1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,666 --> 00:00:22,875 [souffle du vent] 4 00:00:22,958 --> 00:00:26,958 Dans un monde cruel et impitoyable existe une organisation secrète… 5 00:00:27,041 --> 00:00:30,791 Dépourvue de morale, elle tue moyennant finance… 6 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 Dans les bas-fonds, ses membres se font appeler… 7 00:00:43,208 --> 00:00:47,375 LES OMBRES 8 00:00:48,083 --> 00:00:51,416 [sifflement du vent] 9 00:00:51,500 --> 00:00:55,208 "Au nadir de cet enfer, un sentiment étrange me submergea, 10 00:00:55,291 --> 00:00:57,833 - "mélange de folie et de réconfort." - Méduse 11 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}FORÊT D'AOKIGAHARA, JAPON 12 00:01:13,416 --> 00:01:15,625 Oh ! Monsieur Kenjiro. 13 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Merci beaucoup. 14 00:01:22,208 --> 00:01:23,166 C'est très aimable. 15 00:01:26,875 --> 00:01:29,291 [pas dans la neige] 16 00:01:29,375 --> 00:01:30,875 [battement de bambou] 17 00:01:34,333 --> 00:01:35,166 [Kenjiro] Hé ! 18 00:01:36,708 --> 00:01:39,166 - [Kenjiro] Restez vigilants. - [tous] Oui, chef ! 19 00:01:44,916 --> 00:01:48,416 [musique de suspense] 20 00:01:48,500 --> 00:01:49,625 Bonsoir, monsieur. 21 00:01:49,708 --> 00:01:50,625 Bonsoir, monsieur. 22 00:01:51,500 --> 00:01:52,416 Bonsoir, monsieur. 23 00:01:55,625 --> 00:01:57,041 [musique de tension] 24 00:01:58,166 --> 00:01:59,125 [claquement] 25 00:01:59,208 --> 00:02:00,666 [ensemble] Bonsoir, monsieur. 26 00:02:03,041 --> 00:02:05,875 [souffle] Tout va bien. C'est juste Kenjiro. 27 00:02:06,541 --> 00:02:08,458 Je croyais que c'était la gonzesse, moi ! 28 00:02:08,541 --> 00:02:11,125 Désolé, boss. Elle ne devrait plus tarder à arriver. 29 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Pardon pour l'attente. 30 00:02:13,875 --> 00:02:16,583 [boss] Sans blague, on est obligés d'en arriver là ? 31 00:02:17,416 --> 00:02:20,583 C'est pas la première fois qu'on essaie de me buter froidement. 32 00:02:21,583 --> 00:02:23,458 Plein de monde veut me faire la peau. 33 00:02:24,416 --> 00:02:26,166 [Kenjiro] Sauf votre respect, boss, 34 00:02:26,833 --> 00:02:29,500 la situation est légèrement différente, cette fois. 35 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Les Ombres de la Mort. 36 00:02:37,833 --> 00:02:39,125 On les appelle comme ça. 37 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Personne ne sait qui les dirige. 38 00:02:44,583 --> 00:02:46,791 Et personne ne sait non plus qui les emploie. 39 00:02:46,875 --> 00:02:47,833 Mais ce qu'on sait, 40 00:02:48,750 --> 00:02:52,000 c'est qu'elles attendent, tapies dans l'ombre, et qu'en un éclair… 41 00:02:52,083 --> 00:02:54,291 [effet musical de tension] 42 00:02:54,375 --> 00:02:55,291 [claque la langue] 43 00:02:56,833 --> 00:03:00,541 [émet un sifflement lent et grave] 44 00:03:02,875 --> 00:03:06,541 … elles nous tranchent la gorge dans un sifflement d'air sinistre. 45 00:03:06,625 --> 00:03:09,375 Et la dernière chose qu'on voit avant de disparaître, 46 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 c'est une marée de sang qui se déverse tout autour de nous. 47 00:03:15,750 --> 00:03:17,541 [ricane] 48 00:03:19,583 --> 00:03:21,250 Je peux savoir ce qui te prend ? 49 00:03:21,333 --> 00:03:24,250 Pourquoi tu baves ces trucs-là ? T'es complètement con ? 50 00:03:24,333 --> 00:03:27,375 [crie] Les Ombres ? Ce serait un putain de groupe de ninjas ? 51 00:03:28,708 --> 00:03:29,750 Je suis désolé. 52 00:03:30,666 --> 00:03:31,750 [la musique s'arrête] 53 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 [boss] C'est qui ? 54 00:03:34,375 --> 00:03:35,208 Mille excuses. 55 00:03:35,875 --> 00:03:38,166 Pardonnez-moi, boss. Je suis désolé. 56 00:03:38,250 --> 00:03:39,625 [choc de l'arme par terre] 57 00:03:39,708 --> 00:03:40,958 C'est la femme, monsieur. 58 00:03:41,041 --> 00:03:41,916 Elle est arrivée. 59 00:03:46,125 --> 00:03:49,916 [musique traditionnelle japonaise] 60 00:03:53,000 --> 00:03:56,250 - [la musique continue] - [ruissellement, battement du bambou] 61 00:03:56,333 --> 00:04:02,500 [un chant japonais accompagne la musique] 62 00:04:27,625 --> 00:04:28,875 [la musique se termine] 63 00:04:30,083 --> 00:04:33,375 Tu sais ce qu'il te reste à faire, maintenant, n'est-ce pas ? 64 00:04:34,208 --> 00:04:36,958 Je crois que c'est évident. [ricane] 65 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 [boss] Voilà, c'est bien. 66 00:04:43,125 --> 00:04:43,958 Bon. 67 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 [boss] Surtout, reste bien dos à moi, c'est compris ? 68 00:04:52,208 --> 00:04:54,375 Enlève tes fringues ! 69 00:04:54,875 --> 00:04:56,291 [hurle] Dépêche ! 70 00:04:58,333 --> 00:04:59,666 [pleure doucement] 71 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [respiration saccadée de la femme] 72 00:05:07,333 --> 00:05:09,333 [notes glaçantes] 73 00:05:09,416 --> 00:05:12,666 Désolé, bonhomme. Je serai de retour dans deux ou trois jours. 74 00:05:13,875 --> 00:05:16,333 [garçon] Mais moi, je veux que tu rentres ce soir. 75 00:05:16,416 --> 00:05:17,875 S'il te plaît, papa ! 76 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, papa sera là. 77 00:05:22,083 --> 00:05:23,208 [grogne] 78 00:05:23,291 --> 00:05:26,041 [vocifère] Ta gueule ! 79 00:05:26,583 --> 00:05:28,708 [agressif] Je vais te baiser maintenant ! 80 00:05:28,791 --> 00:05:30,250 [frottement métallique] 81 00:05:30,333 --> 00:05:31,416 [il gémit] 82 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 [boss] Hmm ? 83 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 C'est quoi, ça ? 84 00:05:36,708 --> 00:05:39,000 [musique sinistre dissonante] 85 00:05:39,083 --> 00:05:41,083 [chuintements] 86 00:05:41,166 --> 00:05:43,000 [gargouillements] 87 00:05:47,333 --> 00:05:48,875 [la musique s'estompe] 88 00:05:48,958 --> 00:05:50,416 [hurlement de femme] 89 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Je dois raccrocher. - Papa… 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,708 [musique de tension] 91 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 - [homme 1] C'était quoi ? - [homme 2] Hein ? 92 00:06:00,208 --> 00:06:03,708 - [Kenjiro] Hé, toi ! Toi ! Venez. - [homme 2] Qu'est-ce qui se passe ? 93 00:06:03,791 --> 00:06:04,666 [Kenjiro] Boss ? 94 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 Tout va bien ? Boss ! 95 00:06:07,416 --> 00:06:09,791 - [homme 1] Boss, ça va ? - [Kenjiro] Hé, boss ! 96 00:06:11,958 --> 00:06:12,791 [Kenjiro] Hein ? 97 00:06:12,875 --> 00:06:13,958 [cri étouffé] 98 00:06:17,708 --> 00:06:18,875 [murmures de dégoût] 99 00:06:18,958 --> 00:06:20,583 [Kenjiro murmure] C'est pas possible. 100 00:06:21,833 --> 00:06:24,958 [musique vibratoire de tension] 101 00:06:30,541 --> 00:06:32,541 - [Kenjiro] Hé ! - [cri étouffé] 102 00:06:32,625 --> 00:06:35,166 Qui a fait ça ? Réponds-moi. 103 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Réponds-moi ! 104 00:06:39,500 --> 00:06:40,958 [halète] 105 00:06:43,708 --> 00:06:45,708 [musique inquiétante] 106 00:06:54,958 --> 00:06:58,291 [la musique devient menaçante] 107 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 [tintement] 108 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Arrêtez ! 109 00:07:11,625 --> 00:07:13,375 [ils toussent] 110 00:07:19,333 --> 00:07:22,125 [musique de tension] 111 00:07:22,208 --> 00:07:24,875 [toussotements] 112 00:07:28,166 --> 00:07:29,000 [cri étouffé] 113 00:07:31,791 --> 00:07:33,666 [gargouillements] 114 00:07:34,166 --> 00:07:35,875 [coups de feu] 115 00:07:41,375 --> 00:07:42,416 [Kenjiro] Tuez-le ! 116 00:07:42,500 --> 00:07:44,208 [coups de feu] 117 00:07:44,916 --> 00:07:46,208 [homme 1] Attrapez-le ! 118 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 [homme 2] Fils de pute ! 119 00:07:59,541 --> 00:08:01,708 [homme 3] Avec moi, les gars ! Chopez-le ! 120 00:08:07,916 --> 00:08:08,875 [homme 3] Enfoiré ! 121 00:08:13,000 --> 00:08:14,666 [crie de peur] 122 00:08:14,750 --> 00:08:15,708 [hurle] 123 00:08:17,875 --> 00:08:19,291 [musique d'action] 124 00:08:24,625 --> 00:08:25,750 [homme 4] Pourriture ! 125 00:08:28,458 --> 00:08:29,708 [chair lacérée] 126 00:08:29,791 --> 00:08:31,208 [chuintements] 127 00:08:36,333 --> 00:08:37,291 [hurle] 128 00:08:38,083 --> 00:08:39,166 Je vais te crever ! 129 00:08:40,750 --> 00:08:41,916 [coups de feu] 130 00:08:45,791 --> 00:08:47,708 [coups de feu] 131 00:08:55,583 --> 00:08:57,166 [chuintements] 132 00:08:58,833 --> 00:09:00,416 [la musique s'estompe] 133 00:09:01,500 --> 00:09:02,375 [grogne] 134 00:09:02,458 --> 00:09:03,333 [choc métallique] 135 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 [la musique s'intensifie] 136 00:09:11,708 --> 00:09:14,458 - [grognements] - [sifflement des lames] 137 00:09:18,208 --> 00:09:19,083 [choc métallique] 138 00:09:31,041 --> 00:09:32,166 [raclement métallique] 139 00:09:34,208 --> 00:09:35,041 [coup de feu] 140 00:09:43,916 --> 00:09:44,833 [arme le pistolet] 141 00:09:48,541 --> 00:09:50,500 [le tempo ralentit] 142 00:09:53,083 --> 00:09:54,500 [la musique s'intensifie] 143 00:09:59,125 --> 00:10:00,750 [la musique s'arrête] 144 00:10:00,833 --> 00:10:03,208 - [homme 5] Il se passe quoi ? - [homme 6] Ils sont morts. 145 00:10:03,291 --> 00:10:05,666 [Kenjiro halète] 146 00:10:05,750 --> 00:10:06,666 Écoutez-moi ! 147 00:10:07,833 --> 00:10:10,166 Surtout, ne baissez pas votre garde maintenant. 148 00:10:10,875 --> 00:10:13,250 Celui qui nous a attaqués n'est peut-être pas seul. 149 00:10:13,333 --> 00:10:14,458 [tous] Oui, chef ! 150 00:10:16,125 --> 00:10:18,333 [homme 7] Dépêchez-vous ! Fouillez la maison. 151 00:10:19,333 --> 00:10:20,625 [homme 6] Regardez partout ! 152 00:10:23,458 --> 00:10:24,625 [claquement métallique] 153 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 [clic d'une attache] 154 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 [cliquetis métalliques] 155 00:10:36,375 --> 00:10:37,250 [Kenjiro soupire] 156 00:10:38,083 --> 00:10:39,166 [murmure] Une femme ? 157 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 [grésillements] 158 00:10:41,000 --> 00:10:42,541 [murmures de confusion] 159 00:10:44,375 --> 00:10:45,958 Qu'est-ce qui se passe encore ? 160 00:10:46,458 --> 00:10:48,875 [sifflement du vent] 161 00:10:48,958 --> 00:10:51,125 Rétablissez le courant. Tout de suite ! 162 00:10:51,208 --> 00:10:52,208 [tous] Oui, chef ! 163 00:10:54,791 --> 00:10:55,916 [homme 5] Prends ton arme ! 164 00:11:00,458 --> 00:11:01,833 [claquement de disjoncteur] 165 00:11:11,208 --> 00:11:13,083 [musique inquiétante] 166 00:11:24,375 --> 00:11:26,791 [musique rythmée de tension] 167 00:11:26,875 --> 00:11:29,250 [halètements] 168 00:11:31,125 --> 00:11:32,083 [homme 8] Enfoiré ! 169 00:11:35,500 --> 00:11:37,750 - [homme 6] Y en a un ici ! - [impacts métalliques] 170 00:11:44,625 --> 00:11:46,208 [sifflement électronique] 171 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 [choc métallique] 172 00:11:53,208 --> 00:11:55,125 [grognements] 173 00:12:01,375 --> 00:12:02,833 [sifflement de lame] 174 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 [homme 5] Tu vas crever ! 175 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 [homme 7] Maintenez la zone ! 176 00:12:13,875 --> 00:12:15,333 [homme 7] Tirez ! Tirez ! 177 00:12:15,416 --> 00:12:17,500 [coups de feu] 178 00:12:20,875 --> 00:12:21,833 [bip d'amorçage] 179 00:12:22,500 --> 00:12:26,541 [bips intermittents] 180 00:12:27,125 --> 00:12:28,958 - [bips rapprochés] - [arrêt musique] 181 00:12:32,458 --> 00:12:35,000 [souffle de l'explosion] 182 00:12:35,083 --> 00:12:36,583 [chocs de débris] 183 00:12:37,166 --> 00:12:39,375 [il gémit et souffle] 184 00:12:39,875 --> 00:12:41,750 [claquement de débris] 185 00:12:43,458 --> 00:12:45,458 [crépitements de flammes] 186 00:12:56,916 --> 00:12:58,458 [souffle d'embrasement] 187 00:13:00,333 --> 00:13:02,916 [aspire l'air entre ses dents] 188 00:13:09,458 --> 00:13:11,375 [grognements étouffés] 189 00:13:11,916 --> 00:13:12,750 [gémit] 190 00:13:13,416 --> 00:13:14,250 [il s'étrangle] 191 00:13:22,625 --> 00:13:24,458 [déclic électronique, vrombissement] 192 00:13:24,541 --> 00:13:27,583 [musique menaçante avec une longue note chantée] 193 00:13:43,250 --> 00:13:45,416 [un autre chant s'ajoute] 194 00:13:55,833 --> 00:13:56,791 [cris d'attaque] 195 00:13:57,750 --> 00:13:59,750 [chocs métalliques] 196 00:14:05,833 --> 00:14:07,416 [la musique s'arrête] 197 00:14:07,500 --> 00:14:11,208 [Kenjiro] Les Ombres de la Mort. [halète] 198 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 [la lame vibre] 199 00:14:16,125 --> 00:14:17,708 [ils grognent] 200 00:14:19,208 --> 00:14:20,666 [chocs métalliques] 201 00:14:29,958 --> 00:14:32,166 - [chair lacérée] - [il gémit] 202 00:14:33,000 --> 00:14:34,458 - [chair lacérée] - [il gémit] 203 00:14:39,708 --> 00:14:41,333 [gémit] 204 00:14:42,041 --> 00:14:44,916 [râles d'effort] 205 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [musique menaçante] 206 00:14:53,833 --> 00:14:56,458 [la musique s'intensifie] 207 00:14:58,041 --> 00:15:00,166 - [il geint] - [sifflement de lame] 208 00:15:02,375 --> 00:15:05,083 [la musique s'estompe] 209 00:15:12,458 --> 00:15:14,833 [sifflement du vent] 210 00:15:17,541 --> 00:15:19,083 [Kenjiro] Hé, l'Ombre, 211 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 t'as déjà tué Yoshinori. C'était ta cible. 212 00:15:23,041 --> 00:15:25,500 Alors, pourquoi tu continues ? Je suis personne. 213 00:15:25,583 --> 00:15:28,791 On nous a embauchés pour éliminer le clan Onori dans sa totalité. 214 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 Ce Yoshinori, 215 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 c'était lui qui était à la tête du clan. 216 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 [tousse] 217 00:15:35,875 --> 00:15:37,625 Mais toi, Kenjiro Kayama, 218 00:15:38,416 --> 00:15:40,000 vu que tu étais son second, 219 00:15:41,166 --> 00:15:43,125 tu es le prochain sur la liste. 220 00:15:44,000 --> 00:15:45,083 Tu dois mourir. 221 00:15:45,583 --> 00:15:47,166 [poussif] Vous avez éliminé 222 00:15:48,208 --> 00:15:49,958 tous les membres du clan. 223 00:15:51,041 --> 00:15:53,041 J'ai plus rien à diriger. 224 00:15:53,125 --> 00:15:55,125 [l'Ombre] On ne choisit pas son destin. 