1
00:00:11,875 --> 00:00:13,125
Tonight is Lunar New Year's Eve.
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,375
People are busy going home
for the holiday.
3
00:00:15,458 --> 00:00:17,041
Here is the latest update on traffic.
4
00:00:17,125 --> 00:00:19,000
Southbound highway traffic
continues to jam up.
5
00:00:19,083 --> 00:00:21,208
Early in the morning, Taiwan Railway
and High-Speed Rail stations
6
00:00:21,291 --> 00:00:23,625
were already crowded with people
with big and small luggage,
7
00:00:23,708 --> 00:00:27,458
hoping to reunite
with their families as soon as possible.
8
00:00:27,541 --> 00:00:31,000
Yes. Today is Lunar New Year's Eve.
9
00:00:31,083 --> 00:00:34,000
Businesses are taking the opportunity
to promote banquets.
10
00:00:34,083 --> 00:00:35,708
It's very lively on-site...
11
00:00:50,166 --> 00:00:51,708
Every Lunar New Year,
12
00:00:51,791 --> 00:00:53,625
Mid-Autumn Festival,
13
00:00:53,708 --> 00:00:55,083
and Christmas,
14
00:00:55,750 --> 00:00:58,375
when everyone is celebrating with joy,
15
00:00:59,333 --> 00:01:01,583
I would feel like a leftover.
16
00:01:07,916 --> 00:01:10,541
I don't know what I'm living for.
17
00:01:12,083 --> 00:01:13,291
I'm tired.
18
00:01:30,083 --> 00:01:32,875
{\an8}SHENKENG DISTRICT, GRANDPA CHANG
19
00:01:37,125 --> 00:01:38,291
REJECT THE ORDER
20
00:01:59,291 --> 00:02:00,166
Grandpa.
21
00:02:01,000 --> 00:02:02,166
Your order is here.
22
00:02:02,250 --> 00:02:03,625
SPRING
23
00:02:04,416 --> 00:02:06,000
I didn't order anything.
24
00:02:06,083 --> 00:02:07,250
SPRING
25
00:02:07,333 --> 00:02:09,916
NO ORDERS AS OF NOW
26
00:02:10,916 --> 00:02:12,125
You did.
27
00:02:12,208 --> 00:02:13,666
I didn't.
28
00:02:14,250 --> 00:02:15,333
It's all right.
29
00:02:15,416 --> 00:02:16,708
It's the Lunar New Year.
30
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Treat it as the heavens buying you dinner.
31
00:02:21,250 --> 00:02:23,000
Today is Lunar New Year's Eve.
32
00:02:23,083 --> 00:02:24,833
Why didn't your family visit you?
33
00:02:26,333 --> 00:02:28,000
That's how it is in life.
34
00:02:28,666 --> 00:02:30,208
You come and go alone.
35
00:02:30,750 --> 00:02:33,708
One day, you'll get it when you're my age.
36
00:02:38,625 --> 00:02:40,083
{\an8}Grandpa.
37
00:02:40,166 --> 00:02:42,041
{\an8}Those stairs outside aren't easy to use.
38
00:02:42,833 --> 00:02:45,458
{\an8}You should buy more groceries
at a time and store them.
39
00:02:45,541 --> 00:02:47,125
If I'm really hungry,
40
00:02:47,208 --> 00:02:49,125
you can deliver more stuff.
41
00:02:55,416 --> 00:02:58,083
{\an8}Many people hope to be lucky
in the new year.
42
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
On-site, it's very...
43
00:03:01,208 --> 00:03:04,250
Double-cooked Pork Slices
are very popular...
44
00:03:27,208 --> 00:03:29,416
I know that surviving is hard.
45
00:03:29,500 --> 00:03:30,916
But it never occurred to me
46
00:03:31,625 --> 00:03:33,125
that dying would be hard as well.
47
00:04:10,708 --> 00:04:13,166
I've already failed 21 times.
48
00:04:13,250 --> 00:04:15,750
Even if I'm a loser,
49
00:04:15,833 --> 00:04:17,250
at least in this matter,
50
00:04:17,333 --> 00:04:18,875
I must succeed.
51
00:04:21,166 --> 00:04:22,750
Goodbye, world.
52
00:04:23,541 --> 00:04:25,291
Let it all end now.
53
00:04:35,125 --> 00:04:36,625
Your stay is over.
54
00:04:38,083 --> 00:04:39,416
It's 500 dollars more to spend the night.
55
00:04:44,625 --> 00:04:45,750
Are you going to top up?
56
00:04:53,500 --> 00:04:54,625
I'm sorry.
57
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
The Internet said someone died here once,
58
00:04:57,125 --> 00:04:59,291
so this shouldn't cause you
too much trouble.
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Fuck!
60
00:05:01,083 --> 00:05:02,583
I'm shit out of luck.
61
00:05:02,666 --> 00:05:04,375
Wouldn't it be troublesome
if something happened?
62
00:05:12,041 --> 00:05:15,208
...the dummy.
63
00:05:15,291 --> 00:05:19,250
To defibrillate, please press the button
for defibrillation.
64
00:05:28,000 --> 00:05:28,958
The patient is alive.
65
00:05:29,625 --> 00:05:31,500
{\an8}Sir, can you hear me?
66
00:05:32,416 --> 00:05:33,916
Does this hurt, sir?
67
00:05:37,166 --> 00:05:39,125
{\an8}Male victim on board, 27,
68
00:05:39,208 --> 00:05:40,333
{\an8}already OHCA,
69
00:05:40,416 --> 00:05:43,083
{\an8}given CPR,
and shocked with the AED three times.
70
00:05:43,166 --> 00:05:47,000
Estimated time of arrival
at the hospital is five minutes.
71
00:05:48,250 --> 00:05:49,833
{\an8}I don't want to be alone anymore.
72
00:05:49,916 --> 00:05:51,833
{\an8}EMERGENCY TECHNICIAN
73
00:05:57,875 --> 00:05:58,791
Please.
74
00:05:59,708 --> 00:06:01,583
I don't want to be alone.
75
00:06:11,041 --> 00:06:11,958
Don't be afraid.
76
00:06:13,208 --> 00:06:14,333
You're not alone.
77
00:06:21,208 --> 00:06:22,791
Are you an angel?
78
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
This is a much better place indeed.
79
00:06:30,000 --> 00:06:30,958
Bye.
80
00:06:31,916 --> 00:06:33,250
I'll go ahead.
81
00:06:53,125 --> 00:06:56,208
Looks like I've failed again.
82
00:07:10,000 --> 00:07:10,916
Sir.
83
00:07:11,000 --> 00:07:12,083
Excuse me.
84
00:07:13,083 --> 00:07:14,500
You can't smoke here.
85
00:07:24,250 --> 00:07:25,083
Sir.
86
00:07:26,000 --> 00:07:27,958
Don't you know you can't smoke here?
87
00:07:28,625 --> 00:07:30,291
No, it was him.
88
00:07:38,291 --> 00:07:40,333
After my boss skipped town,
89
00:07:40,416 --> 00:07:42,375
our factory was seized.
90
00:07:42,458 --> 00:07:44,958
I got scammed and lost all my savings.
91
00:07:45,041 --> 00:07:47,125
Is that why you attempted suicide?
92
00:07:47,708 --> 00:07:48,541
I just think
93
00:07:49,958 --> 00:07:51,375
dying now
94
00:07:51,458 --> 00:07:52,916
or dying later due to old age
95
00:07:54,333 --> 00:07:55,916
doesn't really make a difference.
96
00:07:56,583 --> 00:07:58,375
But I don't know why
97
00:07:58,458 --> 00:07:59,875
I can't seem to die.
98
00:08:00,500 --> 00:08:02,708
Even just for a short period of time,
99
00:08:03,541 --> 00:08:05,375
you actually did stop breathing.
100
00:08:06,208 --> 00:08:08,000
Your physical condition is fine,
101
00:08:08,083 --> 00:08:10,583
but we can't rule out
any possible sequela just yet.
102
00:08:12,458 --> 00:08:13,291
By the way,
103
00:08:13,791 --> 00:08:15,333
we heard you got a friend.
104
00:08:15,416 --> 00:08:16,750
A friend?
105
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Did he tell you to commit suicide?
106
00:08:24,458 --> 00:08:25,625
No.
107
00:08:25,708 --> 00:08:27,083
We just met.
108
00:08:27,833 --> 00:08:28,833
Is it another friend?
109
00:08:37,125 --> 00:08:38,625
Did you hear that?
110
00:08:38,708 --> 00:08:39,625
Hear what?
111
00:08:58,416 --> 00:09:00,208
- Why are you hiding here?
- Who is it?
112
00:09:00,291 --> 00:09:01,416
I'm sorry.
113
00:09:05,166 --> 00:09:06,666
Why is she hiding here crying?
114
00:09:06,750 --> 00:09:08,333
DR. YANG
115
00:09:13,000 --> 00:09:14,958
{\an8}- Prepare to admit him.
- Why are you hiding here?
116
00:09:16,750 --> 00:09:18,083
Is someone inside?
117
00:09:18,166 --> 00:09:19,833
I'm sorry.
118
00:09:20,416 --> 00:09:21,708
It's okay.
119
00:09:21,791 --> 00:09:22,625
Don't be afraid.
120
00:09:22,708 --> 00:09:24,000
I'll take you out.
121
00:09:24,083 --> 00:09:26,041
- Give me your hand.
- Sir, it's a tiny space.
122
00:09:26,125 --> 00:09:27,708
No one would be hiding there.
123
00:09:28,708 --> 00:09:30,833
- Okay, we'll take it from here. It's fine.
- Doctor.
124
00:09:30,916 --> 00:09:32,333
- Why is she locked inside?
- Be gentle.
125
00:09:32,958 --> 00:09:35,000
- Why is she locked up inside?
- No.
126
00:09:47,500 --> 00:09:48,791
The caregiver in Room 303
127
00:09:48,875 --> 00:09:50,958
keeps talking on the phone.
128
00:09:51,041 --> 00:09:52,541
{\an8}Also,
129
00:09:52,625 --> 00:09:54,291
{\an8}the grandma in Room 305
130
00:09:54,375 --> 00:09:57,333
{\an8}took someone's remote control
and hid it somewhere.
131
00:09:57,416 --> 00:09:59,375
Isn't that your job?
132
00:09:59,458 --> 00:10:01,000
Don't you have to handle that?
133
00:10:01,833 --> 00:10:03,125
Nurse.
134
00:10:03,208 --> 00:10:06,291
Why are you so pretty? How old are you?
135
00:10:06,375 --> 00:10:08,083
Don't be so picky since you're 35.
136
00:10:08,166 --> 00:10:10,333
You'll end up with a fruit vendor.
137
00:10:11,791 --> 00:10:13,000
You're still young.
138
00:10:13,083 --> 00:10:14,291
You're not worried yet.
139
00:10:14,375 --> 00:10:15,500
I think
140
00:10:15,583 --> 00:10:18,375
the one in Pediatrics is great.
141
00:10:18,458 --> 00:10:20,125
Or tell me the type of guy you like.
142
00:10:22,875 --> 00:10:24,041
Young man.
143
00:10:24,125 --> 00:10:25,375
Don't just frown with your head down.
144
00:10:25,458 --> 00:10:26,291
That's bad.
145
00:10:27,833 --> 00:10:29,541
Ma'am, it's late.
146
00:10:30,125 --> 00:10:31,583
You should get some rest.
147
00:10:33,916 --> 00:10:34,750
A new friend?
148
00:10:37,375 --> 00:10:38,375
No.
149
00:11:00,083 --> 00:11:02,458
I didn't expect the sequela
to be so severe.
150
00:11:04,416 --> 00:11:05,708
Never mind.
151
00:11:05,791 --> 00:11:07,666
I'm going to die anyway.
152
00:11:08,250 --> 00:11:09,666
Going crazy doesn't matter.
153
00:11:19,833 --> 00:11:21,750
You'll turn into tomato sauce
after falling down.
154
00:11:31,666 --> 00:11:32,666
Hey.
155
00:11:32,750 --> 00:11:33,958
Kid, what are you doing?
156
00:11:34,041 --> 00:11:35,208
I'm imitating you.
157
00:11:35,291 --> 00:11:37,333
How come you can do it, but I can't?
158
00:11:37,416 --> 00:11:39,125
It's really dangerous.
Why don't you get down first?
159
00:11:41,583 --> 00:11:42,958
Hey, knock it off.
160
00:11:45,791 --> 00:11:46,791
Hey, watch out!
161
00:11:58,416 --> 00:12:01,000
Gosh, what's going on?
162
00:12:01,083 --> 00:12:02,916
I got him.
163
00:12:03,000 --> 00:12:04,583
We got him.
164
00:12:06,541 --> 00:12:08,666
That's so cool. How did you do it?
165
00:12:11,541 --> 00:12:12,833
Are you not human?
166
00:12:24,291 --> 00:12:27,500
{\an8}Is it better to sleep here
than the hospital beds?
167
00:12:29,916 --> 00:12:31,791
Did your friends tell you to sleep here?
168
00:12:33,750 --> 00:12:34,666
Friends?
169
00:12:35,958 --> 00:12:37,208
They're all gone.
170
00:12:37,291 --> 00:12:38,541
Your friends are all gone?
171
00:12:41,416 --> 00:12:42,666
That's great!
172
00:12:42,750 --> 00:12:44,208
Congratulations,
you can be discharged now.
173
00:12:45,750 --> 00:12:48,333
COURT SEAL
174
00:13:16,750 --> 00:13:19,083
Young man, lend me your body.
175
00:13:21,916 --> 00:13:22,750
I call dibs.
176
00:13:22,833 --> 00:13:23,750
Me first.
177
00:13:23,833 --> 00:13:25,416
- Get in line.
- Excuse me.
178
00:13:26,041 --> 00:13:28,291
No!
179
00:13:28,375 --> 00:13:30,416
One, two, three, four.
180
00:13:30,500 --> 00:13:32,291
The handsome newcomer is killing it.
181
00:13:33,208 --> 00:13:37,083
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
182
00:13:37,166 --> 00:13:38,125
What's going on?
183
00:13:38,208 --> 00:13:40,333
What is this lady doing with my body?
184
00:13:40,416 --> 00:13:41,708
It's so embarrassing.
185
00:13:47,041 --> 00:13:48,750
I've never smoked before.
186
00:13:48,833 --> 00:13:50,291
Now I'm smoking so much at once.
187
00:13:50,375 --> 00:13:52,208
What if I got lung cancer because of it?
188
00:13:55,500 --> 00:13:56,875
DON'T SPEAK AND MAKE TOUCH MOVES
WHILE PLAYING
189
00:13:59,458 --> 00:14:01,541
- Hey.
- Don't!
190
00:14:01,625 --> 00:14:03,416
- Why would you make that move?
- What?
191
00:14:06,583 --> 00:14:08,708
What a waste.
