1
00:00:23,291 --> 00:00:26,791
W pełnym okrucieństwa świecie
istnieje tajna organizacja
2
00:00:26,791 --> 00:00:30,791
wyzuta z zasad moralnych
i gotowa zabić za odpowiednią cenę.
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
W półświatku jest znana jako...
4
00:00:43,416 --> 00:00:47,208
CIENIE
5
00:00:51,500 --> 00:00:54,666
„Na skraju tego piekła...
ogarnęło mnie dziwne uczucie:
6
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
szaleństwa, a zarazem ukojenia”.
7
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
Meduza
8
00:01:01,291 --> 00:01:07,583
{\an8}MORZE DRZEW, JAPONIA
9
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Panie Kenjiro.
10
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Dziękuję.
11
00:01:22,375 --> 00:01:23,291
Dziękuję.
12
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Hej!
13
00:01:36,625 --> 00:01:39,250
- Bądźcie czujni.
- Tak jest.
14
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
- Dobry wieczór.
- Dobry wieczór.
15
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Dobry wieczór.
16
00:01:59,208 --> 00:02:00,125
Dobry wieczór.
17
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
Ach, to ty, Kenjiro.
18
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
Myślałem, że to ta kobieta.
19
00:02:08,333 --> 00:02:10,666
Proszę wybaczyć. Ona zaraz tu będzie.
20
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Przepraszam!
21
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Czy musimy aż tak przesadzać?
22
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Nie pierwszy raz ktoś próbuje mnie zabić.
23
00:02:24,416 --> 00:02:26,041
Z całym szacunkiem, szefie.
24
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
Tym razem to co innego.
25
00:02:33,125 --> 00:02:34,916
Sądzimy, że to Cienie Śmierci.
26
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
Tak ich nazywają.
27
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Nikt nie ma pojęcia,
kto im przewodzi ani kto zleca im robotę.
28
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Czekają w ciemności i nim się obejrzysz...
29
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
z twojej szyi dochodzi gwizd śmierci.
30
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
Ostatnią rzeczą, jaką widzisz,
31
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
jest twoja krew
malująca podłogę na czerwono.
32
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Kenji, do diabła!
O czym ty, kurwa, gadasz?
33
00:03:24,291 --> 00:03:25,291
Co to za cienie?!
34
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
Ktoś nasyła na mnie ninja?
35
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Wybacz.
36
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
A ty to kto?
37
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Przepraszam!
38
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Proszę wybaczyć, szefie. Przepraszam.
39
00:03:39,708 --> 00:03:41,791
Przybyła kobieta, o którą prosiłeś.
40
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Wiesz, co masz teraz zrobić, prawda?
41
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Tak jest.
42
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Nie odwracaj się.
43
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Rozbieraj się!
44
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Wybacz, skarbie.
45
00:05:10,541 --> 00:05:12,666
Wrócę za dwa, trzy dni.
46
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Mika chce, żebyś wrócił już teraz.
47
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Proszę, tato.
48
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Mika, obiecuję ci.
49
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Szykuj się!
50
00:05:26,583 --> 00:05:28,958
Teraz cię przelecę!
51
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
A to co?
52
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
- Muszę iść.
- Ale...
53
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Co się stało?
54
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
Ty i ty, chodźcie ze mną!
55
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
Szefie?
56
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Szefie!
57
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
Szefie!
58
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Szefie!!!
59
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- Hej!
- Co do...?
60
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Cholera. Co tu się stało?
61
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Hej, ty!
62
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Kto to zrobił? Odpowiedz!
63
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Mów!
64
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Dość!
65
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Zastrzelić go!
66
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Drań!
67
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Na niego!
68
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Chodźcie!
69
00:10:05,666 --> 00:10:06,916
Powiedzcie wszystkim,
70
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
żeby byli czujni!
71
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Napastnik mógł nie być sam.
72
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Tak jest!
73
00:10:15,958 --> 00:10:18,375
- Idziemy!
- Zabezpieczyć teren.
74
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Szukać dalej!
75
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Kobieta?
76
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Co się dzieje?
77
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
Co znowu?
78
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Natychmiast włączyć światła!
79
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Tak jest!
80
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Pokaż się, do cholery!
81
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Hej.
82
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Coś ty za...?
83
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Tutaj!
84
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Ty dupku!
85
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Strzelać!
86
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
Cień Śmierci.
87
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Cieniu.
88
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Zabiłaś Yoshinoriego.
89
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Czemu ciągle zabijasz? Jestem tylko...
90
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Wynajęto nas,
by zlikwidować cały klan Onori.
91
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Yoshinori jest tylko głową klanu.
92
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayamo,
93
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
po śmierci Yoshinoriego
94
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
stałeś się jego następcą.
95
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Wybiłaś cały klan.
96
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
Ja też nie przetrwam.
97
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Nikt...
98
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
nie jest panem swojego losu.
99
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Jasna cholera.
100
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
13.
101
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
13!
102
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Oddychaj.
103
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Oddychaj. Powoli.
104
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
Skończyłyśmy.
105
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Zabierz sprzęt.
106
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
Co teraz?
107
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Pani Umbro?
108
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Proszę pani!
109
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Przepraszam...
110
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
pani instruktor.
111
00:18:36,041 --> 00:18:38,250
Nie nadajesz się do przyszłych misji.
112
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
Oblałam test?
113
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
Tak.
114
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Ale zneutralizowałam główny cel i...
115
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
Zostałaś zdemaskowana.
116
00:18:50,583 --> 00:18:52,333
Yoshinori był łatwym celem.
117
00:18:53,333 --> 00:18:54,791
Później będzie trudniej.
118
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
Zobacz, co narobiłaś.
119
00:19:02,041 --> 00:19:04,666
Rozkojarzyłaś się i dlatego zawiodłaś.
120
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
Nie powiedziano mi o tej kobiecie.
121
00:19:06,875 --> 00:19:11,000
Nasze misje nigdy nie są łatwe,
ale nie są też skomplikowane.
122
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Jesteśmy likwidatorami.
123
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Nie ratownikami ani negocjatorami.
124
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Zabijamy.
125
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
Skoro tego nie rozumiesz,
126
00:19:24,583 --> 00:19:26,000
to co w ogóle tu robisz?
127
00:19:32,041 --> 00:19:36,666
Zainwestowaliśmy czas i siły po to,
żebyś była najlepsza.
128
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Pamiętaj o tym, 13.
129
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Nie jestem tylko liczbą.
130
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Mam imię.
131
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Nazywam się...
132
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
Dość.
133
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Weź to.
134
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Połknij.
135
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Myślisz, że jestem surowa.
136
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
To nic przy tym, czego ja doświadczyłam.
