1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,958 --> 00:00:26,500 U OKRUTNOM SVIJETU KOJI NE PRAŠTA POSTOJI TAJNO UDRUŽENJE… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,791 NE MARE ZA MORAL, UBIT ĆE SVAKOGA ZA PRAVU CIJENU… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 U PODZEMLJU SU POZNATI KAO… 6 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 SJENE 7 00:00:51,666 --> 00:00:54,666 NA VRHUNCU OVOG PAKLA PREPLAVIO ME ČUDAN OSJEĆAJ 8 00:00:54,750 --> 00:00:57,833 KOJI ME I IZLUĐIVAO I TJEŠIO. 9 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MORE DRVEĆA, JAPAN 10 00:01:14,541 --> 00:01:15,750 Gospodine Kenjiro. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Hvala! 12 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Hvala! 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hej! 14 00:01:36,625 --> 00:01:37,875 Budite na oprezu. 15 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 Da, gospodine! 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Gospodine. - Gospodine. 17 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Gospodine. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,541 - Gospodine. - Gospodine. 19 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 To si ti, Kenjiro. 20 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Mislio sam da si žena. 21 00:02:08,416 --> 00:02:10,791 Oprostite, oyabune. Samo što nije došla. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Oprostite. 23 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Ali mora li to ići tako daleko? 24 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Ovo nije prvi put da me netko pokušao ubiti. 25 00:02:24,416 --> 00:02:26,125 Uz dužno poštovanje, oyabune, 26 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 ovaj put je drukčije. 27 00:02:33,208 --> 00:02:34,916 Mislimo da je to shi no kage. 28 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Tako ih drugi zovu… 29 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Nitko ne zna tko ih vodi ili tko ih unajmljuje. 30 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Sakriju se u mraku i čekaju. I ne snađeš se, a… 31 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 Iz vrata ti zviždi smrt. 32 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Posljednje što vidiš je 33 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 tvoja krv koja se razlijeva po podu. 34 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Koji ti je vrag, Kenji? O čemu ti to govoriš? 35 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Sjene!? 36 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Šalju nindže? 37 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Oprostite mi. 38 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Tko je to? 39 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Ispričavam se. 40 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Ispričavam se, oyabune. Oprostite mi. 41 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 Žena koju ste tražili. 42 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Znaš što sada moraš učiniti, zar ne? 43 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Tako je. 44 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Ostani mi okrenuta leđima. 45 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Skini odjeću! 46 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Žao mi je, dušo. 47 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 Vraćam se za dva-tri dana. 48 00:05:13,875 --> 00:05:16,458 Ali Mika želi da se tata vrati večeras. 49 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Molim te, tata. 50 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, dajem ti riječ. 51 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Pripremi se! 52 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Sad ću te jebati! 53 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Ha? 54 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 Što je to? 55 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Moram ići. - Ali… 56 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Što je bilo? 57 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Ti! I ti! Za mnom! 58 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Oyabune? 59 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Oyabune? 60 00:06:07,000 --> 00:06:08,125 - Oyabune! - Oyabune! 61 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Oyabune! 62 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Hej! - Koji… 63 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Sranje. Što se ovdje dogodilo? 64 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Ti! 65 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Tko je to učinio? Odgovori mi! 66 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Odgovori mi! 67 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Stanite! 68 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Upucajte ga! 69 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Gade! 70 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Idemo, dečki! 71 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Idemo, dečki! 72 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Recite svima 73 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 da budu na oprezu! 74 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 Napadač možda nije sam. 75 00:10:13,208 --> 00:10:14,208 Da, gospodine! 76 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 Idemo! 77 00:10:17,500 --> 00:10:18,708 Osigurajte područje. 78 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Tražite dalje! 79 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Žena? 80 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Što se događa? 81 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Što sad? 82 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Upalite svjetla! Odmah! 83 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Da, gospodine! 84 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Pokaži se, majku ti! 85 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Hej! 86 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Ti… 87 00:11:35,500 --> 00:11:36,875 Dajte onda! 88 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Govno jedno! 89 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Upucaj ga odmah! 90 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Shi no kage. 91 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Sjeno. 92 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Ti si ubila Yoshinorija. 93 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Zašto ubijaš i dalje? Ja sam samo… 94 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Angažirali su nas da uništimo cijeli klan Onori. 95 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori je samo glava klana. 96 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama. 97 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 Nakon Yoshinorijeve smrti, 98 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 ti si sljedeći na redu. 99 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Morate uništiti cijeli klan. 100 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Ja neću izdržati. 101 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Nitko 102 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 ne bira svoju sudbinu. 103 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Kvragu! 104 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 Hej, 13! 105 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Hej, 13! 106 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Diši. 107 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Diši. Polako. 108 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 Ovdje smo gotovi. 109 00:17:27,458 --> 00:17:28,541 Uzmi svoju opremu. 110 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Što je sljedeće? 111 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra? 112 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Gospođo? 113 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Žao mi je. 114 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Instruktorice Umbra. 115 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 Sumnjam da si sposobna za buduće misije. 116 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Jesam li podbacila? 117 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Jesi. 118 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Ali neutralizirala sam glavnu metu i druge… 119 00:18:47,083 --> 00:18:48,500 Bila si kompromitirana. 120 00:18:50,583 --> 00:18:52,666 Yoshinori nije bio nestabilna meta. 121 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Bit će samo još teže. 122 00:18:59,583 --> 00:19:00,958 A vidi što se dogodilo. 123 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Nešto te smelo. Zato nisi uspjela. 124 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Nisam znala za ženu. 125 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Naše misije nikad nisu lake, 126 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 ni komplicirane. 127 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Mi smo neutralizatori. 128 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Ne spasioci, ne pregovarači. 