1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,345 --> 00:00:55,222 'Hey.' - 'What?' 4 00:00:55,347 --> 00:00:58,642 'Look who has decided to join us today.' 5 00:01:00,644 --> 00:01:03,105 Oh, my god! What? 6 00:01:03,230 --> 00:01:06,942 - Dude! - Here, hold this. I'll get him. 7 00:01:07,610 --> 00:01:10,988 Ew! Izzy! 8 00:01:12,364 --> 00:01:13,491 Gross! 9 00:01:14,200 --> 00:01:19,038 What made you decide to come live in our house and come up our fire escape? 10 00:01:19,163 --> 00:01:21,415 Any... any comments? Concerns? 11 00:01:21,540 --> 00:01:24,168 - Did it come from the garbage? - I don't know. 12 00:01:24,835 --> 00:01:28,380 - Dude, it probably has worms. - You probably have worms. 13 00:01:31,050 --> 00:01:33,427 It's so dirty. You have to give it a bath. 14 00:01:34,845 --> 00:01:40,101 You're a little booger, huh? Little freak. 15 00:02:04,416 --> 00:02:07,837 'Hey, hon. It's Joyce. 16 00:02:07,962 --> 00:02:11,173 'I'm looking for a picture for Izzy's memorial, 17 00:02:11,298 --> 00:02:14,844 'so I'm gonna swing by tomorrow for her photo album, okay?' 18 00:02:14,969 --> 00:02:18,389 'Hey, babe. Just checking in. 19 00:02:18,514 --> 00:02:23,644 'Want me to come by or anything? Alright, let me know. Love you.' 20 00:02:23,769 --> 00:02:27,231 'Hello, yeah, this is Dennis. 21 00:02:27,356 --> 00:02:30,234 'Um... I'm very sorry for your loss, 22 00:02:30,359 --> 00:02:34,655 'but I did only receive half of your rent.' 23 00:02:34,780 --> 00:02:38,450 'Anna, hello, it's Devon from work. 24 00:02:38,576 --> 00:02:41,662 'Remember work? I need those project files. 25 00:02:41,787 --> 00:02:43,664 'Can you please respond to my emails?' 26 00:02:43,789 --> 00:02:46,709 'This is a friendly reminder from Con Edison. 27 00:02:46,834 --> 00:02:48,919 'Your bill is past due.' 28 00:02:49,044 --> 00:02:51,797 'You can't ditch work and screen my calls. 29 00:02:51,922 --> 00:02:54,550 'Seriously, what is up with you?' 30 00:03:47,311 --> 00:03:49,772 Fucking rat. 31 00:04:30,312 --> 00:04:31,772 Stupid. 32 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 'It's Izzy, I don't check my voicemail, 33 00:05:23,032 --> 00:05:25,868 'so... good luck to you.' 34 00:05:55,481 --> 00:05:57,775 'Well, look who's friends with Booger now.' 35 00:06:01,403 --> 00:06:03,822 'She's peeing!' 36 00:06:04,281 --> 00:06:06,533 'Mummy's doing my laundry for me.' 37 00:06:08,994 --> 00:06:13,374 '? I like piña coladas! And getting caught in the...?' 38 00:06:13,999 --> 00:06:16,335 'Oh, I just rode over a dead rat. Oh, my...' 39 00:06:17,252 --> 00:06:18,962 'Oh, yes.' 40 00:06:19,630 --> 00:06:21,131 'You guys are so dumb.' 41 00:06:21,673 --> 00:06:25,344 - 'Wakey-wakey, eggs and bakey!' - 'Izzy! Get outta here!' 42 00:06:29,014 --> 00:06:33,143 'Went to UCB for one class. Not good! Do better! 43 00:06:35,354 --> 00:06:40,692 'The saga begins on a long, dark night.' 44 00:06:40,818 --> 00:06:44,196 - 'Filming Izzy being spooky.' - 'I'm being spooky.' 45 00:06:44,321 --> 00:06:47,950 - 'Come on, guys, it's been like...' - 'Cheeky butt!' 46 00:06:48,075 --> 00:06:50,327 'You can only call. You can't send it.' 47 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 'Well, maybe you should call her back, then.' 48 00:06:53,205 --> 00:06:55,207 'We love you, Booger.' 49 00:06:59,837 --> 00:07:02,339 'You know, not all penises look alike. 50 00:07:02,464 --> 00:07:05,050 'Oh, good purrs.' 51 00:07:38,041 --> 00:07:40,085 Boog! No! 52 00:07:40,210 --> 00:07:42,296 It's gonna make you puke. 53 00:07:43,464 --> 00:07:45,674 Stop licking it. Hey! 54 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 Aargh! 55 00:07:47,718 --> 00:07:49,136 Oh! 56 00:07:49,261 --> 00:07:51,388 Aargh! Fuck! 57 00:07:51,513 --> 00:07:52,890 Oh! 58 00:07:53,474 --> 00:07:55,767 Oh, my god, you're a dick! 59 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Oh! 60 00:08:07,696 --> 00:08:09,698 Where'd he go? 61 00:08:09,823 --> 00:08:12,451 Boog? Shit! 62 00:08:13,368 --> 00:08:17,289 Aargh! Oh, man! 63 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Boog? 64 00:08:21,543 --> 00:08:22,836 Oh, no. 65 00:08:26,757 --> 00:08:28,050 Boog? 66 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 Oh, come on! 67 00:08:36,558 --> 00:08:37,893 Boog! 68 00:08:41,480 --> 00:08:42,940 Where'd you go? 69 00:08:43,565 --> 00:08:46,443 Booger? Booger! 70 00:08:57,496 --> 00:09:00,499 - 'Have you guys seen a cat?' - 'No.' 71 00:09:08,423 --> 00:09:11,552 'Hi, Anna. I'm glad I caught you.' 72 00:09:12,594 --> 00:09:14,471 Yeah, what's up? 73 00:09:14,596 --> 00:09:17,349 - 'Where are you? Are you outside?' - No. 74 00:09:17,474 --> 00:09:22,187 'Okay, cool. Colleen is wanting to have these one-on-one meetings. 75 00:09:22,312 --> 00:09:24,565 'Do you think you're coming in today?' 76 00:09:24,690 --> 00:09:26,608 Uh, no. I'm working from home. 77 00:09:26,733 --> 00:09:30,028 'You need to come in. We have the Froyo pitch tomorrow. 78 00:09:30,153 --> 00:09:32,990 - 'Anna? Hello? I can't see you.' - Hey, Joyce. 79 00:09:33,115 --> 00:09:37,578 - Oh! You're awfully sweaty. - Yeah, Booger got out. 80 00:09:37,703 --> 00:09:40,372 She scared the hell out of me at this age. 81 00:09:40,497 --> 00:09:43,500 - That's the album you wanted, right? - Uh-huh. 82 00:09:43,625 --> 00:09:46,211 - Okay, well, I should keep looking. - Sweetie... 