1
00:00:22,875 --> 00:00:26,500
Dans un monde sans foi ni loi
existe une organisation secrète...
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
À l'écart de toute morale,
ses membres tuent pour le plus offrant...
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
Au sein de la pègre, on les appelle...
4
00:00:43,416 --> 00:00:47,208
LES OMBRES
5
00:00:51,416 --> 00:00:54,666
"Aux confins de l'enfer...
un étrange sentiment m'accabla,
6
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
"à la fois troublant et rassurant."
7
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
Méduse
8
00:01:01,291 --> 00:01:07,583
{\an8}LA MER D'ARBRES, JAPON
9
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Monsieur Kenjiro.
10
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Merci.
11
00:01:22,375 --> 00:01:23,291
Merci.
12
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Hé !
13
00:01:36,625 --> 00:01:37,458
Ouvrez l'œil.
14
00:01:37,958 --> 00:01:39,208
Oui, monsieur !
15
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
Monsieur.
16
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Monsieur.
17
00:01:59,208 --> 00:02:00,125
Monsieur.
18
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
Ah, c'est toi, Kenjiro.
19
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
J'attendais cette femme.
20
00:02:08,333 --> 00:02:10,666
Pardon, Oyabun. Elle est en chemin.
21
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Excusez-moi.
22
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Tout ceci est-il nécessaire ?
23
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Ce n'est pas la première fois
qu'on essaie de me tuer.
24
00:02:24,416 --> 00:02:25,916
Sauf votre respect, Oyabun,
25
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
cette fois-ci, c'est différent.
26
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
Shi no kage.
27
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
C'est ainsi qu'on les surnomme.
28
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Nul ne sait qui les commande
ou qui les recrute.
29
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Ils restent tapis dans l'ombre,
puis sans prévenir...
30
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
la mort vous murmure des mots doux.
31
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
Votre dernière vision,
32
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
c'est celle du sol couvert de votre sang.
33
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Qu'est-ce qui te prend, Kenji ?
De quoi parles-tu ?
34
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
Les Ombres ?
35
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
On m'envoie des ninjas ?
36
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Pardonnez-moi.
37
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Qui est là ?
38
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Excusez-moi.
39
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Excusez-moi, Oyabun. Pardon.
40
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
La femme est arrivée.
41
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Tu sais quoi faire, n'est-ce pas ?
42
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
C'est bien.
43
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Tourne-moi le dos.
44
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Vire tes putains de fringues !
45
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Désolé, trésor.
46
00:05:10,541 --> 00:05:12,666
Je rentre dans deux ou trois jours.
47
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Mais Mika veut voir papa ce soir !
48
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Allez, papa !
49
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Mika, je te le promets.
50
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Prépare-toi !
51
00:05:26,583 --> 00:05:29,041
Je vais te baiser !
52
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
Hein ?
53
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
C'est quoi, ça ?
54
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
- Je dois y aller.
- Mais...
55
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Que se passe-t-il ?
56
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Toi, toi. Avec moi.
57
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
Patron ?
58
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Oyabun ?
59
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
Patron !
60
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Oyabun !
61
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
Qu'est-ce que...
62
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Merde. Que s'est-il passé ?
63
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Toi !
64
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Qui a fait ça ? Réponds !
65
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Réponds-moi !
66
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Arrêtez !
67
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Butez-le !
68
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Bâtard !
69
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
En avant !
70
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Par ici.
71
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Que tout le monde...
72
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
reste aux aguets !
73
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Il n'est peut-être pas seul.
74
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Oui, monsieur !
75
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Allons-y.
76
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Sécurisez la zone.
77
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Ouvrez l'œil !
78
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Une femme ?
79
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Que se passe-t-il ?
80
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
Quoi, encore ?
81
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Rallumez les lumières, vite !
82
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Oui, monsieur !
83
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Montre-toi, putain !
84
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Hé.
85
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Qu'est-ce que...
86
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Approche !
87
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Enflure !
88
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Tirez !
89
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
Shi no kage.
90
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
L'Ombre.
91
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Tu as tué Yoshinori.
92
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Pourquoi moi ? Je ne suis qu'un...
93
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Nous avons été engagés
pour éliminer tout le clan Onori.
94
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Yoshinori n'était que la tête.
95
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayama,
96
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
avec la mort de Yoshinori,
97
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
tu es le prochain sur la liste.
98
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Le clan tout entier a été décimé.
99
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
Je ne ferai pas long feu.
100
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Personne...
101
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
ne choisit son destin.
102
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Bordel.
103
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
Treize.
104
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
Treize !
105
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Respire à fond.
106
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Respire. Lentement.
107
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
C'est terminé.
108
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Prends tes affaires.
109
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
Et ensuite ?
110
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Umbra ?
111
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Instructrice !
112
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Pardon.
113
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Instructrice Umbra.
114
00:18:36,166 --> 00:18:38,250
J'hésite à te confier de futures missions.
115
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
J'ai échoué ?
116
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
Oui.
117
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Mais j'ai neutralisé
la cible prioritaire et...
118
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Tu as pris des risques.
119
00:18:50,458 --> 00:18:52,333
Yoshinori était une cible facile.
120
00:18:53,333 --> 00:18:54,791
Or ce sera de plus en plus dur.
121
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
Regarde le résultat.
122
00:19:02,041 --> 00:19:03,250
Tu étais distraite.
123
00:19:03,833 --> 00:19:04,666
Et tu as échoué.
124
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
On ne m'avait rien dit pour la femme.
125
00:19:06,875 --> 00:19:08,666
Nos missions sont difficiles,
126
00:19:09,916 --> 00:19:11,000
mais jamais complexes.
127
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
On vient neutraliser.
128
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Ni sauver ni négocier.
129
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
On tue, c'est tout.
130
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
Si tu ne comprends pas ça,
131
00:19:24,583 --> 00:19:25,916
que fais-tu ici ?
132
00:19:32,041 --> 00:19:33,708
Nous avons tout mis en œuvre
133
00:19:34,333 --> 00:19:36,666
pour faire de toi la meilleure.
134
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Ne l'oublie pas, Treize.
135
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Je ne suis pas qu'un numéro.
136
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
J'ai un nom.
137
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Je m'appelle...
138
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
Ça suffit.
139
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Prends ça.
140
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Avale.
141
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Tu me trouves dure.