129 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Mi samo ubijamo. 130 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Ako to ne razumiješ, 131 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 zašto si uopće ovdje? 132 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Uložili smo vremena i truda 133 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 da te što bolje oblikujemo. 134 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Zapamti to, 13. 135 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Ja nisam samo broj. 136 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Imam ime. 137 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Zovem se… 138 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Dosta. 139 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Uzmi ovo. 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Progutaj. 141 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Možda misliš da sam gruba. 142 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 To je nula prema mojem iskustvu. 143 00:20:24,500 --> 00:20:26,375 Vaš tadašnji instruktor… 144 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 Instruktor Burai. 145 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Učitelj. 146 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Učitelj Burai. 147 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Sad se odmori. 148 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Pa, kako je prošlo? 149 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Moramo je vratiti u ustanovu. 150 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Za koji kurac? 151 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Psihološka obuka. 152 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Ti si joj instruktorica. Ako misliš da to treba… 153 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Ali morat će pričekati. 154 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Ti i ja moramo malo skrenuti s puta. Neko sranje u Kambodži. 155 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ali ja sam odgovorna za to da je vratim u ustanovu. 156 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Promjena plana. Letiš u Jakartu u Indoneziji. 157 00:21:40,666 --> 00:21:43,625 Ja i ona lovimo sljedeći let. 158 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Dobro. Hvala! 159 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Što čekaš? Obavijesti je. 160 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Uzmi opremu. 161 00:21:59,500 --> 00:22:01,000 Pregledat će te bolničar. 162 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Slušaj, 13. 163 00:22:04,750 --> 00:22:06,750 Samo ispuni misiju. 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 To je svrha našeg života. 165 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Života? 166 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Kakvog života? 167 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Priprema. Spremni za polijetanje. 168 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 LUTALICE IZ SJENA 169 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 VOĐA, OTAC, PREDANI SIN 170 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Molim vas, recite šifru. - Šifra je 13. 171 00:25:27,750 --> 00:25:30,750 Navedite svrhu ove komunikacije. 172 00:25:30,833 --> 00:25:33,083 Tražim Umbrine upute. 173 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Halo? 174 00:25:39,166 --> 00:25:44,291 Uzimaš li lijek koji si dobila na recept, agentice 13? 175 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Da. 176 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Sljedeći izvještaj razjasnit će sve. 177 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Cijenimo tvoju predanost i posvećenost. 178 00:25:51,666 --> 00:25:52,500 Ovaj… 179 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Idemo, mama. 180 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 Samo još malo. 181 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Još malo. 182 00:26:44,583 --> 00:26:45,833 Molim te, oprosti mi. 183 00:26:46,375 --> 00:26:50,250 - Uskoro se više nećeš morati brinuti. - Ne želim da ga više viđaš. 184 00:26:50,333 --> 00:26:52,666 Obećala si da više nećeš raditi s njim. 185 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 Obećavam da neću. 186 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 Više neću raditi s njim. 187 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 I nećemo tako teško živjeti. 188 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Uskoro ćeš biti stariji brat, Monji. 189 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Idemo, mama. 190 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Hajde. 191 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Idemo. 192 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri… 193 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri! 194 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Zašto si došao, Haga? 195 00:28:03,333 --> 00:28:04,875 Znaš zašto sam ovdje. 196 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Ovo te se ne tiče. 197 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 Ovo je između mene i Ariela. 198 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Odlazi! 199 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Odjebi, šupčino! 200 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Gubite se, svi vi! 201 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Jebote! 202 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 To je moja majka! 203 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Jebi se! - Monji! 204 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji! 205 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Ulazi, mali seronjo! 206 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji. 207 00:29:21,958 --> 00:29:23,500 Hej. 208 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Gubi se! - Monji. 209 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Sad si posve sam. 210 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Gubi se! 211 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Čuvaj se, u redu? 212 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 I reci mi ako nešto trebaš, može? 213 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 Uđi. 214 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Molim vas, recite šifru. - Šifra je 13. 215 00:30:09,791 --> 00:30:11,416 Tražim Umbrine upute. 216 00:30:12,291 --> 00:30:13,500 Instruktorica Umbra. 217 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Agentice 13, trebala bi čekati do daljnjega. 218 00:30:18,541 --> 00:30:19,500 Dokad? 219 00:30:20,000 --> 00:30:21,375 Prošla su dva tjedna. 220 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Uzimaš li lijek koji si dobila na recept, agentice 13? 221 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Da, uzimam ga, pas mater! Stalno! 222 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Žao mi je. 223 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Nije mi se javila… 224 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Javila iz… 225 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 Sljedeći izvještaj razjasnit će sve. 226 00:30:49,208 --> 00:30:52,333 Cijenimo tvoju predanost i posvećenost. 227 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Nećeš to pojesti? 228 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 Što? 229 00:31:12,041 --> 00:31:13,541 Ako ne budeš, uzet ću ja. 230 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Jesi li dobro? 231 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Ovo? 232 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Nije to ništa. 233 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Drži se, može? 234 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Kako to misliš? 235 00:31:44,375 --> 00:31:47,000 Vidjela sam tvoju mamu… 236 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 Neki dan. 237 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Nema tu pomoći. 238 00:31:53,875 --> 00:31:55,291 Morala je tako završiti. 239 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Mama je bila ovisnica 240 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 i predozirala se. 241 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 Vidjela sam one ljude 242 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 kod vas one večeri. 243 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 Njezine uobičajene mušterije. 244 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Te su te mušterije pretukle? 245 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Hoćeš li začepiti? 246 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 To su samo mesne okruglice! 247 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 Loša mama, jebote. 248 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 Odmalena se brinem o njoj. 249 00:32:32,791 --> 00:32:34,458 Trebalo je biti obrnuto. 250 00:32:34,541 --> 00:32:36,625 I onda, nakon svega toga, ona umre. 251 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Neka se goni! 252 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 A ipak, i dalje je voliš. 253 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Bila je teret. 