83 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 Come sit with me. 84 00:09:50,173 --> 00:09:51,633 Come on. 85 00:09:53,719 --> 00:09:55,637 I swear, look. 86 00:09:55,762 --> 00:10:00,267 - This kid... shoulda been on a leash. - Mm-hmm. 87 00:10:00,392 --> 00:10:04,229 We found her in another family's hotel room once. 88 00:10:04,354 --> 00:10:07,566 - That's terrifying. - It sure was. 89 00:10:08,317 --> 00:10:12,279 Oh, god. I look horrible in this photo. 90 00:10:13,238 --> 00:10:16,158 That haircut made me look like a mushroom. 91 00:10:16,283 --> 00:10:21,121 Also, a little bit like a penis. 92 00:10:22,331 --> 00:10:24,166 - Huh? - Like a penis. 93 00:10:24,291 --> 00:10:26,710 Sure woulda been nice if you girls had told me. 94 00:10:26,835 --> 00:10:29,254 - You want? - Hmm... I'm good. 95 00:10:29,379 --> 00:10:33,383 Okay. If I let my blood sugar drop, I'll pass out on the train. 96 00:10:33,508 --> 00:10:35,260 It's happened before. 97 00:10:36,178 --> 00:10:38,555 And it was not good. 98 00:10:39,389 --> 00:10:42,059 I mean, it was bad. 99 00:10:43,393 --> 00:10:48,398 Oh! Here! Here's the one I was thinking of for the memorial. 100 00:10:53,153 --> 00:10:57,282 Wait, sweetie. What happened to your hand? 101 00:10:58,825 --> 00:11:00,911 You're bleeding. 102 00:11:05,290 --> 00:11:07,125 Oh, I'm gonna come by later, 103 00:11:07,250 --> 00:11:10,671 and we'll clean out Izzy's half of the apartment. 104 00:11:10,796 --> 00:11:14,591 Cos you have to think about what you're gonna do with the place. 105 00:11:14,716 --> 00:11:16,134 Okay? 106 00:11:21,098 --> 00:11:24,935 '...successfully stalked and ambushed her prey.' 107 00:11:25,060 --> 00:11:27,396 You put red pepper on the whole thing? 108 00:11:27,521 --> 00:11:30,273 - No. - Must've been a ghost. 109 00:11:30,399 --> 00:11:32,359 - Not funny. - Sort of funny. 110 00:11:32,484 --> 00:11:37,030 'Dragging it up to a tree for her cubs to feed away from scavengers...' 111 00:11:37,155 --> 00:11:41,451 So... how come we haven't talked about Izzy? 112 00:11:41,576 --> 00:11:43,161 Can we watch this? 113 00:11:43,286 --> 00:11:46,707 'Though he looks helpless, this cub will soon be kicked out...' 114 00:11:46,832 --> 00:11:50,210 Ever think about getting time off? Talk to your boss? 115 00:11:50,335 --> 00:11:54,965 No, I strategically talk to him as little as possible. Unlike you. 116 00:11:55,090 --> 00:11:57,092 'Males are always out of sight...' 117 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 - Wait, are you talking about Jerry? - Oh, my god. 118 00:11:59,469 --> 00:12:02,639 Jerry's barely a boss. He's just a good communicator. 119 00:12:02,764 --> 00:12:04,808 - Ugh... - I love Jerry. 120 00:12:04,933 --> 00:12:08,562 Okay, are we gonna watch this or what? 121 00:12:08,687 --> 00:12:11,940 - My god, what happened to your hand? - Nothing. 122 00:12:12,065 --> 00:12:15,318 I feel like something happened to your hand. 123 00:12:15,444 --> 00:12:19,740 - It's a lot of blood for nothing. - 'Danger is never far away.' 124 00:12:49,770 --> 00:12:52,689 Do we have floss? 125 00:12:52,814 --> 00:12:54,858 Babe? 126 00:12:56,943 --> 00:12:58,612 Hello? 127 00:13:03,033 --> 00:13:04,826 Do we have floss? 128 00:13:07,788 --> 00:13:10,040 Got pepper stuck in my teeth. 129 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 Ah... uh... 130 00:13:13,668 --> 00:13:15,420 - Gross. - Thank you. 131 00:14:02,634 --> 00:14:04,678 Fuck... 132 00:14:17,399 --> 00:14:20,151 I'm worried about Booger. 133 00:14:28,827 --> 00:14:30,620 He's probably fine. 134 00:14:33,957 --> 00:14:35,584 He's fine. 135 00:14:41,214 --> 00:14:43,675 I think I'm gonna go home. 136 00:14:46,219 --> 00:14:50,265 - What? - Yeah, I can't... I dunno, I can't sleep. 137 00:14:50,390 --> 00:14:52,267 It's so late. 138 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 - Love you. - Love you. 139 00:15:13,997 --> 00:15:15,290 Booger? 140 00:15:27,928 --> 00:15:29,220 Booger? 141 00:15:34,976 --> 00:15:36,353 Boog? 142 00:15:41,441 --> 00:15:42,817 Boog? 143 00:15:47,030 --> 00:15:49,783 Hey, stop that. Monty, stop. 144 00:15:49,908 --> 00:15:52,786 What's wrong with you? 145 00:15:52,911 --> 00:15:56,164 Sorry. I'm sorry. I don't know why she's doing this. Sorry. 146 00:15:56,289 --> 00:15:59,751 Chill out! What are you doing? 147 00:16:14,182 --> 00:16:16,184 Dennis, you seen a cat? 148 00:16:16,309 --> 00:16:18,019 - Rat? - Cat. 149 00:16:18,144 --> 00:16:21,398 No. A little rat keeps slipping through my fingers, you know. 150 00:16:21,523 --> 00:16:25,193 The hardest thing is, rats can multiply, man, you know. 151 00:16:25,318 --> 00:16:28,780 People don't know this, but, like, rats can actually... 152 00:16:28,905 --> 00:16:32,075 They can decide whether or not to fertilise their eggs during intercourse. 153 00:16:32,200 --> 00:16:34,577 - Right. - I've learned a lot about my enemy. 154 00:16:34,703 --> 00:16:37,789 - Oh... - That's the crazy thing about it, you know. 155 00:16:37,914 --> 00:16:40,208 Yeah, they can decide... 156 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 Oh, there's a bug in my ear. 157 00:16:43,920 --> 00:16:46,840 Little rat is getting away from me 158 00:16:49,509 --> 00:16:53,096 my wife said not to do that, and then she left me, so whatever. 159 00:16:53,221 --> 00:16:55,223 Oh, my god! Are you serious? 160 00:16:56,182 --> 00:16:59,936 Ate a hole right through the can! Gonna smash this thing with a hammer. 