1
00:00:23,291 --> 00:00:26,500
Julmassa ja anteeksiantamattomassa
maailmassa on salainen ryhmä...
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
Joka ei tunne moraalia,
joka tappaa, kunhan hinta on oikea...
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
Heidät tunnetaan alamaailmassa nimellä -
4
00:00:43,000 --> 00:00:47,208
VARJOT
5
00:00:51,250 --> 00:00:54,666
"Tämän helvetin pohjalla...
outo tunne valtasi minut.
6
00:00:54,666 --> 00:00:57,833
- Se on sekä raivostuttava että lohduttava."
- Medusa
7
00:01:01,041 --> 00:01:07,583
{\an8}PUUMERI, JAPANI
8
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Kenjiro.
9
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Kiitos.
10
00:01:22,375 --> 00:01:23,291
Kiitos.
11
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Hei!
12
00:01:36,625 --> 00:01:37,875
Pysykää valppaina.
13
00:01:37,875 --> 00:01:39,208
Kyllä!
- Kyllä!
14
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
Herra.
- Herra.
15
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Herra.
16
00:01:59,208 --> 00:02:00,125
Herra.
- Herra.
17
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
Se oletkin sinä, Kenjiro.
18
00:02:06,666 --> 00:02:10,750
Luulin, että se nainen tuli.
- Anteeksi, oyabun. Hän on melkein täällä.
19
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Suo anteeksi.
20
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Pitääkö sen mennä näin pitkälle?
21
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Tämä ei ole ensimmäinen kerta,
kun joku on yrittänyt tappaa minut.
22
00:02:24,416 --> 00:02:29,250
Kaikella kunnioituksella, oyabun.
Tällä kerralla tilanne on toinen.
23
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
Epäilemme, että se on Shi no kage.
24
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
Niin muut kutsuvat heitä...
25
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Kukaan ei tiedä,
kuka heitä johtaa tai kuka heidät palkkaa.
26
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
He odottavat pimeässä,
ja ennen kuin huomaakaan...
27
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
Kuolema viheltää kaulalla.
28
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
Viimeinen asia, jonka näkee -
29
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
on veren punaiseksi maalaama lattia.
30
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Mitä hittoa, Kenji?
Mitä helvettiä selität?
31
00:03:24,416 --> 00:03:27,375
Lähettävätkö Varjot ninjoja?
32
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Anna anteeksi.
33
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Kuka siellä?
34
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Anteeksi.
35
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Anteeksi, oyabun. Anteeksi.
36
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
Nainen, jota pyysit.
37
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Tiedäthän, mitä tehdä?
38
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Juuri niin.
39
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Ole selkä minuun päin.
40
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Riisu vaatteesi!
41
00:05:09,416 --> 00:05:12,833
Olen pahoillani, kulta.
Palaan kotiin parin päivän päästä.
42
00:05:13,875 --> 00:05:17,666
Mutta haluan sinut kotiin tänään.
Ole kiltti, isä.
43
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Lupaan sen sinulle, Mika.
44
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Valmistaudu!
45
00:05:26,583 --> 00:05:29,041
Aion panna sinua nyt!
46
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
Mitä?
47
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
Mikä tuo on?
48
00:05:51,750 --> 00:05:52,916
Pitää mennä.
- Mutta...
49
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Mikä hätänä?
50
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Tulkaa mukaani!
51
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
Oyabun?
52
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Oyabun?
53
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
Oyabun!
- Oyabun!
54
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Oyabun!
55
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
Hei!
- Mitä...
56
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Hitto. Mitä täällä tapahtui?
57
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Sinä!
58
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Kuka tämän teki? Vastaa!
59
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Vastaa minulle!
60
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Seis!
61
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Ampukaa hänet!
62
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Senkin paskiainen!
63
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Mennään, jätkät!
64
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Mennään, jätkät!
65
00:10:05,666 --> 00:10:06,833
Käskekää kaikkien -
66
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
pysyä valppaina!
67
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Hyökkääjä ei ehkä ole yksin.
68
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Kyllä!
- Kyllä!
69
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Hei, mennään.
70
00:10:17,416 --> 00:10:20,291
Turvatkaa tämä alue. Jatkakaa etsimistä!
71
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Nainenko?
72
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Mitä tapahtuu?
73
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
Mitä nyt?
74
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Valot päälle. Heti!
75
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Kyllä!
- Kyllä!
76
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Näyttäydy, hitto vie!
77
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Hei.
78
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Miksi sinä...
79
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Anna tulla!
80
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Senkin kusipää!
81
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Ammu nyt!
82
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
Shi no kage.
83
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Varjo.
84
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Tapoit Yoshinorin.
85
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Miksi jatkat tappamista? Olen vain...
86
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Meidät on palkattu eliminoimaan
koko Onorin klaani.
87
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Yoshinori on vain klaanin johtaja.
88
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayama,
89
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
Yoshinorin kuoleman myötä -
90
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
olet seuraava johtaja.
91
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Koko klaani on tuhottu.
92
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
En kestä pitkään.
93
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Kukaan -
94
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
ei valitse kohtaloaan.
95
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Hitto.
96
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
13.
97
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
13!
98
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Hengitä.
99
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Hengitä. Hitaasti.
100
00:17:25,500 --> 00:17:26,833
Tehtävä on suoritettu.
101
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Ota varusteesi.
102
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
Mitä seuraavaksi?
103
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Umbra?
104
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Rouva?
105
00:18:28,166 --> 00:18:29,166
Olen pahoillani.
106
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Kouluttaja Umbra.
107
00:18:36,166 --> 00:18:38,833
Kyseenalaistan pätevyytesi
tulevia tehtäviä varten.
108
00:18:40,708 --> 00:18:42,958
Epäonnistuinko minä?
- Kyllä.
109
00:18:44,375 --> 00:18:48,375
Mutta neutraloin pääkohteen ja muut...
- Olit vaarassa.
110
00:18:50,583 --> 00:18:54,791
Yoshinori ei ollut epävakaa kohde.
Työstä tulee vain vaikeampaa.
111
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
Ja kuinka kävikään.
112
00:19:02,041 --> 00:19:04,666
Et keskittynyt. Siksi epäonnistuit.
113
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
Minulle ei kerrottu naisesta.
114
00:19:06,875 --> 00:19:11,000
Tehtävämme eivät ole helppoja,
eivätkä vaikeita.
115
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Olemme neutraloijia.
116
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Emme pelastajia tai neuvottelijoita.
117
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Me vain tapamme.
118
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
Jos et ymmärrä sitä,
119
00:19:24,583 --> 00:19:25,916
miksi olet täällä?