192
00:14:24,625 --> 00:14:26,791
{\an8}BIG WHEELS
193
00:14:28,333 --> 00:14:29,166
{\an8}Hey.
194
00:14:30,791 --> 00:14:31,625
Come here.
195
00:14:32,708 --> 00:14:33,625
Don't run away.
196
00:14:59,750 --> 00:15:02,125
Hsu Chen-wei.
197
00:15:02,875 --> 00:15:05,791
To a person who came back
from the death like you,
198
00:15:05,875 --> 00:15:07,750
this could happen sometimes.
199
00:15:08,375 --> 00:15:10,791
When the frequencies meet each other,
200
00:15:10,875 --> 00:15:12,208
this would happen.
201
00:15:20,500 --> 00:15:22,083
Don't be afraid.
202
00:15:22,166 --> 00:15:23,583
They're not going to harm you.
203
00:15:25,041 --> 00:15:25,875
No.
204
00:15:26,541 --> 00:15:27,750
I want to know
205
00:15:28,916 --> 00:15:31,833
if there's a way to get rid of them.
206
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
They follow me all day
207
00:15:33,708 --> 00:15:35,000
and take over my body.
208
00:15:35,083 --> 00:15:36,625
It's very annoying.
209
00:15:36,708 --> 00:15:39,041
If your fate together isn't over yet,
210
00:15:39,625 --> 00:15:41,541
you won't be able to get rid of them.
211
00:15:49,500 --> 00:15:50,875
If you can survive this,
212
00:15:50,958 --> 00:15:52,625
you'll live to 120 years old.
213
00:15:54,625 --> 00:15:55,583
Excuse me.
214
00:15:55,666 --> 00:15:57,333
- Stop pushing.
- Can you move over?
215
00:15:57,416 --> 00:15:59,375
But I don't want to live that long.
216
00:16:00,708 --> 00:16:02,291
It's so exhausting to live.
217
00:16:02,375 --> 00:16:03,791
Living in this world
218
00:16:03,875 --> 00:16:05,916
is exhausting for everyone.
219
00:16:08,000 --> 00:16:09,750
Why are you following me?
220
00:16:10,333 --> 00:16:11,916
Who's following you?
221
00:16:12,000 --> 00:16:12,875
Psychopath.
222
00:16:18,041 --> 00:16:19,791
So what am I supposed to do now?
223
00:16:19,875 --> 00:16:20,958
Wishes.
224
00:16:21,625 --> 00:16:24,125
They're still here
because they have wishes.
225
00:16:24,625 --> 00:16:27,083
Just give them what they ask for.
226
00:16:28,291 --> 00:16:29,666
Once they're satisfied,
227
00:16:29,750 --> 00:16:32,166
they'll leave accordingly.
228
00:16:38,250 --> 00:16:39,375
Yu Ching-tien.
229
00:16:40,000 --> 00:16:42,083
NOTICE,
CONDOMINIUM MANAGEMENT COMMITTEE
230
00:16:42,166 --> 00:16:43,041
Yu Ching-tien.
231
00:16:53,791 --> 00:16:55,458
Yu Ching-tien is your brother, right?
232
00:16:57,250 --> 00:16:58,333
What do you want?
233
00:16:58,416 --> 00:16:59,416
What do we want?
234
00:16:59,500 --> 00:17:01,208
Your brother owes us a ton of money.
235
00:17:01,291 --> 00:17:03,166
- He needs to pay it back.
- Hey!
236
00:17:03,250 --> 00:17:04,541
Which apartment are you in?
237
00:17:04,625 --> 00:17:06,291
How dare you smoke in the corridor?
238
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
I'm warning you!
239
00:17:07,541 --> 00:17:08,375
I've already
240
00:17:08,875 --> 00:17:10,416
informed the security.
241
00:17:12,500 --> 00:17:14,416
Tell Yu Ching-tien
to pay his debt quickly.
242
00:17:14,916 --> 00:17:16,416
Otherwise, you're so pretty.
243
00:17:17,166 --> 00:17:19,166
I can't guarantee
nothing will happen to you.
244
00:17:24,291 --> 00:17:29,375
COURT SEAL
245
00:17:41,708 --> 00:17:42,541
She's so ugly.
246
00:17:42,625 --> 00:17:43,541
That's terrifying.
247
00:17:47,000 --> 00:17:48,041
Well...
248
00:17:48,583 --> 00:17:49,833
I'd like to ask you.
249
00:17:50,958 --> 00:17:52,791
Can you go and find someone else?
250
00:17:53,958 --> 00:17:57,000
Or maybe I can send you somewhere?
251
00:18:00,458 --> 00:18:03,083
Look. You're all wearing
better clothes than me.
252
00:18:03,708 --> 00:18:05,000
When you were still alive,
253
00:18:05,083 --> 00:18:07,166
you must have lived a good life.
254
00:18:07,750 --> 00:18:09,375
There's no benefit in following me.
255
00:18:11,958 --> 00:18:13,000
Wishes.
256
00:18:13,500 --> 00:18:16,208
They're still here
because they have wishes.
257
00:18:18,875 --> 00:18:20,000
Fine.
258
00:18:20,083 --> 00:18:22,750
Tell me what wishes you have
259
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
that you didn't fulfill in time.
260
00:18:26,083 --> 00:18:27,333
Whatever it is,
261
00:18:27,416 --> 00:18:29,000
I'll help you get it done.
262
00:18:29,583 --> 00:18:30,500
Afterwards,
263
00:18:32,125 --> 00:18:33,791
can you please leave me be?
264
00:18:43,000 --> 00:18:46,666
{\an8}"TURN AND FIND LOVE" EVENT REGISTRATION
265
00:18:47,750 --> 00:18:49,041
Liao Shu-chen.
266
00:18:49,125 --> 00:18:50,083
Okay, here you go.
267
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
Nice and easy.
268
00:18:52,583 --> 00:18:53,458
Good luck today.
269
00:18:53,541 --> 00:18:54,583
Thank you.
270
00:18:55,750 --> 00:18:57,208
That's her!
271
00:18:57,291 --> 00:18:58,416
Goodness!
272
00:18:58,500 --> 00:18:59,750
Mei-hao, what have you been eating
273
00:18:59,833 --> 00:19:01,958
- that you never get old?
- Sir, what's your surname?
274
00:19:03,875 --> 00:19:04,833
My surname is Hsu.
275
00:19:04,916 --> 00:19:05,916
Hsu.
276
00:19:06,000 --> 00:19:06,833
Mr. Hsu.
277
00:19:06,916 --> 00:19:07,750
Right.
278
00:19:07,833 --> 00:19:10,000
Here, Mr. Hsu. Come this way, please.
279
00:19:10,083 --> 00:19:12,458
- No.
- The event is about to begin.
280
00:19:12,541 --> 00:19:14,416
Youngsters are always shy the first time.
281
00:19:14,500 --> 00:19:15,625
But don't worry.
282
00:19:15,708 --> 00:19:17,458
- I'll take good care of you. Come.
- No.
283
00:19:17,541 --> 00:19:18,791
- You're mistaken.
- Mei-hao.
284
00:19:18,875 --> 00:19:20,708
Here's your spot. Have a seat.
285
00:19:20,791 --> 00:19:22,583
You youngsters can chat it up later.
286
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Ask me if you have any questions, okay?
287
00:19:24,416 --> 00:19:25,958
Good luck. I'll get to work first.
288
00:19:26,541 --> 00:19:27,416
No, Mei-hao.
289
00:19:27,500 --> 00:19:28,333
It's me.
290
00:19:29,000 --> 00:19:30,333
Mei-hao. It's me.
291
00:19:30,416 --> 00:19:31,583
My goodness.
292
00:19:31,666 --> 00:19:33,916
Aren't you supposed
to help me say something?
293
00:19:36,541 --> 00:19:38,250
Ms. Yu, this way, please.
294
00:19:39,041 --> 00:19:42,958
{\an8}YU HSIAO-YIN
295
00:19:43,041 --> 00:19:45,500
SAY GOODBYE TO BEING SINGLE
296
00:19:51,083 --> 00:19:51,916
Angel.
297
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
What?
298
00:19:53,666 --> 00:19:59,500
YU HSIAO-YIN
299
00:19:59,583 --> 00:20:02,041
ARE YOU THERE?
I REGISTERED THE SPEED DATING FOR YOU
300
00:20:02,125 --> 00:20:03,958
REFUNDS ARE NOT ALLOWED!
301
00:20:04,041 --> 00:20:05,791
YU CHING-TIEN, YOU'RE A DEAD MAN
302
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
BRING BACK A BROTHER-IN-LAW
303
00:20:20,166 --> 00:20:21,041
It's you.
304
00:20:23,666 --> 00:20:24,875
Do you know me?
305
00:20:24,958 --> 00:20:26,958
I rescued you at the hotel.
I'm a paramedic.
306
00:20:28,250 --> 00:20:29,750
Fate has brought you together.
307
00:20:29,833 --> 00:20:32,541
Ladies and gentlemen,
make good use of your time.
308
00:20:32,625 --> 00:20:34,708
Connect with the person in front of you.
309
00:20:34,791 --> 00:20:36,333
You have seven minutes.
310
00:20:36,416 --> 00:20:37,250
Begin.
311
00:20:37,333 --> 00:20:38,708
HSU PI-SHIH
312
00:20:44,791 --> 00:20:46,166
{\an8}My name is Yu Hsiao-yin.
313
00:20:46,250 --> 00:20:48,666
{\an8}You have a unique name.
How do you pronounce it?
314
00:20:50,375 --> 00:20:51,333
{\an8}Hsu...
315
00:20:53,041 --> 00:20:54,125
This is not my name.
316
00:20:54,208 --> 00:20:55,708
{\an8}- I can't pronounce it.
- What?
317
00:20:55,791 --> 00:20:57,750
{\an8}Girls like intelligent guys.
318
00:20:57,833 --> 00:20:59,583
Just guess from how it's written.
319
00:20:59,666 --> 00:21:00,833
This is not my name.
320
00:21:00,916 --> 00:21:02,208
Why would I take a guess?
321
00:21:02,291 --> 00:21:04,041
- This is how speed dating goes.
- Right.
322
00:21:04,125 --> 00:21:04,958
Come on.
323
00:21:05,041 --> 00:21:06,750
Leave the flirting with girls to me.
324
00:21:08,166 --> 00:21:09,583
HSU PI-SHIH
325
00:21:10,625 --> 00:21:11,708
Miss.
326
00:21:11,791 --> 00:21:12,958
Can you give it back?
327
00:21:13,041 --> 00:21:13,916
What?
328
00:21:18,541 --> 00:21:20,791
Can you give my heart
329
00:21:21,791 --> 00:21:23,041
back to me?
330
00:21:24,000 --> 00:21:25,791
Hey, miss.
331
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Hello.
332
00:21:28,750 --> 00:21:31,375
Can you give me back the time
I spent saving you?
333
00:21:32,541 --> 00:21:33,375
I'm sorry.
334
00:21:33,458 --> 00:21:34,750
- I can't handle her.
- You...
335
00:21:34,833 --> 00:21:36,958
- Earlier, it was...
- What?
336
00:21:37,041 --> 00:21:38,458
- If you can't do it, just say so.
- I...
337
00:21:38,541 --> 00:21:40,000
- Why don't you try it?
- Sure.
338
00:21:40,083 --> 00:21:41,208
Hey, don't...
339
00:21:47,791 --> 00:21:48,916
- I'm sorry.
- I'm sorry.
340
00:21:49,791 --> 00:21:51,916
- He was so rude earlier.
- He was so rude earlier.
341
00:21:52,791 --> 00:21:54,291
Let's start over again.
342
00:21:57,416 --> 00:21:58,833
Here's a question.
343
00:21:58,916 --> 00:22:00,750
If your mom and other half
fall into the water,
344
00:22:00,833 --> 00:22:02,625
who would you save first?
345
00:22:03,916 --> 00:22:05,125
I don't have my other half
346
00:22:05,208 --> 00:22:06,625
and my mom passed away.
347
00:22:16,166 --> 00:22:17,666
All this while,
348
00:22:17,750 --> 00:22:19,541
you must have had a hard time.
349
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
Hey, don't cry.
350
00:22:24,291 --> 00:22:25,375
Don't cry.
351
00:22:26,500 --> 00:22:28,041
I'm sorry.
352
00:22:29,250 --> 00:22:30,125
Hey.
353
00:22:34,083 --> 00:22:34,958
I can't breathe.
354
00:22:35,041 --> 00:22:36,125
You can't breathe?
355
00:22:36,208 --> 00:22:37,291
It's so hot.
356
00:22:38,416 --> 00:22:40,458
Any chest pain? Does your heart feel fine?
357
00:22:40,541 --> 00:22:42,625
She's so aggressive.
358
00:22:43,416 --> 00:22:44,500
Are you okay?
359
00:22:44,583 --> 00:22:46,583
- You're fine.
- Not fine.
360
00:22:46,666 --> 00:22:48,000
- Not fine.
- You're fine.
361
00:22:48,083 --> 00:22:49,208
- There's a problem.
- I'm not fine.
362
00:22:49,291 --> 00:22:51,208
- You're not fine?
- There's a problem.
363
00:22:51,291 --> 00:22:53,000
- There's a problem.
- A problem?
364
00:22:53,083 --> 00:22:55,125
- Tell her you have a problem.
- Heart problem.
365
00:22:58,250 --> 00:22:59,500
{\an8}Do you think this is funny?
366
00:23:00,041 --> 00:23:01,458
{\an8}Don't you know, as a paramedic,
367
00:23:01,541 --> 00:23:02,958
- we often risk our lives to save people?
- Yes.
368
00:23:04,041 --> 00:23:05,500
Rather than being grateful,
369
00:23:05,583 --> 00:23:07,541
you still act sick or seek death.
370
00:23:07,625 --> 00:23:09,583
Don't you know how valuable our time is?
371
00:23:12,666 --> 00:23:13,583
{\an8}Are you eating this?
372
00:23:13,666 --> 00:23:15,125
{\an8}If not, can I have it?
373
00:23:21,666 --> 00:23:23,666
Hey!
374
00:23:28,125 --> 00:23:30,083
What's wrong with this lady? How strange.
375
00:23:30,166 --> 00:23:32,708
- She left after eating.
- Miss, our event is not over yet.
376
00:23:32,791 --> 00:23:34,958
She won't let me have the cake.
I haven't eaten one for a long time.
377
00:23:35,041 --> 00:23:36,333
What are you talking about?
378
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
What a mess.
379
00:23:37,833 --> 00:23:38,666
Sir.
380
00:23:40,875 --> 00:23:42,083
Is this you?
381
00:23:42,750 --> 00:23:45,791
Why would you fake your identity
to attend speed dating?
382
00:23:45,875 --> 00:23:48,125
How am I supposed to explain
to this gentleman?
383
00:23:48,208 --> 00:23:51,041
If you can't even afford
the registration fee,
384
00:23:51,125 --> 00:23:53,208
how are you going to find a girlfriend?