137
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
Z pani instruktorem.
138
00:20:27,541 --> 00:20:28,833
Instruktorem Buraiem.
139
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Mistrzem.
140
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
Mistrzem Buraiem.
141
00:20:35,541 --> 00:20:36,833
Teraz odpocznij.
142
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
I jak poszło?
143
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Trzeba ją odesłać do ośrodka.
144
00:21:09,958 --> 00:21:13,333
- Po co, kurwa?
- Na przeszkolenie psychologiczne.
145
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
Jesteś jej instruktorką.
Skoro uważasz, że ona tego potrzebuje.
146
00:21:19,541 --> 00:21:21,708
Ale to musi zaczekać.
147
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
Zrobimy dodatkowy przystanek,
bo wypadła gówniana sprawa w Kambodży.
148
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Muszę ją odesłać do ośrodka.
149
00:21:34,958 --> 00:21:36,125
Zmiana planów.
150
00:21:37,208 --> 00:21:40,583
Jedna z dziewczyn poleci do Dżakarty,
151
00:21:40,583 --> 00:21:43,166
a druga poleci razem ze mną
kolejnym lotem.
152
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Dobrze, dziękuję.
153
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
Na co czekasz? Przekaż jej to.
154
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Weź sprzęt.
155
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Lekarz cię zbada.
156
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Posłuchaj, 13.
157
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Wypełnianie misji...
158
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
to cały cel naszego życia.
159
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Życia?
160
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Jakiego życia?
161
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Gotowi do startu.
162
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
BŁĘDNY CIEŃ
163
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Proszę podać swój numer.
- 13.
164
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Proszę podać cel rozmowy.
165
00:25:30,750 --> 00:25:33,375
Potrzebuję instrukcji od pani Umbry.
166
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Halo?
167
00:25:39,083 --> 00:25:44,291
Agentko 13, zażywasz przepisane leki?
168
00:25:45,375 --> 00:25:46,458
Tak.
169
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Do następnej odprawy wszystko się wyjaśni.
170
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
Doceniamy twoje poświęcenie
i zaangażowanie.
171
00:25:51,583 --> 00:25:52,500
Ale...
172
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Chodź, mamo.
173
00:26:30,375 --> 00:26:31,291
Jeszcze trochę.
174
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Jeszcze.
175
00:26:44,583 --> 00:26:45,666
Wybacz.
176
00:26:46,375 --> 00:26:48,291
Ale wkrótce nasze troski znikną.
177
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Więcej się z nim nie spotykaj.
178
00:26:50,250 --> 00:26:54,708
- Miałaś już dla niego nie pracować.
- Już więcej nie będę.
179
00:26:54,708 --> 00:26:57,125
Przestanę dla niego pracować.
180
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
Wkrótce zapomnimy o biedzie.
181
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Wkrótce będziesz starszym bratem, Monji.
182
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Chodź, mamo.
183
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
No chodź.
184
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Chodź.
185
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
186
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri!
187
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
Haga, co tu robisz?
188
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Wiesz, czemu tu jestem.
189
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Pilnuj swoich spraw.
190
00:28:07,458 --> 00:28:10,083
To sprawa między mną a Arielem. Wynoś się.
191
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
Spierdalaj, dupku!
192
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Wszyscy wypad!
193
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Kurwa!
194
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
To moja matka!
195
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- Pierdol się!
- Monji!
196
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji. Monji!
197
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Właź, gnojku.
198
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Monji.
199
00:29:21,875 --> 00:29:23,500
Hej.
200
00:29:24,125 --> 00:29:25,041
Monji.
201
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Zostałeś sam.
202
00:29:28,375 --> 00:29:30,541
Uważaj na siebie.
203
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
Daj znać, gdybyś czegoś potrzebował.
204
00:29:34,583 --> 00:29:35,583
Wejdź do środka.
205
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Proszę podać swój numer.
- 13.
206
00:30:09,708 --> 00:30:11,625
Potrzebuję instrukcji od Umbry.
207
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Instruktor Umbry.
208
00:30:14,083 --> 00:30:15,208
Agentko 13,
209
00:30:15,208 --> 00:30:18,458
czekaj na dalsze instrukcje do odwołania.
210
00:30:18,458 --> 00:30:19,500
Do kiedy?
211
00:30:20,000 --> 00:30:21,375
Minęły dwa tygodnie.
212
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Czy zażywasz przepisane leki?
213
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Tak. Ciągle, kurwa, je biorę!
214
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Przepraszam.
215
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
Nie mam żadnych wieści od...
216
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Od...
217
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
Do następnej odprawy wszystko się wyjaśni.
218
00:30:49,125 --> 00:30:52,333
Doceniamy twoje poświęcenie
i zaangażowanie.
219
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
Nie jesz tego?
220
00:31:10,666 --> 00:31:11,541
Co?
221
00:31:12,041 --> 00:31:13,500
Jak nie, to ja wezmę.
222
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Nic ci nie jest?
223
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Mówisz o tym?
224
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
To nic takiego.
225
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Trzymaj się.
226
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Co masz na myśli?
227
00:31:44,291 --> 00:31:47,208
Widziałam twoją mamę...
228
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
tamtego dnia.
229
00:31:49,833 --> 00:31:51,458
Nic nie dało się poradzić.
230
00:31:53,833 --> 00:31:55,291
Sama się w to wpakowała.
231
00:31:56,625 --> 00:31:57,916
Była uzależniona
232
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
i przedawkowała.
233
00:32:02,291 --> 00:32:03,708
Widziałam tych mężczyzn...
234
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
u was tamtego wieczoru.
235
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
To byli jej stali klienci.
236
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Jej klienci cię pobili?
237
00:32:11,208 --> 00:32:12,916
Zamkniesz się w końcu?
238
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
Chcę tylko zjeść klopsiki!
239
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
Pieprzona matka.
240
00:32:30,166 --> 00:32:33,750
Opiekowałem się nią od dziecka,
choć powinno być na odwrót.
241
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
A ona i tak umarła.
242
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Pieprzyć ją.
243
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
A jednak wciąż ją kochasz.
244
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Była ciężarem.
245
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
A teraz jestem wolny.
246
00:32:49,375 --> 00:32:51,375
Rozumiem, że nie nosisz tego noża,
247
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
żeby się zemścić?
248
00:33:03,166 --> 00:33:04,625
Mówią, że przedawkowała.
249
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
Nieprawda.
250
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Oni ją zabili.
251
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
Jacy oni?
252
00:33:13,458 --> 00:33:15,166
Pracowała dla ludzi, którzy...
253
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Chciałem ją chronić.
