1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,947 --> 00:00:51,879 Hey. 4 00:00:51,982 --> 00:00:53,156 What? 5 00:00:53,260 --> 00:00:55,710 Look who has decided to join us today. 6 00:00:58,334 --> 00:00:59,680 Oh, my god. What? 7 00:01:00,957 --> 00:01:02,821 Dude. 8 00:01:02,924 --> 00:01:04,133 Here, wait. Hold this. 9 00:01:04,236 --> 00:01:05,341 I'll get him. 10 00:01:05,444 --> 00:01:06,514 Ew. 11 00:01:06,618 --> 00:01:08,171 Izzy. 12 00:01:10,035 --> 00:01:11,519 Gross. 13 00:01:11,623 --> 00:01:15,144 Um, what made you decide to come live in our house 14 00:01:15,247 --> 00:01:16,800 and come up our fire escape? 15 00:01:16,904 --> 00:01:19,044 Any-- any comments, concerns? 16 00:01:19,148 --> 00:01:20,873 Did it come from the garbage? 17 00:01:20,977 --> 00:01:22,151 I don't know. 18 00:01:22,254 --> 00:01:23,842 Dude, it probably has worms. 19 00:01:23,945 --> 00:01:26,189 You probably have worms. 20 00:01:26,293 --> 00:01:29,641 It's so dirty. 21 00:01:29,744 --> 00:01:30,711 We have to give it a bath. 22 00:01:30,814 --> 00:01:32,092 Oh! 23 00:01:32,195 --> 00:01:35,474 You're my little booger, huh? 24 00:01:35,578 --> 00:01:36,441 Little freak. 25 00:02:03,571 --> 00:02:04,469 Hey, hun. 26 00:02:04,572 --> 00:02:05,677 It's Joyce. 27 00:02:05,780 --> 00:02:08,645 I'm looking for a picture for Izzy's memorial, 28 00:02:08,749 --> 00:02:11,476 so I'm going to swing by tomorrow for her photo album, 29 00:02:11,579 --> 00:02:12,304 OK? 30 00:02:13,581 --> 00:02:14,513 Hey, babe. 31 00:02:14,617 --> 00:02:16,066 Just checking in. 32 00:02:16,170 --> 00:02:18,448 Want me to come by or anything? 33 00:02:18,552 --> 00:02:19,449 All right. 34 00:02:19,553 --> 00:02:20,312 Let me know. 35 00:02:20,416 --> 00:02:22,176 Love you. 36 00:02:22,280 --> 00:02:23,212 Uh, hello? 37 00:02:23,315 --> 00:02:24,592 Yeah, this is Dennis. 38 00:02:24,696 --> 00:02:27,733 Um, I'm very sorry for your loss, 39 00:02:27,837 --> 00:02:31,979 but I did only receive half of your rent. 40 00:02:33,118 --> 00:02:34,326 Anna, hello. 41 00:02:34,430 --> 00:02:35,948 It's Devin from work. 42 00:02:36,052 --> 00:02:37,398 Remember work? 43 00:02:37,502 --> 00:02:39,297 I need those project files. 44 00:02:39,400 --> 00:02:40,953 Can you please respond to my email? 45 00:02:42,438 --> 00:02:44,129 This is a friendly reminder from Con Edison. 46 00:02:44,233 --> 00:02:45,682 Your bill is past due. 47 00:02:46,925 --> 00:02:49,307 You can't ditch work and screen my calls. 48 00:02:49,410 --> 00:02:51,654 Seriously, what is up with you? 49 00:03:45,052 --> 00:03:46,640 Fucking rat. 50 00:04:27,232 --> 00:04:28,820 Stupid. 51 00:05:18,179 --> 00:05:19,491 It's Izzy. 52 00:05:19,595 --> 00:05:23,323 I don't check my voicemail, so good luck to you. 53 00:05:53,042 --> 00:05:56,010 Well, look who's friends with Booger now. 54 00:05:59,117 --> 00:06:01,637 She's peeing. 55 00:06:01,740 --> 00:06:05,882 Mummy's doing my laundry for me. 56 00:06:05,986 --> 00:06:11,474 like pina coladas and getting caught in the-- 57 00:06:11,578 --> 00:06:13,165 Oh, I just ran over a dead rat. 58 00:06:13,269 --> 00:06:14,753 Oh, my god. 59 00:06:14,857 --> 00:06:16,099 Oh, yeah. Ohh. 60 00:06:17,411 --> 00:06:19,309 You guys are so dumb. 61 00:06:19,413 --> 00:06:21,173 Wakey, wakey, eggs and bakey. 62 00:06:21,277 --> 00:06:22,174 Izzy. 63 00:06:22,278 --> 00:06:23,175 Get out of here. 64 00:06:23,279 --> 00:06:24,867 Heh, heh, heh, my ankle. 65 00:06:24,970 --> 00:06:26,524 Heh, heh, heh. 66 00:06:26,627 --> 00:06:28,767 When did you see me from one class? 67 00:06:28,871 --> 00:06:29,768 What? 68 00:06:29,872 --> 00:06:31,425 Girl, do better. 69 00:06:33,013 --> 00:06:36,706 This saga begins on a long, dark night. 70 00:06:38,536 --> 00:06:39,433 being spooky. 71 00:06:39,537 --> 00:06:41,539 I'm being spooky. 72 00:06:41,642 --> 00:06:42,747 Come on, guys. 73 00:06:42,850 --> 00:06:43,920 It's been like-- 74 00:06:46,475 --> 00:06:47,717 on a call. You can't send it. 75 00:06:47,821 --> 00:06:49,650 Well, maybe you should call her back then. 76 00:06:49,754 --> 00:06:51,031 Well-- 77 00:06:57,417 --> 00:07:01,421 You know, not all penis look alike. 78 00:07:35,869 --> 00:07:37,629 Boog, no. 79 00:07:37,733 --> 00:07:41,081 It's going to make you puke. 80 00:07:41,184 --> 00:07:43,221 Stop licking it. 81 00:07:43,324 --> 00:07:45,085 Ah! 82 00:07:45,188 --> 00:07:46,949 Oh! 83 00:07:47,052 --> 00:07:49,192 Ah, fuck! 84 00:07:49,296 --> 00:07:50,987 Oh. 85 00:07:51,091 --> 00:07:52,195 Oh, my god. 86 00:07:52,299 --> 00:07:54,059 You're a dick. 87 00:07:54,163 --> 00:07:57,994 Ugh. 88 00:08:01,446 --> 00:08:04,276 Oh! 89 00:08:04,380 --> 00:08:07,487 Where'd he go? 90 00:08:07,590 --> 00:08:08,867 Boog! 91 00:08:08,971 --> 00:08:11,042 Shit! 92 00:08:11,145 --> 00:08:13,872 Ah! 93 00:08:13,976 --> 00:08:16,910 Aw, man. 94 00:08:17,013 --> 00:08:18,877 Boog? 95 00:08:18,981 --> 00:08:21,017 I don't know where he went. 96 00:08:24,124 --> 00:08:25,677 Boog! 97 00:08:29,094 --> 00:08:31,994 Fuck! 98 00:08:32,097 --> 00:08:34,237 Ugh, come on. 99 00:08:34,341 --> 00:08:35,238 Boog! 100 00:08:38,656 --> 00:08:41,141 Where did you go? 101 00:08:41,244 --> 00:08:43,039 Booger! 102 00:08:43,143 --> 00:08:44,731 Booger! 103 00:08:55,396 --> 00:08:57,329 Have you guys seen a cat? 104 00:08:57,433 --> 00:08:59,677 No. 105 00:09:06,166 --> 00:09:07,512 Hi, Anna. 106 00:09:07,616 --> 00:09:10,032 I'm glad I caught you 107 00:09:10,135 --> 00:09:12,172 Yeah, what's up? 108 00:09:12,275 --> 00:09:13,380 Where are you? 109 00:09:13,483 --> 00:09:15,071 Are you outside? - No. 110 00:09:15,175 --> 00:09:16,452 OK, cool. 111 00:09:16,556 --> 00:09:19,835 Um, Colleen is wanting to have these one-on-one meetings. 112 00:09:19,938 --> 00:09:21,906 Do you think you're coming in today? 113 00:09:22,009 --> 00:09:24,322 Uh, no, I'm working from home. 114 00:09:24,425 --> 00:09:25,461 You need to come in. 115 00:09:25,565 --> 00:09:27,394 We have the froyo pitch tomorrow. 116 00:09:27,497 --> 00:09:28,637 Anna? Hello? 117 00:09:28,740 --> 00:09:30,155 I can't see you. - Hey, Joyce. 118 00:09:30,259 --> 00:09:31,122 Oh. 119 00:09:31,225 --> 00:09:32,813 You're awfully sweaty. 120 00:09:32,917 --> 00:09:35,160 Yeah, Booger got out. 121 00:09:35,264 --> 00:09:37,853 She scared the hell out of me at this age. 122 00:09:37,956 --> 00:09:39,475 That's the album you wanted, right? 123 00:09:39,579 --> 00:09:41,028 Uh-huh. 124 00:09:41,132 --> 00:09:42,823 OK, well, I should keep looking. 