1 00:00:23,000 --> 00:00:26,500 En un mundo implacable, existe un grupo clandestino. 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,791 No tienen escrúpulos y matan a quien sea por el precio justo. 3 00:00:30,791 --> 00:00:33,416 En el inframundo los conocen como... 4 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 Sombras. 5 00:00:51,666 --> 00:00:56,750 "En este infierno, sentí algo extraño. A la vez enloquecedor y reconfortante". 6 00:00:56,750 --> 00:00:57,833 Medusa. 7 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MAR DE ÁRBOLES, JAPÓN 8 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Señor Kenjiro. 9 00:01:20,083 --> 00:01:21,083 Gracias. 10 00:01:22,250 --> 00:01:23,291 Gracias. 11 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 ¡Oigan! 12 00:01:36,541 --> 00:01:39,208 - Estén alerta. - Sí, señor. 13 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 Señor. 14 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 Señor. 15 00:01:59,208 --> 00:02:00,208 Señor. 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 Eres tú, Kenjiro. 17 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Pensé que era la mujer. 18 00:02:08,333 --> 00:02:10,666 Lo siento, Oyabun. Ya casi llega. 19 00:02:11,791 --> 00:02:12,833 Con permiso. 20 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 ¿Hace falta ir tan lejos? 21 00:02:16,833 --> 00:02:20,583 Esta está lejos de ser la primera vez 22 00:02:21,583 --> 00:02:23,250 que alguien intenta matarme. 23 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Con todo respeto, Oyabun. 24 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 Esta vez es diferente. 25 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Quizá sean los Shi no Kage. 26 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Así les dicen los demás. 27 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Nadie sabe quién es su líder ni quién los contrata. 28 00:02:48,666 --> 00:02:51,583 Aguardan en la oscuridad y de un segundo a otro... 29 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 el cuello le silba hasta morir. 30 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Lo último que verá en la vida 31 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 será su sangre que tiñe el suelo de rojo. 32 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 ¿Qué carajo, Kenji? ¿Qué carajo dices? 33 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 ¿Sombras? 34 00:03:25,291 --> 00:03:27,375 ¿Envían ninjas? 35 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Lo siento. 36 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 ¿Quién anda ahí? 37 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Lo siento. 38 00:03:35,875 --> 00:03:37,291 Disculpe, Oyabun. 39 00:03:37,291 --> 00:03:38,375 Lo siento. 40 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 Llegó la mujer que solicitó. 41 00:04:30,000 --> 00:04:35,333 Ya sabes qué hacer, ¿cierto? 42 00:04:41,083 --> 00:04:42,375 Eso mismo. 43 00:04:42,958 --> 00:04:43,875 Muy bien. 44 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 No te des vuelta. 45 00:04:52,166 --> 00:04:54,625 Quítate la ropa. 46 00:04:54,625 --> 00:04:56,291 ¡Ya! 47 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Lo siento, mi amor. 48 00:05:10,541 --> 00:05:12,791 Llegaré a casa en dos o tres días. 49 00:05:13,833 --> 00:05:17,708 Mika quiere ver a papi hoy. Por favor. 50 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, te lo prometo. 51 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 ¡Prepárate! 52 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 ¡Te voy a coger! 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 ¿Qué pasa? 54 00:05:51,625 --> 00:05:52,916 - Debo colgar. - Pero... 55 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 ¿Qué pasa? 56 00:06:00,000 --> 00:06:01,666 Vengan, síganme. 57 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 ¿Oyabun? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 ¿Oyabun? 59 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 ¡Oyabun! 60 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 ¡Oyabun! 61 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - ¡Cielos! - ¿Qué carajo? 62 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Mierda. ¿Qué carajo pasó aquí? 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,500 ¡Tú! 64 00:06:32,500 --> 00:06:33,375 ¿Quién fue? 65 00:06:33,375 --> 00:06:34,625 Contéstame. 66 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 ¡Contéstame! 67 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 ¡Alto! 68 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 ¡Dispárenle! 69 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 ¡Maldito! 70 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 ¡Vámonos! 71 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 ¡Vamos! 72 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Díganles a todos 73 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 que estén muy alerta. 74 00:10:10,916 --> 00:10:14,208 - Quizá no haya venido solo. - Sí, señor. 75 00:10:15,916 --> 00:10:17,416 Ya lo escucharon. 76 00:10:17,416 --> 00:10:18,541 Revisen todo. 77 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Vamos. 78 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 ¿Una mujer? 79 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 ¿Qué está pasando? 80 00:10:44,250 --> 00:10:45,750 ¿Y ahora qué? 81 00:10:49,041 --> 00:10:51,208 Enciendan las luces. Ya. 82 00:10:51,208 --> 00:10:52,375 Sí, señor. 83 00:10:54,791 --> 00:10:56,041 No te escondas. 84 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Atención. 85 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 ¡Maldito! 86 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 ¡Vamos! 87 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 ¡Maldito! 88 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 ¡Dispárenle! 89 00:14:07,500 --> 00:14:09,166 Shi no kage. 90 00:15:17,541 --> 00:15:18,541 Sombra. 91 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Ya mataron a Yoshinori. 92 00:15:22,916 --> 00:15:24,041 ¿Por qué sigues? 93 00:15:24,041 --> 00:15:25,250 Solo soy un... 94 00:15:25,250 --> 00:15:28,625 Nos contrataron para eliminar a todo el clan Onori. 95 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori es solo el líder del clan. 96 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 97 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 ahora que murió Yoshinori, 98 00:15:41,250 --> 00:15:44,958 el que sigue eres tú. 99 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Aniquilaron a todo el clan. 100 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 No duraré. 101 00:15:52,916 --> 00:15:54,541 Ninguna persona... 102 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 elige su destino. 103 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Maldita sea. 104 00:17:10,708 --> 00:17:11,666 13. 105 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 ¡13! 106 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Respira. 107 00:17:16,791 --> 00:17:18,875 Respira. Despacio. 108 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 Ya terminamos. 109 00:17:27,375 --> 00:17:28,500 Agarra tus cosas. 110 00:18:15,416 --> 00:18:16,791 ¿Ahora qué? 111 00:18:20,041 --> 00:18:21,208 ¿Umbra? 112 00:18:22,666 --> 00:18:23,666 ¿Señora? 113 00:18:28,125 --> 00:18:29,083 Lo siento. 114 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Instructora Umbra. 115 00:18:36,125 --> 00:18:38,250 No confío en tus habilidades. 116 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 ¿Acaso fallé? 117 00:18:42,041 --> 00:18:43,041 Sí. 118 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Maté al objetivo principal y a los otros... 119 00:18:47,000 --> 00:18:48,375 Quedaste expuesta. 120 00:18:50,500 --> 00:18:52,333 Yoshinori era un blanco fácil. 121 00:18:53,250 --> 00:18:54,791 El resto será más difícil. 122 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 Y mira lo que pasó. 123 00:19:02,041 --> 00:19:03,250 Te distrajiste. 124 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 Sí, fallaste. 125 00:19:04,666 --> 00:19:06,875 No me informaron sobre la mujer. 126 00:19:06,875 --> 00:19:08,791 Las misiones no son sencillas, 127 00:19:09,833 --> 00:19:11,583 pero tampoco complejas. 128 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Somos neutralizadores. 