1
00:00:23,291 --> 00:00:26,500
V krutém a nemilosrdném světě
existuje utajovaná skupina...
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
Její členové nectí morální zásady
a za dostatečnou sumu zabijí kohokoli...
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
V podsvětí jsou známi jako...
4
00:00:43,416 --> 00:00:47,208
STÍNY
5
00:00:51,583 --> 00:00:54,625
„Na samém dně tohoto pekla
mne přemohl podivný pocit.
6
00:00:54,625 --> 00:00:56,750
Je tišivý a zároveň znepokojující.“
7
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
Medúza
8
00:01:01,291 --> 00:01:07,583
{\an8}MOŘE STROMŮ, JAPONSKO
9
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Pane Kendžiro.
10
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Děkuji.
11
00:01:22,375 --> 00:01:23,291
Děkuji.
12
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Hej!
13
00:01:36,625 --> 00:01:37,500
Buďte ve střehu.
14
00:01:38,000 --> 00:01:39,208
Ano, pane!
15
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
- Pane.
- Pane.
16
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Pane.
17
00:01:59,208 --> 00:02:00,125
- Pane.
- Pane.
18
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
To jsi ty, Kendžiro.
19
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
Já čekal tu ženskou.
20
00:02:08,333 --> 00:02:10,666
Promiňte, pane. Už je skoro tady.
21
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Promiňte.
22
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Je tohle všechno nutné?
23
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Není to poprvé,
co se mě někdo pokusil zabít.
24
00:02:24,416 --> 00:02:25,916
Se vší úctou, pane...
25
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
tentokrát je to jiné.
26
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
Podezříváme Stíny smrti.
27
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
Tak jim říkají ostatní...
28
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Nikdo neví, kdo je vede ani kdo je najímá.
29
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Čekají ve tmě a než stačíte mrknout...
30
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
z krku vám píská vaše smrt.
31
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
A to poslední, co uvidíte...
32
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
je vaše vlastní krev
zbarvující podlahu do ruda.
33
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Co to má bejt, Kendži?
O čem to kurva žvaníš?
34
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
Stíny?
35
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
Posílají nindži?
36
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Odpusťte mi.
37
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Kdo to je?
38
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Promiňte.
39
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Promiňte, ojabune.
40
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
Žena, kterou jste si vyžádal.
41
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Víš, co máš teď dělat, ne?
42
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Přesně tak.
43
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Zůstaň otočená zády.
44
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Svlíkni se!
45
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Promiň, zlato.
46
00:05:10,541 --> 00:05:12,666
Přijedu za dva nebo tři dny.
47
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Ale mně se po tobě stýská.
48
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Prosím, tati.
49
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Slibuju, Miko.
50
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Připrav se!
51
00:05:26,583 --> 00:05:29,041
Teď tě ošukám!
52
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
Co to je?
53
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
- Musím končit.
- Ale...
54
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Co se děje?
55
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Ty a ty. Se mnou!
56
00:06:03,708 --> 00:06:04,583
Pane?
57
00:06:05,333 --> 00:06:06,166
Pane?
58
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
Pane?
59
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Pane?
60
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- Bože!
- Co se...
61
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Kurva. Co se tu sakra stalo?
62
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Ty!
63
00:06:32,583 --> 00:06:34,458
Kdo to udělal? Odpověz!
64
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Odpověz!
65
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Přestaňte!
66
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Zastřelte ho!
67
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Ty hajzle!
68
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Dělejte, chlapi!
69
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Rychle!
70
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Všem řekněte,
71
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
ať jsou ve střehu!
72
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Útočník nemusí být sám.
73
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Ano, pane!
74
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Jdeme.
75
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Zajistěte oblast.
76
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Hledejte dál!
77
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Žena?
78
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Co se děje?
79
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
Co bude teď?
80
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Rozsviťte tady. Hned!
81
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Ano, pane!
82
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Vylez, sakra!
83
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Fajn.
84
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Tak pojď!
85
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Ty šmejde!
86
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Střílejte!
87
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
Stíny smrti.
88
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Stíne.
89
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Zabila jsi Jošinoriho.
90
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
To ti nestačí? Já jsem jen...
91
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Najali nás,
abychom odstranili celý klan Onori.
92
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Jošinori je pouze jeho hlavou.
93
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kendžiro Kajamo,
94
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
vzhledem k Jošinoriho smrti...
95
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
jsi další na řadě.
96
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Celý klan byl vyhlazen.
97
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
Sám nic nezmůžu.
98
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Nikdo...
99
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
si nevolí svůj osud.
100
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Zatraceně.
101
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
Třináctko.
102
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
Třináctko!
103
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Dýchej.
104
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Dýchej. Pomalu.
105
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
Jsme hotovy.
106
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Vem si věci.
107
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
Co bude dál?
108
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Umbro?
109
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Madam?
110
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Promiňte.
111
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Instruktorko Umbro.
112
00:18:36,166 --> 00:18:38,833
Nevím, zda jsi způsobilá pro další mise.
113
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
Selhala jsem?
114
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
Ano.
115
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Ale zneškodnila jsem hlavní cíl a několik...
116
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Byla jsi prozrazena.
117
00:18:50,583 --> 00:18:52,333
Jošinori nebyl těžký cíl.
118
00:18:53,333 --> 00:18:54,791
Ty nás teprve čekají.
119
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
A podívej na sebe.
120
00:19:02,041 --> 00:19:03,250
Nesoustředila ses.
121
00:19:03,833 --> 00:19:04,666
A selhala jsi.
122
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
O té ženě mi nikdo neřekl.
123
00:19:06,875 --> 00:19:08,666
Naše mise nebývají snadné...
124
00:19:09,916 --> 00:19:11,000
ale ani složité.
125
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Jsme vražedkyně.
126
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Ne zachránkyně nebo vyjednavačky.
127
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Pouze zabíjíme.
128
00:19:21,916 --> 00:19:23,541
Jestli to nechápeš,
129
00:19:24,583 --> 00:19:25,916
nemáš tu co dělat.
130
00:19:32,041 --> 00:19:33,708
Hodně jsme obětovali,
131
00:19:34,333 --> 00:19:36,666
abys byla tou nejlepší.
132
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Pamatuj si to, 13.
133
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Jsem víc než číslo.
134
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Mám jméno.
135
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Jmenuju se...
136
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
To stačí.
137
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Na.
138
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Jednu si dej.
139
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Myslíš si, že jsem přísná.
