1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,500 Num mundo cruel e implacável, existe um grupo clandestino… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,791 Livre de moralidade, matando qualquer um pelo preço certo… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 São conhecidos no submundo como 6 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 SOMBRAS 7 00:00:51,666 --> 00:00:54,666 "No fundo deste inferno… uma sensação estranha dominou-me, 8 00:00:54,750 --> 00:00:56,750 é enlouquecedora e reconfortante." 9 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MAR DE ÁRVORES, JAPÃO 10 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Sr. Kenjiro. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Obrigado. 12 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Obrigado. 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Olhem! 14 00:01:36,625 --> 00:01:37,458 Fiquem alerta. 15 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 Sim, senhor! 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Senhor. - Senhor. 17 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Senhor. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 - Senhor. - Senhor. 19 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 És tu, Kenjiro. 20 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Pensei que era a mulher. 21 00:02:08,416 --> 00:02:10,666 Desculpe, Oyabun. Está quase a chegar. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Dê-me licença. 23 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Mas têm de chegar a este ponto? 24 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Não é a primeira vez que alguém me tentou matar. 25 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Com o devido respeito, Oyabun. 26 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 Desta vez, é diferente. 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Suspeitamos dos Shi no kage. 28 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 É o que os outros lhes chamam… 29 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Ninguém sabe quem os lidera, nem quem os contrata. 30 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Ficam à espera na escuridão e, antes que dê conta… 31 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 Goela cortada. O assobio da morte. 32 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 A última coisa que verá 33 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 é o seu sangue a pintar o chão de vermelho. 34 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Mas que raio, Kenji? De que merda estás a falar? 35 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Sombras? 36 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Vão enviar ninjas? 37 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Perdoe-me. 38 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Quem és? 39 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Desculpe. 40 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Desculpe, Oyabun. Desculpe. 41 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 A mulher que pediu. 42 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Já sabes o que fazer, certo? 43 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 É isso. 44 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Fica de costas para mim. 45 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Tira a roupa! 46 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Desculpa, amor. 47 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 Vou para aí em dois ou três dias. 48 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Mas eu quero o meu papá em casa, esta noite. 49 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Por favor, papá. 50 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, prometo-te. 51 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Prepara-te! 52 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Agora, vou foder-te! 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 O que é isso? 54 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Tenho de ir. - Mas… 55 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 O que se passa? 56 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Vocês, venham comigo! 57 00:06:03,708 --> 00:06:06,333 Oyabun? 58 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 - Oyabun! - Oyabun! 59 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Oyabun! 60 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Então? - Mas que… 61 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Merda! Que raio aconteceu aqui? 62 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Tu! 63 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Quem fez isto? Responde-me! 64 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Responde-me! 65 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Parem! 66 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Matem-no! 67 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Sacana! 68 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Vamos lá, malta! 69 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Vamos lá, malta! 70 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Digam a todos 71 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 que fiquem alerta! 72 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 O atacante poderá não estar sozinho. 73 00:10:13,208 --> 00:10:14,208 Sim, senhor! 74 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 Vamos! 75 00:10:17,500 --> 00:10:18,541 Vigiem esta zona. 76 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Continuem à procura! 77 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Uma mulher? 78 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 O que se passa? 79 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 O que é, agora? 80 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Liguem as luzes. Agora! 81 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Sim, senhor! 82 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Mostra-te, raios! 83 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Então? 84 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Seu… 85 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Anda lá, então! 86 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Idiota! 87 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Disparem! 88 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Shi no kage. 89 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Sombra. 90 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Mataste o Yoshinori. 91 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Porque continuas a matar? Sou só um… 92 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Fomos contratados para eliminar todo o clã Onori. 93 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 O Yoshinori é apenas o chefe do clã. 94 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 95 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 com a morte do Yoshinori, 96 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 és o próximo. 97 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Todo o clã foi aniquilado. 98 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Não vou durar. 99 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Ninguém… 100 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 … escolhe o seu destino. 101 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Raios! 102 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 13. 103 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 13! 104 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Respira. 105 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Respira. Calma. 106 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 Já terminámos. 107 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Leva o equipamento. 108 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 E agora? 109 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra? 110 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Senhora? 111 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Desculpe. 112 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Instrutora Umbra. 113 00:18:36,125 --> 00:18:38,833 Questiono a tua competência em missões futuras. 114 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Eu falhei? 115 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Sim. 116 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Mas neutralizei o alvo principal e… 117 00:18:47,083 --> 00:18:48,375 Foste desmascarada. 118 00:18:50,583 --> 00:18:52,333 O Yoshinori não era um alvo volátil. 119 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Só vai ficar mais difícil. 120 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 E vê o que aconteceu. 121 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Estavas distraída. Por isso, falhaste. 122 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Não fui informada sobre a mulher. 123 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 As missões nunca são fáceis, 124 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 nem complexas. 125 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Somos neutralizadoras. 126 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Não socorremos, nem negociamos. 127 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Nós só matamos. 