1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,916 --> 00:00:26,208 En un mundo cruel e implacable, existe un grupo clandestino 4 00:00:26,291 --> 00:00:28,041 que no se rige por valores morales 5 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 y que mata a quien sea necesario por el precio correcto. 6 00:00:30,958 --> 00:00:33,375 En el submundo se les conoce como… 7 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 LAS SOMBRAS 8 00:00:51,416 --> 00:00:54,875 "En lo más profundo de este infierno, me invadió una sensación extraña 9 00:00:54,958 --> 00:00:57,875 que resultaba exasperante y reconfortante al mismo tiempo". 10 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MAR DE ÁRBOLES, JAPÓN 11 00:01:13,375 --> 00:01:15,750 Ah. Kenjiro-san. 12 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Gracias. 13 00:01:22,291 --> 00:01:23,208 Gracias. 14 00:01:34,250 --> 00:01:35,208 ¡Eh! 15 00:01:36,541 --> 00:01:37,708 Estad alerta. 16 00:01:37,791 --> 00:01:39,000 Sí, señor. 17 00:01:48,375 --> 00:01:50,625 - Gracias por su trabajo. - Gracias por su trabajo. 18 00:01:51,500 --> 00:01:52,833 Gracias por su trabajo. 19 00:01:59,208 --> 00:02:00,791 Gracias por su trabajo. 20 00:02:03,916 --> 00:02:06,083 Solo es Kenjiro. 21 00:02:06,708 --> 00:02:08,333 ¡Pensaba que sería la mujer! 22 00:02:08,416 --> 00:02:10,625 Disculpe, oyabun. Ya casi ha llegado. 23 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Disculpe. 24 00:02:13,625 --> 00:02:16,791 ¿Y considera usted necesario que lleguemos tan lejos? 25 00:02:16,875 --> 00:02:20,583 Creo que no es la primera vez que alguien intenta matarme. 26 00:02:21,666 --> 00:02:23,250 Vengo preparado. 27 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Con el debido respeto, oyabun, 28 00:02:26,750 --> 00:02:29,250 esta vez es diferente. 29 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Las Sombras de la Muerte. 30 00:02:37,875 --> 00:02:39,500 Así es como se hacen llamar. 31 00:02:42,583 --> 00:02:47,208 Nadie sabe quién los lidera, ni tampoco quién los contrata. 32 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Esperan en la oscuridad, y antes de que nadie se dé cuenta… 33 00:03:02,958 --> 00:03:06,000 La muerte aparece silbando en su cuello. 34 00:03:06,625 --> 00:03:09,500 Y lo último que ve en este mundo 35 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 es su sangre pintando el suelo de color rojo. 36 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 ¿Qué dices, Kenji? ¿Qué coño estás diciendo? 37 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 ¿Las Sombras? ¿Me mandan una panda de ninjas? 38 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Disculpe. 39 00:03:32,625 --> 00:03:35,083 - ¿Quién es? - Oh, disculpe. 40 00:03:35,875 --> 00:03:38,375 Lo lamento, oyabun. Lo lamento. 41 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 La mujer a la que hizo llamar. 42 00:04:30,125 --> 00:04:33,041 Imagino que ya sabes… 43 00:04:34,208 --> 00:04:36,708 …qué hacer, ¿verdad? 44 00:04:41,208 --> 00:04:44,208 Eso es. 45 00:04:46,333 --> 00:04:49,208 Sigue dándome la espalda. 46 00:04:52,208 --> 00:04:54,208 Quítate… 47 00:04:54,833 --> 00:04:56,208 ¡la ropa! 48 00:05:09,375 --> 00:05:13,000 Lo siento, cariño. Volveré a casa en dos o tres días. 49 00:05:13,708 --> 00:05:16,333 Pero quiero que vuelvas a casa esta noche. 50 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 Por favor, papá. 51 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, te lo prometo. 52 00:05:26,541 --> 00:05:29,166 ¡Te voy a follar ahora mismo! 53 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 ¿Qué? 54 00:05:33,291 --> 00:05:34,166 ¿Qué es eso? 55 00:05:51,541 --> 00:05:52,916 - Tengo que colgar. - Pero… 56 00:05:58,166 --> 00:06:00,041 - Pero ¿qué pasa? - ¿Qué ha pasado? 57 00:06:00,125 --> 00:06:01,958 Vamos. Vamos, vamos. 58 00:06:02,541 --> 00:06:06,333 - Pero ¿qué demonios…? - ¿Oyabun? ¿Oyabun? 59 00:06:07,083 --> 00:06:07,958 ¡Oyabun! 60 00:06:08,708 --> 00:06:09,791 ¡Oyabun! 61 00:06:18,500 --> 00:06:20,125 Es increíble. 62 00:06:30,625 --> 00:06:32,541 ¡Tú! 63 00:06:32,625 --> 00:06:35,166 ¿Quién ha hecho esto? Responde. 64 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 ¡Responde! 65 00:07:09,083 --> 00:07:10,625 ¡Parad! 66 00:07:28,250 --> 00:07:29,500 ¡Oh! 67 00:07:30,541 --> 00:07:31,416 ¡Fuera! 68 00:07:41,375 --> 00:07:42,375 ¡Cogedle! 69 00:07:44,916 --> 00:07:46,208 Ven conmigo. 70 00:07:59,583 --> 00:08:01,416 ¡Vamos, vamos, chicos! 71 00:08:19,666 --> 00:08:20,666 ¡Morirás! 72 00:08:24,333 --> 00:08:26,291 Voy a matarte. 73 00:08:37,875 --> 00:08:39,000 ¡Ven a por mí! 74 00:10:00,833 --> 00:10:03,708 ¿Qué ha pasado? 75 00:10:05,666 --> 00:10:07,958 Decidles… 76 00:10:08,041 --> 00:10:09,666 …a todos que estén alerta. 77 00:10:10,916 --> 00:10:13,208 Puede que el atacante no estuviera solo. 78 00:10:13,291 --> 00:10:14,291 ¡Sí, señor! 79 00:10:15,833 --> 00:10:17,541 ¿Ha quedado claro? 80 00:10:17,625 --> 00:10:18,958 Vamos, rápido. 81 00:10:19,625 --> 00:10:20,625 Seguid buscando. 82 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 ¿Qué? 83 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 ¿Una mujer? 84 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 ¿Y ahora qué? 85 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 ¡Encended las luces! ¡Vamos! 86 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Sí, señor. 87 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Daos prisa. 88 00:11:35,500 --> 00:11:36,958 ¡No huyas! 89 00:14:07,500 --> 00:14:10,416 Las Sombras de la Muerte. 90 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 Sombra. 91 00:15:19,750 --> 00:15:21,916 Has matado a Yoshinori. 92 00:15:22,750 --> 00:15:25,375 ¿Por qué sigues matando? Yo solo soy… 93 00:15:25,458 --> 00:15:28,750 Nos contrataron para eliminar a todo el clan Onori. 94 00:15:30,166 --> 00:15:31,291 Yoshinori… 95 00:15:32,166 --> 00:15:34,250 solo era el jefe del clan. 96 00:15:36,208 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 97 00:15:38,416 --> 00:15:40,208 tras la muerte de Yoshinori, 98 00:15:41,250 --> 00:15:42,958 ahora tú eres… 99 00:15:44,125 --> 00:15:45,083 el siguiente. 100 00:15:45,583 --> 00:15:47,041 Ya habéis… 101 00:15:48,416 --> 00:15:50,375 aniquilado a todo el clan. 102 00:15:51,041 --> 00:15:52,833 Yo no aguantaré mucho más. 103 00:15:52,916 --> 00:15:54,541 Nadie elige su destino. 104 00:15:56,083 --> 00:15:58,291 El honor es de cada uno. 105 00:16:00,708 --> 00:16:01,875 Joder. 106 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 13. 107 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 ¡13! 108 00:17:14,958 --> 00:17:15,958 Respira. 109 00:17:16,833 --> 00:17:19,208 Respira. Despacio. 110 00:17:25,583 --> 00:17:28,208 Ya hemos terminado aquí. Coge tus cosas. 111 00:18:15,583 --> 00:18:16,791 ¿Y ahora qué? 112 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra. 113 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 ¿Umbra? 114 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Lo siento. 115 00:18:30,500 --> 00:18:31,750 Instructora Umbra. 116 00:18:36,166 --> 00:18:38,250 No puedo confiar en ti para más misiones. 117 00:18:40,833 --> 00:18:42,041 ¿He fracasado? 118 00:18:42,125 --> 00:18:43,083 Sí. 119 00:18:44,666 --> 00:18:47,000 Pero neutralicé al objetivo principal y a otro… 120 00:18:47,083 --> 00:18:48,541 Te pusiste en peligro. 121 00:18:50,583 --> 00:18:54,791 Yoshinori no era complicado, pero el siguiente podría serlo. 122 00:18:59,583 --> 00:19:01,958 Y mira lo que ha pasado. 123 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Te has distraído. Por eso has fracasado. 124 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Yo no estaba al tanto de lo de la mujer. 125 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 Nuestras misiones nunca son fáciles. 126 00:19:09,833 --> 00:19:11,000 Pero tampoco complejas. 