1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,500 Vahşi ve acımasız bir dünyada gizli bir örgüt var… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,791 Hiçbir ahlak kuralı tanımıyor, para karşılığında herkesi öldürüyor… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 Yeraltı dünyasındaki adı 6 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 ASİLER 7 00:00:51,666 --> 00:00:54,541 "Bu cehennemin dibinde tuhaf bir duyguya kapıldım, 8 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 - hem çıldırtıcı hem de rahatlatıcıydı." - Medusa 9 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}AĞAÇ DENİZİ, JAPONYA 10 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Bay Kenjiro. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,166 Teşekkürler. 12 00:01:22,375 --> 00:01:23,375 Teşekkürler. 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,250 Hey! 14 00:01:36,625 --> 00:01:37,833 Gözünüzü dört açın. 15 00:01:37,916 --> 00:01:39,250 - Başüstüne! - Başüstüne! 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Efendim. - Efendim. 17 00:01:51,583 --> 00:01:52,583 Efendim. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,291 - Efendim. - Efendim. 19 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 Sen miydin Kenjiro? 20 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Ben de kadın geldi sandım. 21 00:02:08,416 --> 00:02:10,666 Özür dilerim patron. Birazdan gelir. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Özür dilerim. 23 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Bu kadar abartmaya gerek var mı? 24 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Daha önce de beni öldürmeye çalışanlar oldu. 25 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Yanlış anlamayın patron. 26 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 Bu seferki farklı. 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Tahminimize göre Asiler. 28 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Adları bu. 29 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Liderlerinin kim olduğunu, kime çalıştıklarını kimse bilmiyor. 30 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Karanlıkta bekliyorlar, hedef farkına bile varmadan… 31 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 …bir çırpıda boğazını kesiyorlar. 32 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Hedefin gördüğü son şey 33 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 yeri kırmızıya boyayan kendi kanı oluyor. 34 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Ne oluyor Kenji? Ne saçmalıyorsun? 35 00:03:24,416 --> 00:03:27,375 Asiler mi? Ninja mı gönderiyorlar? 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Özür dilerim. 37 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Kim var orada? 38 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Pardon. 39 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Affedersiniz patron. Özür dilerim. 40 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 İstediğiniz kadın. 41 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Şimdi ne yapacağını biliyorsun, değil mi? 42 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 İşte böyle. 43 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Arkan bana dönük kalsın. 44 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Şimdi de soyun! 45 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Kusura bakma canım. 46 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 İki üç gün sonra eve döneceğim. 47 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Ama Mika babasını bu gece istiyor. 48 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Lütfen baba. 49 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, sana söz veriyorum. 50 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Hazır ol! 51 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Şimdi seni sikeceğim! 52 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Ne? 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 Bu da ne? 54 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Kapatmam gerek. - Ama… 55 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Ne oldu? O neydi? 56 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Hadi. Gelin! 57 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Patron? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Patron? 59 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 - Patron! - Patron! 60 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Patron! 61 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Hey! - Nasıl… 62 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Kahretsin. Ne olmuş burada? 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,541 Hey! 64 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Kim yaptı bunu? Cevap ver! 65 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Cevap ver! 66 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Durun! 67 00:07:41,375 --> 00:07:42,375 Vurun şu adamı! 68 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Orospu çocuğu! 69 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Hadi beyler! 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Hadi! 71 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Herkese söyleyin. 72 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 Tetikte olsunlar. 73 00:10:10,916 --> 00:10:13,083 Saldırgan yalnız olmayabilir. 74 00:10:13,166 --> 00:10:14,500 - Başüstüne! - Başüstüne! 75 00:10:15,958 --> 00:10:18,541 Hadi! Etrafı kontrol edelim. 76 00:10:19,375 --> 00:10:20,541 Gözünüzü dört açın! 77 00:10:38,083 --> 00:10:39,083 Kadın mıymış? 78 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Ne oluyor? 79 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Bu ne şimdi? 80 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Açın şu ışıkları! Çabuk! 81 00:10:51,291 --> 00:10:52,625 - Başüstüne! - Başüstüne! 82 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Ortaya çık lan! 83 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Hey. 84 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Senin… 85 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Gelsene! 86 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Pislik herif! 87 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Vurun şunu! 88 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Asiler. 89 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 Asi. 90 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Yoshinori'yi öldürdünüz zaten. 91 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Niye artık durmuyorsun? Ben sadece… 92 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Görevimiz Onori klanını tamamen ortadan kaldırmak. 93 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori klanın lideriydi sadece. 94 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 95 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 Yoshinori'nin ölümüyle 96 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 liderlik sana geçti. 97 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Klandan geriye bir şey kalmadı. 98 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Tek başıma bir şey yapamam. 99 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Hiçbirimiz 100 00:15:56,041 --> 00:15:58,041 kaderimizi kendimiz seçmeyiz. 101 00:16:00,708 --> 00:16:01,708 Lanet olsun. 102 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 13. 103 00:17:12,666 --> 00:17:13,666 13! 104 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Nefes al. 105 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Nefes al. Yavaş. 106 00:17:25,500 --> 00:17:26,875 Buradaki işimiz bitti. 107 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Eşyalarını al. 108 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Sırada ne var? 109 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra. 110 00:18:22,791 --> 00:18:23,791 Umbra Hanım. 111 00:18:28,166 --> 00:18:29,166 Özür dilerim. 112 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Eğitmen Umbra. 113 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 Gelecekteki görevleri yapabileceğin şüpheli. 114 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Başarısız mı oldum? 115 00:18:42,125 --> 00:18:43,125 Evet. 116 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Ama asıl hedefi ortadan kaldırdım, ayrıca… 117 00:18:47,083 --> 00:18:48,375 Kimliğin açığa çıktı. 118 00:18:50,583 --> 00:18:52,500 Yoshinori zor bir hedef değildi. 119 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Gittikçe zorlaşacak. 120 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 Ama bak ne oldu. 121 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Dikkatin dağıldı. Bu yüzden başarısız oldun. 122 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Kadından haberim yoktu. 123 00:19:06,958 --> 00:19:11,000 Görevlerimiz kolay değil ama karmaşık da değil. 