128 00:19:21,916 --> 00:19:25,916 Se não consegues perceber isso, porque estás aqui? 129 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Investimos tempo e esforço 130 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 para fazer de ti a melhor. 131 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Lembra-te disso, 13. 132 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Não sou só um número. 133 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Eu tenho um nome. 134 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 O meu nome é… 135 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Basta! 136 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Toma isto. 137 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Engole. 138 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Achas que estou a ser dura. 139 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Nem se compara ao que vivi. 140 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 O seu instrutor… 141 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 O instrutor Burai. 142 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Mestre. 143 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 O mestre Burai. 144 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Descansa. 145 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Então, como correu? 146 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Ela que vá para o Centro. 147 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Para quê, caramba? 148 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Treino psicológico. 149 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 És a instrutora dela. Se achas que é do que ela precisa. 150 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Mas terá de esperar. 151 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Eu e tu temos um pequeno desvio. Uma situação no Camboja. 152 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Mas levá-la para o Centro é uma responsabilidade minha. 153 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Mudança de planos. Uma carga para Jacarta, Indonésia. 154 00:21:40,666 --> 00:21:43,625 Eu e a outra vamos apanhar o próximo voo. 155 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Está bem. Obrigado. 156 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Do que estás à espera? Informa-a. 157 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Leva o equipamento. 158 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 O médico vai ver-te. 159 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Ouve, 13. 160 00:22:04,750 --> 00:22:06,750 Cumprir a missão 161 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 é o nosso propósito na vida. 162 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Vida? 163 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Que vida? 164 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Aguarde. Pronto para descolar. 165 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 PERDIDA NA SOMBRA 166 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 PAI LÍDER, FILHO DEVOTO 167 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Por favor, diga o seu número. - 13. 168 00:25:27,750 --> 00:25:30,750 Por favor, indique o objetivo da comunicação. 169 00:25:30,833 --> 00:25:33,375 Pedir instruções à Umbra. 170 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Está lá? 171 00:25:39,166 --> 00:25:44,291 Está a tomar a sua medicação, agente 13? 172 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Sim. 173 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Esperamos que esteja tudo resolvido. 174 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 O seu empenho e dedicação são sempre apreciados. 175 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Vamos, mãe. 176 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 Só mais um pouco. 177 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Um pouco mais. 178 00:26:44,583 --> 00:26:48,291 Por favor, perdoa-me. Em breve, não terás de te preocupar mais. 179 00:26:48,375 --> 00:26:50,250 Não quero que o voltes a ver. 180 00:26:50,333 --> 00:26:52,583 Prometeste não trabalhar mais com ele. 181 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 Prometo que não. 182 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 Não trabalho mais com ele. 183 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 E não viveremos tão mal. 184 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Em breve, serás um irmão mais velho, Monji. 185 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Vamos, mãe. 186 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Anda. 187 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Vamos lá. 188 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri… 189 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri! 190 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Porque estás aqui, Haga? 191 00:28:03,333 --> 00:28:04,875 Sabes porque estou aqui. 192 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Mete-te na tua vida. 193 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 Isto é entre mim e o Ariel. 194 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Saiam! 195 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Vai à merda, cabrão! 196 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Saiam daqui! 197 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Porra! 198 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 É a minha mãe! 199 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Vai à merda! - Monji! 200 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji! 201 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Entra, fedelho. 202 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji… 203 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Pirem-se! - Monji. 204 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Agora, estás sozinho. 205 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Desapareçam! 206 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Cuida de ti, está bem? 207 00:29:31,333 --> 00:29:35,583 Diz-me se precisares de algo, sim? Vai para dentro. 208 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Por favor, diga o seu número. - 13. 209 00:30:09,791 --> 00:30:11,416 Pedir instruções à Umbra. 210 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Instrutora Umbra. 211 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Agente 13, recebeu instruções para esperar até nova ordem. 212 00:30:18,541 --> 00:30:21,375 Até quando? Já passaram duas semanas. 213 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Está a tomar a sua medicação, agente 13? 214 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Sim, tenho tomado, porra! Sempre! 215 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Desculpe. 216 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Não tive notícias da… 217 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Da… 218 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 Esperamos que esteja tudo resolvido. 219 00:30:49,208 --> 00:30:52,333 O seu empenho e dedicação são sempre apreciados. 220 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Não vais comer isso? 221 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 O quê? 222 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Senão, como eu. 223 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Estás bem? 224 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Isto? 225 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Não é nada. 226 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Aguenta-te, sim? 227 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Como assim? 228 00:31:44,375 --> 00:31:47,000 Vi a tua mãe… 229 00:31:48,916 --> 00:31:49,833 … no outro dia. 230 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Não há nada a fazer. 231 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 Estava a pedi-las. 232 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Ela era uma drogada 233 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 e teve uma sobredose. 234 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 Vi aqueles homens 235 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 em tua casa, naquela noite. 236 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 Eram os "clientes" habituais dela. 237 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Eles bateram-te? 238 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Não te calas? 239 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 São só almôndegas! 240 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 Maldita mãe de merda… 241 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 Cuidei dela desde criança. 242 00:32:32,791 --> 00:32:34,458 Devia ter sido ao contrário. 243 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Mesmo assim, morreu na mesma. 244 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Que se lixe… 245 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Mas ainda a amas. 246 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Ela era um fardo. 247 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 E agora estou livre. 248 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Então, a faca que trazes 249 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 não é para te vingares? 250 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 Falam em sobredose. 