125 00:09:42,927 --> 00:09:46,309 Sweetie, come sit with me. 126 00:09:47,552 --> 00:09:49,071 Come on. 127 00:09:51,245 --> 00:09:56,906 I swear, uh, this kid should have been on a leash. 128 00:09:57,010 --> 00:09:58,287 Mm-hmm. 129 00:09:58,390 --> 00:10:02,360 We found her at-- in another family's hotel room once. 130 00:10:02,463 --> 00:10:03,533 That's terrifying. 131 00:10:03,637 --> 00:10:05,535 It sure was. 132 00:10:05,639 --> 00:10:06,536 Oh, god. 133 00:10:07,710 --> 00:10:10,575 I look horrible in this photo. 134 00:10:10,679 --> 00:10:13,405 That haircut made me look like a mushroom. 135 00:10:13,509 --> 00:10:19,515 Also, a little bit like a penis. 136 00:10:19,619 --> 00:10:20,481 Huh? 137 00:10:20,585 --> 00:10:21,966 Like a penis. 138 00:10:22,069 --> 00:10:24,416 It sure would have been nice if you girls had told me. 139 00:10:24,520 --> 00:10:25,797 You want? 140 00:10:25,901 --> 00:10:27,109 Mm, I'm good. 141 00:10:27,212 --> 00:10:28,524 OK. 142 00:10:28,628 --> 00:10:30,837 If I let my blood sugar drop, I'll pass out on the train. 143 00:10:30,940 --> 00:10:33,805 It's happened before. 144 00:10:33,909 --> 00:10:36,843 And it was not good. 145 00:10:36,946 --> 00:10:40,536 I mean, it was bad. 146 00:10:40,640 --> 00:10:41,537 Oh! 147 00:10:41,641 --> 00:10:42,987 Here. 148 00:10:43,090 --> 00:10:46,059 Here's the one I was thinking of for the memorial. 149 00:10:48,371 --> 00:10:56,172 Wait, sweetie, what happened to your hand? 150 00:10:56,276 --> 00:10:57,829 You're bleeding. 151 00:11:03,110 --> 00:11:06,010 Oh, I'm going to come by later, and we'll clean out 152 00:11:06,113 --> 00:11:08,184 Izzy's half of the apartment. 153 00:11:08,288 --> 00:11:10,497 'Cause you have to think about what you're 154 00:11:10,600 --> 00:11:13,051 going to do with the place, OK? 155 00:11:18,505 --> 00:11:22,647 Successfully stalked and ambushed her prey. 156 00:11:22,751 --> 00:11:25,029 Did you put red pepper on the whole thing? 157 00:11:25,132 --> 00:11:26,478 No. 158 00:11:26,582 --> 00:11:27,548 It's been a ghost. 159 00:11:27,652 --> 00:11:29,171 Not funny. 160 00:11:29,274 --> 00:11:30,275 It's sort of funny. 161 00:11:30,379 --> 00:11:32,415 Dragging it up to a tree for her cubs 162 00:11:32,519 --> 00:11:34,245 to feed, away from scavengers-- 163 00:11:34,348 --> 00:11:35,280 So-- 164 00:11:35,384 --> 00:11:36,316 and predators. 165 00:11:36,419 --> 00:11:39,250 how come we haven't talked about Izzy? 166 00:11:39,353 --> 00:11:40,976 Can we watch this? 167 00:11:41,079 --> 00:11:42,529 There, he looks helpless. 168 00:11:42,632 --> 00:11:44,255 This pup will soon-- 169 00:11:44,358 --> 00:11:46,326 Ever think about getting time off? 170 00:11:46,429 --> 00:11:47,879 Talk to your boss? 171 00:11:47,983 --> 00:11:51,745 No, I strategically talk to him as little as possible, 172 00:11:51,849 --> 00:11:54,610 unlike you. 173 00:11:54,714 --> 00:11:56,232 Wait, are you talking about Jerry? 174 00:11:56,336 --> 00:11:57,233 Oh, my god. 175 00:11:57,337 --> 00:11:58,579 Jerry's barely a boss. 176 00:11:58,683 --> 00:12:00,305 He's just a good communicator. 177 00:12:00,409 --> 00:12:01,306 Ugh. 178 00:12:01,410 --> 00:12:02,722 I love Jerry. 179 00:12:02,825 --> 00:12:06,070 OK, are we going to watch this or what? 180 00:12:06,173 --> 00:12:06,864 Oh, my god. 181 00:12:06,967 --> 00:12:08,175 What happened to your hand? 182 00:12:08,279 --> 00:12:10,005 Nothing. 183 00:12:10,108 --> 00:12:12,214 I feel like something happened to your hand. 184 00:12:12,317 --> 00:12:13,249 Any adventure-- 185 00:12:13,353 --> 00:12:14,872 That's a lot of blood for nothing. 186 00:12:14,975 --> 00:12:17,529 Danger is never far away. 187 00:12:47,559 --> 00:12:48,664 Do you have floss? 188 00:12:48,768 --> 00:12:49,665 Ugh. 189 00:12:51,667 --> 00:12:53,220 Babe? 190 00:12:53,324 --> 00:12:54,635 Ugh. 191 00:12:54,739 --> 00:12:55,705 Hello? 192 00:13:00,849 --> 00:13:03,437 Do you have floss? 193 00:13:06,095 --> 00:13:07,441 I've got pepper stuck to my teeth. 194 00:13:07,545 --> 00:13:08,477 Oh. 195 00:13:08,580 --> 00:13:11,825 Uh-- gross. 196 00:13:11,929 --> 00:13:13,516 Thank you. 197 00:14:00,529 --> 00:14:01,564 Fuck. 198 00:14:01,668 --> 00:14:03,221 Hmm. 199 00:14:15,164 --> 00:14:16,510 I'm worried about Booger. 200 00:14:16,614 --> 00:14:18,202 Mm. 201 00:14:26,624 --> 00:14:28,764 He's probably fine. 202 00:14:28,868 --> 00:14:30,317 Hmm, mm. 203 00:14:30,421 --> 00:14:32,664 He's-- he's fine. 204 00:14:38,947 --> 00:14:40,431 I think I'm going to go home. 205 00:14:40,534 --> 00:14:42,088 Mm. 206 00:14:43,468 --> 00:14:44,400 What? 207 00:14:44,504 --> 00:14:45,643 Yeah, I can't-- 208 00:14:45,746 --> 00:14:46,644 I don't know. 209 00:14:46,747 --> 00:14:47,887 I can't sleep. 210 00:14:47,990 --> 00:14:50,130 It's so late. 211 00:14:52,029 --> 00:14:52,892 Love you. 212 00:14:52,995 --> 00:14:54,548 OK. 213 00:15:11,703 --> 00:15:12,842 Booger! 214 00:15:25,027 --> 00:15:26,615 Booger. 215 00:15:31,585 --> 00:15:33,173 Boog? 216 00:15:39,524 --> 00:15:41,802 Boog? 217 00:15:44,805 --> 00:15:46,566 Hey, stop that. 218 00:15:46,669 --> 00:15:48,740 Monty, stop. 219 00:15:48,844 --> 00:15:50,052 What's wrong with you? 220 00:15:50,156 --> 00:15:51,226 Sorry. I'm sorry. 221 00:15:51,329 --> 00:15:52,744 I don't know why she's doing this. 222 00:15:52,848 --> 00:15:53,987 Sorry. 223 00:15:54,091 --> 00:15:55,057 Chill out. 224 00:15:55,161 --> 00:15:56,748 What are you doing? 225 00:16:11,867 --> 00:16:13,834 Dennis, you seen a cat? 226 00:16:13,938 --> 00:16:15,526 - Rat? - Cat. 227 00:16:15,629 --> 00:16:17,907 Yeah, well, a rat keeps slipping through my fingers, 228 00:16:18,011 --> 00:16:19,254 you know? 229 00:16:19,357 --> 00:16:21,842 The hardest thing is, rats can multiply, man. 230 00:16:21,946 --> 00:16:23,361 You know? 231 00:16:23,465 --> 00:16:26,123 People don't know this, but, like, rats can actually-- 232 00:16:26,226 --> 00:16:28,194 they can decide whether or not to fertilize 233 00:16:28,297 --> 00:16:29,574 their eggs during intercourse. 234 00:16:29,678 --> 00:16:30,748 Right. 235 00:16:30,851 --> 00:16:32,301 I've learned a lot about my enemy. 236 00:16:32,405 --> 00:16:33,475 Oh. 237 00:16:33,578 --> 00:16:35,304 That's the crazy thing about it, you know? 238 00:16:36,271 --> 00:16:37,237 Yeah, they can decide. 239 00:16:37,341 --> 00:16:39,722 Oh, I've got water in my ear. 240 00:16:47,523 --> 00:16:49,525 My wife said not to do that, and then she left me. 241 00:16:49,629 --> 00:16:50,526 So, whatever. 