225 00:15:56,000 --> 00:15:57,916 Nul n'est maître de sa propre vie. 226 00:16:00,208 --> 00:16:01,875 Et merde ! 227 00:16:06,083 --> 00:16:06,916 [il tousse] 228 00:16:07,000 --> 00:16:10,250 - [il halète] - [la musique s'intensifie] 229 00:16:11,833 --> 00:16:13,375 - [il crie] - [chair perforée] 230 00:16:20,750 --> 00:16:23,875 - [battement du bambou] - [ruissellement] 231 00:16:33,250 --> 00:16:35,166 [la musique s'arrête] 232 00:16:35,958 --> 00:16:37,583 [claquements métalliques] 233 00:16:52,916 --> 00:16:56,208 - [sifflement] - [bouillonnement intérieur] 234 00:16:56,291 --> 00:16:58,208 [battements de cœur] 235 00:17:00,250 --> 00:17:03,375 [vibration aiguë] 236 00:17:04,250 --> 00:17:05,750 [inspire brusquement] 237 00:17:06,750 --> 00:17:10,583 [elle suffoque] 238 00:17:10,666 --> 00:17:11,500 Numéro Treize. 239 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Numéro Treize ! 240 00:17:14,750 --> 00:17:15,833 Reprends tes esprits. 241 00:17:16,875 --> 00:17:17,708 Respire. 242 00:17:18,375 --> 00:17:19,208 Doucement. 243 00:17:20,958 --> 00:17:21,791 C'est bien. 244 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 On n'a plus rien à faire là. 245 00:17:27,625 --> 00:17:30,000 - Prends tes affaires. - [souffle] 246 00:17:30,083 --> 00:17:32,500 [gémit doucement] 247 00:17:32,583 --> 00:17:35,583 [pas qui s'éloignent] 248 00:17:38,916 --> 00:17:41,208 [musique sombre] 249 00:17:48,750 --> 00:17:51,333 [souffle du vent] 250 00:17:53,250 --> 00:17:56,250 [musique inquiétante] 251 00:18:08,916 --> 00:18:10,666 [la musique s'estompe] 252 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 [Treize] C'est quoi, la suite ? 253 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra ? 254 00:18:22,583 --> 00:18:23,916 [hausse le ton] Madame Umbra ? 255 00:18:28,166 --> 00:18:29,000 Désolée. 256 00:18:30,291 --> 00:18:31,500 Instructrice Umbra. 257 00:18:36,041 --> 00:18:38,833 Je doute de pouvoir te faire confiance pour de futures missions. 258 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Je vous ai déçue ? 259 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Oui. 260 00:18:44,583 --> 00:18:47,000 Pourtant, j'ai neutralisé la cible principale et… 261 00:18:47,083 --> 00:18:48,750 [ton sec] Tu t'es mise en danger. 262 00:18:50,458 --> 00:18:52,208 Ce n'était pas une cible difficile. 263 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Mais la prochaine le sera. 264 00:18:56,875 --> 00:18:58,791 [musique intrigante] 265 00:18:59,583 --> 00:19:01,958 - [Umbra] Regarde ce qui s'est passé. - [gémit] 266 00:19:02,041 --> 00:19:03,333 Tu as été distraite. 267 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 Et tu as échoué. 268 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 On ne m'avait pas briefée sur la femme. 269 00:19:06,958 --> 00:19:08,875 Nos missions ne sont jamais faciles. 270 00:19:09,875 --> 00:19:11,875 Mais elles ne sont jamais complexes. 271 00:19:11,958 --> 00:19:13,458 Nous sommes des assassins. 272 00:19:14,875 --> 00:19:17,166 Pas des super-héros ou des négociateurs. 273 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Nous sommes des tueurs. 274 00:19:21,750 --> 00:19:23,583 Si tu n'arrives pas à comprendre ça, 275 00:19:24,541 --> 00:19:26,125 tu n'as rien à faire avec nous. 276 00:19:32,041 --> 00:19:33,750 Il nous a fallu beaucoup de temps, 277 00:19:34,333 --> 00:19:37,250 et beaucoup d'efforts pour faire de toi la meilleure. 278 00:19:37,333 --> 00:19:38,791 Ne l'oublie pas, Numéro Treize. 279 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Je ne suis pas qu'un simple numéro. 280 00:19:45,666 --> 00:19:46,875 J'ai un nom, vous savez. 281 00:19:47,666 --> 00:19:52,208 [respiration interne résonnante de Treize] 282 00:19:52,291 --> 00:19:53,125 Je m'appelle… 283 00:19:53,208 --> 00:19:56,750 [battements de cœur, acouphène] 284 00:19:56,833 --> 00:19:57,708 [Treize souffle] 285 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 [Umbra] Stop. 286 00:20:01,666 --> 00:20:02,500 Prends ça. 287 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 [Treize halète] 288 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Prends. 289 00:20:05,416 --> 00:20:08,250 [battements de cœur et acouphène continuent] 290 00:20:10,166 --> 00:20:11,250 [cliquetis du flacon] 291 00:20:17,041 --> 00:20:17,875 [souffle] 292 00:20:17,958 --> 00:20:19,458 Tu me trouves trop exigeante ? 293 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Ce n'est rien, comparé à ce que moi, j'ai vécu. 294 00:20:24,333 --> 00:20:25,791 À cause de votre instructeur. 295 00:20:25,875 --> 00:20:27,458 [arrêt des bruits internes] 296 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 L'instructeur Burai. 297 00:20:31,458 --> 00:20:32,333 Maître. 298 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Maître Burai. 299 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Repose-toi un peu. 300 00:20:43,708 --> 00:20:45,708 [la musique s'arrête] 301 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Alors ? Ç'a été ? 302 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Il faut la renvoyer au complexe. 303 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Merde, pour quoi faire ? 304 00:21:12,458 --> 00:21:13,375 Entraînement psy. 305 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Bon. C'est vous, son instructrice. Si vous pensez qu'elle en a besoin, alors… 306 00:21:19,625 --> 00:21:20,458 Par contre, 307 00:21:21,166 --> 00:21:22,083 ça devra attendre. 308 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Vous et moi, on va faire un petit détour. C'est la merde noire au Cambodge. 309 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ça relève de ma responsabilité de l'envoyer au complexe. 310 00:21:32,791 --> 00:21:33,666 [bip] 311 00:21:34,875 --> 00:21:36,583 Oui. Changement de plan : 312 00:21:37,250 --> 00:21:38,625 un cargo pour Jakarta. 313 00:21:39,458 --> 00:21:41,791 Moi et les autres, on prendra le prochain vol. 314 00:21:41,875 --> 00:21:43,083 Oui, c'est bien compris. 315 00:21:43,708 --> 00:21:46,708 Hmm. D'accord. Merci. 316 00:21:49,375 --> 00:21:52,041 Qu'est-ce que vous attendez ? Briefez-la. 317 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Prends tes affaires. 318 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 Le médecin va t'examiner. 319 00:22:03,500 --> 00:22:06,833 Écoute, Numéro Treize. Nous sommes là pour remplir une mission. 320 00:22:08,291 --> 00:22:09,875 C'est le seul but de notre vie. 321 00:22:12,333 --> 00:22:13,333 Notre vie ? 322 00:22:16,916 --> 00:22:17,833 Mais quelle vie ? 323 00:22:26,166 --> 00:22:28,166 [souffle du vent] 324 00:22:33,541 --> 00:22:35,375 [pilote] Préparez-vous au décollage. 325 00:22:36,875 --> 00:22:41,041 [vrombissement des réacteurs crescendo] 326 00:22:42,625 --> 00:22:45,541 [musique de suspense] 327 00:22:55,666 --> 00:22:58,125 [la musique s'intensifie] 328 00:23:04,916 --> 00:23:07,333 [envolée musicale puissante] 329 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 L'OMBRE REBELLE 330 00:23:17,625 --> 00:23:19,708 [la musique s'arrête] 331 00:23:22,250 --> 00:23:23,333 [inspire brusquement] 332 00:23:23,416 --> 00:23:26,833 - [halète] - [acouphène] 333 00:23:38,333 --> 00:23:39,791 [l'acouphène se dissipe] 334 00:23:47,750 --> 00:23:48,625 [grogne] 335 00:23:48,708 --> 00:23:50,208 [halète] 336 00:24:00,333 --> 00:24:02,916 [musique de suspense] 337 00:24:08,750 --> 00:24:11,291 [le tempo s'accélère] 338 00:24:40,166 --> 00:24:42,166 [le tempo ralentit] 339 00:24:51,541 --> 00:24:53,166 [la musique s'arrête] 340 00:24:59,041 --> 00:25:01,416 [crépitement de l'eau] 341 00:25:24,708 --> 00:25:26,750 [voix de femme] Indiquez votre code d'opérateur. 342 00:25:26,833 --> 00:25:28,083 Numéro Treize. 343 00:25:28,166 --> 00:25:30,875 Merci d'indiquer la raison de votre appel. 344 00:25:30,958 --> 00:25:33,291 J'attends mes instructions de la part d'Umbra. 345 00:25:38,125 --> 00:25:38,958 Allô ? 346 00:25:39,541 --> 00:25:41,166 Prenez-vous bien les médicaments 347 00:25:41,250 --> 00:25:43,500 qu'on vous a prescrits, opératrice Treize ? 348 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Oui. 349 00:25:46,541 --> 00:25:49,125 Nous espérons que tout est clair jusqu'au prochain briefing. 350 00:25:49,208 --> 00:25:51,500 Nous apprécions votre engagement et votre dévouement. 351 00:25:51,583 --> 00:25:52,416 Euh… 352 00:25:52,500 --> 00:25:54,541 [tonalité de fin d'appel] 353 00:25:55,458 --> 00:25:56,291 [soupire] 354 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 [musique de suspense] 355 00:26:23,000 --> 00:26:25,333 [la musique s'estompe] 356 00:26:27,750 --> 00:26:29,958 - [garçon] Allez, maman. - [toussotement] 357 00:26:30,666 --> 00:26:32,416 [garçon] Encore un peu. Vas-y. 358 00:26:32,500 --> 00:26:34,125 [la mère a un haut-le-cœur] 359 00:26:34,916 --> 00:26:37,291 - [il s'exclame] - [la mère tousse] 360 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 [elle tousse] 361 00:26:41,708 --> 00:26:44,000 [crépitement de la pluie] 362 00:26:44,583 --> 00:26:46,000 [mère] M'en veux pas, chéri. 363 00:26:46,583 --> 00:26:48,791 T'as plus aucune raison de t'inquiéter. 364 00:26:48,875 --> 00:26:50,375 [garçon] Je veux pas que tu le voies. 365 00:26:50,458 --> 00:26:52,708 Tu m'avais promis de plus travailler avec lui. 366 00:26:53,291 --> 00:26:54,708 [mère] Je tiens ma promesse. 367 00:26:54,791 --> 00:26:57,291 Je travaille plus avec lui, je t'assure. 368 00:26:58,041 --> 00:27:01,000 Mais je t'ai aussi promis de nous sortir de la misère. 369 00:27:01,833 --> 00:27:04,541 Tu vas bientôt avoir un petit frère, Monji. 370 00:27:06,166 --> 00:27:09,333 [elle grogne doucement] 371 00:27:10,166 --> 00:27:11,083 [elle soupire] 372 00:27:13,500 --> 00:27:16,500 [elle respire paisiblement] 373 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 Viens, maman. 374 00:27:18,166 --> 00:27:19,750 - On s'en va. - [elle grogne] 375 00:27:20,875 --> 00:27:21,958 [Monji] Allez. 376 00:27:22,041 --> 00:27:25,458 [musique intrigante] 377 00:27:44,458 --> 00:27:46,458 [musique sombre] 378 00:27:54,083 --> 00:27:55,333 [coups sur une porte] 379 00:27:55,416 --> 00:27:56,333 [homme] Asti… 380 00:27:57,208 --> 00:27:58,208 [coups plus forts] 381 00:27:58,291 --> 00:27:59,125 [homme] Asti ! 382 00:28:00,333 --> 00:28:01,625 [claquement de verrou] 383 00:28:01,708 --> 00:28:04,875 - [Asti] Qu'est-ce que tu fous là, Haga ? - [Haga] Tu le sais très bien. 384 00:28:04,958 --> 00:28:06,708 [Asti] Occupe-toi de tes affaires ! 385 00:28:07,375 --> 00:28:10,000 Je fais ce que je veux avec Ariel. Tire-toi ! 386 00:28:10,958 --> 00:28:12,041 Tire-toi, putain ! 387 00:28:12,958 --> 00:28:14,500 - Tirez-vous, vous aussi ! - [Haga] Chut. 388 00:28:15,083 --> 00:28:15,958 [Asti gémit] 389 00:28:16,041 --> 00:28:18,750 [Monji] Espèce de connard ! Touche pas à ma mère ! 390 00:28:18,833 --> 00:28:20,541 [Asti crie] Ah ! Monji ! 391 00:28:21,041 --> 00:28:23,875 - [Monji grogne] - [Asti] Monji ! Monji ! 392 00:28:24,375 --> 00:28:26,250 [Haga rit] Chut. 393 00:28:26,333 --> 00:28:29,208 - [Monji gémit] - [Haga] La ferme ! Viens par là. 394 00:28:29,291 --> 00:28:31,791 [grincement et claquement de porte] 395 00:28:31,875 --> 00:28:34,500 [cacophonie] 396 00:28:34,583 --> 00:28:36,583 [acouphène] 397 00:28:45,958 --> 00:28:47,291 [l'acouphène s'arrête] 398 00:28:54,208 --> 00:28:56,625 [brouhaha] 399 00:29:01,541 --> 00:29:06,208 [sirène au loin] 400 00:29:06,291 --> 00:29:08,916 [murmures indistincts] 401 00:29:13,541 --> 00:29:16,166 [musique inquiétante] 402 00:29:19,000 --> 00:29:22,041 - [Monji pleure] - Monji, hé ! Calme-toi. Monji. 403 00:29:22,125 --> 00:29:23,500 [doucement] Hé. Hé ! 404 00:29:24,166 --> 00:29:26,750 Monji, tu es tout seul, maintenant. 405 00:29:27,416 --> 00:29:28,791 [Monji pleure] 406 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Tu dois faire attention à toi. 407 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Appelle-moi s'il te faut quoi que ce soit, OK ? 408 00:29:34,708 --> 00:29:35,541 Allez, va. 409 00:29:41,083 --> 00:29:43,125 [musique sombre] 410 00:29:50,500 --> 00:29:52,750 [musique mystique] 411 00:29:58,416 --> 00:30:01,166 - [la musique s'estompe] - [cliquetis de monnaie] 412 00:30:01,250 --> 00:30:03,250 [bip des touches] 413 00:30:04,458 --> 00:30:05,791 [tonalité d'appel] 414 00:30:06,500 --> 00:30:08,625 [voix de femme] Indiquez votre code d'opérateur. 415 00:30:08,708 --> 00:30:09,708 Numéro Treize. 416 00:30:09,791 --> 00:30:11,541 J'attends mes instructions d'Umbra. 417 00:30:12,250 --> 00:30:13,333 L'instructrice Umbra. 418 00:30:14,458 --> 00:30:18,208 Opératrice Treize, nous vous demandons d'attendre jusqu'à nouvel ordre. 419 00:30:18,291 --> 00:30:21,375 Je vais attendre combien de temps ? Ça fait deux semaines, là. 420 00:30:22,583 --> 00:30:24,333 Prenez-vous bien les médicaments 421 00:30:24,416 --> 00:30:26,708 qu'on vous a prescrits, opératrice Treize ? 422 00:30:26,791 --> 00:30:29,333 Oui, je prends mes médicaments, putain de merde ! 423 00:30:29,416 --> 00:30:31,000 [réverbération] 424 00:30:31,958 --> 00:30:32,791 [soupire] 425 00:30:35,458 --> 00:30:36,291 Je m'excuse. 426 00:30:38,166 --> 00:30:39,500 Mais j'ai aucune nouvelle… 427 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 de… 428 00:30:46,791 --> 00:30:49,750 Nous espérons que tout est clair jusqu'au prochain briefing. 429 00:30:49,833 --> 00:30:52,375 Nous apprécions votre engagement et votre dévouement. 430 00:30:52,458 --> 00:30:55,083 [tonalité de fin d'appel] 431 00:31:05,541 --> 00:31:06,791 [Monji] Vous mangez pas ? 432 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 [crépitement de la pluie] 433 00:31:10,833 --> 00:31:13,375 - Comment ? - Si vous mangez pas, j'en veux bien. 434 00:31:27,833 --> 00:31:28,833 T'as des problèmes ? 435 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Quoi, ça ? 436 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Non, c'est rien. 437 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 [Treize] Courage, petit. 438 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 [Monji] De quoi ? 439 00:31:44,375 --> 00:31:45,208 J'ai tout vu. 440 00:31:46,500 --> 00:31:47,416 Avec ta mère. 441 00:31:48,958 --> 00:31:49,833 En bas de l'immeuble. 