142
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
Ce n'est rien, comparé à ce que j'ai vécu.
143
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
Votre ancien instructeur.
144
00:20:27,541 --> 00:20:28,708
Instructeur Burai.
145
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Maître.
146
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
Maître Burai.
147
00:20:35,541 --> 00:20:36,833
À présent, repose-toi.
148
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
Alors, ça s'est bien passé ?
149
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Elle doit retourner au Centre.
150
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Pourquoi ça ?
151
00:21:12,458 --> 00:21:13,541
Réévaluation psy.
152
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
C'est toi, son instructrice.
Je te fais confiance.
153
00:21:19,541 --> 00:21:21,708
Mais ça devra attendre.
154
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
Toi et moi, on part au Cambodge.
Ça chauffe, là-bas.
155
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Mais c'est ma responsabilité
de la reconduire au Centre.
156
00:21:34,958 --> 00:21:40,583
Changement de plans.
Un cargo pour Jakarta, Indonésie.
157
00:21:40,583 --> 00:21:43,208
Moi et l'autre,
on prendra le prochain vol.
158
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
OK. Merci.
159
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
T'attends quoi ? Mets-la au parfum.
160
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Prends tes affaires.
161
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Le toubib va t'examiner.
162
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Écoute, Treize.
163
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Remplir la mission,
164
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
c'est le but de notre existence.
165
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Notre existence ?
166
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Quelle existence ?
167
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Attention, parés au décollage.
168
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
L'OMBRE REBELLE
169
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Veuillez décliner votre code.
- Treize.
170
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Merci de préciser
l'objet de la communication.
171
00:25:30,750 --> 00:25:33,375
En attente des instructions d'Umbra.
172
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Allô ?
173
00:25:39,083 --> 00:25:44,291
Prenez-vous vos médicaments,
Opératrice Treize ?
174
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Oui.
175
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Sujet clos jusqu'au prochain briefing.
176
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
Merci pour votre loyauté
et votre dévouement.
177
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Allez, maman.
178
00:26:30,458 --> 00:26:31,291
Encore un peu.
179
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Encore.
180
00:26:44,583 --> 00:26:45,666
Pardonne-moi.
181
00:26:46,375 --> 00:26:48,291
Bientôt, tu n'auras plus à t'inquiéter.
182
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Je ne veux plus que tu le revoies.
183
00:26:50,250 --> 00:26:52,583
Tu avais promis
de ne plus travailler avec lui.
184
00:26:53,166 --> 00:26:54,708
Je te le promets.
185
00:26:54,708 --> 00:26:57,125
Je ne travaillerai plus avec lui.
186
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
Et nous aurons une vie meilleure.
187
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Tu seras bientôt un grand frère, Monji.
188
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Allons-y, maman.
189
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Viens.
190
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Allez.
191
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
192
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri !
193
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
Que fais-tu ici, Haga ?
194
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Tu le sais parfaitement.
195
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Ça ne te regarde pas !
196
00:28:07,458 --> 00:28:09,166
C'est entre Ariel et moi.
197
00:28:09,166 --> 00:28:10,083
Va-t'en !
198
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
Dégage, connard !
199
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Barrez-vous tous !
200
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Salauds !
201
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
C'est ma mère !
202
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- Connard !
- Monji !
203
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji !
204
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Par ici, petit merdeux.
205
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Monji !
206
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
- Dégagez !
- Monji.
207
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Tu es seul, à présent.
208
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Foutez le camp !
209
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Prends soin de toi, OK ?
210
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
En cas de besoin,
appelle-moi. D'accord ?
211
00:29:34,666 --> 00:29:35,583
Rentre.
212
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Veuillez décliner votre code.
- Treize.
213
00:30:09,708 --> 00:30:11,458
En attente des instructions d'Umbra.
214
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Instructrice Umbra.
215
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Opératrice Treize, vous êtes priée
d'attendre de nouvelles directives.
216
00:30:18,458 --> 00:30:19,500
Combien de temps ?
217
00:30:20,000 --> 00:30:21,375
Ça fait deux semaines.
218
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Prenez-vous vos médicaments,
Opératrice Treize ?
219
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Oui, putain ! Tous les jours !
220
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Désolée.
221
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
Je n'ai eu aucune nouvelle...
222
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
de la part de...
223
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
Sujet clos jusqu'au prochain briefing.
224
00:30:49,125 --> 00:30:52,333
Merci pour votre loyauté
et votre dévouement.
225
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
Tu manges pas ça ?
226
00:31:10,666 --> 00:31:11,541
Quoi ?
227
00:31:12,041 --> 00:31:13,500
Sinon, c'est pour moi.
228
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Tu vas bien ?
229
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Oh, ça ?
230
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
C'est rien.
231
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Accroche-toi, OK ?
232
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Comment ça ?
233
00:31:44,291 --> 00:31:47,000
J'ai vu ta mère...
234
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
l'autre jour.
235
00:31:49,833 --> 00:31:51,416
On n'y peut rien.
236
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Ça lui pendait au nez.
237
00:31:56,625 --> 00:31:57,916
Maman était une camée,
238
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
elle a fait une overdose.
239
00:32:02,291 --> 00:32:03,583
J'ai aperçu ces types...
240
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
chez vous, cette nuit-là.
241
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
Ses "clients" habituels, c'est tout.
242
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Est-ce qu'ils t'ont frappé ?
243
00:32:11,208 --> 00:32:12,916
Tu peux la fermer ?
244
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
Laisse-moi finir mes boulettes !
245
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
C'était une ratée.
246
00:32:30,375 --> 00:32:32,291
Je me suis toujours occupé d'elle.
247
00:32:32,791 --> 00:32:34,041
Plutôt que l'inverse.
248
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Ça l'a pas empêchée de mourir.
249
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Oublie-la.
250
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
Pourtant, tu l'aimes encore.
251
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
C'était un boulet.
252
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
Maintenant, je suis libre.
253
00:32:49,375 --> 00:32:51,166
Et ce couteau que tu portes,
254
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
ce n'est pas pour te venger ?
255
00:33:03,166 --> 00:33:04,541
C'était une overdose.
256
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
Non !
257
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Ils l'ont tuée.
258
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
"Ils" ?
259
00:33:13,458 --> 00:33:15,083
Elle travaillait pour des types...