127 00:19:11,625 --> 00:19:13,458 Somos asesinas. 128 00:19:14,875 --> 00:19:17,375 No rescatadoras, ni negociadoras. 129 00:19:19,000 --> 00:19:20,291 Solo matamos. 130 00:19:21,791 --> 00:19:23,625 Si no eres capaz de entender eso, 131 00:19:24,583 --> 00:19:26,000 ¿qué estás haciendo aquí? 132 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Hemos dedicado mucho tiempo y esfuerzo en hacer que seas la mejor. 133 00:19:37,416 --> 00:19:38,791 No lo olvides, 13. 134 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 No soy solo un número. 135 00:19:45,500 --> 00:19:46,750 Tengo nombre. 136 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Me llamo… 137 00:19:59,166 --> 00:20:00,083 Ya basta. 138 00:20:01,666 --> 00:20:02,625 Tómate esto. 139 00:20:03,916 --> 00:20:04,791 Vamos. 140 00:20:17,708 --> 00:20:20,166 ¿Crees que soy demasiado dura contigo? 141 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Pues no es nada comparado con lo que viví yo. 142 00:20:24,416 --> 00:20:25,791 Tu instructora de entonces. 143 00:20:27,541 --> 00:20:29,000 La instructora Burai. 144 00:20:31,500 --> 00:20:32,583 Maestra. 145 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 La maestra Burai. 146 00:20:35,625 --> 00:20:36,958 Ve a descansar. 147 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Bueno, ¿cómo ha ido? 148 00:21:08,208 --> 00:21:11,666 - Necesito que vaya a las instalaciones. - ¿Para qué cojones? 149 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Reentrenamiento. 150 00:21:15,500 --> 00:21:19,541 Tú eres su instructora. Si es lo que crees que necesita… 151 00:21:19,625 --> 00:21:20,458 Pero… 152 00:21:21,166 --> 00:21:22,208 deberá esperar. 153 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Tú y yo tenemos que dar un pequeño rodeo. Tenemos marrón en Camboya. 154 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Pero es responsabilidad mía que vuelva a las instalaciones. 155 00:21:34,875 --> 00:21:36,666 Escucha. Cambio de planes. 156 00:21:37,375 --> 00:21:40,583 Tenemos paquete… para Yakarta, Indonesia. 157 00:21:40,666 --> 00:21:43,625 Los demás y yo iremos en el siguiente vuelo. 158 00:21:43,708 --> 00:21:46,958 Mmm. Vale, gracias. 159 00:21:49,458 --> 00:21:50,708 ¿A qué esperas? 160 00:21:50,791 --> 00:21:52,166 Explícaselo. 161 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 Coge tus cosas. 162 00:21:59,500 --> 00:22:01,291 El médico te echará un vistazo. 163 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Escucha, 13. 164 00:22:04,750 --> 00:22:06,875 Nuestra labor en la vida 165 00:22:08,375 --> 00:22:10,291 es llevar a cabo las misiones. 166 00:22:12,333 --> 00:22:13,333 ¿La vida? 167 00:22:17,000 --> 00:22:17,958 ¿Qué vida? 168 00:22:33,208 --> 00:22:36,125 Por favor, prepárense para el despegue. 169 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 FUERA DE LAS SOMBRAS 170 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 PADRE ADORADO, HIJO DEVOTO 171 00:25:24,708 --> 00:25:27,916 - Indique su número de agente. - Trece. 172 00:25:28,000 --> 00:25:30,875 Por favor, indique el motivo de su llamada. 173 00:25:30,958 --> 00:25:33,375 Necesito instrucciones de Umbra. 174 00:25:38,083 --> 00:25:39,208 ¿Hola? 175 00:25:39,291 --> 00:25:44,083 Necesito confirmación de que está tomando su medicación, agente 13. 176 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Sí. 177 00:25:46,541 --> 00:25:49,375 Esperamos que todo esté claro hasta su próxima reunión. 178 00:25:49,458 --> 00:25:51,583 Valoramos su compromiso y dedicación. 179 00:25:51,666 --> 00:25:52,500 Pero… 180 00:26:27,666 --> 00:26:29,041 Vamos, mamá. 181 00:26:29,125 --> 00:26:31,291 Solo un poco más. 182 00:26:31,875 --> 00:26:33,958 Vamos. 183 00:26:44,083 --> 00:26:46,125 Por favor, perdona a tu madre. 184 00:26:46,208 --> 00:26:48,291 No tienes nada de lo que preocuparte. 185 00:26:48,375 --> 00:26:50,208 No quiero que vayas a verle. 186 00:26:50,291 --> 00:26:53,000 Me prometiste que no volverías a trabajar con él. 187 00:26:53,083 --> 00:26:54,708 Te prometo que no lo haré. 188 00:26:55,375 --> 00:26:56,958 Ya no trabajo con él. 189 00:26:57,041 --> 00:27:00,291 También te prometí que dejaríamos de ser pobres. 190 00:27:01,750 --> 00:27:05,000 Pronto serás hermano mayor, Monji. 191 00:27:16,625 --> 00:27:17,583 Vamos, mamá. 192 00:27:18,166 --> 00:27:19,750 Vamos. 193 00:27:20,791 --> 00:27:21,958 Eso es. 194 00:27:55,458 --> 00:27:56,666 Asti. 195 00:27:58,333 --> 00:27:59,416 ¡Asti! 196 00:28:01,708 --> 00:28:03,333 ¿Qué haces aquí, Haga? 197 00:28:03,416 --> 00:28:05,375 Ya sabes por qué estoy aquí. 198 00:28:05,458 --> 00:28:09,500 Métete en tus asuntos. Este negocio es mío y de Ariel. 199 00:28:09,583 --> 00:28:12,333 A la mierda. ¡Os podéis ir a la mierda! 200 00:28:12,875 --> 00:28:14,333 ¡Iros todos a la mierda! 201 00:28:16,291 --> 00:28:19,250 ¡Cabrón, es mi madre! 202 00:28:19,333 --> 00:28:22,333 ¡Monji! 203 00:28:22,416 --> 00:28:26,750 ¡Monji! ¡Monji! 204 00:28:26,833 --> 00:28:29,500 Entra ahí, joder. 205 00:28:58,291 --> 00:28:59,750 Mira esto. 206 00:29:19,916 --> 00:29:21,208 Monji, Monji, Monji. 207 00:29:21,291 --> 00:29:23,500 Oye, oye, oye. Oye. 208 00:29:23,583 --> 00:29:26,750 - Fuera. - Monji, ahora estás solo. 209 00:29:26,833 --> 00:29:28,791 Fuera. 210 00:29:28,875 --> 00:29:30,666 Haz el favor de cuidarte, ¿vale? 211 00:29:31,416 --> 00:29:33,583 Y llámame si pasa algo, ¿vale? 212 00:29:33,666 --> 00:29:35,708 Vamos. 213 00:30:06,625 --> 00:30:09,625 - Indique su número de agente. - Trece. 214 00:30:09,708 --> 00:30:11,458 Quiero instrucciones de Umbra. 215 00:30:12,291 --> 00:30:13,541 De la instructora Umbra. 216 00:30:14,166 --> 00:30:17,958 Agente 13, sus instrucciones son que debe esperar noticias. 217 00:30:18,041 --> 00:30:21,500 ¿Hasta cuándo? Han pasado dos semanas. 218 00:30:22,291 --> 00:30:26,750 ¿Me puede confirmar que está tomando su medicación, agente 13? 219 00:30:26,833 --> 00:30:29,333 ¡Sí, me la estoy tomando, joder! 220 00:30:35,500 --> 00:30:36,541 Lo siento. 221 00:30:38,083 --> 00:30:39,875 Es que no tengo noticias… 222 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 …de… 223 00:30:46,625 --> 00:30:49,791 Esperamos que todo esté claro hasta su próxima reunión. 224 00:30:49,875 --> 00:30:52,166 Valoramos su compromiso y dedicación. 225 00:31:05,416 --> 00:31:07,166 ¿No te vas a comer eso? 226 00:31:10,666 --> 00:31:11,750 ¿Qué has dicho? 227 00:31:11,833 --> 00:31:13,750 Si no te lo comes, yo lo quiero. 228 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 ¿Estás bien? 229 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 ¿Esto? 230 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 No es nada. 231 00:31:41,083 --> 00:31:42,250 Aguanta, ¿vale? 232 00:31:43,291 --> 00:31:44,250 ¿Por qué? 233 00:31:44,333 --> 00:31:45,375 El otro día, 234 00:31:46,375 --> 00:31:47,416 vi lo que pasó 235 00:31:48,958 --> 00:31:49,833 con tu madre. 236 00:31:49,916 --> 00:31:51,750 Eso ya no tiene solución. 237 00:31:53,875 --> 00:31:55,125 Y ella se lo buscó. 238 00:31:56,666 --> 00:31:57,916 Era drogadicta. 239 00:31:58,625 --> 00:31:59,833 Tuvo una sobredosis. 240 00:32:02,291 --> 00:32:04,125 El otro día pude ver 241 00:32:05,416 --> 00:32:07,500 varios hombres en tu casa. 242 00:32:07,583 --> 00:32:09,375 Solo eran sus clientes. 243 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 ¿Y sus clientes te han pegado? 244 00:32:11,291 --> 00:32:13,250 ¿Por qué no te callas? 245 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 ¡Cómetelo si lo quieres! 246 00:32:26,416 --> 00:32:27,875 A la mierda con mi madre. 247 00:32:30,458 --> 00:32:32,750 Tuve que cuidarla desde pequeño. 248 00:32:32,833 --> 00:32:34,458 Debía haber sido al contrario. 249 00:32:34,541 --> 00:32:37,291 Y después de todo, va y se muere. 250 00:32:37,375 --> 00:32:38,583 Que le den. 251 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Seguro que todavía la quieres. 