251 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Não! 252 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Eles mataram-na. 253 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 "Eles"? 254 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Ela trabalhava para pessoas… 255 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Eu tentei protegê-la… 256 00:33:24,875 --> 00:33:25,916 … mas o Haga… 257 00:33:26,000 --> 00:33:27,583 Ele bateu-me. 258 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Desculpa, mãe. 259 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Ainda te quero por perto, mãe. 260 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 261 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Vamos ver a tua mãe. 262 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 Tenho medo. 263 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 Está tudo bem. 264 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 É assustador. 265 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Confia em mim. Os mortos não fazem mal. 266 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Como se chamava a tua mãe? 267 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Asti? 268 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 269 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}FILHA DE SOEDARWO 270 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Um nome lindo. 271 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Obrigado. 272 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Vá lá. 273 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 Não querias falar com ela? 274 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Eu mostro-te. 275 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Diz o que quiseres. 276 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 A tua mãe estará sempre a ouvir. 277 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Mãe… 278 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Desculpa. 279 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Não te protegi. 280 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Ainda quero estar contigo, mãe. 281 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Ainda quero cozinhar para ti… 282 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 … e massajar as tuas costas. 283 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Ainda te quero por perto, mãe. 284 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 Obrigado, amiga. 285 00:36:07,000 --> 00:36:08,625 Já agora, como te chamas? 286 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Amanhã, voltamos a encontrar-nos e eu digo-te. 287 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mamã… 288 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}OBRIGADO, AMIGA… 289 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji? 290 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji? 291 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Estou, chefe? 292 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Já chegaste? 293 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Sim, estou em casa da Astri. - Começa a procurar. 294 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 O que procuro? 295 00:38:00,125 --> 00:38:03,750 Idiota… Procura tudo o que puder ser uma prova. 296 00:38:03,833 --> 00:38:05,458 - Está bem. - Jeki? 297 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Se algo for relacionado comigo… 298 00:38:08,416 --> 00:38:10,625 Está bem. Entendido, chefe. 299 00:38:10,708 --> 00:38:12,166 … caem todos. 300 00:38:12,250 --> 00:38:13,625 Certo… Chefe? 301 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Estou? 302 00:38:18,500 --> 00:38:20,875 Caramba! Vai à merda, meu… 303 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 Os que estão no topo Esquecem os que estão no fundo 304 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jackpot! 305 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Produto do bom… 306 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Muito bom. 307 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Onde está ele? 308 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Quem? - O Monji! 309 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Onde está? 310 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Foda-se! 311 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 O Monji? 312 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Não consigo respirar. 313 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Falaste de um Haga. 314 00:40:15,750 --> 00:40:18,166 É o meu chefe! Mandou-me vir aqui. 315 00:40:18,750 --> 00:40:21,666 - Leva-me até ele. - A quem? Ao Haga? 316 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 És doida? Nem pensar! 317 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Mexe-te! - Merda! 318 00:40:31,083 --> 00:40:32,833 Deves querer morrer. 319 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Sabes com quem anda? 320 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Com quem? 321 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Com aqueles ali. 322 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 Tal pai, tal filho. 323 00:40:42,083 --> 00:40:43,041 CANDIDATO 2024 324 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 São os dois malucos. Reza para que não os encontres. 325 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 O que tem isso que ver com o Haga? 326 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga, o chulo. 327 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 O TEU SALVADOR 328 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 O polícia Prasetyo mais os capangas. 329 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 E o Ariel. 330 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 O cruel. 331 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Eles cresceram juntos. 332 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 Estão metidos em merda da grossa. 333 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Se alguém desaparecer de vez, 334 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 eles estarão metidos nisso. 335 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 E a polícia? 336 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 A polícia? 337 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Isto é Jacarta, miúda. 338 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 A polícia, o tanas… 339 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Aonde vamos? 340 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 O Haga. 341 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 E a gémea dele. A Soriah. 342 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Eles gerem o Moonrose. 343 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Vamos. - Espera! 344 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Qual é o plano? 345 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Já te disse. Procuro o Monji. 346 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Ele falou no nome do Haga. 347 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 O que raio és ao Monji? 348 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 Uma amiga. Abre a porta! 349 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 Está bem. Espera lá. 350 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 O Monji está aqui. Tem de estar! 351 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Cala-te! Ainda não sabemos. 352 00:42:50,916 --> 00:42:52,458 Não arranjes problemas. 353 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 É a Soriah. 354 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 O Ariel concordou. 355 00:43:28,000 --> 00:43:29,875 Daqui a dois dias, trazes o guito 356 00:43:29,958 --> 00:43:31,666 e entregamos o nosso produto. 357 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Irmão Kabil… 358 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 A nossa próxima reunião aqui… 359 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 … fará de nós sócios. 360 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 O Ariel acha-se importante. 361 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Porque estou a falar com a curadora de pegas dele? 362 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 O que se chama a uma mulher que põe outras mulheres a trabalhar? 363 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 Ela é uma delas. 364 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 Espera! 365 00:43:55,958 --> 00:43:57,583 O que lhe vais dizer? 366 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Vou perguntar pelo Monji. 367 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 Onde ele está? Não é assim! 368 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 O Ariel é inteligente. 369 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Ele não gosta de se encontrar com um rufia qualquer. 370 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 Já não é segredo 371 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 o tipo de serviço que fazes. 372 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Com esse hábito de esfaquear as pessoas pelas costas. 373 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Não admira. 