254 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Sad sam slobodan. 255 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Znači, nož koji nosiš… 256 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 Nije za osvetu? 257 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 Kažu da se predozirala. 258 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Ne! 259 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Ubili su je. 260 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Tko? 261 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Radila je za ljude koji… 262 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Pokušao sam je zaštititi… 263 00:33:24,875 --> 00:33:25,916 Ali Haga… 264 00:33:26,000 --> 00:33:27,583 Pretukao me. 265 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Žao mi je, mama! 266 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Htio bih da si tu, mama. 267 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 268 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Idemo posjetiti tvoju mamu. 269 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 Bojim se. 270 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 U redu je. 271 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 Jezivo je. 272 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Vjeruj mi. Oni ti sada ništa ne mogu. 273 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Kako ti se mama ono zvala? 274 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Asti? 275 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 276 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Lijepo ime. 277 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Hvala. 278 00:34:37,291 --> 00:34:40,583 Hajde. Rekao si da želiš razgovarati s njom. 279 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Pokazat ću ti. 280 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Reci što god želiš. 281 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Mama će te uvijek slušati. 282 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Mama… 283 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Žao mi je. 284 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Nisam te uspio zaštititi. 285 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Još bih htio biti s tobom, mama. 286 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Još ti želim kuhati… 287 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 I masirati ti leđa. 288 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Još bih htio da si tu, mama. 289 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 Hvala ti, seko. 290 00:36:07,000 --> 00:36:08,625 Zapravo, kako se zoveš? 291 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Nađimo se sutra pa ću ti reći. 292 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mamice. 293 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}HVALA TI, SEKO… 294 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji? 295 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji? 296 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Halo, šefe? 297 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Jesi li stigao? 298 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Da, kod Astri sam. - Počni tražiti. 299 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 Što tražim? 300 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 Idiote. 301 00:38:01,583 --> 00:38:03,750 Pronađi sve što može biti dokaz. 302 00:38:03,833 --> 00:38:05,458 - Dobro. - Jeki. 303 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Ako je nekako povežu sa mnom… 304 00:38:08,416 --> 00:38:10,625 Dobro. Kužim, šefe. 305 00:38:10,708 --> 00:38:12,166 …svi će propasti. 306 00:38:12,250 --> 00:38:13,625 Halo? Šefe Haga? 307 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Halo? 308 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Majku mu. 309 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Jebi se, stari! 310 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 Oni na vrhu Zaborave one na dnu 311 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Pun pogodak! 312 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Majku mu, dobra stvar! 313 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Jako dobra. 314 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Gdje je? 315 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Tko? - Monji! 316 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Gdje je? 317 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Jebote! 318 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Gdje je Monji? 319 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Ne mogu disati. 320 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Spomenuo si Hagu. 321 00:40:15,750 --> 00:40:16,666 To je moj šef! 322 00:40:16,750 --> 00:40:18,166 Rekao mi je da dođem. 323 00:40:18,750 --> 00:40:20,208 - Vodi me k njemu. - Komu? 324 00:40:20,708 --> 00:40:21,666 Hagi? 325 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Jesi li luda? Nema šanse! 326 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Pokret! - Sranje! 327 00:40:31,083 --> 00:40:32,916 Želiš umrijeti? Napala bi Hagu. 328 00:40:34,000 --> 00:40:35,541 Znaš li s kim on posluje? 329 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 S kim? 330 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 S ovim tipovima. 331 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 Kakav otac, takav sin. 332 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Obojica nisu čisti u glavi. Moli Boga da se ne spetljaš s njima. 333 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 Kakve to ima veze s Hagom? 334 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga je svodnik. 335 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 TVOJ SPASITELJ 336 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 A Prasetyo je murjak. Ima svoje razbijače. 337 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 A tu je i Ariel. 338 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 On je opak. 339 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Odrasli su zajedno. 340 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 Sad se bave poremećenim stvarima. 341 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Nestane svatko… 342 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 Tko se petlja s njima. 343 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 A policija? 344 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Policija? 345 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Ovo je Jakarta, gospođice. 346 00:42:01,500 --> 00:42:02,916 Policija, mo'š misliti! 347 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Kamo idemo? 348 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Hagi. 349 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 I njegovoj blizanki. Soriah. 350 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Oni vode Moonrose. 351 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Idemo. - Čekaj. 352 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Koji ti je plan? 353 00:42:28,416 --> 00:42:31,583 Rekla sam ti da tražim Monjija. 354 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Spomenuo je Hagino ime. 355 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 Što je tebi Monji? 356 00:42:38,833 --> 00:42:41,916 - Prijatelj mi je! Otvori vrata! - Dobro. Čekaj malo. 357 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji je ovdje. Sigurno je ovdje! 358 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Tiho! To još ne znamo. 359 00:42:50,916 --> 00:42:52,458 Nemoj izazivati nevolje. 360 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 Ono je Soriah. 361 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Ariel je pristao. 362 00:43:28,000 --> 00:43:31,958 Za dva dana donijet ćeš lovu, a mi ćemo ti dati naš čisti proizvod. 363 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Brate Kabile… 364 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 Kad se sljedeći put nađemo ovdje, 365 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 postat ćemo partneri. 366 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Sranje, Ariel je pun sebe. 367 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Zašto razgovaram s njegovom biračicom kurvi? 368 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 Kako se zove žena koja podvodi druge žene? 369 00:43:51,458 --> 00:43:52,750 Ona je jedna od njih. 370 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 Čekaj! 371 00:43:55,958 --> 00:43:57,583 Što ćeš mu reći? 372 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Pitat ću gdje je Monji. 373 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 Gdje je Monji? Ne radi se to tako! 374 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel je pametan. 375 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Nije tako nemaran da se sastaje sa sitnim lopovom. 376 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 Više nije tajna 377 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 kako to da si i dalje u igri. 378 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Imaš naviku zabijati ljudima nož u leđa. 379 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Nije ni čudno. 