252 00:32:44,666 --> 00:32:45,750 Era una carga. 253 00:32:46,958 --> 00:32:48,166 Y ahora soy libre. 254 00:32:49,375 --> 00:32:51,416 Entonces, ¿este cuchillo que llevas 255 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 no es para vengarte? 256 00:33:03,166 --> 00:33:05,208 Dicen que fue una sobredosis. 257 00:33:07,541 --> 00:33:08,500 No me lo creo. 258 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Ellos la mataron. 259 00:33:12,041 --> 00:33:12,916 ¿Ellos? 260 00:33:13,458 --> 00:33:15,166 Trabajaba para gente que… 261 00:33:20,958 --> 00:33:22,625 Intenté protegerla. 262 00:33:25,000 --> 00:33:27,583 Pero entonces Haga vino y me pegó. 263 00:33:31,500 --> 00:33:34,625 Lo siento, mamá. 264 00:33:38,166 --> 00:33:40,333 Quiero que mi madre vuelva. 265 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 266 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 ¿Quieres ir a ver a tu madre? 267 00:34:05,166 --> 00:34:06,375 Tengo miedo. 268 00:34:07,083 --> 00:34:08,208 No pasa nada. 269 00:34:09,583 --> 00:34:10,583 Da miedo. 270 00:34:11,208 --> 00:34:14,125 Confía en mí, esta gente ya no puede hacerte nada. 271 00:34:15,666 --> 00:34:17,541 ¿Cómo dices que se llamaba tu madre? 272 00:34:17,625 --> 00:34:18,583 ¿Asti? 273 00:34:19,791 --> 00:34:20,833 Mirasti. 274 00:34:22,541 --> 00:34:25,500 {\an8}MIRASTI HIJA DE SOEDARWO 275 00:34:25,583 --> 00:34:26,958 {\an8}Es un nombre precioso. 276 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Gracias. 277 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Vamos. 278 00:34:39,083 --> 00:34:41,125 Dijiste que querías hablar con ella. 279 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Deja que te enseñe. 280 00:35:00,708 --> 00:35:02,708 Puedes decir todo lo que quieras. 281 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Tu madre siempre estará escuchando. 282 00:35:13,833 --> 00:35:14,791 Mamá… 283 00:35:19,666 --> 00:35:21,125 Lo siento. 284 00:35:24,916 --> 00:35:26,791 No pude protegerte. 285 00:35:32,958 --> 00:35:34,916 Quiero estar contigo, mamá. 286 00:35:39,833 --> 00:35:41,541 Seguir cocinándote. 287 00:35:44,708 --> 00:35:46,333 Acariciarte la espalda. 288 00:35:53,125 --> 00:35:55,208 Quiero que estés aquí, mamá. 289 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Oye, gracias. Por cierto, ¿cómo te llamas? 290 00:36:09,625 --> 00:36:12,875 Te lo diré si prometes que nos vemos otra vez mañana. 291 00:36:21,583 --> 00:36:22,708 Mamá. 292 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 GRACIAS 293 00:37:28,708 --> 00:37:29,625 ¿Monji? 294 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 ¿Monji? 295 00:37:52,250 --> 00:37:53,333 ¿Sí, jefe? 296 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 ¿Estás ahí? 297 00:37:55,833 --> 00:37:58,583 - Sí, estoy en casa de Astri. - Empieza a buscar. 298 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 ¿Qué tengo que buscar? 299 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 Idiota. 300 00:38:01,583 --> 00:38:03,791 ¡Cualquier cosa que sirva como prueba! 301 00:38:03,875 --> 00:38:05,458 - Muy bien. - Jeki. 302 00:38:06,291 --> 00:38:08,333 Si algo me relaciona con esto… 303 00:38:08,416 --> 00:38:10,625 Sí, claro. Lo entiendo, jefe. 304 00:38:10,708 --> 00:38:12,583 - Caeremos todos. - Claro. 305 00:38:12,666 --> 00:38:14,125 ¿Jefe? 306 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 ¿Hola? 307 00:38:18,500 --> 00:38:20,875 ¿Jefe Haga? Joder, a la mierda. 308 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 ♪ Los de arriba siempre olvidan a los de abajo. ♪ 309 00:38:59,291 --> 00:39:00,458 ¡Bingo! 310 00:39:26,041 --> 00:39:29,041 Oye, es bueno. 311 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 ¿Dónde está? 312 00:39:43,416 --> 00:39:45,041 - ¿Quién? - Monji. 313 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 ¿Dónde está? 314 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Joder. 315 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 ¿Dónde está Monji? 316 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 No puedo respirar. 317 00:40:13,875 --> 00:40:16,375 - Has pronunciado el nombre "Haga". - Es mi jefe. 318 00:40:16,458 --> 00:40:18,166 Él me pidió que viniera. 319 00:40:18,791 --> 00:40:21,750 - Llévame con él. - ¿Con quién? ¿Con Haga? 320 00:40:21,833 --> 00:40:25,125 ¿Estás mal de la cabeza? Ni de broma. 321 00:40:27,375 --> 00:40:29,000 - ¡Ahora mismo! - Mierda. 322 00:40:31,041 --> 00:40:33,041 Ir a ver a Haga es suicidarse. 323 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 ¿Sabes con quién se junta? 324 00:40:36,166 --> 00:40:37,000 ¿Con quién? 325 00:40:38,000 --> 00:40:39,083 Con esos. 326 00:40:40,458 --> 00:40:42,083 De tal palo, tal astilla. 327 00:40:43,666 --> 00:40:47,375 Están mal de la cabeza. Reza para no acabar relacionada con ellos. 328 00:40:50,166 --> 00:40:52,416 ¿Qué tiene que ver eso con Haga? 329 00:41:03,958 --> 00:41:06,208 Haga es mi jefe. 330 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 TU SALVADOR 331 00:41:13,875 --> 00:41:16,583 Luego están el corrupto Prasetyo y sus hombres. 332 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Y el más peligroso de todos. 333 00:41:23,541 --> 00:41:24,500 Ariel. 334 00:41:25,708 --> 00:41:26,875 Crecieron juntos. 335 00:41:28,166 --> 00:41:30,666 Y ahora cometen atrocidades juntos. 336 00:41:37,500 --> 00:41:39,583 Sí. 337 00:41:39,666 --> 00:41:43,250 Cualquiera que se atreva a meterse con esos tres… 338 00:41:44,500 --> 00:41:45,416 …desaparece. 339 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Para siempre. 340 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 ¿Y la policía? 341 00:41:52,875 --> 00:41:53,791 ¿La policía? 342 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Esto es Yakarta, nena. 343 00:42:01,083 --> 00:42:02,875 La policía, dice. 344 00:42:04,750 --> 00:42:05,666 ¿Adónde vamos? 345 00:42:06,750 --> 00:42:07,708 Con Haga. 346 00:42:08,958 --> 00:42:11,083 Y su melliza, Soriah. 347 00:42:12,083 --> 00:42:13,833 Ellos dos dirigen el Moonrose. 348 00:42:23,083 --> 00:42:25,041 - Vamos. - Espera, espera, espera. 349 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 ¿Cuál es tu plan? 350 00:42:28,458 --> 00:42:29,541 Ya te lo he dicho. 351 00:42:30,583 --> 00:42:32,000 Busco a Monji. 352 00:42:32,083 --> 00:42:33,916 Él también habló de Haga. 353 00:42:35,000 --> 00:42:36,541 ¿Quién coño es Monji para ti? 354 00:42:38,791 --> 00:42:39,708 ¡Es mi amigo! 355 00:42:39,791 --> 00:42:41,916 - ¡Y ahora abre la puerta! - Vale, vale. 356 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji está aquí. Tiene que estar aquí. 357 00:42:49,041 --> 00:42:50,875 Calla. 358 00:42:50,958 --> 00:42:52,541 Eso no lo sabemos todavía. 359 00:43:21,166 --> 00:43:22,208 Esa es Soriah. 360 00:43:25,041 --> 00:43:26,541 Ariel está de acuerdo. 361 00:43:28,000 --> 00:43:29,875 En dos días me traes el efectivo 362 00:43:29,958 --> 00:43:31,666 y te damos tu mercancía. 363 00:43:33,125 --> 00:43:34,083 Kabil. 364 00:43:35,250 --> 00:43:37,083 Después de la transacción, 365 00:43:38,291 --> 00:43:39,916 nos veremos aquí, 366 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 ya como socios. 367 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel se lo tiene muy creído. 368 00:43:43,333 --> 00:43:46,958 ¿Por qué tengo que negociar siempre con esta zorra? 369 00:43:47,041 --> 00:43:51,250 ¿Cómo llaman a esas mujeres que se aprovechan de otras mujeres? 370 00:43:51,333 --> 00:43:54,541 Esta es de esas. 371 00:43:54,625 --> 00:43:57,083 Espera. ¿Qué le vas a decir? 372 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Le preguntaré dónde está Monji. 373 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 ¿En serio le vas a preguntar dónde está Monji? 374 00:44:02,625 --> 00:44:04,291 Ariel es inteligente. 