161 00:17:00,061 --> 00:17:03,440 Oh, and, uh... Hey, don't forget about your mail. 162 00:17:03,565 --> 00:17:06,276 - Yeah. - Your box is getting really full. 163 00:17:06,401 --> 00:17:08,445 Overflowing! 164 00:18:36,324 --> 00:18:38,535 'Oh, good little Booger. 165 00:18:39,911 --> 00:18:41,955 'Actually, the lighting's better if you go this way. 166 00:18:42,080 --> 00:18:44,916 'Going on the third tick!' 167 00:18:45,041 --> 00:18:49,921 - 'Yes! Yes, girl, get it!' - 'Be aware of your surroundings.' 168 00:18:52,090 --> 00:18:54,092 'Oh, my god, wake up!' 169 00:18:55,593 --> 00:18:57,637 'Heineken?' - 'Duh-duh-duh...' 170 00:18:57,762 --> 00:18:58,972 'Just stop!' 171 00:18:59,097 --> 00:19:01,391 'Oh, my nose!' 172 00:19:01,516 --> 00:19:03,601 'Wait, let's do the...' 173 00:19:04,227 --> 00:19:09,232 'Our saga begins on a long, dark night.' 174 00:19:11,776 --> 00:19:13,695 'What are you doing, Boogie?' 175 00:19:14,946 --> 00:19:17,907 'Eat!' - '? Piña coladas!?' 176 00:19:19,617 --> 00:19:22,537 'Boop!' - 'Izzy! Get outta here!' 177 00:20:28,686 --> 00:20:31,564 Oh, no, no, no. You can't feed a cat just anything. 178 00:20:31,689 --> 00:20:32,857 Uh... 179 00:20:32,982 --> 00:20:35,401 - You should say, "Food motivated." - Got it. 180 00:20:35,526 --> 00:20:38,196 And you should get a photo with a little more pizzazz, you know? 181 00:20:38,321 --> 00:20:39,906 A little more pop. 182 00:20:40,031 --> 00:20:43,451 Cos I'm sorry to say, this ain't it. This sucks. This isn't great. 183 00:20:43,576 --> 00:20:46,496 Come on! Spring for colour. 184 00:20:46,621 --> 00:20:49,832 I mean, do they have blue eyes? Do they have green eyes? 185 00:20:49,958 --> 00:20:52,418 - No one's gonna be able to tell. - Right... 186 00:20:52,543 --> 00:20:57,799 He looks a little scared here, like maybe he sees spirits. Does he see spirits? 187 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 He looks like a spirit cat. 188 00:21:00,593 --> 00:21:04,681 My little Esmeralda, she was a spirit cat. She always this look in her eyes, too. 189 00:21:04,806 --> 00:21:07,058 Does he have a hobby of some sort, you know, 190 00:21:07,183 --> 00:21:10,103 like laser tag or biscuit making? 191 00:21:10,228 --> 00:21:14,399 Uh, no. He's not even my cat, he's my friend's. 192 00:21:14,524 --> 00:21:19,153 - And she's dead. - Oh, my god. I wasn't expecting that twist. 193 00:21:19,279 --> 00:21:21,114 Oh, come here! 194 00:21:25,868 --> 00:21:28,037 - You must be a wreck. - I'm not a wreck. 195 00:21:28,162 --> 00:21:30,498 Oh, you're a wreck. You're a huge wreck. 196 00:21:30,623 --> 00:21:32,750 You're like a 9/11. 197 00:21:35,878 --> 00:21:40,341 Okay, well, thanks for those six suggestions about the flyer. 198 00:21:40,466 --> 00:21:43,678 Look! Look at me. Look at me, okay? I'll get up to here... 199 00:21:43,803 --> 00:21:49,225 You two need each other more than you know, because he knows where he belongs. 200 00:21:49,350 --> 00:21:51,811 You know where that is? It's right there! 201 00:21:51,936 --> 00:21:54,188 Right there in the heart. 202 00:21:54,314 --> 00:21:56,858 It's called the heart. Ba-boom, ba-boom! 203 00:21:59,944 --> 00:22:02,864 - I'm leaving. - Okay, great. 204 00:23:27,198 --> 00:23:29,492 'Ooh! Ha-ha!' 205 00:23:29,617 --> 00:23:31,470 'You can't be one of those people that pees in the subway.' 206 00:23:31,494 --> 00:23:34,497 'I won't... I didn't... Everyone pees...' 207 00:23:36,165 --> 00:23:38,918 'Help, I'm trapped! I can't get out!' 208 00:23:39,043 --> 00:23:41,337 'Isn't she beautiful? I love my beautiful friend.' 209 00:23:41,462 --> 00:23:43,047 'Oh, thank you.' 210 00:23:43,172 --> 00:23:44,966 'Go away!' 211 00:23:45,091 --> 00:23:47,301 'I think you burnt the tip.' 212 00:23:47,427 --> 00:23:49,762 'Boogie in a bag! Booger! 213 00:23:51,764 --> 00:23:57,186 'Our saga begins on a long, dark night.' 214 00:24:14,745 --> 00:24:16,747 'This photo sucks. 215 00:24:16,873 --> 00:24:19,292 'You should say, "Food motivated."' 216 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 'Come on! Spring for colour.' 217 00:24:39,812 --> 00:24:42,857 Anyone seen Anna? What is going on with her? 218 00:24:42,982 --> 00:24:45,193 She can't just come in whenever she wants. 219 00:24:45,318 --> 00:24:48,446 I think she's taking her time. 220 00:24:49,906 --> 00:24:51,782 Oh, my god. Anna! 221 00:24:51,908 --> 00:24:54,452 Uh... 222 00:24:55,244 --> 00:24:58,206 Uh... this is crazy. I was just gonna call you. 223 00:24:58,331 --> 00:25:03,127 Yeah, I know, I was just, uh... popping in to print some stuff, so... 224 00:25:03,252 --> 00:25:04,962 - Colleen's finally here. - Oh! 225 00:25:05,087 --> 00:25:07,548 - I'll check if she's free. - Awesome! 226 00:25:07,673 --> 00:25:10,635 Okay. Don't move! 227 00:25:53,594 --> 00:25:55,429 Sorry about your cat. 228 00:26:03,563 --> 00:26:07,441 Yeah, so he always wanted to go to the woods. 229 00:26:07,567 --> 00:26:09,807 So, Ricky and I are thinking of doing a Catskills weekend 230 00:26:09,902 --> 00:26:11,737 for Jerry's bachelor party. 231 00:26:13,864 --> 00:26:17,743 Maybe do, like, I dunno... wood-carving. 232 00:26:17,868 --> 00:26:22,123 What if we wood-carved, right? 233 00:26:22,248 --> 00:26:26,335 Or do you think whittling and alcohol is a little too dangerous? 234 00:26:30,548 --> 00:26:33,593 - Do you? - Do I what? 235 00:26:33,718 --> 00:26:36,637 - Whittling. - Who's Whittling? 