442 00:31:49,916 --> 00:31:51,375 Ouais, ben, c'est la vie. 443 00:31:54,000 --> 00:31:55,833 Ça lui pendait… [souffle] … au nez. 444 00:31:56,833 --> 00:31:57,791 C'était une junkie. 445 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 Elle a fait une overdose. 446 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 Je sais qu'il s'est passé autre chose. 447 00:32:05,416 --> 00:32:07,541 J'ai vu des hommes chez toi, ce soir-là. 448 00:32:07,625 --> 00:32:09,375 [Monji] Vous en faites pas. C'est personne. 449 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Ses clients t'ont fait ces bleus ? 450 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Vous allez la boucler ? 451 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 Reprenez-les, vos boulettes ! 452 00:32:21,333 --> 00:32:24,166 [musique sombre] 453 00:32:26,333 --> 00:32:27,583 Ma mère était un déchet. 454 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 Je m'occupais d'elle depuis toujours. 455 00:32:33,000 --> 00:32:34,458 C'est l'inverse, normalement. 456 00:32:34,541 --> 00:32:36,875 Et après tout ce que j'ai vécu, elle est morte. 457 00:32:37,375 --> 00:32:38,583 Quelle connasse ! 458 00:32:39,916 --> 00:32:41,666 Tu l'aimais quand même, à ce que je vois. 459 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 C'était un boulet. 460 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Je suis libre, maintenant. 461 00:32:49,166 --> 00:32:51,416 Ça veut dire que tu te trimbales pas avec ça 462 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 dans le but de te venger ? 463 00:33:03,166 --> 00:33:05,041 Ils disent que c'était une overdose. 464 00:33:07,333 --> 00:33:08,166 C'est faux. 465 00:33:09,583 --> 00:33:11,166 C'est eux qui l'ont butée. 466 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Qui ça ? 467 00:33:13,458 --> 00:33:15,041 Elle travaillait pour des gens… 468 00:33:20,916 --> 00:33:22,625 J'ai essayé de la protéger d'eux. 469 00:33:25,000 --> 00:33:27,500 [voix tremblante] Mais ce Haga m'a cassé la figure. 470 00:33:31,791 --> 00:33:34,625 [pleure] Je suis désolé, maman. 471 00:33:38,125 --> 00:33:40,625 [Monji] J'aimerais tellement que tu sois encore là. 472 00:33:41,750 --> 00:33:43,833 [il renifle] 473 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 474 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 viens, on va aller voir ta mère. 475 00:33:56,250 --> 00:33:58,625 [la musique s'arrête] 476 00:33:59,708 --> 00:34:03,458 - [aboiements au loin] - [grillons] 477 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 [Monji] J'ai la trouille. 478 00:34:07,125 --> 00:34:08,250 [Treize] Tout va bien. 479 00:34:09,583 --> 00:34:10,666 [Monji] Ça fait peur. 480 00:34:11,250 --> 00:34:14,166 Fais-moi confiance, ces types-là peuvent rien te faire ici. 481 00:34:15,666 --> 00:34:17,625 C'était quoi, le nom de ta mère, déjà ? 482 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Asti ? 483 00:34:19,916 --> 00:34:20,750 [Monji] Mirasti. 484 00:34:22,541 --> 00:34:25,833 {\an8}MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 485 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 {\an8}[Treize] Joli nom. 486 00:34:29,625 --> 00:34:30,541 Je trouve aussi. 487 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 [Treize] Vas-y. 488 00:34:39,083 --> 00:34:40,833 T'as dit que tu voulais lui parler. 489 00:34:43,708 --> 00:34:45,833 [musique mélancolique] 490 00:34:48,333 --> 00:34:49,458 Attends, je te montre. 491 00:35:00,708 --> 00:35:02,791 [Treize] Tu peux lui dire ce que tu veux. 492 00:35:04,458 --> 00:35:06,333 Elle sera toujours là pour t'écouter. 493 00:35:13,708 --> 00:35:14,541 Maman… 494 00:35:19,583 --> 00:35:21,125 je suis désolé. 495 00:35:24,666 --> 00:35:26,500 Je n'ai pas réussi à te protéger. 496 00:35:32,333 --> 00:35:34,750 J'ai pas envie de te quitter, maman. 497 00:35:39,541 --> 00:35:41,000 Je veux te faire à manger. 498 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 Je veux te réconforter. 499 00:35:52,791 --> 00:35:54,750 Je veux que tu restes avec moi, maman. 500 00:35:57,791 --> 00:36:02,208 - [la musique mélancolique continue] - [circulation au loin] 501 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 [Monji] Merci. 502 00:36:07,000 --> 00:36:08,625 En fait, c'est quoi votre nom ? 503 00:36:09,458 --> 00:36:12,666 [Treize] Je te le dirai à une condition : qu'on se revoie demain. 504 00:36:15,833 --> 00:36:18,541 [vrombissement du moteur] 505 00:36:19,916 --> 00:36:21,500 [cacophonie] 506 00:36:21,583 --> 00:36:22,708 [fille] Ma… maman ? 507 00:36:22,791 --> 00:36:26,208 [acouphène] 508 00:36:27,583 --> 00:36:28,750 [gémit] 509 00:36:31,333 --> 00:36:33,750 [musique intrigante] 510 00:36:41,458 --> 00:36:43,083 [acouphène] 511 00:36:43,166 --> 00:36:44,125 [gémit] 512 00:36:44,208 --> 00:36:48,000 [respire profondément] 513 00:36:48,875 --> 00:36:53,250 - [musique intrigante] - [faible acouphène] 514 00:37:01,958 --> 00:37:05,583 - [la musique s'arrête] - [l'acouphène se dissipe] 515 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 MERCI, GRANDE SŒUR… 516 00:37:28,750 --> 00:37:29,625 Monji ? 517 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji ? 518 00:37:52,375 --> 00:37:53,375 [homme] Allô, boss ? 519 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 [boss] T'es sur place ? 520 00:37:55,833 --> 00:37:58,708 - Oui, dans l'appartement d'Asti. - Commence à fouiller. 521 00:37:58,791 --> 00:38:00,291 Je cherche quoi, exactement ? 522 00:38:00,375 --> 00:38:03,791 Abruti. Cherche ce qui pourrait servir de preuve. 523 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 Compris. 524 00:38:04,791 --> 00:38:08,583 Jeki, si quoi que ce soit permet de remonter jusqu'à moi… 525 00:38:08,666 --> 00:38:10,625 Oui, oui. C'est bon. J'ai pigé. 526 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 Tout le monde tombe si ça arrive. 527 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 - Bien reçu. Allô ? - [clic de fin d'appel] 528 00:38:14,708 --> 00:38:15,541 Boss ? 529 00:38:18,625 --> 00:38:19,833 T'es sérieux, là ? 530 00:38:19,916 --> 00:38:20,875 Va te faire foutre. 531 00:38:21,541 --> 00:38:25,500 [voix chantante] Alors, alors… Qu'est-ce qu'on va bien pouvoir trouver ? 532 00:38:28,041 --> 00:38:30,125 [souffle et claque la langue] 533 00:38:46,833 --> 00:38:48,541 [raclement du couvercle] 534 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 [murmure] Jackpot ! 535 00:39:00,541 --> 00:39:03,041 [douce musique de suspense] 536 00:39:05,875 --> 00:39:07,083 [il renifle] 537 00:39:22,666 --> 00:39:23,791 [il gémit d'aise] 538 00:39:26,041 --> 00:39:28,291 [voix traînante] Oh, ouais. C'est de la bonne. 539 00:39:28,375 --> 00:39:30,250 [il rit et soupire d'aise] 540 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Où il est ? 541 00:39:37,791 --> 00:39:38,625 [il grogne] 542 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - De qui tu parles ? - Monji. 543 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Où il est ? 544 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 [il souffle] 545 00:39:56,416 --> 00:39:57,583 [il soupire] 546 00:39:59,875 --> 00:40:00,708 [craquement] 547 00:40:00,791 --> 00:40:02,291 [Jeki grogne] 548 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 [il gémit] 549 00:40:06,666 --> 00:40:08,791 - [l'épaule craque] - Ah ! Putain, merde ! 550 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Dis-moi où est Monji. 551 00:40:09,958 --> 00:40:12,041 [voix cassée] Je peux plus respirer ! 552 00:40:12,625 --> 00:40:13,791 [il gémit] 553 00:40:13,875 --> 00:40:16,583 - T'as parlé à un certain Haga. - C'est mon boss. 554 00:40:17,166 --> 00:40:18,166 Il m'a envoyé ici. 555 00:40:18,750 --> 00:40:20,791 - On va aller le voir. - Voir qui ? 556 00:40:20,875 --> 00:40:21,791 Haga ? 557 00:40:21,875 --> 00:40:25,125 [rit] Vous êtes malade ? C'est mort ! 558 00:40:25,208 --> 00:40:26,625 [il gémit] 559 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - [Treize] On y va ! - Non ! 560 00:40:29,083 --> 00:40:30,166 [la musique s'arrête] 561 00:40:31,083 --> 00:40:33,291 C'est du suicide d'aller voir Haga. [renifle] 562 00:40:34,000 --> 00:40:35,500 Vous savez avec qui il bosse ? 563 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Éclaire-moi. 564 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Eux. 565 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 [Jeki] Le père impose, le fils dispose. 566 00:40:43,125 --> 00:40:47,041 Tel père, tel fils. C'est deux gros tarés. Vaut mieux pas les croiser. 567 00:40:50,166 --> 00:40:52,291 [Treize] C'est quoi, le rapport avec Haga ? 568 00:40:56,041 --> 00:40:58,041 [musique sinistre] 569 00:41:01,416 --> 00:41:02,500 [gémit] 570 00:41:03,333 --> 00:41:04,458 [grogne] 571 00:41:04,541 --> 00:41:06,333 [Jeki] Haga, c'est mon boss. 572 00:41:06,833 --> 00:41:10,250 [ils gémissent] 573 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 SAUVEUR 574 00:41:14,000 --> 00:41:17,166 Puis, il y a Prasetyo, qui jure que par l'argent, et ses hommes. 575 00:41:20,416 --> 00:41:22,666 Pour finir, il y a le plus dangereux de tous : 576 00:41:23,625 --> 00:41:24,458 Ariel. 577 00:41:25,791 --> 00:41:27,375 Ils ont grandi ensemble. 578 00:41:28,291 --> 00:41:30,791 Aujourd'hui, ils commettent des atrocités ensemble. 579 00:41:31,791 --> 00:41:33,916 [ils gémissent] 580 00:41:37,541 --> 00:41:38,666 [elle gémit] 581 00:41:38,750 --> 00:41:42,708 Bref. Si quelqu'un a le malheur de leur chercher des poux, à ces trois-là… 582 00:41:43,333 --> 00:41:45,500 - [la musique s'arrête] - Hmm. Il disparaît. 583 00:41:46,291 --> 00:41:47,875 Sans jamais laisser de trace. 584 00:41:48,375 --> 00:41:49,250 Et la police ? 585 00:41:49,333 --> 00:41:51,625 [sirène de police au loin] 586 00:41:51,708 --> 00:41:52,791 [il pouffe] 587 00:41:52,875 --> 00:41:53,791 La police ? 588 00:41:57,333 --> 00:41:58,791 On est à Jakarta. 589 00:41:58,875 --> 00:42:00,291 [il ricane] 590 00:42:01,500 --> 00:42:02,833 [sarcastique] "La police." 591 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Où tu nous emmènes ? 592 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Haga… 593 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 et sa sœur jumelle, Soriah. 594 00:42:12,083 --> 00:42:13,291 Ils gèrent le Moonrose. 595 00:42:14,041 --> 00:42:16,916 [musique électro étouffée] 596 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 On y va. 597 00:42:24,083 --> 00:42:25,250 Woh ! Attendez un peu. 598 00:42:26,375 --> 00:42:27,458 C'est quoi, le plan ? 599 00:42:28,333 --> 00:42:29,583 Je te l'ai déjà expliqué. 600 00:42:30,500 --> 00:42:31,708 Je viens pour Monji. 601 00:42:32,250 --> 00:42:34,083 Lui aussi, il m'a parlé de ton Haga. 602 00:42:35,125 --> 00:42:36,583 Vous êtes qui pour le gosse ? 603 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 Son amie. Ouvre la porte ! 604 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 - OK, OK. - Vite ! 605 00:42:42,000 --> 00:42:44,125 [musique électro étouffée] 606 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 [Treize] Monji doit être là. Il peut pas être ailleurs. 607 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Chut ! On le sait pas encore. 608 00:42:50,916 --> 00:42:52,291 Évitez de foutre le bordel. 609 00:42:59,583 --> 00:43:02,000 [musique électro très forte] 610 00:43:21,250 --> 00:43:22,083 Voilà Soriah. 611 00:43:25,041 --> 00:43:27,916 - Ariel est d'accord. - [musique électro en fond] 612 00:43:28,000 --> 00:43:31,875 Dans deux jours, t'apportes le fric en liquide, et on te remet la marchandise. 613 00:43:33,041 --> 00:43:34,000 Abi Kabil, 614 00:43:35,250 --> 00:43:36,708 après cette transaction, 615 00:43:38,208 --> 00:43:39,375 repasse nous voir ici. 616 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 On scellera notre partenariat. 617 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel pète plus haut que son cul. 618 00:43:43,333 --> 00:43:47,208 Pourquoi j'ai encore affaire à la salope qui lui sert de secrétaire ? 619 00:43:47,291 --> 00:43:51,375 Comment ça s'appelle, les bonnes femmes qui prostituent d'autres bonnes femmes ? 620 00:43:51,458 --> 00:43:52,291 C'en est une. 621 00:43:55,125 --> 00:43:57,583 Attendez ! Vous allez leur dire quoi ? 622 00:43:57,666 --> 00:43:59,208 Je vais leur demander où est Monji. 623 00:43:59,291 --> 00:44:01,958 Vous allez leur demander ce qu'ils ont fait de Monji ? 624 00:44:02,708 --> 00:44:04,333 Ariel est intelligent. 625 00:44:05,250 --> 00:44:08,375 Il refuse de voir une petite frappe qui sait rien faire d'autre 626 00:44:08,458 --> 00:44:10,541 que de poignarder les gens dans le dos. 627 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 Tout le monde sait pourquoi t'es encore là. 628 00:44:14,166 --> 00:44:15,291 En même temps, 629 00:44:16,125 --> 00:44:18,000 c'est pas très compliqué de survivre 630 00:44:19,666 --> 00:44:22,291 quand on passe son temps à trahir tout le monde. 631 00:44:22,375 --> 00:44:24,500 Surtout quand il s'agit de ses partenaires. 632 00:44:25,166 --> 00:44:26,000 C'est pas vrai ? 633 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Regarde-moi. 634 00:44:33,750 --> 00:44:35,000 La différence 635 00:44:36,500 --> 00:44:39,125 entre toi et moi, 636 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 c'est que moi, j'attaque de face. 637 00:44:42,458 --> 00:44:43,375 [souffle] 638 00:44:45,666 --> 00:44:46,916 Gare à ta bouche. 639 00:44:48,000 --> 00:44:49,416 Elle va t'attirer des ennuis 640 00:44:49,958 --> 00:44:51,583 à force de l'ouvrir un peu trop. 641 00:44:56,458 --> 00:44:57,291 On s'en va ! 642 00:45:00,958 --> 00:45:03,250 Faites-moi confiance. Jouez les débiles. 643 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 [Jeki] J'apporte un cadeau. 644 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 Pour Haga. 645 00:45:21,666 --> 00:45:24,541 [musique électro étouffée] 646 00:45:25,250 --> 00:45:26,083 [Soriah] Entre. 647 00:45:28,125 --> 00:45:30,125 [la musique s'estompe] 648 00:45:47,583 --> 00:45:50,291 [Soriah] Elle veut être hôtesse ou fourmi ouvrière ? 649 00:45:52,541 --> 00:45:53,583 [claquement] 650 00:45:53,666 --> 00:45:54,583 [Soriah] Ton nom ? 651 00:45:55,916 --> 00:45:57,083 Comment tu t'appelles ? 652 00:45:59,583 --> 00:46:01,291 - Tu vas répondre ? - [Jeki] Sari ! 