385
00:23:53,291 --> 00:23:54,958
I'm not here to find a girlfriend.
386
00:23:55,041 --> 00:23:56,708
I'm here to find a dried old radish.
387
00:23:58,041 --> 00:23:59,500
You're lying your ass off.
388
00:24:00,291 --> 00:24:01,250
Come on.
389
00:24:01,333 --> 00:24:02,666
Have a good look.
390
00:24:02,750 --> 00:24:05,541
Does it look like
we sell dried old radish?
391
00:24:05,625 --> 00:24:06,625
I'm sorry.
392
00:24:06,708 --> 00:24:07,958
CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE
393
00:24:08,041 --> 00:24:09,000
Excuse me, Mr. Hsu.
394
00:24:09,083 --> 00:24:09,958
- Come on.
- Yes.
395
00:24:10,041 --> 00:24:11,375
- Why did you apologize?
- Why did you...
396
00:24:11,458 --> 00:24:13,000
- You're making no sense.
- Be a man.
397
00:24:13,083 --> 00:24:14,625
Here, our staff will help you.
398
00:24:14,708 --> 00:24:16,208
Mr. Hsu, this way, please.
399
00:24:16,291 --> 00:24:19,000
- This is ridiculous!
- Don't give it to him!
400
00:24:19,083 --> 00:24:21,750
CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE
401
00:24:21,833 --> 00:24:24,500
What you did is fraud, you know?
402
00:24:24,583 --> 00:24:27,166
I won't let you off the hook today.
I'm calling the cops.
403
00:24:28,500 --> 00:24:30,666
Enough, Tseng Mei-hao.
404
00:24:30,750 --> 00:24:32,083
You took my client list 22 years ago.
405
00:24:32,166 --> 00:24:33,916
I can call the cops
and have you arrested too.
406
00:24:34,000 --> 00:24:35,416
Let's go to the police station.
407
00:24:35,500 --> 00:24:37,625
- No need to call.
- Wait.
408
00:24:37,708 --> 00:24:39,125
What's wrong with you?
409
00:24:39,208 --> 00:24:40,625
Twenty-two years ago?
410
00:24:40,708 --> 00:24:41,750
Please.
411
00:24:41,833 --> 00:24:43,791
You were still in diapers 22 years ago.
412
00:24:43,875 --> 00:24:45,291
What the heck?
413
00:24:45,916 --> 00:24:47,208
- Right.
- Right.
414
00:24:47,291 --> 00:24:49,916
- You're the best in this world.
- You're the best in this world.
415
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
-I wonder who
-I wonder who
416
00:24:52,083 --> 00:24:53,625
-got thrown out by her husband
-got thrown out by her husband
417
00:24:53,708 --> 00:24:55,208
-in the middle of the night
-in the middle of the night...
418
00:24:56,166 --> 00:24:58,583
just wearing a piece of lingerie
419
00:24:58,666 --> 00:25:01,125
and came knocking on my door
while wailing.
420
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
- The red lingerie.
- The red lingerie.
421
00:25:02,541 --> 00:25:03,458
- Remember?
- Remember?
422
00:25:03,541 --> 00:25:06,458
- So expensive for a small piece of cloth.
- So expensive for a small piece of cloth.
423
00:25:06,541 --> 00:25:07,875
I took you shopping for it.
424
00:25:07,958 --> 00:25:09,875
{\an8}- Do you remember?
- Do you remember?
425
00:25:11,833 --> 00:25:12,708
My sister.
426
00:25:19,625 --> 00:25:20,708
I found it.
427
00:25:21,291 --> 00:25:22,833
Are you really my sister?
428
00:25:22,916 --> 00:25:23,916
No.
429
00:25:24,000 --> 00:25:25,416
Your sister is over there.
430
00:25:30,625 --> 00:25:31,708
- My sister.
- Open it up.
431
00:25:32,250 --> 00:25:34,083
Actually, I really miss you.
432
00:25:34,583 --> 00:25:37,666
{\an8}Thank you so much
for taking care of me before.
433
00:25:37,750 --> 00:25:38,875
Now, the company
434
00:25:38,958 --> 00:25:41,666
- A plastic bag is inside. Take it out.
- is doing well.
435
00:25:41,750 --> 00:25:44,000
No. I found the dried old radish already.
436
00:25:44,083 --> 00:25:46,041
- I'm done.
- My goodness.
437
00:25:46,125 --> 00:25:47,791
You're asking for it.
438
00:25:47,875 --> 00:25:50,125
It's okay. I'll do it myself.
439
00:26:15,666 --> 00:26:18,166
LOTTERY SHOP
440
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
I want to claim the prize.
441
00:26:22,208 --> 00:26:23,541
This is so old.
442
00:26:23,625 --> 00:26:25,166
We're no longer doing this now.
443
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
My dad issued this,
444
00:26:26,666 --> 00:26:28,583
but it's 20 years overdue,
so it's invalid.
445
00:26:28,666 --> 00:26:29,791
Overdue?
446
00:26:29,875 --> 00:26:32,041
It's still a win even if it's overdue.
447
00:26:32,125 --> 00:26:34,208
Go and get his old man.
Let me talk to him.
448
00:26:37,541 --> 00:26:39,416
The owner said it's overdue already.
449
00:26:39,500 --> 00:26:41,000
They have a business to run.
450
00:26:41,083 --> 00:26:43,458
Do you think I died on purpose
and show up this late?
451
00:26:43,541 --> 00:26:46,083
But it's really overdue.
You should just forget it.
452
00:26:47,083 --> 00:26:50,791
I burned an American bank
453
00:26:50,875 --> 00:26:53,666
and a truck of US dollars
in ghost money for you.
454
00:26:53,750 --> 00:26:55,666
Did you get it?
455
00:26:55,750 --> 00:26:57,625
Can he see you?
456
00:26:58,125 --> 00:26:59,166
I'm sorry.
457
00:26:59,250 --> 00:27:01,916
My dad has dementia.
We can't really help you.
458
00:27:02,000 --> 00:27:02,833
Do you remember?
459
00:27:02,916 --> 00:27:04,125
I won first prize.
460
00:27:04,208 --> 00:27:05,083
Right?
461
00:27:05,166 --> 00:27:06,666
I won first prize!
462
00:27:06,750 --> 00:27:08,333
You...
463
00:27:08,416 --> 00:27:09,541
CONGRATULATIONS
464
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
Do you remember?
465
00:27:10,541 --> 00:27:12,041
I won first prize.
466
00:27:12,125 --> 00:27:13,750
See? Here's the receipt.
467
00:27:14,750 --> 00:27:16,625
What took you so long to get here?
468
00:27:17,375 --> 00:27:20,333
Did you get the bank and US dollars
469
00:27:20,416 --> 00:27:22,166
I burned for you?
470
00:27:22,250 --> 00:27:23,541
As if.
471
00:27:23,625 --> 00:27:25,416
I didn't receive a damn thing.
472
00:27:25,500 --> 00:27:26,666
Go tell your son
473
00:27:26,750 --> 00:27:28,375
and pay me my prize money.
474
00:27:28,458 --> 00:27:29,916
How's that possible?
475
00:27:30,000 --> 00:27:33,375
I was calling your name
while burning them.
476
00:27:33,458 --> 00:27:34,833
My goodness.
477
00:27:34,916 --> 00:27:36,416
Just tell your son
478
00:27:36,500 --> 00:27:38,708
and pay me my prize money already.
479
00:27:42,458 --> 00:27:44,041
215 MILLION
480
00:27:44,125 --> 00:27:45,166
Sweetheart.
481
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
How are you doing over there?
482
00:27:48,500 --> 00:27:51,416
Why didn't you come to meet me
in my dreams?
483
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
I missed you so much.
484
00:27:55,791 --> 00:27:56,875
Handsome.
485
00:27:58,625 --> 00:27:59,833
It has been so long.
486
00:28:00,791 --> 00:28:02,041
Are you still not over me?
487
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
I'm sorry.
488
00:28:03,916 --> 00:28:06,000
When you were still alive,
489
00:28:06,083 --> 00:28:07,958
I should've treated you better.
490
00:28:10,000 --> 00:28:11,125
Bring my dad inside.
491
00:28:13,250 --> 00:28:16,250
CONGRATULATIONS
492
00:28:16,333 --> 00:28:18,458
You still have regrets.
493
00:28:19,125 --> 00:28:20,833
I'm sorry.
494
00:28:20,916 --> 00:28:24,166
I should've treated you better.
495
00:28:34,541 --> 00:28:36,708
Was that bookie your sweetheart?
496
00:28:37,666 --> 00:28:39,291
The hell he is.
497
00:28:39,375 --> 00:28:41,291
No point talking about my previous life.
498
00:28:43,250 --> 00:28:45,416
Don't you want to tell him you're here?
499
00:28:46,208 --> 00:28:47,541
Maybe I can help you.
500
00:28:48,250 --> 00:28:51,291
The dead should leave the living alone.
501
00:28:51,375 --> 00:28:52,916
As for you,
502
00:28:53,000 --> 00:28:55,416
live your life well
while you're still alive.
503
00:28:55,500 --> 00:28:56,791
Don't keep seeking death.
504
00:28:56,875 --> 00:28:57,791
Do you understand?
505
00:28:59,041 --> 00:29:00,625
I want the money
506
00:29:01,250 --> 00:29:03,500
because I've made a promise to my grandson
507
00:29:04,125 --> 00:29:05,666
to let him marry a beautiful wife.
508
00:29:11,458 --> 00:29:12,291
How nice.
509
00:29:18,000 --> 00:29:18,833
The ambulance is here.
510
00:29:18,916 --> 00:29:20,250
Young man,
why were you beaten up this way?
511
00:29:20,333 --> 00:29:22,416
- Do you need help?
- I'm fine. I'll get going.
512
00:29:22,500 --> 00:29:24,333
- Sir.
- Why is he leaving?
513
00:29:24,875 --> 00:29:26,875
Hello, sir, I'm a paramedic.
514
00:29:26,958 --> 00:29:29,000
Sir. Please hold on.
515
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Yu Ching-tien.
516
00:29:38,375 --> 00:29:39,541
How was the speed dating?
517
00:29:42,375 --> 00:29:43,708
That hurts.
518
00:29:44,416 --> 00:29:45,333
What happened?
519
00:29:47,083 --> 00:29:48,375
I'm fine.
520
00:29:49,041 --> 00:29:51,541
They're just making a fuss.
Why did they call an ambulance?
521
00:29:51,625 --> 00:29:53,541
What do you mean by you're fine?
You're badly wounded.
522
00:29:54,208 --> 00:29:55,166
Apply pressure to it.
523
00:29:56,166 --> 00:29:57,041
Anywhere else?
524
00:29:58,833 --> 00:29:59,916
Who did this?
525
00:30:00,000 --> 00:30:01,250
The guys that went to your place?
526
00:30:02,125 --> 00:30:03,000
No.
527
00:30:03,083 --> 00:30:04,083
What about here?
528
00:30:04,166 --> 00:30:05,000
That hurts.
529
00:30:07,083 --> 00:30:09,750
{\an8}JEWELRY STORE
530
00:30:11,250 --> 00:30:13,458
EMERGENCY TECHNICIAN
531
00:30:14,750 --> 00:30:16,041
{\an8}XIANGYING JEWELRY STORE
532
00:30:17,833 --> 00:30:19,833
Did you sell Mom's bracelet?
533
00:30:19,916 --> 00:30:20,875
I didn't sell it.
534
00:30:21,791 --> 00:30:22,833
I just pawned it.
535
00:30:26,458 --> 00:30:28,083
- Where's the money?
- It's gone.
536
00:30:28,166 --> 00:30:29,708
Where's the money?
What do you mean it's gone?
537
00:30:29,791 --> 00:30:32,666
- They took it as soon as I got it.
- Who took it? Where is it?
538
00:30:33,875 --> 00:30:35,083
Where's the money?
539
00:30:36,541 --> 00:30:38,250
Can we get him to the hospital first?
540
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
We can't see the moon on rainy days.
541
00:30:52,583 --> 00:30:54,125
Every time we see the moon,
542
00:30:54,208 --> 00:30:56,250
don't you think
it's like Mom's smiling at us?
543
00:30:56,333 --> 00:30:58,208
Mom wouldn't be smiling
seeing you like this.
544
00:30:59,666 --> 00:31:01,416
Hey, those are Mom's belongings.
545
00:31:01,500 --> 00:31:03,125
Don't you need to ask me first
before selling it?
546
00:31:05,333 --> 00:31:06,791
It's not like you'd agree.
547
00:31:08,166 --> 00:31:10,625
I got a really great
investment opportunity this time.
548
00:31:12,291 --> 00:31:15,041
Fine, I'll buy it back
in a few days, okay?
549
00:31:19,083 --> 00:31:20,916
- What is it?
- It hurts. Hold this for me.
550
00:31:21,541 --> 00:31:22,791
Why? Where does it hurt?
551
00:31:24,291 --> 00:31:25,791
- Where?
- Here.
552
00:31:26,291 --> 00:31:27,208
Is something wrong?
553
00:31:30,458 --> 00:31:31,916
It sounds pretty normal.
554
00:31:32,666 --> 00:31:35,625
Didn't Mom say that
as long as one's heart is still beating,
555
00:31:35,708 --> 00:31:36,541
then...
556
00:31:37,625 --> 00:31:38,875
Everything is going to be fine.
557
00:31:41,750 --> 00:31:42,958
Hey, you're really annoying.
558
00:31:43,041 --> 00:31:45,291
Stop quoting Mom
to make excuses, all right?
559
00:31:46,375 --> 00:31:48,833
Yu Ching-tien,
I'm getting tired of lecturing you.
560
00:31:48,916 --> 00:31:50,666
I'm your sister, not your mom.
561
00:31:51,916 --> 00:31:52,958
You're not my sister.
562
00:31:53,458 --> 00:31:55,416
You're my tag-along.
563
00:31:55,500 --> 00:31:56,708
Tag-along.
564
00:31:56,791 --> 00:31:58,458
Hey, what are you doing?
565
00:31:58,541 --> 00:32:00,083
Slow down!
566
00:32:01,166 --> 00:32:03,416
- You're still pretending.
- No, it really hurts.
567
00:32:03,500 --> 00:32:05,375
It's raining and you're pretending.
You're so annoying.
568
00:32:05,458 --> 00:32:06,541
I'm not pretending.
569
00:32:14,916 --> 00:32:16,291
Are you okay?
570
00:32:16,875 --> 00:32:18,416
What's the problem?
571
00:32:19,166 --> 00:32:20,583
Let me run some checks for you.
572
00:32:24,625 --> 00:32:25,833
Good morning.
573
00:32:27,750 --> 00:32:28,750
What did you dream of?
574
00:32:28,833 --> 00:32:29,833
You're in love.
575
00:32:29,916 --> 00:32:32,208
- You dreamed of the angel lady, right?
- No.
576
00:32:32,291 --> 00:32:33,541
When will it be my turn
577
00:32:33,625 --> 00:32:36,166
to go to the amusement park?