120
00:19:32,041 --> 00:19:36,666
Olemme käyttäneet aikaa ja vaivaa
tehdäksemme sinusta parhaan.
121
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Muista se, 13.
122
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
En ole pelkkä numero.
123
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Minulla on nimi.
124
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Nimeni on...
125
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
Riittää.
126
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Ota tämä.
127
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Niele se.
128
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Pidät minua ankarana.
129
00:20:21,375 --> 00:20:25,791
Se ei ole mitään verrattuna kokemuksiini.
- Silloinen kouluttajasi.
130
00:20:27,541 --> 00:20:28,708
Kouluttaja Burai.
131
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Mestari.
132
00:20:34,250 --> 00:20:36,833
Mestari Burai. Lepää nyt.
133
00:21:06,500 --> 00:21:09,958
Miten meni?
- Hänet on palautettava laitokseen.
134
00:21:09,958 --> 00:21:13,375
Miksi hemmetissä?
- Lisää psykologista koulutusta.
135
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
Olet hänen kouluttajansa.
Jos uskot hänen tarvitsevan sitä.
136
00:21:19,541 --> 00:21:21,708
Mutta se saa odottaa.
137
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
Meidän on kuljettava kiertotietä.
Kambodžassa on tilanne päällä.
138
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Mutta on vastuullani
lähettää hänet takaisin laitokseen.
139
00:21:34,958 --> 00:21:40,583
Muutos suunnitelmiin.
Yksi lasti Indonesian Jakartaan.
140
00:21:40,583 --> 00:21:43,625
Minä ja se toinen
tulemme seuraavalla lennolla.
141
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Selvä. Kiitos.
142
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
Mitä odotat? Kerro hänelle.
143
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Ota varusteesi.
144
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Lääkäri tarkistaa sinut.
145
00:22:03,500 --> 00:22:06,750
Kuule, 13. Tehtävän suorittaminen -
146
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
on elämämme tarkoitus.
147
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Elämän?
148
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Minkä elämän?
149
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Olkaa valmiina lähtöön.
150
00:23:17,625 --> 00:23:19,916
JOHTAVA ISÄ, OMISTAUTUNUT POIKA
151
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
Kerro koodisi.
- 13.
152
00:25:27,666 --> 00:25:33,125
Kerro viestinnän tarkoitus.
- Pyydän ohjeita Umbralta.
153
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Haloo.
154
00:25:39,083 --> 00:25:44,291
Otatko määrätyt lääkkeet, agentti 13?
155
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Kyllä.
156
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Toivottavasti kaikki on selvää
ensi tiedonannossa.
157
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
Arvostamme sitoutumistasi
ja omistautumistasi.
158
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Mennään, äiti.
159
00:26:30,458 --> 00:26:31,291
Vielä vähäsen.
160
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Vielä vähän.
161
00:26:44,583 --> 00:26:48,291
Anna anteeksi.
Pian sinun ei tarvitse huolehtia.
162
00:26:48,291 --> 00:26:52,708
En halua, että tapaat häntä. Lupasit,
ettet tee enää töitä hänen kanssaan.
163
00:26:53,208 --> 00:26:54,708
Lupaan, että en.
164
00:26:54,708 --> 00:26:57,125
En tee enää hänen kanssaan töitä.
165
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
Emmekä elä enää köyhyydessä.
166
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Sinusta tulee pian isoveli, Monji.
167
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Mennään, äiti.
168
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Tule.
169
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Mennään.
170
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
171
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri!
172
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
Miksi olet täällä, Haga?
173
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Tiedät, miksi olen täällä.
174
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Älä puutu asioihini.
175
00:28:07,458 --> 00:28:10,083
Tämä on minun
ja Arielin välinen asia. Häivy!
176
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
Painu vittuun, kusipää!
177
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Hävetkää kaikki!
178
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Helvetti!
179
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
Tuo on äitini!
180
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
Haista paska!
- Monji!
181
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji!
182
00:28:27,375 --> 00:28:29,291
Mene sisään, senkin pikku paska.
183
00:29:19,833 --> 00:29:23,500
Monji. Hei.
184
00:29:23,500 --> 00:29:26,750
Menkää pois!
- Monji. Nyt olet ypöyksin.
185
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Häipykää!
186
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Pidä huolta itsestäsi.
187
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
Kerro, jos tarvitset jotain.
188
00:29:34,666 --> 00:29:35,583
Mene sisään.
189
00:30:06,625 --> 00:30:11,416
Kerro koodisi.
- 13. Pyydän ohjeita Umbralta.
190
00:30:12,291 --> 00:30:13,500
Kouluttaja Umbralta.
191
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Agentti 13,
olet saanut ohjeet odottaa toistaiseksi.
192
00:30:18,458 --> 00:30:21,375
Mihin asti? On kulunut kaksi viikkoa.
193
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Otatko määrätyt lääkkeet, agentti 13?
194
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Kyllä, olen ottanut ne! Aina!
195
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Anteeksi.
196
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
En ole kuullut mitään...
197
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Siitä...
198
00:30:46,625 --> 00:30:49,333
Toivottavasti kaikki on selvää
ensi tiedonannossa.
199
00:30:49,333 --> 00:30:52,333
Arvostamme sitoutumistasi
ja omistautumistasi.
200
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
Etkö syö sitä?
201
00:31:10,666 --> 00:31:13,250
Mitä?
- Jos et, otan sen.
202
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Oletko kunnossa?
203
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Tämäkö?
204
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
Ei tämä mitään.
205
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Koeta kestää.
206
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Mitä tarkoitat?
207
00:31:44,291 --> 00:31:47,000
Näin äitisi -
208
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
silloin.
209
00:31:49,833 --> 00:31:51,416
Ei sille voi mitään.
210
00:31:53,875 --> 00:31:55,125
Se oli odotettavissa.
211
00:31:56,625 --> 00:31:59,833
Äiti oli addikti ja otti yliannostuksen.
212
00:32:02,291 --> 00:32:03,583
Näin ne miehet -
213
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
teillä sinä iltana.
214
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
Hänen tavallisia "asiakkaitaan".
215
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Hekö hakkasivat sinut?
216
00:32:11,208 --> 00:32:12,916
Voisitko olla jo hiljaa?
217
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
Nämä ovat vain lihapullia!
218
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
Helvetin surkea äiti.
219
00:32:30,375 --> 00:32:34,458
Huolehdin hänestä lapsesta asti.
Olisi pitänyt olla toisin päin.
220
00:32:34,458 --> 00:32:38,166
Kaiken sen jälkeen hän kuolee silti.