124 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 İşimiz ortadan kaldırmak. 125 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Kurtarıcı ya da ara bulucu değiliz. 126 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Tek işimiz öldürmek. 127 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Bunu anlayamıyorsan 128 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 burada ne işin var? 129 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Onca zaman ve emek harcayıp 130 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 seni en iyi şekilde yetiştirdik. 131 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Bunu unutma 13. 132 00:19:41,708 --> 00:19:43,875 Ben bir rakamdan ibaret değilim. 133 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Benim bir adım var. 134 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Benim adım… 135 00:19:59,291 --> 00:20:00,291 Yeter. 136 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Al şunu. 137 00:20:03,791 --> 00:20:04,791 Yut. 138 00:20:17,791 --> 00:20:19,500 Katı davrandığımı sanıyorsun. 139 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Benim yaşadığımın yanında bu hiçbir şey. 140 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 O zamanki eğitmenin. 141 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 Eğitmen Burai. 142 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Usta diyeceksin. 143 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Usta Burai. 144 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Şimdi dinlen. 145 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Evet, nasıl gitti? 146 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Tesise geri dönmesi gerek. 147 00:21:10,041 --> 00:21:13,583 - Ne gerek var? - Tekrar psikoloji eğitimi alsın. 148 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Eğitmeni sensin. Öyle diyorsan öyle olsun. 149 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Ama beklemesi gerekecek. 150 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Seninle ufak bir geziye çıkacağız. Kamboçya'da bir sorun varmış. 151 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ama onu tesise göndermem gerekiyor. 152 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Planlar değişti. Cakarta, Endonezya'ya bir kargo. 153 00:21:40,666 --> 00:21:43,625 Diğeriyle ben sonraki uçağa bineceğiz. 154 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Tamam. Teşekkürler. 155 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Ne duruyorsun? Bilgi versene. 156 00:21:57,333 --> 00:21:58,333 Eşyalarını al. 157 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Muayene olacaksın. 158 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Beni dinle 13. 159 00:22:04,750 --> 00:22:06,750 Görevleri yerine getirmek 160 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 bizim hayattaki tek amacımız. 161 00:22:12,416 --> 00:22:13,416 Hayat mı? 162 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 Ne hayatı? 163 00:22:33,291 --> 00:22:35,500 Beklemede kalın. Kalkışa hazırız. 164 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 ASİ 13 165 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 YOL GÖSTEREN BABA, HAYIRLI EVLAT 166 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Lütfen numaranızı söyleyin. - 13. 167 00:25:27,750 --> 00:25:30,750 Lütfen iletişimin amacını belirtin. 168 00:25:30,833 --> 00:25:33,375 Eğitmen Umbra'dan talimat almak. 169 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Alo? 170 00:25:39,166 --> 00:25:44,416 İlaçlarınızı alıyor musunuz Ajan 13? 171 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Evet. 172 00:25:46,541 --> 00:25:51,583 İkinci bir emre kadar serbestsiniz. Bağlılığınız için teşekkür ederiz. 173 00:25:51,666 --> 00:25:52,666 Şey… 174 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 Hadi anne. 175 00:26:30,458 --> 00:26:32,875 Az kaldı. Çok az kaldı. 176 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 Lütfen beni affet. 177 00:26:46,375 --> 00:26:50,250 - Artık endişelenmene gerek kalmayacak. - O adamla bir daha görüşme. 178 00:26:50,333 --> 00:26:52,583 Onunla çalışmamaya söz vermiştin. 179 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 Söz, çalışmayacağım. 180 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 Artık o adamla çalışmayacağım. 181 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 Zorluk da çekmeyeceğiz. 182 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Yakında abi olacaksın Monji. 183 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Hadi anne. 184 00:27:18,166 --> 00:27:19,166 Hadi. 185 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Gidelim. 186 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri. 187 00:27:58,125 --> 00:27:59,125 Astri! 188 00:28:01,708 --> 00:28:04,875 - Ne diye geldin Haga? - Niye geldiğimi biliyorsun. 189 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Sen kendi işine bak. 190 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 Bu benimle Ariel'in arasında. 191 00:28:09,250 --> 00:28:12,291 Git buradan. Defol git! 192 00:28:12,958 --> 00:28:14,291 Hepiniz defolun gidin! 193 00:28:15,916 --> 00:28:18,416 Hey! Anneme dokunmayın! 194 00:28:19,333 --> 00:28:20,708 - Defolun! - Monji! 195 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji. Monji! 196 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Gir lan içeri, velet. 197 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji. 198 00:29:21,958 --> 00:29:23,500 Hey. 199 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Dağılın! - Monji. 200 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Artık tek başınasın. 201 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Dağılın! 202 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Kendine iyi bak, tamam mı? 203 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Bir ihtiyacın olursa haber ver. 204 00:29:34,666 --> 00:29:35,666 İçeri gir. 205 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Lütfen numaranızı söyleyin. - 13. 206 00:30:09,791 --> 00:30:13,291 Umbra'dan talimat bekliyorum. Eğitmen Umbra'dan. 207 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Ajan 13, ikinci bir emre kadar beklemeniz gerekiyor. 208 00:30:18,541 --> 00:30:21,375 Ne zamana kadar? İki hafta oldu. 209 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 İlaçlarınızı alıyor musunuz Ajan 13? 210 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Evet, hiç sektirmeden alıyorum! 211 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 Pardon. 212 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Şeyden hiç haber alamadım… 213 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Şeyden… 214 00:30:46,625 --> 00:30:52,333 İkinci bir emre kadar serbestsiniz. Bağlılığınız için teşekkür ederiz. 215 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Yemeyecek misin? 216 00:31:10,666 --> 00:31:13,500 - Ne? - Yemeyeceksen ben alayım. 217 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 İyi misin? 218 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Bunu mu diyorsun? 219 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Önemli değil. 220 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Dayanmaya çalış. 221 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Ne anlamda? 222 00:31:44,375 --> 00:31:47,208 Geçen gün şeyi gördüm… 223 00:31:49,000 --> 00:31:51,416 - Anneni. - Yapacak bir şey yok. 224 00:31:53,875 --> 00:31:55,250 Böyle olacağı belliydi. 225 00:31:56,625 --> 00:31:59,833 Annem uyuşturucu bağımlısıydı, aşırı dozdan öldü. 226 00:32:02,291 --> 00:32:03,666 O adamları gördüm. 227 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 O gece evinize gelen adamları. 228 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 Her zamanki müşterileri. 229 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Seni müşterileri mi dövdü? 230 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Bir sus artık ya! 231 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 İyi ki bir köfte verdin! 232 00:32:26,250 --> 00:32:27,625 Annem beş para etmezdi. 233 00:32:30,375 --> 00:32:34,458 Çocukluğumdan beri ona ben baktım. Hâlbuki tam tersi olmalıydı. 234 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Yine de öldü. 235 00:32:37,291 --> 00:32:38,583 Canı cehenneme. 236 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Yine de onu hâlâ seviyorsun. 237 00:32:44,625 --> 00:32:45,916 Sırtımdaki bir yüktü. 238 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Artık özgürüm. 239 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Yani taşıdığın bıçak 240 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 intikam için değil mi? 241 00:33:03,166 --> 00:33:04,791 Aşırı dozdan öldü diyorlar. 242 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 Ama hayır. 