578
00:32:37,708 --> 00:32:39,041
Are you all not tired?
579
00:32:49,166 --> 00:32:50,708
Are you mocking me for being a ghost?
580
00:32:50,791 --> 00:32:52,750
You took me to this godforsaken place.
581
00:32:53,666 --> 00:32:55,208
If you don't want to help, then forget it.
582
00:32:55,291 --> 00:32:58,750
I'll follow you forever
and never allow you to die.
583
00:33:08,625 --> 00:33:09,708
I'm sorry.
584
00:33:10,291 --> 00:33:12,291
I only got enough money to ride this.
585
00:33:12,916 --> 00:33:14,958
Also, you can't blame me
for the bad weather.
586
00:33:15,541 --> 00:33:17,458
Don't say sorry to me.
587
00:33:17,541 --> 00:33:20,458
My mom also gave me
just enough money to ride this.
588
00:33:25,291 --> 00:33:26,208
Then
589
00:33:26,791 --> 00:33:28,333
after riding this,
590
00:33:28,416 --> 00:33:30,583
your wish is fulfilled, right?
591
00:33:30,666 --> 00:33:32,500
We've only just begun.
592
00:33:37,125 --> 00:33:38,166
Eat my ball!
593
00:33:41,958 --> 00:33:43,625
Why are you throwing at me?
594
00:33:45,541 --> 00:33:46,666
What's this?
595
00:33:46,750 --> 00:33:48,208
Stop it!
596
00:33:48,291 --> 00:33:50,291
I want to play this.
597
00:33:51,541 --> 00:33:53,083
You've played a lot already.
598
00:33:53,166 --> 00:33:54,541
How many wishes do you have?
599
00:33:54,625 --> 00:33:57,750
{\an8}I don't care. I want this, this, and this.
600
00:33:57,833 --> 00:33:59,291
CLAW MACHINE GEN II
601
00:33:59,375 --> 00:34:00,291
Sweetie.
602
00:34:00,791 --> 00:34:01,666
Are you okay?
603
00:34:02,416 --> 00:34:05,041
- What should I do? He's sweating a lot.
- Can you hear me?
604
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Sweetie.
605
00:34:09,208 --> 00:34:10,291
Get him some air.
606
00:34:14,333 --> 00:34:15,708
- Does anyone have water?
- Sweetie.
607
00:34:17,916 --> 00:34:18,791
Here.
608
00:34:20,125 --> 00:34:21,666
He's probably having a heatstroke.
609
00:34:25,041 --> 00:34:26,708
{\an8}Sweetie, can you hear me?
610
00:34:28,291 --> 00:34:29,125
{\an8}Sweetie.
611
00:34:31,041 --> 00:34:32,583
{\an8}Little boy, are you all right?
612
00:34:32,666 --> 00:34:34,000
{\an8}Hi, we're paramedics.
613
00:34:40,125 --> 00:34:42,125
Thank you, sir. We'll take it from here.
614
00:34:43,916 --> 00:34:44,958
He's conscious.
615
00:34:45,791 --> 00:34:47,708
- Are you his family?
- I'm his mom.
616
00:34:47,791 --> 00:34:50,083
Ma'am, do you have water?
If you do, let him have some.
617
00:34:50,166 --> 00:34:51,416
- He's conscious now.
- Yes.
618
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
Are you feeling okay?
619
00:34:53,000 --> 00:34:55,166
Let the lady know
if you're not feeling well, okay?
620
00:34:57,416 --> 00:35:00,083
Yellow cuckoo chicken, I'm coming for you!
621
00:35:00,166 --> 00:35:01,583
Go!
622
00:35:02,375 --> 00:35:03,458
I got it!
623
00:35:04,875 --> 00:35:06,333
- Yes!
- One more time.
624
00:35:09,125 --> 00:35:11,833
Green cuckoo chicken, I'm coming for you.
625
00:35:11,916 --> 00:35:14,583
Go!
626
00:35:15,791 --> 00:35:17,166
I got it!
627
00:35:18,083 --> 00:35:19,458
Hey, let's try it too.
628
00:35:19,541 --> 00:35:22,041
Cuckoo!
629
00:35:22,541 --> 00:35:24,083
Yes!
630
00:35:27,625 --> 00:35:28,791
What a coincidence.
631
00:35:29,541 --> 00:35:30,500
Your jacket.
632
00:35:31,625 --> 00:35:32,541
Thank you.
633
00:35:33,541 --> 00:35:35,625
How's the kid doing?
634
00:35:36,375 --> 00:35:37,750
He's much better, thanks to you.
635
00:35:39,916 --> 00:35:40,833
You're really good.
636
00:35:40,916 --> 00:35:41,958
Did you get all of these?
637
00:35:43,041 --> 00:35:44,625
Do you like it? You can have one.
638
00:35:44,708 --> 00:35:46,083
Hey, I won that.
639
00:35:46,166 --> 00:35:47,500
How can you give it away?
640
00:35:47,583 --> 00:35:48,833
Are you really giving it to me?
641
00:35:48,916 --> 00:35:52,375
- How does this work?
- Why use my virtual pet to get girls?
642
00:35:53,375 --> 00:35:55,583
I'm not using
your virtual pet to get girls.
643
00:35:55,666 --> 00:35:57,958
You've got so many.
It's fine to let her have one.
644
00:35:58,041 --> 00:35:59,500
I want all four of them.
645
00:35:59,583 --> 00:36:02,458
My grandma said three means scattered.
The chickens will get lost.
646
00:36:02,541 --> 00:36:04,125
Virtual pets won't get lost.
647
00:36:04,208 --> 00:36:05,416
Let her have one, please.
648
00:36:05,500 --> 00:36:07,083
Who are you talking to?
649
00:36:08,333 --> 00:36:09,500
Phone number.
650
00:36:09,583 --> 00:36:10,791
Give me your phone number
651
00:36:10,875 --> 00:36:12,875
so I can check on my chicken.
652
00:36:20,791 --> 00:36:21,708
Hey.
653
00:36:21,791 --> 00:36:23,208
Come on.
654
00:36:23,291 --> 00:36:25,166
It's fine to give her one.
655
00:36:25,250 --> 00:36:28,333
The last thing the dead
and a suicidal person need is a toy.
656
00:36:28,416 --> 00:36:29,750
Then just don't die.
657
00:36:29,833 --> 00:36:31,333
Do you think living is much better?
658
00:36:31,416 --> 00:36:33,333
Do you think being dead is great then?
659
00:36:34,291 --> 00:36:36,291
Kid, you said you'd just play for a while.
660
00:36:36,375 --> 00:36:39,583
He's not a kid, he's a miser.
661
00:36:40,541 --> 00:36:42,208
The miser drinks cold water
662
00:36:42,291 --> 00:36:44,083
and turns into a pouty ghost.
663
00:36:44,166 --> 00:36:45,083
I'm not.
664
00:36:45,166 --> 00:36:46,458
- You are.
- You are.
665
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
I'm not.
666
00:36:47,625 --> 00:36:49,291
- You are!
- Do you love Dad?
667
00:36:49,375 --> 00:36:50,208
- Yes.
- Nonsense.
668
00:36:50,916 --> 00:36:52,625
- What about Mom?
- You're pouting.
669
00:36:52,708 --> 00:36:54,083
- Yes.
- Really?
670
00:36:54,166 --> 00:36:57,041
- Do you know? We love you so much as well.
- Come.
671
00:36:59,416 --> 00:37:00,708
Try me.
672
00:37:00,791 --> 00:37:01,833
Keep pouting.
673
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
You're the pouty one.
674
00:37:03,291 --> 00:37:04,458
Pouty ghost.
675
00:37:04,541 --> 00:37:05,916
You're a devil.
676
00:37:12,916 --> 00:37:13,958
Mr. Chen, don't worry.
677
00:37:14,041 --> 00:37:16,666
It will definitely work this time, okay?
678
00:37:16,750 --> 00:37:19,333
I've invested a lot too. Don't worry.
679
00:37:19,416 --> 00:37:20,541
No problem.
680
00:37:21,291 --> 00:37:22,916
Thank you.
681
00:37:23,666 --> 00:37:25,250
Okay, bye.
682
00:37:25,333 --> 00:37:31,750
PREVENT FIRE
683
00:37:39,208 --> 00:37:40,041
{\an8}This is for you.
684
00:37:40,125 --> 00:37:40,958
{\an8}What's this?
685
00:37:42,250 --> 00:37:43,916
To increase your femininity.
686
00:37:44,000 --> 00:37:47,375
{\an8}The sneakers you're wearing
don't go well with the dress I gave you.
687
00:37:47,958 --> 00:37:48,916
It's hideous.
688
00:37:49,458 --> 00:37:50,625
By the way, ten dollars.
689
00:37:50,708 --> 00:37:52,875
Where did you get the money for this?
690
00:37:52,958 --> 00:37:55,958
Listen, the mining machines
I invested in will be making bank.
691
00:37:56,041 --> 00:37:57,958
Give me ten dollars. Don't jinx me.
692
00:38:01,083 --> 00:38:02,625
I'm begging you.
693
00:38:02,708 --> 00:38:05,333
Pay the loan sharks first
if you have money, okay?
694
00:38:05,416 --> 00:38:07,458
Don't always let me worry about you, okay?
695
00:38:07,541 --> 00:38:09,708
- So annoying.
- I've sort of dealt with that.
696
00:38:09,791 --> 00:38:11,250
What do you mean by that?
697
00:38:12,208 --> 00:38:14,000
It's dealt with anyway.
698
00:38:14,708 --> 00:38:15,583
You better.
699
00:38:19,833 --> 00:38:21,791
Why are you checking on real estate?
700
00:38:21,875 --> 00:38:24,375
You said you wanted a house
with a huge terrace, right?
701
00:38:24,458 --> 00:38:25,958
I'm about to make a lot of money.
702
00:38:26,041 --> 00:38:27,666
How can I let you live in a dorm?
703
00:38:28,250 --> 00:38:29,458
Mind yourself first.
704
00:38:46,833 --> 00:38:48,125
Who gave you that?
705
00:38:48,208 --> 00:38:49,125
A boyfriend?
706
00:38:49,916 --> 00:38:50,958
None of your business.
707
00:38:52,333 --> 00:38:53,625
{\an8}Hey, first things first.
708
00:38:53,708 --> 00:38:55,791
{\an8}If you're dating someone,
he has to go through me.
709
00:38:55,875 --> 00:38:56,875
{\an8}I'm your guardian.
710
00:38:58,083 --> 00:39:00,125
I'm more like the guardian.
711
00:39:00,208 --> 00:39:01,625
You're my tag-along.
712
00:39:01,708 --> 00:39:03,083
I'm your guardian.
713
00:39:03,583 --> 00:39:05,083
You're really childish.
714
00:39:05,166 --> 00:39:06,000
Hey.
715
00:39:06,708 --> 00:39:08,083
What do you think of this one?
716
00:39:10,458 --> 00:39:11,833
It's 260 sqm?
717
00:39:12,333 --> 00:39:14,458
Are you crazy? How am I going to clean it?
718
00:39:15,083 --> 00:39:17,916
- Are so-called family and friends...
- Just clean it.
719
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
I don't need such a big house.
720
00:39:19,083 --> 00:39:21,333
...the ones who care for you
721
00:39:21,416 --> 00:39:23,416
and still keep you company
722
00:39:24,541 --> 00:39:25,833
amidst arguments and fights?
723
00:39:26,791 --> 00:39:28,416
You're not feeling well?
724
00:39:36,958 --> 00:39:38,458
A ghost!
725
00:39:39,250 --> 00:39:41,333
- You're too dramatic.
- Yes, what's there to be afraid of?
726
00:39:41,416 --> 00:39:43,125
If only they were humans.
727
00:39:50,583 --> 00:39:52,125
Hey, I found it.
728
00:39:52,208 --> 00:39:54,208
That one over there. That's the one.
729
00:39:54,291 --> 00:39:55,291
Hurry. Over there.
730
00:39:55,375 --> 00:39:56,375
So that's the one.
731
00:39:56,458 --> 00:39:57,416
So your wish
732
00:39:57,500 --> 00:39:59,375
is just to smoke a cigarette in that car?
733
00:39:59,458 --> 00:40:00,500
That's right.
734
00:40:00,583 --> 00:40:02,125
It's as simple as that.
735
00:40:09,541 --> 00:40:10,625
My goodness.
736
00:40:11,291 --> 00:40:13,125
Why is it so dark?
737
00:40:15,083 --> 00:40:16,416
Let's go left.
738
00:40:16,500 --> 00:40:17,625
- Okay.
- Okay.
739
00:40:26,500 --> 00:40:28,166
Hey.
740
00:40:28,250 --> 00:40:29,458
What's wrong?
741
00:40:29,541 --> 00:40:31,458
I think we shouldn't go.
742
00:40:31,541 --> 00:40:32,791
Why?
743
00:40:32,875 --> 00:40:35,375
It's so dark and spooky in here.
744
00:40:36,000 --> 00:40:38,500
Of course it's dark and spooky
with you guys here.
745
00:40:39,208 --> 00:40:40,250
- Right.
- Yes.
746
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
Hey.
747
00:40:44,250 --> 00:40:45,333
Some time ago,
748
00:40:45,416 --> 00:40:46,750
I bumped into a female ghost.
749
00:40:47,250 --> 00:40:49,916
She had no face at all.
750
00:40:51,625 --> 00:40:53,916
Her head would turn 360 degrees.
751
00:40:54,000 --> 00:40:55,500
It's really terrifying.
752
00:40:55,583 --> 00:40:57,208
I think we should stop looking.
753
00:40:57,291 --> 00:40:58,708
We might end up meeting her.
754
00:41:00,125 --> 00:41:02,041
Well, if she's faceless,
755
00:41:02,125 --> 00:41:04,541
how did you know
her head can turn 360 degrees?
756
00:41:07,125 --> 00:41:09,125
I knew you were a genius.
757
00:41:21,541 --> 00:41:22,416
I've found it.
758
00:41:22,500 --> 00:41:23,875
You scared the shit out of us.
759
00:41:25,375 --> 00:41:27,083
I've found it.
760
00:41:31,333 --> 00:41:34,291
HAPPY
761
00:41:34,375 --> 00:41:36,083
Hey, get in here quickly.
762
00:41:36,875 --> 00:41:39,125
Aren't you going
to smoke a cigarette in this car?
763
00:41:41,208 --> 00:41:43,083
I don't want to now.
764
00:41:44,916 --> 00:41:47,291
It took us so much effort
to find this car.
765
00:41:47,375 --> 00:41:49,375
Why don't you want to do it now?
766
00:41:49,458 --> 00:41:51,541
You usually smoke nonstop.
767
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
Why is it so hard
to smoke just one cigarette now?
768
00:41:54,458 --> 00:41:56,625
Yes, if it were me,
I'd be done smoking already.
769
00:41:56,708 --> 00:41:57,791
That's enough.