375 00:44:05,500 --> 00:44:09,958 No quedaría con un delincuente que apuñala a la gente por la espalda. 376 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 No es ningún secreto 377 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 que tienes una muy mala costumbre. 378 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Te gusta apuñalar a todo el mundo por la espalda, como un cobarde. 379 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Es evidente. 380 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Mírame. 381 00:44:33,750 --> 00:44:35,125 La diferencia 382 00:44:36,375 --> 00:44:37,541 entre tú y yo 383 00:44:38,250 --> 00:44:42,125 es que yo… lo hago a la cara. 384 00:44:45,750 --> 00:44:47,000 Esa lengua 385 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 hará que algún día te maten. 386 00:44:56,458 --> 00:44:57,416 Vamos. 387 00:45:00,958 --> 00:45:03,208 Sígueme el juego, confía en mí. 388 00:45:05,625 --> 00:45:06,458 Eh… 389 00:45:07,333 --> 00:45:08,708 He traído un regalo. 390 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 Para Haga. 391 00:45:25,166 --> 00:45:26,125 Adelante. 392 00:45:47,625 --> 00:45:50,375 ¿Quiere ser camarera con esta pinta? 393 00:45:53,666 --> 00:45:54,583 Nombre. 394 00:45:55,916 --> 00:45:57,000 ¿Cómo te llamas? 395 00:45:59,583 --> 00:46:01,250 - ¿Estás sorda? - Sari. 396 00:46:03,500 --> 00:46:04,625 Se llama Sari. 397 00:46:06,250 --> 00:46:07,583 Es un poco tímida. 398 00:46:08,916 --> 00:46:09,875 ¿Sari? 399 00:46:11,541 --> 00:46:13,041 No tiene cara de Sari. 400 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Soriah, disculpa. 401 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 ¿Dónde está el jefe? 402 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 ¿Qué pasa? 403 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Es por Monji. 404 00:46:24,416 --> 00:46:26,291 Te mato como no sea urgente. 405 00:46:28,416 --> 00:46:29,500 Tú quédate aquí. 406 00:46:35,625 --> 00:46:37,333 Cierra la puerta. 407 00:46:53,125 --> 00:46:55,708 No… 408 00:46:55,791 --> 00:46:58,500 Calla, bonita. Todo irá bien. 409 00:47:17,791 --> 00:47:20,666 ARCHIVADO 410 00:47:37,458 --> 00:47:38,916 ¿Está hecho? 411 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Sí, jefe. 412 00:47:40,958 --> 00:47:42,625 Ya he limpiado el sitio. 413 00:47:45,458 --> 00:47:47,625 Entonces, si mando a alguien allí, 414 00:47:49,416 --> 00:47:50,791 ¿no encontrará nada? 415 00:47:52,416 --> 00:47:54,333 Nada de nada. 416 00:47:59,625 --> 00:48:00,791 ¿Y eso de la cara? 417 00:48:09,791 --> 00:48:12,541 - ¡Suéltame, joder! - Para. 418 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 ¿Te has metido mi mierda? 419 00:48:23,583 --> 00:48:25,666 No, jefe, le juro que no. 420 00:48:26,291 --> 00:48:27,875 Jeki… 421 00:48:27,958 --> 00:48:29,500 Tu cara… 422 00:48:31,541 --> 00:48:33,500 y tu culo 423 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 me pertenecen. 424 00:48:37,541 --> 00:48:39,416 La única… 425 00:48:40,916 --> 00:48:42,583 diferencia… 426 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 entre tú y ella… 427 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 es que ella todavía vale algo. 428 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - ¿Lo entiendes, joder? - Sí, jefe. 429 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Ha traído una chica. Dice que es para ti. 430 00:48:57,291 --> 00:48:59,625 - Me la encontré en casa de Monji. - ¿Ah, sí? 431 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Traed a la chica. - Sí, señora. 432 00:49:36,958 --> 00:49:38,000 ¿Qué haces sola? 433 00:49:47,500 --> 00:49:49,166 ¿Quién coño eres tú? 434 00:49:49,250 --> 00:49:50,750 Lo juro, jefe, no sé quién es. 435 00:49:50,833 --> 00:49:52,166 De repente… 436 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 ¿Dónde está Monji? 437 00:51:00,750 --> 00:51:02,000 Esto es de Monji. 438 00:51:04,583 --> 00:51:05,791 ¿Y qué? 439 00:51:33,125 --> 00:51:36,208 ¡Haga! 440 00:51:52,041 --> 00:51:55,208 ¡Habéis matado a Haga, cabrones! 441 00:51:57,708 --> 00:52:00,375 Jeki, cógela. Tenemos que irnos. 442 00:52:00,458 --> 00:52:02,458 Joder. 443 00:52:02,541 --> 00:52:05,416 Haga. Estoy jodido. 444 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 ¡Jeki! 445 00:53:31,958 --> 00:53:33,958 Nena, aquí están las escaleras. 446 00:54:16,541 --> 00:54:17,750 ¡Eh, zorra! 447 00:55:12,750 --> 00:55:13,583 ¡Eh! 448 00:55:26,666 --> 00:55:29,083 ¡Cabrones! 449 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Nena. 450 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Vamos. 451 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Rápido. 452 00:55:54,291 --> 00:55:56,666 La policía está aquí. 453 00:55:59,666 --> 00:56:00,750 ¡Vamos! 454 00:56:00,833 --> 00:56:03,833 ¿A qué cojones esperas? Me voy sin ti. 455 00:56:06,583 --> 00:56:09,958 Vamos, rápido, rápido. Ayúdame con esto, joder. 456 00:56:14,625 --> 00:56:17,375 ¡Eh! No podemos dejarla aquí. 457 00:56:17,458 --> 00:56:19,250 Nos traerá más problemas si viene. 458 00:56:29,041 --> 00:56:31,125 - Vamos. - No me jodas. 459 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 ¡Fuera, fuera! Parad. 460 00:56:37,750 --> 00:56:39,291 ¡No me mires así! 461 00:56:40,416 --> 00:56:43,375 ¡Has cavado mi tumba! 462 00:56:45,375 --> 00:56:48,333 - Sabes que no confiaban en ti, ¿verdad? - ¡Sí! 463 00:56:48,416 --> 00:56:52,916 ¡Pero ahora pensarán que estoy contigo! ¡No me jodas! 464 00:56:54,333 --> 00:56:56,250 Vi cómo la policía se llevaba a Monji. 465 00:56:56,333 --> 00:56:57,541 Otra vez con Monji. 466 00:56:58,041 --> 00:56:59,916 ¿Por qué te preocupas tanto por él? 467 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 Solo es… 468 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 ¡A la mierda! 469 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Baja. 470 00:57:17,416 --> 00:57:19,041 No puedo ayudarte más. 471 00:57:21,041 --> 00:57:23,375 Necesito tu ayuda para encontrar a Monji. 472 00:57:24,333 --> 00:57:26,166 No es problema mío. 473 00:57:33,708 --> 00:57:34,625 ¡Tú! 474 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Mejor que no vuelvas a casa esta noche. 475 00:57:50,708 --> 00:57:52,750 Basta, basta, basta. 476 00:57:52,833 --> 00:57:54,541 Basta. 477 00:57:54,625 --> 00:57:57,000 ¡Por favor! 478 00:57:57,083 --> 00:57:58,791 Lo vas a dejar sordo. 479 00:58:03,375 --> 00:58:06,166 Kusno. ¿Por qué? 480 00:58:08,333 --> 00:58:11,041 ¿Por qué llevaste la carga de meta al puerto? 481 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Juro que no fui yo, señor. 482 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Si no confiesas, 483 00:58:16,958 --> 00:58:18,791 no podré ayudarte. 484 00:58:26,666 --> 00:58:30,250 Papá, ¿cuándo vas a volver a casa? Te echo de menos. 485 00:58:30,333 --> 00:58:34,250 Me va muy bien en el cole, papá. ¿Cuándo voy a poder verte? 486 00:58:34,333 --> 00:58:37,208 - ¿Seguro que quieres seguir? - Te echo mucho de menos. 487 00:58:37,291 --> 00:58:40,250 Todas las mañanas, tu hija va al colegio a las 5:00. 488 00:58:40,916 --> 00:58:44,416 ¿No sería una pena que su cuerpecito acabase debajo de un coche? 489 00:58:44,500 --> 00:58:47,458 …ese juego tan divertido. Por favor, papá. 490 00:58:47,541 --> 00:58:48,708 O que… 491 00:58:48,791 --> 00:58:50,250 Te quiero. 492 00:58:50,333 --> 00:58:52,333 …una furgoneta desconocida 493 00:58:53,500 --> 00:58:54,791 se la llevase. 494 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 No, señor, por favor, no. 495 00:58:57,250 --> 00:59:01,333 Por favor, no, no. No. 496 00:59:02,125 --> 00:59:03,500 - No… - Muy bien, Kusno. 497 00:59:03,583 --> 00:59:06,125 No queremos que pase eso, ¿verdad? 498 00:59:06,208 --> 00:59:07,750 Ninguno de los dos quiere. 499 00:59:07,833 --> 00:59:10,541 No. 500 00:59:17,000 --> 00:59:17,875 Mmm. 501 00:59:20,583 --> 00:59:22,916 Kusno, empieza por el principio. 