243 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Onlar öldürdü. 244 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 "Onlar" kim? 245 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Annemin patronu… 246 00:33:20,916 --> 00:33:22,541 Onu korumaya çalıştım. 247 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 Ama Haga beni dövdü. 248 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Özür dilerim anne. 249 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Keşke hâlâ yanımda olsaydın anne. 250 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji. 251 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Hadi anneni ziyarete gidelim. 252 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Korkuyorum. 253 00:34:07,041 --> 00:34:08,291 Korkacak bir şey yok. 254 00:34:09,541 --> 00:34:10,958 İnsanın içi ürperiyor. 255 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Merak etme. Ölülerden kimseye zarar gelmez. 256 00:34:15,666 --> 00:34:18,583 Annenin adı ne demiştin? Asti miydi? 257 00:34:19,791 --> 00:34:20,791 Mirasti. 258 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI SOEDARWO'NUN KIZI 259 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Güzel isim. 260 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Teşekkür ederim. 261 00:34:37,291 --> 00:34:38,291 Hadi. 262 00:34:39,083 --> 00:34:40,791 Ona söyleyeceklerin vardı ya. 263 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Şöyle yap. 264 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Ne istersen söyleyebilirsin. 265 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Annen hepsini duyar. 266 00:35:13,791 --> 00:35:14,791 Anne. 267 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Özür dilerim. 268 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Seni koruyamadım. 269 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Keşke hâlâ yanımda olsan anne. 270 00:35:39,541 --> 00:35:41,250 Keşke sana yemek yapabilsem.. 271 00:35:44,916 --> 00:35:46,541 ….sırtına masaj yapabilsem. 272 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Keşke hâlâ yanımda olsan anne. 273 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Sağ ol abla. Adın neydi bu arada? 274 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Yarın tekrar görüşelim, o zaman söylerim. 275 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Anne. 276 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}TEŞEKKÜR EDERİM ABLA… 277 00:37:28,583 --> 00:37:29,583 Monji? 278 00:37:41,166 --> 00:37:42,166 Monji! 279 00:37:52,250 --> 00:37:53,250 Alo, patron. 280 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Vardın mı? 281 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Evet, Astri'nin evindeyim. - Aramaya başla. 282 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 Ne arayacağım? 283 00:38:00,125 --> 00:38:03,750 Geri zekâlı! Kanıt olabilecek her şeyi bul. 284 00:38:03,833 --> 00:38:05,458 - Tamam. - Jeki. 285 00:38:06,208 --> 00:38:10,625 - Orada beni gösteren bir delil kalırsa… - Tamamdır. Anladım patron. 286 00:38:10,708 --> 00:38:12,166 …senin de işi biter. 287 00:38:12,250 --> 00:38:13,625 Alo? Patron Haga? 288 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 Alo? 289 00:38:18,500 --> 00:38:20,875 Siktir git. Sensin geri zekâlı. 290 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 En tepedekiler Alttakileri unutur 291 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Bingo! 292 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Vay be, iyi malmış. 293 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Çok iyiymiş. 294 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Çocuk nerede? 295 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Kim? - Monji! 296 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Nerede o? 297 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Sıçayım! 298 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Monji nerede? 299 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Nefes alamıyorum. 300 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Haga dediğin kim? 301 00:40:15,750 --> 00:40:18,166 Patronum! Beni buraya o gönderdi. 302 00:40:18,750 --> 00:40:21,791 - Beni ona götür. - Kime? Haga'ya mı? 303 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Deli misin sen? Olmaz! 304 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Yürü! - Kahretsin! 305 00:40:31,083 --> 00:40:35,375 Haga'nın peşine düşersen işin biter. Kimlerle çalıştığını biliyor musun? 306 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Kimlerle? 307 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Şunlarla. 308 00:40:40,458 --> 00:40:41,916 Oğlu da babası gibi. 309 00:40:42,000 --> 00:40:43,041 2024 VALİ ADAYI 310 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 İkisi de kafadan çatlak. Dua et de yolun onlarla kesişmesin. 311 00:40:50,166 --> 00:40:51,958 Haga'yla ne ilgisi var? 312 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga pezevenk. 313 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 KURTARICIN 314 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Prasetyo polis. Adamları da var. 315 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Bir de Ariel var. 316 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 En kötüleri. 317 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Hepsi çocukluk arkadaşı. 318 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 Şimdi yapmadıkları pislik yok. 319 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Ne zaman birileri ortadan kaybolsa 320 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 arkasından illaki onlar çıkar. 321 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 Peki ya polis? 322 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Polis mi? 323 00:41:57,166 --> 00:41:58,791 Burası Cakarta hanımefendi. 324 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 Polismiş. 325 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Nereye gidiyoruz? 326 00:42:06,750 --> 00:42:07,750 Haga'ya. 327 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 Ve ikizi Soriah'a. 328 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Moonrose'u işletiyorlar. 329 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Hadi. - Dur, bir saniye. 330 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Ne yapacaksın? 331 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Söyledim ya, Monji'yi arıyorum. 332 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Haga'dan o da bahsetmişti. 333 00:42:35,000 --> 00:42:36,500 Monji senin neyin oluyor? 334 00:42:38,833 --> 00:42:41,916 - Arkadaşım oluyor! Aç şu kapıyı! - Tamam. Bir dakika. 335 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji buradadır. Kesin buradadır! 336 00:42:49,041 --> 00:42:52,458 Sessiz ol! Onu henüz bilmiyoruz. Sorun çıkarma. 337 00:43:21,166 --> 00:43:22,125 Şuradaki Soriah. 338 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Ariel kabul etti. 339 00:43:28,000 --> 00:43:31,916 İki gün içinde parayı getireceksin, biz de katıksız malı vereceğiz. 340 00:43:33,166 --> 00:43:34,166 Kabil abi. 341 00:43:35,250 --> 00:43:39,125 Burada tekrar görüştüğümüzde 342 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 ortak olmuş olacağız. 343 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel kendini ne sanıyor? 344 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Niye onun muhabbet tellalıyla konuşuyorum? 345 00:43:47,000 --> 00:43:52,541 Kadın pezevenge ne deniyordu? Bu da onlardan işte. 346 00:43:55,000 --> 00:43:57,583 Dur biraz! Ona ne diyeceksin? 347 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Monji'nin yerini soracağım. 348 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 Monji'nin yerini mi? Öyle olmaz ki! 349 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel akıllı adam. 350 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Öyle her kabadayıyım diyenle görüşmüyor. 351 00:44:11,833 --> 00:44:18,041 İşe nasıl devam edebildiğini herkes biliyor, artık sır değil. 352 00:44:19,583 --> 00:44:26,000 Ortaklarını sırtlarından bıçaklayarak ayakta kalıyorsun. Şaşırmadım. 353 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Bana bak. 354 00:44:33,750 --> 00:44:34,750 Seninle 355 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 benim aramdaki fark 356 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 benim önden bıçaklamam. 357 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Günün birinde 358 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 o dilini keserler, demedi deme. 359 00:44:56,500 --> 00:44:57,500 Kalkın! 360 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Saf numarası yap. Bana güven. 361 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Hediye getirdim. 362 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Haga için. 363 00:45:25,166 --> 00:45:26,166 Girin. 