260
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
J'ai tenté de la protéger...
261
00:33:24,875 --> 00:33:27,583
mais Haga m'a frappé.
262
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Pardon, maman.
263
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Tu me manques trop, maman.
264
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji...
265
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
allons voir ta mère.
266
00:34:05,250 --> 00:34:06,083
J'ai peur.
267
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Tout va bien.
268
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
C'est flippant.
269
00:34:11,041 --> 00:34:14,125
Crois-moi, ces types-là sont inoffensifs.
270
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Comment s'appelait ta mère ?
271
00:34:17,500 --> 00:34:18,583
Asti ?
272
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
273
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}MIRASTI
FILLE DE SOEDARWO
274
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}C'est un joli nom.
275
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Merci.
276
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Vas-y.
277
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
Tu voulais lui parler.
278
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Je vais te montrer.
279
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Dis tout ce que tu veux.
280
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
Ta mère t'écoutera toujours.
281
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
Maman...
282
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
je suis désolé.
283
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
Je n'ai pas pu te protéger.
284
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Je veux être avec toi, maman.
285
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Je veux cuisiner pour toi...
286
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
et te frotter le dos.
287
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Tu me manques, maman.
288
00:36:05,708 --> 00:36:06,916
Merci, frangine.
289
00:36:06,916 --> 00:36:08,625
Au fait, tu t'appelles comment ?
290
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Revoyons-nous demain, et je te le dirai.
291
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Maman.
292
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}MERCI, FRANGINE...
293
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Monji ?
294
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Monji ?
295
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Allô, patron ?
296
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Tu es sur place ?
297
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Oui, je suis chez Astri.
- Fouille partout.
298
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
Et je cherche quoi ?
299
00:38:00,041 --> 00:38:01,500
Abruti.
300
00:38:01,500 --> 00:38:03,750
N'importe quelle preuve incriminante.
301
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
- OK.
- Jeki.
302
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
Si jamais ça remonte jusqu'à moi...
303
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
OK. Pigé, patron.
304
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
... on coule tous.
305
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
Patron ? Haga ?
306
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Allô ?
307
00:38:18,500 --> 00:38:19,458
Fait chier !
308
00:38:19,958 --> 00:38:20,875
Je t'emmerde.
309
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Quand t'es en haut de l'échelle
Tu pisses sur ceux d'en bas
310
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Jackpot !
311
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Putain, c'est de la bonne.
312
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Ça déchire.
313
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Où est-il ?
314
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Qui ça ?
- Monji !
315
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Où est-il ?
316
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Bordel !
317
00:40:08,791 --> 00:40:09,875
Où est Monji ?
318
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
Je peux pas respirer.
319
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Tu parlais à Haga.
320
00:40:15,750 --> 00:40:16,666
C'est mon patron !
321
00:40:16,666 --> 00:40:18,166
Il m'a envoyé ici.
322
00:40:18,750 --> 00:40:20,208
- Conduis-moi à lui.
- Quoi ?
323
00:40:20,708 --> 00:40:21,666
Chez Haga ?
324
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
T'es tarée ou quoi ? Jamais !
325
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Amène-toi.
- Putain !
326
00:40:31,083 --> 00:40:32,875
Se pointer chez Haga, c'est du suicide.
327
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Tu sais avec qui il bosse ?
328
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
Qui ?
329
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Eux.
330
00:40:40,458 --> 00:40:42,000
Tel père, tel fils.
331
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
Deux putains de psychopathes.
Un conseil, évite-les.
332
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
Quel rapport avec Haga ?
333
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga, c'est le proxénète.
334
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
VOTRE SAUVEUR
335
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
Prasetyo, le flic pourri, avec sa bande.
336
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
Et puis, il y a Ariel.
337
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Le plus vicieux.
338
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Ils ont grandi ensemble.
339
00:41:28,125 --> 00:41:30,375
Et maintenant,
ils font les pires saloperies.
340
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Si une personne disparaît pour de bon,
341
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
c'est qu'ils sont dans le coup.
342
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
Et la police ?
343
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
La police ?
344
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
On est à Jakarta, poupée.
345
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
La police, mon cul.
346
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
Où va-t-on ?
347
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
Voir Haga.
348
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
Et sa frangine, Soriah.
349
00:42:12,083 --> 00:42:13,583
Ils tiennent le Moonrose.
350
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Allons-y.
- Attends !
351
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
C'est quoi, ton plan ?
352
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Je te l'ai dit, je cherche Monji.
353
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Il a mentionné Haga.
354
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
T'es qui pour Monji ?
355
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
C'est un ami. Allez, descends !
356
00:42:40,500 --> 00:42:41,916
OK. Une minute.
357
00:42:46,750 --> 00:42:48,958
Monji doit être ici !
358
00:42:49,875 --> 00:42:50,833
On en sait rien.
359
00:42:50,833 --> 00:42:52,458
Ne te fais pas remarquer.
360
00:43:21,166 --> 00:43:22,000
C'est Soriah.
361
00:43:25,041 --> 00:43:26,166
Ariel est d'accord.
362
00:43:28,000 --> 00:43:31,791
Revenez après-demain avec le fric.
On vous livrera de la pure.
363
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Mon cher Kabil,
364
00:43:35,250 --> 00:43:39,041
la prochaine fois qu'on se verra,
365
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
on sera associés.
366
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ariel a chopé le melon.
367
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
Il m'envoie sa dealeuse de chattes.
368
00:43:46,916 --> 00:43:50,875
C'est bien ça, hein,
une nana qui racole des gonzesses ?
369
00:43:51,458 --> 00:43:52,541
La maquerelle.
370
00:43:55,000 --> 00:43:55,875
Attends !
371
00:43:55,875 --> 00:43:57,583
Tu vas lui demander quoi ?
372
00:43:57,583 --> 00:43:59,416
Où se trouve Monji.
373
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
"Où se trouve Monji" ? Oublie ça !
374
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel est malin.
375
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Il ne va pas s'abaisser
à rencontrer un vulgaire voyou.
376
00:44:11,791 --> 00:44:14,083
Ce n'est plus un secret,
377
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
votre façon de gravir les échelons.
378
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
À grands coups de poignard dans le dos.
379
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Pas étonnant.
380
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Regardez-moi.
381
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
La différence...
382
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
entre vous et moi,
383
00:44:40,166 --> 00:44:41,833
c'est que je le fais en face.