129 00:19:14,875 --> 00:19:17,250 No somos rescatadores ni negociadores. 130 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Solamente matamos. 131 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Si no lo entiendes, 132 00:19:24,500 --> 00:19:25,916 ¿qué haces aquí? 133 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Invertimos tiempo y esfuerzo para convertirte en la mejor. 134 00:19:37,375 --> 00:19:38,791 Jamás lo olvides, 13. 135 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 No soy solo un número. 136 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Tengo nombre. 137 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Me llamo... 138 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Ya basta. 139 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Toma una. 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Tómala. 141 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Crees que soy dura contigo. 142 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 No tienes ni idea de lo que pasé yo. 143 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 ¿Con tu instructor? 144 00:20:27,541 --> 00:20:28,791 El instructor Burai. 145 00:20:31,458 --> 00:20:32,500 El maestro. 146 00:20:34,250 --> 00:20:36,833 El maestro Burai. Ahora descansa. 147 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 ¿Y bien? ¿Cómo les fue? 148 00:21:08,125 --> 00:21:09,958 Debo llevarla a la unidad. 149 00:21:09,958 --> 00:21:11,250 ¿Para qué? 150 00:21:12,416 --> 00:21:13,541 Recondicionamiento. 151 00:21:15,500 --> 00:21:19,541 Eres su instructora. Lo haremos si te parece necesario. 152 00:21:19,541 --> 00:21:21,833 Pero tendrá que esperar. 153 00:21:23,875 --> 00:21:27,958 Haremos un pequeño desvío. Hay problemas en Camboya. 154 00:21:27,958 --> 00:21:31,333 Debo llevarla a la unidad. Es mi responsabilidad. 155 00:21:34,833 --> 00:21:40,583 Cambio de planes. Un cargamento a Yakarta, Indonesia. 156 00:21:40,583 --> 00:21:43,000 Tomaremos el próximo vuelo. 157 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 De acuerdo. Gracias. 158 00:21:49,375 --> 00:21:50,708 ¿Qué esperas? 159 00:21:50,708 --> 00:21:52,000 Explícale la misión. 160 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Toma tus cosas. 161 00:21:59,500 --> 00:22:00,958 El médico te revisará. 162 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Escucha, 13. 163 00:22:04,666 --> 00:22:06,750 Cumplir nuestra misión 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 es nuestra meta en la vida. 165 00:22:12,333 --> 00:22:13,333 ¿En la vida? 166 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 ¿Qué vida? 167 00:22:33,250 --> 00:22:35,375 Atención. Listos para el despegue. 168 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 FUERA DE LAS SOMBRAS 169 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 PADRE LÍDER, HIJO DEDICADO 170 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Por favor, diga su código. - 13. 171 00:25:27,666 --> 00:25:30,750 Indique el propósito de la llamada. 172 00:25:30,750 --> 00:25:33,125 Recibir instrucciones de Umbra. 173 00:25:37,958 --> 00:25:39,083 ¿Hola? 174 00:25:39,083 --> 00:25:44,416 ¿Está tomando su medicación, agente 13? 175 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Sí. 176 00:25:46,458 --> 00:25:51,583 Buena suerte hasta su próxima misión. Valoramos su compromiso y su dedicación. 177 00:26:27,666 --> 00:26:28,666 Vamos, mamá. 178 00:26:30,416 --> 00:26:31,291 Un poco más. 179 00:26:31,875 --> 00:26:32,750 Un poco más. 180 00:26:44,583 --> 00:26:46,208 Lo siento mucho. 181 00:26:46,208 --> 00:26:48,291 Pronto no tendrás que preocuparte. 182 00:26:48,291 --> 00:26:53,000 No quiero que lo vuelvas a ver. Prometiste no trabajar más con él. 183 00:26:53,000 --> 00:26:54,708 Sí, lo prometo. 184 00:26:54,708 --> 00:26:59,916 No volveré a trabajar con él. Ya no viviremos en la miseria. 185 00:27:01,833 --> 00:27:05,000 Pronto tendrás un hermanito, Monji. 186 00:27:16,666 --> 00:27:17,583 Vamos, mamá. 187 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Vamos. 188 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Vamos. 189 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri... 190 00:27:58,083 --> 00:27:59,083 ¡Astri! 191 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 ¿Qué haces aquí, Haga? 192 00:28:03,250 --> 00:28:04,875 Sabes qué hago aquí. 193 00:28:04,875 --> 00:28:06,500 Esto no te incumbe. 194 00:28:07,458 --> 00:28:09,916 Esto es entre Ariel y yo. Vete. 195 00:28:10,666 --> 00:28:14,208 ¡Vete, hijo de puta! ¡Váyanse todos! 196 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 ¡Mierda! 197 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 ¡Deja a mi mamá! 198 00:28:19,333 --> 00:28:20,875 - ¡Déjenla! - ¡Monji! 199 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji. ¡Monji! 200 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Entra, infeliz. 201 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji. 202 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Lárguense. - Monji. 203 00:29:25,041 --> 00:29:26,750 Te quedaste solo. 204 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 ¡Largo! 205 00:29:28,791 --> 00:29:30,541 Cuídate mucho, ¿sí? 206 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 Avísame si necesitas algo, ¿sí? 207 00:29:34,625 --> 00:29:35,625 Ve a casa. 208 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Por favor, diga su código. - 13. 209 00:30:09,708 --> 00:30:11,500 Busco instrucciones de Umbra. 210 00:30:12,208 --> 00:30:13,458 La instructora Umbra. 211 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Agente 13, tiene instrucciones de esperar hasta nuevo aviso. 212 00:30:18,458 --> 00:30:21,375 ¿Hasta cuándo? Ya pasaron dos semanas. 213 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 ¿Está tomando su medicación, agente 13? 214 00:30:26,708 --> 00:30:29,166 ¡Sí, la estoy tomando! ¡Como siempre! 215 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Lo siento. 216 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 No recibí noticias de... 217 00:30:43,166 --> 00:30:44,166 De... 218 00:30:46,583 --> 00:30:52,333 Buena suerte hasta su próxima misión. Valoramos su compromiso y su dedicación. 219 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 ¿No lo vas a comer? 220 00:31:10,666 --> 00:31:13,500 - ¿Qué? - Si no lo quieres, lo como yo. 221 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 ¿Estás bien? 222 00:31:31,791 --> 00:31:32,791 ¿Dices por esto? 223 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 No es nada. 224 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Resiste, ¿sí? 225 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 ¿De qué hablas? 226 00:31:44,291 --> 00:31:47,375 Vi a tu mamá el otro día. 227 00:31:48,958 --> 00:31:49,833 Vi qué pasó. 228 00:31:49,833 --> 00:31:51,541 ¿Qué se le va a hacer? 229 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 Se lo merecía. 230 00:31:56,583 --> 00:31:59,833 Mamá era adicta y tuvo una sobredosis. 231 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 Vi a esos hombres. 232 00:32:05,250 --> 00:32:07,291 Los vi en tu casa esa noche. 233 00:32:07,291 --> 00:32:09,375 Sus clientes de siempre. 234 00:32:09,375 --> 00:32:11,208 ¿Sus clientes te golpearon? 235 00:32:11,208 --> 00:32:12,916 ¿Te puedes callar? 236 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 ¡Son albóndigas, carajo! 237 00:32:26,250 --> 00:32:27,666 Era una madre de mierda. 238 00:32:30,375 --> 00:32:31,708 Siempre la cuidé yo. 239 00:32:32,666 --> 00:32:34,041 Debía ser al revés. 240 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Y se terminó muriendo igual. 241 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Al carajo. 242 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Así y todo, la quieres. 243 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Era una carga. 244 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Ahora estoy libre. 245 00:32:49,291 --> 00:32:51,458 Entonces, ¿no llevas este cuchillo 246 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 para vengarte? 247 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Dicen que fue una sobredosis. 248 00:33:07,458 --> 00:33:08,416 No es cierto. 249 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 La mataron. 250 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 ¿Quiénes? 