364 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Bu acemi orospu niye bu kadar kaslı? 365 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 Adın ne? 366 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Adın ne dedim. 367 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Sağır mısın? - Sari! 368 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Adı Sari. 369 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 Pardon, biraz utangaç. 370 00:46:08,916 --> 00:46:09,916 Sari mi? 371 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Hiç Sari gibi durmuyor. 372 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Soriah, pardon. 373 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Patron nerede? 374 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Ne vardı? 375 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 Monji'yle ilgili. 376 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 Umarım önemli bir şeydir. 377 00:46:28,416 --> 00:46:29,416 Sen burada bekle. 378 00:46:35,750 --> 00:46:36,750 Kapıyı kilitle. 379 00:46:53,625 --> 00:46:55,500 - Hayır. - Sessiz ol. 380 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Hiçbir derdin kalmayacak. 381 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 Hallettin mi? 382 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Evet patron. 383 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 Astri'nin evini temizledim. 384 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Yani oraya birini göndersem… 385 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 …beni gösteren delil bulamaz mı? 386 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Bulamaz. Sorun yok. 387 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Yüzüne ne oldu senin? 388 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Bırak beni! - Kes sesini! 389 00:48:22,166 --> 00:48:25,791 - Malımı mı aşırdın? - Hayır patron. Sana verecektim. 390 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki… 391 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Yüzün, 392 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 götün, 393 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 her şeyin bana ait. 394 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 Şu kadınla aranızda tek bir fark var. 395 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 Onu hâlâ satabilirim. 396 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Bir değeri var yani. 397 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Anlıyor musun? - Evet patron. 398 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Buraya bir kız getirdi, sana hediyeymiş. 399 00:48:57,291 --> 00:48:59,625 - Monji'nin evinde karşılaştık. - Öyle mi? 400 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Kızı getir. - Peki efendim. 401 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Sen neden yalnız… 402 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 Sen de kimsin kaltak? 403 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 Yemin ederim ben bilmiyorum. Birden… 404 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Monji nerede? 405 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Bu Monji'nin. 406 00:51:04,583 --> 00:51:05,583 Ne olmuş yani? 407 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga! 408 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Haga'yı öldürdün pislik! 409 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, kadını al, çıkalım buradan! 410 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Kahretsin. 411 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga! Benim işim bitti! 412 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki! 413 00:53:31,916 --> 00:53:33,833 Hanımefendi, merdivenler burada. 414 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Orospu çocuğu! 415 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hey, kaltak! 416 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hey! 417 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Neredesin? 418 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Hanımefendi! 419 00:55:50,625 --> 00:55:51,625 Gidelim! 420 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Çabuk! 421 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Polisler geldi! 422 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Hey! 423 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Acele et, yoksa kendim giderim! 424 00:56:06,750 --> 00:56:08,833 Hadi artık! Uyan! 425 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 Yardım etsene! 426 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 İçeride hâlâ insan var. 427 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 Hey! Kadını burada bırakamayız! 428 00:56:17,375 --> 00:56:18,875 Beni çok yavaşlatıyor! 429 00:56:28,875 --> 00:56:30,708 - Hadi! - Başlarım böyle işe! 430 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Hey, durun! 431 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Bana öyle bakma! 432 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Ağzıma sıçtın! 433 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Sana güvenmiyorlardı ki zaten. 434 00:56:47,375 --> 00:56:48,333 Evet! 435 00:56:48,416 --> 00:56:51,625 Ama şimdi seninle çalıştığımı düşünecekler. 436 00:56:51,708 --> 00:56:52,708 Lanet olsun! 437 00:56:54,333 --> 00:56:57,958 - Monji'yi o polis götürmüş, gördüm. - Başlarım şimdi Monji'ye. 438 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 Niye taktın o çocuğa o kadar? O sadece… 439 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Hay sokayım! 440 00:57:13,583 --> 00:57:14,583 İn arabadan. 441 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Artık sana yardım edemem. 442 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Ama sen olmadan Monji'yi bulamam. 443 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 Beni ilgilendirmiyor! 444 00:57:33,666 --> 00:57:34,666 Hey! 445 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Bu gece evine gitme sakın. 446 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Yeter. 447 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Acıyın! 448 00:57:57,083 --> 00:57:58,458 Adamı sağır edeceksin. 449 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 450 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Neden yaptın? 451 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Bir kamyon dolusu meti neden limana götürdün? 452 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Gerçekten ben yapmadım efendim. 453 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 İtiraf etmezsen 454 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 sana yardımcı olamam. 455 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Baba, eve ne zaman geliyorsun? 456 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Seni özledim. 457 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Evde uslu duruyorum. 458 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Kızına acımıyor musun? - Okulda da usluyum. 459 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Kızın her gün sabah 05.00'te okula gidiyor. 460 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Küçücük kıza araba falan çarpsa çok kötü olur. 461 00:58:47,416 --> 00:58:48,416 Ya da 462 00:58:50,250 --> 00:58:51,875 yanına bir minibüs yanaşıp, 463 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 onu alıp götürse. 464 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Lütfen yapmayın efendim. Yalvarırım. 465 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Yapmayın. Onun yerine beni alın. 466 00:59:02,208 --> 00:59:05,416 Peki. Bunun olmasını istemeyiz, değil mi? 467 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Hiçbirimiz istemeyiz. 468 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Kusno, baştan alalım. 469 00:59:23,000 --> 00:59:27,666 Anlat bakalım, bir kamyon dolusu meti limana nasıl getirdin? 470 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Alo, Riel. 471 01:00:21,250 --> 01:00:22,875 Profesyonel birinin işi bu. 472 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 Genç bir kız 473 01:00:37,291 --> 01:00:38,833 ama çok iyi eğitim almış. 474 01:00:47,458 --> 01:00:48,958 Kızı daha önce görmüştüm. 475 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Evet, Jeki'yle gelmiş, Astri'nin oğlunu arıyormuş. 476 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - Moonrose ne olacak? - Tüm haberlere çıkacak. 477 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Kabil'le anlaşmanı iptal et! 478 01:01:02,333 --> 01:01:04,166 - Evet. Pras. - Bunu kabul edemem. 479 01:01:04,250 --> 01:01:05,416 - Haga öldü! - Pras! 480 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Haga'ya ben de üzüldüm. 481 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 Yapılması gerekeni biliyorsun. 