384
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Ta grande gueule,
385
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
ça te coûtera cher, un jour.
386
00:44:56,458 --> 00:44:57,291
On s'arrache.
387
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Ne tente rien. Crois-moi.
388
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
J'ai apporté un cadeau.
389
00:45:09,708 --> 00:45:10,541
Pour Haga.
390
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Par ici.
391
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
Une putain aussi musclée ?
392
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Ton nom ?
393
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Comment tu t'appelles ?
394
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- T'es sourde ?
- Sari !
395
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Elle s'appelle Sari.
396
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
C'est une timide.
397
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari ?
398
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
Ça lui va pas.
399
00:46:13,041 --> 00:46:14,208
Soriah, excusez-moi.
400
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
Où est le patron ?
401
00:46:16,250 --> 00:46:17,375
Pourquoi ?
402
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
Ça concerne Monji.
403
00:46:24,375 --> 00:46:25,958
J'espère que c'est important.
404
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Reste ici.
405
00:46:35,750 --> 00:46:36,666
Verrouille la porte.
406
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
Non.
407
00:46:55,583 --> 00:46:58,375
Ça va aller.
408
00:47:37,458 --> 00:47:38,333
C'est fait ?
409
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Oui, patron.
410
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
J'ai fait le grand ménage.
411
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Donc, si j'envoie quelqu'un...
412
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
ils ne trouveront rien contre moi ?
413
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Absolument rien. C'est réglé.
414
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
T'as quoi, au visage ?
415
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Lâchez-moi !
- Ta gueule !
416
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
T'as touché à ma dope ?
417
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
Non, patron. J'allais vous la donner.
418
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
419
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Ton visage,
420
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
ton cul,
421
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
tout ça m'appartient.
422
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
La seule différence entre elle et toi...
423
00:48:44,541 --> 00:48:46,208
c'est que je peux la vendre.
424
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Elle a encore de la valeur.
425
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- Tu saisis ?
- Oui, patron.
426
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Il a apporté une fille, pour toi.
427
00:48:57,208 --> 00:48:59,500
- Je l'ai rencontrée chez Monji.
- Vraiment ?
428
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
- Fais-la venir.
- Oui, patronne.
429
00:49:36,916 --> 00:49:38,000
Qu'est-ce que tu...
430
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
T'es qui, salope ?
431
00:49:49,333 --> 00:49:51,958
J'en sais rien, juré ! Elle a surgi...
432
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Où est Monji ?
433
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
C'est à Monji.
434
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
Et alors ?
435
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Haga !
436
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Tu l'as tué, sale pute !
437
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, aide-la. On se tire d'ici !
438
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Merde.
439
00:52:03,333 --> 00:52:05,416
Haga ! Je suis foutu !
440
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
Jeki !
441
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Par ici, les escaliers.
442
00:53:34,458 --> 00:53:35,375
Salope !
443
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Hé, sale pute !
444
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Où tu te caches ?
445
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Hé, poupée !
446
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
On se tire !
447
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Vite !
448
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
Les flics !
449
00:56:00,791 --> 00:56:03,833
Grouille, ou je te laisse ici !
450
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
Dépêche !
451
00:56:07,750 --> 00:56:08,833
Réveille-toi !
452
00:56:08,833 --> 00:56:10,125
Aide-moi, bordel !
453
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Il en reste à l'intérieur.
454
00:56:14,583 --> 00:56:17,291
Hé ! On peut pas la laisser là !
455
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
Elle va me ralentir !
456
00:56:28,875 --> 00:56:29,708
Allez !
457
00:56:29,708 --> 00:56:30,708
Putain !
458
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Arrêtez !
459
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
Me regarde pas comme ça !
460
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Tu viens de creuser ma tombe !
461
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Ils avaient pas confiance en toi.
462
00:56:47,291 --> 00:56:48,333
Oui !
463
00:56:48,333 --> 00:56:51,625
Mais là, ils croient que je suis avec toi.
464
00:56:51,625 --> 00:56:52,708
Bordel !
465
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
J'ai vu ce flic emmener Monji.
466
00:56:56,166 --> 00:56:57,541
Fait chier, ce môme.
467
00:56:58,041 --> 00:56:59,791
Pourquoi tu tiens tant à lui ?
468
00:56:59,791 --> 00:57:00,791
C'est juste un...
469
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Et merde !
470
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Descends.
471
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
Débrouille-toi sans moi.
472
00:57:21,041 --> 00:57:23,125
Tu dois m'aider à trouver Monji.
473
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
Rien à cirer !
474
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Hé !
475
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Tu devrais éviter de rentrer chez toi.
476
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Ça suffit.
477
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Pitié !
478
00:57:57,083 --> 00:57:58,375
Tu vas le rendre sourd.
479
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno.
480
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Pourquoi ?
481
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
Pourquoi as-tu conduit
le chargement de meth jusqu'au port ?
482
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Je le jure, c'était pas moi.
483
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Si tu n'avoues pas,
484
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
je ne pourrai plus rien pour toi.
485
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Papa, tu rentres quand ?
486
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Tu me manques.
487
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
J'ai bien travaillé...
488
00:58:34,333 --> 00:58:37,083
- Tu n'as donc pas de remords ?
- ... à l'école.
489
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Ta fille part à l'école
tous les matins à 5 h.
490
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Ce serait dommage
qu'une voiture percute son petit corps.
491
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Ou bien...
492
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
qu'on l'enlève
493
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
dans une camionnette.
494
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Pas ça, je vous en supplie.
495
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
Pitié, monsieur.
Prenez-moi à sa place.
496
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Très bien.
497
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
Évitons d'en arriver là.
498
00:59:05,416 --> 00:59:07,625
Aucun de nous ne le souhaite.
499
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Kusno, reprenons.
500
00:59:23,000 --> 00:59:24,541
À présent, raconte-moi
501
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
ce que tu faisais au volant de ce camion.
502
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Allô, Ariel ?
503
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
C'est l'œuvre d'un pro.
504
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
Ce n'est qu'une ado,
505
01:00:37,291 --> 01:00:39,000
mais une ado super entraînée.
506
01:00:47,458 --> 01:00:48,708
Je l'ai déjà vue.
507
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Oui, elle est venue avec Jeki
pour trouver le fils d'Astri.
