1
00:00:22,666 --> 00:00:26,041
DI DUNIA YANG KEJAM DAN TAK KENAL AMPUN,
ADA SEBUAH KELOMPOK RAHASIA
2
00:00:26,041 --> 00:00:30,625
TAK TERIKAT MORAL, MEMBUNUH SIAPA PUN
DENGAN IMBALAN YANG SESUAI...
3
00:00:30,625 --> 00:00:33,375
MEREKA DIKENAL
DI DUNIA BAWAH TANAH SEBAGAI
4
00:00:33,375 --> 00:00:40,458
BAYANGAN
5
00:00:51,333 --> 00:00:53,208
"DI DASAR NERAKA INI,
6
00:00:53,208 --> 00:00:58,208
SEBUAH PERASAAN ANEH MENGUASAIKU,
AKU MERASA GILA SEKALIGUS TENANG."
7
00:01:01,041 --> 00:01:04,208
AOKIGAHARA, JEPANG
8
00:01:13,458 --> 00:01:15,583
Ah, Pak Kenjiro.
9
00:01:20,125 --> 00:01:21,333
Terima kasih.
10
00:01:22,291 --> 00:01:23,416
Terima kasih.
11
00:01:34,291 --> 00:01:35,208
Hei!
12
00:01:36,625 --> 00:01:38,875
- Tetap waspada!
- Siap, Pak!
13
00:01:48,666 --> 00:01:50,666
Terima kasih
atas kerja keras Anda.
14
00:01:51,625 --> 00:01:53,333
Terima kasih atas kerja keras Anda.
15
00:01:59,208 --> 00:02:00,625
Terima kasih atas kerja keras Anda.
16
00:02:03,916 --> 00:02:06,041
Ternyata hanya Kenjiro.
17
00:02:06,750 --> 00:02:08,333
Kupikir wanitanya sudah sampai.
18
00:02:08,333 --> 00:02:10,625
Maaf, Oyabun. Dia sebentar lagi tiba.
19
00:02:13,708 --> 00:02:16,083
Apakah harus sampai sejauh ini?
20
00:02:16,916 --> 00:02:20,583
Ini bukan pertama kalinya
ada yang mencoba membunuhku.
21
00:02:21,541 --> 00:02:23,125
Ini pasti bukan pertama kali, 'kan?
22
00:02:24,416 --> 00:02:25,666
Tanpa mengurangi rasa hormat,
23
00:02:26,708 --> 00:02:28,958
tapi yang kali ini berbeda dari biasanya.
24
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
"Shi no Kage."
25
00:02:37,791 --> 00:02:39,541
Itu nama mereka.
26
00:02:42,500 --> 00:02:47,250
Tak ada yang tahu siapa pemimpinnya
atau siapa yang memakai jasa mereka.
27
00:02:48,750 --> 00:02:52,000
Mereka menunggu di dalam kegelapan
dan sebelum kau sadar...
28
00:03:02,875 --> 00:03:06,541
Dari lehermu, kematian bersiul.
29
00:03:06,541 --> 00:03:09,333
Hal terakhir yang akan kau lihat
30
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
adalah darahmu yang merah segar
membanjiri lantai.
31
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Apa-apaan, Kenji? Kau ini bicara apa?
32
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
Bayangan?
33
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
Memangnya mereka mengirimkan ninja?
34
00:03:28,500 --> 00:03:29,416
Maaf.
35
00:03:32,833 --> 00:03:33,791
Siapa itu?
36
00:03:33,791 --> 00:03:36,833
Maaf! Maaf, Oyabun.
37
00:03:37,375 --> 00:03:38,291
Maafkan saya.
38
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
Perempuan yang Anda pesan.
39
00:04:30,000 --> 00:04:35,416
Sekarang kau tahu harus apa, 'kan?
40
00:04:40,958 --> 00:04:43,666
Ya, begitu.
41
00:04:46,166 --> 00:04:48,833
Punggungi saja aku.
42
00:04:52,166 --> 00:04:56,375
Lepas semua pakaianmu!
43
00:05:09,416 --> 00:05:12,958
Maafkan Ayah, Sayang.
Ayah baru pulang dua atau tiga hari lagi.
44
00:05:13,875 --> 00:05:17,750
Tapi Mika mau Ayah
pulang malam ini. Ayolah, Ayah.
45
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Mika, Ayah janji.
46
00:05:23,250 --> 00:05:26,000
Bersiaplah!
47
00:05:26,791 --> 00:05:28,791
Akan kusetubuhi kau!
48
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
Apa itu?
49
00:05:51,750 --> 00:05:52,916
- Ayah pergi dulu.