251 00:33:13,416 --> 00:33:15,208 Ella trabajaba para gente que... 252 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Intenté protegerla... 253 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 pero Haga me golpeó. 254 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Lo siento, mamá. 255 00:33:38,125 --> 00:33:40,333 Te extraño mucho, mamá. 256 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji. 257 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 Vayamos a visitar a tu mamá. 258 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Tengo miedo. 259 00:34:06,958 --> 00:34:08,166 No te preocupes. 260 00:34:09,583 --> 00:34:10,583 Es espeluznante. 261 00:34:11,083 --> 00:34:14,125 Confía en mí. Estos tipos no pueden hacerte nada. 262 00:34:15,666 --> 00:34:18,583 ¿Cómo se llamaba tu mamá? ¿Asti? 263 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Mirasti. 264 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI HIJA DE SOEDARWO 265 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 {\an8}Qué hermoso nombre. 266 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Gracias. 267 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Vamos. 268 00:34:39,041 --> 00:34:40,875 Querías hablar con ella. 269 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Te enseñaré. 270 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Dile lo que quieras. 271 00:35:04,250 --> 00:35:06,291 Tu mamá siempre te escuchará. 272 00:35:13,791 --> 00:35:14,791 Mamá. 273 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Lo siento. 274 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 No te pude proteger. 275 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Te extraño mucho, mamá. 276 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Quiero cocinar para ti. 277 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 Masajearte la espalda. 278 00:35:52,791 --> 00:35:55,250 Te extraño mucho, mamá. 279 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Gracias. Oye, ¿cómo te llamas? 280 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Nos veremos mañana y te lo diré. 281 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mami. 282 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}GRACIAS. 283 00:37:28,583 --> 00:37:29,583 ¿Monji? 284 00:37:41,166 --> 00:37:42,166 ¿Monji? 285 00:37:52,250 --> 00:37:53,250 ¿Hola, jefe? 286 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 ¿Ya llegaste? 287 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 - Sí, estoy en lo de Astri. - Empieza a buscar. 288 00:37:58,583 --> 00:38:00,041 ¿Qué busco? 289 00:38:00,041 --> 00:38:03,750 Eres un idiota. Cualquier tipo de evidencia. 290 00:38:03,750 --> 00:38:05,500 - Muy bien. - Jeki. 291 00:38:06,250 --> 00:38:08,333 Si logran llegar a mí... 292 00:38:08,333 --> 00:38:10,625 Sí, jefe. Entendido. 293 00:38:10,625 --> 00:38:12,166 ...caemos todos. 294 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 ¿Hola? ¿Jefe Haga? 295 00:38:14,666 --> 00:38:15,666 ¿Hola? 296 00:38:18,500 --> 00:38:20,875 Maldición. Que se vaya al carajo. 297 00:38:20,875 --> 00:38:25,500 Los de arriba se olvidan de los de abajo. 298 00:38:59,291 --> 00:39:00,458 Bingo. 299 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Cielos, es de la buena. 300 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Muy buena. 301 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 ¿Dónde está? 302 00:39:43,333 --> 00:39:44,916 - ¿Quién? - Monji. 303 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 ¿Dónde está? 304 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 ¡Mierda! 305 00:40:08,791 --> 00:40:09,875 ¿Y Monji? 306 00:40:09,875 --> 00:40:11,125 No puedo respirar. 307 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Mencionaste a Haga. 308 00:40:15,750 --> 00:40:18,166 Es mi jefe. Él me envió aquí. 309 00:40:18,750 --> 00:40:20,583 - Llévame con él. - ¿Con quién? 310 00:40:20,583 --> 00:40:21,666 ¿Con Haga? 311 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 ¿Estás loca? Olvídalo. 312 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Muévete. - ¡Mierda! 313 00:40:31,083 --> 00:40:32,833 Es suicida querer ver a Haga. 314 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 ¿Sabes con quién anda? 315 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 ¿Con quién? 316 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Con ellos. 317 00:40:40,458 --> 00:40:42,125 De tal palo, tal astilla. 318 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Están los dos locos. No querrás verlos ni en tus pesadillas. 319 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 ¿Qué tienen que ver con Haga? 320 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga es el proxeneta. 321 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 TU SALVADOR 322 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Prasetyo es el policía y el matón. 323 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Después tenemos a Ariel. 324 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Es el despiadado. 325 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Se criaron todos juntos. 326 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 Están metidos en cosas retorcidas. 327 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Si alguien desaparece para siempre, 328 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 seguro que ellos tienen algo que ver. 329 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 ¿Y la policía? 330 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 ¿La policía? 331 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Estamos en Yakarta. 332 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 No me hagas reír. 333 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 ¿Adónde vamos? 334 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Con Haga. 335 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 Y con Soriah, su melliza. 336 00:42:12,083 --> 00:42:13,708 Están a cargo de Moonrose. 337 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Vamos. - Espera. 338 00:42:26,333 --> 00:42:27,416 ¿Cuál es el plan? 339 00:42:28,416 --> 00:42:33,833 Ya te dije que estoy buscando a Monji. Él mencionó a Haga. 340 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 ¿Qué eres de Monji? 341 00:42:38,833 --> 00:42:41,916 - Su amiga. Abre la puerta. - Está bien, ya voy. 342 00:42:46,750 --> 00:42:49,000 Monji está aquí. Tiene que estar aquí. 343 00:42:49,000 --> 00:42:52,458 Cállate. Aún no sabemos. No causes problemas. 344 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 Ahí está Soriah. 345 00:43:25,208 --> 00:43:26,541 Ariel está de acuerdo. 346 00:43:28,000 --> 00:43:31,750 Traerás el dinero en dos días a cambio de nuestro producto puro. 347 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Kabil. 348 00:43:35,250 --> 00:43:39,125 La próxima vez que nos veamos aquí, 349 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 seremos socios. 350 00:43:41,625 --> 00:43:43,250 Ariel es muy engreído. 351 00:43:43,250 --> 00:43:46,916 ¿Por qué hablo con su puta asistente? 352 00:43:46,916 --> 00:43:51,291 ¿Cómo se le dice a una mujer que prostituye a otras mujeres? 353 00:43:51,291 --> 00:43:52,541 Es una de ellas. 354 00:43:55,000 --> 00:43:57,583 Espera. ¿Qué le vas a decir? 355 00:43:57,583 --> 00:43:59,416 Preguntaré dónde está Monji. 356 00:43:59,416 --> 00:44:01,958 ¿Que dónde está Monji? No funciona así. 357 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel es inteligente. 358 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 No se arriesgará a verse con un matón de porquería. 359 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 Ya no es ningún secreto 360 00:44:14,083 --> 00:44:18,041 cómo haces para mantenerte en escena. 361 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Tienes la costumbre de apuñalar a todos por la espalda. 362 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Con razón. 363 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Mírame. 364 00:44:33,750 --> 00:44:34,750 La diferencia... 365 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 entre tú y yo 366 00:44:40,125 --> 00:44:41,958 es que yo apuñalo de frente. 367 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Algún día, 368 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 esa boquita va a hacer que te maten. 