140
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
V porovnání
s mými zkušenostmi to není nic.
141
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
Váš instruktor.
142
00:20:27,541 --> 00:20:28,708
Instruktor Buraj.
143
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Mistr.
144
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
Mistr Buraj.
145
00:20:35,541 --> 00:20:36,833
Teď si odpočiň.
146
00:21:06,541 --> 00:21:08,125
Jak to šlo?
147
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Musí zpátky do zařízení.
148
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Proč, do prdele?
149
00:21:12,458 --> 00:21:13,541
Kvůli přeškolení.
150
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
Jsi její instruktorka.
Pokud myslíš, že je to nutné...
151
00:21:19,541 --> 00:21:21,708
Ale bude to muset počkat.
152
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
My dva si uděláme malou zajížďku.
Nějaký problém v Kambodži.
153
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Ale zodpovídám za to, že ji pošlu zpátky.
154
00:21:34,958 --> 00:21:40,583
Změna plánu.
Jeden náklad do Jakarty v Indonésii.
155
00:21:40,583 --> 00:21:42,916
Já a ta druhá poletíme dalším letadlem.
156
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Fajn. Díky.
157
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
Na co čekáš? Dej jí instrukce.
158
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Vem si výstroj.
159
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Zdravotník tě zkontroluje.
160
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Hele, 13.
161
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Splnění mise...
162
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
je smyslem našeho života.
163
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Života?
164
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Jakého života?
165
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Vyčkejte prosím. Připraveni k odletu.
166
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
ZE STÍNŮ
167
00:23:17,625 --> 00:23:19,916
VŮDČÍ OTEC, ODDANÝ SYN
168
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Uveďte svůj kód.
- 13.
169
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Uveďte prosím účel komunikace.
170
00:25:30,750 --> 00:25:32,916
Žádám instrukce od Umbry.
171
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Haló?
172
00:25:39,083 --> 00:25:44,291
Berete své léky, agentko 13?
173
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Jo.
174
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Doufáme, že nyní je vše jasné.
175
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
Ceníme si vašeho odhodlání a obětavosti.
176
00:25:51,583 --> 00:25:52,500
A...
177
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Pojď, mami.
178
00:26:30,458 --> 00:26:31,291
Ještě kousek.
179
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Už tam budem.
180
00:26:44,583 --> 00:26:45,666
Odpusť mi to.
181
00:26:46,375 --> 00:26:48,291
Brzy budeš mít po starostech.
182
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Nechci, aby ses s ním vídala.
183
00:26:50,250 --> 00:26:52,583
Slíbilas, že s ním pracovat nebudeš.
184
00:26:53,166 --> 00:26:54,708
Slibuju, že je konec.
185
00:26:54,708 --> 00:26:57,125
Už s ním pracovat nebudu.
186
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
Už na tom nebudeme špatně.
187
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Brzo budeš mít brášku, Mondži.
188
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Pojď, mami.
189
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Pojď.
190
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Jdeme.
191
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
192
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri!
193
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
Co tady kurva chceš, Hago?
194
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Ty víš, co chci.
195
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Starej se o sebe.
196
00:28:07,458 --> 00:28:09,166
Tohle je mezi mnou a Arielem.
197
00:28:09,166 --> 00:28:10,083
Táhni!
198
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
Běž už do hajzlu!
199
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Všichni vypadněte!
200
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Nech ji!
201
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
To je moje máma!
202
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- Chcípni!
- Mondži!
203
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Mondži. Mondži!
204
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Zalez dovnitř, ty píčo malá.
205
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Mondži.
206
00:29:21,875 --> 00:29:23,500
Hej.
207
00:29:23,500 --> 00:29:25,041
- Zmizte!
- Mondži.
208
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Teď jsi úplně sám.
209
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Vypadněte!
210
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Dávej na sebe pozor, jo?
211
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
Dej mi vědět, kdybys něco potřeboval.
212
00:29:34,666 --> 00:29:35,583
Běž dovnitř.
213
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Uveďte svůj kód.
- 13.
214
00:30:09,708 --> 00:30:11,416
Žádám instrukce od Umbry.
215
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Instruktorky Umbry.
216
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Vyčkejte na další instrukce, agentko 13.
217
00:30:18,458 --> 00:30:19,500
Jak dlouho?
218
00:30:20,000 --> 00:30:21,375
Už jsou to dva týdny.
219
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Berete své léky, agentko 13?
220
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Jo, pořád kurva beru své léky!
221
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Omlouvám se.
222
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
Dlouho se mi neozvala...
223
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Ona...
224
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
Doufáme, že nyní je vše jasné.
225
00:30:49,125 --> 00:30:52,333
Ceníme si vašeho odhodlání a obětavosti.
226
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
Budeš to jíst?
227
00:31:10,666 --> 00:31:11,541
Cože?
228
00:31:12,041 --> 00:31:13,500
Jestli ne, vzal bych si to.
229
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Jsi v pořádku?
230
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Myslíš tohle?
231
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
To nic.
232
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Drž se, jo?
233
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Proč?
234
00:31:44,291 --> 00:31:47,166
Onehdy jsem viděla...
235
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
tvou mámu.
236
00:31:49,833 --> 00:31:51,416
Nedalo se nic dělat.
237
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Koledovala si o to.
238
00:31:56,625 --> 00:31:57,916
Byla závislá
239
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
a předávkovala se.
240
00:32:02,291 --> 00:32:03,583
Tu noc jsem...
241
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
u vás viděla ty muže.
242
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
To byli její „zákazníci“.
243
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
A zmlátili tě?
244
00:32:11,208 --> 00:32:12,333
Můžeš sklapnout?
245
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
Jsou to jen masové kuličky!
246
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
Byla matka na hovno.
247
00:32:30,375 --> 00:32:32,291
Odmalička jsem se o ni staral.
248
00:32:32,791 --> 00:32:34,458
Mělo to být naopak.
249
00:32:34,458 --> 00:32:36,541
A ona si umře.
250
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Seru na ni.
251
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
A i přesto ji máš rád.
252
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Byla jen přítěž.
253
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
Teď mám klid.
254
00:32:49,375 --> 00:32:51,166
Takže ten nůž, co máš u sebe,
255
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
nemáš, aby ses pomstil?
256
00:33:03,166 --> 00:33:04,541
Prý se předávkovala.
257
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
Ne!
258
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Zabili ji.
259
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
Kdo?