- Tapi...
50
00:05:58,083 --> 00:05:59,791
Ada apa?
51
00:05:59,791 --> 00:06:01,583
Kalian. Ikuti saya!
52
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Oyabun? Oyabun?
53
00:06:07,041 --> 00:06:09,791
Oyabun! Oyabun!
54
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Sial. Apa yang terjadi di sini?
55
00:06:30,625 --> 00:06:31,875
Kau!
56
00:06:32,625 --> 00:06:34,625
Siapa pelakunya? Jawab!
57
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Jawab!
58
00:07:09,083 --> 00:07:10,625
Berhenti!
59
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Tembak dia!
60
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Keparat!
61
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Ayo!
62
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Ayo, semuanya!
63
00:10:05,625 --> 00:10:06,791
Bilang pada semuanya
64
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
untuk tetap waspada!
65
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Penyerang ini bisa jadi tidak sendirian.
66
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Siap!
67
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Hei, cepat.
68
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Amankan area ini.
69
00:10:19,375 --> 00:10:20,375
Terus cari!
70
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Perempuan?
71
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Apa yang terjadi?
72
00:10:44,291 --> 00:10:45,916
Sekarang apa lagi?
73
00:10:49,083 --> 00:10:51,250
Nyalakan listriknya sekarang!
74
00:10:51,250 --> 00:10:52,583
Siap!
75
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Tunjukkan dirimu, Berengsek!
76
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Hei.
77
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Kau...
78
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Ayo maju!
79
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Berengsek!
80
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Cepat tembak!
81
00:14:07,500 --> 00:14:09,000
Bayangan Kematian.
82
00:15:17,583 --> 00:15:18,625
Bayangan.
83
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Kau sudah membunuh Yoshinori.
84
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Kenapa kau melanjutkan membunuh?
Aku hanya seorang...
85
00:15:25,250 --> 00:15:28,708
Kami dibayar
untuk menghabisi klan Onori.
86
00:15:30,000 --> 00:15:34,250
Yoshinori hanya pemimpin klan.
87
00:15:36,166 --> 00:15:37,541
Kenjiro Kayama,
88
00:15:38,416 --> 00:15:40,208
dengan kematian Yoshinori,
89
00:15:41,250 --> 00:15:45,041
maka kaulah yang selanjutnya.
90
00:15:45,583 --> 00:15:50,333
Seluruh klan telah dihabisi.
91
00:15:50,958 --> 00:15:52,958
Aku tak akan bertahan lama.
92
00:15:52,958 --> 00:15:58,208
Tak seorang pun
dapat menentukan takdirnya.
93
00:16:00,625 --> 00:16:02,083
Sialan.
94
00:21:06,583 --> 00:21:08,125
Jadi, bagaimana?
95
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Dia harus dikirim kembali ke fasilitas.
96
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Untuk apa?
97
00:21:12,500 --> 00:21:13,708
Pelatihan ulang psikologis.
98
00:21:15,500 --> 00:21:19,083
Kau instrukturnya.
Kalau menurutmu memang perlu.
99
00:21:19,625 --> 00:21:22,000
Tapi itu harus menunggu.
100
00:21:23,916 --> 00:21:26,375
Kau dan aku,
kita ada sedikit perubahan rencana.
101
00:21:26,375 --> 00:21:27,958
Ada kekacauan di Kamboja.
102
00:22:33,416 --> 00:22:36,083
Harap bersiap. Siap untuk lepas landas.
103
01:01:39,875 --> 01:01:42,916
Jadi, semuanya akan baik-baik saja, Pap.
104
01:04:14,916 --> 01:04:20,041
HUTAN DI KAMBOJA
105
01:05:24,666 --> 01:05:26,541
Agen Umbra.
106
01:05:26,541 --> 01:05:29,000
Lama tak jumpa.
107
01:05:30,000 --> 01:05:32,583
Handler, aku tak diberi tahu
kalau ada agen lain.
108
01:05:32,583 --> 01:05:35,750
Troika ada di sana
untuk memastikan kau aman.
109
01:05:36,833 --> 01:05:39,583
- Tapi aku mampu...
- Lihat mereka baik-baik.
110
01:05:52,000 --> 01:05:53,333
Sial!
111
01:05:55,791 --> 01:05:57,500
Mereka Bayangan.
112
01:05:58,208 --> 01:06:01,000
- Semua pasukan ini?
- Ada yang memimpin mereka.
113
01:06:01,916 --> 01:06:03,833
Tujuan utamamu seharusnya tidak jauh.
114
01:06:04,458 --> 01:06:06,333
Troika, buka jalan untuknya.