508
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- Et le Moonrose ?
- Ce sera partout aux infos.
509
01:01:00,291 --> 01:01:02,250
Annule ton deal avec Kabil !
510
01:01:02,250 --> 01:01:04,125
- Oui, Pras.
- C'est intolérable.
511
01:01:04,125 --> 01:01:05,416
- Haga a été tué !
- Pras !
512
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Moi aussi, je suis contrarié.
513
01:01:14,250 --> 01:01:16,041
Tu sais ce que tu as à faire.
514
01:01:16,041 --> 01:01:17,583
- Je m'occupe de Jeki.
- OK.
515
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Et fais gaffe.
J'ai déjà assez de soucis.
516
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
Ne t'avais-je pas prévenu ?
517
01:01:26,083 --> 01:01:28,375
Tu as commis une petite erreur,
518
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
et maintenant tu perds le contrôle.
519
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Papa.
520
01:01:36,166 --> 01:01:37,375
Ne t'en fais pas.
521
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
J'ai parlé à Pras et aux gars.
522
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
Ce sera bientôt réglé, papa.
523
01:01:43,000 --> 01:01:44,250
Ne t'inquiète pas.
524
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
J'ai aussi...
525
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- Et les affiches ?
- On en a mis un peu partout.
526
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
N'oubliez pas les miennes.
527
01:01:55,041 --> 01:01:57,083
PÈRE LEADER, FILS DÉVOUÉ
528
01:01:57,083 --> 01:01:59,541
- Prépare-toi, au cas où.
- Papa !
529
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Excusez-moi, monsieur.
530
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Je t'avais dit...
531
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
de t'occuper de la fille
que tu as mise en cloque.
532
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
Et je l'ai fait, pas vrai ?
533
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Je parlais de l'envoyer
dans une clinique !
534
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Pas à la morgue,
en plein milieu de ma campagne !
535
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Je ne fais que suivre tes pas.
536
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Nettoie ton bordel.
537
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
Quelqu'un te cherche.
538
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Tu as peur ?
539
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Eh bien,
540
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
tu devrais.
541
01:04:04,833 --> 01:04:05,833
Il paraît...
542
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
que l'adrénaline réduit la douleur.
543
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
Donc...
544
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}FORÊT CAMBODGIENNE
545
01:05:23,375 --> 01:05:24,500
Troika.
546
01:05:24,500 --> 01:05:25,833
Umbra.
547
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Ça faisait longtemps.
548
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
Handler, il y a un autre opérateur...
549
01:05:32,541 --> 01:05:35,708
Troika est là pour te protéger.
550
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Je suis assez...
- Regarde-les bien.
551
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Merde.
552
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
Ce sont des Ombres.
553
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Des déserteurs ?
554
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Ils obéissent à quelqu'un.
555
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
Ta cible ne doit pas être loin.
556
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Troika, dégage-lui le chemin.
557
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Da, l'ancien.
558
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
En avant !
559
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
- Stop !
- Quoi ?
560
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Baisse-toi !
561
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Fils de pute !
562
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Il est à moi.
563
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver.
564
01:09:00,916 --> 01:09:01,833
C'est toi la cible ?
565
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbra.
566
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
Ça fait un bail.
567
01:09:45,666 --> 01:09:49,041
De tout le groupe,
c'est toi qu'ils envoient.
568
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
Tu es des nôtres.
569
01:09:51,916 --> 01:09:53,000
Il y a 12 ans,
570
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
tu étais une bonne instructrice.
571
01:09:56,750 --> 01:09:58,125
Une grande sœur.
572
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
Tais-toi !
573
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Tu n'es plus personne.
574
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Regarde-nous !
575
01:10:07,166 --> 01:10:08,708
Regarde ce qu'on a fait !
576
01:10:10,125 --> 01:10:12,833
Dis-moi, est-ce vraiment
la vie dont tu rêvais ?
577
01:10:12,833 --> 01:10:13,958
Nous sommes les Ombres.
578
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Notre mission...
- Réveille-toi !
579
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Je t'en prie !
580
01:10:21,000 --> 01:10:23,375
Ouvre les yeux,
regarde ce que tu es devenue !
581
01:10:23,375 --> 01:10:24,541
On a un cœur qui bat !
582
01:10:25,916 --> 01:10:28,041
On peut faire mieux que ça.
583
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Joins-toi à nous.
584
01:10:34,916 --> 01:10:36,250
On t'aidera à fuir.
585
01:10:37,750 --> 01:10:38,625
Qui ça ?
586
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
Tes amis ?
587
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Je les ai tués.
588
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Non.
589
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Il est avec toi ?
590
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Non.
591
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
- C'est impossible.
- Pourtant, si.
592
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
Et pour nous, c'est un miracle.
593
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Umbra, s'il te plaît.
594
01:11:12,583 --> 01:11:13,666
Regarde-moi !
595
01:11:13,666 --> 01:11:15,416
Tu as veillé sur moi, non ?
596
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
Ça ne signifiait rien ?
597
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
Je t'en prie. Épargne-nous...
598
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Tu...
599
01:11:35,166 --> 01:11:36,500
ne m'as jamais vue ici.
600
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver !
601
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Protocole d'urgence activé.
602
01:12:41,458 --> 01:12:42,375
Êtes-vous...
603
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
CARTE D'IDENTITÉ
JEKI DJAMIL
604
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
J'ai cinq ballons
605
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
De toutes les couleurs
606
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
Vert, jaune, gris
607
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
Rose et bleu
608
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
Le vert a éclaté
609
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
Pop !
610
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
Ça m'a brisé le cœur
611
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
Ça m'a brisé le cœur
612
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Retirez vos insignes.
613
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
On y va.
614
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Je les serre fort...
615
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Il m'en reste quatre
616
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Je les serre fort
617
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Grand-mère !
618
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Surveille la porte.
619
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Écoutez-moi. Pitié !
620
01:15:49,500 --> 01:15:53,833
J'ai cinq ballons
621
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
De toutes les couleurs
622
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
- Vert...
- Vert, jaune, gris
623
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
Rose et bleu
624
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
Plus fort !
625
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Le vert a éclaté
626
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Grand-mère !
627
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Jeki, où est-elle ?
628
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
Qui ça ?
629
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Allons, Jeki !
630
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Où est la fille qui a tué Haga ?