374 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Olha para mim. 375 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 A diferença… 376 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 … entre mim e ti 377 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 é que esfaqueio a olhar para ti. 378 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Essa boca, 379 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 um dia, vai acabar por te matar. 380 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Vamos. 381 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Faz-te de parva. Confia em mim. 382 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Trouxe-vos um presente. 383 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Para o Haga. 384 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Entrem. 385 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Esta pega novata é tão musculada. 386 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Nome? 387 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Como te chamas? 388 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - És surda? - Sari! 389 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Chama-se Sari. 390 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 Desculpa, ela é meio tímida. 391 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari? 392 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Não parece. 393 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Soriah, desculpa. 394 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 O chefe? 395 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 O que se passa? 396 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 É sobre o Monji. 397 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 É bom que seja importante. 398 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 Tu ficas aqui. 399 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 Tranca a porta. 400 00:46:53,625 --> 00:46:54,458 Não. 401 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Vai correr tudo bem. 402 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 Está feito? 403 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Sim, chefe. 404 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 Revirei a casa da Astri. 405 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Então, se mandar lá alguém… 406 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 … não haverá provas contra mim? 407 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Nem pensar. Está tudo bem. 408 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 O que aconteceu à tua cara? 409 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Larga-me! - Cala-te! 410 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Usaste as minhas cenas? 411 00:48:23,583 --> 00:48:25,791 Não, chefe. Ia dar-lho. 412 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki… 413 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 A tua cara, 414 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 o teu rabo, 415 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 tudo me pertence. 416 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 A única diferença entre ti e ela é… 417 00:48:44,458 --> 00:48:46,000 … eu ainda poder vendê-la. 418 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Ela ainda vale algo. 419 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Compreendes? - Sim, chefe. 420 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Ele trouxe uma rapariga, disse que era para ti. 421 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Encontrei-a em casa do Monji. - Foi? 422 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Traz a rapariga. - Sim, senhora. 423 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Porque estás sozinha… 424 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 Quem és tu, cabra? 425 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 Juro que não sei. De repente, ela… 426 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 O Monji? 427 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Isto é do Monji. 428 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 E depois? 429 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga! 430 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Mataste o Haga, sua cabra! 431 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, leva-a contigo! Vamos sair daqui! 432 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Merda! 433 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga… Estou lixado! 434 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki! 435 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Estão aqui as escadas. 436 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Sua cabra! 437 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Pega! 438 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Olha! 439 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Onde estás? 440 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Miúda! 441 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Vamos! 442 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Depressa! 443 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 A polícia chegou! 444 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Despacha-te ou deixo-te para trás! 445 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Despacha-te! 446 00:56:07,833 --> 00:56:08,833 Acorda! 447 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 Ajuda-me, porra! 448 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Há mais gente lá dentro. 449 00:56:15,583 --> 00:56:17,291 Não a podemos deixar aqui! 450 00:56:17,375 --> 00:56:18,875 Ela só me vai atrasar! 451 00:56:28,875 --> 00:56:30,708 - Vamos lá. - Que se lixe isto! 452 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Então? Pare! 453 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Não olhes assim para mim! 454 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Lixaste-me a vida! 455 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Nunca confiaram em ti. 456 00:56:47,375 --> 00:56:48,333 Pois… 457 00:56:48,416 --> 00:56:51,625 Mas agora vão pensar que estou contigo. 458 00:56:51,708 --> 00:56:52,708 Raios! 459 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 Vi o polícia a levar o Monji. 460 00:56:56,250 --> 00:56:57,541 Maldito Monji… 461 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 Porque te ralas tanto com ele? Ele é só… 462 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Porra! 463 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Sai! 464 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Não te posso ajudar mais. 465 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Preciso de ti para encontrar o Monji. 466 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 Não é problema meu! 467 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Olha lá! 468 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Hoje, não vás para casa. 469 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Já chega. 470 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Tenha piedade! 471 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Vais deixá-lo surdo. 472 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno… 473 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Porquê? 474 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Porque levaste a metanfetamina para o porto? 475 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Juro que não fui eu, senhor. 476 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Se não confessares, 477 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 não te posso ajudar. 478 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Papá, quando vens para casa? 479 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Tenho saudades tuas. 480 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Tenho-me comportado bem… 481 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Não tens pena dela? - … na escola. 482 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Todas as manhãs, a tua filha vai para a escola, às 5h00. 483 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Seria uma pena se o corpinho dela colidisse com um carro. 484 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Ou… 485 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 … se uma carrinha… 486 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 … a levasse. 487 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Por favor, não. Eu rogo-lhe. 488 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Não faça isso, senhor. Leve-me a mim. 489 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Está bem. 490 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Não queremos isso, pois não? 491 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Nenhum de nós quer. 492 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Kusno, do início. 493 00:59:23,000 --> 00:59:24,333 Agora, diz-me 494 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 como levaste a metanfetamina para o porto. 495 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Estou, Riel? 496 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 Foi uma profissional. 497 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 É só uma adolescente, 498 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 mas altamente treinada. 499 01:00:47,458 --> 01:00:48,708 Já a vi antes. 500 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Soube que ela veio com o Jeki, à procura do filho da Astri. 501 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - E o Moonrose? - Vai aparecer nas notícias. 