653 00:46:03,458 --> 00:46:04,500 Elle s'appelle Sari. 654 00:46:06,291 --> 00:46:07,458 Elle est un peu timide. 655 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 [Soriah] Sari ? 656 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Ça lui va pas du tout. 657 00:46:13,125 --> 00:46:14,125 [Jeki] Désolé, mais… 658 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 je voudrais voir le boss. 659 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Pourquoi ? 660 00:46:17,958 --> 00:46:18,791 Pour Monji. 661 00:46:19,458 --> 00:46:21,458 [musique inquiétante] 662 00:46:24,375 --> 00:46:26,333 Je te botte le cul si c'est pas urgent. 663 00:46:28,416 --> 00:46:29,583 [Soriah] Reste là, toi. 664 00:46:35,666 --> 00:46:36,875 [Soriah] Ferme la porte. 665 00:46:42,625 --> 00:46:45,458 [claquement de verrou] 666 00:46:48,916 --> 00:46:53,041 [musique de suspense pulsatile] 667 00:46:53,125 --> 00:46:55,500 - [femme mollement] Je veux pas. - [homme] Chut. 668 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 [l'homme murmure] Tout va très bien se passer, ma belle. 669 00:47:00,916 --> 00:47:02,208 [l'homme soupire] 670 00:47:04,500 --> 00:47:06,666 [douce musique de suspense] 671 00:47:09,541 --> 00:47:10,625 [cliquetis de flacon] 672 00:47:13,666 --> 00:47:16,791 [respire lentement] 673 00:47:32,041 --> 00:47:35,541 [musique intrigante] 674 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 [Haga] C'est fait ? 675 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Oui, boss. 676 00:47:40,958 --> 00:47:42,375 J'ai nettoyé l'appartement. 677 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 Alors, si j'envoie quelqu'un sur place, 678 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 t'es sûr qu'il trouvera plus rien ? 679 00:47:52,333 --> 00:47:54,208 Haga, tu me connais. 680 00:47:55,750 --> 00:47:57,708 [musique de tension] 681 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 T'as quoi, au visage ? 682 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 [Jeki] Euh… Hmm. 683 00:48:09,791 --> 00:48:12,250 - [Monji] Lâche-moi, connard ! - [Haga] La ferme ! 684 00:48:14,666 --> 00:48:15,875 [Monji gémit] 685 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 T'as fumé mon herbe ? 686 00:48:23,583 --> 00:48:26,208 [Jeki] Non, je te jure. J'ai pas touché à ton herbe. 687 00:48:26,291 --> 00:48:27,875 Jeki, Jeki… 688 00:48:28,458 --> 00:48:29,791 tu sais bien 689 00:48:31,041 --> 00:48:35,416 que ton visage, ton cul et tout le reste, ça m'appartient. 690 00:48:37,416 --> 00:48:39,458 La seule différence 691 00:48:40,833 --> 00:48:42,416 entre toi et elle, là-bas… 692 00:48:44,541 --> 00:48:46,791 c'est qu'elle, elle vaut encore quelque chose. 693 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Elle peut me rapporter de l'argent. 694 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - [crie] Compris, petite merde ? - Oui, boss. 695 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Il a amené une fille. Il a dit que c'était pour toi. 696 00:48:57,291 --> 00:48:58,666 Je l'ai trouvée chez Monji. 697 00:48:58,750 --> 00:48:59,625 [Haga] Ah ouais ? 698 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Faites entrer la fille ! - [garde] Oui, madame. 699 00:49:02,625 --> 00:49:06,708 [Monji gémit sur la vidéo] 700 00:49:10,000 --> 00:49:12,458 [musique de tension] 701 00:49:13,583 --> 00:49:15,958 [claquement de verrou] 702 00:49:17,500 --> 00:49:18,666 [coup sec] 703 00:49:19,208 --> 00:49:21,750 [le garde grogne] 704 00:49:26,291 --> 00:49:29,583 [musique électro étouffée] 705 00:49:31,250 --> 00:49:33,833 [musique menaçante] 706 00:49:36,791 --> 00:49:38,000 Pourquoi t'es toute seule ? 707 00:49:38,083 --> 00:49:40,083 [distorsion musicale stridente] 708 00:49:42,416 --> 00:49:43,875 [la musique s'estompe] 709 00:49:43,958 --> 00:49:46,458 [Haga halète rageusement] 710 00:49:47,500 --> 00:49:50,666 - [Haga] Putain, t'es qui ? - Je te jure que je la connais pas. 711 00:49:50,750 --> 00:49:52,250 Elle est arrivée et… [étouffe] 712 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Où est Monji ? 713 00:50:01,250 --> 00:50:02,083 [choc violent] 714 00:50:12,041 --> 00:50:12,916 [Haga hurle] 715 00:50:13,000 --> 00:50:15,041 [la musique s'intensifie] 716 00:50:16,500 --> 00:50:17,333 [elle grogne] 717 00:50:17,416 --> 00:50:19,958 [musique d'action] 718 00:50:20,041 --> 00:50:22,000 [elle grogne] 719 00:50:39,791 --> 00:50:41,041 [elle grogne] 720 00:50:46,083 --> 00:50:47,083 [Jeki crie] 721 00:50:50,250 --> 00:50:52,250 [le tempo ralentit] 722 00:50:54,000 --> 00:50:56,250 [elle halète] 723 00:51:00,750 --> 00:51:02,208 [Treize] Le couteau de Monji. 724 00:51:04,583 --> 00:51:05,583 Ouais, et après ? 725 00:51:06,625 --> 00:51:08,291 [la musique s'intensifie] 726 00:51:08,875 --> 00:51:10,000 [Haga gémit] 727 00:51:13,375 --> 00:51:14,833 - [chair lacérée] - [il gémit] 728 00:51:17,000 --> 00:51:17,916 [Haga crie] 729 00:51:21,791 --> 00:51:22,625 [elle grogne] 730 00:51:25,958 --> 00:51:27,041 [il rit] 731 00:51:27,916 --> 00:51:29,166 [Soriah grogne] 732 00:51:31,125 --> 00:51:33,041 - [la musique s'arrête] - [halète] 733 00:51:33,625 --> 00:51:36,333 [hurle] Haga ! [grogne de rage] 734 00:51:37,500 --> 00:51:39,208 [paroxysme musical] 735 00:51:41,666 --> 00:51:43,958 [Soriah grogne de rage] 736 00:51:44,041 --> 00:51:44,916 [Treize crie] 737 00:51:46,958 --> 00:51:49,208 - [Soriah s'étrangle] - [la musique s'estompe] 738 00:51:49,291 --> 00:51:52,000 [Soriah halète et gémit] 739 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 [Soriah] Vous avez tué Haga, enfoirés ! 740 00:51:53,875 --> 00:51:55,833 [elle gémit] 741 00:51:55,916 --> 00:51:56,833 [choc métallique] 742 00:51:57,625 --> 00:52:00,583 [Treize crie] Jeki, prends la fille ! On se tire d'ici ! 743 00:52:00,666 --> 00:52:02,333 [Jeki grogne] Putain ! 744 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 [nerveux] Haga ! C'est la merde. 745 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 [Treize] Jeki ! 746 00:52:06,416 --> 00:52:09,500 - [cris de panique] - [musique électro] 747 00:52:09,583 --> 00:52:11,000 [Jeki grogne] 748 00:52:26,916 --> 00:52:28,750 [grognements] 749 00:52:45,875 --> 00:52:46,708 [chair perforée] 750 00:52:55,083 --> 00:52:55,916 [chair perforée] 751 00:53:05,208 --> 00:53:07,916 - [il s'étrangle dans son sang] - [l'électro continue] 752 00:53:14,708 --> 00:53:15,791 [chuintement] 753 00:53:18,125 --> 00:53:20,875 [musique électro en fond] 754 00:53:31,916 --> 00:53:34,375 [Jeki] Hé, mamzelle ! Les escaliers sont là. 755 00:53:34,458 --> 00:53:36,125 [cri d'attaque] 756 00:53:37,208 --> 00:53:39,625 [ils grognent] 757 00:53:54,500 --> 00:53:55,333 [verre brisé] 758 00:53:55,916 --> 00:53:56,750 [elle grogne] 759 00:54:05,291 --> 00:54:06,375 [coup de feu] 760 00:54:08,291 --> 00:54:09,750 [il hurle de terreur] 761 00:54:10,750 --> 00:54:12,750 [cris de panique des clients] 762 00:54:14,208 --> 00:54:16,541 [musique électro très forte] 763 00:54:16,625 --> 00:54:18,291 [une femme hurle] Pétasse ! 764 00:54:33,583 --> 00:54:34,833 [clic d'arme vide] 765 00:54:48,875 --> 00:54:50,625 [Soriah gémit] 766 00:55:11,208 --> 00:55:12,250 [chair perforée] 767 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 [Soriah] Hé ! 768 00:55:13,750 --> 00:55:16,125 [musique menaçante] 769 00:55:22,541 --> 00:55:25,208 [fracas de verre brisé] 770 00:55:25,291 --> 00:55:27,666 [chocs des débris] 771 00:55:27,750 --> 00:55:29,083 [Soriah grogne] 772 00:55:32,291 --> 00:55:34,083 [Soriah grogne] 773 00:55:35,500 --> 00:55:38,166 - [elle halète] - [sirène de police à l'approche] 774 00:55:43,583 --> 00:55:47,375 [Soriah grogne de rage] 775 00:55:49,125 --> 00:55:50,541 Mamzelle ! Hé ! 776 00:55:50,625 --> 00:55:51,458 On y va ! 777 00:55:51,541 --> 00:55:53,291 [la musique s'estompe] 778 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Dépêchez ! 779 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 [Jeki] Y a les flics ! 780 00:55:56,750 --> 00:55:58,750 [sirène de police] 781 00:55:59,666 --> 00:56:02,625 [Jeki] Allez ! Vous attendez quoi, merde ? 782 00:56:02,708 --> 00:56:03,833 Ou je pars sans vous ! 783 00:56:03,916 --> 00:56:05,916 [cris indistincts] 784 00:56:06,541 --> 00:56:08,916 Essaie de marcher un peu. Fait chier ! 785 00:56:09,000 --> 00:56:10,833 Fais un effort ou je te largue ici ! 786 00:56:10,916 --> 00:56:13,958 [cris indistincts des policiers] 787 00:56:14,583 --> 00:56:17,375 [Treize] Hé ! On va pas la laisser ici ! 788 00:56:17,458 --> 00:56:19,166 [Jeki] Elle fait que me ralentir ! 789 00:56:19,250 --> 00:56:21,666 [femme au loin] Au secours ! Attendez-moi ! 790 00:56:28,875 --> 00:56:31,125 - Démarre, on y va. - OK. Merde ! 791 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 [policier] Hé, hé ! Stop ! 792 00:56:37,708 --> 00:56:39,625 Pas la peine de me regarder comme ça ! 793 00:56:40,625 --> 00:56:42,416 Vous avez signé mon arrêt de mort ! 794 00:56:42,500 --> 00:56:43,416 Fait chier ! 795 00:56:43,916 --> 00:56:45,000 [il halète] 796 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 T'es conscient qu'ils avaient pas confiance en toi ? 797 00:56:47,375 --> 00:56:48,208 Ouais ! 798 00:56:48,291 --> 00:56:50,125 C'est pas ça, le plus important. 799 00:56:50,208 --> 00:56:53,000 Maintenant, ils vont croire que suis avec vous ! Fait chier ! 800 00:56:54,250 --> 00:56:56,541 Tout à l'heure, j'ai vu la police emmener Monji. 801 00:56:56,625 --> 00:56:57,958 Encore ce gamin ! 802 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 Pourquoi vous tenez autant à lui ? 803 00:56:59,875 --> 00:57:00,916 C'est juste… 804 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Putain ! 805 00:57:13,583 --> 00:57:14,416 Sortez. 806 00:57:17,458 --> 00:57:19,416 [Jeki] Je peux plus vous aider, désolé. 807 00:57:21,041 --> 00:57:22,916 J'ai besoin de toi pour le retrouver. 808 00:57:24,416 --> 00:57:26,000 Et bah, c'est pas mon problème. 809 00:57:33,666 --> 00:57:34,583 [Treize] Au fait ! 810 00:57:35,208 --> 00:57:37,750 Vaudrait mieux éviter de rentrer chez toi ce soir. 811 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 [cri de douleur] 812 00:57:50,708 --> 00:57:53,583 - [homme] OK, ça suffit. Ça suffit. - [gémit] 813 00:57:53,666 --> 00:57:54,541 Pitié ! 814 00:57:54,625 --> 00:57:55,458 [choc violent] 815 00:57:55,541 --> 00:57:57,000 [pleure] 816 00:57:57,083 --> 00:58:00,000 [Prasetyo] Tu vas nous le rendre sourd. [rit] 817 00:58:00,083 --> 00:58:03,083 - [sanglots étouffés] - [musique sombre] 818 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno, 819 00:58:05,250 --> 00:58:06,500 je veux savoir. 820 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Pourquoi t'as apporté un camion entier de meth au port ? 821 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Je vous jure que c'était pas moi. 822 00:58:13,250 --> 00:58:14,916 Si tu n'avoues pas tout de suite, 823 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 je ne pourrai rien faire pour toi. 824 00:58:18,875 --> 00:58:20,958 [pleure] 825 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 [fillette] Papa, quand est-ce que tu rentres à la maison ? 826 00:58:29,833 --> 00:58:31,166 J'ai envie de te voir. 827 00:58:31,916 --> 00:58:34,291 J'ai des bonnes notes et je suis sage à l'école. 828 00:58:34,375 --> 00:58:35,541 Tu es sûr de ton coup ? 829 00:58:35,625 --> 00:58:37,041 Je mange tous mes légumes… 830 00:58:37,125 --> 00:58:40,250 Tous les matins, à 5 h, ta fille prend le bus pour l'école. 831 00:58:40,916 --> 00:58:44,666 Ce serait dommage que son petit corps soit percuté par une voiture. 832 00:58:44,750 --> 00:58:47,583 Quand est-ce que tu rentres pour que je te montre, papa ? 833 00:58:47,666 --> 00:58:48,583 Ça, ou… 834 00:58:50,250 --> 00:58:52,166 si un sombre inconnu l'emmenait 835 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 dans sa camionnette. 836 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Non, pitié ! Ne faites pas ça ! 837 00:58:57,250 --> 00:58:58,791 [Kusno sanglote] 838 00:58:58,875 --> 00:59:01,541 Je vous en supplie. Ne lui faites rien ! 839 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 On se comprend. 840 00:59:04,083 --> 00:59:07,208 On veut qu'elle aille bien. C'est ce qu'on veut tous les deux. 841 00:59:07,291 --> 00:59:09,541 - Pas vrai ? - [Kusno sanglote] 842 00:59:12,166 --> 00:59:13,791 [soupire et claque la langue] 843 00:59:20,708 --> 00:59:22,625 [Prasetyo] On reprend depuis le début. 844 00:59:23,250 --> 00:59:25,083 Tu vas me dire comment tu as fait 845 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 pour conduire ce camion rempli de meth au port. 846 00:59:27,750 --> 00:59:29,500 [Kusno sanglote] 847 00:59:29,583 --> 00:59:33,125 [vibreur] 848 00:59:36,166 --> 00:59:37,125 Salut, Ariel. 849 00:59:39,208 --> 00:59:40,583 [la musique s'arrête net] 850 00:59:56,583 --> 00:59:58,583 [Prasetyo sanglote doucement] 851 01:00:09,791 --> 01:00:11,791 [musique de tension] 852 01:00:21,041 --> 01:00:23,000 [Prasetyo] Du travail de professionnel. 853 01:00:23,583 --> 01:00:25,125 [respiration tremblante] 854 01:00:35,125 --> 01:00:36,791 [Prasetyo] C'est une adolescente. 855 01:00:37,291 --> 01:00:38,958 [ému] Sa tête me dit quelque chose. 856 01:00:47,416 --> 01:00:49,833 - Je l'ai déjà croisée. - [grondement crescendo] 857 01:00:50,750 --> 01:00:54,166 - [sirène de police au loin] - [la musique de tension continue] 858 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 [homme] On m'a dit qu'elle est venue avec Jeki. Elle cherchait le fils d'Asti. 859 01:00:57,750 --> 01:00:58,583 Et le Moonrose ? 860 01:00:58,666 --> 01:01:02,333 [Prasetyo] Ça va faire la une des infos. Faut annuler ton deal avec Kabil. 861 01:01:02,416 --> 01:01:04,125 - Mais Pras… - Je te préviens, Ariel. 862 01:01:04,208 --> 01:01:05,916 - Je peux pas tolérer ça ! - Pras, Pras ! 863 01:01:07,291 --> 01:01:08,416 Oui ? 864 01:01:08,500 --> 01:01:11,000 Tu sais, moi aussi je suis triste pour Haga. 865 01:01:11,083 --> 01:01:13,041 Tu sais ce qui te reste à faire, pas vrai ? 866 01:01:14,250 --> 01:01:17,041 Je vais faire payer ces chiens. En commençant par Jeki. 867 01:01:17,125 --> 01:01:19,041 Oui. Fais attention. 868 01:01:20,291 --> 01:01:21,708 J'ai assez de soucis. 869 01:01:23,375 --> 01:01:25,541 [père au loin] Je t'avais prévenu, mon fils. 870 01:01:26,083 --> 01:01:28,541 Ce qui semblait être une petite erreur banale 871 01:01:29,333 --> 01:01:31,458 a eu des répercussions gigantesques. 