254
00:33:24,875 --> 00:33:27,583
Ale Haga mnie pobił.
255
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Przepraszam, mamo.
256
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Chcę, żebyś tu była.
257
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji...
258
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
Chodźmy do twojej mamy.
259
00:34:05,250 --> 00:34:06,083
Boję się.
260
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Już dobrze.
261
00:34:09,458 --> 00:34:10,541
Tu jest strasznie.
262
00:34:11,041 --> 00:34:14,125
Uwierz, umarli nie mogą nic ci zrobić.
263
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Jak miała na imię twoja mama?
264
00:34:17,500 --> 00:34:18,583
Asti?
265
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
266
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}MIRASTI
CÓRKA SOEDARWO
267
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}Piękne imię.
268
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Dziękuję.
269
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Śmiało.
270
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
Chciałeś z nią porozmawiać.
271
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Pokażę ci jak.
272
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Mów, co tylko chcesz.
273
00:35:04,291 --> 00:35:06,250
Twoja mama zawsze będzie słuchać.
274
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
Mamo.
275
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
Przykro mi.
276
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
Nie ochroniłem cię.
277
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Wciąż chcę być z tobą.
278
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Chcę dla ciebie gotować...
279
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
masować ci plecy.
280
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Chcę, żebyś tu była, mamo.
281
00:36:05,708 --> 00:36:06,958
Dzięki, siostrzyczko.
282
00:36:06,958 --> 00:36:08,625
Jak masz na imię?
283
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Spotkajmy się jutro. Wtedy ci powiem.
284
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Mamusiu.
285
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}DZIĘKUJĘ, SIOSTRZYCZKO
286
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Monji?
287
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Monji?
288
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Szefie?
289
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Jesteś tam?
290
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Jestem w domu Astri.
- Zacznij szukać.
291
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
A konkretnie czego?
292
00:38:00,041 --> 00:38:01,500
Co za jełop.
293
00:38:01,500 --> 00:38:03,791
Znajdź wszystko, co może być dowodem.
294
00:38:03,791 --> 00:38:05,458
- Dobra.
- Jeki.
295
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
Jak czymś mnie obciążą...
296
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
Dobra. Rozumiem, szefie.
297
00:38:10,625 --> 00:38:12,208
...to wszyscy pójdą na dno.
298
00:38:12,208 --> 00:38:13,625
Szefie?
299
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Haga?
300
00:38:18,500 --> 00:38:19,458
Cholera.
301
00:38:19,958 --> 00:38:20,875
Pierdol się.
302
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Ci na górze
Mają gdzieś tych na dole
303
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Bingo.
304
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Dobre gówno.
305
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Bardzo dobre.
306
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Gdzie on jest?
307
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Kto?
- Monji!
308
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Gdzie on jest?
309
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Kurwa!
310
00:40:08,791 --> 00:40:09,875
Gdzie jest Monji?
311
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
Nie mogę oddychać.
312
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Wspomniałeś o Hadze.
313
00:40:15,750 --> 00:40:16,666
To mój szef!
314
00:40:16,666 --> 00:40:18,166
Kazał mi tu przyjść.
315
00:40:18,750 --> 00:40:21,583
- Zaprowadź mnie do niego.
- Do kogo? Hagi?
316
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
Odbiło ci? Nie ma mowy!
317
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Ruszaj się!
- Cholera!
318
00:40:31,083 --> 00:40:32,458
Chyba życie ci niemiłe.
319
00:40:34,000 --> 00:40:35,500
Wiesz, z kim trzyma Haga?
320
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
Z kim?
321
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Z nimi.
322
00:40:40,458 --> 00:40:41,791
Jaki ojciec, taki syn.
323
00:40:41,791 --> 00:40:43,041
KANDYDAT NA GUBERNATORA
324
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
Obaj to świry.
Lepiej z nimi nie zadzierać.
325
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
Co to ma wspólnego z Hagą?
326
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga to alfons.
327
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
ZBAWICIEL
328
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
A Prasetyo to glina,
który ma swoich zbirów.
329
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
Jest jeszcze Ariel.
330
00:41:23,500 --> 00:41:24,666
Prawdziwy sadysta.
331
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Dorastali razem.
332
00:41:28,125 --> 00:41:30,458
I obu jarają gównianie mroczne klimaty.
333
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Jeśli ktoś znika jak kamfora,
334
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
to pewnie oni mieli z tym coś wspólnego.
335
00:41:48,208 --> 00:41:49,250
Co na to policja?
336
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
Policja?
337
00:41:57,166 --> 00:41:58,791
To jest Dżakarta, panienko.
338
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
Jaka policja?
339
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
Dokąd jedziemy?
340
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
Do Hagi.
341
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
I jego bliźniaczki Soriah.
342
00:42:12,083 --> 00:42:13,583
Prowadzą razem Moonrose.
343
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Chodźmy.
- Czekaj.
344
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
Jaki masz plan?
345
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Mówiłam, że szukam Monjiego.
346
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Wspominał o Hadze.
347
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
Kim jesteś dla Monjiego?
348
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
To przyjaciel! Otwórz drzwi!
349
00:42:40,500 --> 00:42:41,916
Dobra, chwila.
350
00:42:46,750 --> 00:42:48,958
Monji musi tu być.
351
00:42:48,958 --> 00:42:50,833
Cicho! Jeszcze tego nie wiemy.
352
00:42:50,833 --> 00:42:52,458
Nie wywołuj burd.
353
00:43:21,166 --> 00:43:22,083
To jest Soriah.
354
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Ariel się zgodził.
355
00:43:27,958 --> 00:43:29,875
Za dwa dni przyniesiesz forsę,
356
00:43:29,875 --> 00:43:31,958
a my damy ci nasz czysty produkt.
357
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Kabil...
358
00:43:35,250 --> 00:43:38,833
po następnym spotkaniu w tym miejscu
359
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
zostaniemy wspólnikami.
360
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ariel to bufon.
361
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
Czemu rozmawiam z opiekunką jego dziwek?
362
00:43:46,916 --> 00:43:50,875
Jak się mówi
na kobiecy odpowiednik alfonsa?
363
00:43:51,458 --> 00:43:52,541
To właśnie ona.
364
00:43:55,000 --> 00:43:55,875
Czekaj!
365
00:43:55,875 --> 00:43:57,583
Co mu powiesz?
366
00:43:57,583 --> 00:43:59,416
Spytam go, gdzie jest Monji.
367
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
Gdzie jest Monji? Nie tak się to robi!
368
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ariel jest mądry.
369
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Nie spotyka się z byle drobnym zbirem.
370
00:44:11,833 --> 00:44:14,083
Wszyscy dobrze wiedzą,
371
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
jakim cudem jesteś jeszcze w grze.
