1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,791 --> 00:00:26,291 EM UM MUNDO CRUEL E IMPERDOÁVEL, EXISTE UM GRUPO CLANDESTINO 4 00:00:26,375 --> 00:00:30,500 SEM AMARRAS COM A MORAL, QUE MATA QUALQUER UM PELO PREÇO CERTO. 5 00:00:30,583 --> 00:00:33,333 SÃO CONHECIDOS NO SUBMUNDO COMO… 6 00:00:43,125 --> 00:00:47,208 SOMBRAS 7 00:00:51,291 --> 00:00:55,416 "NO FUNDO DO INFERNO, UMA EMOÇÃO ESTRANHA ME TOMOU. 8 00:00:55,500 --> 00:00:58,041 É ENLOUQUECEDORA E RECONFORTANTE." MEDUSA 9 00:01:01,041 --> 00:01:07,625 {\an8}MAR DE ÁRVORES, JAPÃO 10 00:01:13,375 --> 00:01:15,625 Ah, Sr. Kenjiro. 11 00:01:20,083 --> 00:01:21,125 Obrigado. 12 00:01:22,208 --> 00:01:23,291 Obrigado, senhor. 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Ei! 14 00:01:36,250 --> 00:01:37,333 Fiquem em alerta. 15 00:01:37,916 --> 00:01:39,250 Sim, senhor! 16 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Senhor. 17 00:01:49,583 --> 00:01:50,625 Senhor. 18 00:01:51,541 --> 00:01:52,916 Senhor. 19 00:01:59,208 --> 00:02:00,500 Olá, senhor. 20 00:02:03,750 --> 00:02:05,916 É só o infeliz do Kenjiro. 21 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Eu achei que fosse aquela mulher. 22 00:02:08,416 --> 00:02:10,541 Com licença. Oyabun, ela tá chegando. 23 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Licença. 24 00:02:13,833 --> 00:02:15,958 Será que é preciso ir tão longe assim? 25 00:02:16,875 --> 00:02:20,583 Essa certamente não é a primeira vez que uma pessoa tentou me assassinar. 26 00:02:21,541 --> 00:02:23,166 Eu sei o que eu tô dizendo. 27 00:02:24,416 --> 00:02:29,583 Com todo o respeito, Oyabun. Eu devo dizer que dessa vez é diferente. 28 00:02:33,291 --> 00:02:34,916 Sombras da Morte. 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,208 É assim que eles são chamados. 30 00:02:42,333 --> 00:02:46,625 Ninguém sabe quem lidera eles e ninguém sabe quem contrata. 31 00:02:46,708 --> 00:02:47,583 É isso. 32 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Eles ficam ali à espreita, no escuro, e antes que você perceba… 33 00:03:02,708 --> 00:03:06,041 Dá pra ouvir a morte assobiando do seu pescoço. 34 00:03:06,625 --> 00:03:09,166 A última coisa que você vai conseguir ver na vida 35 00:03:10,666 --> 00:03:14,500 é o seu sangue pintando todo o chão de vermelho. 36 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Que merda é essa? Kenji, do que é que você tá falando? 37 00:03:24,250 --> 00:03:25,291 Sombras? 38 00:03:25,375 --> 00:03:28,000 Por acaso eles mandaram ninjas pra cá? 39 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 Me perdoa. 40 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Quem é você? 41 00:03:33,708 --> 00:03:36,708 Com licença, Sr. Oyabun. 42 00:03:37,375 --> 00:03:39,125 Com licença. 43 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 A mulher que solicitou. 44 00:04:30,000 --> 00:04:33,208 Agora você sabe muito bem o que fazer, não sabe? 45 00:04:34,250 --> 00:04:35,375 Eu sei que você sabe! 46 00:04:40,958 --> 00:04:43,666 É isso aí, né? 47 00:04:46,208 --> 00:04:48,958 Fique de costas para mim. 48 00:04:52,083 --> 00:04:54,333 Tire suas roupas! 49 00:04:54,833 --> 00:04:56,208 Agora! 50 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Desculpa, meu amor. 51 00:05:10,625 --> 00:05:12,958 Vou chegar em casa daqui uns dois ou três dias. 52 00:05:13,833 --> 00:05:15,958 Mas eu queria que você voltasse pra casa hoje. 53 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Por favor, papai. 54 00:05:18,541 --> 00:05:20,208 Mika, eu te prometo. 55 00:05:22,291 --> 00:05:25,791 Chegou a hora! 56 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 Eu vou te comer todinha! 57 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Hã? 58 00:05:33,333 --> 00:05:34,166 O que é isso? 59 00:05:51,416 --> 00:05:52,916 - O papai tem que ir. - Papai! 60 00:05:57,958 --> 00:06:00,250 - Ouvi alguma coisa! - O que foi isso? 61 00:06:00,333 --> 00:06:01,625 Você e você, vem cá! 62 00:06:03,750 --> 00:06:06,083 - Oyabun? - Ouvi alguma coisa. 63 00:06:06,791 --> 00:06:08,166 - Oyabun! - Não responde! 64 00:06:08,708 --> 00:06:09,791 Oyabun! 65 00:06:11,791 --> 00:06:13,833 Chefe! 66 00:06:15,541 --> 00:06:16,375 Caramba! 67 00:06:30,541 --> 00:06:31,416 Você! 68 00:06:32,541 --> 00:06:34,583 Quem foi que fez isso? Responde! 69 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Responde logo! 70 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Parem! 71 00:07:41,375 --> 00:07:42,916 Atira nele! 72 00:07:45,166 --> 00:07:46,041 Pega ele! 73 00:07:51,041 --> 00:07:52,083 Desgraçado! 74 00:07:59,916 --> 00:08:01,583 Vai, vai! Pra cima dele! 75 00:08:07,750 --> 00:08:08,625 Ah! 76 00:08:19,791 --> 00:08:20,666 Morre! 77 00:08:24,791 --> 00:08:26,291 Seu maldito! 78 00:08:37,750 --> 00:08:39,333 Seu desgraçado! 79 00:09:01,125 --> 00:09:02,291 Ah! 80 00:09:11,208 --> 00:09:14,458 Ah! 81 00:09:34,416 --> 00:09:35,458 Ah! 82 00:10:00,833 --> 00:10:02,833 - É ele! Desgraçado! - Pegou ele? 83 00:10:02,916 --> 00:10:04,000 Cadê ele? 84 00:10:05,708 --> 00:10:06,625 Contem a todos! 85 00:10:07,791 --> 00:10:09,750 Pra que as pessoas fiquem alertas! 86 00:10:10,916 --> 00:10:13,083 Pode ter alguém com o agressor. 87 00:10:13,166 --> 00:10:14,250 Sim, senhor! 88 00:10:15,000 --> 00:10:17,458 - Vamos lá, pessoal! - Continuem procurando! 89 00:10:36,458 --> 00:10:38,833 Hã? Uma mulher? 90 00:10:41,625 --> 00:10:43,458 O que é isso? 91 00:10:44,416 --> 00:10:45,625 O que é isso agora? 92 00:10:49,083 --> 00:10:51,000 Acendam as luzes. Rápido! 93 00:10:51,083 --> 00:10:52,291 Sim, senhor! 94 00:10:54,041 --> 00:10:56,000 - Isso. - Todos em posição. 95 00:11:28,375 --> 00:11:29,250 Vai. 96 00:11:35,500 --> 00:11:36,625 Você vai morrer! 97 00:11:50,791 --> 00:11:52,375 Eu te mato! 98 00:12:05,000 --> 00:12:06,250 Vou te matar! 99 00:12:10,458 --> 00:12:11,500 Seu desgraçado! 100 00:12:13,875 --> 00:12:15,333 Atirem nele! 101 00:14:07,500 --> 00:14:09,041 Sombra da Morte. 102 00:15:17,583 --> 00:15:19,083 Sombra. 103 00:15:19,708 --> 00:15:21,916 Foi você que assassinou Yoshinori Oyabun. 104 00:15:23,000 --> 00:15:25,375 Por que continua matando? Eu sou apenas um… 105 00:15:25,458 --> 00:15:28,625 Nós somos contratados com o objetivo de eliminar o clã Onori inteiro. 106 00:15:30,208 --> 00:15:33,791 O Yoshinori é apenas o chefe desse clã. 107 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama. 108 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 Com a morte de Yoshinori, 109 00:15:41,250 --> 00:15:45,041 você é o próximo na… sucessão. 110 00:15:45,583 --> 00:15:50,041 Escuta aqui, o clã inteiro foi aniquilado por vocês. 111 00:15:50,958 --> 00:15:52,958 Portanto, já sei que não vou durar nada. 112 00:15:53,041 --> 00:15:58,208 Ninguém escolhe o seu próprio destino. 113 00:16:00,708 --> 00:16:01,750 Droga… 114 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Treze. 115 00:17:12,541 --> 00:17:13,375 Treze! 116 00:17:14,833 --> 00:17:16,000 Respira, 13. 117 00:17:17,000 --> 00:17:18,791 Respira. Devagar. 118 00:17:25,041 --> 00:17:26,666 O nosso trabalho aqui já acabou. 119 00:17:27,250 --> 00:17:28,125 Pega tudo. 120 00:18:15,416 --> 00:18:16,375 E agora? 121 00:18:19,958 --> 00:18:20,791 Umbra? 122 00:18:22,791 --> 00:18:23,625 Senhora? 123 00:18:28,041 --> 00:18:28,875 Desculpa. 124 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 Instrutora Umbra. 125 00:18:35,916 --> 00:18:38,250 Não sei se posso confiar em você nas próximas missões. 126 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Mas eu falhei? 127 00:18:42,125 --> 00:18:43,000 Sim. 128 00:18:44,291 --> 00:18:47,000 Mas consegui neutralizar o alvo principal e não tive… 129 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Você foi comprometida. 130 00:18:50,500 --> 00:18:52,083 O Yoshinori não foi difícil. 