770
00:42:10,125 --> 00:42:11,083
Forget it.
771
00:42:11,750 --> 00:42:13,833
There are a lot of things
I can't do anyway.
772
00:42:17,041 --> 00:42:19,625
I hope I can be more useful
in the next life.
773
00:42:35,666 --> 00:42:37,291
I'll leave the cigarette here then.
774
00:42:50,333 --> 00:42:51,791
HAPPY
775
00:42:58,250 --> 00:43:01,458
HAPPY
776
00:43:06,666 --> 00:43:08,458
What's going on?
777
00:43:08,541 --> 00:43:11,083
I think someone is here.
Let's get out of here.
778
00:43:11,166 --> 00:43:12,375
- Okay, come on.
- Fuck.
779
00:43:12,458 --> 00:43:13,416
What are you doing?
780
00:43:14,750 --> 00:43:15,916
Fuck!
781
00:43:18,416 --> 00:43:19,958
FOR HIRE
782
00:43:21,125 --> 00:43:22,500
Fuck, stop right there!
783
00:43:22,583 --> 00:43:24,500
FOR HIRE
784
00:43:29,083 --> 00:43:29,916
FOR HIRE
785
00:43:30,000 --> 00:43:31,541
Why did you drive the car away?
786
00:43:31,625 --> 00:43:32,833
The key is in it.
787
00:43:32,916 --> 00:43:34,000
It kept hinting at me.
788
00:43:34,083 --> 00:43:36,125
Besides, I want to take the car somewhere.
789
00:43:36,208 --> 00:43:38,416
You don't necessarily need a car
to go somewhere.
790
00:43:38,500 --> 00:43:40,416
I just suddenly feel like going somewhere.
791
00:43:42,500 --> 00:43:43,958
He's so annoying. Gosh.
792
00:43:45,875 --> 00:43:47,333
Watch how I'm going to lose you.
793
00:43:57,000 --> 00:43:57,833
Impressive, right?
794
00:43:57,916 --> 00:43:58,750
Yes!
795
00:43:58,833 --> 00:44:00,500
- Cool, right?
- Yes!
796
00:44:01,041 --> 00:44:02,041
Watch out ahead!
797
00:44:06,791 --> 00:44:09,166
FOR HIRE
798
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Don't worry.
799
00:44:11,208 --> 00:44:12,833
It's just an accident.
800
00:44:14,958 --> 00:44:17,166
HAPPY
801
00:44:48,250 --> 00:44:50,000
Fuck you, car thief.
802
00:44:50,083 --> 00:44:51,166
Get out!
803
00:44:56,625 --> 00:44:57,708
Sir.
804
00:44:57,791 --> 00:44:58,833
Hear me out.
805
00:44:58,916 --> 00:45:00,208
Say your last words.
806
00:45:00,291 --> 00:45:01,333
Fuck you!
807
00:45:07,333 --> 00:45:08,250
NO ADMITTANCE
808
00:45:08,333 --> 00:45:09,291
- Hello.
- Hello?
809
00:45:09,375 --> 00:45:10,208
Fatty.
810
00:45:10,291 --> 00:45:11,208
What?
811
00:45:11,916 --> 00:45:13,666
There's no battery in that car.
812
00:45:14,375 --> 00:45:15,625
How did you drive it away?
813
00:45:41,875 --> 00:45:42,750
Sir.
814
00:45:50,125 --> 00:45:51,250
You juvenile scum.
815
00:45:51,333 --> 00:45:54,416
You have no idea I can make
water freeze and the ground move.
816
00:45:54,500 --> 00:45:56,125
I dare you to come at me.
817
00:46:01,375 --> 00:46:03,250
Watching scary movies actually does help.
818
00:46:04,000 --> 00:46:05,500
- Volt in!
- Volt in!
819
00:46:09,791 --> 00:46:10,708
Coward.
820
00:46:11,541 --> 00:46:12,583
Coward.
821
00:46:12,666 --> 00:46:14,791
Coward.
822
00:46:28,583 --> 00:46:29,833
Sir.
823
00:46:29,916 --> 00:46:31,916
Listen to me.
824
00:46:36,250 --> 00:46:38,041
Sir, I'm so sorry.
825
00:46:38,125 --> 00:46:40,791
Don't be afraid. They're not hostile.
It's my fault.
826
00:46:47,791 --> 00:46:49,208
For that car, I didn't...
827
00:46:49,291 --> 00:46:50,291
It's my bad.
828
00:46:52,833 --> 00:46:53,666
{\an8}The battery.
829
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Good night.
830
00:47:14,125 --> 00:47:15,291
It's not your car.
831
00:47:15,375 --> 00:47:16,625
Why are you so happy?
832
00:47:16,708 --> 00:47:19,416
I'm going for a drive.
Of course I'm happy.
833
00:47:19,916 --> 00:47:21,125
Where's your car?
834
00:47:21,750 --> 00:47:23,083
It's smashed.
835
00:47:23,875 --> 00:47:25,208
Why are you driving then?
836
00:47:25,291 --> 00:47:27,291
Hey, I wasn't planning
on getting in the car.
837
00:47:27,375 --> 00:47:28,916
You lit the cigarette, so I...
838
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Then you should've told me.
839
00:47:30,625 --> 00:47:32,416
Hey, you can choke when eating
840
00:47:32,500 --> 00:47:33,458
or drinking.
841
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
Are you not going to eat or drink?
842
00:47:35,541 --> 00:47:36,750
Give me a break.
843
00:47:37,250 --> 00:47:38,083
Take it easy.
844
00:47:38,166 --> 00:47:39,541
It's good for your health.
845
00:47:39,625 --> 00:47:41,958
You're not thinking straight
even as a ghost.
846
00:47:42,041 --> 00:47:43,791
For a lot of things,
847
00:47:43,875 --> 00:47:45,583
it's fine if you don't figure it out.
848
00:47:45,666 --> 00:47:48,416
Just give it some time and...
849
00:47:48,500 --> 00:47:49,833
And what?
850
00:47:49,916 --> 00:47:51,000
You won't remember it.
851
00:47:52,750 --> 00:47:54,541
It's not as easy as you make it to be.
852
00:47:55,125 --> 00:47:57,000
Like a few words of wisdom would work.
853
00:47:58,750 --> 00:47:59,916
Hey, look.
854
00:48:00,000 --> 00:48:01,291
I can catch the wind.
855
00:48:11,000 --> 00:48:12,416
Well, it's just wind.
856
00:48:12,500 --> 00:48:13,666
Nothing special.
857
00:48:13,750 --> 00:48:15,333
It's not just the wind.
858
00:48:15,416 --> 00:48:16,875
There are a lot more things.
859
00:48:17,458 --> 00:48:19,250
We don't have a chance anymore.
860
00:48:20,208 --> 00:48:21,416
But you're different.
861
00:48:22,625 --> 00:48:25,250
Your life is still thriving.
Your future is limitless.
862
00:48:51,458 --> 00:48:55,458
I think this is my first time
at the beach.
863
00:48:57,000 --> 00:48:58,166
It's salty
864
00:48:58,833 --> 00:49:00,125
and sticky.
865
00:49:01,375 --> 00:49:03,541
Is this what the sea smells like?
866
00:49:07,125 --> 00:49:08,291
Were you married?
867
00:49:14,000 --> 00:49:15,875
What was it like to be married?
868
00:49:16,750 --> 00:49:17,958
Marriage
869
00:49:19,000 --> 00:49:21,250
is two people living together.
870
00:49:22,291 --> 00:49:23,291
If you have a kid,
871
00:49:23,375 --> 00:49:24,333
it'd be three people.
872
00:49:25,791 --> 00:49:27,125
I can also do the math.
873
00:49:27,708 --> 00:49:28,750
I meant,
874
00:49:29,625 --> 00:49:31,083
is it good to get married?
875
00:49:31,166 --> 00:49:32,500
Of course.
876
00:49:32,583 --> 00:49:33,416
Hey.
877
00:49:33,500 --> 00:49:35,416
From having only one person's strength,
878
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
you'll have three people's
strength combined.
879
00:49:37,500 --> 00:49:38,333
Of course it's good.
880
00:49:39,500 --> 00:49:41,541
Then you need to have
three times the effort.
881
00:49:41,625 --> 00:49:42,458
Won't you get exhausted?
882
00:49:42,541 --> 00:49:43,791
Not at all.
883
00:49:43,875 --> 00:49:45,166
If you feel exhausted,
884
00:49:45,250 --> 00:49:46,416
have another kid.
885
00:49:46,500 --> 00:49:47,583
You'll have
four people's strength combined.
886
00:49:47,666 --> 00:49:49,250
That will be more exhausting.
887
00:49:51,291 --> 00:49:53,666
Life is exhausting.
888
00:49:54,875 --> 00:49:55,833
However,
889
00:49:56,500 --> 00:49:58,625
your family can also be your support.
890
00:49:59,333 --> 00:50:01,083
If you're tired, you can lean on them.
891
00:50:01,166 --> 00:50:02,000
Right?
892
00:50:07,375 --> 00:50:09,708
There's never anyone I can lean on.
893
00:50:21,375 --> 00:50:22,958
Hey. What are you doing?
894
00:50:23,041 --> 00:50:25,125
- Why are you taking your shoes off?
- I'm going swimming.
895
00:50:25,208 --> 00:50:27,125
- No, I can't swim.
- Come on.
896
00:50:27,708 --> 00:50:28,708
I never learned how to swim.
897
00:50:28,791 --> 00:50:30,666
Just learn and you'll know how to.
898
00:50:30,750 --> 00:50:31,916
- I'm serious.
- No.
899
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
I don't want to swim.
900
00:50:33,666 --> 00:50:35,541
You'll learn it after I teach you.
901
00:50:37,000 --> 00:50:39,250
- I really don't want to, please.
- Let's go.
902
00:50:40,875 --> 00:50:42,500
Please, no.
903
00:50:45,708 --> 00:50:47,250
- I don't want to.
- Let's go.
904
00:50:50,750 --> 00:50:51,833
It's so cold!
905
00:51:00,958 --> 00:51:03,375
Help! I'm sinking!
906
00:51:03,458 --> 00:51:04,333
Relax.
907
00:51:05,375 --> 00:51:07,291
Your body should face up.
908
00:51:07,375 --> 00:51:08,458
Body up.
909
00:51:08,541 --> 00:51:11,166
Yes. Lean your head back.
910
00:51:11,250 --> 00:51:12,791
- Lean my head back.
- Take a deep breath.
911
00:51:12,875 --> 00:51:15,208
Open your arms and you'll be floating.
912
00:51:16,000 --> 00:51:18,291
That's easy for you to say.
You know how to swim.
913
00:51:21,541 --> 00:51:23,416
Face up slowly.
914
00:51:26,500 --> 00:51:28,250
I think I'm doing it.
915
00:51:28,333 --> 00:51:29,708
It feels good, right?
916
00:51:37,625 --> 00:51:39,291
Remember.
917
00:51:39,375 --> 00:51:41,458
If no one is there to support you,
918
00:51:41,541 --> 00:51:43,583
you can be your own support.
919
00:52:29,708 --> 00:52:31,750
Don't worry.
920
00:52:31,833 --> 00:52:34,375
I know how to deal with cops.
921
00:52:34,458 --> 00:52:35,541
Stay calm.
922
00:52:38,458 --> 00:52:39,416
Officer.
923
00:52:41,000 --> 00:52:42,375
Thank you for your hard work.
924
00:52:42,458 --> 00:52:44,333
You were speeding.
License and registration, please.
925
00:52:44,916 --> 00:52:48,041
It's R120202065.
926
00:52:54,375 --> 00:52:56,416
{\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED)
927
00:52:58,750 --> 00:53:01,708
{\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED)
928
00:53:02,375 --> 00:53:04,208
You gave a dead person's ID.
929
00:53:07,500 --> 00:53:09,458
Were you driving without a license?
930
00:53:09,541 --> 00:53:11,875
Tell him
that you were not the one driving.
931
00:53:11,958 --> 00:53:14,833
Police can understand supernatural events.
932
00:53:14,916 --> 00:53:15,750
Tell him.
933
00:53:15,833 --> 00:53:17,250
Speak.
934
00:53:18,083 --> 00:53:21,291
You're the reason
I can't get off work yet.
935
00:53:21,375 --> 00:53:22,750
Say something.
936
00:53:22,833 --> 00:53:25,666
Say the thoughts on your mind
out loud to him.
937
00:53:27,041 --> 00:53:28,458
No need to complicate things.
938
00:53:29,083 --> 00:53:30,416
Are you not going to tell him?
939
00:53:30,500 --> 00:53:31,666
I'll do it.
940
00:53:34,000 --> 00:53:35,500
What are you doing?
941
00:53:35,583 --> 00:53:38,750
He's not talking, so I'll do it.
942
00:53:38,833 --> 00:53:40,083
Mr. Officer.
943
00:53:40,166 --> 00:53:41,375
May I ask
944
00:53:41,458 --> 00:53:43,625
what I am violating
to deserve this ticket?
945
00:53:43,708 --> 00:53:46,791
- That one, look.
- Actually, I was the one driving the car,
946
00:53:46,875 --> 00:53:48,166
not him.
947
00:53:48,250 --> 00:53:50,000
I do have a license.
948
00:53:50,083 --> 00:53:51,708
I used to drive the airport route.
949
00:53:52,291 --> 00:53:54,208
I even gave Michael Jackson a ride before.
950
00:53:54,750 --> 00:53:56,666
{\an8}Michael Jackson.
951
00:53:56,750 --> 00:53:58,375
{\an8}- You know him, right?
- What?
952
00:54:00,833 --> 00:54:02,250
Look at you.
953
00:54:02,333 --> 00:54:04,083
You're silly and naive.
954
00:54:04,958 --> 00:54:06,666
Come on. I'll show you.
955
00:54:20,000 --> 00:54:22,583
Michael Jackson has long passed away.
956
00:54:24,333 --> 00:54:25,916
- When did that happen?
- Come here.
957
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Sit down.
958
00:54:29,541 --> 00:54:31,916
Call your family.
959
00:54:32,000 --> 00:54:33,791
Ask them to come and drive the car back.
960
00:54:33,875 --> 00:54:35,291
I'm a grown man.
961
00:54:35,375 --> 00:54:36,625
I'm my own guardian.
962
00:54:36,708 --> 00:54:37,958
No.
963
00:54:38,041 --> 00:54:39,625
Call your family.
964
00:54:39,708 --> 00:54:41,083
Don't cause me any trouble.
965
00:54:41,708 --> 00:54:43,333
I don't have any family.
966
00:54:45,375 --> 00:54:46,583
Friends then.
967
00:54:46,666 --> 00:54:47,791
You have friends, right?
968
00:54:52,583 --> 00:54:53,833
Get up.
969
00:54:56,875 --> 00:54:58,916
- Mom, what are you doing here?
- Walk properly.
970
00:54:59,000 --> 00:54:59,833
I'm sorry.