482 01:01:16,125 --> 01:01:17,750 - Jeki ile başlarım. - Tamam. 483 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Dikkatli ol. Benim de yeterince sorunum var. 484 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Ben sana ne dedim oğlum? 485 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 Küçük hatan çığ gibi büyüdü, 486 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 artık kontrol edemiyorsun. 487 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Baba. 488 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Merak etme baba. 489 01:01:37,458 --> 01:01:40,291 Pras ve ekibiyle konuştum. 490 01:01:41,041 --> 01:01:43,000 Her şey yoluna girecek baba. 491 01:01:43,083 --> 01:01:44,250 Sen merak etme. 492 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Şeyi de ayarladım… 493 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Afişler asıldı mı? - Evet, birkaç yere astık. 494 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Benimkileri de bastırın. 495 01:01:55,083 --> 01:01:57,625 CAKARTA BENİM SEVDAM YOL GÖSTEREN BABA, HAYIRLI EVLAT 496 01:01:57,708 --> 01:01:59,541 - Bekle, ihtiyaç olabilir. - Baba! 497 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 İzninizle efendim. 498 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Sana söyledim. 499 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 Hamile bıraktığın kadınla ilgilen, dedim. 500 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 İlgilenmedim mi? 501 01:02:22,416 --> 01:02:25,416 Kürtaj kliniğine gönderecektin, ya da öyle bir yere! 502 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Kampanya döneminde ne diye öldürüyorsun? 503 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 Senin yaptığından farklı bir şey yapmadım ki. 504 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Pisliğini temizle. 505 01:03:36,500 --> 01:03:37,916 Seni arayan biri varmış. 506 01:03:41,916 --> 01:03:43,333 Korkuyor musun? 507 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Evet… 508 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Korksan iyi olur. 509 01:04:04,916 --> 01:04:09,166 Duyduğuma göre adrenalin acıyı azaltıyormuş. 510 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 O yüzden… 511 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}KAMBOÇYA ORMANLARI 512 01:04:46,916 --> 01:04:47,916 Hey! 513 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 514 01:05:25,000 --> 01:05:26,250 Ajan Umbra. 515 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Ne zamandır görüşemedik. 516 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 Handler, bir ajan daha mı olacaktı? 517 01:05:32,625 --> 01:05:35,708 Troika seni korumak için orada. 518 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Ben kendim… - Düşmanlarına dikkatli bak. 519 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Kahretsin. 520 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 Bunlar Asiler'den. 521 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Kaçaklar mı? 522 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Bir liderleri var. 523 01:06:01,833 --> 01:06:03,791 Asıl hedefin çok uzakta değildir. 524 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, onun için yolu aç. 525 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Tamamdır ihtiyar. 526 01:06:10,250 --> 01:06:11,250 Gidelim hadi. 527 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Dur. - Ne oldu? 528 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Çekil! 529 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Orospu çocuğu. 530 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Bunu bana bırak. 531 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Volver. 532 01:09:00,875 --> 01:09:01,833 Hedef sen misin? 533 01:09:02,666 --> 01:09:03,666 Umbra. 534 01:09:04,666 --> 01:09:06,083 Ne zamandır görüşemedik. 535 01:09:45,666 --> 01:09:49,041 O kadar kişinin arasından seni göndereceklerini sanmazdım. 536 01:09:49,125 --> 01:09:50,208 Sen de bizdensin. 537 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 12 yıl önce 538 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 iyi bir eğitmendin. 539 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Abla gibiydin. 540 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Sessiz ol! 541 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Artık bir hiçsin. 542 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Şu hâlimize bak! 543 01:10:07,166 --> 01:10:08,833 Bize ne yaptırdıklarına bak! 544 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Gelecek hayalin gerçekten bu muydu? 545 01:10:12,916 --> 01:10:13,958 Biz Asiler'iz. 546 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 - Görevimiz… - Umbra, uyan artık! 547 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Lütfen! 548 01:10:21,000 --> 01:10:24,541 Sana nasıl bir büyü yaptılarsa uyan artık! Biz insanız. 549 01:10:26,416 --> 01:10:28,291 Bunu yapmak zorunda değiliz. 550 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Bize katıl. 551 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 Bize katıl, kaçalım. 552 01:10:37,750 --> 01:10:38,750 Kime katılayım? 553 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 Arkadaşlarına mı? 554 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Hepsini öldürdüm. 555 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Hayır… 556 01:10:52,083 --> 01:10:53,000 Seninle miydi? 557 01:11:00,958 --> 01:11:01,958 Hayır. 558 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - Mümkün değil. - Mümkün. 559 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Bizim için bu bir mucize, biliyorsun. 560 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, lütfen. 561 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Bana bak! 562 01:11:13,750 --> 01:11:15,500 Benimle ilgilendin, değil mi? 563 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 Hiçbir anlamı yok muydu? 564 01:11:19,333 --> 01:11:21,208 Lütfen. Bırak yaşayalım. 565 01:11:32,333 --> 01:11:33,333 Beni… 566 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 …burada hiç görmedin. 567 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver! 568 01:12:39,000 --> 01:12:42,375 Acil durum protokolü başlatıldı… 569 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 KİMLİK KARTI JEKI DJAMIL 570 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - Beş balonum var - Beş balonum var 571 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - Hepsinin renkleri farklı - Hepsinin renkleri farklı 572 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - Yeşil, sarı, gri - Yeşil, sarı, gri 573 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - Bir de pembe ve mavi - Bir de pembe ve mavi 574 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - Yeşil olan patladı - Yeşil olan patladı 575 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 - Pat! - Pat! 576 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - Kalbim kırıldı - Kalbim kırıldı 577 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 GELEN ARAMA PRASETYO 578 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Kalbim kırıldı 579 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Rozetlerinizi çıkarmayı unutmayın. 580 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Giriyoruz. 581 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Sımsıkı sarıldım… 582 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Elimde dört tane kaldı 583 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Sımsıkı sarıldım 584 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Nine! 585 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Kapıyı tutun. 586 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Önce bir dinleyin. Lütfen! 587 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Beş balonum var 588 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 Hepsinin renkleri farklı 589 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - Yeşil… - Yeşil, sarı, gri 590 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 Bir de pembe ve mavi 591 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Sesin çıksın! 592 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 Yeşil olan patladı 593 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Nine! 594 01:16:17,750 --> 01:16:20,083 - Jeki, kız nerede? - Kim nerede? 595 01:16:20,166 --> 01:16:22,208 Hadi ama Jeki! 596 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Haga'yı öldüren çocuk nerede? 597 01:16:25,750 --> 01:16:30,083 Söylemezsen ninenin beynini yerlerden toplarsın! 598 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Konuş! - Bilmiyorum! 599 01:16:32,208 --> 01:16:35,000 Moonrose'dan sonra ayrıldık! Bir şey bilmiyorum! 600 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki… 601 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 Senin ninen Haga'dan daha mı değerli? 