372
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Masz w zwyczaju
wbijać ludziom nóż w plecy.
373
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Każdy to wie.
374
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Spójrz na mnie.
375
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
Różnica...
376
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
między tobą i mną jest taka,
377
00:44:40,166 --> 00:44:41,833
że ja dźgnę cię między oczy.
378
00:44:45,666 --> 00:44:47,166
Przez takie twoje gadanie
379
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
kiedyś ktoś wyprawi cię na tamten świat.
380
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Chodźcie.
381
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Udawaj głupią. Zaufaj mi.
382
00:45:07,041 --> 00:45:08,708
Przyprowadziłem prezent.
383
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Dla Hagi.
384
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Wejdź.
385
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
Początkująca dziwka i tak umięśniona?
386
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Twoje imię?
387
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Jak masz na imię?
388
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- Głucha jesteś?
- Sari!
389
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Nazywa się Sari.
390
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
Jest trochę nieśmiała.
391
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari?
392
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
Nie pasuje jej to imię.
393
00:46:13,041 --> 00:46:14,208
Wybacz, Soriah.
394
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
Gdzie jest szef?
395
00:46:16,250 --> 00:46:17,375
A co?
396
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Chodzi o Monjiego.
397
00:46:24,375 --> 00:46:25,958
Oby to było coś ważnego.
398
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
A ty tu zostań.
399
00:46:35,750 --> 00:46:36,666
Zarygluj drzwi.
400
00:46:53,625 --> 00:46:55,500
- Nie.
- Cicho.
401
00:46:55,500 --> 00:46:58,375
Wszystko będzie dobrze.
402
00:47:37,458 --> 00:47:38,333
Załatwione?
403
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Tak, szefie.
404
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
Uprzątnąłem mieszkanie Astri.
405
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Czyli jeśli kogoś tam wyślę...
406
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
to nie znajdzie tam nic na mnie?
407
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Absolutnie nie. Wszystko gra.
408
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
Co masz na twarzy?
409
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Zostawcie mnie!
- Zamknij się!
410
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
Ćpałeś mój towar?
411
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
Nie, szefie. Chciałem ci go oddać.
412
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
413
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Twoja buźka,
414
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
twój tyłek,
415
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
wszystko należy do mnie.
416
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
Jedyna różnica
między tobą a nią jest taka...
417
00:48:44,541 --> 00:48:45,958
że ją mogę sprzedać.
418
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Wciąż jest coś warta.
419
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- Rozumiesz?!
- Tak, szefie.
420
00:48:54,041 --> 00:48:57,208
Przyprowadził dla ciebie jakąś dziewczynę.
421
00:48:57,208 --> 00:48:59,500
- Była w mieszkaniu Monjiego.
- Tak?
422
00:49:00,416 --> 00:49:02,541
- Przyprowadź dziewczynę.
- Tak jest.
423
00:49:36,916 --> 00:49:38,000
Czemu jesteś sama?
424
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
Kim ty jesteś, suko?
425
00:49:49,333 --> 00:49:51,958
Przysięgam, że nie wiem. Ona nagle...
426
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Gdzie Monji?
427
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
To nóż Monjiego.
428
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
Co z tego?
429
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Haga!
430
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Zabiłaś Hagę, kurwo!
431
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, weź ją ze sobą! Spadamy stąd!
432
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Niech to.
433
00:52:03,333 --> 00:52:04,250
Haga!
434
00:52:04,250 --> 00:52:05,416
Mam przesrane!
435
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
Jeki!
436
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Tymi schodami.
437
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
Ty kurwo!
438
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Hej, zdziro!
439
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Hej!
440
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Gdzie jesteś?
441
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Panienko!
442
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
Chodź!
443
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Szybciej!
444
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
Gliny przyjechały!
445
00:55:59,666 --> 00:56:00,708
Hej!
446
00:56:00,708 --> 00:56:03,833
Pospiesz się, bo cię tu zostawię!
447
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
Szybko!
448
00:56:07,750 --> 00:56:08,833
Ocknij się!
449
00:56:08,833 --> 00:56:10,125
A ty mi pomóż!
450
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Reszta jest w środku.
451
00:56:14,583 --> 00:56:17,291
Nie możemy jej tu zostawić!
452
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
Tylko nas spowolni!
453
00:56:28,875 --> 00:56:29,708
Ruszaj.
454
00:56:29,708 --> 00:56:30,708
Kurwa!
455
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Stój!
456
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
Nie patrz tak na mnie!
457
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Wykopałaś mi grób!
458
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Oni i tak ci nie ufali.
459
00:56:47,291 --> 00:56:48,333
Wiem.
460
00:56:48,333 --> 00:56:51,625
Ale teraz pomyślą, że jestem z tobą.
461
00:56:51,625 --> 00:56:52,708
Niech to szlag!
462
00:56:54,333 --> 00:56:57,541
- Jakiś gliniarz zabrał Monjiego.
- Pieprzony Monji.
463
00:56:58,041 --> 00:56:59,791
Czemu tak ci na nim zależy?
464
00:56:59,791 --> 00:57:00,791
On jest tylko...
465
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Pieprzyć to!
466
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Wychodź.
467
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
Nie mogę ci już pomóc.
468
00:57:21,041 --> 00:57:23,125
Musisz mi pomóc znaleźć Monjiego.
469
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
To nie mój problem!
470
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Hej!
471
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Lepiej nie wracaj dziś do domu.
472
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Wystarczy.
473
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Litości!
474
00:57:57,083 --> 00:57:58,500
Przez ciebie ogłuchnie.
475
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno.
476
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Dlaczego?
477
00:58:08,041 --> 00:58:11,041
Czemu jechałeś do portu
ciężarówką pełną metamfetaminy?
478
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Przysięgam, że to nie ja.
479
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Jeśli się nie przyznasz,
480
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
nie będę mógł ci pomóc.
481
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Tato, kiedy wrócisz do domu?
482
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Tęsknię za tobą.
483
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
Byłam dobrą dziewczynką...
484
00:58:34,333 --> 00:58:36,875
- Nie jest ci jej żal?
- ...w szkole.
485
00:58:36,875 --> 00:58:40,250
Codziennie o piątej rano
twoja córka wychodzi do szkoły.
486
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Byłoby szkoda, gdyby moje auto
przejechało jej małe ciałko.
487
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Albo...
488
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
gdyby porwał ją...
489
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
ktoś w furgonetce.
490
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Proszę, nie. Błagam.
491
00:58:58,500 --> 00:59:01,208
Nie róbcie tego. Lepiej mnie zabijcie.
492
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
No dobrze.