502 00:59:23,000 --> 00:59:25,083 Ahora vas a contarme 503 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 cómo llevaste la carga de meta al puerto. 504 00:59:36,125 --> 00:59:37,125 Hola, Riel. 505 01:00:21,083 --> 01:00:22,875 Esto es obra de un profesional. 506 01:00:35,291 --> 01:00:37,208 Es una adolescente. 507 01:00:37,291 --> 01:00:40,833 Y me suena de algo. 508 01:00:47,500 --> 01:00:48,833 Ya la he visto antes. 509 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Sí, vino con Jeki buscando al hijo de Astri. 510 01:00:57,750 --> 01:01:00,416 - ¿Y el Moonrose? - Saldrá en las noticias. 511 01:01:00,500 --> 01:01:02,291 Cancela el trato con Kabil. 512 01:01:02,375 --> 01:01:05,541 - Sí. Pras, Pras, Pras. - Ariel, no puedo aceptarlo. 513 01:01:07,208 --> 01:01:12,625 Yo también estoy enfadado por lo de Haga. 514 01:01:14,375 --> 01:01:16,000 Pues ya sabes qué hacer. 515 01:01:16,083 --> 01:01:17,583 - Empezaré por Jeki. - Vale. 516 01:01:18,416 --> 01:01:21,250 Cuidado. Tengo muchos problemas. 517 01:01:22,791 --> 01:01:25,375 ¿Qué te dije, hijo? 518 01:01:26,000 --> 01:01:31,583 Un pequeño error se ha convertido en una bola de nieve imposible de parar. 519 01:01:32,291 --> 01:01:34,208 Papá. 520 01:01:36,166 --> 01:01:37,791 No te preocupes, papá. 521 01:01:37,875 --> 01:01:41,000 He estado hablando con Pras y con el equipo. 522 01:01:41,083 --> 01:01:44,250 Todo va a salir bien, papá. No te preocupes. 523 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Ya tengo listo… 524 01:01:47,833 --> 01:01:50,791 - ¿Está todo preparado? - Está preparado, señor. 525 01:01:50,875 --> 01:01:53,000 Imprime las mías también. 526 01:01:57,083 --> 01:01:59,541 - Y prepárate por si hay que cambiar algo. - Papá. 527 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Con permiso, señor. 528 01:02:09,041 --> 01:02:10,375 Ya te dije… 529 01:02:12,583 --> 01:02:16,958 que te ocuparas de esa mujer a la que habías preñado. 530 01:02:18,666 --> 01:02:20,625 Y me ocupé de todo, ¿no? 531 01:02:22,500 --> 01:02:25,708 ¡Me refería a que la enviases a una clínica! 532 01:02:28,541 --> 01:02:31,666 No que te la cargases al principio de mi campaña. 533 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 Solo hago lo mismo que hiciste tú. 534 01:02:42,208 --> 01:02:45,791 Por tu bien, debes tranquilizarte. 535 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Alguien te busca. 536 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 ¿Tienes miedo? 537 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Pues… 538 01:04:03,208 --> 01:04:04,875 deberías tenerlo. 539 01:04:04,958 --> 01:04:05,833 He oído 540 01:04:06,833 --> 01:04:09,541 que la adrenalina es buena para el dolor. 541 01:04:09,625 --> 01:04:10,750 Así que… 542 01:04:14,500 --> 01:04:20,958 {\an8}BOSQUE DE CAMBOYA 543 01:04:46,916 --> 01:04:47,916 ¡Eh! 544 01:05:23,250 --> 01:05:24,583 Troika. 545 01:05:24,666 --> 01:05:28,458 Agente Umbra. Cuánto tiempo sin verte. 546 01:05:30,250 --> 01:05:32,666 Handler, no sabía que hubiese otro agente. 547 01:05:32,750 --> 01:05:36,291 Troika está aquí para asegurarse de que estás a salvo. 548 01:05:37,000 --> 01:05:39,666 - Pero yo soy capaz de… - Míralos más de cerca. 549 01:05:51,916 --> 01:05:53,208 Mierda. 550 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 Son Sombras. 551 01:05:58,416 --> 01:05:59,500 ¿Desertores? 552 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Alguien los guía. 553 01:06:01,083 --> 01:06:04,416 Tu objetivo principal no debería estar lejos. 554 01:06:04,500 --> 01:06:06,125 Troika, despéjale el camino. 555 01:06:06,791 --> 01:06:08,666 Sí, vejestorio. 556 01:06:10,250 --> 01:06:11,208 Vamos. 557 01:06:31,875 --> 01:06:33,375 - Para. - ¿Qué pasa? 558 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 Vamos. 559 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Mira quién es. 560 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Este es mío. 561 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Volver. 562 01:09:00,416 --> 01:09:01,833 ¿Tú eres el objetivo? 563 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 564 01:09:04,416 --> 01:09:05,875 Cuánto tiempo sin verte. 565 01:09:45,708 --> 01:09:49,041 Nunca pensé que te mandarían a ti. 566 01:09:49,125 --> 01:09:50,500 Eras una de nosotros. 567 01:09:51,916 --> 01:09:53,375 Hace 12 años. 568 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 Fuiste una buena instructora. 569 01:09:56,958 --> 01:09:58,125 Una hermana mayor. 570 01:09:58,208 --> 01:09:59,416 ¡Silencio! 571 01:10:00,458 --> 01:10:01,916 Ya no eres nadie. 572 01:10:05,000 --> 01:10:06,041 Míranos. 573 01:10:07,166 --> 01:10:08,916 Mira lo que nos obligan a hacer. 574 01:10:10,291 --> 01:10:12,833 ¿De verdad imaginabas que tu vida sería así? 575 01:10:12,916 --> 01:10:14,250 Somos Sombras. 576 01:10:14,958 --> 01:10:16,958 - Se supone que… - ¡Umbra, despierta! 577 01:10:18,208 --> 01:10:19,291 Por favor. 578 01:10:19,875 --> 01:10:22,541 Despierta del puto conjuro que te hayan hecho. 579 01:10:22,625 --> 01:10:24,541 ¡Somos de carne y hueso! 580 01:10:25,916 --> 01:10:28,083 Podemos ser algo más que esto. 581 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Únete a nosotros. 582 01:10:34,791 --> 01:10:36,541 Únete a nosotros y huiremos. 583 01:10:37,750 --> 01:10:38,875 ¿A quiénes? 584 01:10:40,916 --> 01:10:41,875 ¿A tus amigos? 585 01:10:44,750 --> 01:10:45,916 Los he matado. 586 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 No. 587 01:10:52,083 --> 01:10:53,416 ¿Está contigo? 588 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 No. 589 01:11:03,708 --> 01:11:05,916 - No puede ser. - Lo es. 590 01:11:07,416 --> 01:11:09,666 Para nosotras, esto es un milagro. 591 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, por favor. 592 01:11:11,791 --> 01:11:13,666 ¡Mírame! 593 01:11:14,250 --> 01:11:15,708 Tú cuidaste de mí, ¿no? 594 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 ¿No significa nada para ti? 595 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 ¿Nada? Por favor… 596 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Yo… 597 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 no he estado aquí. 598 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver. 599 01:12:39,041 --> 01:12:42,166 Ha activado el protocolo de emergencia. ¿Quiere…? 600 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CARNÉ DE IDENTIDAD JEKI DJAMIL 601 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 ♪ Tengo cinco globos. ♪ 602 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - Y son de diferentes colores. - Y son de diferentes colores. ♪ 603 01:13:37,791 --> 01:13:43,541 - Verde, amarillo, gris. - Verde, amarillo, gris. ♪ 604 01:13:44,375 --> 01:13:49,500 - También rosa y azul. - También rosa y azul. ♪ 605 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - El verde explotó. - El verde explotó. ♪ 606 01:13:55,708 --> 01:13:56,833 - ♪ ¡Pum! ♪ - ♪ ¡Pum! ♪ 607 01:13:59,250 --> 01:14:04,250 - ♪ Se me rompe el corazón. ♪ - ♪ Se me rompe el corazón. ♪ 608 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 LLAMADA DE PRASETYO 609 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 ♪ Se me rompe el corazón. ♪ 610 01:14:47,291 --> 01:14:49,458 Aseguraos de quitaros las placas. 611 01:14:50,541 --> 01:14:51,666 En marcha. 612 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 ♪ Los sujeto fuerte. ♪ 613 01:15:24,666 --> 01:15:29,583 - ♪ Tengo cuatro en las manos. ♪ 614 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 ♪ Los sujeto fuerte. ♪ 615 01:15:37,666 --> 01:15:39,916 Abuela, abuela. 616 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Vigila la puerta. 617 01:15:45,583 --> 01:15:48,125 No. No, por favor. 