872 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 [Ariel] Papa ! 873 01:01:34,291 --> 01:01:36,000 [la musique s'estompe] 874 01:01:36,083 --> 01:01:37,541 T'as pas à t'en faire. 875 01:01:37,625 --> 01:01:40,500 Je viens d'avoir Pras. Lui et son équipe sont sur le coup. 876 01:01:41,208 --> 01:01:44,125 Tout va rentrer dans l'ordre, tu verras. Aucune inquiétude. 877 01:01:44,833 --> 01:01:46,375 Je gère la situation, et… 878 01:01:47,833 --> 01:01:50,625 - [père] Elles sont prêtes ? - [femme] Oui, monsieur. 879 01:01:50,708 --> 01:01:52,833 [père] Parfait. Imprimez aussi les miennes. 880 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 CANDIDAT À LA GOUVERNANCE 881 01:01:57,166 --> 01:01:59,041 [père] Attendez, j'aurai des corrections. 882 01:01:59,125 --> 01:02:01,625 - Papa ! - [femme] Si vous voulez bien m'excuser. 883 01:02:08,958 --> 01:02:10,375 Je t'avais demandé… 884 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 de prendre tes dispositions vis-à-vis de la femme que tu as engrossée. 885 01:02:18,666 --> 01:02:20,666 Et c'est ce que j'ai fait, il me semble. 886 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Ce dont je parlais, c'était la faire avorter ! 887 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Pas l'assassiner juste au moment où je commence ma campagne. 888 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 J'ai simplement fait la même chose que toi par le passé. 889 01:02:41,708 --> 01:02:45,208 Règle tout ça. Maintenant. 890 01:02:53,416 --> 01:02:57,458 [air d'opéra enjoué "La Traviata : Brindisi" de Verdi] 891 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 [l'air d'opéra continue] 892 01:03:14,375 --> 01:03:16,458 - [claquement] - [la musique s'arrête net] 893 01:03:20,666 --> 01:03:21,625 [petit gémissement] 894 01:03:36,541 --> 01:03:38,166 Il y a quelqu'un qui te cherche. 895 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 Est-ce que t'as peur ? 896 01:03:56,666 --> 01:03:59,458 [Ariel soupire d'aise et jubile] 897 01:04:01,291 --> 01:04:02,125 Eh bien… 898 01:04:03,208 --> 01:04:05,833 à ta place, j'aurais la trouille. 899 01:04:06,500 --> 01:04:09,750 Il paraît que l'adrénaline, c'est bon pour la douleur. 900 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Alors… 901 01:04:10,833 --> 01:04:13,250 - [Monji gémit] - [Ariel émet un rire pervers] 902 01:04:13,333 --> 01:04:14,750 {\an8}- [tonnerre] - [rire en écho] 903 01:04:14,833 --> 01:04:20,958 {\an8}FORÊT CAMBODGIENNE 904 01:04:28,333 --> 01:04:29,166 [il gémit] 905 01:04:30,000 --> 01:04:32,041 [il tousse] 906 01:04:35,916 --> 01:04:38,750 [musique de tension] 907 01:04:46,916 --> 01:04:47,750 [homme] Hé ! 908 01:05:01,833 --> 01:05:02,750 [gémit] 909 01:05:04,833 --> 01:05:05,750 [crie en continu] 910 01:05:09,958 --> 01:05:11,250 [gémit] 911 01:05:11,333 --> 01:05:12,750 [chair écrasée] 912 01:05:16,208 --> 01:05:18,208 [la musique de tension continue] 913 01:05:23,375 --> 01:05:24,208 [femme] Troika. 914 01:05:24,833 --> 01:05:26,250 [Troika] Agent Umbra. 915 01:05:27,333 --> 01:05:28,333 Ça fait un bail. 916 01:05:29,083 --> 01:05:29,916 [bip d'oreillette] 917 01:05:30,000 --> 01:05:32,541 Coordinateur, on ne m'a pas prévenue pour l'autre agent. 918 01:05:32,625 --> 01:05:35,916 Troika a été envoyé pour assurer votre intégrité physique. 919 01:05:36,833 --> 01:05:39,500 - [Umbra] Je suis parfaitement capable… - Examinez-les. 920 01:05:42,416 --> 01:05:44,541 [la musique de tension continue] 921 01:05:52,166 --> 01:05:53,416 [Troika] Et merde ! 922 01:05:56,000 --> 01:05:57,416 [Troika] Ce sont des Ombres. 923 01:05:58,416 --> 01:05:59,500 [Umbra] Ces soldats ? 924 01:05:59,583 --> 01:06:00,875 Quelqu'un les a envoyés. 925 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 Votre objectif principal ne devrait pas être loin. 926 01:06:04,541 --> 01:06:06,541 Troika, nettoyez-lui le terrain. 927 01:06:06,625 --> 01:06:08,083 [Troika] Compris, papy. 928 01:06:10,250 --> 01:06:11,125 [Troika] On y va. 929 01:06:16,250 --> 01:06:19,333 [crépitement de la pluie] 930 01:06:21,500 --> 01:06:23,500 [la musique de tension continue] 931 01:06:31,833 --> 01:06:33,416 - [Troika] Stop. - Quoi ? 932 01:06:33,500 --> 01:06:35,125 - [sifflement de lame] - [Troika] Bouge ! 933 01:06:36,750 --> 01:06:38,791 [la musique s'intensifie] 934 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 [Troika] Regardez qui va là. 935 01:06:52,333 --> 01:06:54,000 [Troika] Celui-là, il est pour moi. 936 01:07:00,416 --> 01:07:01,875 [craquements d'articulations] 937 01:07:02,875 --> 01:07:06,000 - [l'assaillant crie] - [crescendo musical] 938 01:07:25,291 --> 01:07:26,750 [la musique s'arrête net] 939 01:07:52,208 --> 01:07:54,500 [musique inquiétante] 940 01:07:58,333 --> 01:08:00,916 [musique d'action] 941 01:08:16,583 --> 01:08:18,916 - [musique au ralenti] - [crépitement] 942 01:08:23,750 --> 01:08:25,583 [la musique d'action reprend] 943 01:08:45,875 --> 01:08:47,875 [le tempo ralentit] 944 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 945 01:09:00,750 --> 01:09:01,833 C'est toi, la cible ? 946 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 947 01:09:04,666 --> 01:09:05,750 Ça faisait longtemps. 948 01:09:07,041 --> 01:09:08,833 [la musique d'action s'intensifie] 949 01:09:29,583 --> 01:09:30,416 [Volver gémit] 950 01:09:34,791 --> 01:09:36,875 [la musique s'arrête] 951 01:09:39,875 --> 01:09:42,041 [musique intrigante] 952 01:09:45,916 --> 01:09:49,041 De toute la ligue, je pensais pas qu'on t'enverrait toi. 953 01:09:49,125 --> 01:09:50,458 Tu fais partie des nôtres. 954 01:09:51,916 --> 01:09:53,125 Il y a douze ans, oui, 955 01:09:54,500 --> 01:09:56,208 t'étais une bonne instructrice. 956 01:09:57,000 --> 01:09:58,125 Comme une grande sœur. 957 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Silence ! 958 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Tu n'es plus personne. 959 01:10:04,958 --> 01:10:05,958 Regarde-nous ! 960 01:10:07,291 --> 01:10:09,041 Regarde ce qu'ils nous font faire ! 961 01:10:10,166 --> 01:10:12,833 C'est ça, la vie que t'imaginais quand t'étais jeune ? 962 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Nous sommes des Ombres ! 963 01:10:14,958 --> 01:10:16,958 - Notre boulot… - Ouvre les yeux, enfin ! 964 01:10:18,166 --> 01:10:19,000 Je t'en prie. 965 01:10:20,875 --> 01:10:23,833 Arrête de croire à ce fantasme de merde qu'on t'a mis dans le crâne ! 966 01:10:23,916 --> 01:10:25,250 On est des êtres humains ! 967 01:10:25,916 --> 01:10:28,041 On peut devenir bien plus que ça. 968 01:10:32,250 --> 01:10:33,541 Rejoins-nous. 969 01:10:35,000 --> 01:10:36,333 On pourra fuir ensemble. 970 01:10:37,791 --> 01:10:38,708 Rejoindre qui ? 971 01:10:41,041 --> 01:10:41,875 Tes amis ? 972 01:10:44,791 --> 01:10:45,916 Je les ai tués. 973 01:10:47,791 --> 01:10:49,000 [un homme gémit au loin] 974 01:10:50,416 --> 01:10:52,208 [les gémissements continuent] 975 01:10:52,291 --> 01:10:53,416 Il est avec toi ? 976 01:10:54,666 --> 01:10:56,208 [Volver gémit et halète] 977 01:10:57,375 --> 01:10:58,375 [Volver gémit] 978 01:10:58,458 --> 01:10:59,708 [elle a le souffle coupé] 979 01:11:01,166 --> 01:11:02,000 Non. 980 01:11:03,708 --> 01:11:05,541 - C'est pas possible. - Mais si. 981 01:11:07,333 --> 01:11:09,333 Tu sais que pour nous, c'est un miracle. 982 01:11:10,458 --> 01:11:11,708 Je t'en prie, Umbra. 983 01:11:12,708 --> 01:11:13,666 Regarde-moi ! 984 01:11:14,250 --> 01:11:15,458 T'as pris soin de moi. 985 01:11:17,666 --> 01:11:21,208 Ça voulait rien dire pour toi ? S'il te plaît, écoute-moi. 986 01:11:21,291 --> 01:11:23,333 [musique mélancolique] 987 01:11:32,416 --> 01:11:33,250 [Volver] Tu… 988 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 Tu ne m'as jamais vue ici. 989 01:11:42,541 --> 01:11:43,500 Volver ! 990 01:11:48,750 --> 01:11:51,041 [la musique s'assombrit] 991 01:11:56,208 --> 01:11:57,041 [Troika ricane] 992 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 - [Troika grogne] - [Volver étouffe un grognement] 993 01:12:01,458 --> 01:12:02,833 [os brisés] 994 01:12:02,916 --> 01:12:05,416 [Volver hurle] 995 01:12:18,583 --> 01:12:20,833 [musique de tension] 996 01:12:38,833 --> 01:12:41,750 [voix de femme] Vous avez activé le protocole d'urgence. 997 01:12:41,833 --> 01:12:43,083 - Avez-vous… - [raccroche] 998 01:12:55,625 --> 01:12:58,708 [ronronnement] 999 01:12:59,791 --> 01:13:01,583 [la musique s'intensifie] 1000 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CARTE D'IDENTITÉ - JEKI DJAMIL 1001 01:13:14,708 --> 01:13:17,250 - [coup de tonnerre] - [arrêt de la musique] 1002 01:13:24,666 --> 01:13:29,083 [un homme et une femme chantent une berceuse en indonésien] 1003 01:13:29,166 --> 01:13:33,666 [Jeki et la femme alitée chantent en indonésien] 1004 01:13:34,958 --> 01:13:37,791 [ils continuent de chanter] 1005 01:13:44,541 --> 01:13:48,000 [ils continuent de chanter] 1006 01:13:52,708 --> 01:13:56,458 [ils continuent de chanter] 1007 01:13:56,541 --> 01:13:57,416 [Jeki rit] 1008 01:13:59,250 --> 01:14:02,500 [ils continuent de chanter] 1009 01:14:04,000 --> 01:14:06,500 - [vibreur] - [ils s'arrêtent de chanter] 1010 01:14:21,250 --> 01:14:25,583 - [Jeki reprend la chanson] - [le téléphone continue de vibrer] 1011 01:14:25,666 --> 01:14:27,666 [Jeki murmure] Voilà. Dors bien. 1012 01:14:29,041 --> 01:14:30,916 [il soupire] 1013 01:14:31,000 --> 01:14:34,041 [le téléphone continue de vibrer] 1014 01:14:34,125 --> 01:14:37,625 - [tonalité d'appel] - [musique de suspense sinistre] 1015 01:14:42,666 --> 01:14:43,500 [raccroche] 1016 01:14:47,166 --> 01:14:49,583 [Prasetyo] N'oubliez pas de retirer vos insignes. 1017 01:14:50,500 --> 01:14:51,333 On est partis. 1018 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 [Jeki chante doucement] 1019 01:15:01,458 --> 01:15:03,416 [la musique de suspense continue] 1020 01:15:05,041 --> 01:15:06,958 [cliquetis de poignée de porte] 1021 01:15:09,166 --> 01:15:10,583 [cliquetis] 1022 01:15:19,833 --> 01:15:20,958 [Jeki halète] 1023 01:15:24,708 --> 01:15:27,916 - [Jeki reprend la chanson] - [la femme grogne] 1024 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 [coup de tonnerre] 1025 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 [il continue de chanter] 1026 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 [Jeki] Mamy ! Mamy ! 1027 01:15:44,041 --> 01:15:48,125 - [Prasetyo] Surveillez l'entrée. - [Jeki] Non ! Pitié, non ! 1028 01:15:49,458 --> 01:15:53,833 [Prasetyo chante la berceuse en indonésien] 1029 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 [il continue de chanter] 1030 01:16:01,083 --> 01:16:07,583 [Jeki chante la suite d'une voix tremblante] 1031 01:16:07,666 --> 01:16:10,125 [Jeki continue de chanter] 1032 01:16:10,208 --> 01:16:14,333 - [Prasetyo] Plus fort ! - [Jeki chante plus fort] 1033 01:16:14,916 --> 01:16:16,916 [Jeki crie] Mamy ! [gémit] 1034 01:16:17,541 --> 01:16:20,000 - Où elle est, Jeki ? - De qui tu parles ? 1035 01:16:20,083 --> 01:16:22,083 [mielleux] Fais un effort, Jeki. 1036 01:16:23,041 --> 01:16:25,666 Où est la gamine qui a tué Haga ? 1037 01:16:25,750 --> 01:16:28,083 Si tu refuses de parler, je repeins les murs 1038 01:16:28,166 --> 01:16:30,875 avec la cervelle de ta mamy adorée. Alors, accouche ! 1039 01:16:30,958 --> 01:16:32,166 [Jeki] J'en sais rien ! 1040 01:16:32,250 --> 01:16:35,875 On s'est séparés juste après le Moonrose. [geignard] Je sais pas où elle est ! 1041 01:16:37,375 --> 01:16:38,208 Jeki. 1042 01:16:38,916 --> 01:16:42,625 Tu crois que la vie de ta grand-mère vaut plus que celle d'Haga ? 1043 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga est tout seul dans le noir. 1044 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 Il doit avoir peur. Il lui faut de la compagnie. 1045 01:16:48,291 --> 01:16:49,708 - T'as pigé ? - Pitié ! 1046 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Je suis la seule personne qu'elle ait ! 1047 01:16:52,291 --> 01:16:55,208 [talkie] Mouvement à l'extérieur. Attendons les ordres. 1048 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Allez voir. 1049 01:17:01,375 --> 01:17:03,333 - [coup de feu] - [Jeki] Oh, non ! 1050 01:17:21,416 --> 01:17:23,416 [musique de tension rythmée] 1051 01:17:33,708 --> 01:17:34,875 [coup de feu] 1052 01:17:39,750 --> 01:17:41,000 [la musique s'arrête] 1053 01:17:43,166 --> 01:17:44,791 [coups de feu] 1054 01:17:47,125 --> 01:17:49,458 [la musique reprend] 1055 01:17:52,083 --> 01:17:54,250 [halète nerveusement] 1056 01:17:55,833 --> 01:17:58,166 [vrombissements] 1057 01:17:58,250 --> 01:17:59,375 [accélération] 1058 01:18:03,833 --> 01:18:06,541 [Jeki pousse des petits cris d'affolement] 1059 01:18:15,833 --> 01:18:16,666 [coup de feu] 1060 01:18:21,125 --> 01:18:22,416 [musique d'action] 1061 01:18:22,500 --> 01:18:24,083 [Treize crie de rage] 1062 01:18:25,500 --> 01:18:27,791 - [clic d'arme vide] - [policier] Je vais te tuer ! 1063 01:18:33,250 --> 01:18:36,333 [Treize grogne d'effort] 1064 01:18:38,583 --> 01:18:39,708 [clic d'arme vide] 1065 01:18:41,333 --> 01:18:42,208 [Treize grogne] 1066 01:18:49,875 --> 01:18:51,833 [coups de feu] 1067 01:18:55,208 --> 01:18:56,375 [coups de feu] 1068 01:18:58,875 --> 01:19:00,208 [coup de feu] 1069 01:19:03,416 --> 01:19:04,833 [la musique s'arrête] 1070 01:19:04,916 --> 01:19:06,291 [sons au ralenti] 1071 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 [la musique reprend] 1072 01:19:09,833 --> 01:19:11,000 [cri d'attaque] 1073 01:19:11,083 --> 01:19:12,541 - [chair lacérée] - [il gémit] 1074 01:19:17,583 --> 01:19:19,333 [Treize grogne] 1075 01:19:19,416 --> 01:19:20,250 [chair écrasée] 1076 01:19:29,208 --> 01:19:31,208 [Treize grogne] 1077 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 [ils grognent] 1078 01:19:48,333 --> 01:19:50,250 [Treize crie] 1079 01:19:50,333 --> 01:19:52,291 [crépitement] 1080 01:19:53,458 --> 01:19:54,375 [elle grogne] 1081 01:19:58,583 --> 01:20:01,375 - [crépitement] - [il crie] 1082 01:20:01,458 --> 01:20:04,208 [cris au loin] 1083 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 [la musique s'estompe] 1084 01:20:13,750 --> 01:20:14,750 [grésillements] 1085 01:20:14,833 --> 01:20:17,500 [chuintements] 1086 01:20:24,458 --> 01:20:25,708 - [choc] - [Treize grogne] 1087 01:20:26,916 --> 01:20:28,291 [elle se débat] 1088 01:20:30,708 --> 01:20:31,708 [il hurle] 1089 01:20:32,250 --> 01:20:34,166 - [grésillements] - [cri guttural] 1090 01:20:35,666 --> 01:20:38,125 [la musique d'action s'intensifie] 1091 01:21:16,041 --> 01:21:17,875 [la musique s'arrête] 1092 01:21:17,958 --> 01:21:19,875 [elle grogne] 1093 01:21:24,166 --> 01:21:25,750 Ne fais rien de stupide, Jeki ! 