131 00:18:53,125 --> 00:18:54,791 Mas o que vem em seguida vai ser. 132 00:18:59,583 --> 00:19:01,958 - E olha o que aconteceu. - Ai! 133 00:19:02,041 --> 00:19:03,083 Você tava distraída. 134 00:19:03,791 --> 00:19:04,666 Por isso falhou. 135 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 O problema é que não recebi o briefing sobre a mulher. 136 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Nossa missão nunca é fácil. 137 00:19:09,791 --> 00:19:11,000 Mas também nunca é complexa. 138 00:19:11,625 --> 00:19:13,458 Nós somos assassinas, entendeu? 139 00:19:14,875 --> 00:19:17,291 Não salvadoras ou negociadoras. 140 00:19:19,041 --> 00:19:20,291 Somos matadoras. 141 00:19:21,708 --> 00:19:23,458 Se você não consegue entender isso, 142 00:19:24,458 --> 00:19:26,125 então por que tá aqui? 143 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Desperdiçamos tempo e esforço pra forjar você como a melhor. 144 00:19:37,416 --> 00:19:38,791 Lembre-se disso, 13. 145 00:19:41,791 --> 00:19:43,291 Não sou só um número, tá bom? 146 00:19:45,666 --> 00:19:46,666 Eu tenho um nome. 147 00:19:52,250 --> 00:19:53,583 Meu nome é… 148 00:19:59,291 --> 00:20:00,250 Chega. 149 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Toma isso. 150 00:20:03,750 --> 00:20:04,833 Anda. 151 00:20:17,708 --> 00:20:19,583 Acha que sou dura com você? 152 00:20:21,375 --> 00:20:23,333 Isso não é nada comparado ao que eu passei. 153 00:20:24,458 --> 00:20:25,791 Seu instrutor na época. 154 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 Instrutor Burai. 155 00:20:31,416 --> 00:20:32,583 Mestre. 156 00:20:34,250 --> 00:20:36,875 Mestre Burai. Descansa, 13. 157 00:21:06,416 --> 00:21:08,125 E então? Como foi? 158 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Preciso que mandem ela de volta à instalação. 159 00:21:10,041 --> 00:21:11,208 Pra que, porra? 160 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Treino psíquico. 161 00:21:15,500 --> 00:21:19,000 Você é a instrutora dela. Se é isso que acha que ela precisa… 162 00:21:19,625 --> 00:21:22,000 Mas vão ter que esperar. 163 00:21:23,916 --> 00:21:27,958 Você e eu vamos fazer um pequeno desvio. Uma situação de merda no Camboja. 164 00:21:28,541 --> 00:21:31,333 É responsabilidade minha enviar ela pra instalação. 165 00:21:31,416 --> 00:21:32,333 Hum… 166 00:21:34,875 --> 00:21:36,666 Bom, mudança de planos. 167 00:21:37,250 --> 00:21:40,583 Uma carga pra Jacarta, na Indonésia. 168 00:21:40,666 --> 00:21:42,833 E os outros e eu pegamos o próximo voo. 169 00:21:45,375 --> 00:21:46,791 Tá bom. Obrigado. 170 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 O que é que tá esperando? Instrua ela. 171 00:21:56,833 --> 00:21:57,875 Pega suas coisas. 172 00:21:59,500 --> 00:22:00,833 O médico vai te examinar. 173 00:22:03,291 --> 00:22:04,208 Escuta, 13. 174 00:22:04,750 --> 00:22:06,791 Realizar uma missão é importante. 175 00:22:08,125 --> 00:22:10,291 É o nosso único propósito na vida. 176 00:22:12,375 --> 00:22:13,333 Vida? 177 00:22:16,958 --> 00:22:18,125 Que vida é essa? 178 00:22:33,291 --> 00:22:35,541 Aguarde. Pronto pra decolagem. 179 00:23:06,416 --> 00:23:12,666 ATRAVÉS DAS SOMBRAS 180 00:25:24,333 --> 00:25:26,708 Por favor, diga o código de operação. 181 00:25:26,791 --> 00:25:27,708 É 13. 182 00:25:27,791 --> 00:25:30,875 Por favor, declare o propósito da sua ligação. 183 00:25:30,958 --> 00:25:33,041 Eu tô à espera de instruções da Umbra. 184 00:25:37,958 --> 00:25:38,791 Alô? 185 00:25:39,416 --> 00:25:40,958 Por acaso está tomando 186 00:25:41,041 --> 00:25:44,166 os seus medicamentos corretamente, Operadora 13? 187 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Sim. 188 00:25:46,000 --> 00:25:49,083 Esperamos que as coisas estejam resolvidas até o próximo briefing. 189 00:25:49,166 --> 00:25:51,625 Seu comprometimento e dedicação são muito valorizados. 190 00:25:51,708 --> 00:25:52,541 Ah… 191 00:26:27,458 --> 00:26:28,375 Mais um pouco. 192 00:26:30,500 --> 00:26:32,250 Só mais um pouco. Vamos. 193 00:26:44,083 --> 00:26:45,541 Perdoa a sua mãe. 194 00:26:46,250 --> 00:26:48,250 Agora, não vai ter nada com que se preocupar. 195 00:26:48,333 --> 00:26:50,208 Não quero que você veja ele. 196 00:26:50,291 --> 00:26:52,708 Você prometeu que não vai mais trabalhar com ele. 197 00:26:53,208 --> 00:26:57,125 Eu prometo que não vou. Eu não vou mais trabalhar com ele. 198 00:26:57,833 --> 00:27:00,291 Mas também prometo que não vamos ser mais pobres. 199 00:27:01,083 --> 00:27:04,625 Você vai se tornar um irmão mais velho em breve, Monji. 200 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 Vem. 201 00:27:17,666 --> 00:27:18,958 Vem aqui, mãe. 202 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Vem. 203 00:27:55,458 --> 00:27:56,541 Asti. 204 00:27:58,333 --> 00:27:59,208 Asti! 205 00:28:01,708 --> 00:28:03,291 O que tá fazendo aqui, Haga? 206 00:28:03,375 --> 00:28:04,750 Sabe por que tô aqui. 207 00:28:04,833 --> 00:28:06,583 Vai tomar conta da sua vida. 208 00:28:07,458 --> 00:28:09,958 O negócio com o Ariel é comigo. 209 00:28:10,958 --> 00:28:12,375 Sai daqui! Dá o fora, vai! 210 00:28:12,958 --> 00:28:13,791 Vão se foder! 211 00:28:15,916 --> 00:28:17,791 Vai se foder! É a minha mãe! 212 00:28:17,875 --> 00:28:19,250 - Monji! - Porra! 213 00:28:19,333 --> 00:28:20,958 - Entra, vai! Anda! - Monji! 214 00:28:21,708 --> 00:28:22,958 Monji! 215 00:28:25,916 --> 00:28:26,750 Vai. 216 00:28:27,666 --> 00:28:29,208 Fica quieto, vai, moleque! 217 00:29:06,291 --> 00:29:07,750 Ela foi morta? 218 00:29:09,000 --> 00:29:11,458 Gente, ela tá morta! 219 00:29:11,541 --> 00:29:13,458 Ai, meu Deus! 220 00:29:19,958 --> 00:29:21,833 Monji, Monji, Monji. 221 00:29:21,916 --> 00:29:24,250 - Ei, ei, ei! - Saiam! 222 00:29:24,333 --> 00:29:27,583 Monji, agora você tá sozinho. Tá? 223 00:29:27,666 --> 00:29:30,416 - Saiam! - Precisa se cuidar, Monji. Tá? 224 00:29:31,416 --> 00:29:33,708 Qualquer coisa, você pode me ligar, ok? 225 00:29:34,708 --> 00:29:36,375 Vamos indo. 226 00:30:06,416 --> 00:30:08,791 Por favor, diga o código de operação. 227 00:30:08,875 --> 00:30:11,208 É 13. Espero instruções da Umbra. 228 00:30:12,166 --> 00:30:13,333 Instrutora Umbra. 229 00:30:14,041 --> 00:30:18,375 Operadora 13, suas instruções são para que você espere até nova ordem. 230 00:30:18,458 --> 00:30:21,333 Esperar até quando? Já passaram duas semanas 231 00:30:22,125 --> 00:30:23,958 Por acaso ainda está tomando 232 00:30:24,041 --> 00:30:26,708 os seus medicamentos corretamente, Operadora 13? 233 00:30:26,791 --> 00:30:29,458 Sim, eu tô tomando a porra do medicamento! 234 00:30:34,166 --> 00:30:36,250 Desculpa. 235 00:30:37,958 --> 00:30:39,625 É que eu não soube de mais nada. 236 00:30:43,125 --> 00:30:44,000 De… 237 00:30:46,375 --> 00:30:49,375 Esperamos que as coisas estejam resolvidas até o próximo briefing. 238 00:30:49,458 --> 00:30:52,375 Seu comprometimento e dedicação são muito valorizados. 239 00:31:05,583 --> 00:31:07,000 Você vai comer isso? 240 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 O que você disse? 241 00:31:11,625 --> 00:31:13,416 Se não vai comer, eu como. 242 00:31:27,750 --> 00:31:28,833 Você tá machucado? 243 00:31:31,750 --> 00:31:32,666 Isso aqui? 244 00:31:33,416 --> 00:31:34,416 Não é nada. 245 00:31:41,000 --> 00:31:42,291 Aguenta firme. 246 00:31:42,791 --> 00:31:43,750 Como assim? 247 00:31:44,250 --> 00:31:47,666 Olha, eu vi… a sua mãe naquele dia. 248 00:31:48,791 --> 00:31:49,833 Quando ela… 249 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Não dá pra voltar atrás. 250 00:31:53,833 --> 00:31:55,166 Ela fez por merecer. 251 00:31:56,541 --> 00:31:59,833 Ela era viciada e teve uma overdose. 252 00:32:02,166 --> 00:32:04,125 Eu vi tudo o que aconteceu. 253 00:32:05,166 --> 00:32:07,250 Aqueles homens na sua casa naquela noite. 