369 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Vamos. 370 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Hazte la tonta. Confía en mí. 371 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Les traje un regalo. 372 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Para Haga. 373 00:45:25,125 --> 00:45:26,000 Adelante. 374 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 ¿Por qué esta puta novata es tan musculosa? 375 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 ¿Nombre? 376 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 ¿Cómo te llamas? 377 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - ¿Eres sorda? - Sari. 378 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Se llama Sari. 379 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 Perdón, es algo tímida. 380 00:46:08,750 --> 00:46:09,750 ¿Sari? 381 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 No tiene cara de Sari. 382 00:46:13,041 --> 00:46:14,208 Soriah, disculpa. 383 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 ¿Y el jefe? 384 00:46:16,250 --> 00:46:17,375 ¿Qué pasa? 385 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 Es sobre Monji. 386 00:46:24,375 --> 00:46:26,041 Más vale que sea importante. 387 00:46:28,416 --> 00:46:29,416 Quédate aquí. 388 00:46:35,750 --> 00:46:36,750 Cierra la puerta. 389 00:46:53,625 --> 00:46:54,500 No. 390 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Va a estar todo bien. 391 00:47:37,458 --> 00:47:40,000 - ¿Ya está? - Sí, jefe. 392 00:47:40,791 --> 00:47:42,666 Saqué todo de la casa de Astri. 393 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 Entonces, si envío a alguien ahí, 394 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ¿no verá nada que me comprometa? 395 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Nada de nada. Saqué todo. 396 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 ¿Qué te pasó en la cara? 397 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - ¡Suéltame! - ¡Cállate! 398 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 ¿Probaste mi droga? 399 00:48:23,500 --> 00:48:25,791 No, jefe. Se la iba a dar. 400 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki... 401 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Tu cara, 402 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 tu culo, 403 00:48:33,500 --> 00:48:35,416 todo tu cuerpo es mío. 404 00:48:37,416 --> 00:48:42,666 La única diferencia entre tú y ella 405 00:48:44,458 --> 00:48:46,416 es que a ella la puedo vender. 406 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Ella vale algo. 407 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - ¿Entendiste, carajo? - Sí, jefe. 408 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Trajo a una chica. Dijo que era para ti. 409 00:48:57,208 --> 00:48:59,541 - La conocí en la casa de Monji. - ¿Sí? 410 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Tráiganla. - Sí, señora. 411 00:49:36,833 --> 00:49:38,000 ¿Qué haces sola? 412 00:49:47,500 --> 00:49:49,208 ¿Quién carajo eres, perra? 413 00:49:49,208 --> 00:49:51,958 Le juro que no lo sé. De repente... 414 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 ¿Y Monji? 415 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Esto es de Monji. 416 00:51:04,541 --> 00:51:05,541 ¿Y qué? 417 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 ¡Haga! 418 00:51:52,000 --> 00:51:53,791 ¡Lo mataste! ¡Se arrepentirán! 419 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, tráela. Salgamos de aquí. 420 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Mierda. 421 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga. Estoy frito. 422 00:52:05,416 --> 00:52:06,333 ¡Jeki! 423 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Ahí están las escaleras. 424 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 ¡Hija de puta! 425 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 ¡Puta! 426 00:55:12,791 --> 00:55:13,791 ¡Oye! 427 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 ¿Dónde estás? 428 00:55:49,125 --> 00:55:51,583 ¡Niña! Vámonos. 429 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Deprisa. 430 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 ¡Llegó la policía! 431 00:55:59,666 --> 00:56:03,833 ¡Oye! ¡Date prisa o me iré sin ti! 432 00:56:06,750 --> 00:56:10,125 Rápido. Reacciona. Ayúdame, maldita sea. 433 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Los demás están adentro. 434 00:56:15,500 --> 00:56:17,291 No podemos dejarla aquí. 435 00:56:17,291 --> 00:56:18,875 Es un estorbo. 436 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 Vamos. 437 00:56:29,708 --> 00:56:30,708 Al carajo. 438 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 ¡Alto! 439 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 ¡No me mires así! 440 00:56:40,416 --> 00:56:42,041 ¡Me matarán por tu culpa! 441 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Nunca confiaron en ti. 442 00:56:47,291 --> 00:56:48,333 Ya sé. 443 00:56:48,333 --> 00:56:51,625 Pero ahora pensarán que trabajo contigo. 444 00:56:51,625 --> 00:56:52,791 ¡La puta madre! 445 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 El policía se llevó a Monji. 446 00:56:56,166 --> 00:56:57,541 Otra vez con Monji. 447 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 ¿Por qué te interesa tanto? No es más que... 448 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 ¡Al carajo! 449 00:57:13,500 --> 00:57:14,541 Lárgate. 450 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Ya no puedo ayudarte. 451 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Te necesito para encontrar a Monji. 452 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 No es problema mío. 453 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 ¡Oye! 454 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 No vayas a tu casa esta noche. 455 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Suficiente. 456 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 ¡Tengan piedad! 457 00:57:57,083 --> 00:57:58,500 Lo vas a dejar sordo. 458 00:58:03,125 --> 00:58:04,208 Kusno. 459 00:58:05,208 --> 00:58:06,333 ¿Por qué? 460 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 ¿Por qué llevaste la metanfetamina al puerto? 461 00:58:11,041 --> 00:58:13,166 Le juro que no fui yo, señor. 462 00:58:13,166 --> 00:58:15,416 Si no confiesas, 463 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 no te voy a poder ayudar. 464 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Papá, ¿cuándo volverás a casa? 465 00:58:29,750 --> 00:58:32,083 Te extraño. 466 00:58:32,083 --> 00:58:37,083 - Me porté muy bien en la escuela. - ¿No te da lástima? 467 00:58:37,083 --> 00:58:40,250 Cada mañana, tu hija va a la escuela a las 5 a. m. 468 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Sería una pena que un auto la chocara. Es tan pequeñita... 469 00:58:47,625 --> 00:58:48,625 O... 470 00:58:50,250 --> 00:58:52,000 que una furgoneta desconocida 471 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 se la llevara. 472 00:58:54,791 --> 00:58:57,166 Por favor, no. Se lo ruego, señor. 473 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 No le haga nada, señor. Lléveme a mí. 474 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 De acuerdo. 475 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 No quieres que sufra. 476 00:59:05,416 --> 00:59:07,750 Nosotros tampoco. 477 00:59:20,583 --> 00:59:22,750 Kusno, desde el comienzo. 478 00:59:22,750 --> 00:59:27,666 Cuéntame bien cómo condujiste el camión con metanfetamina al puerto. 479 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Hola, Ariel. 480 01:00:21,166 --> 01:00:22,666 Fue un profesional. 481 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 Es una adolescente. 482 01:00:37,291 --> 01:00:38,833 Está muy bien entrenada. 483 01:00:47,416 --> 01:00:48,708 Ya la he visto. 484 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Sí, escuché que vino con Jeki a buscar al hijo de Astri. 485 01:00:57,666 --> 01:01:00,291 - ¿Y Moonrose? - Saldrá en las noticias. 486 01:01:00,291 --> 01:01:02,166 Cancela el trato con Kabil. 487 01:01:02,166 --> 01:01:04,083 - Pras. - No lo puedo creer. 488 01:01:04,083 --> 01:01:05,666 - Mataron a Haga. - ¡Pras! 489 01:01:08,500 --> 01:01:12,416 A mí también me apena lo de Haga. 490 01:01:14,250 --> 01:01:17,583 - Ya sabes qué hacer. Empezaré con Jeki. - De acuerdo. 