493
00:59:03,500 --> 00:59:05,416
Nie chcemy tego, prawda?
494
00:59:05,416 --> 00:59:07,625
Nikt tego nie chce.
495
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Kusno, od początku.
496
00:59:23,000 --> 00:59:24,333
Opowiedz nam,
497
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
jak dostarczyłeś metamfetaminę do portu.
498
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Cześć, Riel.
499
01:00:21,250 --> 01:00:22,625
To robota zawodowca.
500
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
To tylko nastolatka,
501
01:00:37,291 --> 01:00:38,750
ale świetnie wyszkolona.
502
01:00:47,458 --> 01:00:48,875
Widziałem ją wcześniej.
503
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Podobno przyszła z Jekim
i szukała syna Astri.
504
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- Co z Moonrose?
- Media będą o tym trąbić.
505
01:01:00,291 --> 01:01:02,250
Odwołaj deal z Kabilem!
506
01:01:02,250 --> 01:01:04,125
- Pras.
- Nie chcę go.
507
01:01:04,125 --> 01:01:05,625
- Haga nie żyje!
- Pras!
508
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Też jest mi przykro z powodu Hagi.
509
01:01:14,166 --> 01:01:15,958
Wiesz, co robić.
510
01:01:15,958 --> 01:01:17,791
- Zacznę od Jekiego.
- Dobra.
511
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Ale bądź ostrożny.
Mam swoje problemy na głowie.
512
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
Co ci mówiłem, synu?
513
01:01:26,083 --> 01:01:28,416
Twój drobny błąd przeobraził się w coś,
514
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
nad czym nie możesz zapanować.
515
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Tato.
516
01:01:36,166 --> 01:01:37,375
Nie martw się.
517
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Rozmawiałem z Prasem i ekipą.
518
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
Wszystko będzie dobrze.
519
01:01:43,000 --> 01:01:44,250
Nie martw się.
520
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Załatwiłem też...
521
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- Już wiszą?
- Tak, w kilku miejscach.
522
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
Wydrukuj też mnie samego.
523
01:01:55,041 --> 01:01:57,083
PIĘKNA DŻAKARTA
MÓJ OBOWIĄZEK
524
01:01:57,083 --> 01:01:59,541
- Na wszelki wypadek.
- Tato!
525
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Proszę wybaczyć.
526
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Mówiłem ci...
527
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
żebyś zajął się tą kobietą,
której zrobiłeś dziecko.
528
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
Przecież się nią zająłem.
529
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Miałeś ją zabrać do kliniki
albo gdzie indziej!
530
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Nie zabijać jej w środku mojej kampanii!
531
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Ja tylko naśladuję ciebie.
532
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Posprzątaj po sobie ten burdel.
533
01:03:36,500 --> 01:03:37,791
Ktoś cię szuka.
534
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Boisz się?
535
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Cóż...
536
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
powinieneś się bać.
537
01:04:04,833 --> 01:04:05,833
Ponoć...
538
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
adrenalina łagodzi ból.
539
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
A zatem...
540
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}KAMBODŻAŃSKI LAS
541
01:04:46,916 --> 01:04:47,791
Hej!
542
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Troika.
543
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agentko Umbro.
544
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Dawno się nie widzieliśmy.
545
01:05:30,125 --> 01:05:32,541
Handler, nie mówiono mi o innym agencie.
546
01:05:32,541 --> 01:05:35,708
Troika ma zapewnić ci bezpieczeństwo.
547
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Sama sobie poradzę...
- Przyjrzyj się im!
548
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Kurwa.
549
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
To są Cienie.
550
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Dezerterzy?
551
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Ktoś ich prowadzi.
552
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
Cel nie powinien być daleko.
553
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Troika, utoruj jej drogę.
554
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Tak, staruszku.
555
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Chodźmy.
556
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
- Stój.
- Co jest?
557
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Uwaga!
558
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Kurwa mać.
559
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Ja się tym zajmę.
560
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver.
561
01:09:00,875 --> 01:09:01,833
Ty jesteś celem?
562
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbra.
563
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
Kopę lat.
564
01:09:45,666 --> 01:09:49,041
Nie sądziłam,
że właśnie ciebie tu przyślą.
565
01:09:49,041 --> 01:09:50,333
Jesteś jedną z nas.
566
01:09:51,916 --> 01:09:53,000
Dwanaście lat temu
567
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
byłaś dobrą instruktorką.
568
01:09:56,750 --> 01:09:58,125
Starszą siostrą.
569
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
Cisza!
570
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Teraz jesteś nikim.
571
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Spójrz na nas!
572
01:10:07,166 --> 01:10:08,875
Zobacz, do czego nas zmusili!
573
01:10:10,125 --> 01:10:12,833
Naprawdę tak to sobie wyobrażałaś?
574
01:10:12,833 --> 01:10:14,000
Jesteśmy Cieniami.
575
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Musimy...
- Ocknij się!
576
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Proszę!
577
01:10:20,875 --> 01:10:23,208
Przerwij ten urok,
który na ciebie rzucili!
578
01:10:23,208 --> 01:10:24,666
Jesteśmy sobie bliskie.
579
01:10:25,916 --> 01:10:28,083
I mamy szansę być kimś więcej.
580
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Dołącz do nas.
581
01:10:34,916 --> 01:10:36,250
Ucieknijmy razem.
582
01:10:37,750 --> 01:10:38,791
Dołączyć do kogo?
583
01:10:40,791 --> 01:10:41,875
Twoich przyjaciół?
584
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Zabiłam ich.
585
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Nie...
586
01:10:52,041 --> 01:10:52,958
On jest z tobą?
587
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Nie.
588
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
- To niemożliwe.
- Ale to prawda.
589
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
Dla nas to prawdziwy cud.
590
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Umbra, proszę.
591
01:11:12,583 --> 01:11:13,666
Spójrz na mnie!
592
01:11:13,666 --> 01:11:15,416
Zaopiekowałaś się mną.
593
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
Czy to nic nie znaczyło?
594
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
Pozwól nam żyć...
595
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Ty...
596
01:11:35,166 --> 01:11:37,083
nigdy mnie tu nie widziałaś.
597
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver!
598
01:12:39,000 --> 01:12:42,208
Protokół awaryjny uruchomiony.
599
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
DOWÓD OSOBISTY
JEKI DJAMIL
600
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
Mam pięć balonów
601
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
Są różnokolorowe
602
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
Zielony, żółty, szary
603
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
Jest też różowy i niebieski
604
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
Nagle pękł zielony
605
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
Bum!
606
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
To złamało mi serce
607
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE
PRASETYO
608
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
To złamało mi serce
609
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Zdejmijcie odznaki.