380 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Pogledaj me. 381 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 Razlika 382 00:44:36,333 --> 00:44:41,833 između mene i tebe je u tome što te ja gledam u oči dok te ubadam. 383 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Taj jezik… 384 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 Jednom će te doći glave. 385 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Idemo! 386 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Glumi da si glupa. Vjeruj mi. 387 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Donio sam vam dar. 388 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Za Hagu. 389 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Uđite. 390 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Zašto je nova kurva tako mišićava? 391 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Ime? 392 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Kako se zoveš? 393 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Jesi li gluha? - Sari! 394 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Zove se Sari. 395 00:46:06,166 --> 00:46:07,875 Oprosti, malo je sramežljiva. 396 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari? 397 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Ne izgleda kao Sari. 398 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Soriah, oprosti. 399 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Gdje je šef? 400 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Što je? 401 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Radi se o Monjiju. 402 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 Bolje ti je da je važno. 403 00:46:28,416 --> 00:46:29,458 Ti ostani ovdje. 404 00:46:35,750 --> 00:46:36,750 Zaključaj vrata. 405 00:46:53,625 --> 00:46:55,500 - Ne. - Tiho. 406 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Sve će biti dobro. 407 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 Je li gotovo? 408 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Da, šefe. 409 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 Očistio sam Astrin stan. 410 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Ako pošaljem nekoga onamo… 411 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 Neće naći dokaze protiv mene? 412 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Sigurno neće. Sve je u redu. 413 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Što ti je s licem? 414 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Odjebi s mene! - Začepi! 415 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Uzeo si moju robu? 416 00:48:23,583 --> 00:48:25,791 Ne, šefe. Htio sam vam je dati. 417 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki… 418 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Tvoje lice, 419 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 tvoje dupe, 420 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 sve pripada meni. 421 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 Jedina razlika između tebe i nje je u tome 422 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 da nju još mogu prodati. 423 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Još nešto vrijedi. 424 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Razumiješ li, pas ti mater!? - Da, šefe. 425 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Doveo je djevojku i rekao da je za tebe. 426 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Sreo sam je kod Monjija. - Je li? 427 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Dovedite djevojku. - Da, gospođo! 428 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Zašto si sama… 429 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 Tko si ti, kujo? 430 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 Kunem se da ne znam! Odjednom me… 431 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Gdje je Monji? 432 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Ovo je Monjijevo. 433 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 Pa što? 434 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga! 435 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Ubila si Hagu, pas ti mater! 436 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, povedi je sa sobom! Idemo odavde! 437 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Sranje. 438 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga! Najebao sam! 439 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki! 440 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Stube su ovdje! 441 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Pas ti mater! 442 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hej, droljo! 443 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hej! 444 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Gdje si? 445 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Gospođice! 446 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Idemo! 447 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Požuri se! 448 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Murja je stigla! 449 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Hej! 450 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Požuri se ili ću te ostaviti! 451 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Požuri se! 452 00:56:07,833 --> 00:56:08,833 Probudi se! 453 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 Pomozi mi, kvragu! 454 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Ostali su unutra. 455 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 Hej! Ne možemo je ostaviti ovdje! 456 00:56:17,375 --> 00:56:18,875 Samo će me usporiti! 457 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 Idemo! 458 00:56:29,791 --> 00:56:30,708 Jebeš ovo! 459 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Hej, stani! 460 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Ne gledaj me tako! 461 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Zbog tebe ću umrijeti! 462 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Ionako ti nikada nisu vjerovali. 463 00:56:47,375 --> 00:56:48,333 Aha! 464 00:56:48,416 --> 00:56:51,625 Ali sad će misliti da radim s tobom. 465 00:56:51,708 --> 00:56:52,708 Kvragu! 466 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 Policajac je odveo Monjija. 467 00:56:56,250 --> 00:56:57,541 Jebeš Monjija! 468 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 Zašto ti je toliko stalo do njega? On je samo… 469 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Jebeš ovo! 470 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Izlazi. 471 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Ne mogu ti više pomoći. 472 00:57:21,041 --> 00:57:23,416 Ali trebam tvoju pomoć da nađem Monjija. 473 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 To nije moj problem! 474 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Hej! 475 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Večeras nemoj ići kući. 476 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Dosta je. 477 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Smiluj se! 478 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Oglušit će. 479 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 480 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Zašto? 481 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Zašto si odvezao kamion metha u luku? 482 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Kunem se da to nisam bio ja. 483 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Ako ne priznaš, 484 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 ne mogu ti pomoći. 485 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Tata, kad ćeš doći kući? 486 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Nedostaješ mi. 487 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Bila sam dobra curica… 488 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Nije ti žao nje? - Bila sam dobra u školi. 489 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Kći ti svako jutro kreće u školu u pet. 490 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Bila bi šteta da se njezino malo tijelo sudari s autom. 491 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Ili… 492 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 Da je otme netko 493 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 u nepoznatom kombiju. 494 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Molim vas, nemojte. Preklinjem vas. 495 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Nemojte, gospodine. Uzmite mene umjesto nje. 496 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Dobro. 497 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Ne želimo to, zar ne? 498 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Nitko od nas to ne želi. 499 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Kusno, od početka. 500 00:59:23,000 --> 00:59:24,333 Sad mi reci 501 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 zašto si odvezao kamion metha u luku. 502 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Zdravo, Riele! 503 01:00:21,250 --> 01:00:22,875 Ovo je djelo profesionalca. 