Paskat hänestä.
221
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
Ja silti rakastat häntä.
222
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Hän oli taakka.
223
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
Nyt olen vapaa.
224
00:32:49,375 --> 00:32:51,166
Eikö kantamasi veitsi -
225
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
olekaan kostoa varten?
226
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Hän muka otti yliannostuksen.
227
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
Ei!
228
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Hänet tapettiin.
229
00:33:12,041 --> 00:33:15,083
Miten?
- Hän teki töitä ihmisille, jotka...
230
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Yritin suojella häntä,
231
00:33:24,875 --> 00:33:27,583
mutta Haga hakkasi minut.
232
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Olen pahoillani, äiti.
233
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Haluan sinut elämääni, äiti.
234
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji...
235
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
Mennään katsomaan äitiäsi.
236
00:34:05,250 --> 00:34:06,333
Minua pelottaa.
237
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Ei hätää.
238
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
On pelottavaa.
239
00:34:11,041 --> 00:34:14,125
Luota minuun.
Nämä tyypit eivät voi tehdä mitään.
240
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Mikä äitisi nimi taas olikaan?
241
00:34:17,500 --> 00:34:18,583
Oliko se Asti?
242
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
243
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}MIRASTI
SOEDARWON TYTÄR
244
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}Kaunis nimi.
245
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Kiitos.
246
00:34:37,291 --> 00:34:40,583
Ole hyvä. Sanoit haluavasi puhua hänelle.
247
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Näytän miten.
248
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Sano, mitä haluat.
249
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
Äitisi kuuntelee aina.
250
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
Äiti...
251
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
Olen pahoillani.
252
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
En suojellut sinua.
253
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Haluan yhä olla kanssasi, äiti.
254
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Haluan yhä kokata sinulle -
255
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
ja hieroa selkääsi.
256
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Haluan sinut yhä tänne, äiti.
257
00:36:05,708 --> 00:36:08,625
Kiitos, kaveri. Mikä sinun nimesi on?
258
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Tavataan taas huomenna,
niin kerron sinulle.
259
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Äiti.
260
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}KIITOS, KAVERI...
261
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Monji?
262
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Monji?
263
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Hei, pomo.
264
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Oletko jo siellä?
265
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
Olen Astrin luona.
- Aloita etsiminen.
266
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
Mitä minä etsin?
267
00:38:00,041 --> 00:38:03,750
Kusipää. Etsi jotain,
mikä voi olla todiste.
268
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
Hyvä on.
- Jeki.
269
00:38:06,208 --> 00:38:10,625
Jos jokin jäljitetään minuun...
- Selvä, pomo.
270
00:38:10,625 --> 00:38:13,625
...kaikki kaatuvat.
- Hei? Pomo Haga?
271
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Haloo?
272
00:38:18,500 --> 00:38:19,458
Helvetti.
273
00:38:19,958 --> 00:38:20,875
Haista paska.
274
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Huipulla unohdetaan pohjalla olevat
275
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Jättipotti!
276
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Hitto, miten hyvää kamaa.
277
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Tosi hyvää.
278
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Missä hän on?
279
00:39:43,375 --> 00:39:46,708
Kuka?
- Monji. Missä hän on?
280
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
Helvetti!
- Missä Monji on?
281
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
En saa henkeä.
282
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Mainitsit Hagan.
283
00:40:15,750 --> 00:40:18,166
Hän on pomoni. Hän käski tulla tänne.
284
00:40:18,750 --> 00:40:21,666
Vie minut hänen luokseen.
- Kenen? Haganko?
285
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
Oletko järjiltäsi? Ei käy!
286
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
Liikettä!
- Hitto!
287
00:40:31,083 --> 00:40:35,375
Haluat kuolla, kun lähdet Hagan perään.
Tiedätkö hänen tuttujaan?
288
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
Keitä?
289
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Noita tyyppejä.
290
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Isä ja poika ovat samasta puusta.
291
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
Molemmilla on ruuvit löysällä.
Älä vain sekaannu heihin.
292
00:40:50,166 --> 00:40:51,875
Miten se liittyy Hagaan?
293
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga on parittaja.
294
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
SINUN VAPAHTAJASI
295
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
Ja Prasetyo on kyttä gorilloineen.
296
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
Sitten on Ariel.
297
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Hän on häijy.
298
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
He varttuivat yhdessä.
299
00:41:28,125 --> 00:41:30,750
Nyt he tykkäävät
kaikenlaisesta sekopäisestä.
300
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Jos joku katoaa lopullisesti,
301
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
se liittyy jotenkin heihin.
302
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
Entä poliisi?
303
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
Poliisiko?
304
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
Tämä on Jakarta, neiti.
305
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
Yhtä tyhjän kanssa.
306
00:42:04,875 --> 00:42:07,625
Minne menemme?
- Hagan luo.
307
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
Ja hänen kaksosensa. Soriahin.
308
00:42:12,083 --> 00:42:13,708
He pyörittävät Kuun ruusua.
309
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
Mennään.
- Odota.
310
00:42:26,375 --> 00:42:27,708
Mikä on suunnitelmasi?
311
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Sanoin jo, että etsin Monjia.
312
00:42:32,125 --> 00:42:36,416
Hän mainitsi Hagan.
- Kuka vittu sinä olet Monjille?
313
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
Hän on ystävä! Avaa ovi!
314
00:42:40,500 --> 00:42:41,916
Selvä. Hetkinen.
315
00:42:41,916 --> 00:42:43,541
KUUN RUUSU
316
00:42:46,750 --> 00:42:48,958
Monji on täällä. Pakosti!
317
00:42:48,958 --> 00:42:52,458
Hys! Emme tiedä sitä vielä.
Älä aiheuta ongelmia.
318
00:43:02,166 --> 00:43:04,000
KUUN RUUSU
319
00:43:21,166 --> 00:43:22,000
Tuo on Soriah.
320
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Ariel suostui.
321
00:43:28,000 --> 00:43:31,833
Tuot rahat kahden päivän päästä,
ja luovutamme puhtaan tuotteemme.
322
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Veli Kabil.
323
00:43:35,250 --> 00:43:38,833
Seuraava tapaamisemme täällä -
324
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
tekee meistä kumppaneita.
325
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ariel on täynnä itseään.
326
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
Miksi puhun hänen huorakuraattorilleen?
327
00:43:46,916 --> 00:43:50,875
Miksi sanotaan naista,
joka parittaa muita naisia?
328
00:43:51,458 --> 00:43:52,583
Hän on yksi heistä.