242 00:16:50,630 --> 00:16:51,596 Oh, my god! 243 00:16:51,700 --> 00:16:53,564 Are you serious? 244 00:16:53,667 --> 00:16:55,566 It ate a hole right through the can! 245 00:16:55,669 --> 00:16:57,740 I'm gonna smash this thing with a hammer. 246 00:16:57,844 --> 00:17:00,536 Oh, and, uh, hey, don't forget about your mail. 247 00:17:00,640 --> 00:17:01,503 Yeah. 248 00:17:01,606 --> 00:17:03,677 Your box is getting really full. 249 00:17:03,781 --> 00:17:04,954 It's overflowing. 250 00:18:37,426 --> 00:18:39,670 Usually, the lighting's better if you go this way. 251 00:18:39,773 --> 00:18:40,981 Going on the third deck. 252 00:18:42,845 --> 00:18:44,019 Yes! 253 00:18:44,123 --> 00:18:46,055 Yes, girls, get it! 254 00:18:46,159 --> 00:18:49,507 Stay aware of your surroundings. 255 00:18:49,611 --> 00:18:50,543 Oh, my god. 256 00:18:50,646 --> 00:18:52,924 Wake up. 257 00:18:53,028 --> 00:18:53,960 Thank you. 258 00:18:54,063 --> 00:18:55,720 Doo, doo, doo, doo, doo. 259 00:18:55,824 --> 00:18:56,687 Please stop. 260 00:18:56,790 --> 00:18:58,378 Oh, no. 261 00:18:58,482 --> 00:18:59,207 OK, wait. 262 00:18:59,310 --> 00:19:01,692 Let's do the-- 263 00:19:01,795 --> 00:19:06,352 Yep, our saga begins on a long, dark night. 264 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 pina colada-- 265 00:19:09,424 --> 00:19:11,080 Whatcha doing, Boogie? 266 00:19:12,323 --> 00:19:13,497 You look crazy in the morning. 267 00:19:13,600 --> 00:19:15,671 pina colada-- 268 00:19:17,742 --> 00:19:18,674 See you. 269 00:19:18,778 --> 00:19:21,608 Get out of here. 270 00:20:26,121 --> 00:20:27,536 Oh, no, no, no. 271 00:20:27,640 --> 00:20:29,435 You can't kitty cat just anything. 272 00:20:29,538 --> 00:20:30,298 Uh-- 273 00:20:30,401 --> 00:20:32,196 You should say food motivated. 274 00:20:32,300 --> 00:20:33,749 Got it. 275 00:20:33,853 --> 00:20:35,475 And you should get a photo with a little more pizzazz, 276 00:20:35,579 --> 00:20:37,201 you know? A little more pop? 277 00:20:37,305 --> 00:20:39,238 Yeah, 'cause I'm sorry to say, this ain't it. 278 00:20:39,341 --> 00:20:40,204 This sucks. 279 00:20:40,308 --> 00:20:41,240 This isn't great. 280 00:20:41,343 --> 00:20:42,689 Oh, come on. 281 00:20:42,793 --> 00:20:44,208 Spring for color. 282 00:20:44,312 --> 00:20:46,175 I mean, do they have blue eyes? 283 00:20:46,279 --> 00:20:47,384 Do they have green eyes? 284 00:20:47,487 --> 00:20:49,109 No one's going to be able to tell. 285 00:20:49,213 --> 00:20:50,179 Right. 286 00:20:50,283 --> 00:20:51,871 He looks a little scared here. 287 00:20:51,974 --> 00:20:53,286 Like, maybe he sees spirits? 288 00:20:53,390 --> 00:20:54,287 Does he see spirits? 289 00:20:56,531 --> 00:20:58,257 He looks like a spirit cat. 290 00:20:58,360 --> 00:21:00,328 My little Esmeralda, she was a spirit cat. 291 00:21:00,431 --> 00:21:02,226 She always had this look in her eye, too. 292 00:21:02,330 --> 00:21:04,332 Does he have a hobby of some sort? 293 00:21:04,435 --> 00:21:07,956 You know, like laser tag or biscuit making? 294 00:21:08,059 --> 00:21:09,475 Uh, no, he's not even my cat. 295 00:21:09,578 --> 00:21:11,373 - Peeing in the toilet? - He's my friend's. 296 00:21:11,477 --> 00:21:12,926 - Knitting or-- - And she's dead. 297 00:21:13,030 --> 00:21:14,997 Oh, my god. 298 00:21:15,101 --> 00:21:16,999 I wasn't expecting that twist. 299 00:21:17,103 --> 00:21:18,277 Oh, come here. 300 00:21:23,558 --> 00:21:24,731 You must be a wreck. 301 00:21:24,835 --> 00:21:25,767 I'm not a wreck. 302 00:21:25,870 --> 00:21:27,113 Oh, you're a wreck. 303 00:21:27,216 --> 00:21:28,183 You're a huge wreck. 304 00:21:28,287 --> 00:21:29,805 You're-- you're like a 9/11. 305 00:21:33,637 --> 00:21:37,503 OK, well, thanks for those six suggestions about the flyer. 306 00:21:37,606 --> 00:21:39,125 Look. Look at me. 307 00:21:39,228 --> 00:21:40,091 Look at me, OK? 308 00:21:40,195 --> 00:21:41,403 I'll get up to here. 309 00:21:41,507 --> 00:21:45,511 You two need each other more than you know. 310 00:21:45,614 --> 00:21:47,064 Because he knows where he belongs. 311 00:21:47,167 --> 00:21:48,065 You know where that is? 312 00:21:48,168 --> 00:21:49,342 That's right there! 313 00:21:49,446 --> 00:21:51,827 Right there in the heart. 314 00:21:51,931 --> 00:21:53,139 It's called the heart. 315 00:21:53,242 --> 00:21:54,830 Ba-boom, ba-boom. 316 00:21:57,488 --> 00:21:58,834 I'm leaving. 317 00:21:58,938 --> 00:22:00,526 OK, great. 318 00:23:25,093 --> 00:23:26,094 Ooh! 319 00:23:26,197 --> 00:23:27,544 Wow. 320 00:23:27,647 --> 00:23:28,786 Maybe one of those people that pees in the subway. 321 00:23:28,890 --> 00:23:29,787 I'm not-- 322 00:23:29,891 --> 00:23:32,031 I will-- everyone-- everyone pees-- 323 00:23:34,136 --> 00:23:35,206 Help, I'm trapped. 324 00:23:35,310 --> 00:23:36,587 I can't get out. 325 00:23:36,691 --> 00:23:37,726 Isn't she beautiful? 326 00:23:37,830 --> 00:23:39,383 I love my beautiful friend. 327 00:23:39,487 --> 00:23:40,971 Oh, thank you. Go away. 328 00:23:42,869 --> 00:23:44,112 I think you broke the tip. 329 00:23:45,182 --> 00:23:46,355 Boogie in a bag. 330 00:23:49,669 --> 00:23:53,949 Our saga begins on a long, dark night. 331 00:23:54,053 --> 00:23:57,125 Why are you asking me? 332 00:24:12,451 --> 00:24:14,314 This flyer sucks. 333 00:24:14,418 --> 00:24:17,110 You should say food motivated. 334 00:24:17,214 --> 00:24:19,699 Come on, spring for color. 335 00:24:37,234 --> 00:24:39,132 Has anyone else seen Anna? 336 00:24:39,236 --> 00:24:40,375 What is going on with her? 337 00:24:40,479 --> 00:24:43,309 She can't just come in whenever she wants. 338 00:24:43,412 --> 00:24:45,242 I think she's still in there. 339 00:24:45,345 --> 00:24:47,244 Ugh! 340 00:24:47,347 --> 00:24:48,417 Oh, my god. 341 00:24:48,521 --> 00:24:49,418 Anna. 342 00:24:49,522 --> 00:24:52,663 Uh-- 343 00:24:52,767 --> 00:24:53,837 Um, this is crazy. 344 00:24:53,940 --> 00:24:55,804 I-- I was just going to call you. 345 00:24:55,908 --> 00:24:59,118 Yeah, no, I was just, uh, popping in to print some stuff. 346 00:24:59,221 --> 00:25:00,671 - OK, well, um-- - So. 347 00:25:00,775 --> 00:25:01,879 Colleen's finally here. 348 00:25:01,983 --> 00:25:02,673 Oh! 349 00:25:02,777 --> 00:25:04,088 I'll check if she's free. 350 00:25:04,192 --> 00:25:05,227 Awesome. 351 00:25:05,331 --> 00:25:07,126 OK. 352 00:25:07,229 --> 00:25:09,542 Don't move. 353 00:25:51,342 --> 00:25:52,930 Sorry about your cat. 354 00:26:01,076 --> 00:26:04,942 Yeah, so he always wanted to go to the woods. 