504 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 Tinejdžerica je, 505 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 ali iznimno izvježbana. 506 01:00:47,458 --> 01:00:48,708 Već sam je vidio. 507 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Da, čuo sam da je došla s Jekijem. Traži Astrina sina. 508 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - A Moonrose? - Ovo će biti na svim vijestima. 509 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Otkaži posao s Kabilom! 510 01:01:02,333 --> 01:01:04,125 - Pras! - Ne mogu to prihvatiti. 511 01:01:04,208 --> 01:01:05,541 - Hagu su ubili! - Pras! 512 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 I ja sam uzrujan zbog Hage. 513 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 Znaš što trebaš učiniti. 514 01:01:16,125 --> 01:01:17,750 - Počet ću s Jekijem. - Dobro. 515 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Budi oprezan. I ja imam dovoljno problema. 516 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Što sam ti rekao, sine? 517 01:01:26,083 --> 01:01:28,458 Tvoja mala pogreška prerasla je u nešto 518 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 što nadilazi tvoje mogućnosti. 519 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Tata. 520 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Ne brini se, tata. 521 01:01:37,458 --> 01:01:39,875 Razgovarao sam s Prasom i ekipom. 522 01:01:39,958 --> 01:01:43,000 Sve će biti u redu, tata. 523 01:01:43,083 --> 01:01:44,250 Zato se ne brini. 524 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 A dogovorio sam i… 525 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Jesu li ih postavili? - Da, na nekoliko lokacija. 526 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Tiskaj i moje plakate. 527 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 LJEPOTA JAKARTE, TO MI JE DUŽNOST 528 01:01:57,166 --> 01:01:59,541 - Da budu spremni, za svaki slučaj. - Tata! 529 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Oprostite, gospodine. 530 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Rekao sam ti 531 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 da se pobrineš za ženu koju si napumpao. 532 01:02:18,666 --> 01:02:20,583 I pobrinuo sam se za to, zar ne? 533 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 Trebao si je poslati u kliniku ili nekamo drugamo! 534 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 A ne ubiti je kad je moja kampanja u tijeku! 535 01:02:31,750 --> 01:02:34,291 Radim ono što si radio i ti. 536 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Počisti svoj nered. 537 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Netko te traži. 538 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Bojiš li se? 539 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Pa… 540 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Trebao bi se bojati. 541 01:04:04,916 --> 01:04:05,833 Čuo sam 542 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 da adrenalin smanjuje bol. 543 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Dakle… 544 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}KAMBODŽANSKA ŠUMA 545 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 Hej! 546 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 547 01:05:25,000 --> 01:05:26,250 Agentice Umbra. 548 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Dugo se nismo vidjeli. 549 01:05:30,208 --> 01:05:32,583 Voditelju, nisam znala za drugog agenta. 550 01:05:32,666 --> 01:05:35,708 Troika će se pobrinuti za tvoju sigurnost. 551 01:05:36,916 --> 01:05:39,583 - Mogu sama… - Dobro ih pogledaj! 552 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Sranje. 553 01:05:55,791 --> 01:05:57,500 Ovo su Sjene. 554 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Dezerteri? 555 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Netko ih vodi. 556 01:06:01,833 --> 01:06:03,750 Glavna meta sigurno nije daleko. 557 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, raščisti joj put. 558 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Dobro, stari. 559 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Idemo! 560 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Prestani. - Što je? 561 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Pokret! 562 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Pas ti mater! 563 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Ovaj je moj. 564 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 565 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 Ti si meta? 566 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 567 01:09:04,666 --> 01:09:06,041 Dugo se nismo vidjele. 568 01:09:45,666 --> 01:09:49,041 Baš ti. Nisam mislila da će poslati tebe. 569 01:09:49,125 --> 01:09:50,208 Ti si naša. 570 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 Prije 12 godina, 571 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 bila si dobra instruktorica. 572 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Starija sestra. 573 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Tiho! 574 01:10:00,458 --> 01:10:01,708 Sad si nitko i ništa. 575 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Pogledaj nas! 576 01:10:07,208 --> 01:10:08,708 Na što su nas natjerali! 577 01:10:10,250 --> 01:10:12,833 Zaista si zamišljala da ćeš ovako završiti? 578 01:10:12,916 --> 01:10:13,958 Mi smo Sjene. 579 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Trebamo… - Umbra, probudi se! 580 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Molim te! 581 01:10:21,000 --> 01:10:23,208 Trgni se iz bajke koju su ti prodali! 582 01:10:23,291 --> 01:10:24,625 Mi smo od krvi i mesa! 583 01:10:26,416 --> 01:10:28,375 Imamo priliku biti više od ovoga. 584 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Pridruži nam se. 585 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 I pobjeći ćemo. 586 01:10:37,750 --> 01:10:39,000 Komu da se pridružim? 587 01:10:40,875 --> 01:10:42,458 Tvojim prijateljima? 588 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Ubila sam ih. 589 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Ne… 590 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 S tobom je? 591 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Ne. 592 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - To nije moguće. - Ali moguće je. 593 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Znaš da je za nas ovo čudo. 594 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, molim te. 595 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Pogledaj me! 596 01:11:13,750 --> 01:11:15,500 Brinula si se o meni, zar ne? 597 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 To nije baš ništa značilo? 598 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Pusti nas da živimo. 599 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Ti… 600 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 Nisi me vidjela. 601 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver! 602 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Pokrenut je protokol za hitne slučajeve. 603 01:12:41,541 --> 01:12:42,375 Jeste li… 604 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 OSOBNA ISKAZNICA 605 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - Imam pet balona - Imam pet balona 606 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - Različitih su boja - Različitih su boja 607 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - Zelena, žuta, siva - Zelena, žuta, siva 608 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - I ružičasta i plava - I ružičasta i plava 609 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - Onda je puknuo moj zeleni - Onda je puknuo moj zeleni 610 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 - Puc! - Puc! 611 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - Slomio mi je srce - Slomio mi je srce 612 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Slomio mi je srce 613 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Ne zaboravite skinuti značke. 614 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Krećemo. 615 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Čvrsto ih držim… 616 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 U rukama ih imam još četiri 617 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Čvrsto ih držim 618 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Bako! 619 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Pazi na vrata. 620 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Poslušajte me. Molim vas! 621 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Imam pet balona 622 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 Različitih su boja 623 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 {\an8}- Zelena… - Zelena, žuta, siva 624 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 I ružičasta i plava 625 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Glasnije! 626 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 Onda je puknuo moj zeleni 627 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Bako! 628 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Jeki, gdje je ona? 629 01:16:19,166 --> 01:16:20,083 Tko? 630 01:16:20,166 --> 01:16:22,208 Daj, Jeki! 631 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Gdje je mala koja je ubila Hagu? 632 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Ako mi ne kažeš, 633 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 začas ćeš skupljati bakin mozak! 634 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Reci! - Ne znam! 635 01:16:32,208 --> 01:16:35,041 Razdvojili smo se nakon Moonrosea! Ne znam ništa! 636 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki… 637 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 Misliš da baka vrijedi više od Hage? 638 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga je sad posve sam. 639 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 Umire od straha u mraku! 640 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Gdje je? - Moja baka nema nikoga osim mene. 641 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Molim te! 642 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Vani se nešto miče. Čekam naredbe. 643 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Idi i provjeri. 644 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Jebote! 645 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Gade! 646 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Ne izvodi gluposti, Jeki. 647 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Sjeti se na čijoj si strani! 648 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Gdje je Monji? Ha? 649 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Monji? 650 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 Znači, sve je ovo zbog jednog klinca 651 01:22:14,416 --> 01:22:16,625 koji će zbog tebe ionako umrijeti. 652 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 Molim te! 653 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Sranje! 654 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Halo, Ariele? 655 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Stižem, ali ona se povlači. Što sad? 656 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Nemoj je izgubiti iz vida. Spreman sam. 657 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Dobro. 658 01:24:33,875 --> 01:24:35,375 Ariele, prepusti je meni. 659 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Pusti, Pras! 660 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Polako, dobro? 661 01:24:42,375 --> 01:24:43,625 Prvo ću nazvati tatu. 662 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Ubila si meni dragu osobu. 663 01:25:06,625 --> 01:25:09,416 Sada ću zaista uživati… 664 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras! 665 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 Govno jedno! 666 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Oklijevala si. 667 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 Morat ću ti to unijeti u dosje. 668 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 Nisam znala da ćemo neutralizirati naše agente. 669 01:26:11,833 --> 01:26:12,958 Nisam bila spremna. 670 01:26:13,041 --> 01:26:15,583 Kakva šteta! Bili su jako korisni. 671 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Ali savršenstvo ne postoji. 672 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Uvijek će biti mućaka koji misle da nisu ono što jesu. 673 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 Kad smo kod mućaka… 674 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 Što povezuje sina političara koji dila drogu, 675 01:26:35,000 --> 01:26:39,041 pokvarenog policajca i trgovca ljudima? 676 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 Odgovor? 677 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Mi se nismo trebali baviti njima. 678 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Sve do sada. 679 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 To je 13. 680 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Malena je. 681 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 Malena je aktivirala kabinu za hitne slučajeve. Naravno, neodobreno. 682 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Sada po cijeloj Jakarti ima mrtvih. 683 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Murjaci, lopovi… 684 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 - Mi? - Ti si bila odgovorna za nju. 685 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Sada smo odgovorni mi. 686 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Lovimo sljedeći let. 687 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mamice. 688 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Probudi se, mama! 689 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 To neće upaliti. 690 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Od malih nogu gledam kako moj tata ovdje ispituje ljude i… 691 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 Nitko nikada 692 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 nije pobjegao. 693 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Znaš što? 694 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Ti… 695 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Samo si večeras ubila moja dva najbolja prijatelja. 696 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 A zašto? 697 01:28:04,916 --> 01:28:07,125 Zbog sina jedne kurve? 698 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Jebote! 699 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Odgovori mi! 700 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 Zašto si mu ubio mamu? 701 01:28:16,041 --> 01:28:18,250 Ubila si Hagu i Prasa… 702 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 Samo zato 703 01:28:24,625 --> 01:28:25,750 što sam ubio kurvu? 704 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Što je ona tebi? 705 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Ništa. 706 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 Ti si psihopatkinja, jebote. 707 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Ti… Ti si psihopatkinja, jebote! 708 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 Taj bi mali trebao znati 709 01:28:42,625 --> 01:28:45,083 da me pokušavala ucjenjivati brakom 710 01:28:45,166 --> 01:28:46,541 jer smo se ševili. 711 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 To je sve! 712 01:28:52,583 --> 01:28:55,083 Moj tata je kandidat za guvernera. 713 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Kandidat za guvernera! 714 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 A to znači… 715 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Znači… 716 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 Jednoga dana 717 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 i ja bih mogao voditi Jakartu! 718 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 Bu! 719 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Razumiješ zašto si najebala, je li? 720 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Sad razumijem. 721 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Iza te maske, 722 01:29:49,833 --> 01:29:53,208 ti si samo uplašeni dječačić koji se skriva iza tatice. 723 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah! 724 01:30:14,041 --> 01:30:14,875 Hej. 725 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 Kad ti razbijem glavu… 726 01:30:17,833 --> 01:30:21,083 Uživat ću u tom zvuku! 727 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 Kučko, molim te. 728 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 Nasmiješi se. 729 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Nemoj je ubiti. 730 01:30:30,625 --> 01:30:33,166 Ostavi i meni nešto, za Hagu. 731 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 Sviđa mi se to! 732 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Ariele! 733 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Tata? 734 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Tata? 735 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Tatice. 736 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Ona je… 737 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Ima pravo. 738 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Bez mene ne možeš ništa. 739 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Naši su ljudi stradali. 740 01:31:14,208 --> 01:31:16,125 Policajci i tvoji prijatelji. 741 01:31:16,208 --> 01:31:17,250 Ona ih je ubila. 742 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Slušaj! 743 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Tko god da je, 744 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 može nam biti korisna. 745 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Kako to misliš? 746 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 Sve dok držimo tog dječaka, 747 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 učinit će sve za nas. 748 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Jasno? Sutra dovrši posao s Kabilom. 749 01:31:37,208 --> 01:31:40,208 Tata, Moonrose su zatvorili. Morao sam otkazati… 750 01:31:40,291 --> 01:31:41,208 Hej! 751 01:31:41,291 --> 01:31:43,666 Moramo poslovati s tim arapskim lopovom! 752 01:31:43,750 --> 01:31:46,000 To je 2,5 milijuna dolara, Ariele! 753 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Znam, tata! Znam! 754 01:31:47,666 --> 01:31:51,000 To mi treba za kampanju! 