610
01:14:50,500 --> 01:14:51,625
Wchodzimy.
611
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Trzymam je mocno...
612
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Zostały mi cztery
613
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Trzymam je mocno
614
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Babciu. Babciu!
615
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Uwaga na drzwi.
616
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Posłuchaj mnie. Proszę!
617
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Mam pięć balonów
618
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
Są różnokolorowe
619
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
Zielony, żółty, szary
620
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
Jest też różowy i niebieski
621
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
Głośniej!
622
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Nagle pękł zielony
623
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Babciu. Babciu!
624
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Jeki, gdzie ona jest?
625
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
Kto?
626
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Mów, Jeki!
627
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Gdzie ta dziewczyna, która zabiła Hagę?
628
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Jeśli mi nie powiesz,
629
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
będziesz ścierał
mózg swojej babci ze ściany.
630
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
- Mów!
- Nie wiem!
631
01:16:32,208 --> 01:16:34,833
Rozdzieliliśmy się po ucieczce z Moonrose!
632
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki...
633
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
myślisz, że twoja babcia
jest cenniejsza od Hagi?
634
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Haga jest teraz zupełnie sam.
635
01:16:45,666 --> 01:16:47,625
On boi się ciemności!
636
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- Gdzie ona jest?!
- Babcia ma tylko mnie.
637
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
Proszę!
638
01:16:53,000 --> 01:16:55,208
Ruch na zewnątrz. Proszę o rozkazy.
639
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Sprawdź to.
640
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Kurwa!
641
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Skurwiel!
642
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Jeki, niczego nie próbuj.
643
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Pamiętaj, z kim trzymasz!
644
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Gdzie Monji?
645
01:22:08,375 --> 01:22:09,208
Monji?
646
01:22:11,750 --> 01:22:14,333
W całym tym bajzlu chodzi o dzieciaka,
647
01:22:14,333 --> 01:22:16,625
który przez ciebie i tak umrze.
648
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Proszę!
649
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Kurwa!
650
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
Halo, Ariel?
651
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
Już dojeżdżam, ale ona jest coraz dalej.
652
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Nie trać jej z oczu. Jestem gotowy.
653
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
Zrozumiałem.
654
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Ja ją załatwię.
655
01:24:36,000 --> 01:24:37,291
Puść, Pras!
656
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Wyluzuj, jasne?
657
01:24:42,375 --> 01:24:43,541
Zadzwonię do taty.
658
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Zabiłaś kogoś mi bliskiego.
659
01:25:06,541 --> 01:25:09,416
Dlatego teraz będę z przyjemnością...
660
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Pras! Pras.
661
01:25:47,208 --> 01:25:48,166
Kurwa!
662
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Zawahałaś się.
663
01:26:03,833 --> 01:26:05,833
Muszę to ująć w twoich aktach.
664
01:26:08,291 --> 01:26:11,250
Nie wiedziałam,
że mam zlikwidować naszych agentów.
665
01:26:11,833 --> 01:26:12,916
Byłam zaskoczona.
666
01:26:12,916 --> 01:26:15,583
Szkoda. Kiedyś byli bardzo przydatni.
667
01:26:16,375 --> 01:26:18,041
Ale nikt nie jest doskonały.
668
01:26:18,041 --> 01:26:22,500
Zawsze będą istnieć ścierwa
mające się za lepszych.
669
01:26:24,250 --> 01:26:25,625
Skoro mowa o ścierwach,
670
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
to co łączy syna polityka
handlującego prochami,
671
01:26:35,000 --> 01:26:36,208
skorumpowanego glinę
672
01:26:36,750 --> 01:26:39,041
i handlarza ludźmi?
673
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
Odpowiedź?
674
01:26:41,791 --> 01:26:44,625
Nie powinniśmy się zajmować żadnym z nich.
675
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Do teraz.
676
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
13.
677
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
To tylko dzieciak.
678
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
Ten dzieciak uruchomił kabinę alarmową.
Oczywiście bez pozwolenia.
679
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Teraz w Dżakarcie jest pełno trupów.
680
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Gliniarzy, przestępców...
681
01:27:07,958 --> 01:27:10,208
- Naszych ludzi?
- Odpowiadałaś za nią.
682
01:27:10,208 --> 01:27:11,833
Teraz my się tym zajmiemy.
683
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
Lecimy tam następnym lotem.
684
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Mamusiu.
685
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Obudź się, mamusiu!
686
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Nic ci to nie da.
687
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
Tata przesłuchiwał tu ludzi,
odkąd byłem małym chłopcem.
688
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
I nikt...
689
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
nigdy stąd nie uciekł.
690
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Wiesz co?
691
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Ty...
692
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
zabiłaś dziś
dwóch moich serdecznych przyjaciół!
693
01:28:03,333 --> 01:28:04,833
I dla kogo?!
694
01:28:04,833 --> 01:28:07,125
Dla syna dziwki?
695
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Kurwa mać!
696
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Odpowiedz!
697
01:28:14,291 --> 01:28:16,041
Czemu zamordowałeś jego mamę?
698
01:28:16,041 --> 01:28:18,250
Zabiłaś Hagę i Prasetyo...
699
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
tylko dlatego,
700
01:28:24,500 --> 01:28:25,750
że zabiłem tę dziwkę?
701
01:28:26,625 --> 01:28:28,041
Kim ona dla ciebie była?
702
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Nikim.
703
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
Pierdolona psychopatka.
704
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Pierdolona psycholka!
705
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
Ten dzieciak powinien wiedzieć,
706
01:28:42,541 --> 01:28:45,083
że jego matka żądała, bym ją poślubił,
707
01:28:45,083 --> 01:28:46,541
bo raz ją ruchałem.
708
01:28:46,541 --> 01:28:47,625
To wszystko!
709
01:28:52,583 --> 01:28:55,541
Mój tata kandyduje na urząd gubernatora.
710
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Jest kandydatem na gubernatora!
711
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
Co oznacza...
712
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Co oznacza...
713
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
że pewnego dnia
714
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
ja też mogę rządzić Dżakartą!
715
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Rozumiesz, czemu masz przesrane?
716
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Teraz rozumiem.
717
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Pod tą maską
718
01:29:49,583 --> 01:29:52,833
widzę przerażonego chłopca
chowającego się za tatusiem.
719
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Soriah!
720
01:30:14,041 --> 01:30:14,875
Hej.
721
01:30:14,875 --> 01:30:17,291
Rozwalenie ci łba
722
01:30:17,833 --> 01:30:21,083
będzie muzyką dla moich uszu.
723
01:30:21,083 --> 01:30:22,833
Zatem suko, proszę,
724
01:30:25,250 --> 01:30:26,166
uśmiechnij się.