602 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga şu anda yapayalnız. 603 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 Karanlıkta korkuyor olmalı! 604 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Kız nerede? - Ninemin benden başka kimsesi yok. 605 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Lütfen! 606 01:16:53,000 --> 01:16:55,250 Dışarıda hareketlilik var. Ne yapalım? 607 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Git, bir bak. 608 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Sıçayım! 609 01:18:26,166 --> 01:18:27,166 Pislik! 610 01:21:24,333 --> 01:21:26,000 Bir şey yapmaya kalkma Jeki. 611 01:21:27,375 --> 01:21:29,291 Kimin tarafında olduğunu unutma! 612 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Monji nerede? 613 01:22:08,375 --> 01:22:09,375 Monji mi? 614 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 Bu yaygarayı bir çocuk yüzünden mi kopardın? 615 01:22:14,416 --> 01:22:16,625 Çocuk senin yüzünden zaten ölecek. 616 01:22:29,333 --> 01:22:30,333 Lütfen! 617 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Kahretsin! 618 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Alo, Ariel? 619 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Yaklaştım ama kız geride. Ne yapayım? 620 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Kızı gözden kaçırma. Ben hazırım. 621 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Tamamdır. 622 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Ariel, bana bırak. 623 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Bırak şunu Pras! 624 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Sakin ol, tamam mı? 625 01:24:42,375 --> 01:24:43,625 Önce babamı arayayım. 626 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Çok sevdiğim birini öldürdün. 627 01:25:06,625 --> 01:25:09,416 O yüzden ben de zevkle… 628 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras! 629 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 Pislik! 630 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Tereddüt ettin. 631 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 Bunu siciline yazmam gerekecek. 632 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 Kendi ajanlarımız oldukları bana söylenmemişti. 633 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 - Hazırlıksız yakalandım. - Yazık oldu. Eskiden çok işe yarıyorlardı. 634 01:26:16,333 --> 01:26:18,041 Ama kusursuz şey olmaz zaten. 635 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Çürük yumurtalar illaki olur, kendilerini başka bir şey sanırlar. 636 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 Çürük yumurta demişken… 637 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 Uyuşturucu taciri bir politikacının, 638 01:26:35,000 --> 01:26:39,041 yolsuz bir polisin ve bir insan kaçakçısının ortak noktası nedir? 639 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 Cevap? 640 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Hiçbirinin bizi ilgilendirmemesi gerekirdi. 641 01:26:45,375 --> 01:26:46,458 Ama durum değişti. 642 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 643 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Daha bebek. 644 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 O bebek acil durum kabinini çalıştırdı. İzin almadan tabii ki. 645 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Cakarta'nın her yerinde kan döktü. 646 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Polisler, suçlular… 647 01:27:07,958 --> 01:27:10,333 - Neden "biz" dedin? - Sorumluluk sendeydi. 648 01:27:10,416 --> 01:27:11,833 Artık biz ilgileneceğiz. 649 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 İlk uçakla gidiyoruz. 650 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Anne. 651 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Uyan anne. 652 01:27:28,541 --> 01:27:29,750 Boşuna uğraşıyorsun. 653 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Çocukluğumdan beri babam burada insan sorgular. 654 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 Hiçbiri… 655 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 …kaçmayı başaramadı. 656 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Biliyor musun? 657 01:27:55,916 --> 01:27:56,916 Sen… 658 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Bu gece en iyi iki arkadaşımı öldürdün. 659 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 Hem de ne için? 660 01:28:04,916 --> 01:28:07,125 Sırf orospunun çocuğu için mi? 661 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Sikeyim! 662 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Cevap ver! 663 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 Annesini niye öldürdün? 664 01:28:16,041 --> 01:28:18,375 Haga'yı ve Prasetyo'yu öldürdün! 665 01:28:21,833 --> 01:28:25,750 Sırf ben o kaltağı öldürdüm diye mi? 666 01:28:26,625 --> 01:28:28,250 O kadın senin neyin oluyor? 667 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Hiçbir şeyim. 668 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 Psikopatsın lan sen. 669 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Sen gerçekten psikopatsın! 670 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 O çocuğa birinin anlatması lazım. 671 01:28:42,625 --> 01:28:45,000 Annesi evlenelim diye bana şantaj yaptı. 672 01:28:45,083 --> 01:28:47,791 Hem de sırf seviştik diye! Başka bir şey yoktu! 673 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 Babam vali adayı benim lan! 674 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Vali adayı! 675 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 Yani… 676 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Yani 677 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 günün birinde 678 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 Cakarta'yı ben de yönetebilirim! 679 01:29:28,333 --> 01:29:29,333 Bö! 680 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Niye siki tuttuğunu anlıyorsun, değil mi? 681 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Şimdi anladım. 682 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 O maskenin ardında 683 01:29:49,833 --> 01:29:52,791 babasının arkasına saklanan korkak bir çocuk var. 684 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah! 685 01:30:14,041 --> 01:30:14,875 Hey. 686 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 Kafatasının kırılma sesi 687 01:30:17,833 --> 01:30:21,083 kulağıma müzik gibi gelecek. 688 01:30:21,166 --> 01:30:22,958 O yüzden rica ediyorum kaltak. 689 01:30:25,250 --> 01:30:26,250 Gülümse. 690 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Ama onu öldürme. 691 01:30:30,625 --> 01:30:33,166 Haga için bana da bir şeyler bırak. 692 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 İyi fikir! 693 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Ariel! 694 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Baba? 695 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Baba? 696 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Baba. 697 01:31:04,666 --> 01:31:05,666 Bu kız… 698 01:31:06,916 --> 01:31:07,916 Doğru söylüyor. 699 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Bensiz hiçbir iş beceremiyorsun. 700 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Adamlarımız öldü. 701 01:31:14,208 --> 01:31:17,250 Polisler ve arkadaşların öldü. O öldürdü, değil mi? 702 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Dinle! 703 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Bu kız her kimse 704 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 işimize yarayabilir. 705 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Nasıl yani? 706 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 O çocuk bizde olduğu sürece 707 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 her istediğimizi yapar. 708 01:31:34,875 --> 01:31:37,375 Anladın mı? Kabil'le alışverişi yarın yap. 709 01:31:37,458 --> 01:31:40,208 Baba, Moonrose kapatıldı. Ben de mecburen… 710 01:31:40,291 --> 01:31:43,625 Hey! O Arap eşkıyasıyla alışverişi yapacaksın! 711 01:31:43,708 --> 01:31:46,000 2,5 milyon dolar Ariel. 712 01:31:46,083 --> 01:31:51,000 - Biliyorum baba! Biliyorum! - Kampanyam için lazım! 713 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Lütfen baba. 714 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Unutma, 715 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 bu kız 10 polisi ortadan kaldırabiliyor. 716 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Kabil'in adamlarının hiç şansı yok. 717 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Alışveriş bittikten sonra 718 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 kıza ne istersen yapabilirsin. 