1094 01:21:27,375 --> 01:21:29,041 N'oublie pas de quel côté tu es ! 1095 01:21:38,666 --> 01:21:39,750 - [choc] - [il grogne] 1096 01:21:44,500 --> 01:21:45,458 [Prasetyo grogne] 1097 01:21:48,625 --> 01:21:49,750 [il geint] 1098 01:22:01,875 --> 01:22:03,000 [arme le pistolet] 1099 01:22:05,833 --> 01:22:07,791 [crie] Il est où Monji ? Hein ? 1100 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Monji ? 1101 01:22:09,708 --> 01:22:11,666 [il rit] 1102 01:22:11,750 --> 01:22:14,541 T'as foutu tout ce merdier pour un gamin débile ? 1103 01:22:14,625 --> 01:22:16,625 Qui va bientôt mourir à cause de toi ? 1104 01:22:16,708 --> 01:22:18,500 [il rit] 1105 01:22:18,583 --> 01:22:20,291 [cri étranglé] 1106 01:22:20,875 --> 01:22:22,041 [Jeki grogne] 1107 01:22:23,458 --> 01:22:25,666 [ils grognent] 1108 01:22:28,833 --> 01:22:30,291 - [arme le pistolet] - Pitié ! 1109 01:22:30,375 --> 01:22:32,958 [ils halètent] 1110 01:22:33,041 --> 01:22:34,291 [Treize grogne] 1111 01:22:37,041 --> 01:22:37,875 [coup de feu] 1112 01:22:45,000 --> 01:22:47,875 - [pneus qui crissent] - [vrombissement] 1113 01:22:50,958 --> 01:22:53,666 [musique de suspense] 1114 01:23:08,875 --> 01:23:09,833 [clic d'arme vide] 1115 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Fait chier ! 1116 01:23:13,083 --> 01:23:14,375 [ronflement du moteur] 1117 01:23:14,458 --> 01:23:16,750 [chuintement] 1118 01:23:21,291 --> 01:23:25,375 Ariel, c'est moi. Je suis pas loin. Mais elle va s'échapper, dépêche-toi. 1119 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 OK. 1120 01:23:27,083 --> 01:23:28,000 Je suis prêt. 1121 01:23:28,583 --> 01:23:29,791 OK, super. Parfait. 1122 01:23:54,291 --> 01:23:56,833 [la musique s'intensifie] 1123 01:24:05,583 --> 01:24:07,916 [Treize gémit] 1124 01:24:18,333 --> 01:24:21,166 [Treize halète] 1125 01:24:28,250 --> 01:24:30,166 [elle gémit] 1126 01:24:30,250 --> 01:24:32,250 [la musique s'arrête] 1127 01:24:32,333 --> 01:24:33,791 [elle halète] 1128 01:24:34,458 --> 01:24:35,333 Je veux le faire. 1129 01:24:35,875 --> 01:24:37,583 Hé, Pras. Pras ! 1130 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Calme-toi. D'accord ? 1131 01:24:42,416 --> 01:24:43,750 J'appelle mon père, avant. 1132 01:24:57,708 --> 01:24:58,541 [elle gémit] 1133 01:25:04,166 --> 01:25:06,541 Tu as tué quelqu'un que j'aimais beaucoup. 1134 01:25:07,458 --> 01:25:09,916 Alors, maintenant, je vais prendre mon pied… 1135 01:25:10,000 --> 01:25:12,416 - [musique dramatique] - [il hurle] 1136 01:25:22,875 --> 01:25:23,875 [il hurle] 1137 01:25:25,291 --> 01:25:28,333 [elle hurle de rage] 1138 01:25:30,083 --> 01:25:31,500 [cri indistinct] 1139 01:25:34,708 --> 01:25:36,666 [Ariel] Pras ! Pras ! 1140 01:25:37,208 --> 01:25:39,208 [Treize grogne de rage] 1141 01:25:46,666 --> 01:25:48,291 [Ariel crie] La ferme ! 1142 01:25:48,916 --> 01:25:50,916 [la musique s'arrête] 1143 01:26:02,125 --> 01:26:05,833 [coordinateur] Vous avez hésité. Je dois l'inscrire dans votre dossier. 1144 01:26:08,250 --> 01:26:11,166 On ne m'a pas briefée sur le fait de neutraliser nos propres agents. 1145 01:26:12,083 --> 01:26:13,166 J'ai été surprise. 1146 01:26:13,250 --> 01:26:15,416 C'est dommage. Ils nous étaient très utiles. 1147 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Mais il faut viser la perfection. 1148 01:26:18,625 --> 01:26:22,375 Il y aura toujours des moutons noirs qui pensent ne pas être ce qu'ils sont. 1149 01:26:24,250 --> 01:26:26,083 En parlant de ça, j'ai une question. 1150 01:26:31,708 --> 01:26:35,208 Quel est le point commun entre un narcotrafiquant fils d'homme politique, 1151 01:26:35,291 --> 01:26:38,500 un policier corrompu, et un trafiquant d'êtres humains ? 1152 01:26:39,125 --> 01:26:40,500 [musique de suspense] 1153 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 [coordinateur] Réponse ? 1154 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 On n'était pas censés en avoir quelque chose à carrer. 1155 01:26:45,458 --> 01:26:46,416 Mais ça a changé. 1156 01:26:50,208 --> 01:26:51,541 Numéro Treize. 1157 01:26:54,958 --> 01:26:56,208 C'est encore une gamine. 1158 01:26:56,291 --> 01:26:59,875 [coordinateur] La "gamine" a activé une cabine téléphonique d'urgences. 1159 01:26:59,958 --> 01:27:01,333 On l'a pas punie, bien sûr. 1160 01:27:01,833 --> 01:27:04,708 Et maintenant, il y a des cadavres dans tout Jakarta. 1161 01:27:04,791 --> 01:27:06,666 Des cadavres de flics, de truands… 1162 01:27:07,833 --> 01:27:10,375 - Des nôtres ? - C'était votre responsabilité, Umbra. 1163 01:27:10,458 --> 01:27:14,000 À présent, c'est aussi la nôtre. On va prendre le prochain avion. 1164 01:27:18,625 --> 01:27:19,750 [Umbra soupire] 1165 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 - [tir de mitraillette] - [fille] Maman. 1166 01:27:21,875 --> 01:27:23,500 [acouphène] 1167 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Maman. 1168 01:27:27,583 --> 01:27:29,750 - [Treize grogne] - Te fatigue pas. 1169 01:27:29,833 --> 01:27:30,833 [Treize grogne] 1170 01:27:33,541 --> 01:27:35,375 Je vois mon père interroger des gens 1171 01:27:36,791 --> 01:27:38,041 depuis que je suis petit. 1172 01:27:38,125 --> 01:27:42,125 [chanson de variété diffusée sur une stéréo] 1173 01:27:43,333 --> 01:27:44,666 Personne ne s'échappe. 1174 01:27:46,541 --> 01:27:48,083 C'est jamais arrivé. 1175 01:27:53,666 --> 01:27:54,500 Tu sais quoi ? 1176 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Toi… 1177 01:27:58,000 --> 01:27:59,625 [respiration saccadée] 1178 01:27:59,708 --> 01:28:03,333 Tu as tué… mes deux meilleurs amis en une seule soirée ! 1179 01:28:04,000 --> 01:28:07,125 [crie] Tout ça pour quoi ? Pour un enfant de putain ? 1180 01:28:07,208 --> 01:28:10,250 [la chanson continue] 1181 01:28:11,583 --> 01:28:12,416 [Ariel] Putain ! 1182 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Je veux savoir ! 1183 01:28:14,291 --> 01:28:16,041 Pourquoi vous avez tué sa mère ? 1184 01:28:16,125 --> 01:28:18,375 [crie] Tu as tué Haga et Pras ! 1185 01:28:22,083 --> 01:28:23,250 Tout ça, parce que moi… 1186 01:28:24,666 --> 01:28:25,750 j'ai tué cette pute ? 1187 01:28:26,625 --> 01:28:28,125 [Ariel] C'était qui pour toi ? 1188 01:28:29,583 --> 01:28:30,500 [Treize] Personne. 1189 01:28:31,291 --> 01:28:33,000 T'es une putain de tarée, en fait. 1190 01:28:34,791 --> 01:28:38,208 C'est ça. T'es… t'es une putain de dégénérée. 1191 01:28:38,791 --> 01:28:40,958 [crie] Ce qu'il faut qu'il sache, ce gamin, 1192 01:28:41,041 --> 01:28:43,916 c'est que sa mère me faisait du chantage pour que je l'épouse, 1193 01:28:44,000 --> 01:28:46,541 tout ça parce qu'on avait baisé une seule fois. 1194 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 C'est tout ! 1195 01:28:50,041 --> 01:28:50,875 [soupire] 1196 01:28:52,708 --> 01:28:55,541 Mon père est candidat aux élections, pauvre conne. 1197 01:28:57,541 --> 01:28:58,458 Il est… 1198 01:28:59,291 --> 01:29:01,000 candidat aux élections ! 1199 01:29:01,625 --> 01:29:03,833 [Treize tousse et s'étrangle] 1200 01:29:04,666 --> 01:29:06,541 [Ariel] Tu sais ce que ça veut dire ? 1201 01:29:07,375 --> 01:29:09,000 [il soupire d'aise] 1202 01:29:10,666 --> 01:29:12,333 [il gémit d'extase] 1203 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Ça veut dire qu'un jour, 1204 01:29:17,166 --> 01:29:19,583 bientôt, il sera élu. 1205 01:29:21,666 --> 01:29:24,041 Et moi, je me retrouverai aussi 1206 01:29:24,125 --> 01:29:26,291 aux commandes de Jakarta. 1207 01:29:26,375 --> 01:29:28,250 [musique sinistre dissonante] 1208 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 [murmure] Bouh ! 1209 01:29:29,250 --> 01:29:32,291 [il rit] 1210 01:29:32,875 --> 01:29:35,583 Est-ce que tu comprends la bêtise que tu as faite ? 1211 01:29:35,666 --> 01:29:38,750 [elle rit doucement] 1212 01:29:42,625 --> 01:29:44,083 J'ai compris une chose. 1213 01:29:46,291 --> 01:29:48,500 Derrière ce masque, t'es qu'un petit garçon 1214 01:29:49,833 --> 01:29:52,583 qui pleurniche dans les jupons de son papounet. 1215 01:30:00,041 --> 01:30:01,666 [il rit] 1216 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah ! 1217 01:30:06,875 --> 01:30:07,708 [Ariel] Ouh ! 1218 01:30:08,208 --> 01:30:14,375 [il chantonne] 1219 01:30:14,458 --> 01:30:17,916 Hé ! Le son de ton crâne qui explose, 1220 01:30:18,000 --> 01:30:19,375 ça va être bon. 1221 01:30:19,958 --> 01:30:21,166 Comme une douce mélodie. 1222 01:30:21,250 --> 01:30:24,458 Alors, sois gentille… pétasse, 1223 01:30:25,416 --> 01:30:26,500 et souris. 1224 01:30:28,833 --> 01:30:30,125 Évite de me la tuer. 1225 01:30:31,000 --> 01:30:32,208 Laisse-m'en un peu. 1226 01:30:32,291 --> 01:30:33,291 [murmure] Pour Haga. 1227 01:30:34,875 --> 01:30:36,791 [Ariel, voix aiguë] Ah ! J'aime ça ! 1228 01:30:41,458 --> 01:30:42,750 [Ariel] Wo-ho-ho ! 1229 01:30:42,833 --> 01:30:45,166 [s'exclame] Oh ! Ouh ! 1230 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 [halète d'excitation] 1231 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 [père] Ariel ! 1232 01:30:51,833 --> 01:30:53,791 [elle gémit et halète] 1233 01:30:53,875 --> 01:30:55,125 [la musique s'arrête] 1234 01:30:55,625 --> 01:30:57,958 - [Ariel] Papa ? - [choc de la batte par terre] 1235 01:30:58,041 --> 01:30:58,875 Papa ? 1236 01:31:01,541 --> 01:31:02,541 Papa… 1237 01:31:03,041 --> 01:31:05,750 Elle… elle… elle a… 1238 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Elle a raison. 1239 01:31:09,000 --> 01:31:10,958 Tu ne sais rien faire correctement 1240 01:31:11,875 --> 01:31:14,125 si je ne suis pas là pour te surveiller. 1241 01:31:14,208 --> 01:31:17,250 Nos hommes sont morts. Policiers, amis. C'est elle qui les a tués ? 1242 01:31:17,333 --> 01:31:18,208 [Ariel bafouille] 1243 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Écoute-moi bien ! 1244 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Peu importe qui elle est. 1245 01:31:22,791 --> 01:31:24,833 Elle peut quand même nous être utile. 1246 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 "Utile" ? Mais comment ? 1247 01:31:28,250 --> 01:31:30,750 Elle acceptera de faire tout ce qu'on lui demandera 1248 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 si le petit reste en vie. 1249 01:31:34,875 --> 01:31:37,250 Compris ? On doit rester en affaires avec Kabil. 1250 01:31:37,333 --> 01:31:40,291 Le Moonrose a fermé. Je suis obligé d'annuler ce qu'on avait prévu… 1251 01:31:40,375 --> 01:31:41,208 Hé ! 1252 01:31:41,291 --> 01:31:43,791 Tu vas aller au bout du deal avec cet Arabe ! 1253 01:31:43,875 --> 01:31:46,000 [crie] Deux millions et demi de dollars ! 1254 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Je sais, papa. Je sais. 1255 01:31:47,666 --> 01:31:50,958 - Je le sais. - J'en ai besoin pour ma campagne ! 1256 01:31:53,041 --> 01:31:54,833 Papa… papa. 1257 01:31:54,916 --> 01:31:55,916 Papa, s'il te plaît. 1258 01:31:58,000 --> 01:31:59,291 N'oublie pas, 1259 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 elle peut rivaliser avec dix agents de police. 1260 01:32:04,291 --> 01:32:07,291 Les hommes de Kabil ne font pas le poids. 1261 01:32:08,958 --> 01:32:11,041 Une fois que tu auras conclu le marché, 1262 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 je t'autorise à disposer d'elle comme bon te semble. 1263 01:32:15,208 --> 01:32:16,666 [père] Emmène-la au port, 1264 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 prends le gamin avec toi et balance-les à l'eau. 1265 01:32:20,750 --> 01:32:22,416 Ils seront tout à toi. 1266 01:32:24,375 --> 01:32:27,458 Mais papa… Prasetyo et Haga… 1267 01:32:27,541 --> 01:32:29,583 Quand j'aurai été élu gouverneur, 1268 01:32:30,875 --> 01:32:35,208 tu auras tous les Haga et Prasetyo que tu veux. 1269 01:32:35,291 --> 01:32:37,291 [vibration grave inquiétante] 1270 01:32:39,500 --> 01:32:40,500 [le père rit] 1271 01:32:41,583 --> 01:32:42,416 Attends. 1272 01:32:43,541 --> 01:32:46,916 Il faut être présentable quand on est le fils d'un futur gouverneur. 1273 01:32:47,583 --> 01:32:48,416 [père] Hmm ? 1274 01:32:56,333 --> 01:32:58,333 [la vibration s'accentue] 1275 01:32:59,625 --> 01:33:03,333 Je sais bien que vous n'êtes pas une femme ordinaire. 1276 01:33:05,458 --> 01:33:07,916 [père] De plus, je suis quelqu'un de juste. 1277 01:33:08,000 --> 01:33:10,125 Je n'ai pas besoin de savoir qui vous êtes. 1278 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 C'est simple, 1279 01:33:12,125 --> 01:33:15,583 vous voulez le garçon, nous voulons vos services. 1280 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Deal. 1281 01:33:25,166 --> 01:33:27,166 [la vibration s'arrête] 1282 01:33:31,541 --> 01:33:35,583 [claquement et grincement de porte] 1283 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 [Treize] Monji. 1284 01:33:47,625 --> 01:33:49,333 [respiration sifflante de Monji] 1285 01:33:53,208 --> 01:33:54,333 [claquement de porte] 1286 01:33:55,541 --> 01:33:58,291 [musique lente intrigante] 1287 01:33:59,625 --> 01:34:01,625 [respiration sifflante] 1288 01:34:03,000 --> 01:34:04,458 [Monji tout bas] Grande sœur… 1289 01:34:07,375 --> 01:34:09,791 [respiration sifflante] 1290 01:34:12,000 --> 01:34:13,458 Je suis vraiment désolé. 1291 01:34:14,125 --> 01:34:16,125 [la musique devient mélancolique] 1292 01:34:16,708 --> 01:34:18,958 Mais je pouvais pas oublier ma mère. 1293 01:34:20,625 --> 01:34:22,708 [sanglote] Je rêve encore d'elle la nuit. 1294 01:34:28,125 --> 01:34:28,958 Je comprends. 1295 01:34:35,166 --> 01:34:37,166 [respiration laborieuse] 1296 01:34:38,208 --> 01:34:39,125 J'ai faim. 1297 01:34:39,833 --> 01:34:41,916 [il pleure] 1298 01:34:42,000 --> 01:34:43,250 T'en fais pas. 1299 01:34:45,041 --> 01:34:46,875 Demain, on ira manger des boulettes. 1300 01:34:49,000 --> 01:34:50,125 T'en commanderas 1301 01:34:50,916 --> 01:34:51,750 des tonnes. 