491 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Ten cuidado. Ya tengo suficientes problemas. 492 01:01:23,333 --> 01:01:24,958 ¿Qué te dije, hijo? 493 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 Tu problemita se salió de control. 494 01:01:29,333 --> 01:01:31,416 Ahora no puedes solucionarlo. 495 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Papá. 496 01:01:36,166 --> 01:01:39,833 No te preocupes, papá. Hablé con Pras y el equipo. 497 01:01:39,833 --> 01:01:44,250 Todo va a estar bien, papá. Descuida. 498 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Además, puse... 499 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - ¿Ya están instalados? - Sí, en varios lugares. 500 01:01:50,625 --> 01:01:52,750 Imprime los míos también. 501 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 MI MISIÓN: LA BELLA YAKARTA 502 01:01:57,083 --> 01:01:59,541 - Espera, por si acaso. - Papá. 503 01:01:59,541 --> 01:02:01,041 Con permiso, señor. 504 01:02:09,000 --> 01:02:10,291 Te lo dije. 505 01:02:12,375 --> 01:02:16,958 Te dije que te encargaras de la mujer que habías dejado embarazada. 506 01:02:18,666 --> 01:02:20,458 ¿Acaso no me encargué de ella? 507 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 ¡Me refería a que la obligaras a abortar! 508 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 No a que la mataras en medio de mi campaña. 509 01:02:31,666 --> 01:02:34,708 No hice más que seguir tu ejemplo. 510 01:02:41,708 --> 01:02:45,333 Soluciona el lío que armaste. 511 01:03:36,458 --> 01:03:37,833 Alguien te busca. 512 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 ¿Tienes miedo? 513 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Escúchame bien. 514 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Deberías tener miedo. 515 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 ¿Sabes qué? 516 01:04:06,833 --> 01:04:09,583 La adrenalina reduce el dolor. 517 01:04:09,583 --> 01:04:10,750 Así que... 518 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}BOSQUE DE CAMBOYA 519 01:04:46,916 --> 01:04:47,916 ¡Oye! 520 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 521 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Agente Umbra. 522 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Tanto tiempo. 523 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 No me dijeron que vendría otro agente. 524 01:05:32,541 --> 01:05:35,916 Troika se asegurará de que estés a salvo. 525 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Soy muy capaz de... - Míralos de cerca. 526 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Mierda. 527 01:05:55,791 --> 01:05:57,500 Son Sombras. 528 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 ¿Son desertores? 529 01:05:59,500 --> 01:06:01,000 Trabajan para alguien. 530 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 El blanco debe estar cerca. 531 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, que te siga a ti. 532 01:06:06,333 --> 01:06:08,291 Sí, viejo. 533 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Vamos. 534 01:06:31,833 --> 01:06:33,083 - Alto. - ¿Qué pasa? 535 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 ¡Muévete! 536 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Hijo de puta. 537 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Este es mío. 538 01:08:55,541 --> 01:08:56,541 Volver. 539 01:09:00,750 --> 01:09:01,833 ¿Tú eres el banco? 540 01:09:02,583 --> 01:09:03,583 Umbra. 541 01:09:04,666 --> 01:09:05,958 Tanto tiempo. 542 01:09:45,666 --> 01:09:46,500 ¿Justo a ti? 543 01:09:47,500 --> 01:09:49,041 No creí que te enviarían. 544 01:09:49,041 --> 01:09:50,500 Eres una de nosotros. 545 01:09:51,916 --> 01:09:53,041 Doce años atrás, 546 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 fuiste una buena instructora. 547 01:09:57,000 --> 01:09:58,125 Una hermana mayor. 548 01:09:58,125 --> 01:09:59,291 ¡Cállate! 549 01:10:00,458 --> 01:10:01,875 Ya no eres nada. 550 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Míranos. 551 01:10:07,166 --> 01:10:08,875 Mira qué nos obligan a hacer. 552 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 ¿Esta es realmente la vida que imaginabas? 553 01:10:12,833 --> 01:10:14,125 Somos Sombras. 554 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Debemos... - ¡Reacciona! 555 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 ¡Por favor! 556 01:10:21,000 --> 01:10:24,541 ¡Sal de su maldito control! ¡Somos de carne y hueso! 557 01:10:25,916 --> 01:10:28,333 Podemos ser más que esto. 558 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Únete a nosotros. 559 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 Únetenos y huyamos. 560 01:10:37,666 --> 01:10:38,666 ¿A quiénes? 561 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 ¿A tus amigos? 562 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Los maté. 563 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 No. 564 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 ¿Es de los tuyos? 565 01:11:00,916 --> 01:11:01,916 No. 566 01:11:03,708 --> 01:11:05,833 - No puede ser. - Pero es cierto. 567 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Sabes que es un milagro para nosotras. 568 01:11:10,708 --> 01:11:11,708 Umbra, por favor. 569 01:11:12,541 --> 01:11:15,416 ¡Mírame! Me cuidaste, ¿no? 570 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 ¿No significó nada? ¿Nada? 571 01:11:19,250 --> 01:11:20,625 No nos mates. 572 01:11:32,250 --> 01:11:33,250 Tú... 573 01:11:35,125 --> 01:11:36,500 Tú jamás me viste aquí. 574 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver. 575 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Protocolo de emergencia iniciado. 576 01:12:41,458 --> 01:12:42,541 ¿Está...? 577 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 DOCUMENTO: JEKI DJAMIL 578 01:13:25,166 --> 01:13:30,791 Cinco globos me regalaron. 579 01:13:31,916 --> 01:13:37,625 De diferentes colores los pintaron. 580 01:13:37,625 --> 01:13:43,458 Verde, gris y amarillo. 581 01:13:44,375 --> 01:13:49,958 Otro rosa y uno azul con mucho brillo. 582 01:13:49,958 --> 01:13:55,125 Mi globo verde se reventó. 583 01:13:55,708 --> 01:13:56,625 ¡Se reventó! 584 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 Muy triste me dejó. 585 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 LLAMADA ENTRANTE: PRASETYO 586 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Muy triste me dejó. 587 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 No olviden quitarse las insignias. 588 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Vamos. 589 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Con mucha fuerza los agarro. 590 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Me quedan cuatro en la mano. 591 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Con mucha fuerza los agarro. 592 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Abuela. ¡Abuela! 593 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Vigilen la puerta. 594 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Escúchenme. ¡Por favor! 595 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Cinco globos me regalaron. 596 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 De diferentes colores los pintaron. 597 01:16:01,083 --> 01:16:07,083 Verde, gris y amarillo. 598 01:16:07,083 --> 01:16:10,125 Otro rosa y uno azul con mucho brillo. 599 01:16:10,125 --> 01:16:11,083 ¡Más fuerte! 600 01:16:11,083 --> 01:16:14,333 Mi globo verde se reventó. 601 01:16:15,541 --> 01:16:17,625 Abuela. ¡Abuela! 602 01:16:17,625 --> 01:16:19,083 Jeki, ¿dónde está? 603 01:16:19,083 --> 01:16:20,083 ¿Quién? 604 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 Vamos, Jeki. 605 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 ¿Dónde está la chica que mató a Haga? 606 01:16:25,666 --> 01:16:27,333 Si no me lo dices, 607 01:16:27,333 --> 01:16:30,083 te van a salpicar los sesos de tu abuela. 608 01:16:30,083 --> 01:16:32,041 - ¡Habla! - ¡No sé! 609 01:16:32,041 --> 01:16:35,000 Nos separamos después de Moonrose. No sé nada. 610 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki. 611 01:16:39,708 --> 01:16:42,041 ¿Crees que tu abuela vale más que Haga? 612 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga se quedó solo. 613 01:16:45,666 --> 01:16:47,625 Le debe aterrar la oscuridad. 