971
00:55:00,583 --> 00:55:02,375
- Let's go home, come on.
- Keep drinking.
972
00:55:02,458 --> 00:55:04,625
What are you going to do without me?
973
00:55:04,708 --> 00:55:07,083
- Watch where you're going.
- Later, I'm going to...
974
00:55:10,458 --> 00:55:11,833
Do you know
975
00:55:12,375 --> 00:55:14,458
when I want to die the most?
976
00:55:16,041 --> 00:55:17,666
It's moment like this.
977
00:55:19,375 --> 00:55:21,333
I've always been alone growing up.
978
00:55:22,750 --> 00:55:24,291
Whenever photos are taken,
979
00:55:24,375 --> 00:55:26,125
I'm the only one in it.
980
00:55:27,583 --> 00:55:29,708
I wish I had a home of my own too.
981
00:55:30,458 --> 00:55:32,791
Someone to join me
982
00:55:33,291 --> 00:55:35,166
for a warm dinner every night.
983
00:55:36,333 --> 00:55:37,458
But now,
984
00:55:39,125 --> 00:55:41,666
no one can even come to pick me up.
985
00:55:43,208 --> 00:55:44,916
No one can comfort me.
986
00:55:45,875 --> 00:55:47,375
No one is waiting for me.
987
00:55:48,291 --> 00:55:50,250
Even if my heart stops now,
988
00:55:51,500 --> 00:55:53,958
no one would shed a tear for me.
989
00:55:55,458 --> 00:55:57,166
If no one really needs me,
990
00:55:58,083 --> 00:56:00,166
what am I still doing here in this world?
991
00:56:11,833 --> 00:56:14,375
MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY
992
00:56:21,500 --> 00:56:24,208
MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY
993
00:56:27,833 --> 00:56:28,666
I'm sorry.
994
00:56:29,625 --> 00:56:31,208
I didn't know who else to call.
995
00:56:33,166 --> 00:56:34,375
It's all right.
996
00:56:35,166 --> 00:56:36,416
Are you always by yourself?
997
00:56:38,875 --> 00:56:39,708
Yes.
998
00:56:42,708 --> 00:56:45,458
It's okay to be alone.
999
00:56:45,541 --> 00:56:47,083
I find my family annoying sometimes too.
1000
00:56:48,416 --> 00:56:49,708
That's how people are.
1001
00:56:50,750 --> 00:56:52,666
When you have it, you don't appreciate it.
1002
00:56:52,750 --> 00:56:54,208
When you don't have it, you want it.
1003
00:56:58,958 --> 00:57:01,958
I'm sorry, I haven't driven
a manual car for a while now.
1004
00:57:03,000 --> 00:57:05,333
Don't worry.
I'll definitely drive this home for you.
1005
00:57:05,416 --> 00:57:07,625
You're already much better than me.
1006
00:57:07,708 --> 00:57:09,875
I can't even drive a car.
1007
00:57:10,833 --> 00:57:12,250
You can't drive a car?
1008
00:57:12,333 --> 00:57:14,791
Then who drove the car before? A ghost?
1009
00:57:14,875 --> 00:57:17,625
Lady, you're going to break the car.
1010
00:57:18,833 --> 00:57:20,958
Change gear.
1011
00:57:21,041 --> 00:57:21,875
What?
1012
00:57:26,166 --> 00:57:29,458
If you have a problem,
I'll help you solve it.
1013
00:57:29,541 --> 00:57:30,791
It's not the car's fault.
1014
00:57:30,875 --> 00:57:32,458
Do you get it?
1015
00:57:33,250 --> 00:57:34,750
Come on. I'll teach you.
1016
00:57:42,208 --> 00:57:43,208
That's it.
1017
00:57:43,291 --> 00:57:45,875
Keep holding it. Don't let go.
1018
00:58:00,875 --> 00:58:02,500
Is this where you live?
1019
00:58:04,041 --> 00:58:05,416
It belongs to my boss.
1020
00:58:05,500 --> 00:58:06,791
I'm just crashing here.
1021
00:58:06,875 --> 00:58:11,250
HAPPY
1022
00:58:19,250 --> 00:58:20,375
Thank you.
1023
00:58:20,458 --> 00:58:21,291
No problem.
1024
00:58:30,750 --> 00:58:31,625
Bye.
1025
00:58:35,166 --> 00:58:36,041
Bye.
1026
00:58:45,666 --> 00:58:46,875
Hey.
1027
00:58:46,958 --> 00:58:48,333
- Hey.
- Go!
1028
00:58:49,083 --> 00:58:51,333
- Are you having cramps or something?
- Go.
1029
00:58:51,416 --> 00:58:54,000
- Go.
- Go on.
1030
00:58:54,083 --> 00:58:55,750
Run to her.
1031
00:58:55,833 --> 00:58:56,833
Go.
1032
00:58:56,916 --> 00:58:59,541
- Run.
- You can do it.
1033
00:59:03,791 --> 00:59:06,750
- Good job.
- Look at him go.
1034
00:59:22,916 --> 00:59:25,208
I was thinking
of getting some grass jelly.
1035
00:59:25,833 --> 00:59:27,083
Do you want to join me?
1036
00:59:29,000 --> 00:59:30,125
It's a bit late today.
1037
00:59:31,416 --> 00:59:32,333
Maybe next time.
1038
00:59:46,833 --> 00:59:48,250
Do you really like the moon?
1039
00:59:52,833 --> 00:59:54,000
Yes.
1040
01:00:02,125 --> 01:00:03,000
Well,
1041
01:00:03,958 --> 01:00:05,666
can I ask you something?
1042
01:00:07,208 --> 01:00:08,291
Yes.
1043
01:00:08,375 --> 01:00:09,875
Back at the police station,
1044
01:00:11,208 --> 01:00:12,500
why did you...
1045
01:00:15,833 --> 01:00:16,708
I'm sorry.
1046
01:00:17,708 --> 01:00:18,791
Did I scare you?
1047
01:00:22,500 --> 01:00:24,708
Before my mom passed away,
she always had bad health.
1048
01:00:26,083 --> 01:00:28,666
Every time my brother and I felt scared,
1049
01:00:29,708 --> 01:00:32,750
she'd pull us to her chest
to hear her heartbeat.
1050
01:00:34,000 --> 01:00:35,166
She said
1051
01:00:36,375 --> 01:00:38,250
as long as the heart is still beating,
1052
01:00:38,750 --> 01:00:40,166
everything is going to be fine.
1053
01:00:42,333 --> 01:00:44,083
That's why I got this habit.
1054
01:00:53,500 --> 01:00:54,333
How was it?
1055
01:00:56,125 --> 01:00:57,125
What?
1056
01:00:57,708 --> 01:00:58,833
My heartbeat.
1057
01:01:01,583 --> 01:01:02,750
It's great.
1058
01:01:04,916 --> 01:01:07,375
Your parents gave you a healthy heart.
1059
01:01:15,958 --> 01:01:16,791
Is that so?
1060
01:01:21,083 --> 01:01:22,416
Do you want to hear it?
1061
01:01:38,333 --> 01:01:39,333
Do you hear it?
1062
01:02:26,291 --> 01:02:29,875
Gosh, it's pounding.
You're so young and energetic.
1063
01:02:29,958 --> 01:02:32,000
- It's pounding.
- It's really pounding!
1064
01:02:32,083 --> 01:02:33,916
It's thumping!
1065
01:02:34,000 --> 01:02:35,041
What are you doing?
1066
01:02:35,958 --> 01:02:36,958
I hear it.
1067
01:02:38,791 --> 01:02:39,625
Watch out.
1068
01:02:39,708 --> 01:02:40,833
You guys, slow down.
1069
01:02:41,750 --> 01:02:43,416
I can't hear it.
1070
01:02:46,958 --> 01:02:47,958
Stop it.
1071
01:02:48,041 --> 01:02:50,541
Your wish is the last one.
1072
01:02:51,458 --> 01:02:52,333
What do you want?
1073
01:02:54,708 --> 01:02:57,500
If I can be like when I was alive
1074
01:02:57,583 --> 01:02:59,916
and live through a regular day,
that would be great.
1075
01:03:00,833 --> 01:03:02,208
That's too vague.
1076
01:03:06,333 --> 01:03:07,916
I had a bakery back then.
1077
01:03:08,000 --> 01:03:09,625
Before people go to school or work,
1078
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
I hope they can taste
the fresh bread from my bakery.
1079
01:03:11,625 --> 01:03:13,625
So I'd get up in the morning
to prepare the dough.
1080
01:03:13,708 --> 01:03:14,875
When it's almost afternoon,
1081
01:03:14,958 --> 01:03:16,625
I'd start preparing cakes and desserts.
1082
01:03:16,708 --> 01:03:17,625
Then in the evening,
1083
01:03:17,708 --> 01:03:18,958
I'd be preparing dinner,
1084
01:03:19,041 --> 01:03:20,208
eat with my loved one,
1085
01:03:20,291 --> 01:03:22,250
and chat about our day.
1086
01:03:22,916 --> 01:03:25,458
Every day was someone's birthday
on our alley.
1087
01:03:25,541 --> 01:03:26,916
My favorite thing back then
1088
01:03:27,000 --> 01:03:28,625
was to make each person
1089
01:03:28,708 --> 01:03:30,416
a unique birthday cake.
1090
01:03:30,500 --> 01:03:32,541
I felt happy seeing everyone being happy.
1091
01:03:33,125 --> 01:03:34,750
It just meant living another year.
1092
01:03:34,833 --> 01:03:36,333
What's the point of celebrating birthdays?
1093
01:03:46,333 --> 01:03:47,708
{\an8}It's ugly, right?
1094
01:03:47,791 --> 01:03:49,541
{\an8}I don't remember how I got it.
1095
01:03:54,416 --> 01:03:55,625
Hey.
1096
01:03:55,708 --> 01:03:57,666
Has no one ever celebrated your birthday?
1097
01:04:04,833 --> 01:04:06,666
Today will be your birthday then.
1098
01:04:06,750 --> 01:04:07,583
Don't waste it.
1099
01:04:07,666 --> 01:04:10,875
You only live once.
Don't have any regrets!
1100
01:04:17,375 --> 01:04:19,666
- Don't run.
- It's snowing.
1101
01:04:30,875 --> 01:04:33,666
{\an8}Why did we come to this world?
1102
01:04:35,750 --> 01:04:37,416
{\an8}What does a birthday signify?
1103
01:04:39,125 --> 01:04:41,500
It's probably a day to be remembered by
1104
01:04:41,583 --> 01:04:43,625
for those who are loved.
1105
01:04:45,333 --> 01:04:47,041
Do I deserve
1106
01:04:47,125 --> 01:04:48,583
such happiness?
1107
01:04:49,958 --> 01:04:54,750
{\an8}-Happy birthday to me
-Happy birthday to me
1108
01:04:54,833 --> 01:04:57,625
{\an8}- This should be almost over.
- Happy birthday to me
1109
01:04:57,708 --> 01:05:00,583
{\an8}-Happy birthday to me
-Happy birthday to me
1110
01:05:01,083 --> 01:05:02,083
{\an8}Blow.
1111
01:05:08,541 --> 01:05:09,708
Give me five.
1112
01:05:14,416 --> 01:05:17,541
All right. Your wishes are all fulfilled.
1113
01:05:17,625 --> 01:05:19,208
I...
1114
01:05:19,291 --> 01:05:21,000
I want to prepare dinner.
1115
01:05:21,083 --> 01:05:23,541
I want to cook sweet and sour fish,
fried rice noodles,
1116
01:05:23,625 --> 01:05:25,125
braised pork, steamed egg, and...
1117
01:05:25,208 --> 01:05:26,416
That's too much.
1118
01:05:26,500 --> 01:05:27,583
How can we finish them?
1119
01:05:28,833 --> 01:05:31,500
We can invite the angel lady to join us.
1120
01:05:41,916 --> 01:05:43,375
PAY YOUR DEBT
1121
01:05:43,458 --> 01:05:44,583
What the hell?
1122
01:05:45,458 --> 01:05:47,083
We're a police administrative institution.
1123
01:05:47,666 --> 01:05:49,875
It's outrageous that they dare to mess
with the fire department!
1124
01:05:51,083 --> 01:05:51,958
Didn't I tell you
1125
01:05:52,041 --> 01:05:53,833
to take care of your brother's affairs?
1126
01:05:53,916 --> 01:05:54,958
Didn't I?
1127
01:05:55,041 --> 01:05:55,916
I'm sorry.
1128
01:05:56,000 --> 01:05:58,041
Why are you still standing here?
Organize the equipment!
1129
01:05:58,125 --> 01:06:02,625
PAY YOUR DEBT
1130
01:06:02,708 --> 01:06:06,958
PAY YOUR DEBT
1131
01:06:20,791 --> 01:06:22,208
It's nothing. You should get going.
1132
01:06:25,833 --> 01:06:27,208
You can talk to me about it.
1133
01:06:27,291 --> 01:06:28,416
It's nothing.
1134
01:06:34,041 --> 01:06:34,916
I'm sorry.
1135
01:06:46,791 --> 01:06:47,791
Why did this happen?
1136
01:06:48,291 --> 01:06:49,750
No, I...
1137
01:06:49,833 --> 01:06:53,416
I really thought the mining machines
had a chance to make huge profits.
1138
01:06:53,500 --> 01:06:54,333
Don't worry.
1139
01:06:54,416 --> 01:06:56,750
I'll explain to your captain
and clean up this mess.
1140
01:06:56,833 --> 01:06:58,083
How are you different from Dad?
1141
01:06:59,541 --> 01:07:01,291
Digging a hole to fill another one.
1142
01:07:01,375 --> 01:07:02,583
How are you any different?
1143
01:07:04,625 --> 01:07:05,916
Get out.
1144
01:07:06,000 --> 01:07:07,625
Get the hell out.
1145
01:07:07,708 --> 01:07:08,833
- Don't act this way.
- Get out!
1146
01:07:08,916 --> 01:07:10,666
- Go. I don't have a brother like you.
- All right.
1147
01:07:10,750 --> 01:07:11,666
Don't be mad anymore.
1148
01:07:13,583 --> 01:07:15,083
Don't be so mean to your brother.
1149
01:07:15,166 --> 01:07:16,666
He knows he's in the wrong.
1150
01:07:16,750 --> 01:07:18,708
Don't get into a big fight
with something trivial.
1151
01:07:19,291 --> 01:07:20,166
Trivial?
1152
01:07:21,208 --> 01:07:22,250
Do you call this trivial?
1153
01:07:23,791 --> 01:07:25,250
Do you know that because of him,
1154
01:07:26,000 --> 01:07:27,250
I can't even go back home?
1155
01:07:27,333 --> 01:07:28,708
I can't even study.
1156
01:07:31,833 --> 01:07:33,083
Yu Ching-tien.
1157
01:07:35,000 --> 01:07:36,416
I'm very scared.