260
00:33:13,458 --> 00:33:15,083
Pracovala pro lidi, co...
261
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Snažil jsem se ji chránit...
262
00:33:24,875 --> 00:33:27,583
ale Haga mě zmlátil.
263
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Promiň, mami.
264
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Chybíš mi, mami.
265
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Mondži...
266
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
Pojedeme za tvou mámou.
267
00:34:05,250 --> 00:34:06,083
Mám strach.
268
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Jen klid.
269
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
Děsí mě to tu.
270
00:34:11,041 --> 00:34:14,125
Věř mi. Tihle už ti nic neudělají.
271
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Jak se tvoje máma jmenovala?
272
00:34:17,500 --> 00:34:18,583
Asti?
273
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
274
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}SOEDARWOVA DCERA
275
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}Krásné jméno.
276
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Díky.
277
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Do toho.
278
00:34:39,083 --> 00:34:40,416
Chtěl jsi s ní mluvit.
279
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Ukážu ti jak.
280
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Můžeš říct, co jen chceš.
281
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
Máma tě vždycky vyslechne.
282
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
Mami...
283
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
Promiň.
284
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
Že jsem tě nedokázal zachránit.
285
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Chci být s tebou, mami.
286
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Chci ti vařit...
287
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
a masírovat ti záda.
288
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Nechci, abys byla pryč, mami.
289
00:36:05,708 --> 00:36:06,916
Díky, ségra.
290
00:36:06,916 --> 00:36:08,625
Jak se vlastně jmenuješ?
291
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Když se sejdeme i zítra, řeknu ti to.
292
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Mami.
293
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}DÍKY, SÉGRA...
294
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Mondži?
295
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Mondži?
296
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Ano, šéfe?
297
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Už jsi tam?
298
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Jo, jsem u Astri.
- Začni hledat.
299
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
A co tu vlastně hledám?
300
00:38:00,041 --> 00:38:01,500
Zmrde.
301
00:38:01,500 --> 00:38:03,750
Jakoukoli stopu vedoucí ke mně.
302
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
- Dobře.
- Džeki.
303
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
Jestli něco najdou...
304
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
Chápu. Jasně, šéfe.
305
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
...odskáčou to všichni.
306
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
Jasně. Šéfe?
307
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Haló?
308
00:38:18,500 --> 00:38:19,458
Zatraceně.
309
00:38:19,958 --> 00:38:20,875
Polib si prdel.
310
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Ti nahoře se o ty dole nestaraj...
311
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Jackpot!
312
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Ty vole, paráda.
313
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Moc dobrý.
314
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Tak kde je?
315
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Kdo?
- Mondži!
316
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Kde je?
317
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Kurva!
318
00:40:08,791 --> 00:40:09,875
Kde je Mondži?
319
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
Nemůžu dýchat.
320
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Mluvil jsi o Hagovi.
321
00:40:15,750 --> 00:40:16,666
To je můj šéf!
322
00:40:16,666 --> 00:40:18,166
Poslal mě sem.
323
00:40:18,750 --> 00:40:20,208
- Vem mě za ním.
- Za kým?
324
00:40:20,708 --> 00:40:21,666
Za Hagou?
325
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
Přeskočilo ti? Ani náhodou!
326
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Jdeme!
- Kurva!
327
00:40:31,083 --> 00:40:32,833
Chceš umřít, nebo co?
328
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Víš, s kým dělá?
329
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
S kým?
330
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
S nima.
331
00:40:40,458 --> 00:40:42,000
Jaký otec, takový syn.
332
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
Nemají to v hlavě v pořádku.
Modli se, abys je nepotkala.
333
00:40:50,166 --> 00:40:51,666
Co to má společného s Hagou?
334
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga je pasák.
335
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
TVŮJ SPASITEL
336
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
Zkorumpovaný polda Prasetjo a jeho gorily.
337
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
A pak ten nejnebezpečnější.
338
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Ariel.
339
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Vyrostli spolu.
340
00:41:28,125 --> 00:41:30,375
A teď spolu jedou v pěknejch sračkách.
341
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Každej, kdo se s těma třema zaplete,
342
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
už nespatří světlo světa.
343
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
A policie?
344
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
Policie?
345
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
Tady jsi v Jakartě, holka.
346
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
Prej policie.
347
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
Kam to jedeme?
348
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
Za Hagou.
349
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
A jeho sestrou. Sorijou.
350
00:42:12,083 --> 00:42:13,583
Patří jim Moonrose.
351
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Jdeme.
- Počkej.
352
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
Co máš v plánu?
353
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Říkala jsem, že hledám Mondžiho.
354
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Mluvil o Hagovi.
355
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
A ty jsi jeho co?
356
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
Kamarádka! A teď otevři!
357
00:42:40,500 --> 00:42:41,916
Jo. Moment.
358
00:42:46,750 --> 00:42:48,958
Mondži je tady. Musí tu být!
359
00:42:48,958 --> 00:42:50,833
Pššt! To ještě nevíme.
360
00:42:50,833 --> 00:42:52,458
Nedělej problémy.
361
00:43:21,166 --> 00:43:22,000
To je Sorija.
362
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Ariel souhlasil.
363
00:43:28,000 --> 00:43:29,875
Za dva dny přineseš peníze
364
00:43:29,875 --> 00:43:31,666
a dostaneš naše čisté zboží.
365
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Bratře Kabile...
366
00:43:35,250 --> 00:43:38,833
Naše další schůzka z nás udělá...
367
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
obchodní partnery.
368
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ariel si o sobě dost myslí.
369
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
Když za sebe poslal
svou štětku organizátorku.
370
00:43:46,916 --> 00:43:50,875
Jak se říká ženský,
která pase jiný ženský?
371
00:43:51,458 --> 00:43:52,541
To je ona.
372
00:43:55,000 --> 00:43:55,875
Počkej!
373
00:43:55,875 --> 00:43:57,583
Co mu chceš říct?
374
00:43:57,583 --> 00:43:59,416
Zeptám se, kde je Mondži.
375
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
Kde je Mondži? Takhle se to nedělá!
376
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel je chytrý.
377
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Nebude se jen tak scházet
s nějakým bezvýznamným grázlem.
378
00:44:11,833 --> 00:44:14,083
Už není tajemstvím,
379
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
jak je možné, že se ti stále daří.
380
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Nebojíš se totiž vrazit
obchodním partnerům kudlu do zad.
381
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Není divu.
382
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Podívej se na mě.