614 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - ¿Dónde está? - Mi abuela solo me tiene a mí. 615 01:16:51,000 --> 01:16:52,208 ¡Por favor! 616 01:16:53,000 --> 01:16:55,416 Hay movimiento afuera. Aguardo órdenes. 617 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Ve a ver. 618 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 ¡Mierda! 619 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 ¡Hija de puta! 620 01:21:24,291 --> 01:21:25,833 No te hagas el listo. 621 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Recuerda de qué lado estás. 622 01:22:05,708 --> 01:22:07,041 ¿Dónde está Monji? 623 01:22:08,375 --> 01:22:09,375 ¿Monji? 624 01:22:11,750 --> 01:22:16,750 ¿Todo esto es por un niño que morirá de todas formas por tu culpa? 625 01:22:29,333 --> 01:22:30,333 ¡Por favor! 626 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Mierda. 627 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 ¿Hola, Ariel? 628 01:23:22,875 --> 01:23:25,375 Ya llego, pero se quedó atrás. ¿Qué hago? 629 01:23:25,375 --> 01:23:28,000 No la pierdas de vista. Estoy listo. 630 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Entendido. 631 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Ariel, déjame matarla. 632 01:24:36,000 --> 01:24:37,583 Suelta el bate, Pras. 633 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Tranquilo, ¿sí? 634 01:24:42,375 --> 01:24:43,541 Llamaré a mi papá. 635 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Mataste a alguien que quería. 636 01:25:07,125 --> 01:25:09,416 Voy a disfrutar muchísimo cuando te... 637 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 ¡Pras! 638 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 ¡Hija de puta! 639 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Dudaste. 640 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 Agrégalo en el informe. 641 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 No sabía que neutralizaríamos a exagentes. 642 01:26:11,833 --> 01:26:15,583 - Me tomó por sorpresa. - Qué pena. Eran muy útiles. 643 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 No existe la perfección. 644 01:26:18,041 --> 01:26:22,666 Siempre habrá manzanas podridas que se creen más de lo que son. 645 01:26:24,250 --> 01:26:26,041 Hablando de manzanas podridas... 646 01:26:31,708 --> 01:26:34,875 ¿Qué tienen en común el hijo narco de un político, 647 01:26:34,875 --> 01:26:39,041 un policía corrupto y un tratante de personas? 648 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 ¿La respuesta? 649 01:26:41,791 --> 01:26:44,625 Ninguno tendría que ser problema nuestro. 650 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Hasta ahora. 651 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 652 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Una bebita. 653 01:26:56,208 --> 01:27:01,000 La bebita activó una cabina de emergencia. Sin autorización, claro está. 654 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Dejó muertos por todo Yakarta. 655 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Policías y maleantes. 656 01:27:07,875 --> 01:27:10,375 - ¿Qué hacemos? - Era tu responsabilidad. 657 01:27:10,375 --> 01:27:11,833 Ahora es nuestra. 658 01:27:11,833 --> 01:27:14,000 Tomaremos el próximo vuelo. 659 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mami. 660 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Despierta, mamá. 661 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 No pierdas tiempo. 662 01:27:33,500 --> 01:27:35,166 Mi papá interroga aquí. 663 01:27:36,458 --> 01:27:38,041 Lo he visto mil veces. 664 01:27:43,125 --> 01:27:45,000 Ni una sola persona... 665 01:27:46,583 --> 01:27:48,541 logró escapar jamás. 666 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 ¿Sabes qué? 667 01:27:55,833 --> 01:27:56,750 Tú... 668 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Hoy mataste a dos de mis mejores amigos. 669 01:28:03,333 --> 01:28:04,833 ¿Y por qué? 670 01:28:04,833 --> 01:28:07,125 ¿Por el hijo de una puta? 671 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 ¡Mierda! 672 01:28:12,416 --> 01:28:13,708 Contéstame. 673 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 ¿Por qué mataste a su mamá? 674 01:28:15,958 --> 01:28:18,416 Y tú mataste a Haga y a Prasetyo. 675 01:28:21,833 --> 01:28:22,875 ¿Los mataste 676 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 porque maté a la puta? 677 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 ¿Qué vínculo tenían? 678 01:28:29,583 --> 01:28:30,500 Ninguno. 679 01:28:31,083 --> 01:28:32,791 Estás completamente loca. 680 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 ¡Estás completamente loca! 681 01:28:38,708 --> 01:28:42,541 Ese niño debe saber que su mamá me chantajeó. 682 01:28:42,541 --> 01:28:46,541 Pretendía que me casara con ella solo porque habíamos cogido. 683 01:28:46,541 --> 01:28:47,750 ¡Eso es todo! 684 01:28:52,583 --> 01:28:55,125 Mi padre es candidato a gobernador. 685 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 ¡Es candidato a gobernador, carajo! 686 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 O sea... 687 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 O sea... 688 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 que algún día, 689 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 yo podría quedar a cargo de Yakarta. 690 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 ¡Bu! 691 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Entiendes por qué estás frita, ¿verdad? 692 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Ahora entiendo. 693 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Detrás de esa máscara, 694 01:29:49,833 --> 01:29:53,208 hay solo un niño asustado que se esconde detrás de papito. 695 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 ¡Soriah! 696 01:30:14,958 --> 01:30:21,083 No sabes las ganas que tengo de reventarte la cabeza. 697 01:30:21,083 --> 01:30:22,833 Hazme un favor, perra. 698 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 Sonríe. 699 01:30:28,541 --> 01:30:29,875 No la mates. 700 01:30:30,625 --> 01:30:31,791 Déjame algo a mí. 701 01:30:32,291 --> 01:30:33,166 Por Haga. 702 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 Por supuesto. 703 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 ¡Ariel! 704 01:30:55,333 --> 01:30:56,875 ¿Papi? 705 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 ¿Papi? 706 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Papi. 707 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Ella... 708 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Ella tiene razón. 709 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 No puedes hacer nada bien sin mí. 710 01:31:11,875 --> 01:31:14,041 Murieron hombres nuestros. 711 01:31:14,041 --> 01:31:17,250 Policías y amigos tuyos. Ella los mató, ¿cierto? 712 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 ¡Escúchame! 713 01:31:19,833 --> 01:31:21,458 Quienquiera que sea, 714 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 nos puede ser útil. 715 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 ¿Qué quieres decir? 716 01:31:28,166 --> 01:31:30,708 Mientras tengamos a ese chico, 717 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 hará lo que le pidamos. 718 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 ¿Entendido? Cierra el trato con Kabil. 719 01:31:37,125 --> 01:31:40,208 Papá, cerraron Moonrose. Tuve que cancelar... 720 01:31:40,208 --> 01:31:41,208 ¡Escúchame! 721 01:31:41,208 --> 01:31:43,625 ¡Cierra el trato con ese matón árabe! 722 01:31:43,625 --> 01:31:46,000 Son 2500 millones de dólares, Ariel. 723 01:31:46,000 --> 01:31:47,583 Ya sé, papá. Ya sé. 724 01:31:47,583 --> 01:31:51,000 ¡Lo necesito para mi campaña! 725 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Por favor, papá. 726 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 No lo olvides. 727 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 Ella puede acabar con diez policías. 728 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Los hombres de Kabil serán pan comido. 729 01:32:08,875 --> 01:32:11,125 Una vez que hayas cerrado el trato, 730 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 te dejaré hacerle lo que quieras. 