254 00:32:07,333 --> 00:32:08,958 Não liga, não. São os clientes dela. 255 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 E os clientes da sua mãe espancam você? 256 00:32:11,291 --> 00:32:12,958 Por que não cala a boca? 257 00:32:13,833 --> 00:32:15,208 Pega o bakso se quiser. 258 00:32:26,208 --> 00:32:27,750 Eu tive uma mãe de bosta. 259 00:32:30,083 --> 00:32:31,708 Tomava conta dela desde pequeno. 260 00:32:32,708 --> 00:32:34,000 Devia ser o contrário. 261 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 E aí, depois de tudo, ela só morreu. 262 00:32:37,125 --> 00:32:38,166 Que se foda. 263 00:32:39,875 --> 00:32:41,666 E, mesmo assim, você amava ela. 264 00:32:44,666 --> 00:32:46,166 Ela era um peso. 265 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Agora eu tô livre dela. 266 00:32:49,250 --> 00:32:51,416 Então essa faca que você tá carregando 267 00:32:52,875 --> 00:32:53,875 não é pra se vingar? 268 00:33:03,166 --> 00:33:04,666 Disseram que ela teve overdose. 269 00:33:07,333 --> 00:33:08,166 Não. 270 00:33:09,291 --> 00:33:10,583 Eles mataram ela. 271 00:33:11,833 --> 00:33:12,875 Eles quem? 272 00:33:13,416 --> 00:33:15,125 Ela trabalhava para pessoas que… 273 00:33:20,625 --> 00:33:22,791 Tentei proteger a minha mãe. 274 00:33:24,958 --> 00:33:27,916 Mas o Haga fica me batendo o tempo todo. 275 00:33:33,458 --> 00:33:34,625 Desculpa, mãe. 276 00:33:38,041 --> 00:33:40,541 Eu ainda te quero por perto, mãe. 277 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 278 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 Hã? 279 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 Vem, vamos visitar sua mãe. 280 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 Eu tô com medo. 281 00:34:06,916 --> 00:34:08,166 Relaxa. 282 00:34:09,541 --> 00:34:10,583 É sinistro. 283 00:34:11,125 --> 00:34:14,208 Confia em mim, aqueles caras não podem fazer nada agora. 284 00:34:15,666 --> 00:34:18,416 Qual era mesmo o nome da sua mãe? Asti? 285 00:34:19,708 --> 00:34:20,791 Mirasti. 286 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI FILHA DE SOEDARWO 287 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 É um nome lindo. 288 00:34:29,458 --> 00:34:30,541 Obrigado. 289 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Anda. 290 00:34:39,041 --> 00:34:40,625 Não falou que queria falar com ela? 291 00:34:48,375 --> 00:34:49,458 Deixa eu te mostrar. 292 00:35:00,625 --> 00:35:02,500 Você pode falar o que quiser. 293 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 A sua mãe sempre vai tá te escutando. 294 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 Mamãe… 295 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Me desculpa, tá? 296 00:35:24,708 --> 00:35:26,958 Eu falhei em te proteger, mamãe. 297 00:35:32,833 --> 00:35:34,958 Eu ainda quero muito tá com você. 298 00:35:39,583 --> 00:35:41,250 Eu quero cozinhar pra você. 299 00:35:44,791 --> 00:35:46,250 Esfregar suas costas. 300 00:35:53,041 --> 00:35:55,458 Eu ainda quero você por perto, mamãe. 301 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Muito obrigado. Aliás, qual é o seu nome? 302 00:36:09,416 --> 00:36:12,750 Eu prometo que eu te falo se a gente se encontrar de novo amanhã. 303 00:36:21,166 --> 00:36:22,708 Mãe! 304 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}OBRIGADO 305 00:37:28,541 --> 00:37:29,416 Monji? 306 00:37:41,125 --> 00:37:41,958 Monji? 307 00:37:52,208 --> 00:37:53,166 Alô, chefe? 308 00:37:54,583 --> 00:37:55,666 Onde é que você tá? 309 00:37:55,750 --> 00:37:57,250 Eu tô na casa da Asti. 310 00:37:57,333 --> 00:37:58,583 Começa a procurar. 311 00:37:58,666 --> 00:38:01,291 - O que procuro aqui, hein? - Idiota. 312 00:38:01,375 --> 00:38:03,791 Acha qualquer coisa que possa ser uma prova. 313 00:38:03,875 --> 00:38:08,166 - Tá bom. - Jeki, se alguma coisa levar até mim… 314 00:38:08,250 --> 00:38:10,583 Fica tranquilo, chefe. Nada vai levar. 315 00:38:10,666 --> 00:38:12,083 Todo mundo se ferra. 316 00:38:12,166 --> 00:38:14,458 Deixa comigo. Haga? 317 00:38:14,541 --> 00:38:15,375 Alô? 318 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Que merda! Vá se foder. 319 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 ♪ Os que estão no topo Esquecem dos que estão embaixo ♪ 320 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Te achei! 321 00:39:26,041 --> 00:39:28,416 Ah, como é bom. 322 00:39:30,625 --> 00:39:31,666 Hum… 323 00:39:35,416 --> 00:39:36,375 Onde é que ele tá? 324 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Ele quem? 325 00:39:44,000 --> 00:39:44,875 Monji! 326 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 Onde ele tá? 327 00:39:56,583 --> 00:39:57,583 Ah… 328 00:40:05,583 --> 00:40:07,541 Ah! 329 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Merda! 330 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Onde tá o Monji? 331 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Não consigo respirar. 332 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Você disse o nome "Haga". 333 00:40:15,250 --> 00:40:18,166 É o meu chefe! Ele me disse pra vir. 334 00:40:18,250 --> 00:40:19,416 Me leva até ele. 335 00:40:19,500 --> 00:40:21,583 Pra quem? Pro Haga? 336 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Ficou maluca? Nunca! 337 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Anda, seu merda. - Cacete! 338 00:40:31,041 --> 00:40:32,875 Ir ver o Haga é suicídio. 339 00:40:34,000 --> 00:40:35,208 Sabe com quem ele anda? 340 00:40:36,166 --> 00:40:37,000 Com quem? 341 00:40:37,625 --> 00:40:38,458 Eles. 342 00:40:40,458 --> 00:40:41,833 Tal pai, tal filho. 343 00:40:41,916 --> 00:40:43,041 {\an8}PAI LÍDER, FILHO DEVOTO VOTE 344 00:40:43,708 --> 00:40:44,583 Os dois são malucos. 345 00:40:44,666 --> 00:40:47,041 Melhor torcer pra você não se envolver com eles. 346 00:40:50,166 --> 00:40:51,625 O que isso tem a ver com o Haga? 347 00:41:04,458 --> 00:41:06,083 O Haga é o meu chefe. 348 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Tem o Prasetyo, que é o corrupto. Com o exército dele. 349 00:41:20,458 --> 00:41:22,458 E o mais perigoso de todos, 350 00:41:23,375 --> 00:41:24,208 o Ariel. 351 00:41:25,750 --> 00:41:27,375 Eles cresceram juntos. 352 00:41:28,333 --> 00:41:30,250 E agora cometem atrocidades juntos. 353 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 É. Qualquer pessoa que se atreva a mexer com aqueles três caras, desaparece. 354 00:41:43,833 --> 00:41:47,250 E já era. Ninguém mais acha. 355 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 E a polícia? 356 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Polícia? 357 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Aqui é Jacarta, garota. 358 00:42:01,541 --> 00:42:02,583 Polícia… 359 00:42:04,666 --> 00:42:05,666 E pra onde a gente vai? 360 00:42:06,625 --> 00:42:11,083 O Haga e a gêmea dele, a Soriah. 361 00:42:12,166 --> 00:42:13,791 Eles comandam o Moonrose. 362 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Vamos lá. 363 00:42:23,791 --> 00:42:27,250 Pera, pera, calma. Qual é o seu plano? 364 00:42:28,333 --> 00:42:31,958 Eu já te falei. Tô procurando o Monji. 365 00:42:32,041 --> 00:42:33,875 Ele também mencionou o nome do Haga. 366 00:42:35,291 --> 00:42:36,416 O que você é do Monji, hein? 367 00:42:38,750 --> 00:42:40,416 Amiga! Abre a porta. 368 00:42:40,500 --> 00:42:41,916 - Vai. - Tá bom. 369 00:42:46,666 --> 00:42:48,875 O Monji tá aqui. Ele tem que tá aqui. 370 00:42:48,958 --> 00:42:52,208 Shh! A gente não sabe ainda. Não arruma confusão, tá? 371 00:43:21,208 --> 00:43:22,125 Aquela é a Soriah. 372 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 O Ariel concordou. 373 00:43:27,916 --> 00:43:31,541 Em dois dias, você traz a grana, aí a gente entrega o produto. 374 00:43:33,000 --> 00:43:33,958 Abi Kabil. 375 00:43:35,250 --> 00:43:36,875 Depois da transação, 376 00:43:38,291 --> 00:43:41,625 voltamos aqui e viramos parceiros oficialmente. 377 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Cara, esse Ariel é tão convencido. 