631
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Si tu ne me dis rien,
632
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
tu devras nettoyer
la cervelle de la vioque.
633
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
- Parle !
- Je sais rien !
634
01:16:32,208 --> 01:16:34,833
On s'est séparés
après le Moonrose, c'est tout !
635
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki...
636
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
Tu crois que ta grand-mère
vaut plus que Haga ?
637
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Haga est seul, désormais.
638
01:16:45,666 --> 01:16:47,625
Il doit être terrifié, dans l'obscurité !
639
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- Où est-elle ?
- Non, pas ma grand-mère !
640
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
Pitié !
641
01:16:53,000 --> 01:16:55,208
Il y a du mouvement dehors. Terminé.
642
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Va voir.
643
01:17:02,041 --> 01:17:03,333
Putain !
644
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Enflure !
645
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Joue pas au con, Jeki.
646
01:21:27,375 --> 01:21:29,333
N'oublie pas de quel côté tu es !
647
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Où est Monji ?
648
01:22:08,375 --> 01:22:09,208
Monji ?
649
01:22:11,750 --> 01:22:14,333
Alors tout ça, c'est pour un gosse,
650
01:22:14,333 --> 01:22:16,625
qui crèvera de toute façon,
à cause de toi.
651
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
S'il te plaît !
652
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Merde !
653
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
Allô, Ariel ?
654
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
J'arrive, mais elle se débine.
Je fais quoi ?
655
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Ne la perds pas de vue. Je suis prêt.
656
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
OK, pigé.
657
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Ariel, laisse-la-moi.
658
01:24:36,000 --> 01:24:37,291
Lâche ça, Pras !
659
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
On se calme, OK ?
660
01:24:42,375 --> 01:24:43,541
Je vais appeler mon père.
661
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Tu as tué un être cher.
662
01:25:06,541 --> 01:25:09,416
Je vais me faire un plaisir de te...
663
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Pras !
664
01:25:47,083 --> 01:25:48,083
Salope !
665
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Tu as hésité.
666
01:26:03,833 --> 01:26:05,833
Ce sera noté dans ton dossier.
667
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
J'ignorais qu'il s'agissait
de nos opérateurs.
668
01:26:11,833 --> 01:26:12,916
Ça m'a surpris.
669
01:26:12,916 --> 01:26:15,583
Dommage. Ils étaient très utiles.
670
01:26:16,416 --> 01:26:18,041
Mais nul n'est parfait.
671
01:26:18,041 --> 01:26:22,500
Il y aura toujours des brebis galeuses
pour s'écarter du troupeau.
672
01:26:24,250 --> 01:26:25,625
En parlant de ça...
673
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
Qu'est-ce que le fils d'un politicien
mouillé dans la drogue,
674
01:26:35,000 --> 01:26:36,125
un flic pourri,
675
01:26:36,750 --> 01:26:39,041
et un trafiquant d'êtres humains
ont en commun ?
676
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
La réponse ?
677
01:26:41,791 --> 01:26:44,625
Leur putain d'existence
ne nous a jamais concernés.
678
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Jusqu'à présent.
679
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
Treize.
680
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
C'est encore une gamine.
681
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
Cette gamine a activé
le protocole d'urgence sans autorisation.
682
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Résultat, Jakarta est jonchée de cadavres.
683
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Flics, malfrats...
684
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
- Nous ?
- Elle était sous ta responsabilité.
685
01:27:10,375 --> 01:27:11,833
Désormais, c'est la nôtre.
686
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
On prend le prochain vol.
687
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Maman.
688
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Réveille-toi, maman !
689
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Te fatigue pas.
690
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
J'ai vu mon père interroger
des gens ici depuis que je suis gosse, et...
691
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
aucun d'entre eux...
692
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
ne s'en est jamais tiré.
693
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Tu sais quoi ?
694
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Toi...
695
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Ce soir, tu as tué
deux de mes meilleurs amis.
696
01:28:03,333 --> 01:28:04,833
Et tout ça pour quoi ?
697
01:28:04,833 --> 01:28:07,125
Le fils d'une putain ?
698
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Salope !
699
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Réponds-moi !
700
01:28:13,708 --> 01:28:15,958
Pourquoi as-tu tué sa mère ?
701
01:28:15,958 --> 01:28:18,250
T'as buté Haga et Prasetyo...
702
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
juste parce que...
703
01:28:24,625 --> 01:28:25,750
j'ai tué cette pute ?
704
01:28:26,625 --> 01:28:28,000
Elle est qui, pour toi ?
705
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Personne.
706
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
T'es une putain de cinglée.
707
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Une vraie putain de cinglée !
708
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
Ce gosse devrait savoir
709
01:28:42,541 --> 01:28:45,083
que sa mère m'a fait chanter
pour l'épouser
710
01:28:45,083 --> 01:28:46,541
juste parce qu'on avait baisé.
711
01:28:46,541 --> 01:28:47,625
Voilà !
712
01:28:52,583 --> 01:28:55,541
Mon père va devenir gouverneur, salope !
713
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Le gouverneur !
714
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
Et donc...
715
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
ça veut dire...
716
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
qu'un jour,
717
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
je dirigerai aussi Jakarta !
718
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Tu comprends où t'as merdé ?
719
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Je comprends, à présent.
720
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Derrière ce masque,
721
01:29:49,833 --> 01:29:53,208
t'es juste un petit trouillard
qui se cache derrière papa.
722
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Soriah !
723
01:30:14,958 --> 01:30:17,291
Entendre ton crâne se briser,
724
01:30:17,833 --> 01:30:18,833
ce sera...
725
01:30:20,083 --> 01:30:21,083
une douce musique.
726
01:30:21,083 --> 01:30:22,833
Alors, je t'en prie, salope...
727
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
souris.
728
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Garde-la en vie.
729
01:30:30,625 --> 01:30:31,791
Laisse-m'en un peu,
730
01:30:32,291 --> 01:30:33,166
pour Haga.
731
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
Compte sur moi !
732
01:30:50,541 --> 01:30:51,541
Ariel !
733
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Papa ?
734
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Papa ?
735
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Papa...
736
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Elle...
737
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Elle a raison.
738
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
Tu es un bon à rien, sans moi.
739
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Nos hommes sont morts.
740
01:31:14,208 --> 01:31:16,125
Des policiers, ainsi que tes amis.