1302 01:34:52,375 --> 01:34:54,375 [Monji émet de faibles râles] 1303 01:34:56,333 --> 01:34:58,416 [les râles continuent] 1304 01:35:05,416 --> 01:35:06,583 [percussion dramatique] 1305 01:35:10,958 --> 01:35:12,958 [musique de suspense pulsatile] 1306 01:35:29,041 --> 01:35:32,583 [distorsion inquiétante] 1307 01:35:42,875 --> 01:35:45,708 [Monji émet des râles] 1308 01:35:57,208 --> 01:35:59,125 [la musique s'intensifie] 1309 01:36:13,416 --> 01:36:15,416 [la musique s'estompe] 1310 01:36:16,041 --> 01:36:17,125 [Ariel] Tu vois ce type ? 1311 01:36:18,375 --> 01:36:20,458 OK. Voilà le plan. 1312 01:36:21,125 --> 01:36:22,541 On conclut le deal, 1313 01:36:23,666 --> 01:36:26,166 on revient sains et saufs dans la voiture, 1314 01:36:26,250 --> 01:36:29,250 et à ce moment-là, tu descends Kabil. 1315 01:36:31,500 --> 01:36:33,083 En visant la tête. 1316 01:36:36,125 --> 01:36:40,125 Si je le tue, votre gars, c'est après nous que ses hommes en auront. 1317 01:36:40,208 --> 01:36:41,833 [Ariel rit] 1318 01:36:42,958 --> 01:36:44,166 Ouais, mais t'es balèze. 1319 01:36:44,833 --> 01:36:46,666 T'as pas à t'en faire. Tu survivras. 1320 01:36:51,416 --> 01:36:52,250 Papa, 1321 01:36:53,625 --> 01:36:55,208 s'il m'arrive le moindre pépin, 1322 01:36:55,833 --> 01:36:57,166 étrangle le gamin à mort. 1323 01:36:58,083 --> 01:36:58,958 [père] Très bien. 1324 01:37:00,916 --> 01:37:03,166 [Monji respire péniblement] 1325 01:37:07,750 --> 01:37:09,750 [la musique s'arrête] 1326 01:37:17,625 --> 01:37:21,416 [Kabil] Oh, la vache ! On se croirait dans un four ici. 1327 01:37:23,791 --> 01:37:25,958 - [Soriah] Allez. - [Ariel] On avance ! 1328 01:37:27,791 --> 01:37:29,041 [Ariel rit] 1329 01:37:30,083 --> 01:37:30,916 Kabil ! 1330 01:37:31,500 --> 01:37:33,500 [Kabil] C'est ton père dans la voiture ? 1331 01:37:33,583 --> 01:37:35,875 [Kabil rit] C'est trop mignon ! 1332 01:37:36,625 --> 01:37:40,291 Le futur gouverneur s'inquiète pour son fiston. [rit] 1333 01:37:40,375 --> 01:37:41,625 [rire forcé] 1334 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Droit au but. 1335 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 Le pognon, tu l'as ? 1336 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Il est là. Ma marchandise ? 1337 01:37:55,083 --> 01:37:58,916 Elle est pure à 99 %. Dans la rue, elle vaut le double de ton capital. 1338 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Mais moi, je veux pas devenir gouverneur. 1339 01:38:14,583 --> 01:38:17,250 - Elle est livrée avec le reste ? - Un bonus. 1340 01:38:18,583 --> 01:38:19,750 [rit] 1341 01:38:21,166 --> 01:38:24,458 Regarde la came. Vérifie que c'est un homme de parole. 1342 01:38:24,541 --> 01:38:26,958 [Monji émet des râles] 1343 01:38:53,958 --> 01:38:57,875 [Monji émet des râles saccadés] 1344 01:38:57,958 --> 01:39:00,625 Monsieur, il faut emmener le gamin à l'hôpital. 1345 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Oh, choukran. 1346 01:39:14,541 --> 01:39:16,791 Hé ! Vérifie le sac ! 1347 01:39:39,458 --> 01:39:41,125 Libérez Monji, maintenant. 1348 01:39:41,666 --> 01:39:43,583 [Ariel halète] 1349 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Regarde ! 1350 01:39:47,833 --> 01:39:51,000 Dès que je remonte dans la voiture, tu sais ce que t'as à faire. 1351 01:39:51,916 --> 01:39:55,208 - Et Monji, vous en faites quoi ? - Putain ! Fais ce que je te dis. 1352 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 [Ariel] Kabil ! 1353 01:40:00,083 --> 01:40:01,041 Prends ton cadeau ! 1354 01:40:01,750 --> 01:40:03,083 [Ariel] Tu la veux, hein ? 1355 01:40:04,750 --> 01:40:05,625 [Ariel ricane] 1356 01:40:07,291 --> 01:40:09,291 [musique de tension percussive] 1357 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 [Jeki] Monji ? Monj… 1358 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji ? 1359 01:40:21,666 --> 01:40:23,708 - Il est mort. - [père] Fais-le taire ! 1360 01:40:23,791 --> 01:40:25,833 - Monji ! - Mais ferme-la ! 1361 01:40:25,916 --> 01:40:27,916 [la musique s'intensifie] 1362 01:40:29,958 --> 01:40:31,833 [respiration nerveuse] 1363 01:40:42,416 --> 01:40:45,125 [ils gémissent et crient] 1364 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - T'as quoi au visage ? - J'ai pas envie de faire ça. 1365 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 De faire quoi ? 1366 01:40:53,166 --> 01:40:54,208 [Jeki étouffe] 1367 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 [klaxon] 1368 01:41:06,958 --> 01:41:09,791 [klaxon] 1369 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji est mort ! 1370 01:41:11,291 --> 01:41:13,166 [Jeki crie] Monji est mort ! 1371 01:41:13,250 --> 01:41:14,125 [klaxon] 1372 01:41:14,208 --> 01:41:15,875 Monji est mort ! 1373 01:41:15,958 --> 01:41:19,250 - [bruits ambiants étouffés] - [halète] 1374 01:41:19,333 --> 01:41:22,291 - [Jeki crie de désespoir] - [battements de cœur] 1375 01:41:23,750 --> 01:41:25,291 [Jeki] Monji est mort ! 1376 01:41:26,708 --> 01:41:28,375 [voix intérieure] Monji ! Monji ! 1377 01:41:29,208 --> 01:41:31,708 - [gémit faiblement] - [palpitations] 1378 01:41:31,791 --> 01:41:33,666 [Jeki] Monji est mort ! 1379 01:41:35,583 --> 01:41:39,625 Monji ! Monji ! [hurle] 1380 01:41:41,375 --> 01:41:42,708 [crissement de pneus] 1381 01:41:48,166 --> 01:41:50,458 [musique trépidante de suspense] 1382 01:41:56,125 --> 01:41:57,916 Espèce d'enfoiré ! 1383 01:41:58,000 --> 01:42:00,500 C'est qui qui trahit les autres maintenant, hein ? 1384 01:42:00,583 --> 01:42:01,416 [crache] 1385 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Butez-les ! Allez ! Butez-les tous ! 1386 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Butez-les tous, allez ! 1387 01:42:33,250 --> 01:42:36,000 [la musique de suspense continue] 1388 01:42:40,333 --> 01:42:43,916 [bips d'ouverture de porte] 1389 01:42:44,000 --> 01:42:45,083 [les tirs s'arrêtent] 1390 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 [père] Non ! 1391 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Attendez. 1392 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Papa ! 1393 01:42:59,708 --> 01:43:00,791 Fils de pute ! 1394 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 [Ariel enragé] Papa ! Papa ! 1395 01:43:12,333 --> 01:43:13,166 [Ariel] Hé ! 1396 01:43:19,750 --> 01:43:22,500 Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! 1397 01:43:25,958 --> 01:43:27,375 Tout ça, c'est ta faute ! 1398 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Tu me donnais toujours des ordres ! 1399 01:43:32,083 --> 01:43:32,916 Papa ! 1400 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Regarde le résultat ! 1401 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Vieux con ! 1402 01:43:37,916 --> 01:43:39,375 - [il crie] - [rafale de tirs] 1403 01:43:40,208 --> 01:43:42,666 [la musique s'intensifie] 1404 01:43:53,916 --> 01:43:55,000 [sifflement de balle] 1405 01:44:04,041 --> 01:44:05,208 Crève, sale pute ! 1406 01:44:17,875 --> 01:44:20,583 [la musique devient dramatique] 1407 01:44:26,833 --> 01:44:29,875 [sons au ralenti] 1408 01:44:31,458 --> 01:44:33,041 [crie] 1409 01:44:34,541 --> 01:44:36,833 [la musique s'estompe] 1410 01:44:38,041 --> 01:44:40,416 [Ariel au loin] Hé ! Vous êtes où ? Hein ? 1411 01:44:41,375 --> 01:44:44,000 [vacarme au loin] 1412 01:44:46,750 --> 01:44:47,958 - [gémit] - [Treize] Hé ! 1413 01:44:49,541 --> 01:44:52,416 [Ariel au loin] Kabil ! Kabil ! 1414 01:44:56,500 --> 01:44:57,458 [Ariel] Kabil ! 1415 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Non ! Non, attendez ! 1416 01:45:06,041 --> 01:45:06,916 Pitié ! 1417 01:45:09,000 --> 01:45:10,166 [halète] 1418 01:45:10,250 --> 01:45:11,416 [tout bas] Fait chier ! 1419 01:45:25,833 --> 01:45:26,666 [grogne] 1420 01:45:30,750 --> 01:45:31,958 [choc] 1421 01:45:32,791 --> 01:45:35,041 - [Ariel rit] - [distorsion stridente] 1422 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 On peut savoir ce que tu fous ? 1423 01:45:38,958 --> 01:45:42,291 [Ariel hurle] 1424 01:45:48,625 --> 01:45:49,958 [Ariel rit] 1425 01:45:57,583 --> 01:45:59,166 J'ai gagné, sale fils de pute ! 1426 01:46:00,625 --> 01:46:02,708 [crie] Où est la fille ? Hein ? 1427 01:46:04,333 --> 01:46:05,333 [crie] Où elle est ? 1428 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Retrouvez-la ! 1429 01:46:08,291 --> 01:46:10,458 [tout bas] Venez par ici. Allez. 1430 01:46:10,541 --> 01:46:11,666 [Ariel au loin] Jeki ! 1431 01:46:14,083 --> 01:46:15,000 [Ariel] Soriah ! 1432 01:46:15,083 --> 01:46:16,708 - Et merde ! - [Ariel] Wouh ! 1433 01:46:17,416 --> 01:46:18,666 [Jeki] C'est pas vrai ! 1434 01:46:18,750 --> 01:46:20,208 [Ariel au loin] Jeki ! 1435 01:46:20,291 --> 01:46:23,416 [Jeki] Elle est passée où encore ? Quelle emmerdeuse ! 1436 01:46:23,500 --> 01:46:24,583 [grogne d'effort] 1437 01:46:24,666 --> 01:46:25,791 [Ariel au loin] Jeki ! 1438 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 [Soriah] Hé ! 1439 01:46:29,666 --> 01:46:30,833 [percussion dramatique] 1440 01:46:33,708 --> 01:46:34,541 [rit] 1441 01:46:36,750 --> 01:46:37,666 [vrombissement] 1442 01:46:45,333 --> 01:46:47,333 [musique sinistre] 1443 01:46:53,333 --> 01:46:55,333 [fait ronfler le moteur] 1444 01:47:00,708 --> 01:47:01,625 [crissements] 1445 01:47:03,000 --> 01:47:03,916 [crissements] 1446 01:47:05,666 --> 01:47:06,750 [coups de feu] 1447 01:47:08,083 --> 01:47:10,833 [la musique devient dramatique] 1448 01:47:30,625 --> 01:47:31,958 [ils toussent] 1449 01:47:53,750 --> 01:47:54,666 [Ariel] Wou-hou ! 1450 01:48:02,458 --> 01:48:03,458 [Ariel] Fait chier ! 1451 01:48:06,708 --> 01:48:08,375 [la musique dramatique continue] 1452 01:48:19,625 --> 01:48:22,625 [la musique ralentit] 1453 01:48:24,333 --> 01:48:25,416 [souffle de la balle] 1454 01:48:37,083 --> 01:48:40,041 [distorsion musicale] 1455 01:48:41,458 --> 01:48:43,458 [la musique s'interrompt] 1456 01:48:44,125 --> 01:48:45,708 [la musique reprend] 1457 01:48:53,875 --> 01:48:54,916 [Ariel] Hé ! 1458 01:48:55,416 --> 01:48:56,875 [marche arrière] 1459 01:49:00,375 --> 01:49:01,208 [grogne] 1460 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 - [cliquetis] - [Ariel] Merde ! 1461 01:49:02,708 --> 01:49:03,875 [vrombissement] 1462 01:49:07,166 --> 01:49:08,208 [Ariel] Non ! 1463 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Putain ! 1464 01:49:14,250 --> 01:49:16,500 [la musique s'estompe] 1465 01:49:21,458 --> 01:49:23,708 [la musique s'arrête] 1466 01:49:23,791 --> 01:49:25,000 [inspire brusquement] 1467 01:49:25,083 --> 01:49:27,125 [halète] 1468 01:49:39,666 --> 01:49:40,583 [il rit doucement] 1469 01:50:06,708 --> 01:50:08,333 [grogne] 1470 01:50:08,416 --> 01:50:09,583 [craquement d'os] 1471 01:50:17,166 --> 01:50:19,291 [Ariel hurle] 1472 01:50:23,500 --> 01:50:25,083 [gémit] 1473 01:50:26,791 --> 01:50:28,833 [musique de tension] 1474 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Fait chier ! 1475 01:50:36,500 --> 01:50:38,791 [Ariel halète] 1476 01:50:42,041 --> 01:50:43,166 [grogne de rage] 1477 01:50:57,458 --> 01:50:58,333 [il gémit] 1478 01:51:00,541 --> 01:51:01,708 [il gémit d'épuisement] 1479 01:51:03,791 --> 01:51:04,791 [Ariel] Fait chier ! 1480 01:51:11,583 --> 01:51:13,583 [la musique s'intensifie] 1481 01:51:22,875 --> 01:51:25,166 - [sifflement grave] - [la musique s'estompe] 1482 01:51:25,250 --> 01:51:28,416 Putain ! C'est… c'est quoi, ce bruit ? 1483 01:51:29,458 --> 01:51:31,041 [il s'étrangle] 1484 01:51:31,125 --> 01:51:32,291 [Treize] Le sifflement. 1485 01:51:33,250 --> 01:51:35,000 Celui de la mort qui approche. 1486 01:51:35,500 --> 01:51:37,875 [le sifflement continue] 1487 01:51:39,208 --> 01:51:41,708 [il s'étrangle] 1488 01:51:41,791 --> 01:51:44,916 [Ariel] Sale chienne ! Espèce de grosse pute ! Je vais te tuer. 1489 01:51:47,416 --> 01:51:49,416 [elle halète de rage] 1490 01:51:57,250 --> 01:52:00,541 [accord macabre] 1491 01:52:00,625 --> 01:52:03,125 [la musique s'arrête] 1492 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 [hurle] Putain, t'es qui, toi ? 1493 01:52:09,708 --> 01:52:10,666 [arme le fusil] 1494 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Réponds-moi ! 1495 01:52:15,458 --> 01:52:16,958 [Soriah halète de rage] 1496 01:52:17,041 --> 01:52:18,958 [hurle] Je vais te buter ! Je… 1497 01:52:33,250 --> 01:52:36,666 - [claquements des pneus] - [grincements] 1498 01:52:44,125 --> 01:52:47,083 [musique douce] 1499 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Je sais que c'est bizarre. 1500 01:52:57,333 --> 01:52:59,875 J'avais rencontré Monji deux jours plus tôt. 1501 01:52:59,958 --> 01:53:02,958 Mamzelle… pas besoin de vous justifier. 1502 01:53:08,208 --> 01:53:10,875 - Je m'appelle Numéro Treize. - Numéro Treize ? 1503 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Ça vous plaît, comme nom ? 1504 01:53:22,750 --> 01:53:25,416 D'accord, mamzelle. Compris. 1505 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki ? 1506 01:53:47,500 --> 01:53:48,333 [hurle] Jeki ! 1507 01:53:54,125 --> 01:53:56,083 [la musique s'arrête] 1508 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Maman ? 1509 01:54:00,833 --> 01:54:01,916 [distorsion sonore] 1510 01:54:02,000 --> 01:54:03,291 [fille] Maman ? 1511 01:54:03,875 --> 01:54:05,458 [voix étouffée d'homme] Réveille-toi ! 1512 01:54:06,083 --> 01:54:07,875 [Jeki voix étouffée] M… Mamzelle. 1513 01:54:07,958 --> 01:54:09,541 [voix étouffée d'homme] Réveillez-vous ! 1514 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Debout ! 1515 01:54:12,416 --> 01:54:13,583 [elle tousse] 1516 01:54:15,541 --> 01:54:18,083 [Treize halète et grogne] 1517 01:54:21,250 --> 01:54:22,625 Hé ! Non ! 1518 01:54:22,708 --> 01:54:25,166 [Treize] Touchez pas à Monji ! Laissez-le ! 1519 01:54:26,333 --> 01:54:27,833 T'as un lien avec ce gamin ? 1520 01:54:28,916 --> 01:54:29,875 [gémit] 1521 01:54:29,958 --> 01:54:33,041 Espèce de petite garce insolente ! 1522 01:54:33,916 --> 01:54:34,750 [Treize gémit] 1523 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 [Umbra] Plein de dégâts collatéraux. 1524 01:54:42,125 --> 01:54:46,041 Le candidat à la gouvernance, son fils… La liste est longue. 1525 01:54:47,375 --> 01:54:50,291 De plus, la police se rapproche. 1526 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Sans déconner. 1527 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Pourquoi ? T'étais censée faire profil bas ! 