502 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Cancela o acordo com o Kabil! 503 01:01:02,333 --> 01:01:04,125 - Pois. Pras… - Não pode ser. 504 01:01:04,208 --> 01:01:05,416 - O Haga morreu! - Pras! 505 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Isso do Haga também me afligiu. 506 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 Sabes o que fazer. 507 01:01:16,125 --> 01:01:17,583 - Vou começar com o Jeki. - Sim… 508 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Cuidado. Já tenho problemas que cheguem. 509 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 O que te disse, filho? 510 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 O teu pequeno erro tornou-se grande 511 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 ao ponto de ser demasiado para ti. 512 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Pai… 513 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Não se preocupe, pai. 514 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 Falei com o Pras e a equipa. 515 01:01:39,916 --> 01:01:43,000 Vai ficar tudo bem, pai. 516 01:01:43,083 --> 01:01:44,250 Não se preocupe. 517 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Também mandei… 518 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Já foram colados? - Sim, em vários locais. 519 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Imprimam os meus também. 520 01:01:55,041 --> 01:01:56,541 UMA JACARTA LINDA, O MEU DEVER 521 01:01:57,166 --> 01:01:59,541 - Aguardem, por via das dúvidas. - Pai… 522 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Desculpe, senhor. 523 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Eu disse-te… 524 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 … para cuidares da mulher que engravidaste. 525 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 E tratei disso, não? 526 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Referia-me a mandá-la para uma clínica, ou assim! 527 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Não a matá-la, enquanto a minha campanha decorre. 528 01:02:31,750 --> 01:02:34,291 Só estou a fazer o que já fez antes. 529 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Limpa a tua porcaria. 530 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Andam à tua procura. 531 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Tens medo? 532 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Bem… 533 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Devias ter medo. 534 01:04:04,916 --> 01:04:05,833 Ouvi dizer 535 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 que a adrenalina reduz a dor. 536 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Portanto… 537 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}FLORESTA DO CAMBOJA 538 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 539 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Agente Umbra. 540 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Há quanto tempo… 541 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 Handler, não me falaram de outro agente. 542 01:05:32,625 --> 01:05:35,708 O Troika está aí para te proteger. 543 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Sou capaz de… - Olha bem para eles! 544 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Merda! 545 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 São Sombras. 546 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Desertores? 547 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Alguém os chefia. 548 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 O vosso alvo estará por perto. 549 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, abre-lhe caminho. 550 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Da, velhote. 551 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Vamos! 552 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Para. - O que é? 553 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Mexe-te! 554 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Filho da mãe… 555 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Este é meu. 556 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 557 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 És o alvo? 558 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 559 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 Há quanto tempo… 560 01:09:45,666 --> 01:09:46,500 Com tanta gente… 561 01:09:47,500 --> 01:09:49,041 Não pensei que viesses tu. 562 01:09:49,125 --> 01:09:50,208 És uma de nós. 563 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 Há 12 anos, 564 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 foste uma boa instrutora. 565 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Uma irmã mais velha. 566 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Silêncio! 567 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Agora, não és ninguém. 568 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Olha para nós! 569 01:10:07,166 --> 01:10:08,708 Olha o que nos obrigaram a fazer! 570 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Diz-me, era mesmo aqui onde imaginarias estar? 571 01:10:12,916 --> 01:10:13,958 Somos Sombras. 572 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Devíamos… - Umbra, acorda! 573 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Por favor! 574 01:10:21,000 --> 01:10:24,541 Acorda desse feitiço que te lançaram! Somos de carne e osso! 575 01:10:26,416 --> 01:10:28,291 Podemos ser mais do que isto. 576 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Junta-te a nós. 577 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 E fugiremos. 578 01:10:37,750 --> 01:10:38,625 Juntar-me a quem? 579 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 Aos teus amigos? 580 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Eu matei-os. 581 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Não… 582 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Ele está contigo? 583 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Não. 584 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - Não é possível. - Mas é. 585 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 E, para nós, sabes que isto é um milagre. 586 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, por favor. 587 01:11:12,583 --> 01:11:15,416 Olha para mim! Cuidaste de mim, não cuidaste? 588 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 Não significou nada? 589 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Por favor. Deixa-nos viver… 590 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Tu… 591 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 … nunca me viste aqui. 592 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver… 593 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Protocolo de emergência iniciado. 594 01:12:41,541 --> 01:12:42,375 Os… 595 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 BILHETE DE IDENTIDADE 596 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - Tenho cinco balões - Tenho cinco balões 597 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - De diferentes cores - De diferentes cores 598 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - Verde, amarelo, cinzento - Verde, amarelo, cinzento 599 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - Rosa e azul - Rosa e azul 600 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - Depois, o verde rebenta - Depois, o verde rebenta 601 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 Rebenta! 602 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - Partiu-me o coração - Partiu-me o coração 603 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 A RECEBER CHAMADA 604 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Partiu-me o coração 605 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Vejam se tiram os distintivos. 606 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Vamos entrar. 607 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Agarro-os com força… 608 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Tenho quatro na mão 609 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Agarro-os com força 610 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Avó! 611 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Vigia a porta. 612 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Ouçam-me primeiro. Por favor! 613 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Tenho cinco balões 614 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 De diferentes cores 615 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - Verde… - Verde, amarelo, cinzento 616 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 Rosa e azul 617 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Mais alto, Jeki! 618 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 Depois, o verde rebenta 619 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Avó! 620 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Jeki, onde está ela? 621 01:16:19,166 --> 01:16:22,208 - Quem? - Vá lá, Jeki! 622 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Onde está a tipa que matou o Haga? 623 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Se não me disseres, 624 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 vais andar a limpar os miolos da tua avó! 625 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Responde! - Não sei! 626 01:16:32,208 --> 01:16:34,833 Separámo-nos depois do Moonrose! Não sei. 627 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki… 628 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 A tua avó vale mais do que o Haga? 629 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 O Haga agora está sozinho. 