741
01:31:16,125 --> 01:31:17,250
Elle les a tués ?
742
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Écoute-moi !
743
01:31:19,833 --> 01:31:21,416
Peu importe qui elle est,
744
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
elle peut nous être utile.
745
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Comment ça ?
746
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Tant qu'on tiendra ce garçon,
747
01:31:32,291 --> 01:31:33,666
elle nous obéira.
748
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
Compris ? Tu vas poursuivre
notre deal avec Kabil.
749
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Papa, le Moonrose a fermé.
J'ai dû annuler...
750
01:31:41,291 --> 01:31:43,625
Tu vas traiter avec cet Arabe !
751
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
Il y a 2,5 millions de dollars en jeu.
752
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Je sais, papa !
753
01:31:47,583 --> 01:31:51,000
J'en ai besoin pour ma campagne !
754
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
S'il te plaît, papa.
755
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
N'oublie pas,
756
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
elle a éliminé une dizaine de flics.
757
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Les hommes de Kabil n'ont aucune chance.
758
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Une fois l'accord conclu,
759
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
tu pourras t'amuser avec elle.
760
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Emmène-les au port,
761
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
et noie-les, elle et le môme.
762
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
Ils sont à toi.
763
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Prasetyo et Haga...
764
01:32:27,458 --> 01:32:29,416
Quand je serai gouverneur,
765
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
il y aura d'autres Prasetyo
et Haga pour toi.
766
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Allez.
767
01:32:43,541 --> 01:32:44,875
Va te nettoyer.
768
01:32:44,875 --> 01:32:47,791
Le fils d'un gouverneur
se doit d'être présentable.
769
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Je sais, tu n'es pas une fille ordinaire.
770
01:33:05,333 --> 01:33:07,500
Et je suis un homme juste.
771
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Ton identité ne m'intéresse pas.
772
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
C'est simple.
773
01:33:12,041 --> 01:33:15,666
Tu veux le garçon, je veux tes services.
774
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Marché conclu.
775
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Monji.
776
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Frangine.
777
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Pardon.
778
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
Je pouvais pas oublier ma mère.
779
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Je rêve encore d'elle.
780
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Je comprends.
781
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
J'ai faim.
782
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Demain,
783
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
on retournera manger des boulettes.
784
01:34:49,000 --> 01:34:50,416
Autant que tu voudras.
785
01:34:50,916 --> 01:34:51,875
OK ?
786
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
D'accord.
787
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
Tu vois ce type ?
788
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
OK, voilà le plan.
789
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Une fois l'accord conclu
790
01:36:23,500 --> 01:36:26,166
et qu'on est à l'abri dans la voiture,
791
01:36:26,166 --> 01:36:29,000
tu restes ici pour buter Kabil.
792
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
En pleine tête.
793
01:36:36,125 --> 01:36:37,416
Si je le tue,
794
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
on est tous morts.
795
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Allons, tu es douée.
796
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Tu as de bonnes chances de t'en sortir.
797
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Papa.
798
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
S'il m'arrive quoi que ce soit,
799
01:36:55,208 --> 01:36:57,166
étrangle le gosse jusqu'à ce qu'il crève.
800
01:36:58,166 --> 01:36:59,000
OK.
801
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Bordel, on crève de chaud, ici !
802
01:37:24,625 --> 01:37:25,625
Allez.
803
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabil !
804
01:37:31,583 --> 01:37:33,125
C'est ton père, dans la voiture ?
805
01:37:34,083 --> 01:37:35,875
C'est si touchant.
806
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
Le futur gouverneur veillant sur son fils.
807
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Allons droit au but.
Tu as apporté l'argent ?
808
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Oui. Et la marchandise ?
809
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
Pure à 99 %.
810
01:37:56,791 --> 01:37:58,916
Tu vas doubler ta mise.
811
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
C'est pas moi qui veux être élu.
812
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Elle est offerte avec la came ?
813
01:38:16,000 --> 01:38:17,041
Un bonus.
814
01:38:21,166 --> 01:38:22,000
Va vérifier.
815
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Assure-toi que c'est de la pure.
816
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Monsieur,
817
01:38:58,583 --> 01:39:00,041
il doit aller à l'hôpital.
818
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Parfait, merci.
819
01:39:15,916 --> 01:39:16,875
Vérifie le sac !
820
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Relâche Monji.
821
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Soriah.
822
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Dès que je suis dans la voiture,
à toi de jouer.
823
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- Et Monji ?
- Putain !
824
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Obéis, c'est tout !
825
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabil !
826
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Ton bonus.
827
01:40:01,666 --> 01:40:02,916
Tu la veux, hein ?
828
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji ?
829
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji.
830
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Il est mort. Monji !
831
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
- La ferme !
- Monji.
832
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Ta gueule !
833
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- T'as quoi, au visage ?
- Je refuse de faire ça.
834
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Faire quoi ?
835
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
Monji est mort !
836
01:41:11,208 --> 01:41:12,791
Il est mort.
837
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
Monji est mort !
838
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Hé !
839
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Poupée !
840
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Monji est mort !
841
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
842
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
Monji est mort !
843
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Monji !
844
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Monji !
845
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
Fils de pute !
846
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
Qui poignarde l'autre dans le dos, hein ?
847
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Tuez-les tous ! Tuez-les !
848
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Restez pas plantés là ! Allez !
849
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Couvrez-moi !
850
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Attendez.
851
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Une minute.
852
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Papa !
853
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Sales bâtards !
854
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Papa !
855
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Papa !
856
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
C'est ta faute !
857
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
T'aurais dû me faire confiance !
858
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Papa...
859
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
Voilà le résultat !
860
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Abruti !
861
01:44:04,041 --> 01:44:04,958
Crevez, enculés !
862
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Je vais vous crever !
863
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabil !
864
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabil !
865
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil !
866
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Attends, non !
867
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Fait chier !
868
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
C'est carnaval ou quoi ?
869
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
J'ai gagné, fils de pute !
870
01:46:00,625 --> 01:46:02,666
Où elle est, cette salope ?
871
01:46:04,333 --> 01:46:05,208
Où ?
872
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Trouvez-la !
873
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Viens, par ici.
874
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki.
875
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Hé, fillette ?
876
01:46:15,208 --> 01:46:16,125
Putain !
877
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Et merde !