719 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Onu limana götür, 720 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 çocukla birlikte boğ. 721 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Ne istersen yap evlat. 722 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetyo, Haga… 723 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Vali olduğumda 724 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 Prasetyo'nun da Haga'nın da yeri doldurulur. 725 01:32:41,458 --> 01:32:42,458 Aferin. 726 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Git temizlen. 727 01:32:44,958 --> 01:32:47,791 Bir valinin oğlu bu kılıkla dolaşmamalı. 728 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Sıradan bir kız olmadığını biliyorum. 729 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 Ben adil bir insanım. 730 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Kim olduğunu bilmeme gerek yok. 731 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Çok basit. 732 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Sen çocuğu istiyorsun, ben de sunacağın hizmeti istiyorum. 733 01:33:17,458 --> 01:33:18,458 Anlaştık mı? 734 01:33:40,250 --> 01:33:41,250 Monji. 735 01:34:03,000 --> 01:34:04,000 Abla. 736 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Özür dilerim. 737 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Annemi unutamadım işte. 738 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Hâlâ rüyalarıma giriyor. 739 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Anlıyorum. 740 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Karnım aç. 741 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Yarın 742 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 yine köfte yemeye gideceğiz. 743 01:34:49,000 --> 01:34:51,916 İstediğin kadar yersin. Tamam mı? 744 01:34:56,833 --> 01:34:57,833 Tamam. 745 01:36:16,000 --> 01:36:17,125 Şu adamı gördün mü? 746 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Tamam. Şöyle yapacağız. 747 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Alışveriş bitip de 748 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 biz sağ salim arabaya döndüğümüzde 749 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 sen geride kalıp Kabil'i öldüreceksin. 750 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Kafasına sık. 751 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Onu öldürürsem 752 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 hepimizin işini bitirirler. 753 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Sen güçlüsün. 754 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Bir şekilde hayatta kalırsın. 755 01:36:51,500 --> 01:36:52,500 Baba. 756 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Bana bir şey olursa 757 01:36:55,291 --> 01:36:57,166 çocuğu boğarak öldür. 758 01:36:58,333 --> 01:36:59,333 Tamam. 759 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Of! Çok sıcak burası! 760 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Hey. - Hadi. 761 01:37:29,916 --> 01:37:30,916 Kabil! 762 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 Arabadaki baban mı? 763 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Çok dokunaklı ya. 764 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Müstakbel valimiz oğluna göz kulak oluyor. 765 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Sadede gelelim. Parayı getirdin mi? 766 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Getirdim. Mal nerede? 767 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Yüzde 99 saf. 768 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Sokakta iki katı fiyata satarsın. 769 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Vali olmak isteyen ben değilim. 770 01:38:14,583 --> 01:38:17,041 - Kız da anlaşmaya dâhil mi? - İkramımız. 771 01:38:21,166 --> 01:38:24,458 Bak bakalım, mal istediğimiz gibi mi. 772 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Efendim, hastaneye gitmesi lazım. 773 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Güzel. Teşekkürler. 774 01:39:14,541 --> 01:39:16,750 Hey! Kontrol etsene! 775 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Monji'yi bırak. 776 01:39:43,666 --> 01:39:44,666 Soriah. 777 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Ben arabaya binince ne yapacağını biliyorsun. 778 01:39:51,916 --> 01:39:54,625 - Peki ya Monji? - Başlatma şimdi! Dediğimi yap! 779 01:39:56,291 --> 01:39:57,291 Kabil! 780 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 İkramını almayı unutma. 781 01:40:01,750 --> 01:40:03,000 İstiyorsun, değil mi? 782 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji. 783 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 784 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji ölmüş. Monji! 785 01:40:23,125 --> 01:40:24,333 - Sustur şunu! - Monji! 786 01:40:24,416 --> 01:40:25,833 Kes şunu! 787 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Yüzüne ne oldu? - Bunu yapmak istemiyorum. 788 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Nasıl yani? 789 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji öldü! 790 01:41:11,291 --> 01:41:12,791 Monji öldü! 791 01:41:14,208 --> 01:41:15,708 Monji öldü! 792 01:41:19,666 --> 01:41:20,666 Hanımefendi! 793 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Hanımefendi! 794 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji öldü! 795 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 796 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Monji öldü! 797 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Monji! 798 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Monji! 799 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Şerefsiz herif! 800 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 Kimmiş arkadan bıçaklayan? 801 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Öldürün hepsini! Öldürün! 802 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Durmayın öyle! Hadi! 803 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Beni koruyun! 804 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Durun. 805 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Durun. 806 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Baba! 807 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Şerefsizler! 808 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Baba! 809 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Baba! 810 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 Hep senin yüzünden! 811 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Bana güvenmen gerekirdi! 812 01:43:32,000 --> 01:43:33,000 Baba… 813 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Bak ne hâle düştün! 814 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Geri zekâlı! 815 01:44:04,041 --> 01:44:05,041 Geberin! 816 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Geber! 817 01:44:49,666 --> 01:44:50,666 Kabil! 818 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabil! 819 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil! 820 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Dur, yapma! 821 01:45:10,166 --> 01:45:11,166 Kahretsin! 822 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 Şeytan mısın nesin? 823 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Ben kazandım şerefsiz! 824 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Kaltak nerede? Ha? 825 01:46:04,333 --> 01:46:05,333 Nerede? 826 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Bulun şunu! 827 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Hanımefendi, bu taraftan. 828 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki! 829 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Küçük kız! 830 01:46:15,291 --> 01:46:16,291 Sıçayım! 831 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Lanet olsun! 832 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki! 833 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Nereye kayboldun hanımefendi? 834 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Küçük kız! 835 01:46:28,750 --> 01:46:29,750 Hey! 836 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hey! 837 01:48:02,458 --> 01:48:03,458 Sokayım! 838 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Hey! 839 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Lanet olsun! 840 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 Lanet olsun! 841 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Sokayım! 842 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Sikeyim! 843 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Lanet olsun! 844 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 O ses de ne? 845 01:51:31,125 --> 01:51:32,125 Müzik. 846 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Cenaze müziğin. 847 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Lanet olası kaltak! 