236 00:26:36,762 --> 00:26:38,848 Everybody will be whittling. 237 00:26:38,973 --> 00:26:41,142 I'll be whittling. Ricky will be whittling. 238 00:26:41,267 --> 00:26:43,436 Scott'll be whittling. Keith'll be whittling. 239 00:26:43,561 --> 00:26:45,730 Jerry'll be whittling. Everybody! 240 00:26:45,855 --> 00:26:50,985 Every single person in that cabin will have a small carving knife for whittling. 241 00:26:51,110 --> 00:26:52,320 I have a headache. 242 00:26:52,445 --> 00:26:54,447 So, you can have a headache in a conversation. 243 00:26:54,572 --> 00:26:59,535 - I'm not trying to talk to a wall. - I just feel... ugh... kind of awful. 244 00:27:01,787 --> 00:27:05,583 Oh, hey! It's you and Izzy's karaoke song. 245 00:27:06,834 --> 00:27:09,337 Max......? 246 00:27:09,462 --> 00:27:11,881 - Stop. - You sure? Ooh 247 00:27:12,006 --> 00:27:14,383 - ?...yoga...? Come on, sing it. - Max! 248 00:27:14,508 --> 00:27:17,094 - ? If you have half a brain... - My god! 249 00:27:17,219 --> 00:27:20,640 - ? If you like making love at midnight... - Stop! 250 00:27:23,225 --> 00:27:25,353 Nice memories, I guess. 251 00:27:25,478 --> 00:27:26,896 I guess. 252 00:27:36,155 --> 00:27:39,367 You know what? I have an idea. I'm gonna read you something. 253 00:27:39,492 --> 00:27:41,702 Oh, my god! You're gonna read me your diary in a bar? 254 00:27:41,827 --> 00:27:44,455 I'm gonna read you my journal in a bar. 255 00:27:44,580 --> 00:27:49,418 You start off with a prompt. Like, "Today I'm really missing Izzy." 256 00:27:49,543 --> 00:27:53,923 "I miss how easily she laughs..." 257 00:27:54,048 --> 00:27:56,217 "I even miss how late she was to everything." 258 00:27:56,342 --> 00:27:59,053 "But she would always bring snacks." 259 00:27:59,178 --> 00:28:02,264 "I miss all the stupid videos she took." 260 00:28:02,390 --> 00:28:05,726 "But most of all, I miss how good she was at talking to old people." 261 00:28:05,851 --> 00:28:09,605 - Like, remember that dude with the beret? - Yeah, I remember that dude! 262 00:28:09,730 --> 00:28:13,776 Okay, alright, well, just try to stay on that p... Alright. 263 00:28:15,778 --> 00:28:19,031 What? You can't journal about Izzy. 264 00:28:19,156 --> 00:28:21,158 - Why not? - It's messed up. 265 00:28:21,283 --> 00:28:25,538 - Journaling's the opposite of messed up. - You're, like... co-opting my feelings. 266 00:28:25,663 --> 00:28:28,958 No, those are my feelings. You don't get to own sadness. 267 00:28:29,083 --> 00:28:30,459 - Okay. Max? - Yeah? 268 00:28:30,584 --> 00:28:33,295 You don't get to feel this for me and perform it at happy hour. 269 00:28:33,421 --> 00:28:35,506 What are you talking about? She was my friend, too. 270 00:28:35,631 --> 00:28:38,342 Your friend? She thought you were annoying. 271 00:28:38,467 --> 00:28:40,636 Everybody knows I'm not annoying. 272 00:28:40,761 --> 00:28:43,305 Whoa! 273 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 Where are you going? 274 00:29:13,711 --> 00:29:15,045 Ugh! 275 00:29:20,092 --> 00:29:23,637 Oh, what the fucking hell, man? 276 00:29:25,431 --> 00:29:28,142 You okay in there? 277 00:29:28,267 --> 00:29:29,685 Go away! 278 00:29:35,858 --> 00:29:38,194 - Are you vomiting? - No! 279 00:29:46,118 --> 00:29:48,120 There's a line. 280 00:30:02,468 --> 00:30:05,262 Let me get one with ketchup. 281 00:30:08,724 --> 00:30:14,396 One with chips. And ketchup for the French fries. 282 00:30:31,455 --> 00:30:32,873 Eugh. 283 00:30:49,890 --> 00:30:51,225 Aargh... 284 00:31:05,823 --> 00:31:07,324 Oh, fuck... 285 00:31:23,883 --> 00:31:25,092 Aargh... 286 00:31:42,860 --> 00:31:44,278 Ow! 287 00:31:55,331 --> 00:31:56,749 Aargh... 288 00:32:08,052 --> 00:32:10,054 Just a sec, Joyce! 289 00:32:31,200 --> 00:32:34,119 - Your little box can hold so much. - Okay... 290 00:32:34,244 --> 00:32:36,830 No, there could be important documents in here. Slow down, okay? 291 00:32:36,956 --> 00:32:40,709 There could be, like, I dunno... bills, coupons, even, for electronic toothbrushes. 292 00:32:40,834 --> 00:32:43,396 - Maybe panties, all kinds of things... - Are you reading my mail? 293 00:32:43,420 --> 00:32:45,297 - Am I? Uh... - Dude! 294 00:32:45,422 --> 00:32:48,175 So, I'll list your apartment next week or...? 295 00:32:48,300 --> 00:32:51,178 No. No. I live here, okay? 296 00:32:51,303 --> 00:32:54,056 I. Am. Living. Here. 297 00:32:54,181 --> 00:32:55,849 - Yeah... - So, go! 298 00:32:55,975 --> 00:32:58,477 - I just... uh... - Insensitive asshole! 299 00:32:58,602 --> 00:33:00,145 Oh! 300 00:33:01,772 --> 00:33:03,190 I heard that! 301 00:33:14,618 --> 00:33:16,412 Anna? 302 00:33:17,830 --> 00:33:19,707 Anna, it's Joyce! 303 00:33:22,835 --> 00:33:25,254 Thought I'd save a stamp. 304 00:33:28,674 --> 00:33:32,428 I know, I'm, you know... I'm not a graphic designer or anything. 305 00:33:32,553 --> 00:33:36,181 - No, it's nice. - Oh. Good. I'm glad you like it. 306 00:33:44,940 --> 00:33:47,651 Did you ever come across her phone? 307 00:33:47,776 --> 00:33:51,155 It's so bizarre, I thought I had it, but... 308 00:33:51,280 --> 00:33:53,657 No, I haven't seen it. 309 00:33:53,782 --> 00:33:56,785 I keep thinking that she's lost her phone again, 310 00:33:56,910 --> 00:34:02,124 and this is all just a... blip in communication. 