355 00:26:05,046 --> 00:26:07,358 So Ricky and I are thinking of doing a Catskills weekend 356 00:26:07,462 --> 00:26:09,222 for Jerry's bachelor party. 357 00:26:11,500 --> 00:26:12,709 Maybe we do, like-- 358 00:26:12,812 --> 00:26:15,470 I don't know-- wood carving. 359 00:26:15,574 --> 00:26:17,403 What if we wood carved? 360 00:26:17,506 --> 00:26:19,819 Right? 361 00:26:19,923 --> 00:26:21,372 Or do you think whittling and alcohol 362 00:26:21,476 --> 00:26:23,582 is a little too dangerous? 363 00:26:28,276 --> 00:26:30,209 Do you? 364 00:26:30,312 --> 00:26:31,210 Do I what? 365 00:26:31,313 --> 00:26:32,521 Whittling. 366 00:26:32,625 --> 00:26:33,971 Who's whittling? 367 00:26:34,075 --> 00:26:36,353 Everybody will be whittling. 368 00:26:36,456 --> 00:26:37,354 I'll be whittling. 369 00:26:37,457 --> 00:26:38,527 Ricky will be whittling. 370 00:26:38,631 --> 00:26:39,770 Scott will be whittling. 371 00:26:39,874 --> 00:26:41,116 Keith will be whittling. 372 00:26:41,220 --> 00:26:42,324 Jerry will be whittling. 373 00:26:42,428 --> 00:26:43,498 Everybody. 374 00:26:43,602 --> 00:26:45,673 Every single person in that cabin 375 00:26:45,776 --> 00:26:48,607 will have a small carving knife for whittling. 376 00:26:48,710 --> 00:26:50,091 - I have a headache. - So? 377 00:26:50,194 --> 00:26:52,058 You can have a headache in a conversation. 378 00:26:52,162 --> 00:26:53,784 I'm not trying to talk to a wall. 379 00:26:53,888 --> 00:26:56,718 I just feel, ugh, kind of awful. 380 00:26:59,238 --> 00:27:01,689 Oh, hey. 381 00:27:01,792 --> 00:27:04,519 You and Izzy's karaoke song. 382 00:27:04,623 --> 00:27:06,866 And getting caught in the rain 383 00:27:06,970 --> 00:27:07,660 Stop. 384 00:27:07,764 --> 00:27:08,834 You sure? 385 00:27:08,937 --> 00:27:09,662 Mm. 386 00:27:09,766 --> 00:27:10,698 Yoga 387 00:27:10,801 --> 00:27:11,975 Come on, sing it. - Max. 388 00:27:12,078 --> 00:27:13,908 If you have half a brain 389 00:27:14,011 --> 00:27:15,081 My god. 390 00:27:15,185 --> 00:27:17,566 If you like making love at midnight 391 00:27:17,670 --> 00:27:18,740 Stop. 392 00:27:18,844 --> 00:27:20,880 In the dunes of the cave 393 00:27:20,984 --> 00:27:23,124 Nice memories, I guess. 394 00:27:23,227 --> 00:27:25,022 I guess. 395 00:27:25,126 --> 00:27:27,542 Write to me and escape 396 00:27:27,646 --> 00:27:29,509 Um. 397 00:27:33,410 --> 00:27:34,342 You know what? 398 00:27:34,445 --> 00:27:35,619 I have an idea. 399 00:27:35,723 --> 00:27:37,276 I want to read you something. - Oh, my god. 400 00:27:37,379 --> 00:27:39,174 Are you going to read me your diary in a bar? 401 00:27:39,278 --> 00:27:41,280 I'm going to read you my journal in a bar. 402 00:27:42,419 --> 00:27:43,662 You start off with a prompt. 403 00:27:43,765 --> 00:27:46,906 Like, today, I'm really missing Izzy. 404 00:27:47,010 --> 00:27:50,047 I miss how easily she laughs, even when my jokes are stupid. 405 00:27:51,600 --> 00:27:54,293 I even miss how late she was every day because she 406 00:27:54,396 --> 00:27:57,158 would always bring snacks. 407 00:27:57,261 --> 00:28:00,817 I miss all of the stupid videos she took, but most of all, 408 00:28:00,920 --> 00:28:03,267 I miss how good she was at talking to old people. 409 00:28:03,371 --> 00:28:05,684 Like, remember that dude with the beret? 410 00:28:05,787 --> 00:28:07,202 Yeah, I remember that, dude. 411 00:28:07,306 --> 00:28:08,238 OK, all right. 412 00:28:08,341 --> 00:28:10,171 Well, just try to stay on that page. 413 00:28:10,274 --> 00:28:11,862 All right. 414 00:28:13,622 --> 00:28:14,934 What? 415 00:28:15,038 --> 00:28:16,625 You can't journal about Izzy. 416 00:28:16,729 --> 00:28:17,661 Why not? 417 00:28:17,765 --> 00:28:18,973 It's messed up? 418 00:28:19,076 --> 00:28:20,560 Journaling is the opposite of messed up. 419 00:28:20,664 --> 00:28:23,391 You're, like, co-opting my feelings. 420 00:28:23,494 --> 00:28:24,910 No, those are my feelings. 421 00:28:25,013 --> 00:28:26,635 You don't get to own sadness. 422 00:28:26,739 --> 00:28:27,809 - OK, Max. - Yeah? 423 00:28:27,913 --> 00:28:29,121 You don't get to feel this for me 424 00:28:29,224 --> 00:28:31,054 and, like, perform it at happy hour. 425 00:28:31,157 --> 00:28:32,538 What are you talking about? She was my friend, too. 426 00:28:32,641 --> 00:28:34,782 Your friend? 427 00:28:34,885 --> 00:28:36,128 She thought you were annoying. 428 00:28:36,231 --> 00:28:37,888 Everybody knows I'm not annoying at all. 429 00:28:39,338 --> 00:28:40,960 Whoa. 430 00:28:41,064 --> 00:28:42,893 Where are you going? 431 00:29:17,479 --> 00:29:18,757 Ugh. 432 00:29:18,860 --> 00:29:22,761 What the fuck is that, man? 433 00:29:24,901 --> 00:29:26,074 You OK in there? 434 00:29:26,178 --> 00:29:28,663 Go away. 435 00:29:28,767 --> 00:29:33,599 [spits] Ugh. 436 00:29:33,702 --> 00:29:34,600 Are you vomiting? 437 00:29:34,703 --> 00:29:37,568 No! 438 00:29:43,609 --> 00:29:45,197 There's a line. 439 00:30:06,321 --> 00:30:12,224 And, uh, red potatoes and ketchup with French fries. 440 00:30:28,550 --> 00:30:30,138 Ew. 441 00:30:47,500 --> 00:30:49,054 Ah! 442 00:30:55,819 --> 00:30:57,407 Ew. 443 00:31:21,327 --> 00:31:22,639 Ah. 444 00:31:25,297 --> 00:31:26,885 Ah. 445 00:31:39,967 --> 00:31:41,554 Ow. 446 00:31:52,772 --> 00:31:54,326 Ow. 447 00:31:56,638 --> 00:31:57,881 Ow. 448 00:31:57,985 --> 00:31:59,434 Ooh. 449 00:32:01,505 --> 00:32:02,713 Oh. 450 00:32:05,751 --> 00:32:08,374 Just a sec, Joyce! 451 00:32:28,739 --> 00:32:31,225 Well, your little box can only hold so much. 452 00:32:31,328 --> 00:32:32,502 OK. 453 00:32:32,605 --> 00:32:33,848 No, there could be important documents in here. 454 00:32:33,952 --> 00:32:35,194 Slow down, OK? There could be, like-- 455 00:32:35,298 --> 00:32:37,058 I don't know-- bills, coupons, even, 456 00:32:37,162 --> 00:32:39,095 for electronic toothbrushes, maybe panties, 457 00:32:39,198 --> 00:32:40,820 and all kinds of things. - Are you reading my mail? 458 00:32:40,924 --> 00:32:42,615 Am I? Uh-- 459 00:32:42,719 --> 00:32:43,927 Dude. 460 00:32:44,031 --> 00:32:45,653 So is this your apartment next week, or? 461 00:32:45,756 --> 00:32:47,862 No, no, I live here. 462 00:32:47,966 --> 00:32:48,828 OK? 463 00:32:48,932 --> 00:32:50,969 I am living here. 464 00:32:51,072 --> 00:32:51,935 Yeah. 465 00:32:52,039 --> 00:32:53,488 So, go. 466 00:32:53,592 --> 00:32:54,765 I just-- wha-- 467 00:32:54,869 --> 00:32:56,319 - Insensitive asshole. - Oh! 468 00:32:56,422 --> 00:32:57,768 Oh! 469 00:32:59,011 --> 00:33:00,564 I heard that. 470 00:33:12,818 --> 00:33:15,441 Anna? 471 00:33:15,545 --> 00:33:17,236 Anna, it's Joyce. 