383
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
Rozdíl...
384
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
mezi námi je v tom,
385
00:44:40,166 --> 00:44:41,833
že já nebodám do zad.
386
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Za tyhle řeči...
387
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
jednou přijdeš o život.
388
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Jdeme.
389
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Dělej blbou, věř mi.
390
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
Mám pro vás dárek.
391
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Pro Hagu.
392
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Běžte.
393
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
Proč má nová šlapka takové svaly?
394
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Jméno?
395
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Jak se jmenuješ?
396
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- Jsi hluchá?
- Sari!
397
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Jmenuje se Sari.
398
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
Promiňte, stydí se.
399
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari?
400
00:46:11,625 --> 00:46:12,458
Nevypadá.
401
00:46:13,125 --> 00:46:13,958
Promiňte.
402
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
Je tu šéf?
403
00:46:16,250 --> 00:46:17,375
Proč?
404
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
Jde o Mondžiho.
405
00:46:24,375 --> 00:46:25,958
Snad je to důležité.
406
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Ty zůstaň tady.
407
00:46:35,750 --> 00:46:36,666
Zamkni dveře.
408
00:46:53,625 --> 00:46:54,500
Ne.
409
00:46:55,583 --> 00:46:58,375
Všechno bude dobrý.
410
00:47:37,458 --> 00:47:38,333
Hotovo?
411
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Ano, šéfe.
412
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
V bytě Astri už je čisto.
413
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Takže když tam někoho pošlu...
414
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
nenajdou nic, co by vedlo ke mně?
415
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Rozhodně ne.
416
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
Co máš s obličejem?
417
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Pusť mě!
- Sklapni!
418
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
Dal sis moje zboží?
419
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
Ne, šéfe. Přinesl jsem vám ho.
420
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Džeki...
421
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
tvůj obličej...
422
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
i tvoje prdel
423
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
patří jenom mně.
424
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
Jediný rozdíl mezi tebou a ní...
425
00:48:44,541 --> 00:48:45,958
je, že ji můžu prodat.
426
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Pořád má nějakou cenu.
427
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- Chápeš to?
- Ano, šéfe.
428
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Přivedl sem holku a říkal, že je pro tebe.
429
00:48:57,208 --> 00:48:59,500
- Potkal jsem ji u Mondžiho.
- Fakt?
430
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
- Přiveď tu holku sem.
- Jistě.
431
00:49:36,916 --> 00:49:38,000
Jak to, že jsi...
432
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
Ty seš kurva kdo?
433
00:49:49,333 --> 00:49:51,958
Přísahám, že nevím. Najednou...
434
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Kde je Mondži?
435
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
Ten je Mondžiho.
436
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
A co jako?
437
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Hago!
438
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Zabilas Hagu, ty svině!
439
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Džeki, vezmi ji s sebou! Musíme odsud!
440
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Do prdele.
441
00:52:03,333 --> 00:52:05,416
Hago! Jsem v prdeli!
442
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
Džeki!
443
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Pojď, tady jsou schody.
444
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
Ty svině!
445
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Hej, ty čubko!
446
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Hej!
447
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Kde jsi?
448
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Holka!
449
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
Jdeme!
450
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Rychle!
451
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
Fízlové!
452
00:55:59,666 --> 00:56:00,708
Hej!
453
00:56:00,708 --> 00:56:03,833
Dělej, nebo tě tu nechám!
454
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
Dělej!
455
00:56:07,750 --> 00:56:08,833
Probuď se!
456
00:56:08,833 --> 00:56:10,125
Pomoz mi, sakra!
457
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Zbytek je uvnitř.
458
00:56:14,583 --> 00:56:17,291
Hej! Nemůžeme ji tu nechat!
459
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
Jenom mě zdržuje!
460
00:56:28,875 --> 00:56:29,708
Tak jeď!
461
00:56:29,708 --> 00:56:30,708
Kurva práce!
462
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Zastavte!
463
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
Nedívej se na mě tak!
464
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Je se mnou ámen!
465
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Stejně ti nikdy nevěřili.
466
00:56:47,291 --> 00:56:48,333
Jo!
467
00:56:48,333 --> 00:56:51,625
Ale teď si budou myslet, že jsem s tebou.
468
00:56:51,625 --> 00:56:52,708
Kurva!
469
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
Mondžiho odvedl ten policista.
470
00:56:56,166 --> 00:56:57,541
Pořád samej Mondži.
471
00:56:58,041 --> 00:56:59,791
Co je ti vůbec po něm?
472
00:56:59,791 --> 00:57:00,791
Vždyť je...
473
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Kurva!
474
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Vypadni.
475
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
Už ti nebudu pomáhat.
476
00:57:21,041 --> 00:57:23,125
Musíš mi pomoct najít Mondžiho.
477
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
To není můj problém!
478
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Hej!
479
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Domů bych dnes radši nešla.
480
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Už stačí.
481
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Smilujte se!
482
00:57:57,083 --> 00:57:58,375
Bude hluchej.
483
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno.
484
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Tak proč?
485
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
Proč jsi do přístavu
vezl náklaďák pervitinu?
486
00:58:11,041 --> 00:58:12,416
To jsem nebyl já.
487
00:58:13,250 --> 00:58:15,416
Když se nepřiznáš...
488
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
nemám ti jak pomoct.
489
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Kdy se vrátíš domů, tati?
490
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Chybíš mi.
491
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
Dnes jsem ve škole vůbec...
492
00:58:34,333 --> 00:58:37,083
- Není ti jí líto?
- ...nezlobila.
493
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Každý den v pět ráno
chodí tvoje dcera do školy.
494
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Byla by škoda,
kdyby tu malou chudinku srazilo auto.
495
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Nebo...
496
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
kdyby ji nějaká dodávka...
497
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
odvezla pryč.
498
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Prosím, ne, pane. Prosím vás.
499
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
Nedělejte to, pane. Vemte si mě.
500
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Tak dobře.
501
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
To nechceme, že ne?
502
00:59:05,416 --> 00:59:07,625
Nikdo z nás, že?
503
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Tak od začátku, Kusno.
504
00:59:23,000 --> 00:59:24,333
Vysvětli mi,
505
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
jak jsi do přístavu
dostal dodávku s pervitinem?
506
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Čau, Rieli.
507
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Byl to profesionál.
508
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
Je to puberťačka,
509
01:00:37,291 --> 01:00:38,750
ale skvěle vycvičená.