311 00:34:04,460 --> 00:34:08,672 I keep waiting for her to call or something, you know? 312 00:34:08,797 --> 00:34:10,132 Yeah. 313 00:34:11,508 --> 00:34:15,054 - I feel so horrible. - Hey... 314 00:34:16,472 --> 00:34:18,807 You didn't do anything. 315 00:34:18,932 --> 00:34:25,439 I mean, you know how she always has the... next big thing. Thanks. 316 00:34:25,564 --> 00:34:28,984 You know, her next move, and we'd all 317 00:34:30,861 --> 00:34:35,324 we'd all be like, "Come on, Izzy, get real." 318 00:34:35,449 --> 00:34:42,331 And this time it was an Art Therapy Master's Degree in New Mexico. 319 00:34:44,166 --> 00:34:48,545 Deep down, I... I didn't even wanna hear anything about it, you know? 320 00:34:48,670 --> 00:34:53,258 She's never been... more than a few hours away from me. 321 00:34:54,843 --> 00:34:56,720 She was all excited. 322 00:34:57,930 --> 00:35:01,308 But I had to talk to the lady at Zabar's, 323 00:35:01,433 --> 00:35:03,852 because you never know if there's more schmears, 324 00:35:03,977 --> 00:35:06,146 or that's it in the fridge. 325 00:35:08,899 --> 00:35:13,362 I told her that I'd have to call her back when I was sitting down at my computer. 326 00:35:14,696 --> 00:35:16,865 And by the time I called, I 327 00:35:17,991 --> 00:35:19,827 she didn't answer. 328 00:35:22,830 --> 00:35:25,415 She never answered obviously. 329 00:35:27,292 --> 00:35:29,711 - Wow. - Yeah. 330 00:35:31,964 --> 00:35:34,174 She wanted to move. 331 00:35:40,472 --> 00:35:42,391 Oh, whoa. Okay. 332 00:35:42,516 --> 00:35:45,769 Here, here. Here, you're okay. 333 00:35:49,857 --> 00:35:51,525 I'm sorry. 334 00:35:52,818 --> 00:35:54,528 I'm sorry. 335 00:35:55,445 --> 00:35:57,364 Do you wanna, um... 336 00:35:57,489 --> 00:35:59,908 - Do you wanna get dinner? My treat. - Now? 337 00:36:00,033 --> 00:36:02,369 Yeah, now. I'm starving. Aren't you? 338 00:36:03,787 --> 00:36:06,582 - I gotta work. - Ah! 339 00:36:06,707 --> 00:36:09,877 - Yeah, deadlines and stuff... - Too bad. 340 00:36:10,794 --> 00:36:12,796 Okay. Um 341 00:36:12,921 --> 00:36:15,757 I'll get the rest of Izzy's things later. 342 00:36:17,426 --> 00:36:21,388 I guess I won't see you until the memorial, then. 343 00:36:21,513 --> 00:36:24,141 - Yeah, I guess not. - Although I could, um... 344 00:36:24,266 --> 00:36:27,227 Maybe you could come over early, I could use a hand, you know, 345 00:36:27,352 --> 00:36:31,356 cos we have to, you know, have something to eat. 346 00:36:31,481 --> 00:36:33,942 - Right. - And obviously, that has to be plated. 347 00:36:34,067 --> 00:36:35,402 - Course. - Okay. 348 00:36:35,527 --> 00:36:38,697 So, um... Alright, thanks, honey. 349 00:37:09,228 --> 00:37:11,146 Ugh! 350 00:37:35,003 --> 00:37:36,338 Yikes. 351 00:37:53,438 --> 00:37:56,149 '? I am into champagne! Whoo! 352 00:37:56,275 --> 00:38:00,654 '? If you like making love at midnight in the dunes...?' 353 00:38:03,573 --> 00:38:06,243 'What on earth did he want? Anna, hello!' 354 00:38:10,664 --> 00:38:12,207 'What's up, baby?' 355 00:38:38,942 --> 00:38:40,861 'Boogie!' 356 00:39:12,392 --> 00:39:14,353 'Boogie!' 357 00:45:47,996 --> 00:45:51,958 Hello? You're leaking on us. 358 00:46:17,984 --> 00:46:20,570 Anna? You home? 359 00:46:21,654 --> 00:46:23,948 We should head to Joyce's. 360 00:46:26,534 --> 00:46:28,369 Anna? 361 00:46:28,495 --> 00:46:30,079 Are you there? 362 00:46:31,289 --> 00:46:33,208 Okay, guess not. 363 00:47:38,565 --> 00:47:41,276 Knock, knock! Heard we had a leak in here! 364 00:47:43,736 --> 00:47:45,572 Eugh! 365 00:47:46,948 --> 00:47:49,701 Uh... hello? 366 00:48:01,546 --> 00:48:02,964 Jeez! 367 00:48:08,386 --> 00:48:10,138 Okay, well... 368 00:48:12,307 --> 00:48:14,517 There's the water. 369 00:48:14,642 --> 00:48:17,645 And that's what I'll always remember about Izzy. 370 00:48:17,770 --> 00:48:18,897 - How you feeling? - Okay. 371 00:48:19,022 --> 00:48:20,648 Good. 372 00:48:20,773 --> 00:48:23,318 Wonderful. Thank you. 373 00:48:23,443 --> 00:48:27,280 Uh, would anyone else like to say something? 374 00:48:30,033 --> 00:48:31,826 Hey... 375 00:48:31,951 --> 00:48:36,164 Well... maybe Anna is...? 376 00:48:36,289 --> 00:48:39,542 - Is Anna here? - Um... are you...? 377 00:48:39,667 --> 00:48:42,587 - Yeah, she's here. - Oh, there you are. 378 00:48:42,712 --> 00:48:46,007 Anything you'd like to share? Oh! 379 00:48:48,551 --> 00:48:51,095 - I'm fine. Yeah, I'll be right back. - Um... 380 00:48:53,640 --> 00:48:55,391 I, uh 381 00:48:55,516 --> 00:48:59,687 - I can... I can say something. - Oh, great. Thank you, Max. 382 00:49:04,317 --> 00:49:07,862 I guess I'll just read something from my journal. 383 00:49:08,696 --> 00:49:10,949 "I miss how easily she laughed." 384 00:49:17,163 --> 00:49:19,832 "I miss all the stupid videos she took." 385 00:49:22,418 --> 00:49:24,796 "I even miss how late she was to everything," 386 00:49:24,921 --> 00:49:27,215 "because she was always buying snacks." 387 00:49:31,552 --> 00:49:36,265 "But most of all, I miss how good she was at talking to old people." 388 00:50:05,420 --> 00:50:08,881 Honey, what happened? Oh! You fainted? 389 00:50:09,007 --> 00:50:12,760 There's blood... Oh, no. 390 00:50:16,097 --> 00:50:19,183 - I don't know what's happening to me. - Have you eaten? 391 00:50:19,308 --> 00:50:23,271 Sweetie, your blood sugar is... Oh! We have Milanos. 392 00:50:23,396 --> 00:50:26,315 Paul! Could you get the cookies? 