472 00:33:20,619 --> 00:33:22,448 Thought I'd save a stamp. 473 00:33:22,552 --> 00:33:27,419 I know I'm-- you know, 474 00:33:27,522 --> 00:33:30,042 I'm not a graphic designer or anything. 475 00:33:30,146 --> 00:33:31,492 No, it's nice. 476 00:33:31,595 --> 00:33:32,493 Oh, good. 477 00:33:32,596 --> 00:33:34,288 I'm glad you like it. 478 00:33:42,537 --> 00:33:45,402 Did you ever come across her phone? 479 00:33:45,506 --> 00:33:46,265 It's so bizarre. 480 00:33:46,369 --> 00:33:48,681 I thought I had it, but-- 481 00:33:48,785 --> 00:33:51,201 No, I haven't seen it. 482 00:33:51,305 --> 00:33:54,377 I keep thinking that she's lost her phone again. 483 00:33:54,480 --> 00:33:59,589 And this is all just a blip in communication. 484 00:34:01,867 --> 00:34:06,458 I keep waiting for her to call or something, you know? 485 00:34:06,561 --> 00:34:08,977 Yeah. 486 00:34:09,081 --> 00:34:10,772 I feel so horrible. 487 00:34:11,946 --> 00:34:15,501 Hey, you didn't do anything. 488 00:34:15,605 --> 00:34:20,782 I mean, you know how she always has the next big 489 00:34:20,886 --> 00:34:21,990 thing. - Here. 490 00:34:22,094 --> 00:34:23,233 Thanks. 491 00:34:23,337 --> 00:34:27,341 You know, her next move, and we'd all-- 492 00:34:27,444 --> 00:34:31,069 we'd all be like, come on, Izzy. 493 00:34:31,172 --> 00:34:32,691 Get real. 494 00:34:32,794 --> 00:34:38,006 And this time, it was an art therapy master's degree 495 00:34:38,110 --> 00:34:39,560 in New Mexico. 496 00:34:41,941 --> 00:34:43,219 Deep down, I-- 497 00:34:43,322 --> 00:34:45,807 I didn't even want to hear anything about it. 498 00:34:45,911 --> 00:34:52,159 You know, she'd never been more than a few hours away from me. 499 00:34:52,262 --> 00:34:58,026 She was all excited, but I had to talk to the lady 500 00:34:58,130 --> 00:35:01,340 at Zabar's because you never know if there's more schmears 501 00:35:01,444 --> 00:35:03,894 or that's it in the fridge. 502 00:35:06,552 --> 00:35:09,797 I told her that I'd have to call her back when I was sitting down 503 00:35:09,900 --> 00:35:12,213 at my computer. 504 00:35:12,317 --> 00:35:15,665 And by the time I called, I-- 505 00:35:15,768 --> 00:35:17,460 she didn't answer. 506 00:35:20,497 --> 00:35:24,984 She never answered, obviously. 507 00:35:25,088 --> 00:35:26,538 Wow. 508 00:35:26,641 --> 00:35:28,195 Yeah. 509 00:35:29,437 --> 00:35:31,439 She wanted to move. 510 00:35:37,894 --> 00:35:38,757 Oh, whoa. 511 00:35:38,860 --> 00:35:39,827 OK. 512 00:35:39,930 --> 00:35:40,862 Here. 513 00:35:40,966 --> 00:35:41,898 Here, here, here. 514 00:35:42,001 --> 00:35:42,933 You're OK. 515 00:35:43,037 --> 00:35:47,455 Ugh. 516 00:35:47,559 --> 00:35:50,527 I'm sorry. 517 00:35:50,631 --> 00:35:51,839 I'm sorry. 518 00:35:51,942 --> 00:35:54,669 Do you want to, um-- 519 00:35:54,773 --> 00:35:56,844 do you want to get dinner? My treat. 520 00:35:56,947 --> 00:35:57,810 Now? 521 00:35:57,914 --> 00:35:59,053 Yeah, now I'm starving. 522 00:35:59,157 --> 00:36:01,228 Aren't you? 523 00:36:01,331 --> 00:36:03,057 I gotta work. 524 00:36:03,161 --> 00:36:04,023 Ah. 525 00:36:04,127 --> 00:36:05,956 Yeah, deadlines and stuff. 526 00:36:06,060 --> 00:36:06,957 Too bad. 527 00:36:07,061 --> 00:36:09,201 Oh. 528 00:36:09,305 --> 00:36:15,034 Um, I'll get the rest of Izzy's things later. 529 00:36:15,138 --> 00:36:16,346 I guess I just-- 530 00:36:16,450 --> 00:36:18,935 I won't see you until the memorial, then. 531 00:36:19,038 --> 00:36:19,970 Yeah, I guess not. 532 00:36:20,074 --> 00:36:21,489 Although I could, um-- 533 00:36:21,593 --> 00:36:23,767 maybe you could come over early because I 534 00:36:23,871 --> 00:36:26,839 could use a hand, you know, because we have to, you know, 535 00:36:26,943 --> 00:36:28,565 have something to eat. 536 00:36:28,669 --> 00:36:29,704 Right-- 537 00:36:29,808 --> 00:36:31,189 And obviously, that has to be plated. 538 00:36:31,292 --> 00:36:32,190 Of course. 539 00:36:32,293 --> 00:36:33,156 All righty. 540 00:36:33,260 --> 00:36:34,985 So, um, all right. 541 00:36:35,089 --> 00:36:37,816 Thanks, honey. 542 00:37:25,829 --> 00:37:27,072 Ugh. 543 00:37:32,733 --> 00:37:34,700 Yikes. 544 00:37:51,199 --> 00:37:52,960 I am into champagne 545 00:37:53,063 --> 00:37:54,306 Woo! 546 00:37:54,410 --> 00:37:57,136 If you like making love at midnight 547 00:37:57,240 --> 00:37:58,310 In the dunes 548 00:38:01,382 --> 00:38:03,073 What-- Anna. 549 00:38:03,177 --> 00:38:05,524 Hello? 550 00:38:05,628 --> 00:38:07,940 Love at midnight 551 00:38:08,044 --> 00:38:09,494 What's up, baby? 552 00:38:09,597 --> 00:38:11,461 - Plan our escape - Get me out of here. 553 00:38:11,565 --> 00:38:12,704 Get me out of here. 554 00:38:12,807 --> 00:38:18,226 Plan our escape 555 00:38:36,831 --> 00:38:38,419 Boogie. 556 00:39:09,036 --> 00:39:10,589 Boogie. 557 00:44:19,380 --> 00:44:21,003 Ugh. 558 00:45:46,778 --> 00:45:47,675 Hello? 559 00:45:47,779 --> 00:45:50,092 We live here now. 560 00:46:16,601 --> 00:46:18,948 Anna, you home? 561 00:46:19,052 --> 00:46:20,778 You had the choices. 562 00:46:23,608 --> 00:46:24,505 Anna? 563 00:46:26,369 --> 00:46:28,855 Are you there? 564 00:46:28,958 --> 00:46:31,547 OK, guess not. 565 00:47:35,991 --> 00:47:36,888 Knock, knock. 566 00:47:36,992 --> 00:47:38,856 Heard we had a leak in here. 567 00:47:41,099 --> 00:47:47,140 [sniffs] Uh, hello? 568 00:47:58,772 --> 00:48:00,360 Jeez. 569 00:48:06,021 --> 00:48:07,608 OK, well. 570 00:48:09,887 --> 00:48:12,096 There's the water. 571 00:48:12,199 --> 00:48:14,305 And that's what I'll always remember about Izzy. 572 00:48:14,408 --> 00:48:16,100 Hey. How are you feeling? 573 00:48:16,203 --> 00:48:16,928 OK. 574 00:48:17,032 --> 00:48:18,412 Good. 575 00:48:18,516 --> 00:48:19,413 Wonderful. 576 00:48:19,517 --> 00:48:21,277 Thank you. 577 00:48:21,381 --> 00:48:23,797 Would anyone else like to say something? 578 00:48:29,976 --> 00:48:33,358 Uh, maybe Anna? 579 00:48:33,462 --> 00:48:35,257 Is-- is Anna here? 580 00:48:35,360 --> 00:48:38,191 Um, are you-- yeah, she's here. 581 00:48:38,294 --> 00:48:38,985 Oh! 582 00:48:39,088 --> 00:48:40,124 There you are. 583 00:48:40,227 --> 00:48:41,470 Anything you'd like to share? 584 00:48:41,573 --> 00:48:42,540 Oh. 585 00:48:45,923 --> 00:48:46,820 I'm fine. 586 00:48:46,924 --> 00:48:48,477 Yeah, I'll be right back. 587 00:48:48,580 --> 00:48:50,134 Um. 588 00:48:51,514 --> 00:48:53,551 I-- I can-- 589 00:48:53,654 --> 00:48:54,552 I can say something. 590 00:48:54,655 --> 00:48:55,622 Oh, great! 591 00:48:55,725 --> 00:48:56,657 Thank you, Max. 592 00:49:01,524 --> 00:49:05,218 I guess I'll just read something from my journal. 593 00:49:06,288 --> 00:49:08,531 I miss how easily she laughed. 594 00:49:12,397 --> 00:49:14,468 Oh. 595 00:49:14,572 --> 00:49:17,299 And it's all of the stupid videos we took. 596 00:49:20,198 --> 00:49:22,649 I even miss how late she was to everything because she 597 00:49:22,752 --> 00:49:24,962 was always buying snacks. 598 00:49:29,380 --> 00:49:31,865 But most of all, I miss how Izzy liked 599 00:49:31,969 --> 00:49:33,660 to talk with the old people. 600 00:50:03,069 --> 00:50:04,208 Honey, what happened? 601 00:50:04,311 --> 00:50:05,036 Oh! 602 00:50:05,140 --> 00:50:06,727 You fainted? 603 00:50:06,831 --> 00:50:08,971 There's blood. 604 00:50:09,075 --> 00:50:10,628 Oh, no. 605 00:50:13,700 --> 00:50:15,564 I don't know what's happening to me. 606 00:50:15,667 --> 00:50:17,048 Have you eaten? 607 00:50:17,152 --> 00:50:20,810 Sweetie, your blood sugar is-- oh, we have Milanos. 608 00:50:20,914 --> 00:50:24,504 Paul, could you get the cookies? 609 00:50:24,607 --> 00:50:25,367 Oh. 610 00:50:25,470 --> 00:50:28,887 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 611 00:50:28,991 --> 00:50:32,408 Hey, you can't keep it all inside, OK? 612 00:50:32,512 --> 00:50:34,479 You'll just rot. 613 00:50:34,583 --> 00:50:37,344 You'll rot. 614 00:50:37,448 --> 00:50:39,657 I'm mad at her. 615 00:50:39,760 --> 00:50:41,521 I know you are, sweetie. 616 00:50:41,624 --> 00:50:43,212 When she was going to leave me. 617 00:50:43,316 --> 00:50:46,319 Paul, the cookies! 618 00:50:46,422 --> 00:50:49,943 I just-- you can't think like that, OK? 619 00:50:50,047 --> 00:50:51,255 What's the point-- 620 00:50:51,358 --> 00:50:53,671 Paul! 621 00:50:53,774 --> 00:50:57,123 Where is he? 622 00:50:57,226 --> 00:50:59,228 Oh, lovey. 623 00:51:02,162 --> 00:51:03,474 Thank you. 624 00:51:03,577 --> 00:51:04,889 It's nothing. 625 00:51:04,992 --> 00:51:18,592 [sighs] Anna, um, do you think maybe you could call 626 00:51:18,696 --> 00:51:20,698 me sometimes? 627 00:51:22,803 --> 00:51:25,082 I'm very fond of you. 628 00:51:25,185 --> 00:51:27,291 And I couldn't-- I can't-- 629 00:51:30,880 --> 00:51:33,573 I can't lose you, too. 630 00:51:38,578 --> 00:51:42,340 What took you so long? 631 00:51:42,444 --> 00:51:44,791 She hasn't eaten all day. 632 00:52:08,953 --> 00:52:11,611 Yep. 633 00:52:11,714 --> 00:52:14,476 I think we should do something to celebrate Izzy. 634 00:52:14,579 --> 00:52:15,822 You know, just the two of us? 635 00:52:15,925 --> 00:52:16,857 What do you mean? 636 00:52:16,961 --> 00:52:21,310 I mean, it's karaoke time. 637 00:52:29,422 --> 00:52:31,182 Are you serious? 638 00:52:31,286 --> 00:52:34,289 Yeah, I'm serious. 639 00:52:34,392 --> 00:52:36,532 Max, I don't want to sing. 640 00:52:39,397 --> 00:52:42,918 I was tired of my lady 641 00:52:43,021 --> 00:52:46,370 We'd been together too long 642 00:52:46,473 --> 00:52:50,132 Like a worn out recording 643 00:52:50,236 --> 00:52:53,135 Of a favorite song 644 00:52:53,239 --> 00:52:56,794 So while she lay there sleeping 645 00:52:56,897 --> 00:53:00,073 I read the paper in bed 646 00:53:00,177 --> 00:53:03,421 And in the personal columns 647 00:53:03,525 --> 00:53:07,080 There was a letter I read 648 00:53:07,184 --> 00:53:08,392 If you like pina coladas 649 00:53:08,495 --> 00:53:10,566 What the fuck is this? 650 00:53:10,670 --> 00:53:12,775 It's a tribute for our friend. 651 00:53:12,879 --> 00:53:15,019 I thought it would be nice. I don't know. 652 00:53:15,122 --> 00:53:16,365 I just want you to get better. 653 00:53:16,469 --> 00:53:19,437 You can't make me better from Izzy dying. 654 00:53:19,541 --> 00:53:20,852 Hey, I'm just trying to help. 655 00:53:20,956 --> 00:53:22,854 How is this helpful? 656 00:53:22,958 --> 00:53:24,166 Whoa, chill. 657 00:53:24,270 --> 00:53:25,478 Don't tell me to chill! 658 00:53:25,581 --> 00:53:27,825 This-- this whole thing is so fucked up! 659 00:53:27,928 --> 00:53:29,585 It's something, right? 660 00:53:29,689 --> 00:53:31,000 I can't not try. 661 00:53:31,104 --> 00:53:34,072 Oh, you not trying would be, like, a million times better 662 00:53:34,176 --> 00:53:35,729 than whatever the fuck this is. 663 00:53:35,833 --> 00:53:37,697 OK, well, how's that working out for you? 664 00:53:37,800 --> 00:53:38,732 Fuck you. 665 00:53:38,836 --> 00:53:43,047 You're refusing to feel feelings. 666 00:53:43,150 --> 00:53:46,740 Max, I'm telling you to stop. 667 00:53:46,844 --> 00:53:50,123 You're sitting there like this wall, and something happened. 668 00:53:50,227 --> 00:53:51,262 To me, not to you. 669 00:53:51,366 --> 00:53:52,298 How could you say that? 670 00:53:52,401 --> 00:53:53,575 You're so fucking far away. 671 00:53:53,678 --> 00:53:54,921 What was that at the memorial? 672 00:53:55,024 --> 00:53:56,233 You can't say anything? 673 00:53:56,336 --> 00:53:57,475 This was supposed to be your best friend. 674 00:53:57,579 --> 00:53:59,132 - You mean, you can? - Of course I can. 675 00:53:59,236 --> 00:54:00,409 People appreciated it. 676 00:54:00,513 --> 00:54:01,997 No, you don't know what people thought. 677 00:54:02,100 --> 00:54:03,516 You don't know anything. 678 00:54:03,619 --> 00:54:06,312 You're-- you're trying to recreate this whole thing that 679 00:54:06,415 --> 00:54:08,072 you were never even a part of. 680 00:54:08,175 --> 00:54:10,281 It's-- it's pathetic. 681 00:54:14,285 --> 00:54:16,943 Oh, I'm so done. 682 00:54:31,578 --> 00:54:34,029 Is this all my shit? 683 00:54:34,132 --> 00:54:36,376 What the fuck, Dennis? 684 00:54:52,910 --> 00:54:55,188 Dennis! 685 00:54:56,914 --> 00:54:58,398 Dennis! 686 00:54:58,502 --> 00:55:01,332 You can't kick me out! 687 00:55:01,436 --> 00:55:03,748 This is illegal! 688 00:55:03,852 --> 00:55:05,440 Dennis! 689 00:55:40,164 --> 00:55:41,199 What, Devon? 690 00:55:41,303 --> 00:55:42,511 Anna? 691 00:55:42,615 --> 00:55:46,515 Oh, I'm calling because I have to fire you. 692 00:55:46,619 --> 00:55:49,173 Yeah, you're fired today. 693 00:55:50,243 --> 00:55:51,624 This is the end. 694 00:55:51,727 --> 00:55:55,766 And before you even think about it, 695 00:55:55,869 --> 00:55:59,908 no, I will not be giving you a referral. 696 00:56:01,703 --> 00:56:04,153 So you'll have to turn in your laptop. 697 00:56:04,257 --> 00:56:07,294 I'll go over all the details. 