115
01:06:06,875 --> 01:06:08,708
Siap, Pak Tua.
116
01:06:10,250 --> 01:06:11,166
Ayo.
117
01:06:31,875 --> 01:06:33,000
- Berhenti.
- Ada apa?
118
01:06:33,750 --> 01:06:35,125
Minggir!
119
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Lihat siapa itu.
120
01:06:52,375 --> 01:06:54,000
Ini jatahku.
121
01:09:00,625 --> 01:09:01,875
Kau targetnya?
122
01:09:02,666 --> 01:09:03,583
Umbra.
123
01:09:04,541 --> 01:09:05,791
Lama tak jumpa.
124
01:09:46,000 --> 01:09:49,041
Dari semua orang,
aku tak menyangka mereka mengirimmu.
125
01:09:49,041 --> 01:09:50,333
Kau adalah anggota kami.
126
01:09:52,000 --> 01:09:53,125
Dua belas tahun lalu.
127
01:09:54,541 --> 01:09:56,458
Kau instruktur yang baik.
128
01:09:57,125 --> 01:09:58,708
- Seorang kakak.
- Diam!
129
01:10:00,458 --> 01:10:01,708
Kau bukan apa-apa sekarang.
130
01:10:05,125 --> 01:10:06,166
Lihat kita!
131
01:10:07,333 --> 01:10:09,083
Lihat apa yang kita lakukan karena mereka!
132
01:10:10,291 --> 01:10:12,833
Seperti inikah
cita-cita yang kau bayangkan?
133
01:10:12,833 --> 01:10:14,125
Kita ini bayangan.
134
01:10:15,000 --> 01:10:16,458
- Kita seharusnya...
- Umbra, sadar!
135
01:10:18,291 --> 01:10:19,333
Kumohon!
136
01:10:20,958 --> 01:10:23,250
Sadarlah dari sihir apa pun
yang mereka jejalkan padamu!
137
01:10:23,250 --> 01:10:24,666
Kita ini manusia!
138
01:10:26,333 --> 01:10:28,250
Kita bisa jadi lebih dari ini.
139
01:10:32,458 --> 01:10:33,541
Ikutlah dengan kami.
140
01:10:34,916 --> 01:10:36,625
Ikutlah dengan kami dan kita lari.
141
01:10:37,750 --> 01:10:38,875
Ikut siapa?
142
01:10:41,041 --> 01:10:41,875
Teman-temanmu?
143
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Aku sudah membunuh mereka.
144
01:10:52,000 --> 01:10:53,041
Dia rekanmu?
145
01:11:01,000 --> 01:11:01,958
Tidak.
146
01:11:02,916 --> 01:11:05,916
- Tidak mungkin.
- Tapi ini kenyataannya.
147
01:11:07,416 --> 01:11:09,750
Dan bagi kita, kau tahu ini mukjizat.
148
01:11:10,708 --> 01:11:11,708
Umbra, kumohon.
149
01:11:12,500 --> 01:11:13,416
Lihat aku!
150
01:11:13,916 --> 01:11:15,666
Kau yang dulu menjagaku, 'kan?
151
01:11:17,583 --> 01:11:20,625
Apa ini tak ada artinya?
Sedikit pun? Kumohon...
152
01:11:32,166 --> 01:11:36,500
Kau tak pernah melihatku di sini.
153
01:26:02,125 --> 01:26:03,750
Kau ragu.
154
01:26:03,750 --> 01:26:05,833
Aku harus memasukkannya ke catatanmu.
155
01:26:08,375 --> 01:26:11,583
Aku tidak diberikan arahan
soal menetralisasi agen kita sendiri.
156
01:26:12,291 --> 01:26:15,458
- Aku tak menduganya.
- Sayang sekali, mereka dulu berguna.
157
01:26:16,375 --> 01:26:18,041
Namun, tak ada yang sempurna.
158
01:26:18,041 --> 01:26:22,666
Akan selalu ada beberapa orang yang busuk,
merasa lebih baik dari yang sebenarnya.
159
01:26:23,791 --> 01:26:25,583
Omong-omong soal busuk...
160
01:26:31,791 --> 01:26:34,833
Apa kesamaan antara
anak politikus pengedar narkoba,
161
01:26:34,833 --> 01:26:38,708
seorang polisi korup,
dan seorang pelaku perdagangan manusia?
162
01:26:40,625 --> 01:26:41,708
Jawaban?
163
01:26:41,708 --> 01:26:44,625
Mereka semua bukan urusan kita.
164
01:26:45,458 --> 01:26:46,791
Sampai sekarang.