725
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Nie zabijaj jej jeszcze.
726
01:30:30,625 --> 01:30:33,083
Zostaw coś dla mnie za Hagę.
727
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
To mi się podoba.
728
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Ariel!
729
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Tatuś?
730
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Tatuś?
731
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Tatusiu.
732
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Ona jest...
733
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Ona ma rację.
734
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
Beze mnie nic nie zrobisz.
735
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Zginęli nasi ludzie.
736
01:31:14,208 --> 01:31:16,125
Policjanci, twoi przyjaciele.
737
01:31:16,125 --> 01:31:17,250
Ona ich zabiła?
738
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Zatem posłuchaj!
739
01:31:19,833 --> 01:31:21,291
Kimkolwiek ona jest,
740
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
może nam się przydać.
741
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Co masz na myśli?
742
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Póki mamy tego chłopca,
743
01:31:32,291 --> 01:31:33,708
zrobi dla nas wszystko.
744
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
Jasne? Dobij targu z Kabilem.
745
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Moonrose został zamknięty.
Musiałem odwołać...
746
01:31:40,208 --> 01:31:41,208
Hej!
747
01:31:41,208 --> 01:31:43,625
Dogadaj się z tym arabskim zbirem!
748
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
Chodzi o dwa i pół miliona dolarów.
749
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Wiem, tato! Wiem!
750
01:31:47,583 --> 01:31:51,000
Potrzebuję ich do kampanii!
751
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Proszę cię, tato.
752
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
Pamiętaj,
753
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
ona może zabić dziesięciu gliniarzy.
754
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Ludzie Kabila nie mają szans.
755
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Po zawarciu umowy
756
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
zrobisz z nią, co zechcesz.
757
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Zabierz ją do portu
758
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
i utop ją razem z chłopcem.
759
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
Jak sobie życzysz, synu.
760
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
Ale Prasetyo i Haga...
761
01:32:27,458 --> 01:32:29,416
Gdy zostanę gubernatorem,
762
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
znajdziesz sobie nowego Prasetyo i Hagę.
763
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Już dobrze.
764
01:32:43,541 --> 01:32:44,875
Oporządź się.
765
01:32:44,875 --> 01:32:47,791
Syn gubernatora nie może tak wyglądać.
766
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Wiem, że nie jesteś zwykłą dziewczyną.
767
01:33:05,333 --> 01:33:07,500
A ja jestem uczciwym człowiekiem.
768
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Nie muszę wiedzieć, kim jesteś.
769
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
To proste.
770
01:33:12,041 --> 01:33:15,666
Ty chcesz chłopca, a ja twoich usług.
771
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Umowa stoi.
772
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Monji.
773
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Siostrzyczko.
774
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Przepraszam.
775
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
Nie umiałem zapomnieć o mamie.
776
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Wciąż o niej śnię.
777
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Rozumiem.
778
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Jestem głodny.
779
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Już jutro
780
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
znowu zjemy klopsiki.
781
01:34:49,000 --> 01:34:50,416
Tyle, ile zechcesz.
782
01:34:50,916 --> 01:34:51,875
Dobrze?
783
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
Dobrze.
784
01:36:15,916 --> 01:36:17,125
Widzisz tego faceta?
785
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
Dobra. Plan jest taki.
786
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Gdy dobiję z nimi targu
787
01:36:23,500 --> 01:36:26,166
i bezpiecznie wrócę do auta,
788
01:36:26,166 --> 01:36:29,000
ty zostaniesz i zabijesz Kabila.
789
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
Strzel mu w głowę.
790
01:36:36,125 --> 01:36:37,416
Jeśli go zabiję,
791
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
to wszyscy zginiemy.
792
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Jesteś silna.
793
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Masz szansę przeżyć.
794
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Tato.
795
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
Jeśli coś mi się stanie,
796
01:36:55,208 --> 01:36:57,166
uduś tego chłopaczka.
797
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
Dobra.
798
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Rany! Jak tu gorąco!
799
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
- Hej.
- Idź.
800
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabil!
801
01:37:31,583 --> 01:37:33,291
Twój tatuś jest w tym aucie?
802
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Jakie to urocze.
803
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
Przyszły gubernator
opiekuje się swoim synem.
804
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Do rzeczy. Masz gotówkę?
805
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Jest tam. Gdzie mój towar?
806
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
Ma 99% czystości.
807
01:37:56,791 --> 01:37:58,916
Sprzedasz ją dwa razy drożej.
808
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
Ja nie chcę być gubernatorem.
809
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Ją też dorzucasz?
810
01:38:16,000 --> 01:38:17,041
Jako bonus.
811
01:38:21,166 --> 01:38:22,000
Sprawdź towar.
812
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Upewnij się, że jest dobrej jakości.
813
01:38:57,750 --> 01:39:00,041
Proszę pana, trzeba go zabrać do szpitala.
814
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Dobrze. Dziękuję.
815
01:39:14,458 --> 01:39:16,750
Hej! Sprawdź torbę!
816
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Wypuść Monjiego.
817
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Soriah.
818
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Jak wsiądę do auta, wiesz, co masz zrobić.
819
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- A Monji?
- Kurwa!
820
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Rób, co mówię!
821
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabil!
822
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Oto twój bonus!
823
01:40:01,666 --> 01:40:02,916
Chcesz ją?
824
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji. Monji?
825
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji.
826
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
Monji nie żyje. Monji!
827
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
- Ucisz go!
- Monji!
828
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Stul pysk!
829
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- Co ci się stało?
- Nie chcę tego robić.
830
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Czego?
831
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
Monji nie żyje!
832
01:41:11,208 --> 01:41:12,791
Nie żyje!
833
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
Monji nie żyje!
834
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Panienko!
835
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Panienko!
836
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Monji nie żyje!
837
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
838
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
Monji nie żyje!
839
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Monji!
840
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Monji!
841
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
Skurwiel!
842
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
I kto tu wbija komu nóż w plecy?!
843
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Zabić ich wszystkich! Zabić ich!
844
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Nie stójcie tak!
845
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Osłaniaj mnie!
846
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Czekajcie.
847
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Chwila.
848
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Tatusiu!
849
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Skurwysyny!
850
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Tato! Tato!
851
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Tato! Tato!
852
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
To twoja wina!
853
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
Trzeba było mi zaufać!
854
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Tato...
855
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
I sam tylko zobacz!
856
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Idiota!
857
01:44:04,041 --> 01:44:05,125
Gińcie, skurwiele!
858
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Gińcie!
859
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabil!
860
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabil!
861
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil!
862
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Czekaj!
863
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Kurwa!
864
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
Co ty masz na twarzy?
865
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Wygrałem, skurwielu!
866
01:46:00,625 --> 01:46:02,666
Gdzie ta suka? Co?
867
01:46:04,333 --> 01:46:05,208
Gdzie?
868
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Znajdźcie ją!
869
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Panienko, tędy.
870
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki!
871
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Dziewczynko!
872
01:46:15,208 --> 01:46:16,125
Kurwa!
873
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Cholera!
874
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Jeki!
875
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
Gdzie ty jesteś?
876
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Dziewczynko!
877
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Hej!
878
01:47:52,666 --> 01:47:53,666
Hej!
879
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Kurwa!
880
01:48:53,875 --> 01:48:54,958
Hej!
881
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Kurwa!
882
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
Kurwa mać!
883
01:49:08,208 --> 01:49:09,291
Kurwa!
884
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Ja pierdolę!
885
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Kurwa!
886
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
Co to za dźwięk?
887
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Gwizd.
888
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Gwizd twojej śmierci.
889
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Ty jebana suko!
890
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Kim ty, kurwa, jesteś?
891
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Mów!
892
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Zabiję cię...
893
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Wiem, że to dziwne,
894
01:52:57,333 --> 01:52:59,541
ale poznałam Monjiego dwa dni temu.
895
01:52:59,541 --> 01:53:02,708
Nie musisz się tłumaczyć.
896
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
Mam na imię 13.
897
01:53:09,875 --> 01:53:10,875
13?
898
01:53:15,791 --> 01:53:17,083
Mam tak cię nazywać?
899
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
W porządku.
900
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
Panienko.
901
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Jeki?
902
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Jeki!
903
01:53:59,166 --> 01:54:00,333
Mamusiu.
904
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Obudź się, mamusiu.
905
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Ocknij się!
906
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Panienko, ocknij się!
907
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Panienko!
908
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Ocknij się!
909
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Nie dotykaj Monjiego!
910
01:54:23,958 --> 01:54:25,166
Zostaw go!
911
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
Po co ci ten martwy dzieciak?
912
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Ty bezczelna, mała pizdo!
913
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
Ofiar jest mnóstwo.
914
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
Kandydat na gubernatora, jego syn...
915
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
Lista jest długa.
916
01:54:46,958 --> 01:54:50,291
Policja jest na naszym tropie.
917
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
Co ty powiesz?
918
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Dlaczego? Miałaś się nie wychylać!
919
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Panienko!
920
01:55:00,416 --> 01:55:01,375
Posprzątamy...
921
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
Nie!
922
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Ja to muszę posprzątać!
923
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Nie wahaj się!
924
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Kurwa!
925
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
Nie.
926
01:55:34,958 --> 01:55:36,250
Pani instruktor.
927
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Umbro.
928
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Nie!
929
01:55:58,833 --> 01:56:01,666
Uciekaj! Dasz radę!
930
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Jeki!
931
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki.
932
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Cholera!
933
01:56:20,416 --> 01:56:21,416
Kurwa!
934
01:56:21,416 --> 01:56:23,000
Co się, kurwa, stało?
935
01:56:26,875 --> 01:56:27,833
Troika, ruszaj!
936
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agentko!
937
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
Stąpasz po cienkim lodzie.
938
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Czuję cię, mały Cieniu.
939
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
Wyczuwam twój strach.
940
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Mały Cieniu.
941
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
Czas na twój zasłużony sen.
942
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Kurwa!
943
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
Jesteśmy Cieniami!
944
01:59:17,833 --> 01:59:20,166
Nie zasługujemy na sen!
945
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Dlaczego?
946
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Czemu to zrobiłaś?
947
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Nie wiem.
948
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Jesteś głupia.
949
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Wiem.
950
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Dlaczego?!
951
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Dlaczego?
952
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Dobrze cię wyszkoliłam!
953
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
Czemu musi tak być?
954
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Powiedz!
955
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
Tak działa ten świat.
956
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Chcę tylko, by to się skończyło.
957
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
To nigdy się...
958
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
nie skończy.
959
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Mamusiu.
960
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Obudź się, mamusiu.
961
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Dokończ to.
962
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agentko.
963
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Nie.
964
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Cholera!
965
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Pani instruktor!
966
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Masz na imię...
967
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
968
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Obudź się, Nomi!
969
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi!
970
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Mamusiu.
971
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Obudź się, mamusiu.
972
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
Nomi.
973
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
974
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
Córka w moim sercu.
975
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
MIRASTI
CÓRKA SOEDARWO
976
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji.
977
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Witaj, 13.
978
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
14.
979
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Nigdy nie lubiłam tego numeru.
980
02:15:02,208 --> 02:15:03,458
To dziwne.
981
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Ale jeśli teraz cię zabiję,
982
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
dostanę numer 13.
983
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Pasuje mi?
984
02:15:15,791 --> 02:15:16,666
Weź go sobie.
985
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
Skończyłam z tym.
986
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Skończyłaś?
987
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
O tym decydują „oni”.
988
02:15:26,208 --> 02:15:28,833
Osobiście, nigdy...
989
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
cię nie lubiłam.
990
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Więc może będzie lepiej, że cię zabiję.
991
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Zgoda?
992
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
A ty to kto?
993
02:15:56,125 --> 02:15:59,000
Ktoś, kto chce wyrównać rachunki.
994
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Jesteśmy kwita.
995
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Hej, młoda.
996
02:16:09,708 --> 02:16:11,666
Cień zawsze jest gotów umrzeć.
997
02:16:11,666 --> 02:16:12,791
Ty również?
998
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Po namyśle...
999
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
wolę zabić was obu powoli.
1000
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
13.
1001
02:16:31,000 --> 02:16:32,125
Do zobaczenia.
1002
02:16:48,833 --> 02:16:50,500
To dopiero początek.
1003
02:16:51,000 --> 02:16:53,416
Oni będą cię ścigać.
1004
02:16:53,416 --> 02:16:54,333
Kto?
1005
02:16:54,333 --> 02:16:55,541
Oni wszyscy.
1006
02:16:56,041 --> 02:16:58,125
Cienie.
1007
02:16:58,625 --> 02:16:59,833
Cienie Śmierci.
1008
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Kim ty jesteś?
1009
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Burai?
1010
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
Mistrz Burai?
1011
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
Umbra.
1012
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Ty ją zabiłaś?
1013
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Sama na pewno zginiesz.
1014
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
Podjąłem decyzję.
1015
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
Zaopiekuję się tobą.
1016
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
Co ty na to, 13?
1017
02:17:53,291 --> 02:17:54,333
Jestem Nomi.
1018
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Napisy: Wojciech Matyszkiewicz