698 00:56:07,398 --> 00:56:10,332 Anna, are you there? 699 00:56:10,436 --> 00:56:11,402 Hello? 700 00:56:30,041 --> 00:56:34,149 I love that sculpture. 701 00:56:34,252 --> 00:56:37,083 It's so punk. 702 00:56:37,186 --> 00:56:38,325 It's not a sculpture. 703 00:56:38,429 --> 00:56:39,982 It's a memorial. 704 00:56:41,639 --> 00:56:43,192 That's dope. 705 00:56:45,263 --> 00:56:46,886 For a dead person. 706 00:56:51,477 --> 00:56:53,340 Oh. 707 00:56:53,444 --> 00:56:55,550 It's from a bike accident. 708 00:57:04,559 --> 00:57:06,112 That sucks. 709 00:57:14,983 --> 00:57:16,571 Hey. 710 00:57:27,029 --> 00:57:28,272 Oh! 711 00:57:28,375 --> 00:57:33,726 You got a little, uh-- 712 00:57:33,829 --> 00:57:35,244 you know. 713 00:57:37,523 --> 00:57:43,045 uh, you got some-- 714 00:57:43,149 --> 00:57:45,807 something like a beautiful-- 715 00:57:50,915 --> 00:57:52,814 that's cool. 716 00:57:52,917 --> 00:57:55,264 Oh, fuck. 717 00:58:06,413 --> 00:58:08,830 Oh, OK. 718 00:58:14,249 --> 00:58:15,561 Fuck! 719 00:58:15,664 --> 00:58:17,286 You're crazy. 720 00:58:17,390 --> 00:58:18,943 You're fucking crazy. 721 00:59:00,157 --> 00:59:01,745 Izzy? 722 00:59:08,130 --> 00:59:09,062 Yoo-hoo! 723 00:59:09,166 --> 00:59:11,271 Anna, replace the toner? 724 00:59:11,375 --> 00:59:13,101 Thank you. 725 00:59:16,276 --> 00:59:20,039 Ah, fuck. 726 00:59:25,769 --> 00:59:27,149 You can't smoke in here. 727 00:59:27,253 --> 00:59:30,290 No, they allow you to smoke in here! 728 00:59:34,812 --> 00:59:37,677 Hello, you fucks! 729 00:59:45,271 --> 00:59:47,963 Ooh. 730 00:59:48,067 --> 00:59:51,277 Oh. 731 00:59:51,380 --> 00:59:52,830 Ah! 732 00:59:52,934 --> 00:59:54,038 Mm, ah. 733 00:59:54,142 --> 00:59:55,730 Mm! 734 01:00:01,632 --> 01:00:03,703 What the fuck? 735 01:00:03,807 --> 01:00:06,568 You threw up in my fucking mouth. 736 01:00:06,672 --> 01:00:08,190 Fuck. 737 01:00:08,294 --> 01:00:09,433 Occupied. 738 01:00:43,570 --> 01:00:45,055 How's your night going? 739 01:00:45,158 --> 01:00:46,090 Bad. 740 01:00:46,194 --> 01:00:47,402 - Oh? - Yep. 741 01:00:47,505 --> 01:00:48,403 Cool. 742 01:00:48,506 --> 01:00:50,094 Mm-hmm. 743 01:00:52,372 --> 01:00:53,270 Thanks. 744 01:00:53,373 --> 01:00:54,961 Thank you. 745 01:01:02,935 --> 01:01:04,315 Wow. 746 01:01:10,770 --> 01:01:12,185 Hey, hey, hey. Yo, yo. 747 01:01:12,289 --> 01:01:13,152 Leave me alone. 748 01:01:13,255 --> 01:01:14,912 Uh, yeah, I would love to, but I 749 01:01:15,016 --> 01:01:17,052 can't let you walk into traffic just because we're fighting 750 01:01:17,156 --> 01:01:18,847 or broken up or-- 751 01:01:18,951 --> 01:01:19,848 what are you wearing? 752 01:01:25,509 --> 01:01:26,372 Oh, my god. 753 01:01:26,475 --> 01:01:28,339 Are you-- OK, all right. 754 01:01:28,443 --> 01:01:29,686 Are you going to-- oh, oh god. 755 01:01:29,789 --> 01:01:31,066 Yeah. 756 01:01:31,170 --> 01:01:32,067 Are you OK? 757 01:01:34,069 --> 01:01:34,829 Yeah? 758 01:01:34,932 --> 01:01:36,209 Yeah, I'm fine. 759 01:01:36,313 --> 01:01:38,004 OK. 760 01:01:39,109 --> 01:01:42,008 Oh, god. 761 01:01:42,112 --> 01:01:44,217 Yeah. 762 01:01:44,321 --> 01:01:46,323 Just let it out. 763 01:01:46,426 --> 01:01:47,600 Let it out. 764 01:01:47,704 --> 01:01:49,498 Yeah. 765 01:01:49,602 --> 01:01:51,190 Oh. 766 01:01:54,780 --> 01:01:56,160 Are you done? 767 01:01:56,264 --> 01:01:57,334 Yeah. 768 01:01:57,437 --> 01:01:58,335 You want to sit? 769 01:01:58,438 --> 01:02:00,026 Yeah. 770 01:02:04,341 --> 01:02:06,653 OK, OK, OK. 771 01:02:06,757 --> 01:02:11,072 I need help. 772 01:02:11,175 --> 01:02:12,211 Yeah, no shit. 773 01:02:12,314 --> 01:02:15,524 You just threw up in the fucking playground. 774 01:02:15,628 --> 01:02:17,216 You're not OK. 775 01:02:17,319 --> 01:02:18,596 I don't-- 776 01:02:18,700 --> 01:02:20,909 I thought I could find him before anyone knew he was gone, 777 01:02:21,013 --> 01:02:28,710 but I [mumbles] 778 01:02:28,814 --> 01:02:29,884 I get-- 779 01:02:29,987 --> 01:02:33,508 Ugh, what's happening to me? 780 01:02:33,611 --> 01:02:34,820 OK, OK. All right. 781 01:02:34,923 --> 01:02:36,097 Take it easy. 782 01:02:36,200 --> 01:02:37,305 Oh. 783 01:02:37,408 --> 01:02:38,789 OK. 784 01:02:38,893 --> 01:02:40,618 I lost Booger. 785 01:02:40,722 --> 01:02:41,723 I lost him. 786 01:02:41,827 --> 01:02:42,759 Booger? 787 01:02:42,862 --> 01:02:43,829 What? 788 01:02:43,932 --> 01:02:45,002 What are you talking-- 789 01:02:45,106 --> 01:02:46,832 why are you bringing up Booger? 790 01:02:46,935 --> 01:02:50,767 It's all my fault. 791 01:02:50,870 --> 01:02:52,458 OK, you're going through a lot. 792 01:02:52,561 --> 01:02:57,152 But I can tell you that happened a long-ass time ago. 793 01:02:57,256 --> 01:02:59,603 What are you fucking talking about? 794 01:02:59,706 --> 01:03:00,846 Booger's been gone. 795 01:03:00,949 --> 01:03:02,019 Yeah, I know! 796 01:03:02,123 --> 01:03:04,504 For, like, two years! 797 01:03:04,608 --> 01:03:05,471 What? 798 01:03:05,574 --> 01:03:06,817 Yeah. 799 01:03:06,921 --> 01:03:12,064 But I left that stupid window o-- 800 01:03:12,167 --> 01:03:13,997 Yeah, the window was open, and then me, you, 801 01:03:14,100 --> 01:03:16,033 and Izzy went out to look for him for hours. 802 01:03:16,137 --> 01:03:17,863 You have to remember it. 803 01:03:25,836 --> 01:03:27,734 It doesn't make sense. 804 01:03:27,838 --> 01:03:28,735 Are you serious? 805 01:03:28,839 --> 01:03:31,738 Anna, look at me. 806 01:03:31,842 --> 01:03:33,775 Booger's been gone. 807 01:03:33,879 --> 01:03:37,434 And, yeah, I hope he's OK, but I don't know. 808 01:03:37,537 --> 01:03:41,714 I feel like if he wanted to come back, he would have by now. 809 01:03:41,818 --> 01:03:44,613 You're kind of scaring me. 810 01:03:44,717 --> 01:03:45,822 OK, let's go. 811 01:03:45,925 --> 01:03:47,962 You are confused and drunk. 812 01:03:48,065 --> 01:03:50,965 And you are looking for a cat that doesn't exist. 813 01:03:53,001 --> 01:03:57,074 Yeah, looking for a cat that doesn't exist. 814 01:03:57,178 --> 01:03:59,836 Don't follow me, or I'll get very mad. 815 01:04:51,715 --> 01:04:53,303 Booger. 816 01:05:03,761 --> 01:05:05,694 You came back. 817 01:05:15,808 --> 01:05:17,051 I-- I-- I am-- 818 01:05:17,154 --> 01:05:20,675 I am putting a lot of money into this. 819 01:05:20,778 --> 01:05:21,987 Yeah, yeah. 820 01:05:22,090 --> 01:05:24,437 And I don't-- I don't have a regular job. 821 01:05:24,541 --> 01:05:25,542 I mean, this is my job. 822 01:05:25,645 --> 01:05:26,957 This is my life. 823 01:05:27,061 --> 01:05:31,410 I go home every day, having to drink a fifth just 824 01:05:31,513 --> 01:05:33,688 to fall asleep because my heart can't take it. 825 01:05:33,791 --> 01:05:35,552 It's just continual agita. 