848 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Kimsin lan sen? 849 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Cevap ver! 850 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Geberteceğim… 851 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Tuhaf, biliyorum. 852 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Monji'yle daha iki gün önce tanıştım. 853 01:52:59,625 --> 01:53:02,708 Açıklamaya gerek yok hanımefendi. 854 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Adım 13. 855 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 13 mü? 856 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Sana 13 mü diyeyim? 857 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Tamamdır. 858 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Hanımefendi. 859 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 860 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Jeki! 861 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Anne. 862 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Uyan anne. 863 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Uyan! 864 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Hanımefendi, uyan. 865 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Hanımefendi! 866 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Uyan! 867 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Hey, Monji'ye dokunma! 868 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Ona dokunma! 869 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 Ölü çocuk senin neyin oluyor? 870 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Terbiyesiz orospu seni! 871 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Bir sürü insan ölmüş. 872 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Vali adayı, oğlu… 873 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 Liste uzun. 874 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 Polis de yaklaşmaya başladı. 875 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Hadi ya! 876 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Neden yaptın? Dikkat çekmemen gerekiyordu! 877 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Hanımefendi! 878 01:55:00,416 --> 01:55:01,416 Şimdi hepimiz… 879 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Hayır. 880 01:55:03,583 --> 01:55:05,958 Şimdi bu pisliği ben temizleyeceğim! 881 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Tereddüt etme! 882 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Lanet olsun! 883 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Yapma. 884 01:55:34,958 --> 01:55:36,250 Eğitmenim… 885 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 886 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Hayır! 887 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Kaç! 888 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Kaç hanımefendi! Hadi! 889 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki! 890 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 891 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Vay be! 892 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Lanet olsun! 893 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 Ne oldu az önce? 894 01:56:26,875 --> 01:56:27,875 Troika, hadi! 895 01:56:30,416 --> 01:56:31,416 Ajan! 896 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Ayağını denk al! 897 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Yerini biliyorum küçük Asi! 898 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 Korktuğunu da biliyorum. 899 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Küçük Asi. 900 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Seni onurlu bir şekilde uyutma vakti geldi. 901 01:59:13,541 --> 01:59:14,541 Sıçayım! 902 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Biz Asi'yiz! 903 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Onur da bilmeyiz, uyku da! 904 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Neden? 905 02:02:17,958 --> 02:02:19,458 Tüm bunları neden yaptın? 906 02:02:20,666 --> 02:02:22,000 Bilmiyorum. 907 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Aptal kız! 908 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Biliyorum. 909 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Neden? 910 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Neden? 911 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Seni iyi eğitmişim. 912 02:09:18,500 --> 02:09:20,833 Neden böyle olmak zorunda? 913 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Söyle! 914 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 Dünya böyle bir yer. 915 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Sadece bitmesini istiyorum. 916 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Asla… 917 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 …bitmez. 918 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Anne. 919 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Uyan anne. 920 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Bitir işini. 921 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Ajan. 922 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Sakın. 923 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Kahretsin! 924 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Eğitmenim! 925 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Senin adın… 926 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 927 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Uyan Nomi! 928 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 929 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Anne. 930 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Uyan anne. 931 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 932 02:12:10,625 --> 02:12:11,625 Nomi. 933 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Seni kızım olarak gördüm. 934 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI SOEDARWO'NUN KIZI 935 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 936 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Merhaba 13. 937 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 938 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 14 rakamını hiç sevemedim. 939 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 Tuhaf. 940 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Ama şimdi seni öldürürsem 941 02:15:11,666 --> 02:15:13,500 yeni 13 ben olacağım. 942 02:15:14,250 --> 02:15:16,666 - Bana yakışır, değil mi? - Al, senin olsun. 943 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Benden bu kadar. 944 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Senden bu kadar mı? 945 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 Buna onlar karar verecek. 946 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Kişisel olarak, ben senden 947 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 hiç hazzetmezdim. 948 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Belki de işini bitirmek en iyisi olacak. 949 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Öyle değil mi? 950 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 Kimsin sen? 951 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Durumu eşitlemeye gelen biri. 952 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Şimdi eşitlendik mi? 953 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Bana bak evlat. 954 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 Asiler her zaman ölmeye hazırdır. 955 02:16:11,750 --> 02:16:12,791 Sen hazır mısın? 956 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Şimdi düşündüm de… 957 02:16:26,375 --> 02:16:28,791 İkinizi de yavaş yavaş öldürsem daha iyi. 958 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13. 959 02:16:31,083 --> 02:16:32,125 Görüşürüz. 960 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 O kız daha başlangıç. 961 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Peşine düşecekler. 962 02:16:53,500 --> 02:16:55,541 - Kim? - Hepsi. 963 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Asiler. Bayangan. 964 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Shi no Kage. 965 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Kimsin sen? 966 02:17:08,458 --> 02:17:09,458 Burai? 967 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Usta Burai? 968 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 969 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Onu sen mi öldürdün? 970 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Tek başına olursan ölmen kaçınılmaz olur. 971 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Karar verdim. 972 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 Senin sorumluluğunu üstleneceğim. 973 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Ne dersin 13? 974 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Bana Nomi de. 975 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram