1
00:00:23,000 --> 00:00:26,500
En un mundo implacable,
existe un grupo clandestino.
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
No tienen escrúpulos
y matan a quien sea por el precio justo.
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
En el inframundo los conocen como...
4
00:00:43,416 --> 00:00:47,208
Sombras.
5
00:00:51,666 --> 00:00:56,750
"En este infierno, sentí algo extraño.
A la vez enloquecedor y reconfortante".
6
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
Medusa.
7
00:01:01,291 --> 00:01:07,583
{\an8}MAR DE ÁRBOLES, JAPÓN
8
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Señor Kenjiro.
9
00:01:20,083 --> 00:01:21,083
Gracias.
10
00:01:22,250 --> 00:01:23,291
Gracias.
11
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
¡Oigan!
12
00:01:36,541 --> 00:01:39,208
- Estén alerta.
- Sí, señor.
13
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
Señor.
14
00:01:51,500 --> 00:01:52,500
Señor.
15
00:01:59,208 --> 00:02:00,208
Señor.
16
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
Eres tú, Kenjiro.
17
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
Pensé que era la mujer.
18
00:02:08,333 --> 00:02:10,666
Lo siento, Oyabun. Ya casi llega.
19
00:02:11,791 --> 00:02:12,833
Con permiso.
20
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
¿Hace falta ir tan lejos?
21
00:02:16,833 --> 00:02:20,583
Esta está lejos de ser la primera vez
22
00:02:21,583 --> 00:02:23,250
que alguien intenta matarme.
23
00:02:24,416 --> 00:02:25,916
Con todo respeto, Oyabun.
24
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
Esta vez es diferente.
25
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
Quizá sean los Shi no Kage.
26
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
Así les dicen los demás.
27
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Nadie sabe quién es su líder
ni quién los contrata.
28
00:02:48,666 --> 00:02:51,583
Aguardan en la oscuridad
y de un segundo a otro...
29
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
el cuello le silba hasta morir.
30
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
Lo último que verá en la vida
31
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
será su sangre que tiñe el suelo de rojo.
32
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
¿Qué carajo, Kenji? ¿Qué carajo dices?
33
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
¿Sombras?
34
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
¿Envían ninjas?
35
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Lo siento.
36
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
¿Quién anda ahí?
37
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Lo siento.
38
00:03:35,875 --> 00:03:37,291
Disculpe, Oyabun.
39
00:03:37,291 --> 00:03:38,375
Lo siento.
40
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
Llegó la mujer que solicitó.
41
00:04:30,000 --> 00:04:35,333
Ya sabes qué hacer, ¿cierto?
42
00:04:41,083 --> 00:04:42,375
Eso mismo.
43
00:04:42,958 --> 00:04:43,875
Muy bien.
44
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
No te des vuelta.
45
00:04:52,166 --> 00:04:54,625
Quítate la ropa.
46
00:04:54,625 --> 00:04:56,291
¡Ya!
47
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Lo siento, mi amor.
48
00:05:10,541 --> 00:05:12,791
Llegaré a casa en dos o tres días.
49
00:05:13,833 --> 00:05:17,708
Mika quiere ver a papi hoy. Por favor.
50
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Mika, te lo prometo.
51
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
¡Prepárate!
52
00:05:26,583 --> 00:05:29,041
¡Te voy a coger!
53
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
¿Qué pasa?
54
00:05:51,625 --> 00:05:52,916
- Debo colgar.
- Pero...
55
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
¿Qué pasa?
56
00:06:00,000 --> 00:06:01,666
Vengan, síganme.
57
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
¿Oyabun?
58
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
¿Oyabun?
59
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
¡Oyabun!
60
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
¡Oyabun!
61
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- ¡Cielos!
- ¿Qué carajo?
62
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Mierda. ¿Qué carajo pasó aquí?
63
00:06:30,541 --> 00:06:31,500
¡Tú!
64
00:06:32,500 --> 00:06:33,375
¿Quién fue?
65
00:06:33,375 --> 00:06:34,625
Contéstame.
66
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
¡Contéstame!
67
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
¡Alto!
68
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
¡Dispárenle!
69
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
¡Maldito!
70
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
¡Vámonos!
71
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
¡Vamos!
72
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Díganles a todos
73
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
que estén muy alerta.
74
00:10:10,916 --> 00:10:14,208
- Quizá no haya venido solo.
- Sí, señor.
75
00:10:15,916 --> 00:10:17,416
Ya lo escucharon.
76
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Revisen todo.
77
00:10:19,375 --> 00:10:20,458
Vamos.
78
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
¿Una mujer?
79
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
¿Qué está pasando?
80
00:10:44,250 --> 00:10:45,750
¿Y ahora qué?
81
00:10:49,041 --> 00:10:51,208
Enciendan las luces. Ya.
82
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Sí, señor.
83
00:10:54,791 --> 00:10:56,041
No te escondas.
84
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Atención.
85
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
¡Maldito!
86
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
¡Vamos!
87
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
¡Maldito!
88
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
¡Dispárenle!
89
00:14:07,500 --> 00:14:09,166
Shi no kage.
90
00:15:17,541 --> 00:15:18,541
Sombra.
91
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Ya mataron a Yoshinori.
92
00:15:22,916 --> 00:15:24,041
¿Por qué sigues?
93
00:15:24,041 --> 00:15:25,250
Solo soy un...
94
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Nos contrataron para eliminar
a todo el clan Onori.
95
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Yoshinori es solo el líder del clan.
96
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayama,
97
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
ahora que murió Yoshinori,
98
00:15:41,250 --> 00:15:44,958
el que sigue eres tú.
99
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Aniquilaron a todo el clan.
100
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
No duraré.
101
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Ninguna persona...
102
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
elige su destino.
103
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Maldita sea.
104
00:17:10,708 --> 00:17:11,666
13.
105
00:17:12,541 --> 00:17:13,541
¡13!
106
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Respira.
107
00:17:16,791 --> 00:17:18,875
Respira. Despacio.
108
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
Ya terminamos.
109
00:17:27,375 --> 00:17:28,500
Agarra tus cosas.
110
00:18:15,416 --> 00:18:16,791
¿Ahora qué?
111
00:18:20,041 --> 00:18:21,208
¿Umbra?
112
00:18:22,666 --> 00:18:23,666
¿Señora?
113
00:18:28,125 --> 00:18:29,083
Lo siento.
114
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Instructora Umbra.
115
00:18:36,125 --> 00:18:38,250
No confío en tus habilidades.
116
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
¿Acaso fallé?
117
00:18:42,041 --> 00:18:43,041
Sí.
118
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Maté al objetivo principal y a los otros...
119
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Quedaste expuesta.
120
00:18:50,500 --> 00:18:52,333
Yoshinori era un blanco fácil.
121
00:18:53,250 --> 00:18:54,791
El resto será más difícil.
122
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
Y mira lo que pasó.
123
00:19:02,041 --> 00:19:03,250
Te distrajiste.
124
00:19:03,833 --> 00:19:04,666
Sí, fallaste.
125
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
No me informaron sobre la mujer.
126
00:19:06,875 --> 00:19:08,791
Las misiones no son sencillas,
127
00:19:09,833 --> 00:19:11,583
pero tampoco complejas.
128
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Somos neutralizadores.
129
00:19:14,875 --> 00:19:17,250
No somos rescatadores ni negociadores.
130
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Solamente matamos.
131
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
Si no lo entiendes,
132
00:19:24,500 --> 00:19:25,916
¿qué haces aquí?
133
00:19:32,041 --> 00:19:36,666
Invertimos tiempo y esfuerzo
para convertirte en la mejor.
134
00:19:37,375 --> 00:19:38,791
Jamás lo olvides, 13.
135
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
No soy solo un número.
136
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Tengo nombre.
137
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Me llamo...
138
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
Ya basta.
139
00:20:01,666 --> 00:20:02,666
Toma una.
140
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Tómala.
141
00:20:17,708 --> 00:20:19,458
Crees que soy dura contigo.
142
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
No tienes ni idea de lo que pasé yo.
143
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
¿Con tu instructor?
144
00:20:27,541 --> 00:20:28,791
El instructor Burai.
145
00:20:31,458 --> 00:20:32,500
El maestro.
146
00:20:34,250 --> 00:20:36,833
El maestro Burai. Ahora descansa.
147
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
¿Y bien? ¿Cómo les fue?
148
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Debo llevarla a la unidad.
149
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
¿Para qué?
150
00:21:12,416 --> 00:21:13,541
Recondicionamiento.
151
00:21:15,500 --> 00:21:19,541
Eres su instructora.
Lo haremos si te parece necesario.
152
00:21:19,541 --> 00:21:21,833
Pero tendrá que esperar.
153
00:21:23,875 --> 00:21:27,958
Haremos un pequeño desvío.
Hay problemas en Camboya.
154
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Debo llevarla a la unidad.
Es mi responsabilidad.
155
00:21:34,833 --> 00:21:40,583
Cambio de planes.
Un cargamento a Yakarta, Indonesia.
156
00:21:40,583 --> 00:21:43,000
Tomaremos el próximo vuelo.
157
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
De acuerdo. Gracias.
158
00:21:49,375 --> 00:21:50,708
¿Qué esperas?
159
00:21:50,708 --> 00:21:52,000
Explícale la misión.
160
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Toma tus cosas.
161
00:21:59,500 --> 00:22:00,958
El médico te revisará.
162
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Escucha, 13.
163
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Cumplir nuestra misión
164
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
es nuestra meta en la vida.
165
00:22:12,333 --> 00:22:13,333
¿En la vida?
166
00:22:16,916 --> 00:22:17,916
¿Qué vida?
167
00:22:33,250 --> 00:22:35,375
Atención. Listos para el despegue.
168
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
FUERA DE LAS SOMBRAS
169
00:23:17,625 --> 00:23:19,916
PADRE LÍDER, HIJO DEDICADO
170
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Por favor, diga su código.
- 13.
171
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Indique el propósito de la llamada.
172
00:25:30,750 --> 00:25:33,125
Recibir instrucciones de Umbra.
173
00:25:37,958 --> 00:25:39,083
¿Hola?
174
00:25:39,083 --> 00:25:44,416
¿Está tomando su medicación, agente 13?
175
00:25:45,333 --> 00:25:46,458
Sí.
176
00:25:46,458 --> 00:25:51,583
Buena suerte hasta su próxima misión.
Valoramos su compromiso y su dedicación.
177
00:26:27,666 --> 00:26:28,666
Vamos, mamá.
178
00:26:30,416 --> 00:26:31,291
Un poco más.
179
00:26:31,875 --> 00:26:32,750
Un poco más.
180
00:26:44,583 --> 00:26:46,208
Lo siento mucho.
181
00:26:46,208 --> 00:26:48,291
Pronto no tendrás que preocuparte.
182
00:26:48,291 --> 00:26:53,000
No quiero que lo vuelvas a ver.
Prometiste no trabajar más con él.
183
00:26:53,000 --> 00:26:54,708
Sí, lo prometo.
184
00:26:54,708 --> 00:26:59,916
No volveré a trabajar con él.
Ya no viviremos en la miseria.
185
00:27:01,833 --> 00:27:05,000
Pronto tendrás un hermanito, Monji.
186
00:27:16,666 --> 00:27:17,583
Vamos, mamá.
187
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Vamos.
188
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Vamos.
189
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
190
00:27:58,083 --> 00:27:59,083
¡Astri!
191
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
¿Qué haces aquí, Haga?
192
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Sabes qué hago aquí.
193
00:28:04,875 --> 00:28:06,500
Esto no te incumbe.
194
00:28:07,458 --> 00:28:09,916
Esto es entre Ariel y yo. Vete.
195
00:28:10,666 --> 00:28:14,208
¡Vete, hijo de puta! ¡Váyanse todos!
196
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
¡Mierda!
197
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
¡Deja a mi mamá!
198
00:28:19,333 --> 00:28:20,875
- ¡Déjenla!
- ¡Monji!
199
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji. ¡Monji!
200
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Entra, infeliz.
201
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Monji.
202
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
- Lárguense.
- Monji.
203
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Te quedaste solo.
204
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
¡Largo!
205
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Cuídate mucho, ¿sí?
206
00:29:31,333 --> 00:29:33,875
Avísame si necesitas algo, ¿sí?
207
00:29:34,625 --> 00:29:35,625
Ve a casa.
208
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Por favor, diga su código.
- 13.
209
00:30:09,708 --> 00:30:11,500
Busco instrucciones de Umbra.
210
00:30:12,208 --> 00:30:13,458
La instructora Umbra.
211
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Agente 13, tiene instrucciones
de esperar hasta nuevo aviso.
212
00:30:18,458 --> 00:30:21,375
¿Hasta cuándo? Ya pasaron dos semanas.
213
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
¿Está tomando su medicación, agente 13?
214
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
¡Sí, la estoy tomando! ¡Como siempre!
215
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Lo siento.
216
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
No recibí noticias de...
217
00:30:43,166 --> 00:30:44,166
De...
218
00:30:46,583 --> 00:30:52,333
Buena suerte hasta su próxima misión.
Valoramos su compromiso y su dedicación.
219
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
¿No lo vas a comer?
220
00:31:10,666 --> 00:31:13,500
- ¿Qué?
- Si no lo quieres, lo como yo.
221
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
¿Estás bien?
222
00:31:31,791 --> 00:31:32,791
¿Dices por esto?
223
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
No es nada.
224
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Resiste, ¿sí?
225
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
¿De qué hablas?
226
00:31:44,291 --> 00:31:47,375
Vi a tu mamá el otro día.
227
00:31:48,958 --> 00:31:49,833
Vi qué pasó.
228
00:31:49,833 --> 00:31:51,541
¿Qué se le va a hacer?
229
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Se lo merecía.
230
00:31:56,583 --> 00:31:59,833
Mamá era adicta y tuvo una sobredosis.
231
00:32:02,291 --> 00:32:03,583
Vi a esos hombres.
232
00:32:05,250 --> 00:32:07,291
Los vi en tu casa esa noche.
233
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
Sus clientes de siempre.
234
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
¿Sus clientes te golpearon?
235
00:32:11,208 --> 00:32:12,916
¿Te puedes callar?
236
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
¡Son albóndigas, carajo!
237
00:32:26,250 --> 00:32:27,666
Era una madre de mierda.
238
00:32:30,375 --> 00:32:31,708
Siempre la cuidé yo.
239
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
Debía ser al revés.
240
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Y se terminó muriendo igual.
241
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Al carajo.
242
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
Así y todo, la quieres.
243
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Era una carga.
244
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
Ahora estoy libre.
245
00:32:49,291 --> 00:32:51,458
Entonces, ¿no llevas este cuchillo
246
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
para vengarte?
247
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Dicen que fue una sobredosis.
248
00:33:07,458 --> 00:33:08,416
No es cierto.
249
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
La mataron.
250
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
¿Quiénes?
251
00:33:13,416 --> 00:33:15,208
Ella trabajaba para gente que...
252
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Intenté protegerla...
253
00:33:24,875 --> 00:33:27,583
pero Haga me golpeó.
254
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Lo siento, mamá.
255
00:33:38,125 --> 00:33:40,333
Te extraño mucho, mamá.
256
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji.
257
00:33:51,750 --> 00:33:54,125
Vayamos a visitar a tu mamá.
258
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
Tengo miedo.
259
00:34:06,958 --> 00:34:08,166
No te preocupes.
260
00:34:09,583 --> 00:34:10,583
Es espeluznante.
261
00:34:11,083 --> 00:34:14,125
Confía en mí.
Estos tipos no pueden hacerte nada.
262
00:34:15,666 --> 00:34:18,583
¿Cómo se llamaba tu mamá? ¿Asti?
263
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Mirasti.
264
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}MIRASTI
HIJA DE SOEDARWO
265
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}Qué hermoso nombre.
266
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Gracias.
267
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Vamos.
268
00:34:39,041 --> 00:34:40,875
Querías hablar con ella.
269
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Te enseñaré.
270
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Dile lo que quieras.
271
00:35:04,250 --> 00:35:06,291
Tu mamá siempre te escuchará.
272
00:35:13,791 --> 00:35:14,791
Mamá.
273
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
Lo siento.
274
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
No te pude proteger.
275
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Te extraño mucho, mamá.
276
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Quiero cocinar para ti.
277
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
Masajearte la espalda.
278
00:35:52,791 --> 00:35:55,250
Te extraño mucho, mamá.
279
00:36:05,708 --> 00:36:08,625
Gracias. Oye, ¿cómo te llamas?
280
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Nos veremos mañana y te lo diré.
281
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Mami.
282
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}GRACIAS.
283
00:37:28,583 --> 00:37:29,583
¿Monji?
284
00:37:41,166 --> 00:37:42,166
¿Monji?
285
00:37:52,250 --> 00:37:53,250
¿Hola, jefe?
286
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
¿Ya llegaste?
287
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Sí, estoy en lo de Astri.
- Empieza a buscar.
288
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
¿Qué busco?
289
00:38:00,041 --> 00:38:03,750
Eres un idiota.
Cualquier tipo de evidencia.
290
00:38:03,750 --> 00:38:05,500
- Muy bien.
- Jeki.
291
00:38:06,250 --> 00:38:08,333
Si logran llegar a mí...
292
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
Sí, jefe. Entendido.
293
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
...caemos todos.
294
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
¿Hola? ¿Jefe Haga?
295
00:38:14,666 --> 00:38:15,666
¿Hola?
296
00:38:18,500 --> 00:38:20,875
Maldición. Que se vaya al carajo.
297
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Los de arriba se olvidan de los de abajo.
298
00:38:59,291 --> 00:39:00,458
Bingo.
299
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Cielos, es de la buena.
300
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Muy buena.
301
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
¿Dónde está?
302
00:39:43,333 --> 00:39:44,916
- ¿Quién?
- Monji.
303
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
¿Dónde está?
304
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
¡Mierda!
305
00:40:08,791 --> 00:40:09,875
¿Y Monji?
306
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
No puedo respirar.
307
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Mencionaste a Haga.
308
00:40:15,750 --> 00:40:18,166
Es mi jefe. Él me envió aquí.
309
00:40:18,750 --> 00:40:20,583
- Llévame con él.
- ¿Con quién?
310
00:40:20,583 --> 00:40:21,666
¿Con Haga?
311
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
¿Estás loca? Olvídalo.
312
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Muévete.
- ¡Mierda!
313
00:40:31,083 --> 00:40:32,833
Es suicida querer ver a Haga.
314
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
¿Sabes con quién anda?
315
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
¿Con quién?
316
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Con ellos.
317
00:40:40,458 --> 00:40:42,125
De tal palo, tal astilla.
318
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
Están los dos locos.
No querrás verlos ni en tus pesadillas.
319
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
¿Qué tienen que ver con Haga?
320
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga es el proxeneta.
321
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
TU SALVADOR
322
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
Prasetyo es el policía y el matón.
323
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
Después tenemos a Ariel.
324
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Es el despiadado.
325
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Se criaron todos juntos.
326
00:41:28,125 --> 00:41:30,375
Están metidos en cosas retorcidas.
327
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Si alguien desaparece para siempre,
328
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
seguro que ellos tienen algo que ver.
329
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
¿Y la policía?
330
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
¿La policía?
331
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
Estamos en Yakarta.
332
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
No me hagas reír.
333
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
¿Adónde vamos?
334
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
Con Haga.
335
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
Y con Soriah, su melliza.
336
00:42:12,083 --> 00:42:13,708
Están a cargo de Moonrose.
337
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Vamos.
- Espera.
338
00:42:26,333 --> 00:42:27,416
¿Cuál es el plan?
339
00:42:28,416 --> 00:42:33,833
Ya te dije que estoy buscando a Monji.
Él mencionó a Haga.
340
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
¿Qué eres de Monji?
341
00:42:38,833 --> 00:42:41,916
- Su amiga. Abre la puerta.
- Está bien, ya voy.
342
00:42:46,750 --> 00:42:49,000
Monji está aquí. Tiene que estar aquí.
343
00:42:49,000 --> 00:42:52,458
Cállate. Aún no sabemos.
No causes problemas.
344
00:43:21,125 --> 00:43:22,125
Ahí está Soriah.
345
00:43:25,208 --> 00:43:26,541
Ariel está de acuerdo.
346
00:43:28,000 --> 00:43:31,750
Traerás el dinero en dos días
a cambio de nuestro producto puro.
347
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Kabil.
348
00:43:35,250 --> 00:43:39,125
La próxima vez que nos veamos aquí,
349
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
seremos socios.
350
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ariel es muy engreído.
351
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
¿Por qué hablo con su puta asistente?
352
00:43:46,916 --> 00:43:51,291
¿Cómo se le dice a una mujer
que prostituye a otras mujeres?
353
00:43:51,291 --> 00:43:52,541
Es una de ellas.
354
00:43:55,000 --> 00:43:57,583
Espera. ¿Qué le vas a decir?
355
00:43:57,583 --> 00:43:59,416
Preguntaré dónde está Monji.
356
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
¿Que dónde está Monji? No funciona así.
357
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel es inteligente.
358
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
No se arriesgará a verse
con un matón de porquería.
359
00:44:11,833 --> 00:44:14,083
Ya no es ningún secreto
360
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
cómo haces para mantenerte en escena.
361
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Tienes la costumbre
de apuñalar a todos por la espalda.
362
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Con razón.
363
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Mírame.
364
00:44:33,750 --> 00:44:34,750
La diferencia...
365
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
entre tú y yo
366
00:44:40,125 --> 00:44:41,958
es que yo apuñalo de frente.
367
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Algún día,
368
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
esa boquita va a hacer que te maten.
369
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Vamos.
370
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Hazte la tonta. Confía en mí.
371
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
Les traje un regalo.
372
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Para Haga.
373
00:45:25,125 --> 00:45:26,000
Adelante.
374
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
¿Por qué esta puta novata
es tan musculosa?
375
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
¿Nombre?
376
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
¿Cómo te llamas?
377
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- ¿Eres sorda?
- Sari.
378
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Se llama Sari.
379
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
Perdón, es algo tímida.
380
00:46:08,750 --> 00:46:09,750
¿Sari?
381
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
No tiene cara de Sari.
382
00:46:13,041 --> 00:46:14,208
Soriah, disculpa.
383
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
¿Y el jefe?
384
00:46:16,250 --> 00:46:17,375
¿Qué pasa?
385
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
Es sobre Monji.
386
00:46:24,375 --> 00:46:26,041
Más vale que sea importante.
387
00:46:28,416 --> 00:46:29,416
Quédate aquí.
388
00:46:35,750 --> 00:46:36,750
Cierra la puerta.
389
00:46:53,625 --> 00:46:54,500
No.
390
00:46:55,583 --> 00:46:58,375
Va a estar todo bien.
391
00:47:37,458 --> 00:47:40,000
- ¿Ya está?
- Sí, jefe.
392
00:47:40,791 --> 00:47:42,666
Saqué todo de la casa de Astri.
393
00:47:45,416 --> 00:47:47,625
Entonces, si envío a alguien ahí,
394
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
¿no verá nada que me comprometa?
395
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Nada de nada. Saqué todo.
396
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
¿Qué te pasó en la cara?
397
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- ¡Suéltame!
- ¡Cállate!
398
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
¿Probaste mi droga?
399
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
No, jefe. Se la iba a dar.
400
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
401
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Tu cara,
402
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
tu culo,
403
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
todo tu cuerpo es mío.
404
00:48:37,416 --> 00:48:42,666
La única diferencia entre tú y ella
405
00:48:44,458 --> 00:48:46,416
es que a ella la puedo vender.
406
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Ella vale algo.
407
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- ¿Entendiste, carajo?
- Sí, jefe.
408
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Trajo a una chica. Dijo que era para ti.
409
00:48:57,208 --> 00:48:59,541
- La conocí en la casa de Monji.
- ¿Sí?
410
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
- Tráiganla.
- Sí, señora.
411
00:49:36,833 --> 00:49:38,000
¿Qué haces sola?
412
00:49:47,500 --> 00:49:49,208
¿Quién carajo eres, perra?
413
00:49:49,208 --> 00:49:51,958
Le juro que no lo sé. De repente...
414
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
¿Y Monji?
415
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
Esto es de Monji.
416
00:51:04,541 --> 00:51:05,541
¿Y qué?
417
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
¡Haga!
418
00:51:52,000 --> 00:51:53,791
¡Lo mataste! ¡Se arrepentirán!
419
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, tráela. Salgamos de aquí.
420
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Mierda.
421
00:52:03,333 --> 00:52:05,416
Haga. Estoy frito.
422
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
¡Jeki!
423
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Ahí están las escaleras.
424
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
¡Hija de puta!
425
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
¡Puta!
426
00:55:12,791 --> 00:55:13,791
¡Oye!
427
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
¿Dónde estás?
428
00:55:49,125 --> 00:55:51,583
¡Niña! Vámonos.
429
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Deprisa.
430
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
¡Llegó la policía!
431
00:55:59,666 --> 00:56:03,833
¡Oye! ¡Date prisa o me iré sin ti!
432
00:56:06,750 --> 00:56:10,125
Rápido. Reacciona. Ayúdame, maldita sea.
433
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Los demás están adentro.
434
00:56:15,500 --> 00:56:17,291
No podemos dejarla aquí.
435
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
Es un estorbo.
436
00:56:28,875 --> 00:56:29,708
Vamos.
437
00:56:29,708 --> 00:56:30,708
Al carajo.
438
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
¡Alto!
439
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
¡No me mires así!
440
00:56:40,416 --> 00:56:42,041
¡Me matarán por tu culpa!
441
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Nunca confiaron en ti.
442
00:56:47,291 --> 00:56:48,333
Ya sé.
443
00:56:48,333 --> 00:56:51,625
Pero ahora pensarán que trabajo contigo.
444
00:56:51,625 --> 00:56:52,791
¡La puta madre!
445
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
El policía se llevó a Monji.
446
00:56:56,166 --> 00:56:57,541
Otra vez con Monji.
447
00:56:58,041 --> 00:57:00,791
¿Por qué te interesa tanto? No es más que...
448
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
¡Al carajo!
449
00:57:13,500 --> 00:57:14,541
Lárgate.
450
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
Ya no puedo ayudarte.
451
00:57:21,041 --> 00:57:23,125
Te necesito para encontrar a Monji.
452
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
No es problema mío.
453
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
¡Oye!
454
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
No vayas a tu casa esta noche.
455
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Suficiente.
456
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
¡Tengan piedad!
457
00:57:57,083 --> 00:57:58,500
Lo vas a dejar sordo.
458
00:58:03,125 --> 00:58:04,208
Kusno.
459
00:58:05,208 --> 00:58:06,333
¿Por qué?
460
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
¿Por qué llevaste
la metanfetamina al puerto?
461
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Le juro que no fui yo, señor.
462
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Si no confiesas,
463
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
no te voy a poder ayudar.
464
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Papá, ¿cuándo volverás a casa?
465
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Te extraño.
466
00:58:32,083 --> 00:58:37,083
- Me porté muy bien en la escuela.
- ¿No te da lástima?
467
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Cada mañana,
tu hija va a la escuela a las 5 a. m.
468
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Sería una pena que un auto la chocara.
Es tan pequeñita...
469
00:58:47,625 --> 00:58:48,625
O...
470
00:58:50,250 --> 00:58:52,000
que una furgoneta desconocida
471
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
se la llevara.
472
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Por favor, no. Se lo ruego, señor.
473
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
No le haga nada, señor. Lléveme a mí.
474
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
De acuerdo.
475
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
No quieres que sufra.
476
00:59:05,416 --> 00:59:07,750
Nosotros tampoco.
477
00:59:20,583 --> 00:59:22,750
Kusno, desde el comienzo.
478
00:59:22,750 --> 00:59:27,666
Cuéntame bien cómo condujiste
el camión con metanfetamina al puerto.
479
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Hola, Ariel.
480
01:00:21,166 --> 01:00:22,666
Fue un profesional.
481
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
Es una adolescente.
482
01:00:37,291 --> 01:00:38,833
Está muy bien entrenada.
483
01:00:47,416 --> 01:00:48,708
Ya la he visto.
484
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Sí, escuché que vino con Jeki
a buscar al hijo de Astri.
485
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- ¿Y Moonrose?
- Saldrá en las noticias.
486
01:01:00,291 --> 01:01:02,166
Cancela el trato con Kabil.
487
01:01:02,166 --> 01:01:04,083
- Pras.
- No lo puedo creer.
488
01:01:04,083 --> 01:01:05,666
- Mataron a Haga.
- ¡Pras!
489
01:01:08,500 --> 01:01:12,416
A mí también me apena lo de Haga.
490
01:01:14,250 --> 01:01:17,583
- Ya sabes qué hacer. Empezaré con Jeki.
- De acuerdo.
491
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Ten cuidado.
Ya tengo suficientes problemas.
492
01:01:23,333 --> 01:01:24,958
¿Qué te dije, hijo?
493
01:01:26,083 --> 01:01:28,375
Tu problemita se salió de control.
494
01:01:29,333 --> 01:01:31,416
Ahora no puedes solucionarlo.
495
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Papá.
496
01:01:36,166 --> 01:01:39,833
No te preocupes, papá.
Hablé con Pras y el equipo.
497
01:01:39,833 --> 01:01:44,250
Todo va a estar bien, papá. Descuida.
498
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Además, puse...
499
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- ¿Ya están instalados?
- Sí, en varios lugares.
500
01:01:50,625 --> 01:01:52,750
Imprime los míos también.
501
01:01:55,041 --> 01:01:57,083
MI MISIÓN: LA BELLA YAKARTA
502
01:01:57,083 --> 01:01:59,541
- Espera, por si acaso.
- Papá.
503
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Con permiso, señor.
504
01:02:09,000 --> 01:02:10,291
Te lo dije.
505
01:02:12,375 --> 01:02:16,958
Te dije que te encargaras
de la mujer que habías dejado embarazada.
506
01:02:18,666 --> 01:02:20,458
¿Acaso no me encargué de ella?
507
01:02:22,416 --> 01:02:25,333
¡Me refería a que la obligaras a abortar!
508
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
No a que la mataras
en medio de mi campaña.
509
01:02:31,666 --> 01:02:34,708
No hice más que seguir tu ejemplo.
510
01:02:41,708 --> 01:02:45,333
Soluciona el lío que armaste.
511
01:03:36,458 --> 01:03:37,833
Alguien te busca.
512
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
¿Tienes miedo?
513
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Escúchame bien.
514
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Deberías tener miedo.
515
01:04:04,833 --> 01:04:05,833
¿Sabes qué?
516
01:04:06,833 --> 01:04:09,583
La adrenalina reduce el dolor.
517
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Así que...
518
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}BOSQUE DE CAMBOYA
519
01:04:46,916 --> 01:04:47,916
¡Oye!
520
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Troika.
521
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agente Umbra.
522
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Tanto tiempo.
523
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
No me dijeron que vendría otro agente.
524
01:05:32,541 --> 01:05:35,916
Troika se asegurará de que estés a salvo.
525
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Soy muy capaz de...
- Míralos de cerca.
526
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Mierda.
527
01:05:55,791 --> 01:05:57,500
Son Sombras.
528
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
¿Son desertores?
529
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Trabajan para alguien.
530
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
El blanco debe estar cerca.
531
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Troika, que te siga a ti.
532
01:06:06,333 --> 01:06:08,291
Sí, viejo.
533
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Vamos.
534
01:06:31,833 --> 01:06:33,083
- Alto.
- ¿Qué pasa?
535
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
¡Muévete!
536
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Hijo de puta.
537
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Este es mío.
538
01:08:55,541 --> 01:08:56,541
Volver.
539
01:09:00,750 --> 01:09:01,833
¿Tú eres el banco?
540
01:09:02,583 --> 01:09:03,583
Umbra.
541
01:09:04,666 --> 01:09:05,958
Tanto tiempo.
542
01:09:45,666 --> 01:09:46,500
¿Justo a ti?
543
01:09:47,500 --> 01:09:49,041
No creí que te enviarían.
544
01:09:49,041 --> 01:09:50,500
Eres una de nosotros.
545
01:09:51,916 --> 01:09:53,041
Doce años atrás,
546
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
fuiste una buena instructora.
547
01:09:57,000 --> 01:09:58,125
Una hermana mayor.
548
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
¡Cállate!
549
01:10:00,458 --> 01:10:01,875
Ya no eres nada.
550
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Míranos.
551
01:10:07,166 --> 01:10:08,875
Mira qué nos obligan a hacer.
552
01:10:10,125 --> 01:10:12,833
¿Esta es realmente la vida que imaginabas?
553
01:10:12,833 --> 01:10:14,125
Somos Sombras.
554
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Debemos...
- ¡Reacciona!
555
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
¡Por favor!
556
01:10:21,000 --> 01:10:24,541
¡Sal de su maldito control!
¡Somos de carne y hueso!
557
01:10:25,916 --> 01:10:28,333
Podemos ser más que esto.
558
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Únete a nosotros.
559
01:10:34,916 --> 01:10:36,250
Únetenos y huyamos.
560
01:10:37,666 --> 01:10:38,666
¿A quiénes?
561
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
¿A tus amigos?
562
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Los maté.
563
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
No.
564
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
¿Es de los tuyos?
565
01:11:00,916 --> 01:11:01,916
No.
566
01:11:03,708 --> 01:11:05,833
- No puede ser.
- Pero es cierto.
567
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
Sabes que es un milagro para nosotras.
568
01:11:10,708 --> 01:11:11,708
Umbra, por favor.
569
01:11:12,541 --> 01:11:15,416
¡Mírame! Me cuidaste, ¿no?
570
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
¿No significó nada? ¿Nada?
571
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
No nos mates.
572
01:11:32,250 --> 01:11:33,250
Tú...
573
01:11:35,125 --> 01:11:36,500
Tú jamás me viste aquí.
574
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver.
575
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Protocolo de emergencia iniciado.
576
01:12:41,458 --> 01:12:42,541
¿Está...?
577
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
DOCUMENTO: JEKI DJAMIL
578
01:13:25,166 --> 01:13:30,791
Cinco globos me regalaron.
579
01:13:31,916 --> 01:13:37,625
De diferentes colores los pintaron.
580
01:13:37,625 --> 01:13:43,458
Verde, gris y amarillo.
581
01:13:44,375 --> 01:13:49,958
Otro rosa y uno azul con mucho brillo.
582
01:13:49,958 --> 01:13:55,125
Mi globo verde se reventó.
583
01:13:55,708 --> 01:13:56,625
¡Se reventó!
584
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
Muy triste me dejó.
585
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
LLAMADA ENTRANTE: PRASETYO
586
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
Muy triste me dejó.
587
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
No olviden quitarse las insignias.
588
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
Vamos.
589
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Con mucha fuerza los agarro.
590
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Me quedan cuatro en la mano.
591
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Con mucha fuerza los agarro.
592
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Abuela. ¡Abuela!
593
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Vigilen la puerta.
594
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Escúchenme. ¡Por favor!
595
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Cinco globos me regalaron.
596
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
De diferentes colores los pintaron.
597
01:16:01,083 --> 01:16:07,083
Verde, gris y amarillo.
598
01:16:07,083 --> 01:16:10,125
Otro rosa y uno azul con mucho brillo.
599
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
¡Más fuerte!
600
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Mi globo verde se reventó.
601
01:16:15,541 --> 01:16:17,625
Abuela. ¡Abuela!
602
01:16:17,625 --> 01:16:19,083
Jeki, ¿dónde está?
603
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
¿Quién?
604
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Vamos, Jeki.
605
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
¿Dónde está la chica que mató a Haga?
606
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Si no me lo dices,
607
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
te van a salpicar los sesos de tu abuela.
608
01:16:30,083 --> 01:16:32,041
- ¡Habla!
- ¡No sé!
609
01:16:32,041 --> 01:16:35,000
Nos separamos después de Moonrose.
No sé nada.
610
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki.
611
01:16:39,708 --> 01:16:42,041
¿Crees que tu abuela vale más que Haga?
612
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Haga se quedó solo.
613
01:16:45,666 --> 01:16:47,625
Le debe aterrar la oscuridad.
614
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- ¿Dónde está?
- Mi abuela solo me tiene a mí.
615
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
¡Por favor!
616
01:16:53,000 --> 01:16:55,416
Hay movimiento afuera. Aguardo órdenes.
617
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Ve a ver.
618
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
¡Mierda!
619
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
¡Hija de puta!
620
01:21:24,291 --> 01:21:25,833
No te hagas el listo.
621
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Recuerda de qué lado estás.
622
01:22:05,708 --> 01:22:07,041
¿Dónde está Monji?
623
01:22:08,375 --> 01:22:09,375
¿Monji?
624
01:22:11,750 --> 01:22:16,750
¿Todo esto es por un niño
que morirá de todas formas por tu culpa?
625
01:22:29,333 --> 01:22:30,333
¡Por favor!
626
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Mierda.
627
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
¿Hola, Ariel?
628
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
Ya llego, pero se quedó atrás. ¿Qué hago?
629
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
No la pierdas de vista. Estoy listo.
630
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
Entendido.
631
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Ariel, déjame matarla.
632
01:24:36,000 --> 01:24:37,583
Suelta el bate, Pras.
633
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Tranquilo, ¿sí?
634
01:24:42,375 --> 01:24:43,541
Llamaré a mi papá.
635
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Mataste a alguien que quería.
636
01:25:07,125 --> 01:25:09,416
Voy a disfrutar muchísimo cuando te...
637
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
¡Pras!
638
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
¡Hija de puta!
639
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Dudaste.
640
01:26:03,833 --> 01:26:05,250
Agrégalo en el informe.
641
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
No sabía que neutralizaríamos a exagentes.
642
01:26:11,833 --> 01:26:15,583
- Me tomó por sorpresa.
- Qué pena. Eran muy útiles.
643
01:26:16,416 --> 01:26:18,041
No existe la perfección.
644
01:26:18,041 --> 01:26:22,666
Siempre habrá manzanas podridas
que se creen más de lo que son.
645
01:26:24,250 --> 01:26:26,041
Hablando de manzanas podridas...
646
01:26:31,708 --> 01:26:34,875
¿Qué tienen en común
el hijo narco de un político,
647
01:26:34,875 --> 01:26:39,041
un policía corrupto
y un tratante de personas?
648
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
¿La respuesta?
649
01:26:41,791 --> 01:26:44,625
Ninguno tendría que ser problema nuestro.
650
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Hasta ahora.
651
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
13.
652
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
Una bebita.
653
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
La bebita activó una cabina de emergencia.
Sin autorización, claro está.
654
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Dejó muertos por todo Yakarta.
655
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Policías y maleantes.
656
01:27:07,875 --> 01:27:10,375
- ¿Qué hacemos?
- Era tu responsabilidad.
657
01:27:10,375 --> 01:27:11,833
Ahora es nuestra.
658
01:27:11,833 --> 01:27:14,000
Tomaremos el próximo vuelo.
659
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Mami.
660
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Despierta, mamá.
661
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
No pierdas tiempo.
662
01:27:33,500 --> 01:27:35,166
Mi papá interroga aquí.
663
01:27:36,458 --> 01:27:38,041
Lo he visto mil veces.
664
01:27:43,125 --> 01:27:45,000
Ni una sola persona...
665
01:27:46,583 --> 01:27:48,541
logró escapar jamás.
666
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
¿Sabes qué?
667
01:27:55,833 --> 01:27:56,750
Tú...
668
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Hoy mataste a dos de mis mejores amigos.
669
01:28:03,333 --> 01:28:04,833
¿Y por qué?
670
01:28:04,833 --> 01:28:07,125
¿Por el hijo de una puta?
671
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
¡Mierda!
672
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Contéstame.
673
01:28:14,291 --> 01:28:15,958
¿Por qué mataste a su mamá?
674
01:28:15,958 --> 01:28:18,416
Y tú mataste a Haga y a Prasetyo.
675
01:28:21,833 --> 01:28:22,875
¿Los mataste
676
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
porque maté a la puta?
677
01:28:26,625 --> 01:28:28,000
¿Qué vínculo tenían?
678
01:28:29,583 --> 01:28:30,500
Ninguno.
679
01:28:31,083 --> 01:28:32,791
Estás completamente loca.
680
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
¡Estás completamente loca!
681
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
Ese niño debe saber
que su mamá me chantajeó.
682
01:28:42,541 --> 01:28:46,541
Pretendía que me casara con ella
solo porque habíamos cogido.
683
01:28:46,541 --> 01:28:47,750
¡Eso es todo!
684
01:28:52,583 --> 01:28:55,125
Mi padre es candidato a gobernador.
685
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
¡Es candidato a gobernador, carajo!
686
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
O sea...
687
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
O sea...
688
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
que algún día,
689
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
yo podría quedar a cargo de Yakarta.
690
01:29:28,333 --> 01:29:29,166
¡Bu!
691
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Entiendes por qué estás frita, ¿verdad?
692
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Ahora entiendo.
693
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Detrás de esa máscara,
694
01:29:49,833 --> 01:29:53,208
hay solo un niño asustado
que se esconde detrás de papito.
695
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
¡Soriah!
696
01:30:14,958 --> 01:30:21,083
No sabes las ganas que tengo
de reventarte la cabeza.
697
01:30:21,083 --> 01:30:22,833
Hazme un favor, perra.
698
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
Sonríe.
699
01:30:28,541 --> 01:30:29,875
No la mates.