329
00:43:55,000 --> 00:43:57,583
Odota! Mitä aiot sanoa hänelle?
330
00:43:57,583 --> 00:44:01,958
Kysyn, missä Monji on.
- Missä Monji on? Ei sitä niin tehdä!
331
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel on fiksu.
332
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Hän ei tapaa huolimattomasti
jotain pikku roistoa.
333
00:44:11,833 --> 00:44:18,041
Se, miten olet yhä pelissä mukana,
ei ole enää mikään salaisuus.
334
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Kun tapanasi on puukottaa selkään.
335
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Ei ihme.
336
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Katso minua.
337
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
Ero -
338
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
sinun ja minun välillä on se,
339
00:44:40,166 --> 00:44:42,125
että puukotan, kun toinen näkee.
340
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Tuo suu -
341
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
tappaa sinut vielä joku päivä.
342
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Mennään.
343
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Esitä typerää. Luota minuun.
344
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
Toin teille lahjan.
345
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Hagalle.
346
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Menkää sisään.
347
00:45:47,583 --> 00:45:50,291
Miksi tämä aloittelijahuora
on näin lihaksikas?
348
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Nimi?
349
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Mikä nimesi on?
350
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
Oletko kuuro?
- Sari.
351
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Nimi on Sari.
352
00:46:06,166 --> 00:46:07,791
Anteeksi, hän on vähän ujo.
353
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari?
354
00:46:11,625 --> 00:46:14,208
Ei näytä siltä.
- Anteeksi, Soriah.
355
00:46:15,250 --> 00:46:17,375
Missä pomo on?
- Mitä asia koskee?
356
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
Monjia.
357
00:46:24,375 --> 00:46:26,041
Asian on paras olla tärkeä.
358
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Jää tänne.
359
00:46:35,750 --> 00:46:36,666
Lukitse ovi.
360
00:46:53,625 --> 00:46:55,500
Ei.
- Hys.
361
00:46:55,500 --> 00:46:58,375
Kaikki järjestyy.
362
00:47:37,458 --> 00:47:40,000
Onko se tehty?
- Kyllä, pomo.
363
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
Siivosin Astrin paikan.
364
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Jos lähetän jonkun sinne,
365
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
eikö hän löydä jälkiä minusta?
366
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Ei. Kaikki on hyvin.
367
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
Mitä kasvoillesi tapahtui?
368
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
Irti minusta!
- Suu suppuun!
369
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
Käytitkö kamaani?
370
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
En, pomo. Aioin antaa sen sinulle.
371
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
372
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Kasvosi,
373
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
perseesi,
374
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
kaikki kuuluu minulle.
375
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
Ainoa ero sinun ja hänen välillä on...
376
00:48:44,541 --> 00:48:45,958
Voin yhä myydä hänet.
377
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Hän on jonkin arvoinen.
378
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
Ymmärrätkö sinä?
- Kyllä, pomo.
379
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Hän toi tytön tänne
ja sanoi tytön olevan sinulle.
380
00:48:57,208 --> 00:48:59,500
Tapasin hänet Monjin luona.
- Niinkö?
381
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
Tuo tyttö sisään.
- Kyllä, rouva.
382
00:49:36,916 --> 00:49:38,000
Miksi olet yksin...
383
00:49:47,500 --> 00:49:51,958
Kuka vittu sinä olet?
- Vannon, etten tiedä. Hän yhtäkkiä...
384
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Missä Monji on?
385
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
Tämä on Monjin.
386
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
Mitä sitten?
387
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Haga!
388
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Tapoit Hagan, senkin kusipää!
389
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, ota hänet mukaan! Lähdetään täältä!
390
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Voi paska.
391
00:52:03,333 --> 00:52:06,333
Haga! Olen kusessa!
- Jeki!
392
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Neiti, portaat ovat tässä.
393
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
Senkin kusipää!
394
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Hei, lutka!
395
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Hei!
396
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Missä olet?
397
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Neiti!
398
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
Mennään jo!
399
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Vauhtia!
400
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
Kytät tulivat!
401
00:55:59,666 --> 00:56:03,833
Hei! Pidä kiirettä, tai jätän sinut!
402
00:56:06,750 --> 00:56:10,125
Vauhtia! Herää! Auta nyt, hitto!
403
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Loput ovat sisällä.
404
00:56:14,583 --> 00:56:18,875
Hei! Emme voi jättää häntä tänne.
- Hän vain hidastaa minua!
405
00:56:28,875 --> 00:56:30,708
Mennään!
- Paskat tästä!
406
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Hei, seis!
407
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
Älä katso minua noin!
408
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Kaivoit juuri hautani!
409
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
He eivät luottaneet sinuun.
410
00:56:47,291 --> 00:56:52,708
Niin! Mutta nyt he luulevat,
että olen kanssasi. Hittolainen!
411
00:56:54,333 --> 00:56:57,541
Näin poliisin vievän Monjin pois.
- Vitun Monji.
412
00:56:58,041 --> 00:57:00,791
Miksi välität hänestä niin paljon?
Hän on vain...
413
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Vitut tästä!
414
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Ulos autosta.
415
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
En voi auttaa sinua enää.
416
00:57:21,041 --> 00:57:23,166
Tarvitsen apuasi löytääkseni Monjin.
417
00:57:24,416 --> 00:57:25,833
Ei ole minun ongelmani!
418
00:57:33,666 --> 00:57:37,166
Hei! On parempi, ettet mene kotiin tänään.
419
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Riittää jo.
420
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Anna armoa!
421
00:57:57,083 --> 00:57:58,375
Teet hänestä kuuron.
422
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno.
423
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Miksi?
424
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
Miksi ajoit
rekkakuorman metamfetamiinia satamaan?
425
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Vannon, etten se ollut minä.
426
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Jos et tunnusta,
427
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
en voi auttaa.
428
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Milloin tulet kotiin, isä?
429
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Kaipaan sinua.
430
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
Olen ollut kiltti tyttö...
431
00:58:34,333 --> 00:58:37,083
Etkö sääli häntä?
- ...koulussa.
432
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Tyttäresi lähtee kouluun joka aamu klo 5.
433
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Olisi sääli,
jos hänen pieni ruumiinsa törmäisi autoon.
434
00:58:47,500 --> 00:58:48,416
Tai -
435
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
jos outo paku -
436
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
veisi hänet.
437
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Anelen, älä tee sitä, herra.
438
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
Älä tee sitä. Ota minut.
439
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Hyvä on.
440
00:59:04,083 --> 00:59:07,625
Emmehän me halua sitä? Ei kukaan meistä.
441
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Aloita alusta, Kusno.