1158
01:07:37,458 --> 01:07:39,458
I'm terrified every day.
1159
01:07:41,166 --> 01:07:42,625
You're even taking
this place away from me.
1160
01:07:44,166 --> 01:07:46,166
How undignified do you want me to be?
1161
01:07:47,375 --> 01:07:48,208
However,
1162
01:07:48,791 --> 01:07:50,125
he's still your brother.
1163
01:07:56,666 --> 01:07:58,208
You don't have a family.
1164
01:07:58,291 --> 01:08:00,750
So you have wonderful delusions about it.
1165
01:08:03,583 --> 01:08:05,416
But I don't want a family like this.
1166
01:08:06,500 --> 01:08:07,416
Please.
1167
01:08:08,500 --> 01:08:09,708
Spare me.
1168
01:08:23,041 --> 01:08:23,875
Hsiao-yin.
1169
01:08:25,625 --> 01:08:27,000
Your brother is still outside.
1170
01:08:43,458 --> 01:08:46,083
Look at his huge butt.
1171
01:08:48,791 --> 01:08:51,750
I haven't had chicken popcorn
for quite some time.
1172
01:08:52,583 --> 01:08:55,291
- A lot of them aren't that good.
- Who said so?
1173
01:09:38,666 --> 01:09:40,291
- That's the debtor.
- Shit.
1174
01:09:41,291 --> 01:09:42,125
Stop running, you scum!
1175
01:09:42,875 --> 01:09:44,583
Stop! I'm going to cut you to pieces!
1176
01:09:44,666 --> 01:09:45,500
Fuck you!
1177
01:09:49,750 --> 01:09:51,541
I'M SORRY, I'LL FIND A JOB
1178
01:09:51,625 --> 01:09:53,625
TOMORROW, LET'S...
1179
01:09:54,291 --> 01:09:55,208
{\an8}Fuck. What the hell?
1180
01:09:55,291 --> 01:09:57,708
{\an8}- Fuck, didn't you tell me to stab him?
- Just teach him a lesson. Fuck.
1181
01:09:57,791 --> 01:09:59,541
{\an8}- Let's leave. Hurry!
- Shit! Hurry!
1182
01:09:59,625 --> 01:10:01,000
{\an8}Hurry! Run faster!
1183
01:10:53,250 --> 01:10:54,583
Take care.
1184
01:11:12,166 --> 01:11:14,333
Your brother asked me
to pass along his message.
1185
01:11:14,416 --> 01:11:16,250
- He said...
- Thank you for coming here,
1186
01:11:17,416 --> 01:11:18,791
but I want to be alone.
1187
01:11:47,791 --> 01:11:48,958
Don't you want to prepare dinner?
1188
01:11:49,541 --> 01:11:51,041
We need to buy the ingredients for it.
1189
01:11:54,541 --> 01:11:56,458
Which one do you think we should make?
1190
01:11:56,541 --> 01:11:59,250
Steamed or braised?
1191
01:11:59,833 --> 01:12:02,833
Anything is fine by me. Do what you want.
1192
01:12:02,916 --> 01:12:04,750
Then help me pick one.
1193
01:12:05,416 --> 01:12:06,666
Pick one.
1194
01:12:14,541 --> 01:12:16,458
Young man, here you go.
1195
01:12:16,541 --> 01:12:17,458
Thank you.
1196
01:12:30,750 --> 01:12:32,166
Do you want to buy
some dried herbal grass?
1197
01:12:32,250 --> 01:12:35,291
{\an8}BASIL
1198
01:12:35,375 --> 01:12:36,916
{\an8}Here. Let's filter the unwanted parts.
1199
01:12:37,000 --> 01:12:38,833
Add some cornstarch, then cook it.
1200
01:12:38,916 --> 01:12:41,375
After it cools off, it'll become jelly.
1201
01:12:41,458 --> 01:12:43,875
You can drink some now while it's hot.
1202
01:12:59,416 --> 01:13:01,875
Dried herbal grass.
1203
01:13:01,958 --> 01:13:03,583
Selling dried herbal grass.
1204
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Dried herbal grass.
1205
01:13:06,958 --> 01:13:09,166
Selling dried herbal grass.
1206
01:13:10,250 --> 01:13:12,083
Dried herbal grass.
1207
01:13:12,166 --> 01:13:14,250
Selling dried herbal grass.
1208
01:13:17,625 --> 01:13:18,833
It smells so good.
1209
01:13:18,916 --> 01:13:20,541
Come and eat.
1210
01:13:21,125 --> 01:13:22,166
I'm telling you.
1211
01:13:22,250 --> 01:13:25,000
Chicken soup with dried old radish
is great for health.
1212
01:13:25,083 --> 01:13:26,166
You should have some more.
1213
01:13:26,916 --> 01:13:28,791
Don't be scared of its dark color.
1214
01:13:28,875 --> 01:13:30,875
{\an8}This is a poor man's ginseng.
1215
01:13:31,500 --> 01:13:34,666
{\an8}Whether you have a cold,
a cough or you're detoxicating,
1216
01:13:34,750 --> 01:13:36,041
{\an8}this is the go-to dish.
1217
01:13:36,125 --> 01:13:39,375
If that's the case,
I'll be Superman after I drink this.
1218
01:13:39,458 --> 01:13:41,250
You're not going to be Superman.
1219
01:13:41,333 --> 01:13:42,708
You are Superman.
1220
01:13:42,791 --> 01:13:45,208
How could I be Superman before?
1221
01:13:47,541 --> 01:13:50,583
Eat fried rice noodles with pumpkin.
It'll help you make money.
1222
01:13:50,666 --> 01:13:51,583
Have a dumpling too.
1223
01:13:51,666 --> 01:13:53,916
Hey, why aren't you eating?
1224
01:13:54,000 --> 01:13:55,625
Are you looking down on us ghosts?
1225
01:13:56,291 --> 01:13:57,875
You can treat me as a human.
1226
01:13:57,958 --> 01:13:59,750
I don't look like a ghost anyway.
1227
01:13:59,833 --> 01:14:00,750
All right, just eat.
1228
01:14:00,833 --> 01:14:04,250
You look like a ghost the most.
You're the gluttonous and naughty ghost.
1229
01:14:04,333 --> 01:14:06,083
I think you look like a ghost.
1230
01:14:06,166 --> 01:14:07,750
Fine, stop talking. Eat.
1231
01:14:07,833 --> 01:14:09,750
- All right.
- Enough, dig in.
1232
01:14:09,833 --> 01:14:10,833
I'm telling the truth.
1233
01:14:10,916 --> 01:14:11,875
- What?
- I know.
1234
01:14:25,333 --> 01:14:26,583
The other day,
1235
01:14:27,166 --> 01:14:28,916
you said my brother left me a message.
1236
01:14:30,416 --> 01:14:31,291
What was it?
1237
01:14:37,875 --> 01:14:39,291
Are you having dinner?
1238
01:14:41,333 --> 01:14:43,375
- Then...
- Do you want to join me?
1239
01:14:48,416 --> 01:14:50,208
{\an8}This is chicken soup
with dried old radish.
1240
01:14:50,291 --> 01:14:51,708
{\an8}A poor man's ginseng.
1241
01:14:51,791 --> 01:14:53,375
{\an8}It's good for your health.
1242
01:14:54,750 --> 01:14:55,666
{\an8}Thank you.
1243
01:15:00,041 --> 01:15:01,583
The grass jelly
1244
01:15:01,666 --> 01:15:02,833
is dessert.
1245
01:15:02,916 --> 01:15:03,791
Have it later.
1246
01:15:09,583 --> 01:15:11,000
Do you know how to make all of this?
1247
01:15:14,041 --> 01:15:14,916
Let's eat first.
1248
01:15:25,416 --> 01:15:26,458
Is someone else coming?
1249
01:15:36,166 --> 01:15:39,083
It might be hard for you to believe
if I tell you.
1250
01:15:40,250 --> 01:15:41,416
Actually,
1251
01:15:42,166 --> 01:15:43,458
I can see dead people.
1252
01:15:50,958 --> 01:15:52,166
So they're here too?
1253
01:15:57,916 --> 01:16:00,500
Your brother asked me
to tell you he's sorry.
1254
01:16:01,250 --> 01:16:02,166
He hopes
1255
01:16:03,375 --> 01:16:04,750
you can stop being sad.
1256
01:16:07,833 --> 01:16:08,833
He said...
1257
01:16:10,500 --> 01:16:11,333
I'm sorry.
1258
01:16:14,041 --> 01:16:15,875
I can't look after you forever anymore.
1259
01:16:17,250 --> 01:16:18,625
And I can't
1260
01:16:18,708 --> 01:16:20,666
keep you company forever.
1261
01:16:21,625 --> 01:16:23,208
I can't do
1262
01:16:23,291 --> 01:16:24,958
what I promised Mom.
1263
01:16:28,291 --> 01:16:30,791
Even though I always made you feel sad
1264
01:16:31,791 --> 01:16:33,500
and let you down,
1265
01:16:35,416 --> 01:16:37,416
I'm really not like our dad.
1266
01:16:38,458 --> 01:16:40,541
I really do want you
to have a better life.
1267
01:16:41,375 --> 01:16:42,750
Tag-along.
1268
01:16:46,458 --> 01:16:48,083
Hey, it's 260 sqm. Are you crazy?
1269
01:16:48,166 --> 01:16:49,875
How am I going to clean it?
1270
01:16:49,958 --> 01:16:51,791
You idiot, we can hire someone to do it.
1271
01:16:51,875 --> 01:16:54,041
You idiot, I don't need a place so big.
1272
01:16:54,125 --> 01:16:56,791
Please just stay healthy and safe.
I'll thank god for that.
1273
01:16:56,875 --> 01:16:59,041
Of course I'll stay healthy and safe.
1274
01:17:00,000 --> 01:17:01,333
I promised Mom
1275
01:17:01,416 --> 01:17:03,250
I'll look after you forever.
1276
01:17:03,333 --> 01:17:05,125
Gosh, stop being cheesy.
1277
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
What is forever?
1278
01:17:07,166 --> 01:17:08,541
Forever means forever.
1279
01:17:09,291 --> 01:17:10,708
Is it so hard to understand?
1280
01:17:25,541 --> 01:17:27,250
I've already
1281
01:17:27,333 --> 01:17:28,833
bought back Mom's bracelet,
1282
01:17:30,416 --> 01:17:32,083
so don't be mad at me anymore.
1283
01:17:36,916 --> 01:17:38,708
I just hope you won't be sad.
1284
01:17:43,791 --> 01:17:44,875
Don't forget me.
1285
01:18:02,666 --> 01:18:04,416
I hope you know
1286
01:18:05,875 --> 01:18:07,458
that being your brother
1287
01:18:07,541 --> 01:18:09,250
is the happiest thing
1288
01:18:09,833 --> 01:18:11,291
in my entire life.
1289
01:18:34,666 --> 01:18:36,541
Is he here now?
1290
01:18:44,166 --> 01:18:46,333
Just tell her that her brother is here.
1291
01:18:46,416 --> 01:18:47,583
If she finds out he's not,
1292
01:18:47,666 --> 01:18:49,250
she'd be so sad.
1293
01:18:49,333 --> 01:18:51,291
Yes, you're doing it for her own good.
1294
01:18:51,375 --> 01:18:52,583
Try it.
1295
01:18:52,666 --> 01:18:54,416
- Stop thinking. Tell her.
- Go.
1296
01:18:54,500 --> 01:18:56,625
- Try it.
- Quick, don't be afraid.
1297
01:18:56,708 --> 01:18:57,625
Just try it.
1298
01:19:01,666 --> 01:19:02,500
It's me.
1299
01:19:03,541 --> 01:19:04,500
I'm here.
1300
01:19:17,166 --> 01:19:18,333
I'm sorry, Ching-tien.
1301
01:19:20,666 --> 01:19:21,958
I'm sorry, Ching-tien.
1302
01:19:26,583 --> 01:19:27,541
It's my bad.
1303
01:19:28,750 --> 01:19:29,791
I left you behind.
1304
01:19:33,041 --> 01:19:34,208
Stop crying.
1305
01:19:35,291 --> 01:19:36,958
Remember to eat well,
1306
01:19:37,041 --> 01:19:38,375
sleep well,
1307
01:19:39,291 --> 01:19:40,625
and take care of yourself.
1308
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Even though
1309
01:19:43,708 --> 01:19:45,291
I can't be around you,
1310
01:19:46,791 --> 01:19:48,500
when you're feeling down,
1311
01:19:49,166 --> 01:19:50,458
just look up to the moon.
1312
01:19:52,416 --> 01:19:53,291
Hsiao-yin.
1313
01:19:54,333 --> 01:19:55,333
I'm right here.
1314
01:20:08,916 --> 01:20:10,916
Do you think it's funny to trick me?
1315
01:20:18,750 --> 01:20:20,791
My brother would never call me by my name.
1316
01:20:23,291 --> 01:20:24,708
He just calls me Tag-along.
1317
01:20:27,041 --> 01:20:29,125
He said it's because I was born after him,
1318
01:20:31,166 --> 01:20:33,625
so I'll be his tag-along my whole life.
1319
01:20:36,958 --> 01:20:38,708
My brother is gone now.
1320
01:20:40,291 --> 01:20:41,625
I don't have any family left
1321
01:20:41,708 --> 01:20:44,041
and you're making a joke like this?
1322
01:20:52,041 --> 01:20:53,416
Do you know how many people
1323
01:20:55,166 --> 01:20:57,916
are making their best effort to survive?
1324
01:20:59,583 --> 01:21:01,041
Do you know what death is?
1325
01:21:02,958 --> 01:21:05,291
Words you never said
and things you never did
1326
01:21:05,833 --> 01:21:07,250
can't be said and done anymore.
1327
01:21:09,916 --> 01:21:11,375
Don't you want to die so bad?
1328
01:21:12,458 --> 01:21:14,750
Let me know in advance
when you want to die.
1329
01:21:14,833 --> 01:21:16,208
I'll surely take the day off
1330
01:21:17,041 --> 01:21:18,416
and never save you again.
1331
01:21:39,541 --> 01:21:40,375
Then...
1332
01:21:40,875 --> 01:21:42,583
Let's eat first.
1333
01:21:42,666 --> 01:21:43,958
Right, let's eat.
1334
01:21:44,041 --> 01:21:45,916
I want to go to the amusement park again.
1335
01:21:46,000 --> 01:21:47,458
Let's go again. What do you say?
1336
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
That's enough.
1337
01:22:04,041 --> 01:22:06,166
Aren't your wishes fulfilled?
1338
01:22:07,125 --> 01:22:08,125
Isn't that enough?
1339
01:22:08,875 --> 01:22:10,500
You told me to be my own support.
1340
01:22:11,375 --> 01:22:13,541
To not have any regrets
since we only live once.
1341
01:22:14,416 --> 01:22:16,333
You thought you were helping me,
1342
01:22:16,416 --> 01:22:17,791
but let me tell you,
1343
01:22:18,791 --> 01:22:20,166
after you guys showed up,
1344
01:22:20,916 --> 01:22:22,500
nothing got better at all.