731 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Llévala al puerto 732 01:32:16,666 --> 01:32:19,541 y ahógala con el niño. 733 01:32:20,791 --> 01:32:22,458 Hazle lo que quieras, hijo. 734 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetyo y Haga... 735 01:32:27,458 --> 01:32:29,541 Una vez que sea gobernador, 736 01:32:30,875 --> 01:32:35,208 te conseguiré a otros Prasetyos y Hagas. 737 01:32:41,458 --> 01:32:42,458 Tranquilo. 738 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Ve a asearte. 739 01:32:44,875 --> 01:32:47,791 El hijo de un gobernador no puede lucir así. 740 01:32:59,625 --> 01:33:03,333 No eres una chica común y corriente. 741 01:33:05,333 --> 01:33:10,000 Soy un hombre justo. No necesito saber quién eres. 742 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Es muy simple. 743 01:33:12,041 --> 01:33:15,666 Tú quieres al chico y yo quiero tus servicios. 744 01:33:17,375 --> 01:33:18,375 Trato hecho. 745 01:33:40,250 --> 01:33:41,250 Monji. 746 01:34:03,000 --> 01:34:04,000 Hola. 747 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Lo siento. 748 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 No puedo olvidar a mi mamá. 749 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Aún sueño con ella. 750 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Te entiendo. 751 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Tengo hambre. 752 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Mañana... 753 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 iremos a comer albóndigas. 754 01:34:49,000 --> 01:34:51,875 Todas las que quieras. ¿De acuerdo? 755 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 De acuerdo. 756 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 ¿Ves a ese tipo? 757 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Bien, este es el plan. 758 01:36:21,125 --> 01:36:26,166 Una vez que hayamos cerrado el trato y estemos a salvo en el auto, 759 01:36:26,166 --> 01:36:29,083 te quedarás ahí y le dispararás a Kabil. 760 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 En la cabeza. 761 01:36:36,125 --> 01:36:40,083 Si lo mato, nos matarán a todos. 762 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Eres fuerte. 763 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Quizá sobrevivas. 764 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Papá. 765 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Si me pasa algo, 766 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 estrangula al niño. 767 01:36:58,291 --> 01:36:59,291 Bueno. 768 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 ¡Cielos! ¡Qué calor! 769 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Camina. - Vamos. 770 01:37:29,916 --> 01:37:31,500 Kabil. 771 01:37:31,500 --> 01:37:33,125 ¿Tu papá está en el auto? 772 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Qué tierno. 773 01:37:36,625 --> 01:37:39,458 El futuro gobernador protege a su hijo. 774 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Vamos al grano. 775 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 ¿Y el dinero? 776 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Ahí está. ¿Y lo mío? 777 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Es 99 % pura. 778 01:37:56,791 --> 01:37:58,916 Ganarás el doble de tu inversión. 779 01:37:58,916 --> 01:38:01,000 Yo no quiero ser gobernador. 780 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 ¿Viene con el producto? 781 01:38:16,000 --> 01:38:17,125 Es un regalo. 782 01:38:21,125 --> 01:38:22,000 Revisa todo. 783 01:38:22,000 --> 01:38:24,458 Asegúrate de que sea lo que prometieron. 784 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Señor. 785 01:38:58,583 --> 01:39:00,041 Debe ir al hospital. 786 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Perfecto. Gracias. 787 01:39:15,833 --> 01:39:17,291 Revisa el bolso. 788 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Suelta a Monji. 789 01:39:43,625 --> 01:39:44,625 Soriah. 790 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Ya sabes qué hacer cuando esté en el auto. 791 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - ¿Y Monji? - ¡Mierda! 792 01:39:53,541 --> 01:39:54,625 Haz lo que digo. 793 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 ¡Kabil! 794 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Aquí está tu regalito. 795 01:40:01,666 --> 01:40:02,916 Lo quieres, ¿no? 796 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji. ¿Monji? 797 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 798 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji murió. ¡Monji! 799 01:40:23,041 --> 01:40:24,208 - Cállate. - Monji. 800 01:40:24,208 --> 01:40:25,833 ¡Basta! 801 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - ¿Qué te pasó en la cara? - No quiero hacerlo. 802 01:40:47,791 --> 01:40:48,750 No entiendo. 803 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 ¡Monji está muerto! 804 01:41:11,208 --> 01:41:12,791 ¡Está muerto! 805 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 ¡Está muerto! 806 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 ¡Niña! 807 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 ¡Niña! 808 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 ¡Monji está muerto! 809 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 810 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 ¡Monji está muerto! 811 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 ¡Monji! 812 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 ¡Monji! 813 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 ¡Hijo de puta! 814 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 ¿Quién es el que apuñala por la espalda? 815 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 ¡Mátenlos a todos! ¡Mátenlos! 816 01:42:04,291 --> 01:42:06,375 ¡No se queden parados! ¡Vamos! 817 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 ¡Cúbranme! 818 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Esperen. 819 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Esperen. 820 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 ¡Papi! 821 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 ¡Hijos de puta! 822 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Papá. Papi. 823 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 ¡Papá! ¡Papi! 824 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 ¡Es culpa tuya! 825 01:43:27,375 --> 01:43:29,708 ¡Deberías haber confiado en mí! 826 01:43:32,000 --> 01:43:33,000 Papi. 827 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 ¡Mira cómo acabaste! 828 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 ¡Idiota! 829 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Mueran. 830 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 ¡Mueran! 831 01:44:49,666 --> 01:44:50,666 Kabil. 832 01:44:51,375 --> 01:44:52,541 Kabil. 833 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil. 834 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 ¡Espera! No, espera. 835 01:45:10,125 --> 01:45:11,125 Mierda. 836 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 ¿Qué carajo tienes puesto? 837 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 ¡Gané, hijo de puta! 838 01:46:00,625 --> 01:46:01,666 ¿Y esa perra? 839 01:46:04,333 --> 01:46:05,333 ¿Dónde está? 840 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 ¡Encuéntrala! 841 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Niña, vamos. Por aquí. 842 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki. 843 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 ¿Niñita? 844 01:46:15,208 --> 01:46:16,291 ¡Mierda! 845 01:46:17,416 --> 01:46:20,083 - Carajo. - Jeki. 846 01:46:20,083 --> 01:46:23,375 ¿Dónde carajo estás, niña? 847 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 ¿Niñita? 848 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Oye. 849 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 ¡Mierda! 850 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Mierda. 851 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 ¡Mierda! 852 01:49:08,208 --> 01:49:09,291 ¡Carajo! 853 01:50:32,083 --> 01:50:33,250 ¡Puta madre! 854 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 ¡Mierda! 855 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 ¿Qué carajo es ese sonido? 856 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 Es un silbido. 857 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Es el silbido de tu muerte. 