165
01:26:50,625 --> 01:26:51,458
13.
166
01:26:54,583 --> 01:26:56,208
Dia masih bocah.
167
01:26:56,208 --> 01:26:59,291
Hanya seorang bocah
yang mengaktifkan ruang darurat.
168
01:26:59,958 --> 01:27:01,500
Tentu saja tanpa izin.
169
01:27:02,000 --> 01:27:06,875
Mayat-mayat bergelimpangan
di Jakarta. Polisi, penjahat...
170
01:27:07,666 --> 01:27:08,500
Kita?
171
01:27:08,500 --> 01:27:11,833
Tadinya dia tanggung jawabmu,
sekarang jadi tanggung jawab kita.
172
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
Kita harus terbang segera.
173
01:27:28,583 --> 01:27:29,750
Percuma.
174
01:28:11,375 --> 01:28:13,708
Berengsek! Jawab!
175
01:28:31,125 --> 01:28:32,958
Kau psikopat.
176
01:28:34,458 --> 01:28:38,708
Kau psikopat.
177
01:30:20,916 --> 01:30:23,125
Jadi, Jalang, tolonglah.
178
01:30:25,291 --> 01:30:26,250
Tersenyumlah.
179
01:30:34,875 --> 01:30:36,583
Aku suka itu!
180
01:31:46,125 --> 01:31:47,583
Aku tahu, Pap! Aku tahu!
181
01:31:53,041 --> 01:31:55,916
Pap. Pap, please. Please.
182
01:33:17,291 --> 01:33:18,250
Deal.
183
01:37:29,875 --> 01:37:34,000
- Kabil!
- Itu babe anta di mobil?
184
01:37:41,708 --> 01:37:43,208
Langsung saja.
185
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Good. Syukran.
186
01:41:56,208 --> 01:41:57,458
Keparat!
187
01:49:07,375 --> 01:49:09,166
Anjing! Keparat!
188
01:50:32,083 --> 01:50:33,250
Berengsek!
189
01:54:03,875 --> 01:54:07,333
Bangun. Bangun, Neng.
190
01:54:26,125 --> 01:54:28,375
Siapa anak mati ini?
191
01:54:29,750 --> 01:54:33,041
Dasar bocah kurang ajar!
192
01:54:38,500 --> 01:54:40,375
Daftar panjang korban.
193
01:54:42,041 --> 01:54:45,625
Kandidat gubernur, anaknya.
Daftarnya masih panjang lagi.
194
01:54:47,000 --> 01:54:50,291
Dan sekarang polisi makin dekat.
195
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
Tentu saja!
196
01:54:53,750 --> 01:54:57,041
Kenapa? Kau seharusnya bersembunyi!
197
01:55:00,416 --> 01:55:02,791
Kita akan bereskan... Tidak.
198
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Aku harus bereskan kekacauan ini!
199
01:55:13,125 --> 01:55:14,958
Jangan ragu!
200
01:55:16,916 --> 01:55:17,791
Berengsek!
201
01:56:20,416 --> 01:56:23,208
Berengsek! Apa-apaan itu tadi?
202
01:56:26,875 --> 01:56:27,791
Troika, pergi!
203
01:56:30,333 --> 01:56:31,250
Agen!
204
01:56:32,208 --> 01:56:34,166
Kau ada di ujung tanduk!
205
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Aku bisa merasakan bayangan kecilmu.
206
01:57:37,333 --> 01:57:39,416
Dan aku bisa merasakan ketakutanmu.
207
01:59:05,166 --> 01:59:10,166
Bayangan kecil.
Saatnya untuk kematian yang terhormat.
208
01:59:12,583 --> 01:59:14,500
Keparat!
209
01:59:15,875 --> 01:59:20,166
Kita adalah bayangan!
Tak ada kehormatan, tak ada kematian!
210
02:02:24,500 --> 02:02:25,875
Anak bodoh.
211
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Aku tahu.
212
02:10:19,291 --> 02:10:20,958
Selesaikan.
213
02:10:32,000 --> 02:10:33,041
Agen.
214
02:10:35,250 --> 02:10:36,291
Jangan.
215
02:13:42,916 --> 02:13:47,041
DITULIS DAN DISUTRADARAI OLEH
TIMO TJAHJANTO
216
02:13:54,375 --> 02:13:57,541
MIRASTI BINTI SOEDARWO
217
02:15:15,625 --> 02:15:18,166
Ambil saja, aku sudah muak.
218
02:15:18,916 --> 02:15:20,416
Kau sudah muak?
219
02:16:29,875 --> 02:16:31,750
13. Sampai jumpa.