378 00:43:43,333 --> 00:43:44,166 Me diz uma coisa. 379 00:43:44,250 --> 00:43:46,833 Por que eu tenho que lidar com a puta intermediária dele, hein? 380 00:43:46,916 --> 00:43:48,041 Como é que chamam mesmo? 381 00:43:48,125 --> 00:43:51,000 As mulheres que enganam outras mulheres? Como é que é? Me fala. 382 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Ela é uma. Hã? 383 00:43:54,958 --> 00:43:57,125 Espera aí! O que você vai dizer? 384 00:43:57,666 --> 00:43:59,166 Vou perguntar onde tá o Monji. 385 00:43:59,250 --> 00:44:01,875 Vai perguntar onde ele tá? Não é assim que funciona. 386 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 O Ariel é bem esperto. 387 00:44:05,166 --> 00:44:09,958 Ele não vai se encontrar com um bandidinho que apunhala os outros pelas costas. 388 00:44:11,750 --> 00:44:14,083 Escuta, saiba que já não é mais segredo nenhum. 389 00:44:14,166 --> 00:44:15,291 Esse seu jeito. 390 00:44:16,166 --> 00:44:18,291 Todo mundo percebeu como você faz. 391 00:44:19,375 --> 00:44:21,291 Você é muito apegado a esse hábito 392 00:44:21,375 --> 00:44:25,000 de ficar apunhalando as pessoas pelas costas. 393 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 É óbvio. 394 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 Olha pra mim. 395 00:44:33,750 --> 00:44:34,833 A diferença… 396 00:44:36,500 --> 00:44:37,916 entre nós, 397 00:44:38,416 --> 00:44:41,916 é que eu te apunhalo de volta. 398 00:44:45,583 --> 00:44:46,916 Essa sua boquinha aí. 399 00:44:47,875 --> 00:44:51,583 Qualquer dia desses, vai acabar te matando. 400 00:44:56,416 --> 00:44:57,333 Bora. 401 00:45:01,000 --> 00:45:03,166 Aí, se faz de idiota, confia em mim. 402 00:45:05,916 --> 00:45:08,708 Soriah, trouxe um presentinho pra vocês. 403 00:45:09,833 --> 00:45:10,875 Pro Haga. 404 00:45:25,125 --> 00:45:26,083 Entra. 405 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Quer ser uma anfitriã ou uma operária? 406 00:45:53,583 --> 00:45:54,541 Nome? 407 00:45:55,791 --> 00:45:56,916 Qual é o seu nome? 408 00:45:59,500 --> 00:46:00,958 - Tá me escutando? - É Sari! 409 00:46:03,458 --> 00:46:04,500 O nome dela é Sari. 410 00:46:06,166 --> 00:46:07,333 Ela é tímida. 411 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 Sari? 412 00:46:11,458 --> 00:46:12,541 Não tem cara de Sari. 413 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 Soriah, perdão. 414 00:46:14,916 --> 00:46:16,250 Mas cadê o chefe? 415 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Quer o que com ele? 416 00:46:17,458 --> 00:46:18,958 É sobre o Monji. 417 00:46:24,250 --> 00:46:25,875 Eu acho melhor ser urgente. 418 00:46:28,291 --> 00:46:29,250 Você fica aqui. 419 00:46:35,541 --> 00:46:36,750 Tranca a porta. 420 00:46:53,125 --> 00:46:54,333 Não. 421 00:46:54,416 --> 00:46:58,208 Shh! Minha querida, vai ficar tudo bem. 422 00:47:17,791 --> 00:47:19,000 ARQUIVADOS 423 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 Tá feito? 424 00:47:38,916 --> 00:47:42,541 Tá chefe. Inclusive, já limpei o lugar. 425 00:47:45,541 --> 00:47:47,625 Então se eu enviar alguém até lá… 426 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 não vão encontrar mais nada? 427 00:47:52,250 --> 00:47:54,125 Nadinha. Não vão. 428 00:47:59,625 --> 00:48:00,500 O que que pegou? 429 00:48:09,791 --> 00:48:10,750 Me larga! 430 00:48:11,375 --> 00:48:12,875 Cala essa boca! 431 00:48:13,333 --> 00:48:14,583 Ah! 432 00:48:22,166 --> 00:48:23,416 Você usou meu produto? 433 00:48:23,500 --> 00:48:25,875 Não, chefe. Eu juro que eu não usei nada. 434 00:48:26,458 --> 00:48:27,875 Jeki, Jeki. 435 00:48:28,458 --> 00:48:34,916 A sua cara, essa sua bunda, tudo me pertence. 436 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 A única diferença entre você e ela… 437 00:48:44,375 --> 00:48:49,708 é que ela ainda vale alguma coisa pra mim. 438 00:48:50,541 --> 00:48:51,666 Entendeu, caralho? 439 00:48:51,750 --> 00:48:52,833 Sim, chefe. 440 00:48:54,166 --> 00:48:57,208 Ele trouxe uma garota, disse que é pra você. 441 00:48:57,291 --> 00:48:58,666 Conheci ela na casa do Monji. 442 00:48:58,750 --> 00:48:59,666 E aí? 443 00:49:00,291 --> 00:49:01,625 Pode trazer a garota. 444 00:49:01,708 --> 00:49:02,541 Sim. 445 00:49:36,958 --> 00:49:38,458 Tá sozinha por quê? 446 00:49:47,750 --> 00:49:48,875 Quem é você? 447 00:49:49,541 --> 00:49:51,375 Eu juro, chefe. Não sei quem ela é. 448 00:49:51,458 --> 00:49:52,375 Ah! 449 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Cadê o Monji? 450 00:50:31,833 --> 00:50:32,833 Ah! 451 00:50:45,791 --> 00:50:46,625 Ah! 452 00:51:00,666 --> 00:51:01,916 Isso é do Monji. 453 00:51:04,458 --> 00:51:05,375 E eu com isso? 454 00:51:05,875 --> 00:51:06,833 Ah! 455 00:51:33,625 --> 00:51:34,750 Haga! 456 00:51:52,250 --> 00:51:53,791 Eu vou matar vocês! 457 00:51:57,541 --> 00:52:00,250 Jeki, traz ela! Vamos dar o fora daqui! 458 00:52:00,333 --> 00:52:02,416 Caralho. 459 00:52:03,375 --> 00:52:04,208 O Haga! 460 00:52:04,708 --> 00:52:06,333 - Eu tô fodido. - Jeki! 461 00:52:07,875 --> 00:52:09,250 - Vamos sair daqui! - Vai, vai! 462 00:52:40,083 --> 00:52:42,833 Ah! 463 00:53:11,208 --> 00:53:13,375 Ah! 464 00:53:31,875 --> 00:53:33,583 Garota, a escada é por aqui. 465 00:54:16,375 --> 00:54:17,750 Ô piranha! 466 00:55:12,875 --> 00:55:13,833 Ó! 467 00:55:26,583 --> 00:55:27,833 Aparece, porra! 468 00:55:49,125 --> 00:55:51,166 Garota! Vamos! 469 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Rápido! 470 00:55:55,166 --> 00:55:56,208 É a polícia! 471 00:55:56,750 --> 00:55:58,416 Vamos sair logo, vem! 472 00:55:59,416 --> 00:56:02,166 Vem! O que você tá esperando? 473 00:56:02,250 --> 00:56:03,833 Eu tô indo sem você! 474 00:56:06,666 --> 00:56:07,791 Rápido, porra! 475 00:56:07,875 --> 00:56:08,708 Rápido! 476 00:56:08,791 --> 00:56:11,458 Me ajuda a correr, anda! Vamos! 477 00:56:14,375 --> 00:56:17,208 Ô! A gente não pode deixar ela aqui! 478 00:56:17,291 --> 00:56:19,333 Vai ser pior se a gente levar ela! 479 00:56:19,416 --> 00:56:23,250 Polícia! Ajuda, por favor! Ajuda a gente! 480 00:56:28,791 --> 00:56:29,625 Vambora! 481 00:56:29,708 --> 00:56:30,666 Que se foda! 482 00:56:32,791 --> 00:56:34,708 Espera! Para! 483 00:56:37,666 --> 00:56:39,375 Não me olha assim, com essa cara! 484 00:56:40,416 --> 00:56:42,250 Você cavou a minha cova! 485 00:56:45,250 --> 00:56:47,208 Sabe que nunca confiaram em você, né? 486 00:56:47,291 --> 00:56:48,291 É, eu sei! 487 00:56:48,375 --> 00:56:51,625 Mas agora eles vão achar que eu tô com você. Merda! 488 00:56:51,708 --> 00:56:52,750 Caralho! 489 00:56:54,208 --> 00:56:56,041 Eu vi o Monji ser levado pela polícia. 490 00:56:56,125 --> 00:56:57,958 Ah! De novo ele. 491 00:56:58,041 --> 00:57:01,083 Por que se importa tanto com esse moleque? 492 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Sai daí! 493 00:57:17,333 --> 00:57:18,958 Eu não posso mais te ajudar. 494 00:57:20,958 --> 00:57:23,083 Mas preciso da sua ajuda pra achar o Monji. 495 00:57:24,416 --> 00:57:25,833 Isso não é meu problema! 496 00:57:33,583 --> 00:57:34,416 Espera! 497 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 É melhor você não ir pra casa hoje. 498 00:57:42,541 --> 00:57:44,125 {\an8} 499 00:57:50,708 --> 00:57:53,416 Chega. Já deu, né? 500 00:57:53,500 --> 00:57:56,583 Para, por favor! 501 00:57:57,083 --> 00:57:58,791 Vai deixar ele surdo. 502 00:58:03,083 --> 00:58:04,208 Kusno… 503 00:58:05,166 --> 00:58:06,375 por que, hein? 504 00:58:08,166 --> 00:58:11,041 Por que você levou a carga de metanfetamina até o porto? 505 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Eu juro que não fui eu. 506 00:58:13,250 --> 00:58:15,250 Se você não confessar agora… 507 00:58:16,833 --> 00:58:18,791 …não vou poder quebrar o seu galho. 508 00:58:26,666 --> 00:58:30,250 Papai, você tá vindo pra casa? Eu tô com saudade. 509 00:58:30,333 --> 00:58:32,625 Eu tô muito inteligente na escola. 510 00:58:32,708 --> 00:58:34,416 Vem, papai! Vem, anda, vamos brincar! 511 00:58:34,500 --> 00:58:35,541 Ah, vai teimar? 512 00:58:35,625 --> 00:58:37,125 Anda logo! Você prometeu! 513 00:58:37,208 --> 00:58:40,250 Toda dia, a sua filhinha vai pra escola às cinco da manhã. 514 00:58:40,833 --> 00:58:44,500 Seria uma pena se um carro batesse no corpinho dela, não seria? 515 00:58:44,583 --> 00:58:46,541 Papai! Vem logo, quero brincar! 516 00:58:47,583 --> 00:58:48,625 Ou… 517 00:58:50,166 --> 00:58:54,791 se uma van desconhecida acabasse levando ela. 518 00:58:54,875 --> 00:58:58,333 Não, senhor. Me leva no lugar dela. 519 00:58:58,416 --> 00:59:01,916 Não, senhor. Por favor, não! 520 00:59:02,000 --> 00:59:03,500 Tudo bem, então. 521 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Ninguém quer isso, não é? 522 00:59:05,500 --> 00:59:07,958 Ninguém gosta disso, não é? É? 523 00:59:20,500 --> 00:59:22,333 Kusno, vamos lá. Me conta. 524 00:59:22,875 --> 00:59:24,583 Eu vou perguntar mais uma vez. 525 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 Como levou a carga de metanfetamina até o porto? 526 00:59:36,083 --> 00:59:37,333 Alô, Ariel? 527 01:00:21,125 --> 01:00:22,625 Uma profissional fez isso. 528 01:00:35,583 --> 01:00:39,000 Ela é adolescente e parece familiar. 529 01:00:47,375 --> 01:00:48,750 Eu já vi ela antes. 530 01:00:53,750 --> 01:00:57,125 É, soube que ela veio com o Jeki, procurando o filho da Asti. 531 01:00:57,750 --> 01:00:58,708 E Moonrose? 532 01:00:58,791 --> 01:01:00,208 Vai aparecer no jornal. 533 01:01:00,291 --> 01:01:02,166 Precisa cancelar seu acordo com o Kabil! 534 01:01:02,250 --> 01:01:05,750 - É. Pras, Pras, Pras! - Ariel, não posso aceitar isso. 535 01:01:08,625 --> 01:01:12,500 Eu também tô chateado pelo que aconteceu com o Haga, ok? 536 01:01:14,250 --> 01:01:16,958 Então você sabe o que fazer. Vou começar com o Jeki. 537 01:01:17,041 --> 01:01:17,875 Tá. 538 01:01:18,500 --> 01:01:21,333 Tenha cuidado. Tenho problemas demais. 539 01:01:23,416 --> 01:01:24,791 O que eu te disse, filho? 540 01:01:25,958 --> 01:01:28,333 Um pequeno erro virou uma bola de neve. 541 01:01:29,208 --> 01:01:31,416 Uma bola de neve enorme. 542 01:01:33,041 --> 01:01:34,208 Pai? 543 01:01:36,041 --> 01:01:39,250 Não se preocupa, não. Já falei com o Pras e com a equipe também. 544 01:01:39,958 --> 01:01:42,916 Eu garanto que vai ficar tudo bem, pai. 545 01:01:43,000 --> 01:01:44,125 Então não se preocupa. 546 01:01:44,833 --> 01:01:46,625 Eu consegui arranjar uma… 547 01:01:47,833 --> 01:01:49,125 Já foi tudo distribuído? 548 01:01:49,208 --> 01:01:50,708 Sim, já foi tudo distribuído. 549 01:01:50,791 --> 01:01:52,708 Imprima os que são meus também. 550 01:01:57,041 --> 01:01:59,541 - Aguarde, caso precise de revisão. - Pai! 551 01:01:59,625 --> 01:02:00,458 Com licença. 552 01:02:08,916 --> 01:02:10,208 Eu avisei você. 553 01:02:12,500 --> 01:02:16,958 Você devia ter tomado conta daquela mulher que você engravidou. 554 01:02:18,666 --> 01:02:20,333 Eu tomei conta disso, pai. 555 01:02:22,375 --> 01:02:25,416 Mandar ela pra uma clínica, foi o que eu quis dizer! 556 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 E não matar a mulher logo no começo da minha campanha! 557 01:02:32,250 --> 01:02:34,708 Na verdade, só tô fazendo o que o senhor fez, pai. 558 01:02:41,708 --> 01:02:45,166 Eu acho melhor você se controlar. 559 01:03:36,416 --> 01:03:37,750 Tão procurando você. 560 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Tá com medo? 561 01:03:56,625 --> 01:03:58,458 Ah… 562 01:04:01,291 --> 01:04:04,916 Olha aqui, você deveria ter medo. 563 01:04:05,000 --> 01:04:09,708 Ouviu, garoto? Dizem que a adrenalina é boa pra dor. 564 01:04:09,791 --> 01:04:10,750 Então… 565 01:04:14,500 --> 01:04:21,166 {\an8}FLORESTA DO CAMBOJA 566 01:04:27,625 --> 01:04:28,583 Ah! 567 01:04:46,708 --> 01:04:47,625 Ei! 568 01:05:22,958 --> 01:05:24,125 Troika. 569 01:05:24,666 --> 01:05:25,833 Agente Umbra. 570 01:05:26,625 --> 01:05:28,375 Há quanto tempo, hein? 571 01:05:30,166 --> 01:05:32,583 Encarregado, não fui informada a respeito do outro agente. 572 01:05:32,666 --> 01:05:36,166 O Troika tá aí pra garantir que você fique em segurança. 573 01:05:36,750 --> 01:05:39,625 - Mas eu sou capaz… - Olha para ele de perto! 574 01:05:52,125 --> 01:05:53,833 Merda, olha isso. 575 01:05:55,791 --> 01:05:57,500 É das Sombras. 576 01:05:58,208 --> 01:06:01,000 - Esses soldados? - Alguém tá liderando eles. 577 01:06:01,833 --> 01:06:04,125 Seu objetivo principal não deve tá longe. 578 01:06:04,208 --> 01:06:06,166 Troika, abre caminho pra ela. 579 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 Sim, pode deixar. 580 01:06:10,250 --> 01:06:11,166 Vamos! 581 01:06:31,583 --> 01:06:32,458 Para. 582 01:06:32,541 --> 01:06:33,375 O que foi? 583 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 Abaixa! 584 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Olha quem é. 585 01:06:52,375 --> 01:06:53,416 Esse aí é meu. 586 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Volver. 587 01:09:00,083 --> 01:09:01,833 Você é o alvo? 588 01:09:02,541 --> 01:09:03,583 Umbra. 589 01:09:04,625 --> 01:09:05,791 Há quanto tempo. 590 01:09:45,375 --> 01:09:46,500 Dentre todo mundo… 591 01:09:47,541 --> 01:09:49,041 não pensei que mandariam você. 592 01:09:49,125 --> 01:09:50,416 Você é uma de nós. 593 01:09:51,916 --> 01:09:53,250 Doze anos atrás. 594 01:09:54,333 --> 01:09:56,125 Você foi uma boa instrutora. 595 01:09:57,000 --> 01:09:58,708 - Uma irmã pra mim. - Quieta! 596 01:10:00,458 --> 01:10:01,708 Você não é ninguém agora. 597 01:10:04,750 --> 01:10:05,958 Olha pra nós! 598 01:10:07,041 --> 01:10:08,541 O que nos obrigaram a fazer! 599 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 Vai, me diz se é isso mesmo que você imaginou que seria. 600 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Nós somos Sombras. 601 01:10:14,916 --> 01:10:16,500 - Devemos… - Umbra, acorda! 602 01:10:18,041 --> 01:10:19,083 Por favor! 603 01:10:20,708 --> 01:10:23,500 Acorda desse feitiço de merda que colocaram em você! 604 01:10:23,583 --> 01:10:24,833 Somos de carne e osso! 605 01:10:26,416 --> 01:10:28,500 Temos uma chance de ser mais do que isso. 606 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 Junte-se a nós. 607 01:10:34,791 --> 01:10:36,250 Junte-se a nós e vamos fugir. 608 01:10:37,666 --> 01:10:38,791 Você e quem? 609 01:10:40,708 --> 01:10:41,875 Seus amigos? 610 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Eu matei eles. 611 01:10:49,000 --> 01:10:50,333 Hum… 612 01:10:52,000 --> 01:10:53,416 Ele tá com você? 613 01:11:00,875 --> 01:11:01,833 Não. 614 01:11:03,708 --> 01:11:04,958 Isso não é possível. 615 01:11:05,041 --> 01:11:05,916 É, sim. 616 01:11:07,250 --> 01:11:09,541 E pra nós, sabe que isso é um milagre. 617 01:11:10,625 --> 01:11:11,708 Umbra, por favor. 618 01:11:12,666 --> 01:11:13,666 Olha pra mim! 619 01:11:13,750 --> 01:11:15,583 Você tomou conta de mim, não tomou? 620 01:11:17,458 --> 01:11:19,250 Aquilo não significou nada? Nada? 621 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Por favor, Umbra. 622 01:11:32,166 --> 01:11:33,000 Você… 623 01:11:35,041 --> 01:11:36,500 nunca me viu aqui. 624 01:11:42,541 --> 01:11:43,458 Volver! 625 01:12:38,333 --> 01:12:41,500 Você ativou o protocolo de emergência. 626 01:12:41,583 --> 01:12:43,208 - Você quer… 627 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CADASTRO NACIONAL JEKI DAMIL 628 01:14:15,250 --> 01:14:17,291 CHAMADA DE PRASETYO 629 01:14:47,208 --> 01:14:49,291 Não esqueçam de tirar os distintivos. 630 01:14:50,541 --> 01:14:51,583 Beleza, vambora. 631 01:15:02,208 --> 01:15:03,375 Hã? 632 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Vovó! Vovó! 633 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 - Olhem a porta. - Não! 634 01:15:46,541 --> 01:15:48,708 Não, não. Por favor, não! 635 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Canta mais alto! 636 01:16:15,666 --> 01:16:17,416 Vovó! Vovó! 637 01:16:17,500 --> 01:16:19,125 Cadê ela, Jeki? 638 01:16:19,208 --> 01:16:20,291 Cadê quem? 639 01:16:20,375 --> 01:16:22,375 Fala logo, Jeki! 640 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Onde tá a garota que matou o Haga? 641 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Se não me disser, 642 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 você vai acabar pegando o que sobrar dos miolos da sua avó! 643 01:16:30,166 --> 01:16:32,250 - Tá me entendendo? - Por favor! Eu não sei, cara! 644 01:16:32,333 --> 01:16:34,958 A gente se separou lá na Moonrose! Eu não tenho ideia! 645 01:16:37,500 --> 01:16:38,833 Jeki… 646 01:16:39,875 --> 01:16:42,041 acha mesmo que sua avó vale mais que o Haga? 647 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 O Haga tá sozinho agora. 648 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 Ele morre de medo do escuro! Você tá me entendendo? 649 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Você entendeu? - Eu sou tudo que minha avó tem. 650 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Para, por favor! 651 01:16:52,291 --> 01:16:54,125 Movimentação lá fora. 652 01:16:54,208 --> 01:16:55,333 Aguardando instrução. 653 01:16:56,666 --> 01:16:57,500 Vai ver. 654 01:17:02,041 --> 01:17:03,541 Não! 655 01:18:09,333 --> 01:18:11,041 Droga! 656 01:18:14,291 --> 01:18:15,291 Eu vou te matar! 657 01:18:26,333 --> 01:18:27,208 Merda! 658 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 Ah! 659 01:21:24,250 --> 01:21:25,625 Não faz nenhuma merda, hein, Jeki? 660 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Lembra de que lado você tá! 661 01:22:05,875 --> 01:22:07,791 Cadê o Monji? Hã? 662 01:22:07,875 --> 01:22:08,958 Monji? 663 01:22:11,750 --> 01:22:14,208 Quer dizer que essa bagunça toda é por causa de um garoto 664 01:22:14,750 --> 01:22:16,708 que vai morrer em breve, graças a você? 665 01:22:28,791 --> 01:22:30,625 Calma! 666 01:23:11,791 --> 01:23:13,541 Merda! 667 01:23:21,291 --> 01:23:25,375 Alô, Ariel! Ariel, eu tô por perto. Mas ela tá se afastando! 668 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Ok. Eu tô pronto. 669 01:23:28,708 --> 01:23:30,000 Ok. Pode deixar. 670 01:24:33,875 --> 01:24:34,958 Me dá, eu começo. 671 01:24:35,875 --> 01:24:37,583 Aí, Pras! Pras! 672 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Pega leve, ok? 673 01:24:41,875 --> 01:24:43,208 Vou chamar o pai primeiro. 674 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Você matou uma pessoa muito querida pra mim. 675 01:25:07,291 --> 01:25:09,916 Então agora eu juro que vou adorar… 676 01:25:30,583 --> 01:25:32,083 - Segura ela! - Para! 677 01:25:32,166 --> 01:25:33,458 - Vai! - Para! 678 01:25:34,708 --> 01:25:37,083 Tira ela de cima dele! Pras! Rápido! 679 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 Merda! 680 01:26:02,000 --> 01:26:03,125 Você hesitou. 681 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 Vou ter que botar no seu relatório. 682 01:26:08,083 --> 01:26:10,875 Eu não recebi o briefing sobre neutralizar nossos próprios agentes. 683 01:26:12,041 --> 01:26:13,208 Me pegou desprevenida. 684 01:26:13,291 --> 01:26:15,500 É uma pena, eles eram muito úteis. 685 01:26:16,291 --> 01:26:18,041 Mas não existe isso de perfeição. 686 01:26:18,708 --> 01:26:22,583 Sempre vão existir algumas maçãs podres, pensando que não são o que são. 687 01:26:23,708 --> 01:26:25,625 Falando em maçãs podres… 688 01:26:31,708 --> 01:26:36,291 O que um filho de um político traficante, um policial corrupto 689 01:26:36,375 --> 01:26:39,041 e um traficante de seres humanos têm em comum? 690 01:26:40,375 --> 01:26:41,208 A resposta? 691 01:26:41,791 --> 01:26:44,625 Nenhum deles devia ser a nossa preocupação. 692 01:26:45,375 --> 01:26:46,708 Até agora. 693 01:26:50,708 --> 01:26:51,541 Treze. 694 01:26:54,750 --> 01:26:56,166 Ela é só um bebê. 695 01:26:56,250 --> 01:26:59,291 Só um bebê que ativou uma cabine de emergência. 696 01:26:59,875 --> 01:27:01,333 Sem sanção, é claro. 697 01:27:02,000 --> 01:27:06,875 Agora há corpos por toda Jacarta. Policiais, corruptos… 698 01:27:07,666 --> 01:27:08,500 Nós? 699 01:27:08,583 --> 01:27:11,833 Ela era responsabilidade sua, agora se tornou nossa. 700 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Vamos pegar o próximo voo. 701 01:27:19,833 --> 01:27:21,416 Mãe… 702 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Acorda, mãe! 703 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Isso não vai funcionar. 704 01:27:33,500 --> 01:27:34,833 Desde que eu era criança… 705 01:27:36,375 --> 01:27:38,083 meu pai interrogava pessoas aqui. 706 01:27:43,166 --> 01:27:48,541 E ninguém, ninguém nunca escapou. 707 01:27:53,458 --> 01:27:54,500 Quer saber? 708 01:27:55,833 --> 01:27:56,708 Você! 709 01:27:59,625 --> 01:28:03,333 Matou meus dois melhores amigos! 710 01:28:03,958 --> 01:28:07,208 E pelo quê? Pelo filho de uma puta? 711 01:28:11,333 --> 01:28:12,416 Porra! 712 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Me responde! 713 01:28:13,791 --> 01:28:15,916 Por que você matou a mãe do Monji? 714 01:28:16,000 --> 01:28:18,333 Você matou o Haga e o Pras! 715 01:28:21,958 --> 01:28:25,750 Tudo isso porque eu matei aquela puta? 716 01:28:26,583 --> 01:28:28,041 Qual é a sua conexão com ela? 717 01:28:29,500 --> 01:28:30,500 Nenhuma. 718 01:28:31,083 --> 01:28:33,333 Sua psicopata de merda. 719 01:28:33,416 --> 01:28:38,708 Você é uma psicopata de merda. 720 01:28:38,791 --> 01:28:41,166 Aquele merdinha daquele pivete desgraçado 721 01:28:41,250 --> 01:28:43,666 deveria saber muito bem que a mãe dele me chantageou 722 01:28:43,750 --> 01:28:46,541 pra fazer eu me casar com ela só porque a gente fodeu uma única vez! 723 01:28:46,625 --> 01:28:47,666 Só isso! 724 01:28:52,541 --> 01:28:55,541 Meu pai é candidato a governador, cacete! 725 01:28:58,041 --> 01:29:01,083 Candidato a governador! 726 01:29:04,625 --> 01:29:05,583 Você entende? 727 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Isso quer dizer… 728 01:29:17,416 --> 01:29:20,416 …que num futuro bem próximo… 729 01:29:21,625 --> 01:29:26,458 eu também irei comandar Jacarta! 730 01:29:28,125 --> 01:29:29,083 Bu! 731 01:29:32,458 --> 01:29:35,583 Você sabe quais são os seus erros? 732 01:29:42,500 --> 01:29:44,250 Eu tenho certeza que… 733 01:29:45,916 --> 01:29:48,166 por trás dessa mascarazinha 734 01:29:49,958 --> 01:29:53,208 tem só um fracote se escondendo na asa do papai! 735 01:30:02,250 --> 01:30:03,166 Soriah! 736 01:30:14,166 --> 01:30:18,958 Aqui, o som da sua cabeça se quebrando vai ser música 737 01:30:19,916 --> 01:30:22,250 pros meus ouvidos, sua vadia. 738 01:30:22,333 --> 01:30:23,500 Por favor… 739 01:30:25,291 --> 01:30:26,250 sorria. 740 01:30:28,416 --> 01:30:33,166 Só vê se não mata ela. Deixa um pouco para mim, pelo Haga. 741 01:30:34,708 --> 01:30:36,833 Gostei disso! 742 01:30:50,666 --> 01:30:52,125 Ariel! 743 01:30:55,291 --> 01:30:57,750 Pai? 744 01:30:57,833 --> 01:30:58,750 Pai? 745 01:31:00,833 --> 01:31:01,958 Pai? Papai! 746 01:31:03,291 --> 01:31:06,083 Ela… 747 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Ela tem razão. 748 01:31:08,791 --> 01:31:10,833 Não faz nada direito quando não estou por perto. 749 01:31:11,875 --> 01:31:16,125 Os nossos homens morreram. Policiais e seus próprios amigos. 750 01:31:16,208 --> 01:31:17,250 Ela matou eles, não é? 751 01:31:18,750 --> 01:31:19,833 Você me escute! 752 01:31:19,916 --> 01:31:21,250 Seja ela quem for… 753 01:31:22,958 --> 01:31:24,583 ela pode ser útil pra nós. 754 01:31:26,625 --> 01:31:27,750 Como assim, pai? 755 01:31:28,250 --> 01:31:30,750 Ela fará o que quisermos enquanto aquela criança… 756 01:31:32,500 --> 01:31:33,500 estiver por aí. 757 01:31:34,250 --> 01:31:35,375 Entendeu? 758 01:31:35,458 --> 01:31:37,250 Nosso acordo com o Kabil continua. 759 01:31:37,333 --> 01:31:39,458 Pai! A Moonrose foi fechada. Eu não posso mais! 760 01:31:39,541 --> 01:31:41,208 - Preciso cancelar, porque eu… - Ei! 761 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Você precisa fechar o acordo com aquele árabe! 762 01:31:43,625 --> 01:31:46,166 São dois milhões e meio de dólares, Ariel. 763 01:31:46,250 --> 01:31:47,583 Pai, eu sei! Eu sei!! 764 01:31:47,666 --> 01:31:50,833 E eu preciso do dinheiro para a campanha! 765 01:31:53,000 --> 01:31:53,875 Pai… 766 01:31:53,958 --> 01:31:55,916 Pai, por favor, por favor. 767 01:31:58,000 --> 01:31:59,083 Lembre-se. 768 01:31:59,958 --> 01:32:03,041 Ela é capaz de arrasar com dez policiais. 769 01:32:04,125 --> 01:32:07,291 Os homens do Kabil não têm a menor chance. 770 01:32:08,875 --> 01:32:11,166 Quando o acordo for concluído, 771 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 aí vai poder fazer o que quiser com ela. 772 01:32:15,208 --> 01:32:16,250 Leve ela pro porto, 773 01:32:16,750 --> 01:32:19,666 afoga ela junto com a criança e acabe com os dois. 774 01:32:20,583 --> 01:32:22,458 Eles são todos seus. 775 01:32:24,875 --> 01:32:27,458 Pai, o Prasetyo e o Haga… 776 01:32:27,541 --> 01:32:29,708 Quando eu virar governador, 777 01:32:31,083 --> 01:32:35,208 vão existir outros Prasetyos e Hagas pra você. 778 01:32:41,416 --> 01:32:42,583 Pronto. 779 01:32:43,666 --> 01:32:44,750 Arrume-se. 780 01:32:44,833 --> 01:32:47,583 O filho de governador não pode andar assim. Hum? 781 01:32:59,500 --> 01:33:03,291 Eu sei que você não é uma mulher comum. 782 01:33:04,833 --> 01:33:07,375 E eu sou um homem justo. 783 01:33:08,166 --> 01:33:10,125 Eu não preciso saber quem você é. 784 01:33:10,833 --> 01:33:11,666 Simples. 785 01:33:12,375 --> 01:33:16,083 Você quer a criança e eu quero os seus serviços. 786 01:33:17,291 --> 01:33:18,250 Fechado? 787 01:33:40,250 --> 01:33:41,083 Monji! 788 01:34:12,125 --> 01:34:14,125 Irmã, me desculpa. 789 01:34:16,416 --> 01:34:19,041 Eu só não pude esquecer da minha mãe. 790 01:34:20,416 --> 01:34:22,583 Eu ainda sonho com ela. 791 01:34:28,000 --> 01:34:29,041 Eu entendo. 792 01:34:37,333 --> 01:34:39,208 Eu tô com fome. 793 01:34:42,666 --> 01:34:43,791 Amanhã… 794 01:34:44,708 --> 01:34:46,750 nós vamos comer bakso de novo. 795 01:34:48,875 --> 01:34:51,708 O quanto quiser, tá bom? 796 01:36:16,000 --> 01:36:17,125 Tá vendo aquele cara? 797 01:36:18,000 --> 01:36:20,291 Então, escuta o plano. 798 01:36:21,125 --> 01:36:22,916 Quando o acordo for concluído 799 01:36:23,666 --> 01:36:26,166 e estivermos seguros no carro, 800 01:36:26,250 --> 01:36:29,291 você entra em ação e mata o Kabil. 801 01:36:31,333 --> 01:36:32,500 Mira bem na cabeça. 802 01:36:36,625 --> 01:36:40,041 Olha, se eu matar ele, eles vão vir atrás da gente. 803 01:36:42,916 --> 01:36:44,125 Achei que era forte. 804 01:36:44,833 --> 01:36:46,333 Vai dar tudo certo, acredita. 805 01:36:51,458 --> 01:36:52,291 Ô pai. 806 01:36:53,500 --> 01:36:57,166 Qualquer problema comigo, pode estrangular a criança. 807 01:36:58,125 --> 01:36:59,416 Tá bom. 808 01:37:19,083 --> 01:37:21,416 Fala sério, como tá quente aqui! 809 01:37:23,708 --> 01:37:24,541 Vai. 810 01:37:24,625 --> 01:37:25,708 Anda. 811 01:37:27,791 --> 01:37:31,416 Kabil! 812 01:37:31,500 --> 01:37:32,958 É o seu pai no carro? 813 01:37:33,041 --> 01:37:35,875 Mas que fofinho. 814 01:37:36,458 --> 01:37:39,500 O futuro governador tomando conta do filhão. 815 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Direto ao ponto. 816 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 Trouxe a grana? 817 01:37:46,375 --> 01:37:47,208 Tá aqui. 818 01:37:47,750 --> 01:37:48,583 Cadê o produto? 819 01:37:54,916 --> 01:37:58,916 Pureza de 99%. O valor de rua é o dobro do seu capital. 820 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Quem quer virar governador não sou eu. 821 01:38:14,541 --> 01:38:16,000 Essa aí vem com o produto? 822 01:38:16,083 --> 01:38:17,166 Um bônus. 823 01:38:21,083 --> 01:38:24,458 Confere isso aí. E vê se ele manteve a palavra mesmo. 824 01:38:57,833 --> 01:39:00,041 Senhor, a gente tem que levar ele pro hospital. 825 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Show, obrigado. 826 01:39:14,541 --> 01:39:16,791 Peraí! Confere! 827 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Agora liberta o Monji. 828 01:39:43,625 --> 01:39:44,541 Soriah. 829 01:39:47,125 --> 01:39:50,708 Aí, assim que eu entrar no carro, você sabe o que fazer. 830 01:39:52,416 --> 01:39:54,625 - Tá, mas e o Monji? - Porra! Faz o que eu disse, ok? 831 01:39:56,208 --> 01:39:57,166 Kabil! 832 01:40:00,041 --> 01:40:02,666 Aqui o bônus. Você não quer? 833 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? 834 01:40:20,375 --> 01:40:21,583 Monji? 835 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 O Monji morreu. Monji! 836 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Cale a boca dele! - Monji! 837 01:40:45,208 --> 01:40:46,166 Você tá machucada? 838 01:40:46,250 --> 01:40:47,791 Eu não quero fazer isso. 839 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Como é que é? 840 01:40:56,375 --> 01:40:57,791 Ah! 841 01:41:09,875 --> 01:41:12,666 O Monji morreu! O Monji morreu! 842 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 O Monji morreu! 843 01:41:20,041 --> 01:41:22,291 Não! 844 01:41:23,750 --> 01:41:25,208 O Monji tá morto! 845 01:41:27,041 --> 01:41:28,375 Monji… 846 01:41:31,541 --> 01:41:33,541 O Monji tá morto! 847 01:41:35,208 --> 01:41:38,166 Monji! 848 01:41:56,041 --> 01:41:57,291 Filho da puta! 849 01:41:57,958 --> 01:42:00,250 Quem tá apunhalando pelas costas agora? 850 01:42:01,791 --> 01:42:03,250 Matem todos! Matem! 851 01:42:03,333 --> 01:42:04,291 Matem todos! 852 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Não fiquem aí parados! Anda! 853 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Cobertura! 854 01:42:45,166 --> 01:42:46,791 Espera. 855 01:42:47,791 --> 01:42:48,625 Espera. 856 01:42:52,958 --> 01:42:54,541 Papai! 857 01:42:59,708 --> 01:43:00,958 Filho da puta! 858 01:43:02,083 --> 01:43:03,416 Pai… Meu pai, não. 859 01:43:03,500 --> 01:43:04,333 Meu pai. 860 01:43:11,958 --> 01:43:12,791 Aqui. 861 01:43:20,750 --> 01:43:22,500 Pai! Papai! 862 01:43:25,833 --> 01:43:27,375 É tudo é culpa sua! 863 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Sempre me falando o que fazer. 864 01:43:32,125 --> 01:43:33,666 Papai… 865 01:43:34,250 --> 01:43:35,416 Olha você agora! 866 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Imbecil! 867 01:44:04,041 --> 01:44:05,625 Morram, putos. 868 01:44:37,666 --> 01:44:40,333 Cadê você? Desgraçado! 869 01:44:49,791 --> 01:44:50,625 Kabil! 870 01:44:51,375 --> 01:44:52,833 Kabil? 871 01:44:54,416 --> 01:44:55,333 Uh! 872 01:44:56,791 --> 01:44:57,916 Ô Kabil! 873 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Não! 874 01:45:06,541 --> 01:45:07,708 Não! 875 01:45:10,166 --> 01:45:11,291 Ai, merda! 876 01:45:11,375 --> 01:45:13,000 Que merda, que merda! 877 01:45:35,916 --> 01:45:37,000 Tá querendo morrer, cuzão? 878 01:45:57,416 --> 01:45:59,166 Eu consegui vencer, filho da puta! 879 01:46:00,750 --> 01:46:02,875 Cadê a garota? Hã? 880 01:46:04,833 --> 01:46:05,666 Cadê? 881 01:46:06,291 --> 01:46:07,250 Encontrem ela! 882 01:46:07,833 --> 01:46:10,000 Ei, vamos por aqui. Vem. 883 01:46:10,708 --> 01:46:12,791 Jeki! 884 01:46:13,833 --> 01:46:16,125 - Cadê você? - Ah, porra! 885 01:46:17,833 --> 01:46:18,916 Que merda! 886 01:46:19,000 --> 01:46:20,291 Jeki! 887 01:46:20,375 --> 01:46:23,250 Onde ela se meteu? Pra onde ela foi? 888 01:46:24,541 --> 01:46:25,666 Jeki! 889 01:46:28,666 --> 01:46:29,583 Ó! 890 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Aí! 891 01:47:53,750 --> 01:47:54,958 Uhú! 892 01:48:02,458 --> 01:48:03,291 Fodeu! 893 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Aí! 894 01:49:00,375 --> 01:49:01,208 Ah! 895 01:49:06,333 --> 01:49:07,791 Merda! 896 01:50:32,083 --> 01:50:32,916 Porra! 897 01:51:03,750 --> 01:51:04,583 Vaca! 898 01:51:26,375 --> 01:51:28,375 Que barulho é esse? 899 01:51:31,000 --> 01:51:32,166 É o assobio. 900 01:51:33,250 --> 01:51:34,958 É o assobio da sua morte. 901 01:51:40,208 --> 01:51:41,708 Sua vaca. 902 01:51:41,791 --> 01:51:44,083 Você vai me pagar. 903 01:51:44,166 --> 01:51:45,416 Você vai me pagar. 904 01:52:07,916 --> 01:52:10,666 Quem é você, porra? 905 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Me fala! 906 01:52:17,041 --> 01:52:18,833 Vou acabar com você. Eu vou acabar… 907 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Eu sei que isso é estranho. 908 01:52:57,333 --> 01:52:59,250 Eu conheci o Monji dois dias atrás. 909 01:52:59,750 --> 01:53:02,958 Relaxa. Não tem que se explicar, garota. 910 01:53:08,125 --> 01:53:09,375 O meu nome é 13. 911 01:53:10,041 --> 01:53:10,875 13? 912 01:53:15,708 --> 01:53:17,083 Gosta de ser chamada de 13? 913 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Tá bom, então. 914 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Garota. 915 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 916 01:53:47,500 --> 01:53:48,916 Jeki! 917 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Mãe. 918 01:54:01,625 --> 01:54:03,291 Acorda, mãe. 919 01:54:03,375 --> 01:54:05,000 Garota, acorda! 920 01:54:05,708 --> 01:54:07,375 Garota, acorda. 921 01:54:08,708 --> 01:54:09,541 Garota! 922 01:54:10,458 --> 01:54:11,583 Acorda! 923 01:54:21,125 --> 01:54:23,458 Ei! Não toca no Monji! 924 01:54:24,041 --> 01:54:26,000 Não toca nele! 925 01:54:26,083 --> 01:54:27,833 O que esse moleque é pra você? 926 01:54:29,666 --> 01:54:33,041 Sua putinha insolente! 927 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Uma lista inteira de mortos. 928 01:54:42,208 --> 01:54:44,625 O candidato a governador, o filho dele. 929 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 A lista é longa. 930 01:54:47,125 --> 01:54:50,291 E agora a polícia tá vindo. 931 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Ah, não me diga! 932 01:54:53,375 --> 01:54:54,208 Por quê? 933 01:54:54,791 --> 01:54:57,000 Era pra você não ter ficado na sua. 934 01:54:57,083 --> 01:54:58,833 Não! 935 01:55:00,416 --> 01:55:02,791 Vamos limpar… Não. 936 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Eu tenho que limpar essa bagunça! 937 01:55:13,166 --> 01:55:14,875 Não hesite, Umbra! 938 01:55:16,916 --> 01:55:17,791 Porra. 939 01:55:25,375 --> 01:55:26,208 Ah! 940 01:55:35,041 --> 01:55:36,250 Instrutora… 941 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 942 01:55:55,166 --> 01:55:56,625 Não faz isso! 943 01:55:58,708 --> 01:55:59,958 Vai, corre! 944 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Foge! Você tem que fugir! 945 01:56:06,833 --> 01:56:08,375 Jeki! 946 01:56:08,458 --> 01:56:09,500 Jeki. 947 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Droga! 948 01:56:19,916 --> 01:56:20,833 Merda! 949 01:56:21,458 --> 01:56:22,416 O que foi que aconteceu? 950 01:56:26,875 --> 01:56:27,791 Troika, vai! 951 01:56:30,333 --> 01:56:31,166 Agente! 952 01:56:32,416 --> 01:56:34,458 Saiba que você tá por um triz. 953 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Consigo te sentir, pequena Sombra. 954 01:57:37,208 --> 01:57:40,750 Consigo sentir seu medo. 955 01:57:42,416 --> 01:57:44,458 Ah! 956 01:58:10,958 --> 01:58:11,833 Ah! 957 01:58:54,291 --> 01:58:55,166 Vaca! 958 01:59:03,541 --> 01:59:06,166 Ah! Pequena Sombra. 959 01:59:07,166 --> 01:59:09,958 Chegou a sua hora de cair no sono honroso. 960 01:59:10,833 --> 01:59:11,666 Ah! 961 01:59:13,541 --> 01:59:14,708 Merda! 962 01:59:15,916 --> 01:59:20,166 Nós somos Sombras! Sem honra, sem sono! 963 01:59:36,250 --> 01:59:37,250 Ah! 964 02:02:15,000 --> 02:02:15,916 Por que, hein? 965 02:02:17,875 --> 02:02:19,250 Por que fez tudo isso? 966 02:02:20,500 --> 02:02:21,458 Eu não sei. 967 02:02:24,000 --> 02:02:25,416 Garota estúpida. 968 02:02:29,583 --> 02:02:30,625 Tem razão. 969 02:05:53,125 --> 02:05:54,416 Ah! 970 02:07:31,958 --> 02:07:32,875 Por quê? 971 02:07:36,833 --> 02:07:38,166 Por quê? 972 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Eu treinei você muito bem. 973 02:09:18,791 --> 02:09:20,958 Por que tudo tem que ser desse jeito? 974 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Me explica! 975 02:09:24,750 --> 02:09:27,000 É assim que o mundo funciona. 976 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Eu só quero que tudo isso acabe. 977 02:09:51,000 --> 02:09:52,333 Me escuta, garota. 978 02:09:54,208 --> 02:09:56,333 Isso nunca vai acabar. 979 02:10:10,541 --> 02:10:11,583 Mãe. 980 02:10:15,333 --> 02:10:16,541 Acorda, mãe. 981 02:10:19,208 --> 02:10:20,375 Acaba com ela. 982 02:10:32,000 --> 02:10:33,041 Agente. 983 02:10:35,416 --> 02:10:36,458 Nem pensa. 984 02:10:41,291 --> 02:10:42,833 Ah! 985 02:10:42,916 --> 02:10:44,583 Sua piranha! 986 02:11:08,875 --> 02:11:09,875 Ah! 987 02:11:11,416 --> 02:11:12,666 Instrutora! 988 02:11:25,000 --> 02:11:26,333 Seu nome é… 989 02:11:36,458 --> 02:11:37,583 Nomi. 990 02:11:38,250 --> 02:11:39,333 Nomi, acorda, Nomi! 991 02:11:40,000 --> 02:11:41,333 Nomi! 992 02:11:55,708 --> 02:11:57,125 Mãe. 993 02:11:57,916 --> 02:11:59,458 Acorda, mãe. 994 02:12:04,291 --> 02:12:05,708 Nomi. 995 02:12:10,333 --> 02:12:11,833 Nomi. 996 02:12:14,250 --> 02:12:17,791 A filha do meu coração. 997 02:13:42,833 --> 02:13:47,083 ESCRITO E DIRIGIDO POR TIMO TJAHJANTO 998 02:13:54,375 --> 02:13:57,583 MIRASTI FILHA DE SOEDARWO 999 02:14:10,333 --> 02:14:11,166 Monji… 1000 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Olá. E aí, 13? 1001 02:14:56,166 --> 02:14:57,291 Catorze. 1002 02:14:59,833 --> 02:15:02,208 Eu nunca gostei do número 14. 1003 02:15:02,291 --> 02:15:03,375 É estranho. 1004 02:15:08,791 --> 02:15:13,458 Mas se eu te matar agora, 13 vira o meu número. 1005 02:15:13,541 --> 02:15:15,083 Eu gosto disso. 1006 02:15:15,791 --> 02:15:18,166 Então vai logo. Pra mim, acabou. 1007 02:15:18,916 --> 02:15:20,416 Como assim acabou? 1008 02:15:22,708 --> 02:15:24,833 Eles têm muitas perguntas pra você. 1009 02:15:26,208 --> 02:15:29,166 Pessoalmente, eu nunca gostei de você. 1010 02:15:31,000 --> 02:15:32,083 Você tá entendendo? 1011 02:15:33,291 --> 02:15:36,875 Então vai ser muito melhor se tudo acabar agora. 1012 02:15:40,958 --> 02:15:41,791 Não é? 1013 02:15:55,125 --> 02:15:56,166 Quem é você? 1014 02:15:56,250 --> 02:15:59,000 Alguém que tá aqui pra equilibrar as coisas. 1015 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Agora tá equilibrado? 1016 02:16:08,166 --> 02:16:11,583 Ei, menina. As Sombras são preparadas pra morrer. 1017 02:16:11,666 --> 02:16:12,791 E você? É? 1018 02:16:23,541 --> 02:16:24,958 Olha, pensando bem… 1019 02:16:26,333 --> 02:16:28,708 eu gostaria de matar vocês bem devagar. 1020 02:16:29,875 --> 02:16:31,750 Treze. Falou. 1021 02:16:48,958 --> 02:16:53,333 Ela é só o começo. Todos eles virão atrás de você. 1022 02:16:53,416 --> 02:16:54,333 Eles quem? 1023 02:16:54,416 --> 02:16:55,500 Todos eles. 1024 02:16:56,125 --> 02:16:59,833 Sombras. Bayangan. Shi no kage. 1025 02:17:01,000 --> 02:17:02,208 E quem é você? 1026 02:17:08,416 --> 02:17:09,250 Burai? 1027 02:17:13,208 --> 02:17:14,375 Mestre Burai? 1028 02:17:14,458 --> 02:17:15,500 E a Umbra? 1029 02:17:17,291 --> 02:17:18,625 Você matou ela? 1030 02:17:26,166 --> 02:17:29,750 Sozinha você com certeza morrerá. 1031 02:17:30,791 --> 02:17:32,083 Portanto, agora… 1032 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 você é minha responsabilidade. 1033 02:17:40,250 --> 02:17:42,625 O que acha, 13? 1034 02:17:53,250 --> 02:17:55,250 Me chama de Nomi.