618 01:15:48,208 --> 01:15:49,250 No. 619 01:15:49,333 --> 01:15:53,833 ♪ Tengo cinco globos. ♪ 620 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 ♪ Y son de diferentes colores. ♪ 621 01:16:01,083 --> 01:16:01,958 ♪ Verde… ♪ 622 01:16:02,041 --> 01:16:07,083 ♪ Verde, amarillo, gris… ♪ 623 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 ♪ También rosa y azul. ♪ 624 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 ¡Más fuerte! 625 01:16:11,166 --> 01:16:14,291 ♪ El verde explotó. ♪ 626 01:16:15,625 --> 01:16:17,708 ¡Abuela! ¡Abuela! 627 01:16:17,791 --> 01:16:20,458 - ¿Dónde está? - ¿Dónde está quién? 628 01:16:20,541 --> 01:16:22,208 Vamos, Jeki. 629 01:16:22,875 --> 01:16:25,666 ¿Dónde está la chica que mató a Haga? 630 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Si no me lo dices, 631 01:16:27,416 --> 01:16:30,875 ¡acabarás limpiando los restos de su cerebro! 632 01:16:30,958 --> 01:16:32,208 No lo sé. 633 01:16:32,291 --> 01:16:35,708 Nos separamos después de salir del Moonrose. 634 01:16:37,416 --> 01:16:38,833 Jeki… 635 01:16:39,541 --> 01:16:42,041 ¿De verdad piensas que tu abuela vale más que Haga? 636 01:16:43,791 --> 01:16:45,666 Haga está solo ahora. 637 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 ¡Y le tiene miedo a la oscuridad! 638 01:16:47,708 --> 01:16:49,708 ¿Lo entiendes? 639 01:16:49,791 --> 01:16:52,208 Por favor, mi abuela solo me tiene a mí. 640 01:16:52,291 --> 01:16:55,458 Hay movimientos fuera, jefe. Necesitamos órdenes. 641 01:16:57,083 --> 01:16:58,125 Ve a ver. 642 01:18:13,833 --> 01:18:15,041 ¡Joder! 643 01:18:25,500 --> 01:18:27,250 Mierda. 644 01:21:24,041 --> 01:21:25,875 No hagas ninguna tontería, Jek. 645 01:21:27,208 --> 01:21:30,333 Recuerda de qué lado estás. 646 01:22:05,750 --> 01:22:07,791 ¿Dónde está Monji? ¿Eh? 647 01:22:08,458 --> 01:22:11,666 ¿Monji? 648 01:22:11,750 --> 01:22:14,208 ¿Todo este jaleo solo por un niño? 649 01:22:14,291 --> 01:22:18,500 Además, ahora morirá antes por tu culpa. 650 01:22:29,333 --> 01:22:30,958 Por favor. 651 01:23:11,791 --> 01:23:14,250 Mierda. 652 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Ariel, estoy cerca. 653 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Pero me temo que se está escapando. 654 01:23:25,458 --> 01:23:28,750 Vale. No la perdáis de vista, estoy listo. 655 01:23:28,833 --> 01:23:30,166 Vale, vale. Bien. 656 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Déjame a mí primero. 657 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 Eh, Pras. ¡Pras! 658 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Tranquilo, ¿vale? 659 01:24:42,375 --> 01:24:43,666 Llamaré a papá primero. 660 01:25:04,291 --> 01:25:06,541 Has matado a alguien a quien quería. 661 01:25:06,625 --> 01:25:09,458 Así que ahora voy a disfrutar de… 662 01:25:30,083 --> 01:25:31,083 ¡Eh! 663 01:25:34,708 --> 01:25:36,083 Pras. ¡Pras! 664 01:25:37,000 --> 01:25:37,875 Pras. 665 01:25:46,666 --> 01:25:47,500 ¡Joder! 666 01:26:02,166 --> 01:26:03,750 Has dudado. 667 01:26:03,833 --> 01:26:05,875 Tengo que meterlo en el informe. 668 01:26:08,166 --> 01:26:11,208 No sabía que tuviera que neutralizar a nuestros agentes. 669 01:26:12,000 --> 01:26:16,333 - Me pilló con la guardia baja. - Es una pena. Nos resultaban muy útiles. 670 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Pero la perfección no existe. 671 01:26:18,791 --> 01:26:23,166 Siempre hay alguna oveja descarriada que acaba separándose del rebaño. 672 01:26:23,708 --> 01:26:26,541 Y hablando de ovejas descarriadas… 673 01:26:31,708 --> 01:26:35,125 ¿Qué tienen en común el hijo traficante de un político, 674 01:26:35,208 --> 01:26:39,041 un poli corrupto y un traficante de personas? 675 01:26:40,583 --> 01:26:41,875 ¿La respuesta? 676 01:26:41,958 --> 01:26:44,625 Ninguno de ellos era nuestro puto problema. 677 01:26:45,375 --> 01:26:46,541 Hasta ahora. 678 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 679 01:26:54,916 --> 01:26:56,458 Solo es una niña. 680 01:26:56,541 --> 01:26:59,291 Pues la niña ha activado la señal de emergencia. 681 01:26:59,916 --> 01:27:01,875 De manera no autorizada. 682 01:27:01,958 --> 01:27:04,833 Y ahora tenemos cadáveres por toda Yakarta. 683 01:27:04,916 --> 01:27:06,916 Polis, delincuentes… 684 01:27:07,791 --> 01:27:08,625 ¿"Nuestro"? 685 01:27:08,708 --> 01:27:11,833 Era tu responsabilidad, pero ahora es nuestra. 686 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Cogeremos el próximo vuelo. 687 01:27:20,750 --> 01:27:22,208 ¿Mami? 688 01:27:23,125 --> 01:27:24,250 ¿Mami? 689 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 No lo conseguirás. 690 01:27:33,666 --> 01:27:37,875 Vi a mi padre interrogar a gente aquí… desde que era pequeño. 691 01:27:43,291 --> 01:27:44,791 Y nadie… 692 01:27:46,791 --> 01:27:48,666 consiguió escapar. 693 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 ¿Sabes qué? 694 01:27:55,625 --> 01:27:57,083 Tú… 695 01:27:59,708 --> 01:28:03,333 …has matado a mis dos mejores amigos en una sola noche. 696 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 ¿Y por qué? 697 01:28:04,916 --> 01:28:07,291 ¿Por el hijo de una puta? 698 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Joder… 699 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 ¡Responde! 700 01:28:13,791 --> 01:28:16,041 ¿Por qué mataste a su madre? 701 01:28:16,125 --> 01:28:18,625 ¡Has matado a Haga y a Pras! 702 01:28:22,000 --> 01:28:23,083 ¿Y todo porque… 703 01:28:24,666 --> 01:28:25,750 yo maté a esa zorra? 704 01:28:26,666 --> 01:28:28,291 ¿Qué tienes que ver con ella? 705 01:28:28,375 --> 01:28:30,500 Nada. 706 01:28:31,166 --> 01:28:33,125 Eres una puta psicópata. 707 01:28:33,833 --> 01:28:38,708 Eres… una puta… psicópata. 708 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 Ese chaval debería saber que su madre 709 01:28:42,625 --> 01:28:46,541 me chantajeó para que me casara con ella, y todo porque follamos una vez. 710 01:28:46,625 --> 01:28:47,833 ¡Ya está! 711 01:28:51,666 --> 01:28:55,541 Mi padre es candidato al Gobierno, cabrona. 712 01:28:57,541 --> 01:29:00,750 ¡Candidato al Gobierno! 713 01:29:04,833 --> 01:29:06,791 ¿Sabes lo que eso supone? 714 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Significa 715 01:29:17,333 --> 01:29:19,666 que un día… 716 01:29:21,750 --> 01:29:26,250 …yo también mandaré en Yakarta. 717 01:29:28,333 --> 01:29:29,291 Bu. 718 01:29:31,750 --> 01:29:35,583 ¿Sabes cuál ha sido tu error? 719 01:29:42,541 --> 01:29:44,291 Solo sé una cosa. 720 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Detrás de esa máscara 721 01:29:49,916 --> 01:29:53,208 hay un cobarde que se esconde detrás de su papi. 722 01:30:02,291 --> 01:30:03,625 ¡Soriah! 723 01:30:10,791 --> 01:30:12,583 Uh… 724 01:30:13,750 --> 01:30:14,875 Escucha. 725 01:30:14,958 --> 01:30:17,708 El sonido de tu cabeza rompiéndose 726 01:30:17,791 --> 01:30:19,083 será música 727 01:30:20,083 --> 01:30:21,083 para mis oídos. 728 01:30:21,166 --> 01:30:23,250 Así que, zorra, por favor… 729 01:30:25,291 --> 01:30:26,458 sonríe. 730 01:30:28,416 --> 01:30:30,125 No la mates directamente. 731 01:30:30,708 --> 01:30:31,791 Déjame algo a mí. 732 01:30:32,333 --> 01:30:33,291 Por Haga. 733 01:30:34,875 --> 01:30:37,333 Ah. Me parece bien. 734 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 ¡Ariel! 735 01:30:55,500 --> 01:30:57,875 ¿Papi? 736 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 ¿Papi? 737 01:31:00,958 --> 01:31:01,958 Papi. 738 01:31:03,333 --> 01:31:06,083 Ella… Ella… 739 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Tiene razón. 740 01:31:08,875 --> 01:31:11,208 No haces nada bien si no estoy cerca. 741 01:31:11,875 --> 01:31:14,125 Nuestros hombres han muerto. 742 01:31:14,208 --> 01:31:17,250 Tanto los policías como tus amigos. Los mató ella, ¿verdad? 743 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Escucha. 744 01:31:19,916 --> 01:31:21,666 Me da igual quién sea. 745 01:31:23,041 --> 01:31:24,833 Puede resultarnos útil. 746 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 ¿Qué quieres decir? 