442
00:59:23,000 --> 00:59:27,666
Kerrohan nyt, miten ajoit
rekkakuorman metamfetamiinia satamaan.
443
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Hei, Riel.
444
01:00:21,250 --> 01:00:22,750
Ammattilainen teki tämän.
445
01:00:35,458 --> 01:00:38,750
Hän on vasta teini,
mutta hyvin koulutettu.
446
01:00:47,416 --> 01:00:49,041
Olen nähnyt hänet ennenkin.
447
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Kuulin, että hän tuli Jekin kanssa
ja etsi Astrin poikaa.
448
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
Entä Kuun ruusu?
- Tämä tulee uutisiin.
449
01:01:00,291 --> 01:01:02,166
Peru diilisi Kabilin kanssa!
450
01:01:02,166 --> 01:01:04,250
Selvä. Pras.
- En voi hyväksyä tätä.
451
01:01:04,250 --> 01:01:05,708
Haga tapettiin!
- Pras!
452
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Minäkin olen järkyttynyt Hagan vuoksi.
453
01:01:14,250 --> 01:01:17,583
Tiedät, mitä tehdä. Aloitan Jekistä.
- Selvä.
454
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Ole varovainen.
Minulla on tarpeeksi ongelmia.
455
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
Mitä sanoin, poika?
456
01:01:26,083 --> 01:01:31,333
Pieni virheesi kasvoi räjähdysmäisesti,
etkä voi enää korjata sitä.
457
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Isä.
458
01:01:36,166 --> 01:01:37,375
Älä huoli, isä.
459
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Puhuin Prasin ja tiimin kanssa.
460
01:01:39,833 --> 01:01:44,250
Kaikki järjestyy, isä. Älä siis huoli.
461
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Olen myös asettanut...
462
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
Onko ne ripustettu?
- Niitä on monessa paikassa.
463
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
Paina myös minun julisteeni.
464
01:01:55,041 --> 01:01:58,083
JAKARTAN KAUNEUS, VELVOLLISUUTENI
JOHTAVA ISÄ, OMISTAUTUNUT POIKA
465
01:01:58,083 --> 01:01:59,541
Ole valmis.
- Isä!
466
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Minä poistun, herra.
467
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Käskin -
468
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
sinun huolehtia
siitä paksuksi panemastasi naisesta.
469
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
Huolehdinhan minä.
470
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Tarkoitin,
että lähetä klinikalle tai jonnekin!
471
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Ei tappamalla häntä,
kun kampanjani on jo käynnissä!
472
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Teen vain sen, mitä olet tehnyt aiemmin.
473
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Siivoa sotkusi.
474
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
Joku etsii sinua.
475
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Pelkäätkö?
476
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
No...
477
01:04:03,208 --> 01:04:05,833
Sinun pitäisi pelätä. Kuulin,
478
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
että adrenaliini vähentää kipua.
479
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
Eli...
480
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}METSÄ KAMBODŽASSA
481
01:04:46,916 --> 01:04:47,791
Hei!
482
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Troika.
483
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agentti Umbra.
484
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Pitkästä aikaa.
485
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
En saanut tietoa toisesta agentista.
486
01:05:32,541 --> 01:05:35,708
Troika varmistaa, että olet turvassa.
487
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
Pystyn...
- Katso heitä tarkasti!
488
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Hitto.
489
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
Nämä ovat Varjoja.
490
01:05:58,208 --> 01:06:01,000
Karkureitako?
- Joku johtaa heitä.
491
01:06:01,833 --> 01:06:06,333
Kohteesi ei ole kovin kaukana.
Troika, raivaa tie hänelle.
492
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Selvä, vanhus.
493
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Mennään!
494
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
Pysähdy.
- Mitä nyt?
495
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Väistä!
496
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Voi paska.
497
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Tämä on minun.
498
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver.
499
01:09:00,916 --> 01:09:01,833
Oletko kohde?
500
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbra.
501
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
Pitkästä aikaa.
502
01:09:45,666 --> 01:09:49,041
En uskonut,
että juuri sinut lähetettäisiin.
503
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
Olet yksi meistä.
504
01:09:51,916 --> 01:09:56,208
Kaksitoista vuotta sitten
olit hyvä kouluttaja.
505
01:09:56,750 --> 01:09:59,291
Isosisko.
- Hiljaa!
506
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Et ole enää kukaan.
507
01:10:05,041 --> 01:10:08,625
Katso nyt meitä!
Katso, mitä he saivat meidät tekemään!
508
01:10:10,333 --> 01:10:12,833
Tännekö oikeasti kuvittelit itsesi?
509
01:10:12,833 --> 01:10:16,458
Olemme Varjoja. Meidän pitäisi...
- Umbra, herää!
510
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Ole kiltti!
511
01:10:21,000 --> 01:10:24,541
Sinut on loitsittu! Herää jo!
Olemme lihaa ja verta!
512
01:10:26,416 --> 01:10:28,541
Meillä on mahdollisuus olla enemmän.
513
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Liity meihin.
514
01:10:34,916 --> 01:10:36,500
Liity meihin, niin pakenemme.
515
01:10:37,750 --> 01:10:38,625
Keitä olette?
516
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
Sinä ja ystäväsikö?
517
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Tapoin heidät.
518
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Ei...
519
01:10:52,083 --> 01:10:53,416
Onko hän kanssasi?
520
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Ei.
521
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
Se ei ole mahdollista.
- On se.
522
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
Tiedät, että meille tämä on ihme.
523
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Pyydän, Umbra.
524
01:11:12,583 --> 01:11:15,416
Katso minua! Huolehdit minusta, eikö niin?
525
01:11:17,583 --> 01:11:20,625
Eikö se merkinnyt jotain?
Pyydän. Anna meidän elää...
526
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Sinä -
527
01:11:35,083 --> 01:11:36,500
et nähnyt minua täällä.
528
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver!
529
01:12:39,000 --> 01:12:42,375
Hätäprotokolla käynnistetty. Ovatko...
530
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
HENKILÖKORTTI
JEKI DJAMIL
531
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
Mulla on viisi ilmapalloa
- Mulla on viisi ilmapalloa
532
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
Ne eri värisiä ovat
- Ne eri värisiä ovat
533
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
Vihreä, keltainen, harmaa
- Vihreä, keltainen, harmaa
534
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
Pinkki ja sininen
- Pinkki ja sininen
535
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
Sitten vihreä poksahtaa
- Sitten vihreä poksahtaa
536
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
Poks!
- Poks!