700
01:30:30,625 --> 01:30:31,791
Déjame algo a mí.
701
01:30:32,291 --> 01:30:33,166
Por Haga.
702
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
Por supuesto.
703
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
¡Ariel!
704
01:30:55,333 --> 01:30:56,875
¿Papi?
705
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
¿Papi?
706
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Papi.
707
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Ella...
708
01:31:06,833 --> 01:31:07,833
Ella tiene razón.
709
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
No puedes hacer nada bien sin mí.
710
01:31:11,875 --> 01:31:14,041
Murieron hombres nuestros.
711
01:31:14,041 --> 01:31:17,250
Policías y amigos tuyos.
Ella los mató, ¿cierto?
712
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
¡Escúchame!
713
01:31:19,833 --> 01:31:21,458
Quienquiera que sea,
714
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
nos puede ser útil.
715
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
¿Qué quieres decir?
716
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Mientras tengamos a ese chico,
717
01:31:32,291 --> 01:31:33,666
hará lo que le pidamos.
718
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
¿Entendido? Cierra el trato con Kabil.
719
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Papá, cerraron Moonrose.
Tuve que cancelar...
720
01:31:40,208 --> 01:31:41,208
¡Escúchame!
721
01:31:41,208 --> 01:31:43,625
¡Cierra el trato con ese matón árabe!
722
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
Son 2500 millones de dólares, Ariel.
723
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Ya sé, papá. Ya sé.
724
01:31:47,583 --> 01:31:51,000
¡Lo necesito para mi campaña!
725
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Por favor, papá.
726
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
No lo olvides.
727
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
Ella puede acabar con diez policías.
728
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Los hombres de Kabil serán pan comido.
729
01:32:08,875 --> 01:32:11,125
Una vez que hayas cerrado el trato,
730
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
te dejaré hacerle lo que quieras.
731
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Llévala al puerto
732
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
y ahógala con el niño.
733
01:32:20,791 --> 01:32:22,458
Hazle lo que quieras, hijo.
734
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Prasetyo y Haga...
735
01:32:27,458 --> 01:32:29,541
Una vez que sea gobernador,
736
01:32:30,875 --> 01:32:35,208
te conseguiré a otros Prasetyos y Hagas.
737
01:32:41,458 --> 01:32:42,458
Tranquilo.
738
01:32:43,541 --> 01:32:44,875
Ve a asearte.
739
01:32:44,875 --> 01:32:47,791
El hijo de un gobernador
no puede lucir así.
740
01:32:59,625 --> 01:33:03,333
No eres una chica común y corriente.
741
01:33:05,333 --> 01:33:10,000
Soy un hombre justo.
No necesito saber quién eres.
742
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
Es muy simple.
743
01:33:12,041 --> 01:33:15,666
Tú quieres al chico
y yo quiero tus servicios.
744
01:33:17,375 --> 01:33:18,375
Trato hecho.
745
01:33:40,250 --> 01:33:41,250
Monji.
746
01:34:03,000 --> 01:34:04,000
Hola.
747
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Lo siento.
748
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
No puedo olvidar a mi mamá.
749
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Aún sueño con ella.
750
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Te entiendo.
751
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Tengo hambre.
752
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Mañana...
753
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
iremos a comer albóndigas.
754
01:34:49,000 --> 01:34:51,875
Todas las que quieras. ¿De acuerdo?
755
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
De acuerdo.
756
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
¿Ves a ese tipo?
757
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
Bien, este es el plan.
758
01:36:21,125 --> 01:36:26,166
Una vez que hayamos cerrado el trato
y estemos a salvo en el auto,
759
01:36:26,166 --> 01:36:29,083
te quedarás ahí y le dispararás a Kabil.
760
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
En la cabeza.
761
01:36:36,125 --> 01:36:40,083
Si lo mato, nos matarán a todos.
762
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Eres fuerte.
763
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Quizá sobrevivas.
764
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Papá.
765
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
Si me pasa algo,
766
01:36:55,791 --> 01:36:57,166
estrangula al niño.
767
01:36:58,291 --> 01:36:59,291
Bueno.
768
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
¡Cielos! ¡Qué calor!
769
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
- Camina.
- Vamos.
770
01:37:29,916 --> 01:37:31,500
Kabil.
771
01:37:31,500 --> 01:37:33,125
¿Tu papá está en el auto?
772
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Qué tierno.
773
01:37:36,625 --> 01:37:39,458
El futuro gobernador protege a su hijo.
774
01:37:41,708 --> 01:37:42,625
Vamos al grano.
775
01:37:43,583 --> 01:37:44,625
¿Y el dinero?
776
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Ahí está. ¿Y lo mío?
777
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
Es 99 % pura.
778
01:37:56,791 --> 01:37:58,916
Ganarás el doble de tu inversión.
779
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
Yo no quiero ser gobernador.
780
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
¿Viene con el producto?
781
01:38:16,000 --> 01:38:17,125
Es un regalo.
782
01:38:21,125 --> 01:38:22,000
Revisa todo.
783
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Asegúrate de que sea lo que prometieron.
784
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Señor.
785
01:38:58,583 --> 01:39:00,041
Debe ir al hospital.
786
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Perfecto. Gracias.
787
01:39:15,833 --> 01:39:17,291
Revisa el bolso.
788
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Suelta a Monji.
789
01:39:43,625 --> 01:39:44,625
Soriah.
790
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Ya sabes qué hacer cuando esté en el auto.
791
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- ¿Y Monji?
- ¡Mierda!
792
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Haz lo que digo.
793
01:39:56,250 --> 01:39:57,250
¡Kabil!
794
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Aquí está tu regalito.
795
01:40:01,666 --> 01:40:02,916
Lo quieres, ¿no?
796
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji. ¿Monji?
797
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji.
798
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Monji murió. ¡Monji!
799
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
- Cállate.
- Monji.
800
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
¡Basta!
801
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- ¿Qué te pasó en la cara?
- No quiero hacerlo.
802
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
No entiendo.
803
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
¡Monji está muerto!
804
01:41:11,208 --> 01:41:12,791
¡Está muerto!
805
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
¡Está muerto!
806
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
¡Niña!
807
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
¡Niña!
808
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
¡Monji está muerto!
809
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
810
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
¡Monji está muerto!
811
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
¡Monji!
812
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
¡Monji!
813
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
¡Hijo de puta!
814
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
¿Quién es el que apuñala por la espalda?
815
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
¡Mátenlos a todos! ¡Mátenlos!
816
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
¡No se queden parados! ¡Vamos!
817
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
¡Cúbranme!
818
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Esperen.
819
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Esperen.
820
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
¡Papi!
821
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
¡Hijos de puta!
822
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Papá. Papi.
823
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
¡Papá! ¡Papi!
824
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
¡Es culpa tuya!
825
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
¡Deberías haber confiado en mí!
826
01:43:32,000 --> 01:43:33,000
Papi.
827
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
¡Mira cómo acabaste!
828
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
¡Idiota!
829
01:44:04,041 --> 01:44:04,958
Mueran.