747 01:31:28,250 --> 01:31:31,041 Teniendo al chaval, ella hará cualquier cosa 748 01:31:32,458 --> 01:31:33,666 por nosotros. 749 01:31:34,875 --> 01:31:37,083 ¿Entendido? El trato con Kabil debe seguir. 750 01:31:37,166 --> 01:31:40,250 Papá, el Moonrose está cerrado. Tengo que cancelar… 751 01:31:40,333 --> 01:31:41,208 ¡Calla! 752 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Sigue adelante con el trato con ese árabe. 753 01:31:43,708 --> 01:31:47,583 - Son dos millones y medio de dólares. - Lo sé, lo sé, papá. 754 01:31:47,666 --> 01:31:51,416 - Lo sé. - Los necesito para mi campaña. 755 01:31:53,041 --> 01:31:54,041 Papá. 756 01:31:54,125 --> 01:31:55,916 Por favor, papá. 757 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Recuerda. 758 01:32:00,083 --> 01:32:03,250 Es capaz de acabar con diez policías. 759 01:32:04,250 --> 01:32:07,291 Los hombres de Kabil no tendrán oportunidad. 760 01:32:09,166 --> 01:32:11,208 Cuando la transacción esté hecha… 761 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 …podrás hacer lo que quieras con ella. 762 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 La llevarás al puerto 763 01:32:16,750 --> 01:32:19,833 y allí la ahogarás con el niño. 764 01:32:20,916 --> 01:32:22,458 Serán todo tuyos. 765 01:32:24,375 --> 01:32:27,458 Pras y Haga… 766 01:32:27,541 --> 01:32:29,750 Cuando yo sea gobernador, 767 01:32:30,916 --> 01:32:35,208 podrás tener a otros Prasetyos y a otros Hagas. 768 01:32:41,666 --> 01:32:42,625 Ya está. 769 01:32:43,541 --> 01:32:44,916 Arréglate. 770 01:32:45,000 --> 01:32:47,791 Eres el hijo del gobernador. ¿Mmm? 771 01:32:59,666 --> 01:33:03,208 Sé que no eres una mujer normal. 772 01:33:05,416 --> 01:33:08,083 Y yo soy un hombre justo. 773 01:33:08,166 --> 01:33:10,166 No necesito saber quién eres. 774 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Es simple. 775 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Tú quieres al niño, y yo quiero tus servicios. 776 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Hecho. 777 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 778 01:34:03,333 --> 01:34:04,666 Hermana. 779 01:34:12,208 --> 01:34:13,750 Lo siento. 780 01:34:16,625 --> 01:34:19,291 No he podido olvidar a mi madre. 781 01:34:19,916 --> 01:34:22,750 Sigo soñando con ella. 782 01:34:28,166 --> 01:34:29,458 Lo entiendo. 783 01:34:37,750 --> 01:34:39,416 Tengo hambre. 784 01:34:42,666 --> 01:34:43,750 Mañana… 785 01:34:45,000 --> 01:34:46,791 volveremos a comer bakso. 786 01:34:49,000 --> 01:34:51,666 Todo el que quieras, ¿vale? 787 01:36:15,958 --> 01:36:17,125 ¿Ves a ese tío? 788 01:36:18,208 --> 01:36:20,333 Vale, este es el plan. 789 01:36:21,125 --> 01:36:26,166 Cuando el trato se cierre y estemos a salvo en el coche, 790 01:36:26,250 --> 01:36:29,375 tú te cargas a Kabil. 791 01:36:31,458 --> 01:36:32,500 Directa a la cabeza. 792 01:36:36,125 --> 01:36:40,083 Si yo lo mato, vendrán a por nosotros. 793 01:36:43,041 --> 01:36:44,208 Eres fuerte. 794 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Tranquila, sobrevivirás. 795 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Papá. 796 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 Si me pasa algo, mata al chaval. 797 01:36:55,875 --> 01:36:57,166 Asfixiándolo. 798 01:36:57,250 --> 01:36:59,166 Bien. 799 01:37:17,625 --> 01:37:21,416 Oh, madre mía, qué calor hace. 800 01:37:23,708 --> 01:37:25,916 - ¡Eh! - Vamos. 801 01:37:27,791 --> 01:37:30,875 ¡Kabil! 802 01:37:31,583 --> 01:37:34,000 ¿El del coche es tu papi? 803 01:37:34,583 --> 01:37:36,541 Pero qué bonito. 804 01:37:36,625 --> 01:37:40,291 El futuro gobernador cuidando de su hijo. 805 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Vamos al grano. 806 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 ¿Y el dinero? 807 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Ahí está. ¿Y mi mercancía? 808 01:37:55,125 --> 01:37:58,916 99 % sin cortar. El valor en la calle es del doble de tu capital. 809 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Yo no quiero ser el gobernador. 810 01:38:15,083 --> 01:38:17,666 - ¿Ella viene con la mercancía? - Es un bonus. 811 01:38:18,583 --> 01:38:19,958 Ah… 812 01:38:21,041 --> 01:38:22,000 Compruébalo. 813 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Asegúrate de que cumple su palabra. 814 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Señor, deberíamos llevarlo al hospital. 815 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Bien, gracias. 816 01:39:14,541 --> 01:39:16,750 ¡Eh! ¡Compruébalo! 817 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Ahora suelta a Monji. 818 01:39:42,458 --> 01:39:44,708 Soriah. 819 01:39:47,833 --> 01:39:50,833 En cuanto me suba al coche, haz lo que debes. 820 01:39:52,416 --> 01:39:54,625 - ¿Y Monji? - ¡Joder! ¡Haz lo que te digo! 821 01:39:56,416 --> 01:39:57,333 ¡Kabil! 822 01:40:00,166 --> 01:40:01,666 El bonus. 823 01:40:01,750 --> 01:40:02,916 ¿No lo quieres? 824 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji. Mon… 825 01:40:19,833 --> 01:40:21,583 ¿Monji? 826 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji ha muerto. Monji. 827 01:40:23,125 --> 01:40:24,791 - Cállalo. - ¡Monji! 828 01:40:45,208 --> 01:40:46,166 ¿Y eso de la cara? 829 01:40:46,250 --> 01:40:48,750 - No quiero hacer esto. - ¿Qué quieres decir? 830 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 ¡Monji está muerto! 831 01:41:11,291 --> 01:41:13,166 ¡Monji está muerto! 832 01:41:14,208 --> 01:41:15,833 ¡Monji está muerto! 833 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 ¡Monji está muerto! 834 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. Monji. 835 01:41:31,666 --> 01:41:33,375 ¡Monji está muerto! 836 01:41:35,208 --> 01:41:37,166 ¡Monji! 837 01:41:37,250 --> 01:41:39,583 ¡Monji! 838 01:41:56,250 --> 01:41:57,458 Cabronazo. 839 01:41:58,041 --> 01:42:00,625 ¿Quién apuñala a la gente por la espalda? ¿Eh? 840 01:42:01,916 --> 01:42:05,125 ¡Matadlos! Dejad de mirar como pasmarotes. 841 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Esperad. 842 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Esperad. 843 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 ¡Papá! 844 01:42:59,708 --> 01:43:00,958 ¡Hijo de puta! 845 01:43:02,125 --> 01:43:04,125 ¡Papá! ¡Papá! ¡Papá! 846 01:43:12,000 --> 01:43:13,041 ¡Eh! 847 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 ¡Papá, papá, papá! 848 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 ¡Todo esto es culpa tuya! 849 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 ¡Siempre me has dicho qué hacer! 850 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Papá. 851 01:43:34,291 --> 01:43:36,166 ¡Mírate ahora! 852 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 ¡Cabrón! 853 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Muere, cabrón. 854 01:44:38,041 --> 01:44:40,791 ¡Venga, Kabil! ¡Da la cara! 855 01:44:49,833 --> 01:44:50,791 ¡Kabil! 856 01:44:51,375 --> 01:44:53,000 ¡Kabil! 857 01:44:56,583 --> 01:44:57,458 ¡Venga, Kabil! 858 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 ¡Espera, no, espera! 859 01:45:09,000 --> 01:45:11,125 Mierda. 860 01:45:35,916 --> 01:45:37,000 ¿Qué cojones haces? 861 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 ¡Gané, hijo de puta! 862 01:46:00,666 --> 01:46:03,041 ¿Dónde está la chica? ¿Eh? 863 01:46:04,333 --> 01:46:05,583 ¿Dónde? 864 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 ¡Encontradla ya! 865 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Eh, vamos por aquí. 866 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 ¡Jeki! 867 01:46:14,125 --> 01:46:16,583 - Jek… - ¡Joder! 868 01:46:16,666 --> 01:46:18,666 Mierda. 869 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki… 870 01:46:20,166 --> 01:46:23,250 ¿Dónde coño está esa chica? 