537
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
Se sydämeni särkee
- Se sydämeni särkee
538
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
SAAPUVA PUHELU
PRASETYO
539
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
Se sydämeni särkee
540
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Muistakaa laittaa virkamerkit pois.
541
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
Menemme sisään.
542
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Pitelen niitä tiukasti...
543
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Neljä käsissäni jäljellä on
544
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Pitelen niitä tiukasti
545
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Mummi!
546
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Vahdi ovea.
547
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Kuuntele ensin. Ole kiltti!
548
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Mulla on viisi ilmapalloa
549
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
Ne eri värisiä ovat
550
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
Vihreä...
- Vihreä, keltainen, harmaa
551
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
Pinkki ja sininen
552
01:16:10,125 --> 01:16:14,333
Kovempaa, Jeki!
- Sitten vihreä poksahtaa
553
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Mummi!
554
01:16:17,750 --> 01:16:20,083
Missä hän on, Jeki?
- Missä kuka on?
555
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Vastaa, Jeki!
556
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Missä on se tyttö, joka tappoi Hagan?
557
01:16:25,666 --> 01:16:30,083
Jos et kerro,
saat siivota isoäitisi aivoja seiniltä!
558
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
Kakaise ulos!
- En tiedä!
559
01:16:32,208 --> 01:16:34,875
Tiemme erosivat Kuun ruusun jälkeen!
En tiedä!
560
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki...
561
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
Onko isoäitisi muka Hagaa arvokkaampi?
562
01:16:43,708 --> 01:16:47,625
Haga on nyt yksin.
Varmaan kauhuissaan pimeässä!
563
01:16:48,291 --> 01:16:52,208
Missä hän on?
- Mummillani ei ole muita. Ole kiltti!
564
01:16:53,000 --> 01:16:55,208
Ulkona on liikettä. Pyydän ohjeita.
565
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Käy katsomassa.
566
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Helvetti!
567
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Mulkku!
568
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Älä yritä mitään, Jeki.
569
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Muista, kenen puolella olet!
570
01:22:05,708 --> 01:22:09,208
Missä Monji on?
- Monji?
571
01:22:11,750 --> 01:22:14,333
Tässä sotkussa on
siis kyse yhdestä pojasta,
572
01:22:14,333 --> 01:22:16,625
joka takiasi kuolee joka tapauksessa.
573
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Ole kiltti!
574
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Voi paska!
575
01:23:21,291 --> 01:23:25,375
Hei, Ariel? Olen melkein perillä,
mutta hän jää jälkeen! Mitä nyt?
576
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Älä kadota häntä. Olen valmis.
577
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
Selvä.
578
01:24:33,875 --> 01:24:37,291
Anna hänet minulle.
- Päästä irti, Pras!
579
01:24:39,666 --> 01:24:43,541
Ota rauhallisesti. Soitan ensin isälleni.
580
01:25:04,250 --> 01:25:09,416
Tapoit jonkun minulle rakkaan.
Nyt aion todella nauttia...
581
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Pras!
582
01:25:47,208 --> 01:25:48,166
Vitun ämmä!
583
01:26:02,125 --> 01:26:05,250
Sinä epäröit. Se pitää merkitä tietoihisi.
584
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
Minulle ei kerrottu omien neutraloinnista.
585
01:26:11,833 --> 01:26:12,916
Se yllätti minut.
586
01:26:12,916 --> 01:26:18,041
Sääli. Heistä oli paljon hyötyä.
Mutta täydellisyyttä ei ole olemassa.
587
01:26:18,041 --> 01:26:22,500
Aina tulee pettymyksiä, jotka uskovat,
etteivät ole sitä, mitä ovat.
588
01:26:24,250 --> 01:26:25,916
Pettymyksistä puheen ollen...
589
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
Mitä yhteistä on
poliitikon huumediileripojalla,
590
01:26:35,000 --> 01:26:39,041
epärehellisellä kytällä
ja ihmissalakuljettajalla?
591
01:26:40,583 --> 01:26:44,625
Vastaus? Kenenkään heistä
ei pitäisi olla meidän huolemme.
592
01:26:45,375 --> 01:26:46,541
Ennen tätä hetkeä.
593
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
13.
594
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
Vasta vauva.
595
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
Tämä vauva aktivoi hätäkopin.
Tietenkin ilman lupaa.
596
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Nyt ruumiita on kaikkialla Jakartassa.
597
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Kyttiä, roistoja...
598
01:27:08,000 --> 01:27:10,291
Mekö?
- Hän oli vastuullasi.
599
01:27:10,291 --> 01:27:14,000
Mutta nyt vastuu siirtyi meille.
Menemme seuraavalla lennolla.
600
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Äiti.
601
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Herää, äiti!
602
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Ei onnistu.
603
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
Olen nähnyt isäni kuulustelevan
ihmisiä täällä lapsesta asti,
604
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
eikä kukaan -
605
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
ole ikinä karannut.
606
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Tiedätkö mitä?
607
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Sinä...
608
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Tapoit kaksi parasta ystävääni
pelkästään tänään.
609
01:28:03,333 --> 01:28:07,125
Ja minkä vuoksi? Jonkun huoran pojanko?
610
01:28:11,458 --> 01:28:13,708
Vittu! Vastaa!
611
01:28:14,291 --> 01:28:15,958
Miksi tapoit hänen äitinsä?
612
01:28:15,958 --> 01:28:18,250
Tapoitko Hagan ja Prasetyon,
613
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
vain koska -
614
01:28:24,625 --> 01:28:25,750
tapoin sen huoran?
615
01:28:26,625 --> 01:28:28,000
Mitä hän on sinulle?
616
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Ei mitään.
617
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
Olet psykopaatti.
618
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Sinä olet psykopaatti!
619
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
Sen pojan pitäisi tietää,
620
01:28:42,541 --> 01:28:47,625
että äiti kiristi ja pakotti naimisiin
vain koska panimme. Siinä kaikki!
621
01:28:52,583 --> 01:28:55,541
Isäni on kuvernööriehdokas, senkin paska!
622
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Kuvernööriehdokas!
623
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
Se tarkoittaa...
624
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Se tarkoittaa,
625
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
että jonain päivänä -
626
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
minäkin voisin johtaa Jakartaa!
627
01:29:28,333 --> 01:29:29,166
Pöö.
628
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Ymmärrätkö, miksi olet kusessa?
629
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Nyt ymmärrän.
630
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Tuon naamion alla -
631
01:29:49,833 --> 01:29:53,208
olet vain pelokas poika,
joka piilottelee isän takana.
632
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Soriah!