630 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 Deve estar apavorado no escuro! 631 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Onde está ela? - A minha avó só me tem a mim. 632 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Por favor! 633 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Movimento no exterior. Dê-me ordens. 634 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Vai ver. 635 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Porra! 636 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Cabrão! 637 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Não tentes nada, Jeki. 638 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Lembra-te de que lado estás! 639 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Onde está o Monji? 640 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 O Monji? 641 01:22:11,750 --> 01:22:16,625 Esta confusão toda por um miúdo que, por tua causa, vai morrer na mesma. 642 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 Por favor! 643 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Merda! 644 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Estou, Ariel? 645 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Estou quase lá, mas ela está a recuar! E agora? 646 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Não a percas de vista. Estou pronto. 647 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Está bem, certo. 648 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Ariel, eu trato dela. 649 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Larga, Pras! 650 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Tem calma, está bem? 651 01:24:42,375 --> 01:24:43,625 Vou ligar ao meu pai. 652 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Mataste alguém que me era querido. 653 01:25:06,625 --> 01:25:09,416 Portanto, agora, vou adorar… 654 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras… 655 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 Cabra! 656 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Hesitaste. 657 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 Vou ter de registar isso. 658 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 Não sabia que tinha de neutralizar os nossos agentes. 659 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 Fui surpreendida. 660 01:26:13,000 --> 01:26:15,583 Que pena. Eram muito úteis. 661 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Mas a perfeição não existe. 662 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Haverá sempre maçãs podres, a pensar que não são o que são. 663 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 Por falar em maçãs podres… 664 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 O que têm o filho de um político traficante, 665 01:26:35,000 --> 01:26:36,125 um polícia corrupto 666 01:26:36,750 --> 01:26:39,041 e um traficante de seres humanos em comum? 667 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 A resposta? 668 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Nenhum deles devia ser preocupação nossa. 669 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Até agora. 670 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 A 13. 671 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 É só uma miúda. 672 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 Essa miúda ativou a emergência. Sem autorização, claro. 673 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Agora, há corpos por toda a Jacarta. 674 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Polícias, bandidos… 675 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 - Nós? - Ela era da tua responsabilidade. 676 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Mas agora é da nossa. 677 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Vamos apanhar o próximo voo. 678 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mamã. 679 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Acorda, mãe! 680 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 Não vai resultar. 681 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Eu, em miúdo, via o meu pai a interrogar pessoas aqui e… 682 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 … ninguém… 683 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 … alguma vez escapou. 684 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Sabes que mais? 685 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Tu… 686 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Esta noite, mataste dois dos meus melhores amigos. 687 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 E para quê? 688 01:28:04,916 --> 01:28:07,125 Pelo filho de uma pega? 689 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Foda-se! 690 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Responde-me! 691 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 Porque mataste a mãe dele? 692 01:28:16,041 --> 01:28:18,250 Tu mataste o Haga e o Prasetyo… 693 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 … só porque… 694 01:28:24,500 --> 01:28:25,750 … matei aquela pega? 695 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Que é ela para ti? 696 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Nada. 697 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 És a porra de uma psicopata. 698 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 És a porra de uma psicopata! 699 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 O miúdo devia saber 700 01:28:42,625 --> 01:28:45,083 que a mãe dele me chantageou para casar com ela 701 01:28:45,166 --> 01:28:46,541 só porque fizemos sexo. 702 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 Só isso! 703 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 O meu pai é candidato a governador, sua cabra! 704 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Candidato a governador! 705 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 O que significa… 706 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Significa 707 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 que, um dia, 708 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 também posso liderar Jacarta! 709 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Percebes porque estás lixada? 710 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Agora, percebo. 711 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Atrás dessa máscara, 712 01:29:49,833 --> 01:29:52,791 és um menino assustado que se esconde atrás do papá. 713 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah! 714 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 A tua cabeça a partir-se 715 01:30:17,833 --> 01:30:21,083 será música para os meus ouvidos, 716 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 portanto, cabra… Por favor. 717 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 Sorri! 718 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Mas não a mates. 719 01:30:30,625 --> 01:30:33,166 Deixa-me algo pelo Haga. 720 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 Gosto disso! 721 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Ariel! 722 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Pai? 723 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Papá? 724 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Papá. 725 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Ela… 726 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Ela tem razão. 727 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Não fazes nada bem sem mim. 728 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Os nossos homens morreram. 729 01:31:14,208 --> 01:31:17,250 Polícias e amigos teus. Ela matou-os, certo? 730 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Ouve lá! 731 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Quem quer que ela seja, 732 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 pode ser-nos útil. 733 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Como assim? 734 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 Enquanto tivermos aquele rapaz, 735 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 ela fará tudo por nós. 736 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Sim? Amanhã, falas com o Kabil. 737 01:31:37,208 --> 01:31:40,208 Pai, o Moonrose foi encerrado. Tive de cancelar… 738 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Vais terminar o acordo com o árabe! 739 01:31:43,708 --> 01:31:46,000 São 2,5 milhões de dólares, Ariel. 740 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Eu sei, pai! Eu sei! 741 01:31:47,666 --> 01:31:51,000 Preciso desse dinheiro para a minha campanha! 742 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Por favor, pai. 743 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Lembra-te, 744 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 ela consegue matar dez polícias. 745 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Os homens do Kabil não terão hipótese. 746 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Quando o negócio estiver feito, 747 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 podes fazer o que quiseres com ela. 748 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Leva-a para o porto 749 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 e afoga-a com o miúdo. 