755 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Molim te, tata. 756 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Sjeti se, 757 01:32:00,041 --> 01:32:02,958 može ubiti deset policajaca. 758 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Kabilovi ljudi neće imati šanse. 759 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Nakon što dogovorimo posao, 760 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 možeš s njom raditi što god hoćeš. 761 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Odvedi je u luku, 762 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 utopi je zajedno s dječakom. 763 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Što god želiš, sine. 764 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetyo i Haga… 765 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Kad postanem guverner, 766 01:32:30,916 --> 01:32:34,791 imat ćeš druge poput Prasetya i Hage. 767 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Dobro je. 768 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Uredi se. 769 01:32:44,958 --> 01:32:47,791 Guvernerov sin ne bi trebao izgledati ovako. 770 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Znam da ti nisi obična djevojka. 771 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 A ja sam pošten čovjek. 772 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Ne moram znati tko si. 773 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Jednostavno je. 774 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Ti želiš dečka, ja želim tvoje usluge. 775 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Dogovoreno. 776 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 777 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Hej, sestro. 778 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Žao mi je. 779 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Nisam mogao zaboraviti mamu. 780 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Još je sanjam. 781 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Razumijem. 782 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Gladan sam. 783 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Sutra… 784 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 Opet ćemo jesti mesne okruglice. 785 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 Koliko god želiš. 786 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 Dobro? 787 01:34:56,916 --> 01:34:59,333 Dobro. 788 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 Vidiš onog tipa? 789 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Dobro. Plan je ovakav. 790 01:36:21,125 --> 01:36:22,750 Nakon što dogovorimo posao 791 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 i vratimo se u auto, 792 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 ti ćeš ostati i ubiti Kabila. 793 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Upucaj ga u glavu. 794 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Ako ga ubijem, 795 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 svi smo gotovi. 796 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Pa, ti si jaka. 797 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Imaš šanse preživjeti. 798 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Tata. 799 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Ako mi se nešto dogodi, 800 01:36:55,291 --> 01:36:57,166 zadavi dječaka. 801 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 Dobro. 802 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Kako je ovdje vruće! 803 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Hej. - Idemo! 804 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabile! 805 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 Je li to tvoj tata u autu? 806 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Baš slatko. 807 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Budući guverner čuva sina. 808 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Prijeđimo na bit. Jesi li donio gotovinu? 809 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Tu je. Gdje je moja roba? 810 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Čista, 99 %. 811 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Na ulici vrijedi dvostruko više. 812 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Ne želim ja biti guverner. 813 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Nju ću dobiti s robom? 814 01:38:16,083 --> 01:38:17,041 To je bonus. 815 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Provjeri robu. 816 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Vidi je li kako treba. 817 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Gospodine, mislim da mora u bolnicu. 818 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Dobro, hvala! 819 01:39:14,541 --> 01:39:16,750 Hej! Provjeri! 820 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Sad pusti Monjija. 821 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Soriah. 822 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Čim uđem u auto, znaš što trebaš. 823 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - A Monji? - Jebote! 824 01:39:53,625 --> 01:39:54,625 Samo me poslušaj! 825 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabile! 826 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Evo ti bonusa. 827 01:40:01,750 --> 01:40:02,916 Želiš je, zar ne? 828 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? 829 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 830 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji je umro. Monji! 831 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Neka šuti! - Monji! 832 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Prestani! 833 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Što ti je bilo s licem? - Ne želim ovo. 834 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Molim? 835 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji je mrtav! 836 01:41:11,291 --> 01:41:12,791 Mrtav je! 837 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Monji je mrtav! 838 01:41:19,666 --> 01:41:22,875 Gospođice! 839 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji je mrtav! 840 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 841 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Monji je mrtav! 842 01:41:35,208 --> 01:41:38,541 Monji! 843 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Pas ti mater! 844 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 Tko sada zabada nož u leđa? 845 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Sve ih ubijte! Sve! 846 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Nemojte samo stajati! Krenite! 847 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Pokrivajte me! 848 01:42:46,375 --> 01:42:48,625 Čekajte! 849 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Tatice! 850 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Gadovi! 851 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Tata! Tatice! 852 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Tata! Tatice! 853 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 Za sve si ti kriv! 854 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Trebao si mi vjerovati! 855 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Tata… 856 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Pogledaj se sad! 857 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Idiote! 858 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Umrite, gadovi! 859 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Umrite! 860 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabile! 861 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabile! 862 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabile! 863 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Ne, čekaj! 864 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Sranje! 865 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 Što ti je to na licu? 866 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Pobijedio sam, gade! 867 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Gdje je kuja? Ha? 868 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Gdje? 869 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Nađite je! 870 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Gospođice, idemo ovuda. 871 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki! 872 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Djevojčice? 873 01:46:15,291 --> 01:46:16,125 Jebote! 874 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Kvragu! 875 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki! 876 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Gdje si, gospođice? 877 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Djevojčice! 878 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Hej! 879 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hej! 880 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Jebote! 881 01:48:53,875 --> 01:48:55,333 Hej! 882 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Jebote! 883 01:49:07,250 --> 01:49:08,708 Jebote! 884 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Jebote! 885 01:51:03,458 --> 01:51:04,458 Jebote! 886 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 Kakav je to zvuk, jebote? 