633
01:30:14,041 --> 01:30:17,291
Hei. Pääsi murskaantuminen -
634
01:30:17,833 --> 01:30:18,833
on -
635
01:30:20,083 --> 01:30:22,833
musiikkia korvilleni.
Joten, ämmä, ole kiltti.
636
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
Hymyile.
637
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Älä tapa häntä.
638
01:30:30,625 --> 01:30:33,166
Jätä jotain Hagalle.
639
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
Kuulostaa hyvältä!
640
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Ariel!
641
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Isä?
642
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Isä?
643
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Isä.
644
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Hän on...
645
01:31:06,875 --> 01:31:07,833
Hän on oikeassa.
646
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
Et osaa tehdä mitään ilman minua.
647
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Miehemme ovat kuolleet.
648
01:31:14,166 --> 01:31:17,250
Poliisit ja omat ystäväsi.
Hän tappoi heidät, vai mitä?
649
01:31:18,791 --> 01:31:21,291
Kuuntele! Kuka hän onkaan,
650
01:31:22,916 --> 01:31:24,833
hän voi olla hyödyllinen meille.
651
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Mitä tarkoitat?
652
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Kunhan meillä on se poika,
653
01:31:32,291 --> 01:31:33,666
hän tekee mitä vain.
654
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
Tajusitko? Tee Kabilin kanssa diili.
655
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Isä, Kuun ruusu on suljettu.
Minun piti perua...
656
01:31:40,208 --> 01:31:41,208
Hei!
657
01:31:41,208 --> 01:31:46,000
Tee se diili sen arabiroiston kanssa!
Se on 2,5 miljoonaa dollaria, Ariel.
658
01:31:46,000 --> 01:31:51,000
Tiedän, isä! Tiedän!
- Tarvitsen rahat kampanjaani!
659
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Ole kiltti, isä.
660
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
Muista,
661
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
että hän voi tappaa kymmenen poliisia.
662
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Kabilin miehillä ei ole mahdollisuuksia.
663
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Kun diili on tehty,
664
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
voit tehdä hänen kanssaan mitä haluat.
665
01:32:15,166 --> 01:32:19,541
Vie hänet satamaan
ja hukuta hänet sen pojan kanssa.
666
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
Mitä haluatkin, poika.
667
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Prasetyo ja Haga...
668
01:32:27,458 --> 01:32:29,416
Kun olen kuvernööri,
669
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
saat muita Prasetyoja ja Hagoja.
670
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Noin.
671
01:32:43,541 --> 01:32:47,791
Siisti itsesi. Kuvernöörin pojan
ei pitäisi näyttää tältä.
672
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Tiedän, ettet ole tavallinen tyttö.
673
01:33:05,333 --> 01:33:10,000
Olen reilu mies.
Minun ei tarvitse tietää, kuka olet.
674
01:33:10,875 --> 01:33:15,666
Yksinkertaista. Sinä haluat pojan,
minä haluan palveluksesi.
675
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Sovittu.
676
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Monji.
677
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Hei.
678
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Olen pahoillani.
679
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
En voinut unohtaa äitiäni.
680
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Näen yhä unta hänestä.
681
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Ymmärrän.
682
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Minulla on nälkä.
683
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Huomenna -
684
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
mennään taas lihapullille.
685
01:34:49,000 --> 01:34:51,875
Saat niin paljon kuin haluat. Jooko?
686
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
Okei.
687
01:36:16,125 --> 01:36:20,291
Näetkö tuon tyypin?
Selvä. Suunnitelma on tämä.
688
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Kun diili on tehty -
689
01:36:23,500 --> 01:36:29,000
ja olemme turvallisesti autossa,
jäät tänne ja listit Kabilin.
690
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
Suoraan päähän.
691
01:36:36,125 --> 01:36:40,083
Tapan hänet, ja me kaikki kuolemme.
692
01:36:43,041 --> 01:36:46,625
Olet vahva. Sinä voit selviytyä.
693
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Isä.
694
01:36:53,500 --> 01:36:57,166
Jos minulle tapahtuu jotain,
kurista poikaa, kunnes hän kuolee.
695
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
Selvä.
696
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Jestas! Täällähän on kuuma!
697
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
Hei.
- Tule.
698
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabil!
699
01:37:31,583 --> 01:37:33,125
Onko isäsi autossa?
700
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Onpa sööttiä.
701
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
Tuleva kuvernööri huolehtii pojastaan.
702
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Mennään suoraan asiaan. Toitko käteistä?
703
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Se on tuossa. Missä tuotteeni on?
704
01:37:55,083 --> 01:37:58,916
99-prosenttisen puhdasta.
- Myyntiarvo on pääomasi tuplana.
705
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
En minä halua kuvernööriksi.
706
01:38:14,583 --> 01:38:17,041
Tuleeko hän tuotteen mukana?
- Bonus.
707
01:38:21,166 --> 01:38:24,458
Tarkista tavara.
Varmista, että tuote on aitoa.
708
01:38:57,750 --> 01:39:00,041
Herra, hän tarvitsee sairaalaa.
709
01:39:12,125 --> 01:39:16,750
Hyvä, kiitos.
- Hei! Tarkista se!
710
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Anna Monjin mennä.
711
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Soriah.
712
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Heti kun olen autossa, tiedät, mitä tehdä.
713
01:39:51,916 --> 01:39:54,625
Entä Monji?
- Vittu! Tottele minua!
714
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabil!
715
01:39:59,916 --> 01:40:02,916
Tässä bonuksesi. Haluathan hänet?
716
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji?
717
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji.
718
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Monji on poissa. Monji!
719
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
Turpa kiinni!
- Monji!
720
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Lopeta!
721
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
Mitä kasvoillesi tapahtui?
- En halua tehdä tätä.
722
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Mitä tarkoitat?
723
01:41:09,875 --> 01:41:12,791
Monji on kuollut! Hän on kuollut!
724
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
Monji on kuollut!
725
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Neiti!
726
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Neiti!
727
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Monji on kuollut!
728
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
729
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
Monji on kuollut!
730
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Monji!
731
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Monji!
732
01:41:56,208 --> 01:42:00,458
Jumalauta! Kuka nyt puukotti selkään?
733
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Tappakaa heidät kaikki!
734
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Älkää vain seiskö siinä!
735
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Suojatkaa minua!
736
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Odottakaa.
737
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Odottakaa.
738
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Isä!
739
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Paskiaiset!
740
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Isä!
741
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Isä!
742
01:43:25,791 --> 01:43:29,708
Kaikki on sinun syytäsi!
Sinun olisi pitänyt luottaa minuun!
743
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Isä...
744
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
Katso nyt itseäsi!
745
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Idiootti!