858 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 ¡Hija de puta! 859 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 ¿Quién carajo eres? 860 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 ¡Contéstame! 861 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Te voy a matar... 862 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Sé que esto es extraño. 863 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Conocí a Monji hace dos días. 864 01:52:59,541 --> 01:53:02,833 No tienes que darme explicaciones. 865 01:53:08,166 --> 01:53:09,750 Me llamo 13. 866 01:53:09,750 --> 01:53:10,875 ¿13? 867 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 ¿Te digo 13? 868 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Muy bien. 869 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Niña. 870 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 ¿Jeki? 871 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 ¡Jeki! 872 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Mami. 873 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Despierta, mamá. 874 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Despierta. 875 01:54:04,875 --> 01:54:06,458 Despierta, niña. 876 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 ¡Niña! 877 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 ¡Despierta! 878 01:54:21,250 --> 01:54:25,166 ¡No toques a Monji! ¡No lo toques! 879 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 ¿Qué eres del niño muerto? 880 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 ¡Putita insolente! 881 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 La lista de todas las bajas. 882 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 El candidato a gobernador y su hijo. 883 01:54:44,625 --> 01:54:46,041 La lista es larga. 884 01:54:46,958 --> 01:54:47,916 Eso no es todo. 885 01:54:49,083 --> 01:54:51,708 - La policía se nos acerca. - No me digas. 886 01:54:53,708 --> 01:54:58,083 - ¿Por qué? ¡Debías pasar desapercibida! - ¡Niña! 887 01:55:00,416 --> 01:55:01,625 Debemos solucionar... 888 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 No. 889 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 ¡Yo debo solucionar este lío! 890 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 No dudes. 891 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Mierda. 892 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 No. 893 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instructora. 894 01:55:39,833 --> 01:55:40,875 Umbra. 895 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 ¡No! 896 01:55:58,833 --> 01:56:01,666 ¡Huye! ¡Escápate! 897 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 ¡Jeki! 898 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 899 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 ¡Carajo! 900 01:56:20,416 --> 01:56:23,000 Mierda. ¿Qué carajo pasó? 901 01:56:26,875 --> 01:56:27,875 Troika, vete. 902 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agente. 903 01:56:32,208 --> 01:56:34,208 Estás en la cuerda floja. 904 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Te huelo, Sombrita. 905 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 Huelo tu miedo. 906 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Sombrita. 907 01:59:06,958 --> 01:59:09,958 Es hora de que descanses en paz. 908 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 ¡Mierda! 909 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 ¡Somos Sombras! 910 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 ¡No tenemos paz ni descansamos! 911 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 ¿Por qué? 912 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 ¿Por qué hiciste esto? 913 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 No sé. 914 02:02:24,166 --> 02:02:25,875 Eres una estúpida. 915 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Ya sé. 916 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 ¿Por qué? 917 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 ¿Por qué? 918 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Te entrené bien. 919 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 ¿Por qué las cosas se tenían que dar así? 920 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Contéstame. 921 02:09:24,708 --> 02:09:27,000 Porque así funciona el mundo. 922 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Solo quiero que esto se acabe. 923 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Jamás... 924 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 se acabará. 925 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Mami. 926 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Despierta, mamá. 927 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Mátala. 928 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agente. 929 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 No. 930 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 ¡Mierda! 931 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instructora. 932 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Te llamas... 933 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 934 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Despierta, Nomi. 935 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 ¡Nomi! 936 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mami. 937 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Despierta, mamá. 938 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 939 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 940 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Hija de mi corazón. 941 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI HIJA DE SOEDARWO 942 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 943 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Hola, 13. 944 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 945 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Nunca me gustó el número 14. 946 02:15:02,208 --> 02:15:03,458 Es extraño. 947 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Pero si te mato ahora, 948 02:15:11,583 --> 02:15:13,500 seré la próxima 13. 949 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Me gusta más. 950 02:15:15,750 --> 02:15:16,666 Te lo regalo. 951 02:15:16,666 --> 02:15:18,166 Me harté de ser Sombra. 952 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 ¿Te hartaste? 953 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 Eso lo deciden ellos. 954 02:15:26,208 --> 02:15:27,250 Te seré sincera. 955 02:15:27,250 --> 02:15:29,166 En lo personal, 956 02:15:30,958 --> 02:15:32,083 jamás me agradaste. 957 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Quizá sería mejor que te matara. 958 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 ¿Qué te parece? 959 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 ¿Quién eres? 960 02:15:56,125 --> 02:15:59,000 Alguien que vino a igualar los tantos. 961 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Ya estamos igualados. 962 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Escucha, niña. 963 02:16:09,708 --> 02:16:12,791 Las Sombras no temen morir. ¿Tú ya estás lista? 964 02:16:23,291 --> 02:16:24,250 Pensándolo bien... 965 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 prefiero matarlos lentamente. 966 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13. 967 02:16:31,000 --> 02:16:32,125 Hasta luego. 968 02:16:49,000 --> 02:16:53,416 Ella es solo el comienzo. Vendrán a buscarte. 969 02:16:53,416 --> 02:16:54,333 ¿Quiénes? 970 02:16:54,333 --> 02:16:55,833 Todos. 971 02:16:55,833 --> 02:16:59,833 Las Sombras. Bayangan. Shi no Kage. 972 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 ¿Quién eres? 973 02:17:08,375 --> 02:17:09,375 ¿Burai? 974 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 ¿El maestro Burai? 975 02:17:14,416 --> 02:17:15,500 Umbra. 976 02:17:17,291 --> 02:17:18,791 ¿La mataste? 977 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Sola, estás condenada a la muerte. 978 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Ya lo decidí. 979 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 Ahora eres mi responsabilidad. 980 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 ¿Qué dices, 13? 981 02:17:53,291 --> 02:17:54,500 Dime Nomi. 982 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Subtítulos: Sebastián Capano