887 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 Zviždanje. 888 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Zvižduk tvoje smrti. 889 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Prokleta gaduro! 890 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Koji si ti vrag? 891 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Odgovori mi! 892 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Ubit ću… 893 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Znam da je ovo čudno. 894 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Monjija sam upoznala prije dva dana. 895 01:52:59,625 --> 01:53:02,708 Ne moraš objašnjavati, gospođice. 896 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Zovem se 13. 897 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 Zoveš se 13? 898 01:53:15,875 --> 01:53:17,083 Želiš da te zovu 13? 899 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Dobro onda… 900 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Gospođice. 901 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 902 01:53:47,500 --> 01:53:48,916 Jeki! 903 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Mamice. 904 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Probudi se, mama. 905 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Probudi se! 906 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Gospođice, probudi se. 907 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Gospođice! 908 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Probudi se! 909 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Hej, ne diraj Monjija! 910 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Ne diraj ga! 911 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 Što je tebi neko mrtvo dijete? 912 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Ti drska mala pizdo! 913 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Popis svih žrtava. 914 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Kandidat za guvernera, njegov sin… 915 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 To nije sve. 916 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 A sada se približava i policija. 917 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Ma nemoj! 918 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Zašto? Trebala si se pritajiti! 919 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Gospođice! 920 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 Mi ćemo… 921 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Ne. 922 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Ja moram počistiti ovaj nered! 923 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Ne oklijevaj! 924 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Pas mater! 925 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Nemoj. 926 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instruktorice… 927 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 928 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Nemoj! 929 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Bježi! 930 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Bježi! Možeš ti to! 931 01:56:06,666 --> 01:56:09,875 Jeki! 932 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Kvragu! 933 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Jebote! 934 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 Što se to dogodilo? 935 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 Troika, kreni! 936 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agentice! 937 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Na tankom si ledu! 938 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Osjećam te, mala Sjeno. 939 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 I osjećam tvoj strah. 940 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Mala Sjeno. 941 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Vrijeme je da časno zaspiš. 942 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Jebote! 943 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Mi smo Sjene! 944 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Nema časti, nema sna! 945 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Zašto? 946 02:02:17,958 --> 02:02:19,458 Zašto si učinila sve ovo? 947 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 Ne znam. 948 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Glupa curo. 949 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Znam. 950 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Zašto? 951 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Zašto? 952 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Dobro sam te uvježbala. 953 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Zašto mora biti ovako? 954 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Reci mi! 955 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 Svijet je takav. 956 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Samo želim da ovo završi. 957 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Nikad neće… 958 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 Završiti. 959 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Mamice. 960 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Probudi se, mama. 961 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Dokrajči je. 962 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agentice. 963 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Nemoj. 964 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Sranje! 965 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instruktorice! 966 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Zoveš se… 967 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 968 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Probudi se, Nomi! 969 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 970 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mamice. 971 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Probudi se, mama. 972 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 973 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 974 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Kći mojega srca. 975 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 976 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Zdravo, 13! 977 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 Zdravo, 14. 978 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Nikad nisam voljela broj 14. 979 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 Čudno je. 980 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Ali ako te sad ubijem, 981 02:15:11,666 --> 02:15:13,500 ja ću postati 13. 982 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Pristaje mi. 983 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 Uzmi ga. 984 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Ja sam gotova. 985 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Gotova si? 986 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 O tome će oni odlučiti. 987 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Osobno, nikad mi nisi… 988 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 Bila draga. 989 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Možda je najbolje da te dokrajčim. 990 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Slažeš se? 991 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 Tko si ti? 992 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Netko tko je došao unijeti ravnotežu. 993 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Evo ti ravnoteže. 994 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Hej, mala! 995 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 Sjena je uvijek spremna umrijeti. 996 02:16:11,750 --> 02:16:12,791 Jesi li spremna? 997 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Kad bolje razmislim… 998 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 Radije bih vas oboje ubila polako. 999 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 Hej, 13! 1000 02:16:31,083 --> 02:16:31,916 Vidimo se. 1001 02:16:49,000 --> 02:16:50,500 Ona je samo početak. 1002 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Tražit će te. 1003 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Tko? 1004 02:16:54,416 --> 02:16:55,541 Svi. 1005 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Sjene. Bayangan. 1006 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Shi no kage. 1007 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Tko si ti? 1008 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai? 1009 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Učitelju Burai? 1010 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 1011 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Jesi li je ubila? 1012 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Sama si osuđena na smrt. 1013 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Odlučio sam… 1014 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 Sada sam odgovoran za tebe. 1015 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Što kažeš na to, 13? 1016 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Zovi me Nomi. 1017 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Prijevod titlova: Jelena Šestak