746
01:44:04,041 --> 01:44:04,958
Kuole, paska!
747
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Kuole!
748
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabil!
749
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabil!
750
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil!
751
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Odota, ei!
752
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Hitto!
753
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
Mitä helvettiä sinulla on päälläsi?
754
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Minä voitin, kusipää!
755
01:46:00,625 --> 01:46:02,666
Missä se narttu on? Mitä?
756
01:46:04,333 --> 01:46:05,208
Missä?
757
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Etsikää hänet!
758
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Mennään tänne, neiti.
759
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki.
760
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Pikkutyttö?
761
01:46:15,208 --> 01:46:16,125
Helvetti!
762
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Hitto!
763
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Jeki!
764
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
Missä hitossa olet, neiti?
765
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Pikkutyttö!
766
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Hei!
767
01:47:52,666 --> 01:47:53,666
Hei!
768
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Helvetti!
769
01:48:53,875 --> 01:48:54,958
Hei!
770
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Helvetti!
771
01:49:07,250 --> 01:49:09,291
Helvetti!
772
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Helvetti!
773
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Helvetti!
774
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
Mikä vittu tuo ääni on?
775
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Vihellys.
776
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Se kertoo kuolemastasi.
777
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Helvetin ämmä!
778
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Kuka hitto sinä olet?
779
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Vastaa!
780
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Tapan sinut...
781
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Tämä on outoa.
782
01:52:57,333 --> 01:53:02,708
Tapasin Monjin vasta kaksi päivää sitten.
- Ei tarvitse selittää, neiti.
783
01:53:08,166 --> 01:53:10,875
Nimeni on 13.
- 13?
784
01:53:16,000 --> 01:53:17,666
Haluatko, että nimesi on 13?
785
01:53:22,750 --> 01:53:25,416
Hyvä on sitten... Neiti.
786
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Jeki?
787
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Jeki!
788
01:53:59,166 --> 01:54:00,333
Äiti.
789
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Herää, äiti.
790
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Herää!
791
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Herää, neiti.
792
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Neiti!
793
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Herää!
794
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Hei, älä koske Monjiin!
795
01:54:23,958 --> 01:54:27,833
Älä koske häneen!
- Miksi välität kuolleesta pojasta?
796
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Senkin röyhkeä huora!
797
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
Pitkä lista uhreja.
798
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
Kuvernööriehdokas, hänen poikansa...
799
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
Lista jatkuu.
800
01:54:46,958 --> 01:54:51,708
Ja nyt poliisi lähestyy.
- Sanopa muuta!
801
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Miksi? Sinun piti pitää matalaa profiilia!
802
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Neiti!
803
01:55:00,416 --> 01:55:01,375
Me siivoamme...
804
01:55:02,250 --> 01:55:05,375
Ei. Minun on siivottava tämä sotku!
805
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Älä epäröi!
806
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Helvetti!
807
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
Älä.
808
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Kouluttaja...
809
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Umbra.
810
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Älä!
811
01:55:58,833 --> 01:56:01,666
Juokse! Juokse, neiti! Pystyt siihen!
812
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Jeki!
813
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki.
814
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Hitto!
815
01:56:20,416 --> 01:56:23,000
Helvetti! Mitä hittoa tapahtui?
816
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
Mene, Troika!
817
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agentti!
818
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
Olet ohuella jäällä!
819
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Vaistoan sinut, pikku Varjo.
820
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
Vaistoan pelkosi.
821
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Pikku Varjo.
822
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
Sinun on aika nukkua kunnioitettavaa unta.
823
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Helvetti!
824
01:59:16,000 --> 01:59:20,166
Olemme Varjoja! Ei kunniaa, ei unta!
825
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Miksi?
826
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Miksi teit kaiken tämän?
827
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
En tiedä.
828
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Senkin typerä tyttö.
829
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Tiedän.
830
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Miksi?
831
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Miksi?
832
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Olen kouluttanut sinut hyvin.
833
02:09:18,500 --> 02:09:22,416
Miksi sen pitää mennä näin? Kerro!
834
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
Maailma toimii näin.
835
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Haluan vain, että tämä loppuu.
836
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Se ei koskaan -
837
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
lopu.
838
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Äiti.
839
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Herää, äiti.
840
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Tee se.
841
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agentti.
842
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Älä.
843
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Hitto!
844
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Kouluttaja!
845
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Nimesi on...
846
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
847
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Herää, Nomi!
848
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi!
849
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Äiti.
850
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Herää, äiti.
851
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
852
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
853
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
Sydämeni tytär.
854
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
MIRASTI
SOEDARWON TYTÄR
855
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji.
856
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Hei, 13.
857
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
14.
858
02:14:59,916 --> 02:15:03,458
En ole koskaan pitänyt
numerosta 14. Outoa.
859
02:15:08,791 --> 02:15:15,083
Mutta jos tapan sinut nyt,
olen seuraava 13. Se sopisi minulle.
860
02:15:15,791 --> 02:15:18,166
Ota se. Lopetan tähän.
861
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Lopetatko?
862
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
Se on "heidän" päätettävissään.
863
02:15:26,208 --> 02:15:28,833
Henkilökohtaisesti en ole koskaan -
864
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
pitänyt sinusta.
865
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Ehkä on parasta, että lopetan sinut.
866
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Vai mitä?
867
02:15:55,125 --> 02:15:59,000
Kuka sinä olet?
- Joku, joka tasoittaa tilannetta.
868
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Nyt olemme tasoissa.
869
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Hei, likka.
870
02:16:09,708 --> 02:16:12,791
Varjo on aina valmis kuolemaan.
Oletko sinä?
871
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Nyt kun mietin,
872
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
tapan teidät molemmat hitaasti.
873
02:16:29,875 --> 02:16:32,125
13. Nähdään.
874
02:16:48,833 --> 02:16:53,416
Hän on vasta alkua. He lähtevät perääsi.
875
02:16:53,416 --> 02:16:55,541
Ketkä?
- Jokainen heistä.
876
02:16:56,041 --> 02:16:59,833
Varjot. Bayangan. Shi no Kage.
877
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Kuka sinä olet?
878
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Burai?
879
02:17:13,083 --> 02:17:15,500
Mestari Burai?
- Umbra.
880
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Tapoitko hänet?
881
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Yksin olet tuomittu kuolemaan.
882
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
Olen päättänyt,
883
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
että olet nyt vastuullani.
884
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
Mitä sanot, 13?
885
02:17:53,291 --> 02:17:54,625
Kutsu minua Nomiksi.
886
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Tekstitys: Eveliina Paranko