510
01:00:47,458 --> 01:00:48,708
Už jsem ji viděl.
511
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Jo, prý přišla s Džekim
a hledala Astriina syna.
512
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- A Moonrose?
- Bude to ve zprávách.
513
01:01:00,291 --> 01:01:02,250
Odvolej ten obchod s Kabilem!
514
01:01:02,250 --> 01:01:04,125
- Jo. Prasi.
- To není možný.
515
01:01:04,125 --> 01:01:05,416
- Zabili Hagu!
- Prasi!
516
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Taky mě mrzí, co se Hagovi stalo.
517
01:01:14,250 --> 01:01:16,041
Víš, co je třeba.
518
01:01:16,041 --> 01:01:17,583
- Začnu Džekim.
- Jo.
519
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Dávej bacha. Sám mám problémů dost.
520
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
Co jsem ti říkal, synu?
521
01:01:26,083 --> 01:01:28,375
Z malé chyby se vyklubal problém,
522
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
se kterým nedokážeš nic udělat.
523
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Tati.
524
01:01:36,166 --> 01:01:37,375
Neboj, tati.
525
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Mluvil jsem s Prasim a týmem.
526
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
Všechno dobře dopadne, tati.
527
01:01:43,000 --> 01:01:44,250
Nedělej si starosti.
528
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Taky jsem...
529
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- Už je vyvěsili?
- Ano, na několika místech.
530
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
Vytiskni i ty moje.
531
01:01:55,041 --> 01:01:56,541
KRÁSA JAKARTY, MÁ POVINNOST
532
01:01:57,166 --> 01:01:59,541
- Stejně buď připravený.
- Tati!
533
01:01:59,541 --> 01:02:00,625
Omluvte mě, pane.
534
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Říkal jsem ti...
535
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
ať se postaráš o tu ženu,
kterou jsi přivedl do jiného stavu.
536
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
A to jsem udělal, nebo ne?
537
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Měla jít na potrat nebo někam zmizet!
538
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Ne zemřít,
když je má kampaň v plném proudu.
539
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Udělal jsem to stejné jako ty.
540
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Ukliď si po sobě.
541
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
Někdo tě hledá.
542
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Bojíš se?
543
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
No...
544
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Měl bys.
545
01:04:04,833 --> 01:04:05,833
Slyšel jsem,
546
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
že adrenalin snižuje bolest.
547
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
Takže...
548
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}KAMBODŽSKÝ LES
549
01:04:46,916 --> 01:04:47,791
Hej!
550
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Trojko.
551
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agentko Umbro.
552
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Dlouho jsme se neviděli.
553
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
Handlíři, o jiném agentovi nikdo nemluvil.
554
01:05:32,541 --> 01:05:35,708
Trojka na tebe dává pozor.
555
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Dokážu...
- Prohlídni si je pořádně!
556
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Do prdele.
557
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
To jsou Stíny.
558
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Zběhové?
559
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Někdo je vede.
560
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
Hlavní cíl nebude daleko.
561
01:06:04,333 --> 01:06:05,833
Trojko, vyčisti jí cestu.
562
01:06:06,416 --> 01:06:08,041
Jasně, staříku.
563
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Jdeme!
564
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
- Stůj.
- Co je?
565
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Pozor!
566
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
To mě poser.
567
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Tenhle je můj.
568
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver!
569
01:09:00,916 --> 01:09:01,833
Ten cíl jsi ty?
570
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbro.
571
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
Ráda tě zase vidím.
572
01:09:45,666 --> 01:09:46,500
Kdo by řekl...
573
01:09:47,500 --> 01:09:49,041
že sem pošlou zrovna tebe.
574
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
Patřila jsi k nám.
575
01:09:51,916 --> 01:09:53,000
Před 12 lety...
576
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
jsi byla dobrá instruktorka.
577
01:09:56,750 --> 01:09:58,125
Starší sestra.
578
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
Ticho!
579
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Teď už nejsi nikdo.
580
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Podívej se na nás.
581
01:10:07,166 --> 01:10:08,708
K čemu nás donutili!
582
01:10:10,125 --> 01:10:12,833
Je tohle opravdu to, co sis představovala?
583
01:10:12,833 --> 01:10:13,958
Jsme Stíny.
584
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Máme...
- Umbro, probuď se!
585
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Prosím!
586
01:10:21,000 --> 01:10:23,375
Otevři oči a podívej se kolem sebe!
587
01:10:23,375 --> 01:10:24,541
Vždyť jsme lidi!
588
01:10:26,416 --> 01:10:28,291
Můžeme být víc než tohle.
589
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Přidej se k nám.
590
01:10:34,916 --> 01:10:36,250
Přidej se a utečeme.
591
01:10:37,750 --> 01:10:38,625
Ke komu?
592
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
Tvým přátelům?
593
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Zabila jsem je.
594
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Ne...
595
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Je s tebou?
596
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Ne!
597
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
- To není možné.
- Ale je.
598
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
A víš, že pro nás je to zázrak.
599
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Umbro, prosím.
600
01:11:12,583 --> 01:11:13,666
Podívej se na mě.
601
01:11:13,666 --> 01:11:15,416
Starala ses o mě, ne?
602
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
Nic to pro tebe neznamenalo?
603
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
Prosím. Nech nás žít...
604
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Vůbec...
605
01:11:35,166 --> 01:11:36,500
jsi mě tu neviděla.
606
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver!
607
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Nouzový protokol zahájen.
608
01:12:41,458 --> 01:12:42,375
Berete...
609
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
OBČANSKÝ PRŮKAZ
DŽEKI DŽAMIL
610
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
- Mám pět balónků,
- Mám pět balónků,
611
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
- každý barvou svou,
- každý barvou svou,
612
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
- žlutou, modrou, červenou,
- žlutou, modrou, červenou,
613
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
- černou, bílou, růžovou.
- černou, bílou, růžovou.
614
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
- Pak mi praskne zelený,
- Pak mi praskne zelený,
615
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
- bum!
- bum!
616
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
- Hodně mě to mrzelo...
- Hodně mě to mrzelo...
617
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
PŘÍCHOZÍ HOVOR
PRASETJO
618
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
Hodně mě to mrzelo...
619
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Nezapomeňte si sundat odznaky.
620
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
Jdeme dovnitř.
621
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Držím je pevně...
622
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Zbývají mi čtyři...
623
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Držím je pevně...
624
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Babi. Babi!
625
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Hlídej dveře.