830
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
¡Mueran!
831
01:44:49,666 --> 01:44:50,666
Kabil.
832
01:44:51,375 --> 01:44:52,541
Kabil.
833
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil.
834
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
¡Espera! No, espera.
835
01:45:10,125 --> 01:45:11,125
Mierda.
836
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
¿Qué carajo tienes puesto?
837
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
¡Gané, hijo de puta!
838
01:46:00,625 --> 01:46:01,666
¿Y esa perra?
839
01:46:04,333 --> 01:46:05,333
¿Dónde está?
840
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
¡Encuéntrala!
841
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Niña, vamos. Por aquí.
842
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki.
843
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
¿Niñita?
844
01:46:15,208 --> 01:46:16,291
¡Mierda!
845
01:46:17,416 --> 01:46:20,083
- Carajo.
- Jeki.
846
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
¿Dónde carajo estás, niña?
847
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
¿Niñita?
848
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Oye.
849
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
¡Mierda!
850
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Mierda.
851
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
¡Mierda!
852
01:49:08,208 --> 01:49:09,291
¡Carajo!
853
01:50:32,083 --> 01:50:33,250
¡Puta madre!
854
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
¡Mierda!
855
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
¿Qué carajo es ese sonido?
856
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Es un silbido.
857
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Es el silbido de tu muerte.
858
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
¡Hija de puta!
859
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
¿Quién carajo eres?
860
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
¡Contéstame!
861
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Te voy a matar...
862
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Sé que esto es extraño.
863
01:52:57,333 --> 01:52:59,541
Conocí a Monji hace dos días.
864
01:52:59,541 --> 01:53:02,833
No tienes que darme explicaciones.
865
01:53:08,166 --> 01:53:09,750
Me llamo 13.
866
01:53:09,750 --> 01:53:10,875
¿13?
867
01:53:15,791 --> 01:53:17,083
¿Te digo 13?
868
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
Muy bien.
869
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
Niña.
870
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
¿Jeki?
871
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
¡Jeki!
872
01:53:59,666 --> 01:54:00,750
Mami.
873
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Despierta, mamá.
874
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Despierta.
875
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Despierta, niña.
876
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
¡Niña!
877
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
¡Despierta!
878
01:54:21,250 --> 01:54:25,166
¡No toques a Monji! ¡No lo toques!
879
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
¿Qué eres del niño muerto?
880
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
¡Putita insolente!
881
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
La lista de todas las bajas.
882
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
El candidato a gobernador y su hijo.
883
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
La lista es larga.
884
01:54:46,958 --> 01:54:47,916
Eso no es todo.
885
01:54:49,083 --> 01:54:51,708
- La policía se nos acerca.
- No me digas.
886
01:54:53,708 --> 01:54:58,083
- ¿Por qué? ¡Debías pasar desapercibida!
- ¡Niña!
887
01:55:00,416 --> 01:55:01,625
Debemos solucionar...
888
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
No.
889
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
¡Yo debo solucionar este lío!
890
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
No dudes.
891
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Mierda.
892
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
No.
893
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Instructora.
894
01:55:39,833 --> 01:55:40,875
Umbra.
895
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
¡No!
896
01:55:58,833 --> 01:56:01,666
¡Huye! ¡Escápate!
897
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
¡Jeki!
898
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki.
899
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
¡Carajo!
900
01:56:20,416 --> 01:56:23,000
Mierda. ¿Qué carajo pasó?
901
01:56:26,875 --> 01:56:27,875
Troika, vete.
902
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agente.
903
01:56:32,208 --> 01:56:34,208
Estás en la cuerda floja.
904
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Te huelo, Sombrita.
905
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
Huelo tu miedo.
906
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Sombrita.
907
01:59:06,958 --> 01:59:09,958
Es hora de que descanses en paz.
908
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
¡Mierda!
909
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
¡Somos Sombras!
910
01:59:17,833 --> 01:59:20,166
¡No tenemos paz ni descansamos!
911
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
¿Por qué?
912
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
¿Por qué hiciste esto?
913
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
No sé.
914
02:02:24,166 --> 02:02:25,875
Eres una estúpida.
915
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Ya sé.
916
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
¿Por qué?
917
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
¿Por qué?
918
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Te entrené bien.
919
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
¿Por qué las cosas se tenían que dar así?
920
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Contéstame.
921
02:09:24,708 --> 02:09:27,000
Porque así funciona el mundo.
922
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Solo quiero que esto se acabe.
923
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Jamás...
924
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
se acabará.
925
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Mami.
926
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Despierta, mamá.
927
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Mátala.
928
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agente.
929
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
No.
930
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
¡Mierda!
931
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Instructora.
932
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Te llamas...
933
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
934
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Despierta, Nomi.
935
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
¡Nomi!
936
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Mami.
937
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Despierta, mamá.
938
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
939
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
940
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
Hija de mi corazón.
941
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
MIRASTI
HIJA DE SOEDARWO
942
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji.
943
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Hola, 13.
944
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
14.
945
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Nunca me gustó el número 14.
946
02:15:02,208 --> 02:15:03,458
Es extraño.
947
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Pero si te mato ahora,
948
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
seré la próxima 13.
949
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Me gusta más.
950
02:15:15,750 --> 02:15:16,666
Te lo regalo.
951
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
Me harté de ser Sombra.
952
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
¿Te hartaste?
953
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
Eso lo deciden ellos.
954
02:15:26,208 --> 02:15:27,250
Te seré sincera.
955
02:15:27,250 --> 02:15:29,166
En lo personal,
956
02:15:30,958 --> 02:15:32,083
jamás me agradaste.
957
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Quizá sería mejor que te matara.
958
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
¿Qué te parece?
959
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
¿Quién eres?
960
02:15:56,125 --> 02:15:59,000
Alguien que vino a igualar los tantos.
961
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Ya estamos igualados.
962
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Escucha, niña.
963
02:16:09,708 --> 02:16:12,791
Las Sombras no temen morir.
¿Tú ya estás lista?
964
02:16:23,291 --> 02:16:24,250
Pensándolo bien...
965
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
prefiero matarlos lentamente.
966
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
13.
967
02:16:31,000 --> 02:16:32,125
Hasta luego.
968
02:16:49,000 --> 02:16:53,416
Ella es solo el comienzo.
Vendrán a buscarte.
969
02:16:53,416 --> 02:16:54,333
¿Quiénes?
970
02:16:54,333 --> 02:16:55,833
Todos.
971
02:16:55,833 --> 02:16:59,833
Las Sombras. Bayangan. Shi no Kage.
972
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
¿Quién eres?
973
02:17:08,375 --> 02:17:09,375
¿Burai?
974
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
¿El maestro Burai?
975
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
Umbra.
976
02:17:17,291 --> 02:17:18,791
¿La mataste?
977
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Sola, estás condenada a la muerte.
978
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
Ya lo decidí.
979
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
Ahora eres mi responsabilidad.
980
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
¿Qué dices, 13?
981
02:17:53,291 --> 02:17:54,500
Dime Nomi.
982
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Subtítulos: Sebastián Capano