871 01:46:24,875 --> 01:46:25,791 ¡Jek! 872 01:46:28,541 --> 01:46:29,375 ¡Eh! 873 01:47:52,583 --> 01:47:53,666 ¡Eh! 874 01:47:53,750 --> 01:47:54,666 ¡Yuju! 875 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 ¡Joder! 876 01:48:53,875 --> 01:48:55,333 ¡Eh! 877 01:48:57,958 --> 01:48:59,250 ¡Joder! 878 01:49:01,291 --> 01:49:02,791 ¡Mierda! 879 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 ¡Mierda! 880 01:49:08,291 --> 01:49:09,375 ¡Joder! 881 01:50:32,208 --> 01:50:33,250 ¡Joder! 882 01:51:03,750 --> 01:51:04,750 ¡Mierda! 883 01:51:26,375 --> 01:51:29,875 ¿Qué coño… es ese… sonido? 884 01:51:31,166 --> 01:51:32,250 Un silbido. 885 01:51:33,333 --> 01:51:34,916 El sonido de tu muerte. 886 01:51:41,791 --> 01:51:44,375 Acabaré contigo. ¡Serás zorra! 887 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 ¿Quién cojones eres? 888 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 ¡Respóndeme! 889 01:52:16,916 --> 01:52:18,166 Te mato. 890 01:52:54,541 --> 01:52:55,916 Sé que es raro, 891 01:52:57,500 --> 01:52:59,708 pero conocí a Monji hace dos días. 892 01:52:59,791 --> 01:53:03,125 Da igual. No me des explicaciones. 893 01:53:08,250 --> 01:53:09,458 Me llamo 13. 894 01:53:10,000 --> 01:53:10,875 ¿13? 895 01:53:15,916 --> 01:53:17,791 ¿Y te gusta que te llamen 13? 896 01:53:22,750 --> 01:53:25,416 Pues muy bien… nena. 897 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 ¿Jeki? 898 01:53:47,458 --> 01:53:48,750 ¡Jeki! 899 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Mamá. 900 01:54:01,625 --> 01:54:03,791 Despierta, mamá. 901 01:54:03,875 --> 01:54:06,541 Nena, despierta. 902 01:54:07,958 --> 01:54:09,541 ¡Nena! 903 01:54:10,541 --> 01:54:11,708 ¡Despierta! 904 01:54:21,250 --> 01:54:23,875 ¡Eh, eh! ¡No toques a Monji! 905 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 ¡No lo toques! 906 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 ¿Qué tienes con el niño muerto? ¿Eh? 907 01:54:29,958 --> 01:54:33,291 ¡Pequeña zorra insolente! 908 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 La lista de muertos. 909 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 El candidato a gobernador, su hijo… 910 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 Y la lista sigue. 911 01:54:47,166 --> 01:54:50,291 Y, ahora, la policía nos pisa los talones. 912 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Ni que lo digas. 913 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 ¿Por qué? Se suponía que debías ser discreta. 914 01:54:57,083 --> 01:54:58,125 ¡Nena! 915 01:55:00,416 --> 01:55:01,708 Solucionaremos… 916 01:55:02,291 --> 01:55:03,375 No. 917 01:55:03,458 --> 01:55:05,375 ¡Yo tengo que solucionarlo! 918 01:55:13,083 --> 01:55:14,875 ¡No dudes! 919 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 ¡Joder! 920 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 No. 921 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instructora… 922 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 923 01:55:55,291 --> 01:55:56,625 ¡No! 924 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 ¡Corre! 925 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 ¡Huye! ¡Tú puedes huir! 926 01:56:06,833 --> 01:56:08,375 ¡Jeki! 927 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 ¡Jek! 928 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 ¡Mierda! 929 01:56:19,916 --> 01:56:22,416 Joder. ¿Qué coño ha pasado? 930 01:56:26,875 --> 01:56:28,125 Troika, ve. 931 01:56:30,458 --> 01:56:31,583 Agente. 932 01:56:32,375 --> 01:56:34,208 Te la estás jugando. 933 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Te siento, Sombrita. 934 01:57:36,666 --> 01:57:41,000 Y siento tu miedo. 935 01:59:04,041 --> 01:59:06,291 Sombrita. 936 01:59:06,375 --> 01:59:10,000 Hora de que duermas en paz. 937 01:59:13,541 --> 01:59:15,250 ¡Joder! 938 01:59:16,000 --> 01:59:17,750 ¡Somos Sombras! 939 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 ¡No tenemos paz, ni dormimos! 940 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 ¿Por qué? 941 02:02:17,958 --> 02:02:19,708 ¿Por qué has hecho todo esto? 942 02:02:20,791 --> 02:02:22,000 No lo sé. 943 02:02:24,291 --> 02:02:25,875 Chica estúpida. 944 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Lo sé. 945 02:07:32,000 --> 02:07:32,875 ¿Por qué? 946 02:07:36,916 --> 02:07:38,166 ¿Por qué? 947 02:09:11,541 --> 02:09:13,708 Te he entrenado bien. 948 02:09:18,625 --> 02:09:21,458 ¿Por qué siempre tiene que ser así? 949 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 ¡Dímelo! 950 02:09:24,625 --> 02:09:27,000 Así funciona el mundo. 951 02:09:42,666 --> 02:09:44,625 Quiero que todo esto acabe. 952 02:09:51,083 --> 02:09:52,291 Todo esto… 953 02:09:54,291 --> 02:09:56,208 no acabará jamás. 954 02:10:10,666 --> 02:10:12,375 Mamá… 955 02:10:15,500 --> 02:10:17,375 Despierta, mamá. 956 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Mátala. 957 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agente. 958 02:10:35,458 --> 02:10:36,458 No. 959 02:10:42,916 --> 02:10:43,833 ¡Joder! 960 02:11:10,750 --> 02:11:11,875 ¡Instructora! 961 02:11:25,000 --> 02:11:26,416 Te llamas… 962 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 963 02:11:38,250 --> 02:11:40,625 ¡Nomi, vamos, despierta! ¡Nomi! 964 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 ¿Mamá? 965 02:11:58,375 --> 02:11:59,541 Mamá. 966 02:12:04,375 --> 02:12:05,708 …Nomi. 967 02:12:10,625 --> 02:12:11,791 Hija de… 968 02:12:14,291 --> 02:12:15,291 mis… 969 02:12:16,583 --> 02:12:17,750 amores. 970 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI HIJA DE SOEDARWO 971 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 972 02:14:51,875 --> 02:14:54,541 Hola, 13. 973 02:14:56,208 --> 02:14:57,250 14. 974 02:14:59,875 --> 02:15:02,208 Nunca me ha gustado el número 14. 975 02:15:02,291 --> 02:15:03,875 Es raro. 976 02:15:08,791 --> 02:15:13,416 Pero si te mato ahora, pasaré a ser 13, ¿verdad? 977 02:15:13,500 --> 02:15:15,750 Me gusta como suena. 978 02:15:15,833 --> 02:15:16,666 Todo tuyo. 979 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Se acabó. 980 02:15:19,000 --> 02:15:20,416 ¿Se acabó? 981 02:15:22,666 --> 02:15:24,958 Tienen muchas preguntas para ti. 982 02:15:26,041 --> 02:15:29,750 Personalmente, nunca me has caído bien. 983 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 Así que… 984 02:15:33,166 --> 02:15:36,875 sería mejor que todo acabase aquí. 985 02:15:40,958 --> 02:15:41,791 ¿Verdad? 986 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 ¿Quién eres? 987 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Alguien que ha venido a equiparar las cosas. 988 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Ya está todo equiparado. 989 02:16:08,208 --> 02:16:11,708 Chica, las Sombras están listas para morir. 990 02:16:11,791 --> 02:16:12,791 ¿Lo estás tú? 991 02:16:23,166 --> 02:16:24,958 Pensándolo mejor, 992 02:16:26,166 --> 02:16:29,791 creo que os mataré a los dos lentamente. 993 02:16:29,875 --> 02:16:31,958 13, nos vemos. 994 02:16:49,041 --> 02:16:50,958 Ella es solo la primera, 995 02:16:51,041 --> 02:16:53,416 pero vendrán todos a por ti. 996 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 ¿Quiénes? 997 02:16:54,416 --> 02:16:55,541 Todos ellos. 998 02:16:56,041 --> 02:16:58,208 Las Sombras, Bayangan, 999 02:16:58,791 --> 02:16:59,833 Shi no kage… 1000 02:17:01,166 --> 02:17:02,250 ¿Quién eres? 1001 02:17:08,583 --> 02:17:09,541 ¿Burai? 1002 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 ¿Maestro Burai? 1003 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 1004 02:17:17,791 --> 02:17:19,208 ¿La mataste tú? 1005 02:17:26,333 --> 02:17:29,791 Sola, acabarás muriendo. 1006 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Sin embargo… 1007 02:17:35,541 --> 02:17:37,375 …ahora eres mi responsabilidad. 1008 02:17:40,375 --> 02:17:42,333 ¿Qué me dices, 13? 1009 02:17:53,375 --> 02:17:54,666 Llámame Nomi.