826 01:05:35,655 --> 01:05:37,416 And she was supposed to be here because we 827 01:05:37,519 --> 01:05:40,557 have that new shipment of kittens coming from Guatemala. 828 01:05:40,660 --> 01:05:46,666 I would-- I don't know if you believe in it, but I got the-- 829 01:05:46,770 --> 01:05:47,667 No! 830 01:05:47,771 --> 01:05:50,636 Hey! 831 01:06:45,449 --> 01:06:47,037 Boog. 832 01:07:04,572 --> 01:07:06,160 Booger. 833 01:07:09,542 --> 01:07:11,130 Boog. 834 01:07:12,166 --> 01:07:13,753 Booger. 835 01:07:18,172 --> 01:07:19,759 Boogie. 836 01:07:29,976 --> 01:07:31,426 Booger. 837 01:07:31,530 --> 01:07:33,808 Boogie. 838 01:07:33,911 --> 01:07:35,499 Booger. 839 01:08:36,905 --> 01:08:37,837 OK. 840 01:08:37,941 --> 01:08:39,184 What was that? 841 01:08:39,287 --> 01:08:44,879 OK, I got it. 842 01:08:54,095 --> 01:08:57,892 Our saga begins on a long, dark night. 843 01:08:59,307 --> 01:09:00,170 Yeah, keep-- 844 01:09:00,274 --> 01:09:02,897 It was so long. 845 01:09:03,000 --> 01:09:03,967 What are you guys doing? 846 01:09:04,070 --> 01:09:05,106 Filming Izzy being spooky. 847 01:09:05,210 --> 01:09:06,487 I'm being spooky. 848 01:09:06,590 --> 01:09:07,695 Come on, guys. 849 01:09:07,798 --> 01:09:09,248 It's been, like, two hours, and it's dark now. 850 01:09:09,352 --> 01:09:10,801 Yeah, it's only been a little bit. 851 01:09:10,905 --> 01:09:15,289 He's just being a crazy little guy, having an adventure. 852 01:09:15,392 --> 01:09:16,738 We have all the good treats at home, 853 01:09:16,842 --> 01:09:18,671 so he'll be back in no time. Don't worry. 854 01:09:18,775 --> 01:09:19,948 Here, kitty, kitty. 855 01:09:20,052 --> 01:09:21,260 OK, let's look. 856 01:09:21,364 --> 01:09:22,537 - We're done being spooky. - OK. 857 01:09:22,641 --> 01:09:24,229 - Let's go look for Boog. - Yeah, cool. 858 01:09:26,300 --> 01:09:27,508 - Booger. - Boogie. 859 01:09:27,611 --> 01:09:28,474 Boog. 860 01:09:28,578 --> 01:09:29,786 Booger. 861 01:09:29,889 --> 01:09:31,477 Boog. 862 01:09:33,203 --> 01:09:34,929 Booger. 863 01:09:35,032 --> 01:09:37,207 Boogs. 864 01:09:37,311 --> 01:09:39,105 Boogie! 865 01:10:16,073 --> 01:10:17,661 You're OK. 866 01:11:17,169 --> 01:11:18,515 Hi, you've reached Joyce. 867 01:11:18,619 --> 01:11:20,379 Please leave a message. 868 01:11:23,175 --> 01:11:27,248 It's-- hi, Joyce, it's Anna. 869 01:11:27,352 --> 01:11:32,288 Um, I'm calling like you asked. 870 01:11:32,391 --> 01:11:35,256 And I also-- 871 01:11:35,360 --> 01:11:38,673 I have something that should be yours. 872 01:11:38,777 --> 01:11:44,403 So, maybe we could get that dinner. 873 01:11:44,507 --> 01:11:46,957 OK, [sniffles] bye. 874 01:13:35,341 --> 01:13:38,655 I like pina coladas 875 01:13:38,759 --> 01:13:42,383 And getting caught in the rain 876 01:13:42,487 --> 01:13:45,662 And the feel of the ocean 877 01:13:45,766 --> 01:13:49,183 And the taste of champagne 878 01:13:49,286 --> 01:13:51,185 If you like making love at midnight 879 01:13:52,704 --> 01:13:56,121 In the dunes on the cape 880 01:13:56,224 --> 01:13:59,400 You're the lady I've looked for 881 01:13:59,504 --> 01:14:03,266 Write to me and escape 882 01:14:13,379 --> 01:14:17,107 If you like pina coladas 883 01:14:17,211 --> 01:14:20,559 And getting caught in the rain 884 01:14:20,663 --> 01:14:24,045 And the feel of the ocean 885 01:14:24,149 --> 01:14:27,186 And the taste of champagne 886 01:14:27,290 --> 01:14:30,569 If you like making love at midnight 887 01:14:30,673 --> 01:14:34,435 In the dunes on the cape 888 01:14:34,539 --> 01:14:37,576 You're the lady I've looked for 889 01:14:37,680 --> 01:14:41,994 Write to me and escape 890 01:15:06,985 --> 01:15:10,920 If you like pina coladas 891 01:15:11,023 --> 01:15:15,062 And getting caught in the rain 892 01:15:15,165 --> 01:15:18,168 If you're not into yoga 893 01:15:18,272 --> 01:15:21,551 If you have half a brain 894 01:15:21,655 --> 01:15:25,141 If you like making love at midnight 895 01:15:25,244 --> 01:15:28,938 In the dunes of the cape 896 01:15:29,041 --> 01:15:32,493 I'm the love that you've looked for 897 01:15:32,597 --> 01:15:36,152 So write to me and escape 898 01:15:50,546 --> 01:15:53,756 I was tired of my lady 899 01:15:53,859 --> 01:15:57,725 We'd been together too long 900 01:15:57,829 --> 01:16:00,694 Like a worn out recording 901 01:16:00,797 --> 01:16:04,663 Of a favorite song 902 01:16:04,767 --> 01:16:08,253 So while she lay there sleeping 903 01:16:08,356 --> 01:16:11,221 I read the paper in bed 904 01:16:11,325 --> 01:16:14,535 And in the personal columns 905 01:16:14,639 --> 01:16:17,089 There was this letter I read 906 01:16:17,193 --> 01:16:19,471 Mm. 907 01:16:19,575 --> 01:16:21,922 OK. 908 01:16:22,025 --> 01:16:25,822 And getting caught in the rain 909 01:16:25,926 --> 01:16:28,791 If you're not into yoga 910 01:16:28,894 --> 01:16:30,931 If you have half a brain 911 01:16:31,034 --> 01:16:31,932 Oh! 912 01:16:33,278 --> 01:16:36,592 If you like making love at midnight 913 01:16:36,695 --> 01:16:40,112 Me and my friends all hanging out. 914 01:16:40,216 --> 01:16:42,287 I'm the love that you've looked for 915 01:16:42,390 --> 01:16:43,460 Hi. 916 01:16:43,564 --> 01:16:45,117 So write to me and escape 917 01:16:45,221 --> 01:16:46,118 Goodbye. 918 01:16:46,222 --> 01:16:48,086 Good to see you. 919 01:16:52,642 --> 01:16:55,058 This is my best friend! 920 01:17:01,030 --> 01:17:03,688 I wasn't thinking of my lady 921 01:17:03,791 --> 01:17:07,830 That's good. 922 01:17:07,933 --> 01:17:12,110 Me and my old lady 923 01:17:12,213 --> 01:17:15,838 Had fallen into the same old dull routine 924 01:17:15,941 --> 01:17:19,324 So I wrote to the paper 925 01:17:19,427 --> 01:17:23,328 Took out a personal ad 926 01:17:23,431 --> 01:17:26,020 And though I'm nobody's poet 927 01:17:26,124 --> 01:17:28,713 Uh, ohh. 928 01:17:30,024 --> 01:17:33,027 Yes, I like pina coladas 929 01:17:33,131 --> 01:17:36,721 And getting caught in the rain 930 01:17:36,824 --> 01:17:40,138 I'm not much into health food 931 01:17:40,241 --> 01:17:43,624 I am into champagne 932 01:17:43,728 --> 01:17:47,179 I've gotta meet you by tomorrow noon 933 01:17:47,283 --> 01:17:51,252 And cut through all this red tape 934 01:17:51,356 --> 01:17:54,462 At a bar called O'Malley's 935 01:17:54,566 --> 01:18:00,952 Where we'll plan our escape