626
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Nejdřív mě vyslechni. Prosím!
627
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Mám pět balónků,
628
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
každý barvu svou,
629
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
- žlutou...
- Žlutou, modrou, červenou,
630
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
černou, bílou, růžovou.
631
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
Nahlas, Džeki!
632
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Pak mi praskne zelený...
633
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Babi. Babi!
634
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Kde je, Džeki?
635
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
Kde je kdo?
636
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Ale, Džeki!
637
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Kde je ta holka, co zabila Hagu?
638
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Jestli mi to neřekneš,
639
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
budeš z postele utírat babiččin mozek.
640
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
- Mluv!
- Já nevím!
641
01:16:32,208 --> 01:16:34,833
Po Moonrose
jsem ji poslal do prdele! Víc nevím!
642
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Džeki...
643
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
Záleží na babičce snad víc než na Hagovi?
644
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Haga je teď úplně sám.
645
01:16:45,666 --> 01:16:47,625
V té tmě se určitě hrozně bojí!
646
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- Kde je?
- Babička má jenom mě.
647
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
Prosím!
648
01:16:53,000 --> 01:16:55,208
Venku je pohyb. Čekám na rozkaz.
649
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Běž.
650
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Kurva!
651
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Sráči!
652
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Nic nezkoušej, Džeki.
653
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Nezapomeň, na čí straně jsi!
654
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Kde je Mondži?
655
01:22:08,375 --> 01:22:09,208
Mondži?
656
01:22:11,750 --> 01:22:14,333
Takže tu jde jen o kluka,
657
01:22:14,333 --> 01:22:16,625
který kvůli tobě stejně umře.
658
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Prosím ne!
659
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Sakra!
660
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
Haló, Arieli?
661
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
Už jsem skoro tam, ale stahuje se! Co teď?
662
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Fajn, jsem připravený.
663
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
Dobře, rozumím.
664
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Arieli, nech mi ji.
665
01:24:36,000 --> 01:24:37,291
Prasi, pusť!
666
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Klídek, jasný?
667
01:24:42,375 --> 01:24:43,625
Nejdřív zavolám tátovi.
668
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Zabila jsi někoho, koho jsem měl moc rád.
669
01:25:06,541 --> 01:25:09,416
Takže si teď moc užiju...
670
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Prasi! Prasi.
671
01:25:47,208 --> 01:25:48,166
Děvko!
672
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Zaváhala jsi.
673
01:26:03,833 --> 01:26:05,250
Musím to zapsat.
674
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
Nikdo nemluvil o zabíjení našich agentů.
675
01:26:11,833 --> 01:26:12,916
Zaskočilo mě to.
676
01:26:12,916 --> 01:26:15,583
Je to škoda. Bývali velmi užiteční.
677
01:26:16,416 --> 01:26:18,041
Ale nikdo není perfektní.
678
01:26:18,041 --> 01:26:22,500
Vždycky se najdou šmejdi,
kteří budou mít pocit, že jsou něco víc.
679
01:26:24,250 --> 01:26:25,625
Když mluvíme o šmejdech...
680
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
Co mají politikův syn,
co kšeftuje s drogama,
681
01:26:35,000 --> 01:26:36,125
zkorumpovaný polda
682
01:26:36,750 --> 01:26:39,041
a obchodník s lidmi společného?
683
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
Odpověď?
684
01:26:41,791 --> 01:26:44,625
Ani jeden by nás neměl zajímat.
685
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Až doteď.
686
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
Třináctka.
687
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
Děcko.
688
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
To děcko vyhlásilo pohotovost.
Samozřejmě bez povolení.
689
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Teď je Jakarta plná mrtvých.
690
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Fízlové, gauneři...
691
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
- I my?
- Měla jsi ji na starost.
692
01:27:10,375 --> 01:27:11,833
Teď je starostí nás všech.
693
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
Poletíme dalším letem.
694
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Mami.
695
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Probuď se, mami!
696
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Neztrácej čas.
697
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
Od dětství jsem tu tátu viděl
vyslýchat hodně lidí...
698
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
a nikdo...
699
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
odsud nikdy neutekl.
700
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Víš co?
701
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Ty...
702
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Jen za dnešek jsi zabila
dva moje nejlepší kamarády.
703
01:28:03,333 --> 01:28:04,833
A proč?
704
01:28:04,833 --> 01:28:07,125
Kvůli klukovi té děvky?
705
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Kurva!
706
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Odpověz!
707
01:28:14,291 --> 01:28:15,958
Proč jsi mu zabil mámu?
708
01:28:15,958 --> 01:28:18,250
Zabila jsi Hagu a Prasetja...
709
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
jen proto...
710
01:28:24,625 --> 01:28:25,750
že jsem ji zabil?
711
01:28:26,625 --> 01:28:28,000
Co s ní máš společnýho?
712
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Vůbec nic.
713
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
Ty seš kurva magor.
714
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Ty seš vážně kurva magor!
715
01:28:38,708 --> 01:28:40,375
Ten kluk by měl vědět,
716
01:28:40,375 --> 01:28:46,541
že mě vydírala, abych si ji vzal,
jen proto, že jsme spolu šukali.
717
01:28:46,541 --> 01:28:47,625
To je všechno!
718
01:28:52,583 --> 01:28:55,041
Táta kandiduje na guvernéra, ty kundo.
719
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Kandiduje na guvernéra!
720
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
Což znamená...
721
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Znamená to...
722
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
že jednoho dne...
723
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
bych mohl vládnout Jakartě i já!
724
01:29:28,333 --> 01:29:29,166
Baf.
725
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Chápeš, proč jsi v prdeli, ne?
726
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Už tomu rozumím.
727
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Za tou maskou...
728
01:29:49,833 --> 01:29:52,791
je jen ustrašený kluk,
co se schovává za tátu.
729
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Sorijo!
730
01:30:14,041 --> 01:30:14,875
Hele.
731
01:30:14,875 --> 01:30:17,291
Praskání tvojí lebky
732
01:30:17,833 --> 01:30:18,833
si poslechnu...
733
01:30:20,083 --> 01:30:21,000
hrozně rád.
734
01:30:21,000 --> 01:30:22,833
Takže, čubko, prosím...
735
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
usměj se.
736
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Ale nezabíjej ji.
737
01:30:30,625 --> 01:30:31,791
Nech mi něco
738
01:30:32,291 --> 01:30:33,166
za Hagu.