750 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 O que quiseres, filho. 751 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 O Prasetyo e o Haga… 752 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Quando eu for governador, 753 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 haverá outros Prasetyos e Hagas para ti. 754 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Já passou. 755 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Limpa-te. 756 01:32:44,958 --> 01:32:47,791 Esse não é o aspeto do filho de um governador. 757 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Sei que não és uma rapariga comum. 758 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 E eu sou um homem justo. 759 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Não preciso de saber quem és. 760 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 É simples. 761 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Tu queres o rapaz, eu quero os teus serviços. 762 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Combinado. 763 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji… 764 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Amiga… 765 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Desculpa. 766 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Não consegui esquecer a minha mãe. 767 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Ainda sonho com ela. 768 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Eu compreendo. 769 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Tenho fome. 770 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Amanhã, 771 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 vamos voltar a comer almôndegas. 772 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 As que quiseres. 773 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 Está bem? 774 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 Está bem. 775 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 Vês aquele tipo? 776 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Pronto. Eis o plano. 777 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Quando o negócio terminar 778 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 e estivermos dentro do carro, 779 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 ficas para trás e matas o Kabil. 780 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Mesmo na cabeça. 781 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Eu mato-o 782 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 e vamos todos à vida. 783 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Tu és forte. 784 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Tens hipóteses de sobreviver. 785 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Pai. 786 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Se me acontecer alguma coisa, 787 01:36:55,291 --> 01:36:57,166 estrangule o rapaz até à morte. 788 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 Está bem. 789 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Céus! Está calor aqui! 790 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Então? - Anda lá. 791 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabil! 792 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 O teu papá está no carro? 793 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Que fofo. 794 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 O futuro governador a cuidar do filho. 795 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Direto ao assunto. Trouxeste o dinheiro? 796 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Está ali. O meu produto? 797 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Pureza de 99 %. 798 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Na rua, custa o dobro da tua capital. 799 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Não quero ser governador. 800 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Ela vem com o produto? 801 01:38:16,083 --> 01:38:17,041 Um bónus. 802 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Vê o produto. 803 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Verifica se é legítimo. 804 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Senhor, 805 01:38:58,666 --> 01:39:00,041 ele precisa de cuidados. 806 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Ótimo, obrigado. 807 01:39:15,916 --> 01:39:16,750 Verifica! 808 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Agora, solta o Monji. 809 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Soriah. 810 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Quando eu estiver no carro, sabes o que fazer. 811 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - E o Monji? - Foda-se! 812 01:39:53,625 --> 01:39:54,625 Obedece! 813 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabil! 814 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Aqui tens o teu bónus. 815 01:40:01,750 --> 01:40:02,916 Quere-la, certo? 816 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? 817 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji? 818 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 O Monji morreu. Monji! 819 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Cala-o! - Monji! 820 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Para com isso! 821 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - O que te aconteceu à cara? - Não quero fazer isto. 822 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Como assim? 823 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 O Monji está morto! 824 01:41:11,291 --> 01:41:12,791 Está morto! 825 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Ele está morto! 826 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 Miúda! 827 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Miúda… 828 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 O Monji está morto! 829 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 830 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 O Monji está morto! 831 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Monji! 832 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Monji! 833 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Cabrão! 834 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 Quem esfaqueia pelas costas, agora? 835 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Matem-nos a todos! Matem-nos! 836 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Não fiquem aí parados! Vão! 837 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Protejam-me! 838 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Esperem… 839 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Esperem. 840 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Papá! 841 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Cabrões! 842 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Pai! Papá! 843 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Pai! Papá! 844 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 A culpa é toda sua! 845 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Devia ter confiado em mim! 846 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Pai… 847 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Olhe para si! 848 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Idiota! 849 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Morram, bois! 850 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Morram! 851 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabil! 852 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabil! 853 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil! 854 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Espera, não! 855 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Merda! 856 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 O que raio tens vestido? 857 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Ganhei, cabrão! 858 01:46:00,625 --> 01:46:01,666 Onde está a cabra? 859 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Onde? 860 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Encontrem-na! 861 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Miúda, vamos por aqui. 862 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki! 863 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Menina? 864 01:46:15,291 --> 01:46:16,125 Merda! 865 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Raios! 866 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki! 867 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Onde raio estás, miúda? 868 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Menina! 869 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Olha! 870 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Porra! 871 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Merda! 872 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 Merda! 873 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Porra! 874 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Foda-se! 875 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Caramba! 876 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 Que som é este? 877 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 É um assobio. 878 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 O assobio da tua morte. 879 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Sua cabra maldita! 880 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Quem raio és tu? 881 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Responde-me! 882 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Matar-te… 883 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Eu sei que isto é estranho. 884 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Só conheci o Monji há dois dias. 885 01:52:59,625 --> 01:53:02,708 Não precisas de explicar, miúda. 886 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 O meu nome é 13. 887 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 13? 888 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Queres que te chamem 13? 889 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Muito bem… 890 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 … miúda. 891 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 892 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Jeki! 893 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Mamã. 894 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Acorda, mãe. 895 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Acorda! 896 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Acorda, miúda. 897 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Miúda! 898 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Acorda! 899 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Não toques no Monji! 900 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Não lhe toques! 901 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 O que é o miúdo morto a ti? 902 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Sua cabra insolente! 903 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Toda uma lista de mortos. 904 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 O candidato a governador, o filho dele… 905 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 A lista continua. 906 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 E, agora, a polícia fecha o cerco. 907 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 A sério? 908 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Porquê? Devias ser discreta! 909 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Miúda! 910 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 Nós limpamos… 911 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Não. 912 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Eu tenho de limpar isto! 913 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Não hesites! 914 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Porra! 915 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Não. 916 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instrutora… 917 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 … Umbra. 918 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Não! 919 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Foge! 920 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Corre, miúda! Tu consegues! 921 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki! 922 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki… 923 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Caramba! 924 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Foda-se! 925 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 O que acabou de acontecer? 926 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 Troika, vai! 927 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agente! 928 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Estás em maus lençóis! 929 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Consigo sentir-te, pequena Sombra. 930 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 E consigo sentir o teu medo. 931 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Pequena Sombra… 932 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Está na hora do teu merecido descanso. 933 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Merda! 934 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Somos Sombras! 935 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Sem honra, sem descanso! 936 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Porquê? 937 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 Porque fizeste isto? 938 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 Não sei. 939 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Rapariga estúpida. 940 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Eu sei. 941 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Porquê? 942 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Porquê? 943 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Treinei-te bem. 944 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Porque é que tem de ser assim? 945 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Diga-me! 946 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 É assim que o mundo funciona. 947 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Só quero que isto acabe. 948 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Nunca… 949 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 … vai acabar. 950 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Mamã. 951 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Acorda, mãe. 952 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Mata-a. 953 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agente… 954 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Não. 955 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Merda! 956 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instrutora! 957 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 O teu nome é… 958 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 959 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Acorda, Nomi! 960 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 961 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mamã. 962 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Acorda, mãe. 963 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 … Nomi. 964 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 965 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 A filha do meu coração. 966 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 FILHA DE SOEDARWO 967 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji… 968 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Olá, 13. 969 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 970 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Nunca gostei do número 14. 971 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 É estranho. 972 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Mas, se eu te matar agora, 973 02:15:11,666 --> 02:15:13,500 serei a nova 13. 974 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Fica-me bem, não? 975 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 Fica com ele. 976 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Estou farta. 977 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Estás farta? 978 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 Cabe-lhes a "eles" decidir. 979 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Pessoalmente, eu nunca… 980 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 … gostei de ti. 981 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Portanto, talvez seja melhor ser eu a tratar de ti. 982 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Concordas? 983 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 Quem és tu? 984 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Alguém que está aqui para equilibrar as coisas. 985 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Agora, estamos quites. 986 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Olá, miúda. 987 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 Um Sombra está sempre pronto a morrer. 988 02:16:11,750 --> 02:16:12,791 Tu estás? 989 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Pensando melhor… 990 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 … prefiro matar-vos lentamente. 991 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13? 992 02:16:31,083 --> 02:16:32,125 Adeus. 993 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 Ela é só o começo. 994 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Eles virão buscar-te. 995 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Quem? 996 02:16:54,416 --> 02:16:55,541 Todos eles. 997 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Os Sombras. Os Bayangan. 998 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Os Shi no Kage. 999 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Quem és tu? 1000 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai? 1001 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Mestre Burai? 1002 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 A Umbra. 1003 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Mataste-a? 1004 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Sozinha, estarás condenada a morrer. 1005 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Eu decidi… 1006 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 … que agora vou ensinar-te. 1007 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 O que dizes, 13? 1008 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Trate-me por Nomi. 1009 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Legendas: João Braga