393 00:50:27,316 --> 00:50:29,444 Oh, shh, shh, shh! 394 00:50:29,569 --> 00:50:31,154 Shh, shh, shh. 395 00:50:31,279 --> 00:50:34,657 Hey, you can't keep it all inside, okay? 396 00:50:34,782 --> 00:50:38,327 You'll just rot. You'll rot. 397 00:50:40,788 --> 00:50:44,083 - I'm mad at her. - I know you are, sweetie. 398 00:50:44,208 --> 00:50:47,253 - She was gonna leave me. - Paul, the cookies! 399 00:50:48,755 --> 00:50:50,298 I just... 400 00:50:50,423 --> 00:50:53,509 You can't think like that, okay? What's the point of...? 401 00:50:53,634 --> 00:50:54,969 Paul! 402 00:50:56,054 --> 00:50:57,889 Where is he? 403 00:50:59,932 --> 00:51:01,726 Oh, lovey... 404 00:51:04,520 --> 00:51:07,482 - Thank you. - It's nothing. 405 00:51:16,032 --> 00:51:18,076 Anna, um... 406 00:51:19,702 --> 00:51:23,247 Do you think maybe you could call me sometimes? 407 00:51:25,041 --> 00:51:27,543 I'm very fond of you. 408 00:51:27,668 --> 00:51:29,629 And I couldn't... I can't. 409 00:51:33,049 --> 00:51:34,801 I can't lose you, too. 410 00:51:43,267 --> 00:51:47,313 What took you so long? She hasn't eaten all day. 411 00:52:13,589 --> 00:52:16,634 Yeah. I think we should do something to celebrate Izzy. 412 00:52:16,759 --> 00:52:19,345 - You know, just the two of us? - What do you mean? 413 00:52:19,470 --> 00:52:20,930 I mean 414 00:52:22,014 --> 00:52:23,975 it's karaoke time. 415 00:52:31,941 --> 00:52:34,861 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 416 00:52:36,571 --> 00:52:38,573 Max, I don't wanna sing. 417 00:52:42,243 --> 00:52:45,496 ? I was tired of my lady 418 00:52:45,621 --> 00:52:48,040 ? We'd been together too long 419 00:52:49,041 --> 00:52:51,252 ? Like a worn out recording 420 00:52:52,420 --> 00:52:54,422 ? Of a favourite song 421 00:52:55,756 --> 00:52:59,010 ? So while she lay there sleepin' 422 00:52:59,135 --> 00:53:01,804 ? I read a paper in bed 423 00:53:02,805 --> 00:53:06,017 ? And in the personal columns 424 00:53:06,142 --> 00:53:08,269 ? There was a letter I read 425 00:53:09,478 --> 00:53:12,732 What the fuck is this? 426 00:53:12,857 --> 00:53:15,526 It's a tribute for our friend. 427 00:53:15,651 --> 00:53:18,211 Thought it would be nice. I dunno, I just want you to get better. 428 00:53:18,237 --> 00:53:21,824 You can't make me better from Izzy dying! 429 00:53:21,949 --> 00:53:25,203 - Okay, I was just trying to help. - How is this helpful? 430 00:53:25,328 --> 00:53:27,580 - Whoa, chill. - Don't tell me to chill! 431 00:53:27,705 --> 00:53:29,916 This whole thing is so fucked up! 432 00:53:30,041 --> 00:53:33,002 It's something, right? I can't not try! 433 00:53:33,127 --> 00:53:38,007 Oh, you not trying would be a million times better than whatever the fuck this is! 434 00:53:38,132 --> 00:53:40,009 Okay, well, how's that working out for you? 435 00:53:40,134 --> 00:53:43,554 - Fuck you! - You're refusing to feel feelings! 436 00:53:45,431 --> 00:53:49,101 Max? I'm telling you to stop. 437 00:53:49,227 --> 00:53:51,187 You're sitting there like this wall! 438 00:53:51,312 --> 00:53:53,564 - And something happened. - To me, not to you! 439 00:53:53,689 --> 00:53:56,234 How could you say that? You're so fucking far away! 440 00:53:56,359 --> 00:53:58,420 What was that at the memorial? You can't say anything? 441 00:53:58,444 --> 00:54:00,631 - This is supposed to be your best friend! - And you can? 442 00:54:00,655 --> 00:54:04,450 - Of course I can! People appreciated it! - No, you don't know what people thought. 443 00:54:04,575 --> 00:54:08,287 You don't know anything, you're trying to recreate this whole thing 444 00:54:08,412 --> 00:54:10,456 that you were never even a part of. 445 00:54:10,581 --> 00:54:12,541 It's... it's pathetic! 446 00:54:16,879 --> 00:54:19,048 Oh, I am so done. 447 00:54:33,813 --> 00:54:35,648 Is this all my shit? 448 00:54:36,482 --> 00:54:38,651 What the fuck, Dennis? 449 00:54:55,501 --> 00:54:56,836 Dennis! 450 00:54:59,130 --> 00:55:00,840 Dennis! 451 00:55:00,965 --> 00:55:02,967 You can't kick me out! 452 00:55:03,843 --> 00:55:05,594 This is illegal! 453 00:55:06,846 --> 00:55:08,681 Dennis! 454 00:55:42,506 --> 00:55:45,426 - What, Devon? - 'Anna? Uh. 455 00:55:45,551 --> 00:55:48,637 'I'm calling because I have to fire you. 456 00:55:49,847 --> 00:55:52,391 'Yeah, you're fired today. 457 00:55:52,516 --> 00:55:54,268 'This is the end. 458 00:55:54,393 --> 00:55:58,230 'And before you even think about it, 459 00:55:58,356 --> 00:56:02,026 'no, I will not be giving you a referral. 460 00:56:04,070 --> 00:56:08,532 'So, you'll have to turn in your laptop. I'll go over all the details. 461 00:56:09,992 --> 00:56:13,871 'Anna? Are you there? Hello?' 462 00:56:32,264 --> 00:56:34,517 'I love that sculpture.' 463 00:56:36,519 --> 00:56:38,521 It's so punk. 464 00:56:39,438 --> 00:56:42,108 It's not a sculpture, it's a memorial. 465 00:56:44,193 --> 00:56:45,861 That's dope. 466 00:56:47,530 --> 00:56:49,365 For a dead person. 467 00:56:53,828 --> 00:56:55,121 Oh. 468 00:56:55,996 --> 00:56:57,915 From a bike accident. 469 00:57:07,299 --> 00:57:08,968 That sucks. 470 00:57:17,977 --> 00:57:19,395 A'ight. 471 00:57:32,491 --> 00:57:34,910 You got a little, uh... 472 00:57:36,620 --> 00:57:39,331 A little... 473 00:57:40,124 --> 00:57:42,084 Uh... 474 00:57:43,836 --> 00:57:48,382 Wait, you got a little something... something on your beautiful face... 475 00:57:53,012 --> 00:57:55,389 That's cool. 476 00:57:55,514 --> 00:57:57,308 Ah, fuck. 477 00:58:08,736 --> 00:58:11,030 Oh... oh... 478 00:58:16,243 --> 00:58:18,954 Fuck. You're crazy. 