1528 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 [Jeki] Non ! 1529 01:54:59,458 --> 01:55:00,333 [elle gémit] 1530 01:55:00,416 --> 01:55:01,250 On va… 1531 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Non ! 1532 01:55:03,666 --> 01:55:05,375 Je vais nettoyer tout ce bordel ! 1533 01:55:06,458 --> 01:55:07,375 [il souffle] 1534 01:55:12,958 --> 01:55:14,750 Surtout, n'hésitez pas ! 1535 01:55:17,166 --> 01:55:18,375 [coordinateur] Putain ! 1536 01:55:18,458 --> 01:55:20,458 [musique de suspense] 1537 01:55:21,541 --> 01:55:23,375 [Treize halète] 1538 01:55:25,541 --> 01:55:27,541 [elle pousse de petits cris craintifs] 1539 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 [Jeki] Non. 1540 01:55:34,958 --> 01:55:35,791 Instructrice… 1541 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 1542 01:55:43,083 --> 01:55:45,083 [la musique devient menaçante] 1543 01:55:47,333 --> 01:55:48,583 [Treize gémit] 1544 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 [Jeki crie] Non ! 1545 01:55:59,000 --> 01:55:59,958 Fuyez, mamzelle ! 1546 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Vite ! Faut vous enfuir ! 1547 01:56:01,750 --> 01:56:02,583 [coup de feu] 1548 01:56:06,791 --> 01:56:08,375 [hurle] Jeki ! 1549 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 [Treize] Jeki. 1550 01:56:10,583 --> 01:56:12,125 [musique d'action] 1551 01:56:16,333 --> 01:56:18,041 - [clic d'arme vide] - Merde. 1552 01:56:20,416 --> 01:56:23,000 Putain ! C'est quoi, ce flingue de merde ? 1553 01:56:23,083 --> 01:56:25,083 [la musique s'arrête] 1554 01:56:26,875 --> 01:56:28,250 [coordinateur] Troika, vas-y ! 1555 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agent ! 1556 01:56:32,208 --> 01:56:34,125 Vous êtes sur une mauvaise pente. 1557 01:56:40,541 --> 01:56:43,458 [giclement] 1558 01:56:53,708 --> 01:56:55,541 [croassements] 1559 01:57:07,708 --> 01:57:10,208 [Treize halète d'effort] 1560 01:57:14,125 --> 01:57:15,375 [arme le fusil] 1561 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Je sais que t'es là, petite Ombre ! 1562 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 [raclements] 1563 01:57:34,541 --> 01:57:36,583 [musique menaçante] 1564 01:57:37,250 --> 01:57:39,416 Et je sens l'odeur de ta peur. 1565 01:57:40,208 --> 01:57:41,250 [il grogne] 1566 01:57:42,916 --> 01:57:44,458 [musique d'action] 1567 01:57:51,500 --> 01:57:52,625 [Troika crie] 1568 01:58:16,916 --> 01:58:19,333 [Troika grogne d'effort] 1569 01:58:21,416 --> 01:58:22,250 [rit] 1570 01:58:32,458 --> 01:58:34,166 [le tempo ralentit] 1571 01:58:36,250 --> 01:58:37,625 [elle s'étrangle et tousse] 1572 01:58:44,166 --> 01:58:45,833 [Troika grogne] 1573 01:58:46,666 --> 01:58:48,666 [ils grognent] 1574 01:58:48,750 --> 01:58:50,750 [la musique d'action s'intensifie] 1575 01:59:02,291 --> 01:59:03,958 [le tempo ralentit] 1576 01:59:05,250 --> 01:59:06,875 [essoufflé] Ma petite Ombre ! 1577 01:59:06,958 --> 01:59:09,291 Il est temps pour toi de reposer honorablement. 1578 01:59:13,541 --> 01:59:14,416 Putain ! 1579 01:59:15,958 --> 01:59:17,833 [crie] Nous sommes les Ombres ! 1580 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Ni honneur ni repos ! 1581 01:59:20,250 --> 01:59:21,750 [gémit] 1582 01:59:23,750 --> 01:59:25,375 [Treize pousse un cri d'attaque] 1583 01:59:26,750 --> 01:59:27,583 [Troika gémit] 1584 01:59:40,125 --> 01:59:41,875 [ils grognent] 1585 01:59:44,875 --> 01:59:46,083 [Troika grogne] 1586 01:59:53,333 --> 01:59:54,583 [chuintement] 1587 01:59:56,375 --> 01:59:57,791 [gargouillement] 1588 01:59:59,583 --> 02:00:01,000 [la musique s'arrête] 1589 02:00:09,375 --> 02:00:11,583 [la musique d'action reprend] 1590 02:00:28,000 --> 02:00:29,333 [Treize crie et tousse] 1591 02:00:29,916 --> 02:00:30,750 [bip d'amorçage] 1592 02:00:31,958 --> 02:00:33,500 [bips rapprochés] 1593 02:00:33,583 --> 02:00:34,416 [détonation] 1594 02:00:34,500 --> 02:00:35,791 [chocs de débris] 1595 02:00:39,708 --> 02:00:41,708 [le tempo ralentit] 1596 02:01:05,708 --> 02:01:07,416 [Treize pousse un cri d'attaque] 1597 02:01:12,833 --> 02:01:14,541 [la musique s'intensifie] 1598 02:01:17,500 --> 02:01:18,333 [gémit] 1599 02:01:28,375 --> 02:01:29,625 [le tempo ralentit] 1600 02:01:44,375 --> 02:01:46,416 [croassements] 1601 02:01:48,250 --> 02:01:50,250 [halète] 1602 02:02:15,000 --> 02:02:15,916 Pourquoi ? 1603 02:02:18,041 --> 02:02:19,458 Pourquoi t'as fait tout ça ? 1604 02:02:20,708 --> 02:02:21,541 J'en sais rien. 1605 02:02:24,208 --> 02:02:25,875 Tu n'es qu'une idiote. 1606 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Je sais. 1607 02:02:35,250 --> 02:02:37,375 [note aiguë] 1608 02:02:37,458 --> 02:02:38,750 [coups de feu] 1609 02:02:40,416 --> 02:02:41,958 [musique d'action] 1610 02:02:47,916 --> 02:02:49,958 [coups de feu] 1611 02:03:15,833 --> 02:03:16,958 [arme le fusil] 1612 02:03:17,041 --> 02:03:17,958 [clic d'arme vide] 1613 02:03:44,166 --> 02:03:46,083 [Treize crie de rage] 1614 02:04:21,833 --> 02:04:23,500 - [chair lacérée] - [Umbra gémit] 1615 02:04:32,625 --> 02:04:34,833 [le tempo ralentit] 1616 02:04:34,916 --> 02:04:37,458 [Treize s'étrangle] 1617 02:04:46,958 --> 02:04:49,208 [claquements métalliques] 1618 02:04:56,916 --> 02:04:58,791 [la musique s'intensifie] 1619 02:05:20,750 --> 02:05:21,958 [elles grognent] 1620 02:05:29,750 --> 02:05:30,833 [chair perforée] 1621 02:05:35,416 --> 02:05:36,416 [gémit d'épuisement] 1622 02:05:36,500 --> 02:05:37,750 [le tempo ralentit] 1623 02:05:45,750 --> 02:05:46,916 [grogne d'effort] 1624 02:05:47,000 --> 02:05:48,583 [giclement] 1625 02:05:50,541 --> 02:05:51,666 [choc métallique] 1626 02:05:56,791 --> 02:05:58,791 [la musique s'intensifie] 1627 02:06:12,708 --> 02:06:14,458 [Treize grogne] 1628 02:06:25,958 --> 02:06:28,125 [Treize grogne] 1629 02:06:29,750 --> 02:06:31,666 [le tempo ralentit] 1630 02:06:33,833 --> 02:06:35,125 [cri rageur] 1631 02:06:36,708 --> 02:06:38,708 [la musique d'action s'intensifie] 1632 02:06:47,666 --> 02:06:48,750 [chair perforée] 1633 02:06:51,625 --> 02:06:53,291 - [chair écrasée] - [Treize gémit] 1634 02:07:03,208 --> 02:07:04,208 [chair perforée] 1635 02:07:04,291 --> 02:07:06,291 [elles grognent] 1636 02:07:11,666 --> 02:07:13,750 [Umbra gémit] 1637 02:07:15,458 --> 02:07:17,291 [Treize gémit] 1638 02:07:19,625 --> 02:07:20,500 [choc métallique] 1639 02:07:20,583 --> 02:07:22,583 [la musique devient tragique] 1640 02:07:26,333 --> 02:07:27,208 [choc métallique] 1641 02:07:31,875 --> 02:07:32,875 [Umbra] Pourquoi ? 1642 02:07:37,208 --> 02:07:38,166 Pourquoi ? 1643 02:07:48,875 --> 02:07:50,208 [Treize gémit doucement] 1644 02:07:51,000 --> 02:07:52,791 [bips intermittents faibles] 1645 02:07:52,875 --> 02:07:54,541 [musique triste] 1646 02:08:01,625 --> 02:08:05,375 [bips rapprochés] 1647 02:08:11,250 --> 02:08:14,291 - [Umbra grogne] - [les bips continuent] 1648 02:08:16,000 --> 02:08:19,833 [crescendo de percussions] 1649 02:08:19,916 --> 02:08:22,791 - [bip long] - [la musique s'arrête] 1650 02:08:25,541 --> 02:08:29,875 [sons au ralenti] 1651 02:08:44,375 --> 02:08:45,375 [vitesse normale] 1652 02:08:48,791 --> 02:08:52,625 [chocs des débris] 1653 02:08:55,041 --> 02:08:57,041 [crépitement de flammes] 1654 02:08:58,208 --> 02:09:00,625 [musique de tension] 1655 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 [poussive] Je t'ai bien entraînée, Numéro Treize. 1656 02:09:18,500 --> 02:09:20,708 Pourquoi est-ce que tout doit être comme ça ? 1657 02:09:21,583 --> 02:09:22,416 Répondez ! 1658 02:09:24,541 --> 02:09:27,000 Parce que c'est comme ça que marche le monde. 1659 02:09:29,833 --> 02:09:31,875 [musique triste] 1660 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Je veux mettre un terme à tout ça. 1661 02:09:50,875 --> 02:09:52,125 Mais "tout ça"… 1662 02:09:54,291 --> 02:09:56,125 "Tout ça", ça n'a pas de fin. 1663 02:09:57,333 --> 02:09:59,416 [musique vibratoire de tension] 1664 02:10:10,666 --> 02:10:11,708 [fille] Maman. 1665 02:10:15,291 --> 02:10:16,583 Maman ? 1666 02:10:19,166 --> 02:10:20,375 [coordinateur] Achevez-la. 1667 02:10:20,458 --> 02:10:22,250 [entrée des percussions] 1668 02:10:32,000 --> 02:10:33,041 Agent. 1669 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Non. 1670 02:10:42,916 --> 02:10:44,583 [gémit] Putain ! 1671 02:10:44,666 --> 02:10:45,625 [coup de feu] 1672 02:10:46,333 --> 02:10:48,208 [la musique devient sinistre] 1673 02:10:54,541 --> 02:10:56,541 [Treize halète] 1674 02:10:57,375 --> 02:10:59,250 [la musique redevient vibratoire] 1675 02:11:01,333 --> 02:11:02,583 [giclement] 1676 02:11:02,666 --> 02:11:04,583 [Treize halète nerveusement] 1677 02:11:07,083 --> 02:11:07,916 [Treize grogne] 1678 02:11:08,875 --> 02:11:09,791 [Treize crie] 1679 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instructrice ! 1680 02:11:13,333 --> 02:11:14,250 [Umbra s'étrangle] 1681 02:11:22,541 --> 02:11:23,458 [Umbra s'étrangle] 1682 02:11:25,041 --> 02:11:26,291 [poussive] Tu t'appelles… 1683 02:11:31,458 --> 02:11:32,291 [Umbra gémit] 1684 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 [femme] Nomi ! 1685 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Nomi, réveille-toi ! 1686 02:11:40,083 --> 02:11:41,666 - Nomi ! - [inspire brusquement] 1687 02:11:42,916 --> 02:11:44,333 [tir de mitraillette] 1688 02:11:48,500 --> 02:11:53,416 [synthpop lente émouvante "My Tears Are Becoming a Sea" de M83] 1689 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 [Nomi] Maman. 1690 02:11:58,083 --> 02:11:59,000 Maman ? 1691 02:12:04,416 --> 02:12:05,708 No… mi. 1692 02:12:06,916 --> 02:12:08,708 [la musique émouvante continue] 1693 02:12:10,583 --> 02:12:11,416 [Umbra] Nomi. 1694 02:12:14,291 --> 02:12:15,375 [Umbra] La fille que… 1695 02:12:16,541 --> 02:12:17,500 j'ai jamais eue. 1696 02:12:18,916 --> 02:12:20,916 [Treize sanglote] 1697 02:12:38,833 --> 02:12:41,208 [la musique s'intensifie] 1698 02:13:11,083 --> 02:13:12,458 [bouillonnement interne] 1699 02:13:16,916 --> 02:13:18,916 [la musique émouvante continue] 1700 02:13:30,958 --> 02:13:33,250 [la musique s'estompe] 1701 02:13:39,708 --> 02:13:42,458 [distorsion musicale et grésillements] 1702 02:13:45,625 --> 02:13:48,625 - [raclements] - [grognements] 1703 02:13:51,000 --> 02:13:53,083 [musique mélancolique] 1704 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 1705 02:13:59,708 --> 02:14:00,541 [renifle] 1706 02:14:05,041 --> 02:14:06,250 [pleure doucement] 1707 02:14:12,666 --> 02:14:13,500 [sanglote] 1708 02:14:16,875 --> 02:14:19,041 [éclate en sanglots] 1709 02:14:26,375 --> 02:14:28,375 [musique inquiétante] 1710 02:14:41,583 --> 02:14:43,541 [halètements craintifs] 1711 02:14:50,000 --> 02:14:51,708 [rit] 1712 02:14:52,708 --> 02:14:54,541 Numéro Treize. 1713 02:14:56,291 --> 02:14:57,333 Numéro Quatorze. 1714 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 J'ai jamais aimé le nombre quatorze. 1715 02:15:02,291 --> 02:15:03,583 Il est étrange. 1716 02:15:07,875 --> 02:15:11,583 [pouffe de rire] Cela dit, si je te tue ici et maintenant, 1717 02:15:11,666 --> 02:15:13,625 alors le treize sera à moi, non ? 1718 02:15:13,708 --> 02:15:15,083 [rit] Ça me plaît ! 1719 02:15:15,916 --> 02:15:18,166 T'as qu'à le prendre. J'en veux plus. 1720 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 T'en veux plus ? 1721 02:15:22,625 --> 02:15:25,125 [Quatorze] C'est pas à toi de décider. C'est à eux. 1722 02:15:26,333 --> 02:15:29,250 En ce qui me concerne, je t'ai jamais aimée. 1723 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 Même pas un peu. 1724 02:15:33,500 --> 02:15:36,875 Alors, vaut mieux que je t'achève immédiatement. 1725 02:15:37,833 --> 02:15:40,041 [Treize halète] 1726 02:15:40,958 --> 02:15:41,791 Non ? 1727 02:15:44,333 --> 02:15:45,375 [coups de feu] 1728 02:15:46,458 --> 02:15:48,625 [grognements] 1729 02:15:51,500 --> 02:15:52,708 [cri indistinct] 1730 02:15:55,125 --> 02:15:56,208 [Quatorze] T'es qui, toi ? 1731 02:15:56,291 --> 02:15:59,000 [motard] Quelqu'un qui vient rétablir le juste équilibre. 1732 02:15:59,083 --> 02:16:02,083 [rit] 1733 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Là, c'est équitable. 1734 02:16:08,208 --> 02:16:09,583 [motard] Écoute, ma grande. 1735 02:16:09,666 --> 02:16:12,791 Les Ombres ne craignent pas la mort. Est-ce que c'est ton cas ? 1736 02:16:14,583 --> 02:16:16,916 [musique de suspense] 1737 02:16:23,583 --> 02:16:25,083 [Quatorze] Tout bien réfléchi, 1738 02:16:25,666 --> 02:16:29,791 je préfère vous buter lentement tous les deux. [rit] 1739 02:16:29,875 --> 02:16:31,916 Numéro Treize, à plus. 1740 02:16:37,833 --> 02:16:42,666 [Quatorze éclate d'un rire machiavélique] 1741 02:16:45,125 --> 02:16:47,125 [musique intrigante] 1742 02:16:49,166 --> 02:16:51,000 [motard] Ce n'était qu'un aperçu. 1743 02:16:51,083 --> 02:16:52,708 Bientôt, ils te traqueront tous. 1744 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Qui ça ? 1745 02:16:54,416 --> 02:16:55,625 [motard] Toute la ligue. 1746 02:16:56,250 --> 02:16:57,916 Tes frères. Tes sœurs. 1747 02:16:58,666 --> 02:16:59,833 Les Ombres de la Mort. 1748 02:17:01,083 --> 02:17:02,416 Mais vous êtes qui, vous ? 1749 02:17:02,500 --> 02:17:04,708 [le motard rit doucement] 1750 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai ? 1751 02:17:09,375 --> 02:17:10,583 [rit] 1752 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Maître Burai ? 1753 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra… 1754 02:17:17,291 --> 02:17:18,541 Est-ce que tu l'as tuée ? 1755 02:17:23,666 --> 02:17:25,666 [la musique s'estompe] 1756 02:17:26,208 --> 02:17:29,625 Si tu restes seule, alors, tu cours à ta perte. 1757 02:17:30,916 --> 02:17:32,083 C'est pourquoi… 1758 02:17:35,541 --> 02:17:37,375 je suis à présent responsable de toi. 1759 02:17:40,500 --> 02:17:42,375 Qu'en dis-tu, Numéro Treize ? 1760 02:17:42,458 --> 02:17:45,708 [rock metal lent "The Great Destroyer" de Nine Inch Nails] 1761 02:17:53,291 --> 02:17:54,375 Appelez-moi Nomi. 1762 02:17:55,666 --> 02:17:57,291 [distorsion musicale] 1763 02:17:57,375 --> 02:18:00,791 ["The Great Destroyer" continue] 1764 02:21:40,541 --> 02:21:42,541 ["The Great Destroyer" se termine] 1765 02:21:44,208 --> 02:21:46,208 [musique inquiétante] 1766 02:23:21,333 --> 02:23:23,083 [la musique inquiétante se termine]