878
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Jeki !
879
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
T'es passée où, bordel ?
880
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Fillette !
881
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Putain !
882
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Bordel !
883
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
Putain !
884
01:49:08,208 --> 01:49:09,291
Merde !
885
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Putain !
886
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Bordel !
887
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
C'est quoi, ce bruit ?
888
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
La mort.
889
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Qui te murmure des mots doux.
890
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Sale pute !
891
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
T'es qui ?
892
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Réponds-moi !
893
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Je vais te buter...
894
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Je sais, c'est bizarre.
895
01:52:57,333 --> 01:52:59,541
Je connaissais Monji depuis deux jours.
896
01:52:59,541 --> 01:53:02,708
Pas besoin d'explications.
897
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
Je m'appelle Treize.
898
01:53:09,875 --> 01:53:10,875
Treize ?
899
01:53:15,791 --> 01:53:17,083
Je dois t'appeler Treize ?
900
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
Dans ce cas, OK...
901
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
Poupée.
902
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Jeki ?
903
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Jeki !
904
01:53:59,666 --> 01:54:00,750
Maman.
905
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Réveille-toi, maman.
906
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Réveille-toi !
907
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Hé, réveille-toi.
908
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Poupée !
909
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Réveille-toi !
910
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Hé, touche pas à Monji !
911
01:54:23,958 --> 01:54:25,166
Ne le touche pas !
912
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
C'est qu'un macchabée, non ?
913
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Sale petite garce !
914
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
La liste des victimes.
915
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
Le candidat au poste
de gouverneur, son fils...
916
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
Et un paquet d'autres.
917
01:54:46,958 --> 01:54:50,291
Et maintenant, la police va rappliquer.
918
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
Oh, tu crois ?
919
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Pourquoi ? Tu devais faire profil bas !
920
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Poupée !
921
01:55:00,416 --> 01:55:01,375
On va devoir...
922
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
Non.
923
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Je vais devoir nettoyer cette merde.
924
01:55:13,083 --> 01:55:14,791
N'hésite pas, cette fois-ci !
925
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Fait chier !
926
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
Non.
927
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Instructrice...
928
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Umbra.
929
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Non !
930
01:55:58,833 --> 01:55:59,958
Barre-toi !
931
01:55:59,958 --> 01:56:01,666
Dépêche ! Tire-toi d'ici !
932
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Jeki !
933
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki.
934
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Bordel !
935
01:56:20,416 --> 01:56:21,416
Merde !
936
01:56:21,416 --> 01:56:23,000
C'était quoi, ça ?
937
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
Troika, vas-y !
938
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Opératrice !
939
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
T'es sur la mauvaise pente !
940
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Je t'ai sentie, petite Ombre.
941
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
Je peux renifler ta peur.
942
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Petite Ombre.
943
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
Tu vas rejoindre
avec honneur le pays des rêves.
944
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Putain !
945
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
Nous sommes les Ombres !
946
01:59:17,833 --> 01:59:20,166
Ni honneur ni rêves !
947
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Pourquoi ?
948
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Pourquoi as-tu fait ça ?
949
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Aucune idée.
950
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Tu n'es qu'une idiote.
951
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Je sais.
952
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Pourquoi ?
953
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Pourquoi ?
954
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Je t'ai bien formée.
955
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
Pourquoi doit-on en arriver là ?
956
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Dis-le-moi !
957
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
C'est ainsi que va le monde.
958
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Je veux y mettre un terme.
959
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Ce ne sera jamais...
960
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
terminé.
961
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Maman.
962
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Réveille-toi, maman.
963
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Achève-la.
964
02:10:32,000 --> 02:10:33,041
Opératrice.
965
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Joue pas à ça.
966
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Merde !
967
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Instructrice !
968
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Tu t'appelles...
969
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
970
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Réveille-toi, Nomi !
971
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi !
972
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Maman.
973
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Réveille-toi, maman.
974
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
975
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
976
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
La fille... que je n'ai jamais eue.
977
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
MIRASTI
FILLE DE SOEDARWO
978
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji.
979
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Salut, Treize.
980
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
Quatorze.
981
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Je n'ai jamais aimé le numéro 14.
982
02:15:02,208 --> 02:15:03,458
C'est étrange.
983
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Mais si je te tue maintenant,
984
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
je serai la nouvelle Treize.
985
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Cool, hein ?
986
02:15:15,791 --> 02:15:16,666
Te prive pas.
987
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
C'est terminé, pour moi.
988
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Terminé ?
989
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
C'est à "eux" d'en décider.
990
02:15:26,208 --> 02:15:28,833
Personnellement, je ne t'ai jamais...
991
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
appréciée.
992
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Alors, je devrais peut-être
en finir avec toi.
993
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Pas vrai ?
994
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
T'es qui, toi ?
995
02:15:56,125 --> 02:15:59,000
Quelqu'un venu rétablir l'équilibre.
996
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Là, c'est équilibré.
997
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
T'emballe pas, gamine.
998
02:16:09,708 --> 02:16:11,666
Une Ombre est toujours prête à mourir.
999
02:16:11,666 --> 02:16:12,791
Et toi ?
1000
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Tout bien réfléchi...
1001
02:16:26,375 --> 02:16:28,750
je préfère vous réserver une mort lente.
1002
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
Treize.
1003
02:16:31,000 --> 02:16:32,125
À bientôt.
1004
02:16:48,833 --> 02:16:50,500
Ce n'est que la première.
1005
02:16:51,000 --> 02:16:53,416
Ils te traqueront.
1006
02:16:53,416 --> 02:16:54,333
Qui ça ?
1007
02:16:54,333 --> 02:16:55,541
Tous.
1008
02:16:56,041 --> 02:16:58,125
Les Ombres. Bayangan.
1009
02:16:58,625 --> 02:16:59,833
Shi no kage.
1010
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Qui êtes-vous ?
1011
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Burai ?
1012
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
Maître Burai ?
1013
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
Et Umbra ?
1014
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Tu l'as tuée ?
1015
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Seule, tu es condamnée à mourir.
1016
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
J'ai décidé...
1017
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
de te prendre sous mon aile.
1018
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
Qu'en dis-tu, Treize ?
1019
02:17:53,291 --> 02:17:54,333
Appelez-moi Nomi.
1020
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Sous-titres : Bruno Mazzocchi