739
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
To by šlo!
740
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Arieli!
741
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Tati?
742
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Tati?
743
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Tati.
744
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Ona...
745
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Má pravdu.
746
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
Beze mě nic nezmůžeš.
747
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Naši muži jsou mrtví.
748
01:31:14,208 --> 01:31:16,125
Policie a tví přátelé.
749
01:31:16,125 --> 01:31:17,250
Zabila je, ne?
750
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Poslouchej mě!
751
01:31:19,833 --> 01:31:21,291
Ať je kdo chce...
752
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
může se nám hodit.
753
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Jak to myslíš?
754
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Dokud máme toho kluka...
755
01:31:32,291 --> 01:31:33,666
udělá pro nás cokoliv.
756
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
Rozumíš? Zítra s Kabilem uzavřeš obchod.
757
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Tati, Moonrose zavřeli. Musel jsem zrušit...
758
01:31:40,208 --> 01:31:41,208
Tak hele!
759
01:31:41,208 --> 01:31:43,625
Ten obchod s tím arabským grázlem uzavřeš!
760
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
Je to 2,5 milionu dolarů, Arieli.
761
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Já vím, tati!
762
01:31:47,583 --> 01:31:51,000
Potřebuju ty peníze na svou kampaň!
763
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Tati, prosím tě.
764
01:31:58,000 --> 01:31:58,958
Nezapomeň...
765
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
že bez problémů zmasakruje deset poldů.
766
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Kabilovi muži nebudou mít šanci.
767
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Až bude obchod hotový,
768
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
můžeš si s ní dělat, co chceš.
769
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Odvez ji do přístavu
770
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
a utop ji i s tím klukem.
771
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
Jak chceš, synku.
772
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Prasetjo a Haga...
773
01:32:27,458 --> 01:32:29,416
Až budu guvernérem...
774
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
takových Prasetjů
a Hagů budeš mít spoustu.
775
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Tak.
776
01:32:43,541 --> 01:32:44,875
Umyj se.
777
01:32:44,875 --> 01:32:47,791
Guvernérův syn musí trochu vypadat.
778
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Vím, že nejsi obyčejná holka.
779
01:33:05,333 --> 01:33:07,500
A já jsem férový muž.
780
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Nepotřebuju vědět, kdo jsi.
781
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
Je to prosté.
782
01:33:12,041 --> 01:33:15,666
Ty chceš toho kluka, já tvoji pomoc.
783
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Jsme domluveni.
784
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Mondži.
785
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Ahoj.
786
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Promiň.
787
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
Nemohl jsem na mámu zapomenout.
788
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Pořád se mi o ní zdá.
789
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Já ti rozumím.
790
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Mám hlad.
791
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Zítra...
792
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
si zase dáme masové kuličky.
793
01:34:49,000 --> 01:34:50,416
Kolik jen budeš chtít.
794
01:34:50,916 --> 01:34:51,875
Dobře?
795
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
Jo.
796
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
Vidíš ho?
797
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
Tak jo, uděláme to takhle.
798
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Až bude obchod hotový
799
01:36:23,500 --> 01:36:26,166
a my budeme zpátky v autě,
800
01:36:26,166 --> 01:36:29,000
zůstaneš tu a sejmeš Kabila.
801
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
Přímo mezi oči.
802
01:36:36,125 --> 01:36:37,416
Když ho zabiju,
803
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
zemřeme všichni.
804
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Jsi silná.
805
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Možná to přežiješ.
806
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Tati.
807
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
Jestli se mi něco stane,
808
01:36:55,208 --> 01:36:57,166
uškrť toho kluka.
809
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
Dobře.
810
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Bože, tady je ale vedro!
811
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
- Běž.
- Jen pojď.
812
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabile!
813
01:37:31,583 --> 01:37:33,208
To je tvůj táta v tom autě?
814
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Jak roztomilé.
815
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
Budoucí guvernér dává na syna pozor.
816
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Tak k věci. Máš peníze?
817
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Jsou tady. Kde je zboží?
818
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
99% čistota.
819
01:37:56,791 --> 01:37:58,916
Na ulici to prodáš za dvojnásobek.
820
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
Já guvernér být nechci.
821
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Ona je součástí nabídky?
822
01:38:16,000 --> 01:38:17,041
Malý bonus.
823
01:38:21,166 --> 01:38:22,000
Zkontroluj to.
824
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Ověř, že je zboží v pořádku.
825
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Pane.
826
01:38:58,583 --> 01:39:00,041
Musí do nemocnice.
827
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Dobře, díky.
828
01:39:14,458 --> 01:39:16,750
Hej! Zkontroluj tašku!
829
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Pusťte Mondžiho.
830
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Sorijo.
831
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Jakmile budu v autě, víš, co máš dělat.
832
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- A co Mondži?
- Kurva!
833
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Dělej, co říkám!
834
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabile!
835
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Tady máš bonus.
836
01:40:01,666 --> 01:40:02,916
Chceš ji, ne?
837
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Mondži. Mondži?
838
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Mondži.
839
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Mondži je mrtvý. Mondži!
840
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
- Drž hubu!
- Mondži!
841
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Přestaň!
842
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- Co máš s obličejem?
- Nechci to udělat.
843
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Co jako?
844
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
Mondži umřel!
845
01:41:11,208 --> 01:41:12,791
Je mrtvý!
846
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
Mondži je mrtvý!
847
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Holka!
848
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Holka!
849
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Mondži umřel!
850
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Mondži.
851
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
Mondži umřel!
852
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Mondži!
853
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Mondži!
854
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
Ty zmrde!
855
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
Kdo komu vráží kudlu do zad, co?
856
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Všechny zabijte!
857
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Nestůjte tady! Běžte!
858
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Kryjte mě!
859
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Počkejte.
860
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Počkejte.
861
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Tati!
862
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Zmrdi jedni!
863
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Tati!
864
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Tati!
865
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
Je to tvoje vina!
866
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
Měls mi věřit!
867
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Tati...
868
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
Podívej se na sebe!
869
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Idiote!
870
01:44:04,041 --> 01:44:04,958
Chcípněte!
871
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Chcípni!
872
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabile!
873
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabile!
874
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabile!
875
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Ne, počkej!
876
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Do prdele!
877
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
Co to kurva máš?
878
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Vyhrál jsem, zmrde!
879
01:46:00,625 --> 01:46:02,666
Kde je ta děvka? Co?
880
01:46:04,333 --> 01:46:05,208
Tak kde?
