35,320 --> 00:57:36,330
چشن قربان
830
00:57:40,710 --> 00:57:42,960
[اخبار سونگ جین]
831
00:57:43,080 --> 00:57:46,880
تیم روابط عمومی سرگرمی ار جی
آهنگ جدید یون ران جو
832
00:58:23,120 --> 00:58:26,920
[قرارداد اشتراک تعهد پرداخت]
833
00:58:27,460 --> 00:58:31,170
انگار که امروز آخرین روزته، در چارت ها بالا میره
834
00:58:31,670 --> 00:58:36,800
یون ران جو دیگه ریسکی برای ای جی به حساب نمیاد بلکه یک افسانه به حساب میاد
835
00:58:36,890 --> 00:58:38,640
عاشق مقاله هام
836
00:58:40,770 --> 00:58:45,310
سینگل جدید یون ران جو در چارت ها بالا میره
837
00:58:46,060 --> 00:58:50,730
آهنگ جدیدش به نام انگار که امروز روز اخرته، 16 ام منتشر شد
838
00:58:50,820 --> 00:58:55,150
و از اونجایی که در چارت ها بالا میره با استقبال خوبی از مردم مواجه شده
839
00:58:57,410 --> 00:59:00,910
کارشناس موسیقی آن جو سونگ این آهنگ را تحسین کرد
840
00:59:00,990 --> 00:59:03,370
و گفته که فقط یون ران جو میتونه
841
00:59:03,450 --> 00:59:06,830
این آهنگ رو با احساس درستی بخونه
842
00:59:08,380 --> 00:59:13,420
طوری که امروز روز آخرته، در حال حاضر جزو ده اهنگ برتره
843
00:59:13,510 --> 00:59:15,930
آیا میتونه به شماره یک برسه؟
844
00:59:29,440 --> 00:59:30,520
یونگ گوان
845
00:59:32,480 --> 00:59:35,400
اهنگمون الان رتبه اش چنده؟
846
00:59:35,490 --> 00:59:38,200
خب تو چارت های مختلف متفاوته
847
00:59:39,370 --> 00:59:40,950
ولی همش تو ده تای برتر بوده
848
00:59:43,870 --> 00:59:46,370
مامانم قرار بود کلی حق امتیاز بگیره
849
00:59:48,500 --> 00:59:50,460
حیف شد که نتونست اینو بفهمه
850
00:59:53,710 --> 00:59:55,090
مطمئنم که الان
851
00:59:55,880 --> 00:59:57,840
همش از بهشت تماشات میکنه
852
01:00:12,150 --> 01:00:13,690
...فکر میکنی زندگی مامانم
853
01:00:22,530 --> 01:00:24,330
پایان شادی داشت؟
854
01:00:30,580 --> 01:00:32,880
تو فقط به یه پایان شاد نیاد داری
855
01:00:34,460 --> 01:00:37,090
کسی که داستانش رو کامل میکنه
856
01:00:38,260 --> 01:00:39,260
تویی
857
01:00:50,600 --> 01:00:51,600
...تو
858
01:00:54,690 --> 01:00:56,070
واقعا حرف نداری
859
01:00:58,240 --> 01:00:59,240
من؟
860
01:01:25,760 --> 01:01:27,470
لطفا اسمتونو اینجا بنویسین
861
01:01:27,970 --> 01:01:28,970
باشه
862
01:01:30,560 --> 01:01:31,730
ممنون-
روز خوبی داشته باشین-
863
01:01:41,570 --> 01:01:42,780
از طرف دادستانیه؟
864
01:01:43,490 --> 01:01:44,490
آره
865
01:01:53,330 --> 01:01:54,960
امیدوارم همینجا تموم شه
866
01:01:56,460 --> 01:01:58,590
رفتن به دادگاه افتضاح میشه
867
01:01:58,670 --> 01:02:01,130
حتی اگه بریم هم کاریش نمیشه کرد
868
01:02:04,220 --> 01:02:07,430
[از طرف دفتر دادستانی هانگانگ سئول به جونگ کی هو]
869
01:02:30,450 --> 01:02:31,370
الو؟
870
01:02:31,450 --> 01:02:32,660
منم، کی هو
871
01:02:34,330 --> 01:02:36,210
دادستانی برامون اخطاریه فرستاده
872
01:02:45,590 --> 01:02:48,970
[از طرف دفتر دادستانی هانگانگ سئول به جونگ بونگ وان]
873
01:03:14,910 --> 01:03:15,910
ران جو
874
01:03:16,870 --> 01:03:18,630
این باز نمیشه
چیکار کنم؟
875
01:03:19,340 --> 01:03:20,340
قفله؟
876
01:03:21,880 --> 01:03:22,880
اره
877
01:03:23,460 --> 01:03:24,300
کلیدشو داری
878
01:03:24,380 --> 01:03:25,880
نه ندارم
879
01:03:28,510 --> 01:03:29,760
یه دقیقه
880
01:03:41,440 --> 01:03:43,650
دفتر خاطرات
آوریل تا مه 1970
881
01:03:51,280 --> 01:03:52,830
فکر کنم خاطرات اونه
882
01:03:56,540 --> 01:03:57,920
نامه های قدیمی هم هست
883
01:04:03,250 --> 01:04:04,300
این چیه؟
884
01:04:14,600 --> 01:04:17,100
بنظر این مدرک خرد شده
885
01:04:18,690 --> 01:04:20,190
چه مدرکیه؟
886
01:04:22,150 --> 01:04:23,190
سلام رئیس لی
887
01:04:23,270 --> 01:04:24,270
سلام بیا داخل
888
01:04:25,030 --> 01:04:26,860
خوشبتم از دیدنت-
همینطور-
889
01:04:26,940 --> 01:04:28,110
این طرف لطفا
890
01:04:28,900 --> 01:04:29,910
سلام
891
01:04:34,280 --> 01:04:35,290
میتونم؟
892
01:04:40,830 --> 01:04:42,960
من فکر میکنم این یک فاکتور صادراتی خارج از کشوره
893
01:04:43,960 --> 01:04:44,960
چی؟
894
01:04:45,800 --> 01:04:48,840
تو یبار البوم ژاپنی دادی بیرون نه؟
895
01:04:49,880 --> 01:04:50,880
اره
896
01:04:51,800 --> 01:04:53,470
فکر کنم به ماه شده
897
01:04:54,010 --> 01:04:56,970
درام با آهنگ من در موسیقی متنش موفقیت آمیز بود. چرا؟
898
01:04:57,470 --> 01:04:59,100
آلبومنت تو بازار نیومده بود
899
01:05:00,190 --> 01:05:01,270
اموده بود؟
900
01:05:02,270 --> 01:05:03,770
فکر کنم این فاکتور باشه
901
01:05:04,730 --> 01:05:06,820
…ولی چرا مامانم
902
01:05:10,110 --> 01:05:12,200
نذار
903
01:05:13,280 --> 01:05:15,910
رئیس درموردش بفهمه
904
01:05:20,750 --> 01:05:21,920
چقدر فروخته شد؟
905
01:05:22,710 --> 01:05:26,420
حدود 140000 آلبوم
906
01:05:28,920 --> 01:05:30,340
این به این معنی نیست که
907
01:05:31,930 --> 01:05:34,470
خیلی وقت پیش بیست میلیون نفروختی؟
908
01:05:36,100 --> 01:05:37,140
اصلا
909
01:05:37,220 --> 01:05:39,350
رئیس لی عمدا این موضوع رو کنار گذاشت؟
910
01:05:40,890 --> 01:05:41,980
فقط برای سهام ها؟
911
01:05:49,940 --> 01:05:51,320
تو زندگی
912
01:05:53,110 --> 01:05:54,360
توافقنامه اشتراک
913
01:05:54,450 --> 01:05:58,790
میفهمی که بعضی از ادما از بدبختی بقیه خوشحال میشن
914
01:05:59,540 --> 01:06:03,080
لطفاً اگه میخوای چیزی در قرارداد اصلاح شه
به من اطلاع بدین
915
01:06:05,040 --> 01:06:06,500
میفهمی
916
01:06:07,340 --> 01:06:10,170
خیلیا از موفقیت بقیه حسودی میکنن
917
01:06:11,800 --> 01:06:12,800
چون
918
01:06:13,800 --> 01:06:15,760
وقتی زندگیشون ترهم امیز میشه
919
01:06:16,600 --> 01:06:18,850
نمیخوان خودشونو شرزنش کنن
920
01:06:36,870 --> 01:06:38,580
برای همین میندازن گردن بقیه
921
01:06:40,160 --> 01:06:41,790
و میخوان بقیه رو پایین بیارن
922
01:06:42,580 --> 01:06:44,080
چون راحت تره
923
01:06:58,470 --> 01:06:59,720
خدایا
924
01:06:59,810 --> 01:07:00,890
تونستیم
925
01:07:07,440 --> 01:07:08,860
اطلاعیه نتیجه پرونده
926
01:07:08,940 --> 01:07:12,730
an8}بسیار سخته که صادقانه افراد رو ریشهیابی کنی
927
01:07:12,860 --> 01:07:15,610
فقدان شواهد
928
01:07:28,380 --> 01:07:29,710
و حتی سخت تره
929
01:07:30,670 --> 01:07:32,300
که برای بقیه خوشحال بود
930
01:07:33,340 --> 01:07:37,130
بدون هیچ حسودی و انتظار جبران کردن این چیزا
931
01:09:30,080 --> 01:09:31,540
موک ها این دلیلیه که چرا
932
01:09:33,710 --> 01:09:34,920
تو عالی هستی
933
01:09:39,550 --> 01:09:40,840
بذار ببینیم
934
01:09:42,720 --> 01:09:44,590
رنگ ها شبیه همن؟
935
01:09:44,680 --> 01:09:45,680
خیلی چسبناکه
936
01:09:46,350 --> 01:09:47,470
اینم همینطور
937
01:09:48,430 --> 01:09:49,470
بهترین رو بردار
938
01:09:50,270 --> 01:09:51,100
خدایا
939
01:09:51,180 --> 01:09:52,390
خدایا بذار بگیرمش
940
01:09:54,440 --> 01:09:55,520
موک ها
941
01:09:55,610 --> 01:09:57,770
موک ها
942
01:09:57,860 --> 01:09:59,860
خدایا نمیتونم اینو باور کنم
943
01:09:59,940 --> 01:10:00,940
تویی یونگ جو؟
944
01:10:02,030 --> 01:10:03,660
اره منم مون یونگ جو
945
01:10:03,740 --> 01:10:07,200
خدایا یانگ جو
946
01:10:07,870 --> 01:10:10,120
خدایا خبرا رو شنیدم
947
01:10:10,200 --> 01:10:11,710
الان ازدواج کردی
948
01:10:11,790 --> 01:10:14,290
چطوری تو همچین جزیره خطرناکی زنده موندی
949
01:10:14,370 --> 01:10:16,960
چرا اینقدر دیر برداشتی؟
950
01:10:17,040 --> 01:10:19,130
داشتم میمردم تا برداری
951
01:10:20,010 --> 01:10:22,880
ده وونگ چطوره؟
شنیدم که خیلی بد صدمه دیده
952
01:10:23,380 --> 01:10:24,680
ده وونگ؟-
اره-
953
01:10:25,180 --> 01:10:26,220
خدایا ده وونگ
954
01:10:26,720 --> 01:10:28,220
خدایا-
چیشده؟-
955
01:10:30,680 --> 01:10:31,600
ده وونگ
956
01:10:31,680 --> 01:10:33,520
موک ها
کی هو
957
01:10:33,600 --> 01:10:35,520
خوبی؟میتونی راه بری؟
958
01:10:35,600 --> 01:10:38,690
من تمام تلاشم رو برای توانبخشی گذاشتهم
959
01:10:38,770 --> 01:10:40,610
شنیدم که نمیخواد بری دادگاه
960
01:10:40,690 --> 01:10:42,400
واقعا برات خوشحالم
961
01:10:45,610 --> 01:10:46,610
باشه
962
01:10:46,660 --> 01:10:48,660
بیایید همه دم در واینسیم
963
01:10:48,780 --> 01:10:52,040
چرا نمیای داخل تا حرف بزنیم؟
964
01:10:52,120 --> 01:10:54,460
خدایا
واقعا میخواستم ببینمت خانوم
965
01:10:55,420 --> 01:10:58,960
خوشبختم
من دوست موک هام،مون یونگ جو
966
01:10:59,840 --> 01:11:00,750
خوشبختم
967
01:11:00,840 --> 01:11:03,220
خدایا بیا داخل
968
01:11:03,720 --> 01:11:05,220
اره بیا داخل
969
01:11:05,300 --> 01:11:07,340
خدایا ده وونگ بیچاره
970
01:11:13,480 --> 01:11:14,940
اینم قشنگه
971
01:11:15,440 --> 01:11:16,440
اینو میبرم
972
01:11:16,480 --> 01:11:17,600
بزرگترین کیک با میوه
973
01:11:18,100 --> 01:11:19,100
این؟-
اره-
974
01:11:22,150 --> 01:11:23,820
میشه۶۲۰۰۰وون-
باشه-
975
01:11:25,450 --> 01:11:27,240
خدمات نامه نگاری
976
01:11:27,320 --> 01:11:28,570
میتونی روی کیک
977
01:11:29,410 --> 01:11:30,990
یه چیزی برام بنویسی؟
978
01:11:31,080 --> 01:11:32,160
حتما
979
01:11:32,240 --> 01:11:33,620
میتونی اینجا بنویسیش
980
01:11:33,700 --> 01:11:36,290
باشه یه لحظه لطفا
981
01:11:46,680 --> 01:11:47,680
بفرما
982
01:11:50,390 --> 01:11:52,560
انتخاب کردی؟-
ترسوندیم-
983
01:11:52,640 --> 01:11:54,310
اینجا چیکار میکنی؟
984
01:11:55,350 --> 01:11:56,350
داره بارون میاد
985
01:11:56,430 --> 01:11:57,940
خدایا
986
01:11:58,020 --> 01:11:59,860
سکته ام دادی
987
01:11:59,940 --> 01:12:01,730
کدومو گرفتی؟-
رازه-
988
01:12:02,400 --> 01:12:04,360
کدوم-
بخورش بعدا-
989
01:12:04,940 --> 01:12:07,360
خب میخورم-
کیک رو بخور-
990
01:12:08,780 --> 01:12:10,370
چرا همتون ناراحتین؟
991
01:12:10,450 --> 01:12:11,450
ترسوندیم
992
01:12:13,580 --> 01:12:17,210
چرا وو هاک بهمون نگفت وقتی که میدونست؟
993
01:12:17,290 --> 01:12:18,920
بهش گفتم اینکارو نکنه
994
01:12:19,540 --> 01:12:20,790
کاری کردم که بهم قول بده
995
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
چرا؟
996
01:12:23,210 --> 01:12:24,920
از اقای جونگ ترسیده بودم
997
01:12:25,800 --> 01:12:27,510
و ده وونگ هم هنوز خوب نبود
998
01:12:27,590 --> 01:12:29,930
بازم
999
01:12:30,050 --> 01:12:31,550
باید بهم زنگ میزدی
1000
01:12:31,640 --> 01:12:34,560
وقتی زمانش رسید میخواستم اینکارو کنم
1001
01:12:35,060 --> 01:12:36,060
مثل امروز
1002
01:12:39,850 --> 01:12:42,190
بیا اغلب همو ببینیم
الان چیزی جلومونو نمیگیره
1003
01:12:42,270 --> 01:12:43,820
اره بیا اینکارو کنیم
1004
01:12:43,900 --> 01:12:46,230
راستی چرا همتون بیمه دارین؟
1005
01:12:46,320 --> 01:12:48,780
مثلا بیمه پزشکی یا دندون پزشکی
1006
01:12:50,200 --> 01:12:53,120
ما تازه اومدیم اینجا و تو قراره بیمه رو بفروشی؟
1007
01:12:53,200 --> 01:12:54,910
تا وقتی خوبم ولش کن
1008
01:12:56,120 --> 01:12:58,580
چرا اینقدر طول کشیده کیک بخره؟
1009
01:13:03,880 --> 01:13:07,920
بابا نگو روی کیک چیزی نوشتی
خیلی زشته
1010
01:13:08,010 --> 01:13:10,300
خدایا اینکارو نکردم
1011
01:13:11,010 --> 01:13:12,430
ولی چرا کار بدیه؟
1012
01:13:13,140 --> 01:13:14,600
همونطور تو
1013
01:13:14,680 --> 01:13:15,760
چی نوشتی؟
1014
01:13:15,850 --> 01:13:18,770
این بده که تو مارو دوستمون داری یا هرچی؟
1015
01:13:18,850 --> 01:13:21,810
من چیزی ننوشتم ولی چرا چیز بدیه؟
1016
01:13:32,740 --> 01:13:34,160
بابا چیشده؟
1017
01:13:35,700 --> 01:13:37,290
بابا
1018
01:13:41,500 --> 01:13:42,790
چیشده؟
1019
01:13:44,630 --> 01:13:49,840
همین الان به ۹۱۱زنگ بزن
1020
01:13:50,670 --> 01:13:51,760
بابا
1021
01:13:53,680 --> 01:13:54,680
چیکار کنیم؟
1022
01:13:56,600 --> 01:13:58,970
به ۹۱۱زنگ بزن
1023
01:13:59,060 --> 01:14:01,980
لطفا به ۹۱۱زنگ بزن
1024
01:14:04,270 --> 01:14:05,610
بابا نه
1025
01:14:06,360 --> 01:14:07,360
بابا
1026
01:14:12,240 --> 01:14:13,740
بیدار شو
1027
01:14:14,280 --> 01:14:15,450
بابا
1028
01:14:18,830 --> 01:14:20,540
لطفا به ۹۱۱زنگ بزن
1029
01:14:23,370 --> 01:14:24,370
بابا
1030
01:14:27,250 --> 01:14:28,750
الو؟۹۱۱؟
1031
01:14:28,840 --> 01:14:29,880
بابا
1032
01:14:37,010 --> 01:14:38,100
بابا
1033
01:14:44,390 --> 01:14:51,360
همیشه دوست دارم
1034
01:14:51,690 --> 01:14:54,360
=خواننده دور افتاده=
1035
01:14:54,470 --> 01:15:34,870
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora °
° قسمت یازدهم °
1036
01:15:35,160 --> 01:15:36,660
یک دو سه
1037
01:15:36,780 --> 01:15:37,910
لطفا
1038
01:15:38,450 --> 01:15:41,010
تو نمیتونی از من طلاق بگیری
1039
01:15:41,500 --> 01:15:42,630
توهم با اسم مستعار من
1040
01:15:42,660 --> 01:15:44,290
زندگی میکنی
1041
01:15:45,220 --> 01:15:48,640
میخوای اهنگ رو عوض کنم؟
چی داری میگی؟
1042
01:15:48,760 --> 01:15:50,510
چقدر میخوای کوچیک شی؟
1043
01:15:50,550 --> 01:15:52,180
بزرگترین پشیمونی تو زندگی اینه که
1044
01:15:52,210 --> 01:15:54,130
حس واقعی تو نشون نمیدی
1045
01:15:54,320 --> 01:15:56,620
من تو جزیره متروکه پیدات کردم
1046
01:15:56,860 --> 01:15:58,320
فک میکنی تصادفی بوده؟
1047
01:15:58,780 --> 01:16:01,150
چطور میشه تصادفی باشه؟
1048
01:16:01,330 --> 01:16:02,950
سو موک ها
1049
01:16:02,970 --> 01:16:04,220
سرنوشت بود
1050
01:16:04,470 --> 01:16:10,500
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora °
° قسمت یازدهم °