1 00:00:22,875 --> 00:00:26,500 Dans un monde sans foi ni loi existe une organisation secrète... 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,791 À l'écart de toute morale, ses membres tuent pour le plus offrant... 3 00:00:30,791 --> 00:00:33,416 Au sein de la pègre, on les appelle... 4 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 LES OMBRES 5 00:00:51,416 --> 00:00:54,666 "Aux confins de l'enfer... un étrange sentiment m'accabla, 6 00:00:54,666 --> 00:00:56,750 "à la fois troublant et rassurant." 7 00:00:56,750 --> 00:00:57,833 Méduse 8 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}LA MER D'ARBRES, JAPON 9 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Monsieur Kenjiro. 10 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Merci. 11 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Merci. 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hé ! 13 00:01:36,625 --> 00:01:37,458 Ouvrez l'œil. 14 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 Oui, monsieur ! 15 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 Monsieur. 16 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Monsieur. 17 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 Monsieur. 18 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 Ah, c'est toi, Kenjiro. 19 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 J'attendais cette femme. 20 00:02:08,333 --> 00:02:10,666 Pardon, Oyabun. Elle est en chemin. 21 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Excusez-moi. 22 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Tout ceci est-il nécessaire ? 23 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Ce n'est pas la première fois qu'on essaie de me tuer. 24 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Sauf votre respect, Oyabun, 25 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 cette fois-ci, c'est différent. 26 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Shi no kage. 27 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 C'est ainsi qu'on les surnomme. 28 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Nul ne sait qui les commande ou qui les recrute. 29 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Ils restent tapis dans l'ombre, puis sans prévenir... 30 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 la mort vous murmure des mots doux. 31 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Votre dernière vision, 32 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 c'est celle du sol couvert de votre sang. 33 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Qu'est-ce qui te prend, Kenji ? De quoi parles-tu ? 34 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Les Ombres ? 35 00:03:25,291 --> 00:03:27,375 On m'envoie des ninjas ? 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Pardonnez-moi. 37 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Qui est là ? 38 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Excusez-moi. 39 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Excusez-moi, Oyabun. Pardon. 40 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 La femme est arrivée. 41 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Tu sais quoi faire, n'est-ce pas ? 42 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 C'est bien. 43 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Tourne-moi le dos. 44 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Vire tes putains de fringues ! 45 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Désolé, trésor. 46 00:05:10,541 --> 00:05:12,666 Je rentre dans deux ou trois jours. 47 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Mais Mika veut voir papa ce soir ! 48 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Allez, papa ! 49 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, je te le promets. 50 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Prépare-toi ! 51 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Je vais te baiser ! 52 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Hein ? 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 C'est quoi, ça ? 54 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Je dois y aller. - Mais... 55 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Que se passe-t-il ? 56 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Toi, toi. Avec moi. 57 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Patron ? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Oyabun ? 59 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 Patron ! 60 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Oyabun ! 61 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 Qu'est-ce que... 62 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Merde. Que s'est-il passé ? 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Toi ! 64 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Qui a fait ça ? Réponds ! 65 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Réponds-moi ! 66 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Arrêtez ! 67 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Butez-le ! 68 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Bâtard ! 69 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 En avant ! 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Par ici. 71 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Que tout le monde... 72 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 reste aux aguets ! 73 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 Il n'est peut-être pas seul. 74 00:10:13,125 --> 00:10:14,208 Oui, monsieur ! 75 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 Allons-y. 76 00:10:17,416 --> 00:10:18,541 Sécurisez la zone. 77 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Ouvrez l'œil ! 78 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Une femme ? 79 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Que se passe-t-il ? 80 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Quoi, encore ? 81 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Rallumez les lumières, vite ! 82 00:10:51,208 --> 00:10:52,375 Oui, monsieur ! 83 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Montre-toi, putain ! 84 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Hé. 85 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Qu'est-ce que... 86 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Approche ! 87 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Enflure ! 88 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Tirez ! 89 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Shi no kage. 90 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 L'Ombre. 91 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Tu as tué Yoshinori. 92 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Pourquoi moi ? Je ne suis qu'un... 93 00:15:25,250 --> 00:15:28,625 Nous avons été engagés pour éliminer tout le clan Onori. 94 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori n'était que la tête. 95 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 96 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 avec la mort de Yoshinori, 97 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 tu es le prochain sur la liste. 98 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Le clan tout entier a été décimé. 99 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Je ne ferai pas long feu. 100 00:15:52,916 --> 00:15:54,541 Personne... 101 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 ne choisit son destin. 102 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Bordel. 103 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 Treize. 104 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Treize ! 105 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Respire à fond. 106 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Respire. Lentement. 107 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 C'est terminé. 108 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Prends tes affaires. 109 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Et ensuite ? 110 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra ? 111 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Instructrice ! 112 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Pardon. 113 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Instructrice Umbra. 114 00:18:36,166 --> 00:18:38,250 J'hésite à te confier de futures missions. 115 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 J'ai échoué ? 116 00:18:42,041 --> 00:18:42,958 Oui. 117 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Mais j'ai neutralisé la cible prioritaire et... 118 00:18:47,000 --> 00:18:48,375 Tu as pris des risques. 119 00:18:50,458 --> 00:18:52,333 Yoshinori était une cible facile. 120 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Or ce sera de plus en plus dur. 121 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 Regarde le résultat. 122 00:19:02,041 --> 00:19:03,250 Tu étais distraite. 123 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 Et tu as échoué. 124 00:19:04,666 --> 00:19:06,875 On ne m'avait rien dit pour la femme. 125 00:19:06,875 --> 00:19:08,666 Nos missions sont difficiles, 126 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 mais jamais complexes. 127 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 On vient neutraliser. 128 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Ni sauver ni négocier. 129 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 On tue, c'est tout. 130 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Si tu ne comprends pas ça, 131 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 que fais-tu ici ? 132 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Nous avons tout mis en œuvre 133 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 pour faire de toi la meilleure. 134 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Ne l'oublie pas, Treize. 135 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Je ne suis pas qu'un numéro. 136 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 J'ai un nom. 137 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Je m'appelle... 138 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Ça suffit. 139 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Prends ça. 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Avale. 141 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Tu me trouves dure. 142 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Ce n'est rien, comparé à ce que j'ai vécu. 143 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 Votre ancien instructeur. 144 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 Instructeur Burai. 145 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Maître. 146 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Maître Burai. 147 00:20:35,541 --> 00:20:36,833 À présent, repose-toi. 148 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Alors, ça s'est bien passé ? 149 00:21:08,125 --> 00:21:09,958 Elle doit retourner au Centre. 150 00:21:09,958 --> 00:21:11,250 Pourquoi ça ? 151 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Réévaluation psy. 152 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 C'est toi, son instructrice. Je te fais confiance. 153 00:21:19,541 --> 00:21:21,708 Mais ça devra attendre. 154 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Toi et moi, on part au Cambodge. Ça chauffe, là-bas. 155 00:21:27,958 --> 00:21:31,333 Mais c'est ma responsabilité de la reconduire au Centre. 156 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Changement de plans. Un cargo pour Jakarta, Indonésie. 157 00:21:40,583 --> 00:21:43,208 Moi et l'autre, on prendra le prochain vol. 158 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 OK. Merci. 159 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 T'attends quoi ? Mets-la au parfum. 160 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Prends tes affaires. 161 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Le toubib va t'examiner. 162 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Écoute, Treize. 163 00:22:04,666 --> 00:22:06,750 Remplir la mission, 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 c'est le but de notre existence. 165 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Notre existence ? 166 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Quelle existence ? 167 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Attention, parés au décollage. 168 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 L'OMBRE REBELLE 169 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Veuillez décliner votre code. - Treize. 170 00:25:27,666 --> 00:25:30,750 Merci de préciser l'objet de la communication. 171 00:25:30,750 --> 00:25:33,375 En attente des instructions d'Umbra. 172 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Allô ? 173 00:25:39,083 --> 00:25:44,291 Prenez-vous vos médicaments, Opératrice Treize ? 174 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Oui. 175 00:25:46,458 --> 00:25:48,791 Sujet clos jusqu'au prochain briefing. 176 00:25:48,791 --> 00:25:51,583 Merci pour votre loyauté et votre dévouement. 177 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Allez, maman. 178 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 Encore un peu. 179 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Encore. 180 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 Pardonne-moi. 181 00:26:46,375 --> 00:26:48,291 Bientôt, tu n'auras plus à t'inquiéter. 182 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 Je ne veux plus que tu le revoies. 183 00:26:50,250 --> 00:26:52,583 Tu avais promis de ne plus travailler avec lui. 184 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 Je te le promets. 185 00:26:54,708 --> 00:26:57,125 Je ne travaillerai plus avec lui. 186 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 Et nous aurons une vie meilleure. 187 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Tu seras bientôt un grand frère, Monji. 188 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Allons-y, maman. 189 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Viens. 190 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Allez. 191 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri... 192 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri ! 193 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Que fais-tu ici, Haga ? 194 00:28:03,250 --> 00:28:04,875 Tu le sais parfaitement. 195 00:28:04,875 --> 00:28:06,375 Ça ne te regarde pas ! 196 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 C'est entre Ariel et moi. 197 00:28:09,166 --> 00:28:10,083 Va-t'en ! 198 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Dégage, connard ! 199 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Barrez-vous tous ! 200 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Salauds ! 201 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 C'est ma mère ! 202 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Connard ! - Monji ! 203 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji ! 204 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Par ici, petit merdeux. 205 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji ! 206 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Dégagez ! - Monji. 207 00:29:25,041 --> 00:29:26,750 Tu es seul, à présent. 208 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Foutez le camp ! 209 00:29:28,791 --> 00:29:30,541 Prends soin de toi, OK ? 210 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 En cas de besoin, appelle-moi. D'accord ? 211 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 Rentre. 212 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Veuillez décliner votre code. - Treize. 213 00:30:09,708 --> 00:30:11,458 En attente des instructions d'Umbra. 214 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Instructrice Umbra. 215 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Opératrice Treize, vous êtes priée d'attendre de nouvelles directives. 216 00:30:18,458 --> 00:30:19,500 Combien de temps ? 217 00:30:20,000 --> 00:30:21,375 Ça fait deux semaines. 218 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Prenez-vous vos médicaments, Opératrice Treize ? 219 00:30:26,708 --> 00:30:29,166 Oui, putain ! Tous les jours ! 220 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Désolée. 221 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Je n'ai eu aucune nouvelle... 222 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 de la part de... 223 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 Sujet clos jusqu'au prochain briefing. 224 00:30:49,125 --> 00:30:52,333 Merci pour votre loyauté et votre dévouement. 225 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Tu manges pas ça ? 226 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 Quoi ? 227 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Sinon, c'est pour moi. 228 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Tu vas bien ? 229 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Oh, ça ? 230 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 C'est rien. 231 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Accroche-toi, OK ? 232 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Comment ça ? 233 00:31:44,291 --> 00:31:47,000 J'ai vu ta mère... 234 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 l'autre jour. 235 00:31:49,833 --> 00:31:51,416 On n'y peut rien. 236 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 Ça lui pendait au nez. 237 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Maman était une camée, 238 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 elle a fait une overdose. 239 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 J'ai aperçu ces types... 240 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 chez vous, cette nuit-là. 241 00:32:07,291 --> 00:32:09,375 Ses "clients" habituels, c'est tout. 242 00:32:09,375 --> 00:32:11,208 Est-ce qu'ils t'ont frappé ? 243 00:32:11,208 --> 00:32:12,916 Tu peux la fermer ? 244 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 Laisse-moi finir mes boulettes ! 245 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 C'était une ratée. 246 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 Je me suis toujours occupé d'elle. 247 00:32:32,791 --> 00:32:34,041 Plutôt que l'inverse. 248 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Ça l'a pas empêchée de mourir. 249 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Oublie-la. 250 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Pourtant, tu l'aimes encore. 251 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 C'était un boulet. 252 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Maintenant, je suis libre. 253 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Et ce couteau que tu portes, 254 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 ce n'est pas pour te venger ? 255 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 C'était une overdose. 256 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Non ! 257 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Ils l'ont tuée. 258 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 "Ils" ? 259 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Elle travaillait pour des types... 260 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 J'ai tenté de la protéger... 261 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 mais Haga m'a frappé. 262 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Pardon, maman. 263 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Tu me manques trop, maman. 264 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji... 265 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 allons voir ta mère. 266 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 J'ai peur. 267 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 Tout va bien. 268 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 C'est flippant. 269 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Crois-moi, ces types-là sont inoffensifs. 270 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Comment s'appelait ta mère ? 271 00:34:17,500 --> 00:34:18,583 Asti ? 272 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 273 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 274 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 {\an8}C'est un joli nom. 275 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Merci. 276 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Vas-y. 277 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 Tu voulais lui parler. 278 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Je vais te montrer. 279 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Dis tout ce que tu veux. 280 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Ta mère t'écoutera toujours. 281 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Maman... 282 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 je suis désolé. 283 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Je n'ai pas pu te protéger. 284 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Je veux être avec toi, maman. 285 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Je veux cuisiner pour toi... 286 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 et te frotter le dos. 287 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Tu me manques, maman. 288 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 Merci, frangine. 289 00:36:06,916 --> 00:36:08,625 Au fait, tu t'appelles comment ? 290 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Revoyons-nous demain, et je te le dirai. 291 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Maman. 292 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}MERCI, FRANGINE... 293 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji ? 294 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji ? 295 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Allô, patron ? 296 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Tu es sur place ? 297 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 - Oui, je suis chez Astri. - Fouille partout. 298 00:37:58,583 --> 00:38:00,041 Et je cherche quoi ? 299 00:38:00,041 --> 00:38:01,500 Abruti. 300 00:38:01,500 --> 00:38:03,750 N'importe quelle preuve incriminante. 301 00:38:03,750 --> 00:38:05,458 - OK. - Jeki. 302 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Si jamais ça remonte jusqu'à moi... 303 00:38:08,333 --> 00:38:10,625 OK. Pigé, patron. 304 00:38:10,625 --> 00:38:12,166 ... on coule tous. 305 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 Patron ? Haga ? 306 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Allô ? 307 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Fait chier ! 308 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Je t'emmerde. 309 00:38:20,875 --> 00:38:25,500 Quand t'es en haut de l'échelle Tu pisses sur ceux d'en bas 310 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jackpot ! 311 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Putain, c'est de la bonne. 312 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Ça déchire. 313 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Où est-il ? 314 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Qui ça ? - Monji ! 315 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Où est-il ? 316 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Bordel ! 317 00:40:08,791 --> 00:40:09,875 Où est Monji ? 318 00:40:09,875 --> 00:40:11,125 Je peux pas respirer. 319 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Tu parlais à Haga. 320 00:40:15,750 --> 00:40:16,666 C'est mon patron ! 321 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 Il m'a envoyé ici. 322 00:40:18,750 --> 00:40:20,208 - Conduis-moi à lui. - Quoi ? 323 00:40:20,708 --> 00:40:21,666 Chez Haga ? 324 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 T'es tarée ou quoi ? Jamais ! 325 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Amène-toi. - Putain ! 326 00:40:31,083 --> 00:40:32,875 Se pointer chez Haga, c'est du suicide. 327 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Tu sais avec qui il bosse ? 328 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Qui ? 329 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Eux. 330 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 Tel père, tel fils. 331 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Deux putains de psychopathes. Un conseil, évite-les. 332 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 Quel rapport avec Haga ? 333 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga, c'est le proxénète. 334 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 VOTRE SAUVEUR 335 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Prasetyo, le flic pourri, avec sa bande. 336 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Et puis, il y a Ariel. 337 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Le plus vicieux. 338 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Ils ont grandi ensemble. 339 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 Et maintenant, ils font les pires saloperies. 340 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Si une personne disparaît pour de bon, 341 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 c'est qu'ils sont dans le coup. 342 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 Et la police ? 343 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 La police ? 344 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 On est à Jakarta, poupée. 345 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 La police, mon cul. 346 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Où va-t-on ? 347 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Voir Haga. 348 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 Et sa frangine, Soriah. 349 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Ils tiennent le Moonrose. 350 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Allons-y. - Attends ! 351 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 C'est quoi, ton plan ? 352 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Je te l'ai dit, je cherche Monji. 353 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Il a mentionné Haga. 354 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 T'es qui pour Monji ? 355 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 C'est un ami. Allez, descends ! 356 00:42:40,500 --> 00:42:41,916 OK. Une minute. 357 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji doit être ici ! 358 00:42:49,875 --> 00:42:50,833 On en sait rien. 359 00:42:50,833 --> 00:42:52,458 Ne te fais pas remarquer. 360 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 C'est Soriah. 361 00:43:25,041 --> 00:43:26,166 Ariel est d'accord. 362 00:43:28,000 --> 00:43:31,791 Revenez après-demain avec le fric. On vous livrera de la pure. 363 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Mon cher Kabil, 364 00:43:35,250 --> 00:43:39,041 la prochaine fois qu'on se verra, 365 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 on sera associés. 366 00:43:41,625 --> 00:43:43,250 Ariel a chopé le melon. 367 00:43:43,250 --> 00:43:46,916 Il m'envoie sa dealeuse de chattes. 368 00:43:46,916 --> 00:43:50,875 C'est bien ça, hein, une nana qui racole des gonzesses ? 369 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 La maquerelle. 370 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 Attends ! 371 00:43:55,875 --> 00:43:57,583 Tu vas lui demander quoi ? 372 00:43:57,583 --> 00:43:59,416 Où se trouve Monji. 373 00:43:59,416 --> 00:44:01,958 "Où se trouve Monji" ? Oublie ça ! 374 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel est malin. 375 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Il ne va pas s'abaisser à rencontrer un vulgaire voyou. 376 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 Ce n'est plus un secret, 377 00:44:14,083 --> 00:44:18,041 votre façon de gravir les échelons. 378 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 À grands coups de poignard dans le dos. 379 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Pas étonnant. 380 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Regardez-moi. 381 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 La différence... 382 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 entre vous et moi, 383 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 c'est que je le fais en face. 384 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Ta grande gueule, 385 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 ça te coûtera cher, un jour. 386 00:44:56,458 --> 00:44:57,291 On s'arrache. 387 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Ne tente rien. Crois-moi. 388 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 J'ai apporté un cadeau. 389 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 Pour Haga. 390 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Par ici. 391 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Une putain aussi musclée ? 392 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Ton nom ? 393 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Comment tu t'appelles ? 394 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - T'es sourde ? - Sari ! 395 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Elle s'appelle Sari. 396 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 C'est une timide. 397 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari ? 398 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Ça lui va pas. 399 00:46:13,041 --> 00:46:14,208 Soriah, excusez-moi. 400 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Où est le patron ? 401 00:46:16,250 --> 00:46:17,375 Pourquoi ? 402 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 Ça concerne Monji. 403 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 J'espère que c'est important. 404 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 Reste ici. 405 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 Verrouille la porte. 406 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 Non. 407 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Ça va aller. 408 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 C'est fait ? 409 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Oui, patron. 410 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 J'ai fait le grand ménage. 411 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Donc, si j'envoie quelqu'un... 412 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ils ne trouveront rien contre moi ? 413 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Absolument rien. C'est réglé. 414 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 T'as quoi, au visage ? 415 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Lâchez-moi ! - Ta gueule ! 416 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 T'as touché à ma dope ? 417 00:48:23,500 --> 00:48:25,791 Non, patron. J'allais vous la donner. 418 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki... 419 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Ton visage, 420 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 ton cul, 421 00:48:33,500 --> 00:48:35,416 tout ça m'appartient. 422 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 La seule différence entre elle et toi... 423 00:48:44,541 --> 00:48:46,208 c'est que je peux la vendre. 424 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Elle a encore de la valeur. 425 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Tu saisis ? - Oui, patron. 426 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Il a apporté une fille, pour toi. 427 00:48:57,208 --> 00:48:59,500 - Je l'ai rencontrée chez Monji. - Vraiment ? 428 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Fais-la venir. - Oui, patronne. 429 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Qu'est-ce que tu... 430 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 T'es qui, salope ? 431 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 J'en sais rien, juré ! Elle a surgi... 432 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Où est Monji ? 433 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 C'est à Monji. 434 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 Et alors ? 435 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga ! 436 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Tu l'as tué, sale pute ! 437 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, aide-la. On se tire d'ici ! 438 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Merde. 439 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga ! Je suis foutu ! 440 00:52:05,416 --> 00:52:06,333 Jeki ! 441 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Par ici, les escaliers. 442 00:53:34,458 --> 00:53:35,375 Salope ! 443 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hé, sale pute ! 444 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Où tu te caches ? 445 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Hé, poupée ! 446 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 On se tire ! 447 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Vite ! 448 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Les flics ! 449 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Grouille, ou je te laisse ici ! 450 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Dépêche ! 451 00:56:07,750 --> 00:56:08,833 Réveille-toi ! 452 00:56:08,833 --> 00:56:10,125 Aide-moi, bordel ! 453 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Il en reste à l'intérieur. 454 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 Hé ! On peut pas la laisser là ! 455 00:56:17,291 --> 00:56:18,875 Elle va me ralentir ! 456 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 Allez ! 457 00:56:29,708 --> 00:56:30,708 Putain ! 458 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Arrêtez ! 459 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Me regarde pas comme ça ! 460 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Tu viens de creuser ma tombe ! 461 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Ils avaient pas confiance en toi. 462 00:56:47,291 --> 00:56:48,333 Oui ! 463 00:56:48,333 --> 00:56:51,625 Mais là, ils croient que je suis avec toi. 464 00:56:51,625 --> 00:56:52,708 Bordel ! 465 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 J'ai vu ce flic emmener Monji. 466 00:56:56,166 --> 00:56:57,541 Fait chier, ce môme. 467 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 Pourquoi tu tiens tant à lui ? 468 00:56:59,791 --> 00:57:00,791 C'est juste un... 469 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Et merde ! 470 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Descends. 471 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Débrouille-toi sans moi. 472 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Tu dois m'aider à trouver Monji. 473 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 Rien à cirer ! 474 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Hé ! 475 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Tu devrais éviter de rentrer chez toi. 476 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Ça suffit. 477 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Pitié ! 478 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Tu vas le rendre sourd. 479 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 480 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Pourquoi ? 481 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Pourquoi as-tu conduit le chargement de meth jusqu'au port ? 482 00:58:11,041 --> 00:58:13,166 Je le jure, c'était pas moi. 483 00:58:13,166 --> 00:58:15,416 Si tu n'avoues pas, 484 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 je ne pourrai plus rien pour toi. 485 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Papa, tu rentres quand ? 486 00:58:29,750 --> 00:58:32,083 Tu me manques. 487 00:58:32,083 --> 00:58:34,333 J'ai bien travaillé... 488 00:58:34,333 --> 00:58:37,083 - Tu n'as donc pas de remords ? - ... à l'école. 489 00:58:37,083 --> 00:58:40,250 Ta fille part à l'école tous les matins à 5 h. 490 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Ce serait dommage qu'une voiture percute son petit corps. 491 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Ou bien... 492 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 qu'on l'enlève 493 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 dans une camionnette. 494 00:58:54,791 --> 00:58:57,166 Pas ça, je vous en supplie. 495 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Pitié, monsieur. Prenez-moi à sa place. 496 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Très bien. 497 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Évitons d'en arriver là. 498 00:59:05,416 --> 00:59:07,625 Aucun de nous ne le souhaite. 499 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Kusno, reprenons. 500 00:59:23,000 --> 00:59:24,541 À présent, raconte-moi 501 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 ce que tu faisais au volant de ce camion. 502 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Allô, Ariel ? 503 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 C'est l'œuvre d'un pro. 504 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 Ce n'est qu'une ado, 505 01:00:37,291 --> 01:00:39,000 mais une ado super entraînée. 506 01:00:47,458 --> 01:00:48,708 Je l'ai déjà vue. 507 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Oui, elle est venue avec Jeki pour trouver le fils d'Astri. 508 01:00:57,666 --> 01:01:00,291 - Et le Moonrose ? - Ce sera partout aux infos. 509 01:01:00,291 --> 01:01:02,250 Annule ton deal avec Kabil ! 510 01:01:02,250 --> 01:01:04,125 - Oui, Pras. - C'est intolérable. 511 01:01:04,125 --> 01:01:05,416 - Haga a été tué ! - Pras ! 512 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Moi aussi, je suis contrarié. 513 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 Tu sais ce que tu as à faire. 514 01:01:16,041 --> 01:01:17,583 - Je m'occupe de Jeki. - OK. 515 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Et fais gaffe. J'ai déjà assez de soucis. 516 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Ne t'avais-je pas prévenu ? 517 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 Tu as commis une petite erreur, 518 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 et maintenant tu perds le contrôle. 519 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Papa. 520 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Ne t'en fais pas. 521 01:01:37,375 --> 01:01:39,833 J'ai parlé à Pras et aux gars. 522 01:01:39,833 --> 01:01:43,000 Ce sera bientôt réglé, papa. 523 01:01:43,000 --> 01:01:44,250 Ne t'inquiète pas. 524 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 J'ai aussi... 525 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Et les affiches ? - On en a mis un peu partout. 526 01:01:50,625 --> 01:01:52,583 N'oubliez pas les miennes. 527 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 PÈRE LEADER, FILS DÉVOUÉ 528 01:01:57,083 --> 01:01:59,541 - Prépare-toi, au cas où. - Papa ! 529 01:01:59,541 --> 01:02:01,041 Excusez-moi, monsieur. 530 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Je t'avais dit... 531 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 de t'occuper de la fille que tu as mise en cloque. 532 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 Et je l'ai fait, pas vrai ? 533 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Je parlais de l'envoyer dans une clinique ! 534 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Pas à la morgue, en plein milieu de ma campagne ! 535 01:02:31,666 --> 01:02:34,291 Je ne fais que suivre tes pas. 536 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Nettoie ton bordel. 537 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Quelqu'un te cherche. 538 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Tu as peur ? 539 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Eh bien, 540 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 tu devrais. 541 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 Il paraît... 542 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 que l'adrénaline réduit la douleur. 543 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Donc... 544 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}FORÊT CAMBODGIENNE 545 01:05:23,375 --> 01:05:24,500 Troika. 546 01:05:24,500 --> 01:05:25,833 Umbra. 547 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Ça faisait longtemps. 548 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 Handler, il y a un autre opérateur... 549 01:05:32,541 --> 01:05:35,708 Troika est là pour te protéger. 550 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Je suis assez... - Regarde-les bien. 551 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Merde. 552 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 Ce sont des Ombres. 553 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Des déserteurs ? 554 01:05:59,500 --> 01:06:01,000 Ils obéissent à quelqu'un. 555 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 Ta cible ne doit pas être loin. 556 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, dégage-lui le chemin. 557 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Da, l'ancien. 558 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 En avant ! 559 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Stop ! - Quoi ? 560 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Baisse-toi ! 561 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Fils de pute ! 562 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Il est à moi. 563 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 564 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 C'est toi la cible ? 565 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 566 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 Ça fait un bail. 567 01:09:45,666 --> 01:09:49,041 De tout le groupe, c'est toi qu'ils envoient. 568 01:09:49,041 --> 01:09:50,208 Tu es des nôtres. 569 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 Il y a 12 ans, 570 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 tu étais une bonne instructrice. 571 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Une grande sœur. 572 01:09:58,125 --> 01:09:59,291 Tais-toi ! 573 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Tu n'es plus personne. 574 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Regarde-nous ! 575 01:10:07,166 --> 01:10:08,708 Regarde ce qu'on a fait ! 576 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Dis-moi, est-ce vraiment la vie dont tu rêvais ? 577 01:10:12,833 --> 01:10:13,958 Nous sommes les Ombres. 578 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Notre mission... - Réveille-toi ! 579 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Je t'en prie ! 580 01:10:21,000 --> 01:10:23,375 Ouvre les yeux, regarde ce que tu es devenue ! 581 01:10:23,375 --> 01:10:24,541 On a un cœur qui bat ! 582 01:10:25,916 --> 01:10:28,041 On peut faire mieux que ça. 583 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Joins-toi à nous. 584 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 On t'aidera à fuir. 585 01:10:37,750 --> 01:10:38,625 Qui ça ? 586 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 Tes amis ? 587 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Je les ai tués. 588 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Non. 589 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Il est avec toi ? 590 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Non. 591 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - C'est impossible. - Pourtant, si. 592 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Et pour nous, c'est un miracle. 593 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, s'il te plaît. 594 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Regarde-moi ! 595 01:11:13,666 --> 01:11:15,416 Tu as veillé sur moi, non ? 596 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 Ça ne signifiait rien ? 597 01:11:19,250 --> 01:11:20,625 Je t'en prie. Épargne-nous... 598 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Tu... 599 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 ne m'as jamais vue ici. 600 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver ! 601 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Protocole d'urgence activé. 602 01:12:41,458 --> 01:12:42,375 Êtes-vous... 603 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CARTE D'IDENTITÉ JEKI DJAMIL 604 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 J'ai cinq ballons 605 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 De toutes les couleurs 606 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 Vert, jaune, gris 607 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 Rose et bleu 608 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 Le vert a éclaté 609 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 Pop ! 610 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 Ça m'a brisé le cœur 611 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Ça m'a brisé le cœur 612 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Retirez vos insignes. 613 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 On y va. 614 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Je les serre fort... 615 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Il m'en reste quatre 616 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Je les serre fort 617 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Grand-mère ! 618 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Surveille la porte. 619 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Écoutez-moi. Pitié ! 620 01:15:49,500 --> 01:15:53,833 J'ai cinq ballons 621 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 De toutes les couleurs 622 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - Vert... - Vert, jaune, gris 623 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 Rose et bleu 624 01:16:10,125 --> 01:16:11,083 Plus fort ! 625 01:16:11,083 --> 01:16:14,333 Le vert a éclaté 626 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Grand-mère ! 627 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Jeki, où est-elle ? 628 01:16:19,083 --> 01:16:20,083 Qui ça ? 629 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 Allons, Jeki ! 630 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Où est la fille qui a tué Haga ? 631 01:16:25,666 --> 01:16:27,333 Si tu ne me dis rien, 632 01:16:27,333 --> 01:16:30,083 tu devras nettoyer la cervelle de la vioque. 633 01:16:30,083 --> 01:16:31,666 - Parle ! - Je sais rien ! 634 01:16:32,208 --> 01:16:34,833 On s'est séparés après le Moonrose, c'est tout ! 635 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki... 636 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 Tu crois que ta grand-mère vaut plus que Haga ? 637 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga est seul, désormais. 638 01:16:45,666 --> 01:16:47,625 Il doit être terrifié, dans l'obscurité ! 639 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Où est-elle ? - Non, pas ma grand-mère ! 640 01:16:51,000 --> 01:16:52,208 Pitié ! 641 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Il y a du mouvement dehors. Terminé. 642 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Va voir. 643 01:17:02,041 --> 01:17:03,333 Putain ! 644 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Enflure ! 645 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Joue pas au con, Jeki. 646 01:21:27,375 --> 01:21:29,333 N'oublie pas de quel côté tu es ! 647 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Où est Monji ? 648 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Monji ? 649 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 Alors tout ça, c'est pour un gosse, 650 01:22:14,333 --> 01:22:16,625 qui crèvera de toute façon, à cause de toi. 651 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 S'il te plaît ! 652 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Merde ! 653 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Allô, Ariel ? 654 01:23:22,875 --> 01:23:25,375 J'arrive, mais elle se débine. Je fais quoi ? 655 01:23:25,375 --> 01:23:28,000 Ne la perds pas de vue. Je suis prêt. 656 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 OK, pigé. 657 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Ariel, laisse-la-moi. 658 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Lâche ça, Pras ! 659 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 On se calme, OK ? 660 01:24:42,375 --> 01:24:43,541 Je vais appeler mon père. 661 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Tu as tué un être cher. 662 01:25:06,541 --> 01:25:09,416 Je vais me faire un plaisir de te... 663 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras ! 664 01:25:47,083 --> 01:25:48,083 Salope ! 665 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Tu as hésité. 666 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 Ce sera noté dans ton dossier. 667 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 J'ignorais qu'il s'agissait de nos opérateurs. 668 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 Ça m'a surpris. 669 01:26:12,916 --> 01:26:15,583 Dommage. Ils étaient très utiles. 670 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Mais nul n'est parfait. 671 01:26:18,041 --> 01:26:22,500 Il y aura toujours des brebis galeuses pour s'écarter du troupeau. 672 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 En parlant de ça... 673 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 Qu'est-ce que le fils d'un politicien mouillé dans la drogue, 674 01:26:35,000 --> 01:26:36,125 un flic pourri, 675 01:26:36,750 --> 01:26:39,041 et un trafiquant d'êtres humains ont en commun ? 676 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 La réponse ? 677 01:26:41,791 --> 01:26:44,625 Leur putain d'existence ne nous a jamais concernés. 678 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Jusqu'à présent. 679 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 Treize. 680 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 C'est encore une gamine. 681 01:26:56,208 --> 01:27:01,000 Cette gamine a activé le protocole d'urgence sans autorisation. 682 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Résultat, Jakarta est jonchée de cadavres. 683 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Flics, malfrats... 684 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 - Nous ? - Elle était sous ta responsabilité. 685 01:27:10,375 --> 01:27:11,833 Désormais, c'est la nôtre. 686 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 On prend le prochain vol. 687 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Maman. 688 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Réveille-toi, maman ! 689 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 Te fatigue pas. 690 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 J'ai vu mon père interroger des gens ici depuis que je suis gosse, et... 691 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 aucun d'entre eux... 692 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 ne s'en est jamais tiré. 693 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Tu sais quoi ? 694 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Toi... 695 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Ce soir, tu as tué deux de mes meilleurs amis. 696 01:28:03,333 --> 01:28:04,833 Et tout ça pour quoi ? 697 01:28:04,833 --> 01:28:07,125 Le fils d'une putain ? 698 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Salope ! 699 01:28:12,416 --> 01:28:13,708 Réponds-moi ! 700 01:28:13,708 --> 01:28:15,958 Pourquoi as-tu tué sa mère ? 701 01:28:15,958 --> 01:28:18,250 T'as buté Haga et Prasetyo... 702 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 juste parce que... 703 01:28:24,625 --> 01:28:25,750 j'ai tué cette pute ? 704 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Elle est qui, pour toi ? 705 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Personne. 706 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 T'es une putain de cinglée. 707 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Une vraie putain de cinglée ! 708 01:28:38,708 --> 01:28:42,541 Ce gosse devrait savoir 709 01:28:42,541 --> 01:28:45,083 que sa mère m'a fait chanter pour l'épouser 710 01:28:45,083 --> 01:28:46,541 juste parce qu'on avait baisé. 711 01:28:46,541 --> 01:28:47,625 Voilà ! 712 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 Mon père va devenir gouverneur, salope ! 713 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Le gouverneur ! 714 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 Et donc... 715 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 ça veut dire... 716 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 qu'un jour, 717 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 je dirigerai aussi Jakarta ! 718 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Tu comprends où t'as merdé ? 719 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Je comprends, à présent. 720 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Derrière ce masque, 721 01:29:49,833 --> 01:29:53,208 t'es juste un petit trouillard qui se cache derrière papa. 722 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah ! 723 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 Entendre ton crâne se briser, 724 01:30:17,833 --> 01:30:18,833 ce sera... 725 01:30:20,083 --> 01:30:21,083 une douce musique. 726 01:30:21,083 --> 01:30:22,833 Alors, je t'en prie, salope... 727 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 souris. 728 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Garde-la en vie. 729 01:30:30,625 --> 01:30:31,791 Laisse-m'en un peu, 730 01:30:32,291 --> 01:30:33,166 pour Haga. 731 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 Compte sur moi ! 732 01:30:50,541 --> 01:30:51,541 Ariel ! 733 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Papa ? 734 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Papa ? 735 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Papa... 736 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Elle... 737 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Elle a raison. 738 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Tu es un bon à rien, sans moi. 739 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Nos hommes sont morts. 740 01:31:14,208 --> 01:31:16,125 Des policiers, ainsi que tes amis. 741 01:31:16,125 --> 01:31:17,250 Elle les a tués ? 742 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Écoute-moi ! 743 01:31:19,833 --> 01:31:21,416 Peu importe qui elle est, 744 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 elle peut nous être utile. 745 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Comment ça ? 746 01:31:28,166 --> 01:31:30,708 Tant qu'on tiendra ce garçon, 747 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 elle nous obéira. 748 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Compris ? Tu vas poursuivre notre deal avec Kabil. 749 01:31:37,125 --> 01:31:40,208 Papa, le Moonrose a fermé. J'ai dû annuler... 750 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Tu vas traiter avec cet Arabe ! 751 01:31:43,625 --> 01:31:46,000 Il y a 2,5 millions de dollars en jeu. 752 01:31:46,000 --> 01:31:47,583 Je sais, papa ! 753 01:31:47,583 --> 01:31:51,000 J'en ai besoin pour ma campagne ! 754 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 S'il te plaît, papa. 755 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 N'oublie pas, 756 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 elle a éliminé une dizaine de flics. 757 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Les hommes de Kabil n'ont aucune chance. 758 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Une fois l'accord conclu, 759 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 tu pourras t'amuser avec elle. 760 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Emmène-les au port, 761 01:32:16,666 --> 01:32:19,541 et noie-les, elle et le môme. 762 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Ils sont à toi. 763 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetyo et Haga... 764 01:32:27,458 --> 01:32:29,416 Quand je serai gouverneur, 765 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 il y aura d'autres Prasetyo et Haga pour toi. 766 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Allez. 767 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Va te nettoyer. 768 01:32:44,875 --> 01:32:47,791 Le fils d'un gouverneur se doit d'être présentable. 769 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Je sais, tu n'es pas une fille ordinaire. 770 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 Et je suis un homme juste. 771 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Ton identité ne m'intéresse pas. 772 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 C'est simple. 773 01:33:12,041 --> 01:33:15,666 Tu veux le garçon, je veux tes services. 774 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Marché conclu. 775 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 776 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Frangine. 777 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Pardon. 778 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Je pouvais pas oublier ma mère. 779 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Je rêve encore d'elle. 780 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Je comprends. 781 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 J'ai faim. 782 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Demain, 783 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 on retournera manger des boulettes. 784 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 Autant que tu voudras. 785 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 OK ? 786 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 D'accord. 787 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 Tu vois ce type ? 788 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 OK, voilà le plan. 789 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Une fois l'accord conclu 790 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 et qu'on est à l'abri dans la voiture, 791 01:36:26,166 --> 01:36:29,000 tu restes ici pour buter Kabil. 792 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 En pleine tête. 793 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Si je le tue, 794 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 on est tous morts. 795 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Allons, tu es douée. 796 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Tu as de bonnes chances de t'en sortir. 797 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Papa. 798 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 S'il m'arrive quoi que ce soit, 799 01:36:55,208 --> 01:36:57,166 étrangle le gosse jusqu'à ce qu'il crève. 800 01:36:58,166 --> 01:36:59,000 OK. 801 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Bordel, on crève de chaud, ici ! 802 01:37:24,625 --> 01:37:25,625 Allez. 803 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabil ! 804 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 C'est ton père, dans la voiture ? 805 01:37:34,083 --> 01:37:35,875 C'est si touchant. 806 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Le futur gouverneur veillant sur son fils. 807 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Allons droit au but. Tu as apporté l'argent ? 808 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Oui. Et la marchandise ? 809 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Pure à 99 %. 810 01:37:56,791 --> 01:37:58,916 Tu vas doubler ta mise. 811 01:37:58,916 --> 01:38:01,000 C'est pas moi qui veux être élu. 812 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Elle est offerte avec la came ? 813 01:38:16,000 --> 01:38:17,041 Un bonus. 814 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Va vérifier. 815 01:38:22,000 --> 01:38:24,458 Assure-toi que c'est de la pure. 816 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Monsieur, 817 01:38:58,583 --> 01:39:00,041 il doit aller à l'hôpital. 818 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Parfait, merci. 819 01:39:15,916 --> 01:39:16,875 Vérifie le sac ! 820 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Relâche Monji. 821 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Soriah. 822 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Dès que je suis dans la voiture, à toi de jouer. 823 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - Et Monji ? - Putain ! 824 01:39:53,541 --> 01:39:54,625 Obéis, c'est tout ! 825 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabil ! 826 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Ton bonus. 827 01:40:01,666 --> 01:40:02,916 Tu la veux, hein ? 828 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji ? 829 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 830 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Il est mort. Monji ! 831 01:40:23,041 --> 01:40:24,208 - La ferme ! - Monji. 832 01:40:24,208 --> 01:40:25,833 Ta gueule ! 833 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - T'as quoi, au visage ? - Je refuse de faire ça. 834 01:40:47,791 --> 01:40:48,750 Faire quoi ? 835 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji est mort ! 836 01:41:11,208 --> 01:41:12,791 Il est mort. 837 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Monji est mort ! 838 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 Hé ! 839 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Poupée ! 840 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji est mort ! 841 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 842 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Monji est mort ! 843 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Monji ! 844 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Monji ! 845 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Fils de pute ! 846 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 Qui poignarde l'autre dans le dos, hein ? 847 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Tuez-les tous ! Tuez-les ! 848 01:42:04,291 --> 01:42:06,375 Restez pas plantés là ! Allez ! 849 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Couvrez-moi ! 850 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Attendez. 851 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Une minute. 852 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Papa ! 853 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Sales bâtards ! 854 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Papa ! 855 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Papa ! 856 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 C'est ta faute ! 857 01:43:27,375 --> 01:43:29,708 T'aurais dû me faire confiance ! 858 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Papa... 859 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Voilà le résultat ! 860 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Abruti ! 861 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Crevez, enculés ! 862 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Je vais vous crever ! 863 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabil ! 864 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabil ! 865 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil ! 866 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Attends, non ! 867 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Fait chier ! 868 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 C'est carnaval ou quoi ? 869 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 J'ai gagné, fils de pute ! 870 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Où elle est, cette salope ? 871 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Où ? 872 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Trouvez-la ! 873 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Viens, par ici. 874 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki. 875 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Hé, fillette ? 876 01:46:15,208 --> 01:46:16,125 Putain ! 877 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Et merde ! 878 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki ! 879 01:46:20,083 --> 01:46:23,375 T'es passée où, bordel ? 880 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Fillette ! 881 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Putain ! 882 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Bordel ! 883 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 Putain ! 884 01:49:08,208 --> 01:49:09,291 Merde ! 885 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Putain ! 886 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Bordel ! 887 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 C'est quoi, ce bruit ? 888 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 La mort. 889 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Qui te murmure des mots doux. 890 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Sale pute ! 891 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 T'es qui ? 892 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Réponds-moi ! 893 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Je vais te buter... 894 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Je sais, c'est bizarre. 895 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Je connaissais Monji depuis deux jours. 896 01:52:59,541 --> 01:53:02,708 Pas besoin d'explications. 897 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Je m'appelle Treize. 898 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 Treize ? 899 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Je dois t'appeler Treize ? 900 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Dans ce cas, OK... 901 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Poupée. 902 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki ? 903 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Jeki ! 904 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Maman. 905 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Réveille-toi, maman. 906 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Réveille-toi ! 907 01:54:04,875 --> 01:54:06,458 Hé, réveille-toi. 908 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Poupée ! 909 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Réveille-toi ! 910 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Hé, touche pas à Monji ! 911 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Ne le touche pas ! 912 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 C'est qu'un macchabée, non ? 913 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Sale petite garce ! 914 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 La liste des victimes. 915 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Le candidat au poste de gouverneur, son fils... 916 01:54:44,625 --> 01:54:46,041 Et un paquet d'autres. 917 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 Et maintenant, la police va rappliquer. 918 01:54:50,291 --> 01:54:51,708 Oh, tu crois ? 919 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Pourquoi ? Tu devais faire profil bas ! 920 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Poupée ! 921 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 On va devoir... 922 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Non. 923 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Je vais devoir nettoyer cette merde. 924 01:55:13,083 --> 01:55:14,791 N'hésite pas, cette fois-ci ! 925 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Fait chier ! 926 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Non. 927 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instructrice... 928 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 929 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Non ! 930 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Barre-toi ! 931 01:55:59,958 --> 01:56:01,666 Dépêche ! Tire-toi d'ici ! 932 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki ! 933 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 934 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Bordel ! 935 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Merde ! 936 01:56:21,416 --> 01:56:23,000 C'était quoi, ça ? 937 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 Troika, vas-y ! 938 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Opératrice ! 939 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 T'es sur la mauvaise pente ! 940 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Je t'ai sentie, petite Ombre. 941 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 Je peux renifler ta peur. 942 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Petite Ombre. 943 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Tu vas rejoindre avec honneur le pays des rêves. 944 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Putain ! 945 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Nous sommes les Ombres ! 946 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 Ni honneur ni rêves ! 947 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Pourquoi ? 948 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 Pourquoi as-tu fait ça ? 949 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 Aucune idée. 950 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Tu n'es qu'une idiote. 951 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Je sais. 952 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Pourquoi ? 953 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Pourquoi ? 954 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Je t'ai bien formée. 955 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Pourquoi doit-on en arriver là ? 956 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Dis-le-moi ! 957 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 C'est ainsi que va le monde. 958 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Je veux y mettre un terme. 959 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Ce ne sera jamais... 960 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 terminé. 961 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Maman. 962 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Réveille-toi, maman. 963 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Achève-la. 964 02:10:32,000 --> 02:10:33,041 Opératrice. 965 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Joue pas à ça. 966 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Merde ! 967 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instructrice ! 968 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Tu t'appelles... 969 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 970 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Réveille-toi, Nomi ! 971 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi ! 972 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Maman. 973 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Réveille-toi, maman. 974 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 975 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 976 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 La fille... que je n'ai jamais eue. 977 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 978 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 979 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Salut, Treize. 980 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 Quatorze. 981 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Je n'ai jamais aimé le numéro 14. 982 02:15:02,208 --> 02:15:03,458 C'est étrange. 983 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Mais si je te tue maintenant, 984 02:15:11,583 --> 02:15:13,500 je serai la nouvelle Treize. 985 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Cool, hein ? 986 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 Te prive pas. 987 02:15:16,666 --> 02:15:18,166 C'est terminé, pour moi. 988 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Terminé ? 989 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 C'est à "eux" d'en décider. 990 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Personnellement, je ne t'ai jamais... 991 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 appréciée. 992 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Alors, je devrais peut-être en finir avec toi. 993 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Pas vrai ? 994 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 T'es qui, toi ? 995 02:15:56,125 --> 02:15:59,000 Quelqu'un venu rétablir l'équilibre. 996 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Là, c'est équilibré. 997 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 T'emballe pas, gamine. 998 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 Une Ombre est toujours prête à mourir. 999 02:16:11,666 --> 02:16:12,791 Et toi ? 1000 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Tout bien réfléchi... 1001 02:16:26,375 --> 02:16:28,750 je préfère vous réserver une mort lente. 1002 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 Treize. 1003 02:16:31,000 --> 02:16:32,125 À bientôt. 1004 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 Ce n'est que la première. 1005 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Ils te traqueront. 1006 02:16:53,416 --> 02:16:54,333 Qui ça ? 1007 02:16:54,333 --> 02:16:55,541 Tous. 1008 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Les Ombres. Bayangan. 1009 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Shi no kage. 1010 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Qui êtes-vous ? 1011 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai ? 1012 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Maître Burai ? 1013 02:17:14,416 --> 02:17:15,500 Et Umbra ? 1014 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Tu l'as tuée ? 1015 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Seule, tu es condamnée à mourir. 1016 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 J'ai décidé... 1017 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 de te prendre sous mon aile. 1018 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Qu'en dis-tu, Treize ? 1019 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Appelez-moi Nomi. 1020 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Sous-titres : Bruno Mazzocchi