881
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Najděte ji!
882
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Pojďme tudy.
883
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Džeki.
884
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Holčičko?
885
01:46:15,208 --> 01:46:16,125
Do prdele!
886
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Sakra!
887
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Džeki!
888
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
Kde kurva jsi, holka?
889
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Holčičko!
890
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Hej!
891
01:47:52,666 --> 01:47:53,666
Hej!
892
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Kurva!
893
01:48:53,875 --> 01:48:54,958
Hej!
894
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Do prdele!
895
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
Do prdele!
896
01:49:08,208 --> 01:49:09,291
Kurva!
897
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Kurva!
898
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Kurva!
899
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
Co je to za zvuk?
900
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Pískot.
901
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Pískot tvé smrti.
902
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Ty děvko zkurvená!
903
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Kdo kurva jsi?
904
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Odpověz!
905
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Zabiju tě...
906
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Vím, že je to divné.
907
01:52:57,333 --> 01:52:59,541
Mondžiho jsem znala dva dny.
908
01:52:59,541 --> 01:53:02,708
Nemusíš nic vysvětlovat.
909
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
Jmenuju se 13.
910
01:53:09,875 --> 01:53:10,875
13?
911
01:53:15,791 --> 01:53:17,083
Mám ti říkat 13?
912
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
Tak dobře...
913
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
Holka?
914
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Džeki?
915
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Džeki!
916
01:53:59,166 --> 01:54:00,333
Mami.
917
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Probuď se, mami.
918
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Probuď se!
919
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Holka, probuď se.
920
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Holka!
921
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Vstávej!
922
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Na Mondžiho nesahej!
923
01:54:23,958 --> 01:54:25,166
Nesahej na něj!
924
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
K čemu je ti mrtvej kluk?
925
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Ty malá drzá píčo!
926
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
Celý seznam obětí.
927
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
Kandidát na guvernéra, jeho syn...
928
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
a spousta dalších.
929
01:54:46,958 --> 01:54:47,791
Navíc...
930
01:54:49,083 --> 01:54:50,291
už se blíží policie.
931
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
Neříkej!
932
01:54:53,708 --> 01:54:57,083
Proč? Měla jsi čekat na rozkaz!
933
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Holka!
934
01:55:00,416 --> 01:55:01,375
Dáme...
935
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
Ne!
936
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Já to musím dát do pořádku!
937
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Neváhej!
938
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Kurva práce!
939
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
Nedělej to.
940
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Instruktorko...
941
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Umbro.
942
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Ne!
943
01:55:58,833 --> 01:55:59,958
Utíkej!
944
01:55:59,958 --> 01:56:01,666
Utíkej, holka! Zvládneš to!
945
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Džeki!
946
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Džeki.
947
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Sakra!
948
01:56:20,416 --> 01:56:21,416
Do prdele!
949
01:56:21,416 --> 01:56:23,000
Co se tu do hajzlu děje?
950
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
Trojko, běž!
951
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agentko!
952
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
Jste na tenkém ledě!
953
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Cítím tě, malý Stíne.
954
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
A cítím tvůj strach.
955
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Malý Stíne.
956
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
Je čas na tvůj čestný spánek.
957
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Kurva!
958
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
Jsme Stíny!
959
01:59:17,833 --> 01:59:20,166
Žádná čest, žádný spánek!
960
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Proč?
961
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Proč to děláš?
962
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Nevím.
963
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Holka hloupá.
964
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Já vím.
965
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Proč?
966
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Proč?
967
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Vycvičila jsem tě dobře.
968
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
Proč to dopadlo takhle?
969
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Mluv!
970
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
Tak to na světě chodí.
971
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Chci, aby to skončilo.
972
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Nikdy to...
973
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
neskončí.
974
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Mami.
975
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Vzbuď se, mami.
976
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Doraž ji.
977
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agentko.
978
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Ne.
979
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Kurva!
980
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Instruktorko!
981
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Jmenuješ se...
982
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
983
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Probuď se, Nomi!
984
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi!
985
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Mami.
986
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Vzbuď se, mami.
987
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
988
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
989
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
Dcera mého srdce.
990
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
SOEDARWOVA DCERA
991
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Mondži.
992
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Ahoj, 13.
993
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
14.
994
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Moje číslo se mi nikdy nelíbilo.
995
02:15:02,208 --> 02:15:03,458
Je divné.
996
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Ale když tě teď zabiju,
997
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
budu další 13.
998
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Slušelo by mi.
999
02:15:15,791 --> 02:15:16,666
Tak si ho vem.
1000
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
Skončila jsem.
1001
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Skončila jsi?
1002
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
To musí rozhodnout „oni“.
1003
02:15:26,208 --> 02:15:28,833
Osobně jsem tě nikdy...
1004
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
neměla ráda.
1005
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Možná by bylo lepší tě zabít.
1006
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Co myslíš?
1007
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
A ty jsi kdo?
1008
02:15:56,125 --> 02:15:59,000
Já jsem přišel vyrovnat skóre.
1009
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Vyrovnáno.
1010
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Slečinko.
1011
02:16:09,708 --> 02:16:11,666
{\an8}Stín je vždy připraven zemřít.
1012
02:16:11,666 --> 02:16:12,791
{\an8}Jsi i ty?
1013
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Když o tom tak přemýšlím...
1014
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
ráda bych vás pomalu zabila oba.
1015
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
13.
1016
02:16:31,000 --> 02:16:32,125
Měj se.
1017
02:16:48,833 --> 02:16:50,500
Ona je jen začátek.
1018
02:16:51,000 --> 02:16:53,416
Přijdou si pro tebe.
1019
02:16:53,416 --> 02:16:54,333
Kdo?
1020
02:16:54,333 --> 02:16:55,541
Všichni.
1021
02:16:56,041 --> 02:16:58,125
Stíny. Bayangan.
1022
02:16:58,625 --> 02:16:59,833
Ši no Kage.
1023
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
A vy jste kdo?
1024
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Buraj?
1025
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
Mistr Buraj?
1026
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
Umbra.
1027
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Zabila jsi ji?
1028
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Samotná jsi odsouzena k smrti.
1029
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
Rozhodl jsem se...
1030
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
že odteď za tebe zodpovídám já.
1031
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
Co říkáš, 13?
1032
02:17:53,291 --> 02:17:54,333
Říkejte mi Nomi.
1033
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Překlad titulků: Daniel Albrecht