1 00:00:23,291 --> 00:00:26,500 "잔인하고 가차 없는 세상에 도덕은 아랑곳하지 않고" 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,791 "값만 맞으면 누구든 죽여주는 은밀한 조직이 존재한다" 3 00:00:30,791 --> 00:00:33,416 "지하 세계에서는 그들을 이렇게 부른다" 4 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 "섀도우" 5 00:00:51,666 --> 00:00:54,666 "이 지옥의 밑바닥에서 이상한 느낌이 나를 압도했다" 6 00:00:54,666 --> 00:00:56,750 "미칠 것 같으면서도 동시에 위로가 된다" 7 00:00:56,750 --> 00:00:57,833 "메두사" 8 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}"일본 아오키가하라 수해" 9 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 켄지로 님 10 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 감사합니다 11 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 감사합니다 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 어이 13 00:01:36,625 --> 00:01:37,458 정신 바짝 차려 14 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 - 네! - 네! 15 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - 형님 - 형님 16 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 - 형님 - 형님 17 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 - 형님 - 형님 18 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 뭐야, 켄지로잖아 19 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 여자인 줄 알았잖아 20 00:02:08,333 --> 00:02:10,666 죄송합니다, 곧 올 겁니다 21 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 실례합니다 22 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 꼭 이렇게까지 해야 해? 23 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 누가 내 목을 노린 게 처음도 아니잖아 24 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 외람된 말씀이지만, 형님 25 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 이번엔 다릅니다 26 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 '시노카게'가 의심됩니다 27 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 놈들은 그렇게 불리죠 28 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 우두머리가 누군지 고용주가 누군지 아무도 모릅니다 29 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 어둠 속에서 도사리고 있다 눈 깜짝할 사이에... 30 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 목에서 죽음의 휘파람 소리가 나죠 31 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 마지막으로 보는 광경은 32 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 바닥을 붉게 물들인 자신의 피입니다 33 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 뭐야, 켄지? 무슨 헛소리야? 34 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 그림자? 35 00:03:25,291 --> 00:03:27,375 닌자를 보낸다고? 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 용서하십시오 37 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 누구야! 38 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 죄송합니다 39 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 죄송합니다, 죄송합니다 40 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 부르신 여자입니다 41 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 이제 뭘 해야 하는지 알고 있겠지? 42 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 그거야 43 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 그렇게 계속 등 돌리고 있어 44 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 옷 벗어! 45 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 미안해 46 00:05:10,541 --> 00:05:12,666 2, 3일 지나면 집에 갈 거야 47 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 하지만 미카는 아빠가 집에 왔으면 좋겠어 48 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 제발, 아빠 49 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 미카, 약속할게 50 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 각오해! 51 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 지금 바로 박아주마! 52 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 응? 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 이게 뭐야? 54 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - 그만 끊을게 - 하지만... 55 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 무슨 일이야? 56 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 너, 너 따라와! 57 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 형님? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 형님? 59 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 - 형님! - 형님! 60 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 형님! 61 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - 이봐! - 무슨... 62 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 젠장, 대체 무슨 일이 일어난 거야? 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 너! 64 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 누구 짓이야? 대답해! 65 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 대답해! 66 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 멈춰라! 67 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 쏴버려! 68 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 이 새끼가! 69 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 가라, 이놈들아! 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 다들 가라! 71 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 모두에게 전해 72 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 바짝 경계하라고! 73 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 이놈 혼자가 아닐 수도 있어 74 00:10:13,125 --> 00:10:14,208 - 네! - 네! 75 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 어이, 가자 76 00:10:17,416 --> 00:10:18,541 이 구역을 봉쇄해 77 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 계속 찾아! 78 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 여자? 79 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 어떻게 된 거지? 80 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 이건 또 뭐야? 81 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 불 다시 켜, 당장! 82 00:10:51,208 --> 00:10:52,375 - 알겠습니다! - 알겠습니다! 83 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 모습을 드러내라, 빌어먹을! 84 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 어이 85 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 이게... 86 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 덤벼! 87 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 이 새끼가! 88 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 지금 쏴! 89 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 '시노카게' 90 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 그림자 91 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 넌 이미 요시노리를 죽였다 92 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 왜 살육을 멈추지 않지? 난 그저 일개... 93 00:15:25,250 --> 00:15:28,625 우리의 임무는 오노리 일족을 몰살하는 것이다 94 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 요시노리는 일족의 수장일 뿐 95 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 카야마 켄지로 96 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 요시노리가 죽었으니 97 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 그 뒤를 물려받는 건 너다 98 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 오노리 일족은 너에게 전멸했다 99 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 나도 얼마 못 버틸 거야 100 00:15:52,916 --> 00:15:54,541 그 어떤 사람도 101 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 자기 운명을 택할 수는 없어 102 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 빌어먹을 103 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 13 104 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 13! 105 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 숨 쉬어 106 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 심호흡해, 천천히 107 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 여기 임무는 끝났다 108 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 장비 챙겨 109 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 다음은 뭐죠? 110 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 움브라? 111 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 움브라? 112 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 죄송합니다 113 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 움브라 교관님 114 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 네 앞으로의 임무 수행 능력이 의심스러워 115 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 제가 실패했나요? 116 00:18:42,041 --> 00:18:42,958 그래 117 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 하지만 전 주요 목표물을 제거했고, 다른... 118 00:18:47,000 --> 00:18:48,375 넌 위기에 처했어 119 00:18:50,583 --> 00:18:52,333 요시노리는 불안정한 표적이 아니었어 120 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 앞으로는 더 힘들어질 거야 121 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 어떻게 됐는지 봐 122 00:19:02,041 --> 00:19:03,250 넌 집중력을 잃었어 123 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 그래서 실패했지 124 00:19:04,666 --> 00:19:06,875 그 여자에 대한 정보는 없었어요 125 00:19:06,875 --> 00:19:08,666 우리 임무는 결코 쉽지 않아 126 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 하지만 복잡하지도 않지 127 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 우린 제거자야 128 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 구조사도 협상가도 아니야 129 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 죽일 뿐이지 130 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 그게 이해가 안 된다면 131 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 대체 왜 여기 있지? 132 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 우리는 널 최고로 만들려고 133 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 시간과 노력을 투자했어 134 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 기억해, 13 135 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 난 그냥 숫자가 아니에요 136 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 이름이 있다고요 137 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 내 이름은... 138 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 그만해 139 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 이거 받아 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 삼켜 141 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 내가 가혹하다고 생각하지? 142 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 내가 겪은 일에 비하면 아무것도 아니야 143 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 그때 교관님을 지도한 건 144 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 부라이 교관님이었죠 145 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 마스터야 146 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 마스터 부라이 147 00:20:35,541 --> 00:20:36,833 이제 쉬도록 148 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 그래서, 어떻게 됐나? 149 00:21:08,125 --> 00:21:09,958 시설로 돌려보내야 합니다 150 00:21:09,958 --> 00:21:11,250 빌어먹을, 도대체 왜? 151 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 정신 재교육이 필요해요 152 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 담당 교관인 당신이 필요하다면 그런 거겠지 153 00:21:19,541 --> 00:21:21,708 하지만 바로는 안 돼 154 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 우린 잠깐 들를 데가 있어 캄보디아에서 난장판이 터졌어 155 00:21:27,958 --> 00:21:31,333 하지만 13을 시설로 돌려보내는 건 내 책임입니다 156 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 계획 변경, 인도네시아 자카르타행 화물 하나 157 00:21:40,583 --> 00:21:43,625 나 포함 두 명이 다음 비행기를 탈 것이다 158 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 알았다, 고맙다 159 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 뭘 기다리고 있어? 설명해 줘 160 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 장비 챙겨 161 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 의무병이 검진할 거야 162 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 잘 들어, 13 163 00:22:04,666 --> 00:22:06,750 임무를 완수하는 건 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 우리 삶의 목적이야 165 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 삶? 166 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 무슨 삶요? 167 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 대기해 주십시오, 이륙 준비 완료 168 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 "섀도우의 13" 169 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 "지도자 아버지, 충직한 아들" 170 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - 코드를 알려주십시오 - 13 171 00:25:27,666 --> 00:25:30,750 통신 목적을 알려주십시오 172 00:25:30,750 --> 00:25:33,375 움브라에게 지시를 요청합니다 173 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 여보세요? 174 00:25:39,083 --> 00:25:44,291 처방 약은 복용 중입니까 13번 요원? 175 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 네 176 00:25:46,458 --> 00:25:48,791 다음 브리핑 때까지 전부 해결되길 바랍니다 177 00:25:48,791 --> 00:25:51,583 귀하의 헌신에 늘 감사드립니다 178 00:25:51,583 --> 00:25:52,500 잠깐... 179 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 엄마, 가자 180 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 조금만 더 181 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 조금만 더 182 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 엄마를 용서해 줘 183 00:26:46,375 --> 00:26:48,291 곧 걱정 안 해도 될 거야 184 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 엄마, 다시는 그 남자 만나지 마 185 00:26:50,250 --> 00:26:52,583 더는 같이 일 안 한다고 약속했잖아 186 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 약속할게 187 00:26:54,708 --> 00:26:57,125 더는 그 남자랑 일 안 해 188 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 그리고 이제 고생은 끝났어 189 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 넌 곧 동생이 생길 거야, 몬지 190 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 엄마, 가자 191 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 얼른 192 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 가자 193 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 아스트리... 194 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 아스트리! 195 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 하가, 여긴 왜 왔어? 196 00:28:03,250 --> 00:28:04,875 알면서 뭘 물어 197 00:28:04,875 --> 00:28:06,375 남 일에 참견 마 198 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 이건 나랑 아리엘의 문제야 199 00:28:09,166 --> 00:28:10,083 가라고! 200 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 꺼져, 개자식! 201 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 전부 꺼져버려! 202 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 미친! 203 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 우리 엄마예요! 204 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - 엿 먹어! - 몬지! 205 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 몬지, 몬지! 206 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 들어가, 애새끼야 207 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 몬지 208 00:29:21,875 --> 00:29:23,500 이봐 209 00:29:23,500 --> 00:29:25,041 - 꺼져! - 몬지 210 00:29:25,041 --> 00:29:26,750 넌 이제 혼자야 211 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 꺼져! 212 00:29:28,791 --> 00:29:30,541 몸조심해, 알았지? 213 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 필요한 거 있으면 말하고, 응? 214 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 안으로 들어가 215 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - 코드를 말씀해 주세요 - 13 216 00:30:09,708 --> 00:30:11,416 움브라에게 지시를 요청합니다 217 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 움브라 교관님요 218 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 13 요원, 연락이 올 때까지 기다리라는 명령입니다 219 00:30:18,458 --> 00:30:19,500 그게 언제인데요? 220 00:30:20,000 --> 00:30:21,375 2주나 지났어요 221 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 처방 약은 복용 중입니까 13 요원? 222 00:30:26,708 --> 00:30:29,166 그래, 그 빌어먹을 약은 계속 먹고 있다고, 매일! 223 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 죄송합니다 224 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 통 연락이 없어서... 225 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 그쪽에서... 226 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 다음 브리핑 때까지 전부 해결되길 바랍니다 227 00:30:49,125 --> 00:30:52,333 귀하의 헌신에 늘 감사합니다 228 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 그거 안 먹을 거예요? 229 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 뭐? 230 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 안 먹을 거면 나 줘요 231 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 괜찮니? 232 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 이거요? 233 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 별거 아니에요 234 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 조금만 더 버텨, 응? 235 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 무슨 뜻이죠? 236 00:31:44,291 --> 00:31:47,000 네 엄마를 봤어 237 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 지난번에 238 00:31:49,833 --> 00:31:51,416 어쩔 수 없죠 239 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 이렇게 될 운명이었어요 240 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 중독자였거든요 241 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 약물 과용이었죠 242 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 그 남자들을 봤어 243 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 그날 밤 네 집에서 244 00:32:07,291 --> 00:32:09,375 그냥 평소의 '손님'이었어요 245 00:32:09,375 --> 00:32:11,208 엄마 손님들이 널 때리니? 246 00:32:11,208 --> 00:32:12,916 좀 닥쳐줄래요? 247 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 미트볼 좀 먹자고요! 248 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 거지 같은 엄마 249 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 어릴 때부터 내가 돌봐왔어요 250 00:32:32,791 --> 00:32:34,458 그 반대여야 맞는 건데 251 00:32:34,458 --> 00:32:36,541 그랬는데도 결국 죽었죠 252 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 엿이나 먹으라지 253 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 그런데도 사랑하잖아 254 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 짐이었어요 255 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 난 이제 자유가 됐죠 256 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 네가 들고 다니는 칼은 257 00:32:52,875 --> 00:32:53,791 복수가 목적 아니야? 258 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 약물 과용이었대요 259 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 아니에요 260 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 그 남자들이 죽였어요 261 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 그 남자들? 262 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 엄마는 그 남자들을 위해 일했어요 263 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 난 엄마를 지키려고 했는데... 264 00:33:24,875 --> 00:33:25,916 하가가... 265 00:33:25,916 --> 00:33:27,583 날 때려눕혔어요 266 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 미안해요, 엄마 267 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 엄마가 살아 있었으면 좋겠어요 268 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 몬지 269 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 가자, 엄마 보러 270 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 무서워요! 271 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 괜찮아 272 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 소름 끼쳐요 273 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 날 믿어, 이 사람들은 이제 아무 힘도 없어 274 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 엄마 이름이 뭐였지? 275 00:34:17,500 --> 00:34:18,583 아스티? 276 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 미라스티요 277 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}"미라스티 소다워의 딸" 278 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 {\an8}예쁜 이름이네 279 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 고마워요 280 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 얼른 해 281 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 얘기하고 싶다고 했잖아 282 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 이렇게 하는 거야 283 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 하고 싶은 말 다 해 284 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 엄마는 늘 듣고 있을 거야 285 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 엄마... 286 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 미안해 287 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 내가 지켜주지 못했어 288 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 지금도 같이 있고 싶어 289 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 엄마 밥을 차려주고... 290 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 등을 문질러주고 싶어 291 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 엄마가 살아 있었으면 좋겠어 292 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 고마워요, 누나 293 00:36:06,916 --> 00:36:08,625 그러고 보니 이름이 뭐예요? 294 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 내일 다시 만나, 그때 말해줄게 295 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 엄마 296 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}"고마워요, 누나..." 297 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 몬지? 298 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 몬지? 299 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 네, 형님 300 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 도착했어? 301 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 - 네, 아스트리 집이에요 - 찾아봐 302 00:37:58,583 --> 00:38:00,041 뭘 찾아야 하죠? 303 00:38:00,041 --> 00:38:01,500 멍청한 새끼 304 00:38:01,500 --> 00:38:03,750 증거가 될 만한 건 뭐든 찾아 305 00:38:03,750 --> 00:38:05,458 - 알겠습니다 - 제키 306 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 뭐든 하나라도 나랑 엮이면... 307 00:38:08,333 --> 00:38:10,625 네, 알겠습니다, 형님 308 00:38:10,625 --> 00:38:12,166 다 같이 망하는 거야 309 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 여보세요? 하가 형님? 310 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 여보세요? 311 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 제기랄 312 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 엿이나 먹어라 313 00:38:20,875 --> 00:38:25,500 꼭대기 사람들은 밑바닥 사람들을 잊어버리지 314 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 대박! 315 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 젠장, 물건 좋네 316 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 진짜 좋아 317 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 어디 있어? 318 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - 누가? - 몬지! 319 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 어디 있어? 320 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 빌어먹을! 321 00:40:08,791 --> 00:40:09,875 몬지는 어디 있어? 322 00:40:09,875 --> 00:40:11,125 숨이 안 쉬어져 323 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 좀 전에 하가라고 했지 324 00:40:15,750 --> 00:40:16,666 우리 형님이야! 325 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 날 여기로 보냈어 326 00:40:18,750 --> 00:40:20,208 - 데려다줘 - 누구한테? 327 00:40:20,708 --> 00:40:21,666 하가한테? 328 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 정신 나갔어? 말도 안 돼! 329 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - 당장! - 젠장! 330 00:40:31,083 --> 00:40:32,833 하가를 쫓다니 죽고 싶어 환장했군 331 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 하가가 누구랑 한패인지 알아? 332 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 누군데? 333 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 저 인간들 334 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 아비나 아들이나 335 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 둘 다 머리에 나사가 풀렸으니 엮이지 않길 빌라고 336 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 그게 하가랑 무슨 상관인데? 337 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 하가는 포주야 338 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 "너희의 구세주" 339 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 그리고 경찰인 프라세티요와 놈이 부리는 깡패들이 있지 340 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 거기다 아리엘도 있어 341 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 악랄한 놈이야 342 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 어렸을 때부터 같이 자랐지 343 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 놈들은 이제 갈 데까지 갔어 344 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 누가 흔적도 없이 사라지면 345 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 놈들과 관련된 거야 346 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 경찰은? 347 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 경찰? 348 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 여긴 자카르타야, 언니 349 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 경찰은 개뿔 350 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 어디로 가는 거지? 351 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 하가 352 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 그리고 놈의 쌍둥이인 소리아 353 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 둘이 문로즈를 운영하지 354 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - 가지 - 잠깐만 355 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 계획이 뭐야? 356 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 말했잖아, 몬지를 찾을 거야 357 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 걔가 하가 이름을 말했어 358 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 몬지한테 넌 뭔데? 359 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 친구야! 이제 문 열어! 360 00:42:40,500 --> 00:42:41,916 그래, 잠깐만 361 00:42:41,916 --> 00:42:43,541 "문로즈" 362 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 몬지는 여기 있어, 틀림없어! 363 00:42:48,958 --> 00:42:50,833 쉿! 그건 아직 모르잖아 364 00:42:50,833 --> 00:42:52,458 난동 피우지 마 365 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 저게 소리아야 366 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 아리엘도 동의했어 367 00:43:28,000 --> 00:43:29,875 이틀 후에 현금을 가져오면 368 00:43:29,875 --> 00:43:31,666 순도 100%짜리를 넘겨줄게 369 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 카빌 오빠... 370 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 여기서 다음에 만나면... 371 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 우린 파트너가 되는 거야 372 00:43:41,625 --> 00:43:43,250 젠장, 아리엘 놈, 잘난 척은 373 00:43:43,250 --> 00:43:46,916 지 창녀 감별사나 내보내다니 374 00:43:46,916 --> 00:43:50,875 다른 여자한테 포주 짓 하는 여자를 뭐라고 하지? 375 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 얘가 바로 그거거든 376 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 기다려! 377 00:43:55,875 --> 00:43:57,583 무슨 말을 하려고? 378 00:43:57,583 --> 00:43:59,416 몬지가 어디 있는지 물어봐야지 379 00:43:59,416 --> 00:44:01,958 몬지 어디 있냐고? 그렇게 하면 안 되지! 380 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 아리엘은 영리해 381 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 어떤 양아치랑 무작정 만나지 않지 382 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 당신이 어떻게 아직 이 판에 있는지 383 00:44:14,083 --> 00:44:18,041 이젠 다들 알아 384 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 등 뒤에서 칼을 꽂는 버릇 덕분이지 385 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 그럴 만도 해 386 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 날 봐 387 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 내 차이점은... 388 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 오빠니까 말해주는 건데 389 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 난 앞에서 찌른다는 거야 390 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 그 주둥이 때문에 391 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 넌 언젠가 죽을 거야 392 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 가자 393 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 그냥 멍청한 척해, 날 믿어 394 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 선물을 가져왔어요 395 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 하가 형님 선물이에요 396 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 들어가 397 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 이 신참 창녀는 왜 이렇게 근육질이지? 398 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 이름은? 399 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 이름이 뭐야? 400 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - 귀먹었어? - 사리! 401 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 이름은 사리예요 402 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 죄송해요, 수줍음이 많죠 403 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 사리? 404 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 그렇게 안 보이는데 405 00:46:13,041 --> 00:46:14,208 소리아, 죄송하지만 406 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 형님은 어디 계시죠? 407 00:46:16,250 --> 00:46:17,375 무슨 일이야? 408 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 몬지 일이에요 409 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 중요한 일이어야 할 거야 410 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 넌 여기 있어 411 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 문 잠가 412 00:46:53,625 --> 00:46:55,500 - 싫어 - 쉿 413 00:46:55,500 --> 00:46:58,375 다 괜찮아질 거야 414 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 일은 마쳤어? 415 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 네, 형님 416 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 아스트리 집은 싹 치웠어요 417 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 그럼 내가 거기 누굴 보내도... 418 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 나와 관련된 증거는 못 찾는 거지? 419 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 절대 못 찾죠, 다 처리했어요 420 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 얼굴은 왜 그래? 421 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - 이거 놔, 빌어먹을! - 닥쳐! 422 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 내 물건을 썼어? 423 00:48:23,500 --> 00:48:25,791 아니에요, 형님 드리려고 했어요 424 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 제키... 425 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 네 얼굴과 426 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 네 엉덩이는 427 00:48:33,500 --> 00:48:35,416 전부 내 거야 428 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 너와 쟤의 유일한 차이점은... 429 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 쟤는 아직 팔 수 있다는 거지 430 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 쟨 그래도 아직 가치가 좀 있거든 431 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - 알겠어? - 네, 형님 432 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 여자를 데려왔대, 네 선물로 433 00:48:57,208 --> 00:48:59,500 - 몬지 집에서 만났어요 - 그래? 434 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - 여자를 데려와 - 네, 누님 435 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 왜 혼자... 436 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 이년은 누구야? 437 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 정말 몰라요, 갑자기... 438 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 몬지는 어디 있지? 439 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 이건 몬지 건데 440 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 어쩌라고? 441 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 하가! 442 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 네가 하가를 죽였어, 썅! 443 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 제키, 저 여자 데려와!! 여기서 나가자! 444 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 제길 445 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 하가! 난 망했어! 446 00:52:05,416 --> 00:52:06,333 제키! 447 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 언니, 이제 계단이야 448 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 이 새끼가! 449 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 야, 걸레! 450 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 야! 451 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 어디 있냐? 452 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 언니! 453 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 가자! 454 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 얼른! 455 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 경찰 왔어! 456 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 어이! 457 00:56:00,708 --> 00:56:03,833 얼른 안 오면 두고 간다! 458 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 빨리! 459 00:56:07,750 --> 00:56:08,833 정신 차려! 460 00:56:08,833 --> 00:56:10,125 좀 도와줘, 빌어먹을! 461 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 안에 사람들 더 있어요 462 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 이봐! 그냥 두고 가면 어떡해! 463 00:56:17,291 --> 00:56:18,875 나까지 발목 잡힌다고! 464 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 출발! 465 00:56:29,708 --> 00:56:30,708 지랄맞네! 466 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 거기 서! 467 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 그런 눈으로 보지 마! 468 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 넌 내 무덤을 팠다고! 469 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 어차피 별로 신뢰도 못 받았잖아 470 00:56:47,291 --> 00:56:48,333 그래! 471 00:56:48,333 --> 00:56:51,625 하지만 이젠 내가 언니랑 한편인 줄 알잖아 472 00:56:51,625 --> 00:56:52,708 빌어먹을! 473 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 그 경찰이 몬지를 데려가는 걸 봤어 474 00:56:56,166 --> 00:56:57,541 몬지는 엿이나 먹으라지 475 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 걔한테 왜 그렇게 신경 써? 476 00:56:59,791 --> 00:57:00,791 그냥... 477 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 엿 먹어! 478 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 내려 479 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 더는 못 도와줘 480 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 하지만 몬지를 찾으려면 네 도움이 필요해 481 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 내 알 바 아니야! 482 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 이봐! 483 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 오늘 밤엔 집에 안 가는 게 좋을걸 484 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 그만하면 됐어 485 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 제발 살려줘요! 486 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 귀머거리 되겠어 487 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 쿠스노 488 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 왜 그랬어? 489 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 왜 히로뽕 한 트럭 분량을 항구로 몰고 갔지? 490 00:58:11,041 --> 00:58:13,166 전 아니에요, 맹세해요 491 00:58:13,166 --> 00:58:15,416 자백하지 않으면 492 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 난 못 도와줘 493 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 아빠, 언제 집에 와? 494 00:58:29,750 --> 00:58:32,083 아빠, 보고 싶어 495 00:58:32,083 --> 00:58:34,333 나 그동안 학교에서... 496 00:58:34,333 --> 00:58:37,083 - 딸이 불쌍하지 않아? - 공부 열심히 했어 497 00:58:37,083 --> 00:58:40,250 네 딸은 매일 새벽 5시에 학교에 가지 498 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 그 조그만 몸뚱이가 차에 받히면 얼마나 딱하겠어 499 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 아니면... 500 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 어떤 정체불명의 차가 501 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 그 앨 데려가거나 502 00:58:54,791 --> 00:58:57,166 그러지 마세요, 부탁이에요 503 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 그러지 마세요 대신 절 데려가세요 504 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 좋아, 쿠스노 505 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 그건 싫지, 안 그래? 506 00:59:05,416 --> 00:59:07,625 아무도 바라지 않아 507 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 쿠스노, 처음부터야 508 00:59:23,000 --> 00:59:24,333 이제 말해 509 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 히로뽕 한 트럭 분량을 어떻게 항구로 실어 갔는지 510 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 여보세요, 리엘 511 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 전문가의 솜씨야 512 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 고작 십 대인데 513 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 고도의 훈련을 받았어 514 01:00:47,458 --> 01:00:48,708 전에 본 적 있어 515 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 그래, 제키랑 같이 왔다던데 아스트리의 아들을 찾고 있어 516 01:00:57,666 --> 01:01:00,291 - 문로즈는? - 뉴스에 도배될 거야 517 01:01:00,291 --> 01:01:02,250 카빌과의 거래를 취소해! 518 01:01:02,250 --> 01:01:04,125 - 그래, 프라스 - 난 이거 그냥 못 넘어가 519 01:01:04,125 --> 01:01:05,416 - 하가가 죽었어! - 프라스! 520 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 나도 하가 때문에 속상해 521 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 어떻게 해야 할지 알지? 522 01:01:16,041 --> 01:01:17,583 - 제키부터 시작할게 - 그래 523 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 조심해, 내 문제만도 차고 넘쳐 524 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 내가 뭐랬냐, 아들아? 525 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 네 작은 실수가 눈덩이처럼 불어났어 526 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 이젠 네 능력으론 해결이 안 돼 527 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 아빠 528 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 걱정 마세요, 아빠 529 01:01:37,375 --> 01:01:39,833 프라스랑 팀과 얘기했는데 530 01:01:39,833 --> 01:01:43,000 다 괜찮을 거예요, 아빠 531 01:01:43,000 --> 01:01:44,250 그러니까 걱정할 것 없어요 532 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 그리고 간판도... 533 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - 설치했니? - 네, 여러 곳에 세웠어요 534 01:01:50,625 --> 01:01:52,583 내 간판도 프린트해 535 01:01:55,041 --> 01:01:56,541 "자카르타의 아름다움은 나의 의무" 536 01:01:57,166 --> 01:01:59,541 - 혹시 모르니까 대기해 - 아빠! 537 01:01:59,541 --> 01:02:01,041 이만 나가보겠습니다 538 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 말했잖니... 539 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 네가 임신시킨 그 여자를 잘 챙기라고 540 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 그래서 잘 챙겼잖아요 안 그래요? 541 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 내 말은 병원에 데려가라는 거였다 아니면 어디든! 542 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 내 선거 운동이 시작된 시점에 죽이는 게 아니라! 543 01:02:31,666 --> 01:02:34,291 전 그냥 아빠를 따라 했을 뿐이에요 544 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 네 똥은 네가 치워 545 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 누가 널 찾고 있단다 546 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 겁나니? 547 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 자... 548 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 겁내는 게 좋을 거야 549 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 어디서 들었는데 550 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 아드레날린이 통증을 줄여준대 551 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 그러니까... 552 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}"캄보디아 숲" 553 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 어이! 554 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 트로이카 555 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 움브라 요원 556 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 오랜만이군 557 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 핸들러, 다른 요원이 온다는 안내는 없었는데요 558 01:05:32,541 --> 01:05:35,708 트로이카는 네 안전을 지키려고 온 거야 559 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - 난 나 스스로... - 놈들을 잘 봐! 560 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 제길 561 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 이건 섀도우야 562 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 탈영병인가? 563 01:05:59,500 --> 01:06:01,000 누군가가 놈들을 이끌고 있어 564 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 주요 목표물은 멀리 있지 않을 거야 565 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 트로이카, 앞장서서 길을 만들어 566 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 그러죠, 영감님 567 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 가자 568 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - 멈춰 - 뭔데? 569 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 피해! 570 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 이 새끼가 571 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 이놈은 내 거야 572 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 볼버 573 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 네가 표적이야? 574 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 움브라 575 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 오랜만이네요 576 01:09:45,666 --> 01:09:46,500 그 많은 요원 중에 577 01:09:47,500 --> 01:09:49,041 하필이면 당신을 보내다니 578 01:09:49,041 --> 01:09:50,208 넌 우리 중 하나야 579 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 12년 전 580 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 당신은 훌륭한 교관이었죠 581 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 언니였어요 582 01:09:58,125 --> 01:09:59,291 조용히 해! 583 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 넌 이제 아무것도 아니야 584 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 우릴 좀 봐요! 585 01:10:07,166 --> 01:10:08,708 놈들이 우리한테 뭘 시켰는지! 586 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 말해 봐요, 이게 정말 당신이 상상하던 모습이에요? 587 01:10:12,833 --> 01:10:13,958 우린 섀도우다 588 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - 우리는... - 움브라, 꿈에서 깨요! 589 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 제발! 590 01:10:21,000 --> 01:10:23,375 놈들이 어떤 주문을 씌웠든 제발 깨어나라고요! 591 01:10:23,375 --> 01:10:24,541 우린 인간이에요! 592 01:10:26,416 --> 01:10:28,291 우리에겐 이 이상이 될 기회가 있어요 593 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 같이 가요 594 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 같이 도망쳐요 595 01:10:37,750 --> 01:10:38,625 누구랑? 596 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 네 친구들이랑? 597 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 내가 다 죽였어 598 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 안 돼... 599 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 놈도 한패인가? 600 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 아니야 601 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - 불가능해 - 하지만 맞아요 602 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 알죠, 우리에게 이건 기적이에요 603 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 움브라, 제발 604 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 날 봐요! 605 01:11:13,666 --> 01:11:15,416 당신은 날 보살폈잖아요 606 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 뭔가 의미가 있지 않았어요? 조금이라도? 607 01:11:19,250 --> 01:11:20,625 제발, 우리 같이 살아... 608 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 당신은... 609 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 여기서 날 못 본 거예요 610 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 볼버! 611 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 비상 프로토콜을 가동합니다 612 01:12:41,458 --> 01:12:42,375 귀하는... 613 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 "국민 신분증 제키 드자밀" 614 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - 난 풍선이 5개 있어요 - 난 풍선이 5개 있어요 615 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - 색깔도 다양하죠 - 색깔도 다양하죠 616 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - 녹색, 노란색, 회색 - 녹색, 노란색, 회색 617 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - 분홍이랑 파랑도 있어요 - 분홍이랑 파랑도 있어요 618 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - 그러다 녹색이 터졌죠 - 그러다 녹색이 터졌죠 619 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 - 빵! - 빵! 620 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - 마음이 아팠어요 - 마음이 아팠어요 621 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 "수신 전화 프라세티요" 622 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 마음이 아팠어요 623 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 배지 떼는 거 잊지 마 624 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 진입한다 625 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 풍선을 꼭 잡아요... 626 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 내 손에 남은 건 4개뿐 627 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 풍선을 꼭 잡아요 628 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 할머니, 할머니! 629 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 망 잘 봐 630 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 제 말 좀 들어주세요, 제발! 631 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 난 풍선이 5개 있어요 632 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 색깔도 다양하죠 633 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - 녹색... - 녹색, 노란색, 회색 634 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 분홍이랑 파랑도 있어요 635 01:16:10,125 --> 01:16:11,083 더 크게, 제키! 636 01:16:11,083 --> 01:16:14,333 그러다 녹색이 터졌죠 637 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 할머니, 할머니! 638 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 제키, 어디 있냐? 639 01:16:19,083 --> 01:16:20,083 누가요? 640 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 왜 그래, 제키! 641 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 하가를 죽인 계집애는 어디 있냐고 642 01:16:25,666 --> 01:16:27,333 말 안 하면 643 01:16:27,333 --> 01:16:30,083 네 할머니의 뇌수를 닦아내야 할 거야! 644 01:16:30,083 --> 01:16:31,666 - 불어! - 몰라요! 645 01:16:32,208 --> 01:16:34,833 문로즈를 나와서 헤어졌어요! 전 아무것도 몰라요! 646 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 제키... 647 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 네 할머니가 하가보다 더 가치가 있을 것 같아? 648 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 하가는 이제 외톨이야 649 01:16:45,666 --> 01:16:47,625 어둠 속에서 겁에 질렸을 거야! 650 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - 그 계집애 어디 있어? - 할머니에겐 저뿐이에요 651 01:16:51,000 --> 01:16:52,208 제발요! 652 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 바깥에 움직임이 있습니다 지시 바랍니다 653 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 확인해 654 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 미친! 655 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 이 새끼! 656 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 괜한 짓은 하지 마, 지킬 657 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 네가 누구 편인지 잊지 마! 658 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 몬지는 어디 있지? 659 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 몬지? 660 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 그러니까 이 난장판이 어린애 하나 때문이군 661 01:22:14,333 --> 01:22:16,625 그것도 너 때문에 어차피 죽을 어린애 662 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 제발! 663 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 빌어먹을! 664 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 여보세요, 아리엘? 665 01:23:22,875 --> 01:23:25,375 거의 다 왔는데 저게 후퇴하려 해, 어쩌지? 666 01:23:25,375 --> 01:23:28,000 좋아, 시야에서 놓치지 마 난 준비됐어 667 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 알았어, 맡겨둬 668 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 아리엘, 나한테 줘 669 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 이거 놔, 프라스! 670 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 진정해, 응? 671 01:24:42,375 --> 01:24:43,541 아빠한테 전화부터 하고 672 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 넌 내 소중한 사람을 죽였어 673 01:25:07,125 --> 01:25:09,416 그러니 이제부터 아주 즐겁게... 674 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 프라스! 프라스 675 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 이 새끼가! 676 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 넌 망설였어 677 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 네 기록에 남길 수밖에 없어 678 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 난 우리 요원들을 제거하라는 지시는 받지 못했어요 679 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 아까는 너무 갑작스러웠어요 680 01:26:12,916 --> 01:26:15,583 정말 유감이야 아주 유용한 녀석들이었는데 681 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 하지만 완벽한 게 어디 있겠어 682 01:26:18,666 --> 01:26:22,500 제 주제를 모르는 썩은 달걀은 늘 있게 마련이지 683 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 썩은 달걀 얘기가 나와서 말인데... 684 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 마약을 거래하는 정치인의 아들과 685 01:26:35,000 --> 01:26:36,125 부패 경찰과 686 01:26:36,750 --> 01:26:39,041 인신매매범의 공통점이 뭘까? 687 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 답은? 688 01:26:41,791 --> 01:26:44,625 우리가 알 바 아니라는 거지 689 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 지금까지는 690 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13 691 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 그냥 어린애야 692 01:26:56,208 --> 01:27:01,000 그 어린애가 비상 부스를 가동했어 물론 허가 없이 말이야 693 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 이제 자카르타 전역에 시체가 널렸지 694 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 경찰, 사기꾼들... 695 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 - 우리가? - 네 담당이었잖아 696 01:27:10,375 --> 01:27:11,833 하지만 이젠 우리 담당이 됐지 697 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 우린 다음 비행기를 탈 거야 698 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 엄마 699 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 일어나, 엄마! 700 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 그래도 소용없어 701 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 어릴 때부터 아빠가 여기서 심문하는 걸 봐왔지 702 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 아무도... 703 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 여기서 도망 못 갔어 704 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 그거 알아? 705 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 넌... 706 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 오늘 밤만 해도 내 절친을 둘이나 죽였어 707 01:28:04,000 --> 01:28:04,833 뭘 위해서? 708 01:28:04,833 --> 01:28:07,125 고작 창녀의 아들을 위해서? 709 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 빌어먹을! 710 01:28:12,416 --> 01:28:13,708 대답해! 711 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 왜 걔 엄마를 죽였어? 712 01:28:15,958 --> 01:28:18,250 네가 하가와 프라세티요를 죽인 게 713 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 고작 714 01:28:24,625 --> 01:28:25,750 내가 그 창녀를 죽여서라고? 715 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 그 여자랑 무슨 관계인데? 716 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 아무 관계 없어 717 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 이거 완전 미쳤네! 718 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 넌 미쳤어! 719 01:28:38,708 --> 01:28:42,541 그 꼬마는 알아야 해 720 01:28:42,541 --> 01:28:45,083 걔 엄마가 결혼하자고 날 협박했던 걸 말이야 721 01:28:45,083 --> 01:28:46,541 겨우 내가 자기랑 잤다고 722 01:28:46,541 --> 01:28:47,625 겨우 그거로! 723 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 우리 아빠는 주지사 후보라고 이 쓰레기! 724 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 주지사 후보라고! 725 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 그 말은 즉... 726 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 그 말은... 727 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 언젠가 728 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 나도 자카르타의 지도자가 될 수 있다는 거지! 729 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 에비! 730 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 네가 왜 엿 됐는지 알겠어? 731 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 이제 알겠네 732 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 그 가면 뒤에서 733 01:29:49,833 --> 01:29:52,791 넌 그저 아빠 뒤에 숨은 겁에 질린 남자애일 뿐이지 734 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 소리아! 735 01:30:14,041 --> 01:30:14,875 있지 736 01:30:14,875 --> 01:30:17,291 네 머리통이 부서지면 737 01:30:17,833 --> 01:30:18,833 그 소리는 738 01:30:20,083 --> 01:30:21,083 내 귀에 음악일 거야 739 01:30:21,083 --> 01:30:22,833 그러니까, 이년아 제발 740 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 웃어 741 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 죽이진 마 742 01:30:30,625 --> 01:30:31,791 내 것도 남겨줘 743 01:30:32,291 --> 01:30:33,166 하가 몫으로 744 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 그거 좋네! 745 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 아리엘! 746 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 아빠? 747 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 아빠? 748 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 아빠 749 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 저 여자가... 750 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 저 여자가 맞아 751 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 넌 나 없인 아무것도 못 하지 752 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 우리 부하들이 죽었어 753 01:31:14,208 --> 01:31:16,125 경찰과 네 친구들도 754 01:31:16,125 --> 01:31:17,250 저 여자가 죽인 거지? 755 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 잘 들어! 756 01:31:19,833 --> 01:31:21,291 저 여자가 누구든 757 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 우리에게 도움이 될 거야 758 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 무슨 말이에요? 759 01:31:28,166 --> 01:31:30,708 그 아이가 있는 한 760 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 우리가 시키면 뭐든 할 테니까 761 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 알겠어? 내일 카빌과의 거래를 진행해 762 01:31:37,125 --> 01:31:40,208 아빠, 문로즈가 문을 닫았어요 거래를 취소할 수밖에... 763 01:31:40,208 --> 01:31:41,208 야! 764 01:31:41,208 --> 01:31:43,625 그 아랍 깡패랑 거래를 성사시켜야 해! 765 01:31:43,625 --> 01:31:46,000 250만 달러야, 아리엘 766 01:31:46,000 --> 01:31:47,583 알아요, 아빠! 안다고요! 767 01:31:47,583 --> 01:31:51,000 내 선거 운동에 필요해! 768 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 제발요, 아빠 769 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 명심해 770 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 저 여자는 경찰 10명을 쓸어버릴 수 있어 771 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 카빌의 부하들은 상대도 안 돼 772 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 거래가 성사되면 773 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 뭐든 하고 싶은 대로 해 774 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 항구로 데려가서 775 01:32:16,666 --> 01:32:19,541 꼬마와 함께 익사시켜 776 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 뭐든 원하는 대로 해, 아들아 777 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 프라세티요와 하가는... 778 01:32:27,458 --> 01:32:29,416 내가 주지사가 되면 779 01:32:31,000 --> 01:32:34,791 네겐 다른 프라세티요와 하가들이 생길 거다 780 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 자 781 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 가서 씻으렴 782 01:32:44,875 --> 01:32:47,791 주지사의 아들이 이런 꼴이면 곤란하지, 응? 783 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 네가 보통 여자애가 아닌 거 안다 784 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 난 공정한 사람이야 785 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 네가 누군지 알 필요도 없어 786 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 간단한 거야 787 01:33:12,041 --> 01:33:15,666 넌 그 아이를 원하고 난 네 봉사가 필요해 788 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 계약 성립 789 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 몬지 790 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 누나 791 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 미안해요 792 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 엄마를 잊을 수가 없었어요 793 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 아직도 엄마 꿈을 꿔요 794 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 이해해 795 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 배고파요 796 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 내일 797 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 또 미트볼 먹으러 가자 798 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 먹고 싶은 만큼 실컷 먹어 799 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 좋지? 800 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 네 801 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 저 남자 보여? 802 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 자, 계획은 이거야 803 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 거래가 성사되고 804 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 우리가 무사히 차에 오르면 805 01:36:26,166 --> 01:36:29,000 넌 남아서 카빌을 처리해 806 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 머리에 정통으로 807 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 내가 놈을 죽이면 808 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 우린 다 끝장날 텐데 809 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 넌 강하잖아 810 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 너라면 살 수도 있을 거야 811 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 아빠 812 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 나한테 무슨 일 생기면 813 01:36:55,208 --> 01:36:57,166 애를 목 졸라 죽여요 814 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 그래 815 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 맙소사, 뭐가 이렇게 더워! 816 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - 이봐 - 가자고 817 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 카빌! 818 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 저기 차 안에, 네 아빠야? 819 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 참 다정하기도 하셔라 820 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 미래의 주지사가 아들이나 보고 있다니 821 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 본론으로 들어가지 현금 가져왔어? 822 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 저기 있어, 내 물건은 어디 있지? 823 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 순도 99%지 824 01:37:56,791 --> 01:37:58,916 시가는 당신이 산 값의 두 배야 825 01:37:58,916 --> 01:38:01,000 주지사가 되고 싶은 건 내가 아닌데 826 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 저 여자도 딸려 오나? 827 01:38:16,000 --> 01:38:17,041 덤이지 828 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 물건 확인해 829 01:38:22,000 --> 01:38:24,458 양품인지 잘 봐 830 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 어르신 831 01:38:58,583 --> 01:39:00,041 병원에 데려가야 할 것 같아요 832 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 좋아, 고마워 833 01:39:14,458 --> 01:39:16,750 야! 확인해! 834 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 이제 몬지를 놔줘 835 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 소리아 836 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 차에 타자마자 어떻게 하는지 알지 837 01:39:52,416 --> 01:39:53,541 - 몬지는 어쩌고? - 썅! 838 01:39:53,541 --> 01:39:54,625 시키는 대로 해! 839 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 카빌! 840 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 여기 보너스다 841 01:40:01,666 --> 01:40:02,916 얘 갖고 싶지? 842 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 몬지, 몬지? 843 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 몬지 844 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 몬지가 죽었어, 몬지! 845 01:40:23,041 --> 01:40:24,208 - 입 닥치게 해! - 몬지! 846 01:40:24,208 --> 01:40:25,833 닥쳐! 847 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - 얼굴이 왜 그래? - 난 이러고 싶지 않아 848 01:40:47,791 --> 01:40:48,750 무슨 뜻이지? 849 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 몬지가 죽었어! 850 01:41:11,208 --> 01:41:12,791 몬지가 죽었다고! 851 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 몬지가 죽었어! 852 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 언니! 853 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 언니! 854 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 몬지가 죽었어! 855 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 몬지 856 01:41:31,458 --> 01:41:32,708 몬지가 죽었어! 857 01:41:35,208 --> 01:41:38,541 몬지! 858 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 이 개새끼가! 859 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 누가 등 뒤에 칼을 꽂는다고? 860 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 죽여! 다 죽여버려! 861 01:42:04,291 --> 01:42:06,375 가만 서 있지 말고! 가! 862 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 엄호해! 863 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 잠깐만 864 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 잠깐만요 865 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 아빠! 866 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 개자식들! 867 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 아빠, 아빠! 868 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 아빠, 아빠! 869 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 다 아빠 잘못이에요! 870 01:43:27,375 --> 01:43:29,708 날 믿었어야죠! 871 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 아빠... 872 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 지금 아빠 꼴을 봐요! 873 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 멍청이! 874 01:44:04,041 --> 01:44:05,250 죽어, 새끼들아! 875 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 죽어! 876 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 카빌! 877 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 카빌! 878 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 카빌! 879 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 잠깐만, 안 돼요! 잠깐만요! 880 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 빌어먹을! 881 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 대체 뭘 뒤집어쓴 거야? 882 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 내가 이겼다, 이 새끼야! 883 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 그년 어디 있어? 응? 884 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 어디 있어? 885 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 찾아내! 886 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 언니, 이쪽으로 가자 887 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 제키 888 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 꼬마 아가씨? 889 01:46:15,208 --> 01:46:16,125 빌어먹을! 890 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 빌어먹을! 891 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 제키! 892 01:46:20,083 --> 01:46:23,375 대체 어디 있는 거야, 언니? 893 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 꼬마 아가씨! 894 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 야! 895 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 어이! 896 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 빌어먹을! 897 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 이봐! 898 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 빌어먹을! 899 01:49:07,250 --> 01:49:09,291 빌어먹을! 900 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 빌어먹을! 901 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 빌어먹을! 902 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 이게 무슨 소리야? 903 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 휘파람 904 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 네 죽음의 휘파람 905 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 이 개년이! 906 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 넌 도대체 뭐야? 907 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 대답해! 908 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 죽여버릴... 909 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 이상한 거 알아 910 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 몬지랑 안 지 겨우 이틀 됐어 911 01:52:59,541 --> 01:53:02,708 설명할 필요 없어, 언니 912 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 내 이름은 13이야 913 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 13? 914 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 13이라고 불리고 싶어? 915 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 좋아, 그럼... 916 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 언니 917 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 제키? 918 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 제키! 919 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 엄마 920 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 일어나, 엄마 921 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 일어나! 922 01:54:04,875 --> 01:54:06,458 언니, 일어나 923 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 언니! 924 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 일어나! 925 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 몬지한테 손대지 마! 926 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 건들지 마! 927 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 죽은 애가 무슨 상관이야? 928 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 이 건방진 계집년! 929 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 전체 사상자 명단입니다 930 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 주지사 후보, 후보의 아들... 931 01:54:44,625 --> 01:54:46,041 명단이 끝도 없어요 932 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 이제 경찰이 들이닥칠 겁니다 933 01:54:50,291 --> 01:54:51,708 그거 놀랍군! 934 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 왜 그랬지? 얌전히 있었어야지! 935 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 언니! 936 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 이 난장판을 우리가... 937 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 아니 938 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 내가 이 난장판을 치우게 생겼어! 939 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 망설이지 마! 940 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 빌어먹을! 941 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 하지 마 942 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 교관님... 943 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 움브라 944 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 안 돼! 945 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 도망쳐! 946 01:55:59,958 --> 01:56:01,666 도망쳐, 언니! 할 수 있어! 947 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 제키! 948 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 제키 949 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 젠장! 950 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 빌어먹을! 951 01:56:21,416 --> 01:56:23,000 방금 어떻게 된 거지? 952 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 트로이카, 가! 953 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 요원! 954 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 넌 지금 위태위태해! 955 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 난 널 느낄 수 있어, 꼬마 섀도우 956 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 네 두려움도 느낄 수 있지 957 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 꼬마 섀도우 958 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 이제 명예로운 잠에 들어야지 959 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 빌어먹을! 960 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 우리는 섀도우다! 961 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 명예도 없고, 잠도 없다! 962 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 어째서? 963 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 이게 다 뭐 때문이지? 964 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 글쎄 965 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 이 멍청한 계집애 966 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 알아요 967 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 왜? 968 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 왜 그랬어? 969 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 내가 널 참 잘 가르쳤구나 970 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 꼭 이런 길밖에 없었어요? 971 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 말해봐요! 972 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 원래 이런 게 세상이야 973 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 이젠 그만 끝내고 싶어요 974 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 끝이라... 975 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 그런 건 없어! 976 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 엄마 977 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 일어나, 엄마 978 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 끝장내 979 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 요원 980 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 안 돼 981 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 빌어먹을! 982 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 교관님! 983 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 네 이름은... 984 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 노미! 985 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 일어나, 노미! 986 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 노미! 987 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 엄마 988 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 일어나, 엄마 989 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 노미 990 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 노미 991 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 내가 마음으로 낳은 딸 992 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 "미라스티 소다워의 딸" 993 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 몬지 994 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 안녕, 13 995 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14 996 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 난 늘 14라는 숫자가 싫었어 997 02:15:02,208 --> 02:15:03,458 이상하거든 998 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 하지만 지금 널 죽이면 999 02:15:11,583 --> 02:15:13,500 내가 다음 13이 되겠지 1000 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 나한테 딱이지? 1001 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 그냥 가져가 1002 02:15:16,666 --> 02:15:18,166 난 끝났어 1003 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 끝났다고? 1004 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 그건 '그들'이 결정해 1005 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 개인적으로, 난 네가... 1006 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 늘 싫었어 1007 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 그러니 널 끝장내는 게 최선이겠지 1008 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 동의해? 1009 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 누구야? 1010 02:15:56,125 --> 02:15:59,000 균형을 맞추러 온 사람 1011 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 이제 균형이 맞네 1012 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 어이, 꼬마 1013 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 섀도우는 늘 죽을 각오가 돼 있지 1014 02:16:11,666 --> 02:16:12,791 너도 그런가? 1015 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 다시 생각해 보니... 1016 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 둘 다 천천히 죽여주는 게 좋겠어 1017 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13 1018 02:16:31,000 --> 02:16:32,125 또 봐 1019 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 저건 시작일 뿐이야 1020 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 놈들은 널 잡으러 올 거야 1021 02:16:53,416 --> 02:16:54,333 누가? 1022 02:16:54,333 --> 02:16:55,541 놈들 전부 1023 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 섀도우, '바양안' 1024 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 '시노카게' 1025 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 당신은 누구지? 1026 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 부라이? 1027 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 마스터 부라이? 1028 02:17:14,416 --> 02:17:15,500 움브라는 1029 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 네가 죽였나? 1030 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 넌 혼자서는 죽을 수밖에 없어 1031 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 난 결정했다... 1032 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 널 내 밑으로 거두기로 1033 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 어떻게 생각하나, 13? 1034 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 노미라고 불러요 1035 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}자막: 김지선