1345
01:22:26,916 --> 01:22:27,875
Please.
1346
01:22:29,083 --> 01:22:30,291
Disappear quickly.
1347
01:22:32,166 --> 01:22:34,458
Whether I'm dead or alive
is none of your business.
1348
01:24:17,166 --> 01:24:18,958
GREEN BAMBOO SHOOTS
1349
01:24:19,041 --> 01:24:20,458
EGGPLANT
1350
01:24:23,750 --> 01:24:25,833
{\an8}FUXING TEMPLE
1351
01:24:25,916 --> 01:24:28,708
One, two, three, four, step back.
1352
01:24:28,791 --> 01:24:31,083
I want two cream-flavored ones.
1353
01:24:35,083 --> 01:24:36,958
{\an8}NEW TAIPEI CITY AMBULANCE NO. 1072
1354
01:24:42,458 --> 01:24:43,458
Hello?
1355
01:24:43,541 --> 01:24:45,541
Hello, is this Ms. Yu?
1356
01:24:45,625 --> 01:24:47,250
Your necklace is ready.
1357
01:24:48,708 --> 01:24:51,000
Mr. Yu said your mom's bracelet
is a bit old-fashioned,
1358
01:24:51,083 --> 01:24:53,083
so he asked us to make it into a necklace.
1359
01:25:01,625 --> 01:25:02,958
Your brother said
1360
01:25:03,583 --> 01:25:05,958
he bought back your mom's bracelet
1361
01:25:06,041 --> 01:25:07,708
and hope you're not mad anymore.
1362
01:25:10,333 --> 01:25:16,916
{\an8}HEART, QUARTER MOON
1363
01:25:24,083 --> 01:25:25,875
Do you want to have
some grass jelly together?
1364
01:25:43,458 --> 01:25:44,708
I'm sorry about last time.
1365
01:25:49,833 --> 01:25:51,666
So you really can see ghosts?
1366
01:25:54,250 --> 01:25:55,416
Yes.
1367
01:25:55,500 --> 01:25:56,750
However,
1368
01:25:56,833 --> 01:25:58,166
they are all gone now.
1369
01:25:59,416 --> 01:26:01,500
I don't like them that much anyway.
1370
01:26:02,208 --> 01:26:04,500
Smoking, crying,
1371
01:26:04,583 --> 01:26:06,833
nagging, and being unreasonable.
1372
01:26:08,583 --> 01:26:09,958
It was really annoying.
1373
01:26:13,666 --> 01:26:16,166
Actually, I almost gave up
on myself that day.
1374
01:26:18,625 --> 01:26:20,750
But when the car was full of smoke,
1375
01:26:24,500 --> 01:26:26,458
I heard the sound of a heartbeat.
1376
01:26:31,208 --> 01:26:32,458
At first,
1377
01:26:33,125 --> 01:26:34,500
I thought it was yours.
1378
01:26:37,458 --> 01:26:38,541
But then
1379
01:26:39,708 --> 01:26:41,125
I realized
1380
01:26:41,208 --> 01:26:43,166
that it was my own heartbeat.
1381
01:26:56,458 --> 01:26:57,625
This time,
1382
01:26:57,708 --> 01:26:59,375
I woke myself up.
1383
01:27:04,458 --> 01:27:06,166
I want to try living on.
1384
01:27:10,083 --> 01:27:11,458
I want to see you again.
1385
01:27:35,958 --> 01:27:36,833
Thank you.
1386
01:27:57,791 --> 01:27:59,125
Do you really like grass jelly?
1387
01:27:59,708 --> 01:28:00,583
Yes.
1388
01:28:00,666 --> 01:28:03,333
I used to get heatstrokes
during summer as a kid.
1389
01:28:03,916 --> 01:28:06,333
I'd get better after having grass jelly.
1390
01:28:07,083 --> 01:28:10,291
But grass jelly looks dark and bitter
1391
01:28:10,375 --> 01:28:13,750
so my mom would make them
into different patterns.
1392
01:28:16,458 --> 01:28:17,750
She would always say...
1393
01:28:22,041 --> 01:28:24,041
Selling dried herbal grass.
1394
01:28:25,250 --> 01:28:27,083
Dried herbal grass.
1395
01:28:27,166 --> 01:28:28,583
Selling dried herbal grass.
1396
01:28:28,666 --> 01:28:30,416
Mom, the grass jelly is here.
1397
01:28:30,500 --> 01:28:32,416
Dried herbal grass.
1398
01:28:32,500 --> 01:28:34,791
- Selling dried herbal grass.
- Mom!
1399
01:28:49,708 --> 01:28:50,541
Is it good?
1400
01:28:50,625 --> 01:28:52,125
Yes.
1401
01:28:52,208 --> 01:28:54,416
Then have more of it in the summer,
1402
01:28:54,500 --> 01:28:56,791
so you won't feel dizzy
and nauseous, okay?
1403
01:28:56,875 --> 01:28:57,750
Okay.
1404
01:28:58,708 --> 01:29:00,291
When picking a fish,
1405
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
its eyes should be bright,
1406
01:29:02,708 --> 01:29:04,416
its body should be bouncy,
1407
01:29:04,500 --> 01:29:06,375
and the gills should be bright red.
1408
01:29:06,458 --> 01:29:08,625
It's a good fish
if it meets all the criteria.
1409
01:29:11,000 --> 01:29:12,333
Keep it well.
1410
01:29:17,833 --> 01:29:18,958
I'm sorry.
1411
01:29:22,875 --> 01:29:24,833
{\an8}I'll take you
to the amusement park today, okay?
1412
01:29:24,916 --> 01:29:26,500
{\an8}Okay.
1413
01:29:26,583 --> 01:29:28,541
Give me back the tickets!
1414
01:29:35,541 --> 01:29:37,833
It's okay. I'll take you there next time.
1415
01:29:39,708 --> 01:29:41,375
WESTERN SNACKS BAKER
1416
01:29:52,041 --> 01:29:54,041
Grandma won the jackpot!
1417
01:29:54,125 --> 01:29:56,416
But you always say you won the jackpot.
1418
01:29:56,500 --> 01:29:59,625
You always jinx me, so no rewards for you.
1419
01:29:59,708 --> 01:30:01,041
I'll give it all to Chen-wei
1420
01:30:01,125 --> 01:30:02,958
so he can marry a beautiful wife.
1421
01:30:08,625 --> 01:30:11,291
Chen-wei, you won the jackpot now.
Where do you want to go?
1422
01:30:11,375 --> 01:30:12,291
I want to go to the beach.
1423
01:30:12,375 --> 01:30:13,750
To the beach?
1424
01:30:13,833 --> 01:30:14,666
Come on.
1425
01:30:15,166 --> 01:30:16,458
I will drive the new car,
1426
01:30:16,958 --> 01:30:19,000
take you to the beach,
and teach you how to swim, okay?
1427
01:30:19,083 --> 01:30:20,166
- Okay!
- Okay!
1428
01:30:25,833 --> 01:30:27,041
I want to build a sand castle.
1429
01:30:27,125 --> 01:30:28,250
Me too.
1430
01:30:28,333 --> 01:30:30,791
- I want to pick some shells then.
- Me too.
1431
01:30:30,875 --> 01:30:33,125
Hsu Chen-wei, stop imitating me.
1432
01:30:33,708 --> 01:30:35,625
That's because you like
your brother the most, right?
1433
01:30:35,708 --> 01:30:39,958
Yes, I like my brother, Mom, Dad,
and Grandma the most.
1434
01:30:40,833 --> 01:30:42,541
You're so clever!
1435
01:31:31,000 --> 01:31:32,208
FOR HIRE
1436
01:31:46,041 --> 01:31:47,208
Don't leave.
1437
01:31:47,833 --> 01:31:48,958
Don't leave me!
1438
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
I remember it now.
1439
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
I remember it all.
1440
01:31:54,708 --> 01:31:56,375
Please don't leave me.
1441
01:32:24,458 --> 01:32:25,375
I'm warning you.
1442
01:32:25,458 --> 01:32:28,125
We raised the four virtual pets together.
1443
01:32:28,208 --> 01:32:29,916
Don't give them away so easily again.
1444
01:32:33,833 --> 01:32:35,041
My brother.
1445
01:32:35,125 --> 01:32:37,833
Hsu Chen-wei, do you know
what will happen if the chickens die?
1446
01:32:38,416 --> 01:32:39,500
You'll beat me up.
1447
01:32:39,583 --> 01:32:40,875
Good thing you know.
1448
01:32:44,666 --> 01:32:45,708
My goodness.
1449
01:32:47,041 --> 01:32:48,083
Stop crying.
1450
01:32:50,208 --> 01:32:51,583
I couldn't bear to leave.
1451
01:32:58,583 --> 01:32:59,458
Grandma.
1452
01:33:01,541 --> 01:33:02,750
Listen to me.
1453
01:33:04,208 --> 01:33:06,333
What doesn't kill you makes you stronger.
1454
01:33:07,125 --> 01:33:09,041
Don't give up just yet.
1455
01:33:09,125 --> 01:33:12,208
A lot of interesting things
are waiting for you.
1456
01:33:13,583 --> 01:33:14,625
Chen-wei.
1457
01:33:14,708 --> 01:33:16,875
You've grown so much.
1458
01:33:16,958 --> 01:33:18,208
You're so handsome.
1459
01:33:19,583 --> 01:33:20,458
Mom.
1460
01:33:20,541 --> 01:33:21,958
He looks a lot like me, right?
1461
01:33:22,833 --> 01:33:25,625
Chen-wei is more handsome.
1462
01:33:29,125 --> 01:33:31,083
Why didn't you tell me?
1463
01:33:31,708 --> 01:33:33,000
They're such painful memories.
1464
01:33:33,083 --> 01:33:35,291
It's okay to forget about it.
1465
01:33:35,875 --> 01:33:37,583
That's a blessing as well.
1466
01:33:38,333 --> 01:33:40,666
There are plenty of things in life
1467
01:33:41,750 --> 01:33:43,166
that you have to face on your own.
1468
01:33:44,333 --> 01:33:46,458
If you can't figure something out,
1469
01:33:46,541 --> 01:33:48,416
after a while,
1470
01:33:48,500 --> 01:33:49,625
you...
1471
01:33:51,083 --> 01:33:52,541
You won't remember it.
1472
01:33:56,500 --> 01:33:57,541
Chen-wei.
1473
01:34:16,500 --> 01:34:17,333
Mom.
1474
01:34:19,583 --> 01:34:20,500
Chen-wei.
1475
01:34:21,333 --> 01:34:22,583
Mom.
1476
01:34:26,208 --> 01:34:27,875
I'm sorry.
1477
01:34:27,958 --> 01:34:30,458
You must be having a hard time, right?
1478
01:34:33,333 --> 01:34:35,583
But now I know
1479
01:34:35,666 --> 01:34:39,125
that you're a brave and strong adult
1480
01:34:39,208 --> 01:34:41,750
who can face this world on his own.
1481
01:34:43,291 --> 01:34:46,916
So I can feel relieved and let go now.
1482
01:34:47,000 --> 01:34:48,166
Don't.
1483
01:34:50,333 --> 01:34:51,750
I don't want to.
1484
01:34:52,333 --> 01:34:54,083
Remember, Chen-wei.
1485
01:34:54,833 --> 01:34:56,416
You're not alone.
1486
01:34:57,750 --> 01:34:58,666
You have Dad,
1487
01:34:59,250 --> 01:35:00,208
Mom,
1488
01:35:00,291 --> 01:35:01,541
your brother,
1489
01:35:01,625 --> 01:35:02,750
and Grandma.
1490
01:35:02,833 --> 01:35:04,166
Do you know that?
1491
01:35:09,958 --> 01:35:10,833
Chen-wei.
1492
01:35:11,625 --> 01:35:13,083
Listen to me.
1493
01:35:13,875 --> 01:35:15,958
We never left.
1494
01:35:17,375 --> 01:35:18,291
We're here.
1495
01:35:19,166 --> 01:35:20,541
We're always here.
1496
01:35:28,833 --> 01:35:29,833
YOU HAVE ONE UNACCEPTED ORDER!
1497
01:35:46,416 --> 01:35:47,500
You're so good.
1498
01:35:55,708 --> 01:35:56,791
{\an8}Harder! You can do it!
1499
01:35:56,875 --> 01:35:58,166
{\an8}He's dying!
1500
01:35:58,250 --> 01:35:59,208
{\an8}Hurry!
1501
01:35:59,833 --> 01:36:01,458
Hurry, come on.
1502
01:36:06,833 --> 01:36:09,250
Get up. You can see it.
1503
01:36:09,833 --> 01:36:11,083
Please.
1504
01:36:11,166 --> 01:36:13,375
Left!
1505
01:36:13,458 --> 01:36:15,333
He's looking at it.
1506
01:36:21,500 --> 01:36:23,416
- Give me five!
- Give me five!
1507
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Come on. Give me a hug.
1508
01:38:07,041 --> 01:38:08,750
- I'll take this.
- Watch out. It's hot.
1509
01:38:09,250 --> 01:38:10,291
{\an8}It smells so good.
1510
01:38:10,375 --> 01:38:11,458
{\an8}Don't sneak a taste.
1511
01:38:11,541 --> 01:38:13,750
{\an8}Come now. Time to gather around.
1512
01:38:15,291 --> 01:38:17,208
- It's dinnertime, Grandpa.
- Okay.
1513
01:38:17,291 --> 01:38:19,500
Thank you, I'm really glad.
1514
01:38:20,291 --> 01:38:23,166
If you two get married soon,
1515
01:38:23,250 --> 01:38:25,041
I'll be even happier.
1516
01:38:25,125 --> 01:38:27,416
Getting married so soon
would be going too easy on him.
1517
01:38:27,500 --> 01:38:29,541
- What?
- She's giving you a hint
1518
01:38:29,625 --> 01:38:32,833
to not cheap out on the wedding ring.
1519
01:38:32,916 --> 01:38:35,958
Grandpa, I didn't mean it that way.
Don't twist my words.
1520
01:38:36,041 --> 01:38:38,958
I'll take a great photo for you two.
1521
01:38:39,041 --> 01:38:40,750
- Sure.
- A photo?
1522
01:38:40,833 --> 01:38:41,916
Okay.
1523
01:38:42,000 --> 01:38:43,500
Grandpa, join us for a photo later too.
1524
01:38:43,583 --> 01:38:44,416
Sure.
1525
01:38:44,500 --> 01:38:45,375
I'm taking it now.
1526
01:38:45,458 --> 01:38:46,583
Ready.
1527
01:38:47,625 --> 01:38:48,625
Three.
1528
01:38:49,250 --> 01:38:50,291
Two.
1529
01:38:50,375 --> 01:38:51,375
One.
1530
01:39:03,125 --> 01:39:08,375
BRILLIANT PROSPECTS