479 00:58:19,788 --> 00:58:21,540 You're fucking crazy. 480 00:59:03,207 --> 00:59:04,667 'Izzy?' 481 00:59:10,798 --> 00:59:13,926 Yoo-hoo! Anna! Replace the toner. 482 00:59:14,051 --> 00:59:15,469 Thank you. 483 00:59:19,932 --> 00:59:21,559 Ah... 484 00:59:28,107 --> 00:59:32,194 - You can't smoke in here. - No, they allow you to smoke in here! 485 00:59:36,490 --> 00:59:39,785 You're fucked! 486 01:00:03,684 --> 01:00:05,311 What the fuck? 487 01:00:07,104 --> 01:00:09,898 You threw up in my fucking mouth! Fuck! 488 01:00:10,024 --> 01:00:12,651 Occupied! 489 01:00:46,018 --> 01:00:48,437 - How's your night going? - Bad. 490 01:00:48,562 --> 01:00:49,855 - Oh? - Yeah. 491 01:00:49,980 --> 01:00:51,815 - Cool. - Mm-hmm... 492 01:00:51,940 --> 01:00:54,360 What the...? Hey! 493 01:00:55,152 --> 01:00:56,987 - Thanks. - Thank you. 494 01:01:05,704 --> 01:01:07,331 Wow. 495 01:01:13,545 --> 01:01:14,838 Hey, hey, hey! Yo, yo! 496 01:01:14,963 --> 01:01:16,715 - Leave me alone! - Yeah, I would love to. 497 01:01:16,840 --> 01:01:21,595 But I can't let you walk into traffic just because we're fighting or broken up. 498 01:01:21,720 --> 01:01:24,556 What are you wearing? 499 01:01:26,975 --> 01:01:29,520 Oh, my god, are you...? 500 01:01:29,645 --> 01:01:33,190 Okay? Alright, you're gonna... Oh, god! Yeah. 501 01:01:34,066 --> 01:01:35,693 You okay? 502 01:01:36,485 --> 01:01:38,445 - Yeah? - Yeah, I'm fine. 503 01:01:38,570 --> 01:01:39,780 Okay. 504 01:01:41,198 --> 01:01:42,783 Oh, god. 505 01:01:44,827 --> 01:01:47,538 Yeah... just let it out. 506 01:01:48,664 --> 01:01:50,749 Let it out, yeah. 507 01:01:57,089 --> 01:01:59,717 - You done? - Yeah. 508 01:01:59,842 --> 01:02:01,927 - You wanna sit? - Yeah. 509 01:02:06,682 --> 01:02:08,308 Okay, okay, okay. 510 01:02:12,229 --> 01:02:14,189 - I need help. - Yeah, no shit. 511 01:02:14,314 --> 01:02:17,109 You just threw up in front of a fucking playground. 512 01:02:18,068 --> 01:02:19,695 You're not okay. 513 01:02:19,820 --> 01:02:23,991 I don't... I thought I could find him before anyone knew he was gone, but, 514 01:02:25,075 --> 01:02:27,661 but something 515 01:02:28,370 --> 01:02:29,705 Something. 516 01:02:31,165 --> 01:02:32,583 I can't... 517 01:02:34,418 --> 01:02:37,921 - Oh, what's happening to me? - Okay, okay, alright, take it easy. 518 01:02:38,630 --> 01:02:41,258 Oh... okay. 519 01:02:41,383 --> 01:02:44,136 I lost Booger. I lost him! 520 01:02:44,261 --> 01:02:49,308 Booger? What? What are you talking...? Why are you bringing up Booger? 521 01:02:49,433 --> 01:02:51,477 It's all my fault. 522 01:02:53,061 --> 01:02:55,022 Okay, you're going through a lot, 523 01:02:55,147 --> 01:02:57,733 but I can tell you that happened a long-ass time ago. 524 01:02:59,651 --> 01:03:01,904 What are you fucking talking about? 525 01:03:02,029 --> 01:03:04,406 - Booger's been gone. - Yeah, I know! 526 01:03:04,531 --> 01:03:07,618 - For, like, two years! - What? 527 01:03:07,743 --> 01:03:08,952 Yeah. 528 01:03:10,704 --> 01:03:15,459 - But I left that stupid window open. - Yeah, the window was open. 529 01:03:15,584 --> 01:03:18,420 And then me, you and Izzy went out to look for him for hours. 530 01:03:18,545 --> 01:03:20,506 You have to remember it. 531 01:03:28,722 --> 01:03:32,726 - It doesn't make sense. - Are you serious? Anna, look at me. 532 01:03:34,102 --> 01:03:38,398 Booger's been gone. And, yeah, I hope he's okay, but. 533 01:03:39,316 --> 01:03:43,320 I dunno, I feel like if he wanted to come back, he would have by now. 534 01:03:44,321 --> 01:03:46,073 You're kind of scaring me. 535 01:03:46,949 --> 01:03:50,118 Okay, let's go. You are confused and drunk. 536 01:03:50,244 --> 01:03:53,997 And you are looking for a cat that doesn't exist. 537 01:03:55,332 --> 01:03:58,669 I'm not looking for a cat that doesn't exist. 538 01:03:59,545 --> 01:04:02,256 Don't follow me, or I'll get very mad. 539 01:04:53,724 --> 01:04:55,642 Booger! 540 01:05:05,944 --> 01:05:07,779 You came back. 541 01:05:09,072 --> 01:05:12,576 Yeah, we usually can. Someone took my ferret! 542 01:05:14,161 --> 01:05:17,205 You ever met a ferret? I probably had a ferret last time. 543 01:05:18,040 --> 01:05:22,377 I-I-I-I am putting a lot of money into this. 544 01:05:23,170 --> 01:05:26,673 Yeah, yeah. And I don't have a regular job. 545 01:05:26,798 --> 01:05:29,301 I mean, this is my job, this is my life! 546 01:05:29,426 --> 01:05:33,555 I go home every day, having to drink a fifth, 547 01:05:33,680 --> 01:05:36,099 just to fall asleep because my heart can't take it. 548 01:05:36,224 --> 01:05:39,561 It's just continual agita, and she was supposed to be here, 549 01:05:39,686 --> 01:05:42,689 because we have that new shipment of kittens in from Guatemala. 550 01:05:42,814 --> 01:05:45,359 I mean, I dunno if you believe in this stuff, 551 01:05:45,484 --> 01:05:50,614 but I got this great healer named Cheryl, and she lays healing hands on me. 552 01:06:48,296 --> 01:06:49,631 Boog! 553 01:07:06,982 --> 01:07:08,525 Booger? 554 01:07:12,237 --> 01:07:13,572 Boog? 555 01:07:15,240 --> 01:07:16,575 Booger? 556 01:07:20,746 --> 01:07:22,539 'Boogie!' 557 01:07:32,132 --> 01:07:33,550 Booger? 558 01:07:33,675 --> 01:07:35,385 'Boogie!' 559 01:07:36,762 --> 01:07:38,305 Booger? 560 01:08:40,117 --> 01:08:42,119 'What was that?' 561 01:08:44,996 --> 01:08:47,457 'Okay, can we put it on...?' 562 01:08:56,466 --> 01:09:00,595 'Our saga begins on a long, dark night.' 563 01:09:02,139 --> 01:09:05,392 - Yeah, keep with the light. - It was so long. 564 01:09:05,517 --> 01:09:07,537 - What are you guys doing? - Filming Izzy being spooky. 565 01:09:07,561 --> 01:09:08,854 I'm being spooky. 566 01:09:08,979 --> 01:09:11,648 Come on, guys, it's been two hours and it's dark now. 567 01:09:11,773 --> 01:09:13,525 It's only been a little bit. 568 01:09:13,650 --> 01:09:17,821 He's just being a crazy little guy, having an adventure. 569 01:09:17,946 --> 01:09:21,008 We have all the good treats at home, so he'll be back in no time, don't worry. 570 01:09:21,032 --> 01:09:24,077 - Here, kitty, kitty! - Okay, let's look. 571 01:09:24,202 --> 01:09:26,055 We're done being spooky. Let's go look for Boog. 572 01:09:26,079 --> 01:09:27,455 Yeah, cool. 573 01:09:28,748 --> 01:09:32,002 Booger? Boogie! Booger! 574 01:09:32,127 --> 01:09:33,587 Booger? 575 01:09:35,589 --> 01:09:38,675 Booger? Boogs! 576 01:09:39,676 --> 01:09:41,178 Boogie! 577 01:10:19,090 --> 01:10:20,800 You're okay. 578 01:11:19,484 --> 01:11:23,280 'Hi, you've reached Joyce. Please leave a message.' 579 01:11:27,659 --> 01:11:30,662 Hi, Joyce, it's Anna. Um. 580 01:11:31,830 --> 01:11:33,873 I'm calling like you asked. 581 01:11:34,874 --> 01:11:36,376 And I also. 582 01:11:37,711 --> 01:11:40,130 I have something that should be yours. 583 01:11:41,339 --> 01:11:44,926 So... maybe we could get that dinner. 584 01:11:46,886 --> 01:11:49,222 Okay. Bye. 585 01:13:37,622 --> 01:13:40,250 ? If you like piña coladas 586 01:13:41,084 --> 01:13:43,461 ? And gettin' caught in the rain 587 01:13:44,671 --> 01:13:47,215 ? And the feel of the ocean 588 01:13:48,133 --> 01:13:50,635 ? And the taste of champagne 589 01:13:51,511 --> 01:13:54,013 ? If you like making love at midnight 590 01:13:55,140 --> 01:13:57,517 ? In the dunes on the cape 591 01:13:58,518 --> 01:14:00,895 ? You're the lady I've looked for 592 01:14:01,813 --> 01:14:04,357 ? Write to me and escape 593 01:14:15,869 --> 01:14:18,746 ? If you like piña coladas 594 01:14:19,456 --> 01:14:21,666 ? And gettin' caught in the rain 595 01:14:23,001 --> 01:14:25,503 ? And the feel of the ocean 596 01:14:26,463 --> 01:14:29,132 ? And the taste of champagne 597 01:14:29,841 --> 01:14:32,427 ? If you like making love at midnight 598 01:14:33,219 --> 01:14:35,555 ? In the dunes on the cape 599 01:14:36,931 --> 01:14:39,142 ? You're the lady I've looked for 600 01:14:40,059 --> 01:14:42,479 ? Write to me and escape... 601 01:15:09,881 --> 01:15:12,842 ? If you like piña coladas 602 01:15:13,551 --> 01:15:15,845 ? And gettin' caught in the rain 603 01:15:17,180 --> 01:15:19,849 ? If you're not into yoga 604 01:15:20,767 --> 01:15:22,769 ? If you have half a brain 605 01:15:24,103 --> 01:15:26,940 ? If you like makin' love at midnight 606 01:15:27,899 --> 01:15:29,776 ? In the dunes on the cape 607 01:15:31,361 --> 01:15:33,696 ? I'm the love that you've looked for 608 01:15:34,781 --> 01:15:37,116 ? So write to me and escape 609 01:15:52,715 --> 01:15:56,052 ? I was tired of my lady 610 01:15:56,177 --> 01:15:58,263 ? We'd been together too long 611 01:15:59,847 --> 01:16:02,475 ? Like a worn out recording 612 01:16:03,476 --> 01:16:05,728 ? Of a favourite song 613 01:16:06,729 --> 01:16:10,233 ? So while she lay there sleepin' 614 01:16:10,358 --> 01:16:12,443 ? I read the paper in bed 615 01:16:14,028 --> 01:16:17,448 ? And in the personal columns 616 01:16:17,574 --> 01:16:19,951 ? There was this letter I read 617 01:16:21,035 --> 01:16:23,538 - ? If you like piña coladas. - Okay, that's good stuff. 618 01:16:24,622 --> 01:16:26,958 ? And gettin' caught in the rain 619 01:16:28,376 --> 01:16:31,087 ? If you're not into yoga 620 01:16:31,963 --> 01:16:34,007 ? If you have half a brain 621 01:16:35,258 --> 01:16:37,969 ? If you like makin' love at midnight 622 01:16:38,970 --> 01:16:42,599 - ? In the dunes on the cape. - Me and my friends, all hanging out. 623 01:16:42,724 --> 01:16:45,768 ? I'm the love that you've looked for - Hi. 624 01:16:45,893 --> 01:16:50,398 - ? So write to me and escape... - Okay, goodbye. Good to see you. 625 01:16:50,523 --> 01:16:53,151 ? Nah-nah-nah, nah-nah! 626 01:16:54,861 --> 01:16:58,031 This is my best friend! Ha-ha! 627 01:17:00,742 --> 01:17:02,744 I'm gonna puke! 628 01:17:05,330 --> 01:17:08,666 That's good! 629 01:17:10,877 --> 01:17:13,630 ? But me and my old lady 630 01:17:14,422 --> 01:17:18,092 ? Had fallen into the same old dull routine 631 01:17:18,217 --> 01:17:20,595 ? So I wrote to the paper 632 01:17:21,429 --> 01:17:24,015 ? Took out a personal ad 633 01:17:25,099 --> 01:17:27,602 ? And though I'm nobody's poet 634 01:17:28,686 --> 01:17:30,980 ? I thought it wasn't half bad 635 01:17:32,190 --> 01:17:35,693 ? Yes, I like piña coladas 636 01:17:35,818 --> 01:17:38,029 ? And gettin' caught in the rain 637 01:17:39,530 --> 01:17:42,784 ? I'm not much into health food 638 01:17:42,909 --> 01:17:45,370 ? I am into champagne 639 01:17:46,496 --> 01:17:49,374 ? I've got to meet you by tomorrow noon 640 01:17:50,124 --> 01:17:52,168 ? And cut through all this red tape 641 01:17:53,753 --> 01:17:56,547 ? At a bar called O'Malley's.