1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,597 ♪ Come on, Santa Bring those toys ♪ 4 00:00:14,639 --> 00:00:18,810 ♪ Bring all the presents for the girls and boys ♪ 5 00:00:19,352 --> 00:00:22,397 ♪ The only thing I need Come on, Santa ♪ 6 00:00:22,939 --> 00:00:27,110 ♪ Is my baby on Christmas Eve ♪♪ 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,466 (Blake): "And although I've treasured our time together, 8 00:00:32,490 --> 00:00:35,869 I think it's time for us to part ways. 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,996 It's not you. It's me. 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 I hope you understand." 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,126 Seriously, Em? 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,379 This is how you're breaking up with me, a letter? 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,673 - In my defense, I didn't think you'd read it here. 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,216 - Right before Christmas? 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,843 I invited you to meet my parents. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,094 - And I RSVP'd a maybe. 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,722 Look, there are plenty of women 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,558 who would love to spend the holidays with you. 19 00:00:59,768 --> 00:01:00,977 They're just not in here. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,354 - You always do this. 21 00:01:02,395 --> 00:01:03,772 You-you push people away and... 22 00:01:03,813 --> 00:01:05,065 (phone ringing) - Oh! 23 00:01:05,106 --> 00:01:07,108 Oh. Hi, Carly. 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,152 Hey, what? No! 25 00:01:09,194 --> 00:01:10,779 No, he didn't. 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,447 (gasping) Okay, all right. 27 00:01:12,489 --> 00:01:14,240 Yes, yes, okay. I will... 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 I will see you soon. 29 00:01:17,452 --> 00:01:18,620 (exhales) 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,015 (phone ringing) - Anyways, so I'll take what... 31 00:01:21,039 --> 00:01:22,832 Oh, I've gotta call you back. 32 00:01:22,874 --> 00:01:24,459 - Don't get too excited. 33 00:01:24,501 --> 00:01:27,420 - But it's Blick. - Blick Management, and it's just a pitch. 34 00:01:27,462 --> 00:01:30,507 - It's Blick! And they want you to handle their PR! 35 00:01:30,548 --> 00:01:33,176 - I know! - You realize that when you nail this, 36 00:01:33,218 --> 00:01:34,969 it means hello VP position. 37 00:01:35,011 --> 00:01:37,013 - Oh. (Carly): Hello corner office. 38 00:01:37,055 --> 00:01:39,432 Hello princess tower for Miss Mittens! 39 00:01:39,474 --> 00:01:42,310 - I didn't realize you and your cat were sharing in my glory. 40 00:01:42,352 --> 00:01:44,437 - Oh, we are riding this train to the top. 41 00:01:44,479 --> 00:01:46,815 - Okay. - It's Blick, baby. (chuckling) 42 00:01:47,399 --> 00:01:50,735 Oh, wait. Em, this email says that the pitch is on January 2nd. 43 00:01:50,777 --> 00:01:53,238 What about your vacation? - Oh, I can work in Bali. 44 00:01:53,279 --> 00:01:55,240 Cocktails and KPIs. 45 00:01:55,281 --> 00:01:57,158 It's my dream vacation. 46 00:01:57,659 --> 00:01:58,659 (exhales) 47 00:01:59,786 --> 00:02:01,586 Now, back to work. We have lots of work to do. 48 00:02:01,746 --> 00:02:03,248 (soft music) 49 00:02:04,833 --> 00:02:06,251 - What are you doing? 50 00:02:06,292 --> 00:02:08,211 - You're my present this year. 51 00:02:08,253 --> 00:02:10,755 (romantic music) 52 00:02:15,051 --> 00:02:16,594 - Oh, your car's just pulling up now. 53 00:02:16,636 --> 00:02:20,974 - Great! - Are you certain about spending Christmas in Bali? 54 00:02:21,016 --> 00:02:22,308 It's not very Christmassy. 55 00:02:22,350 --> 00:02:24,185 - Oh, that's exactly why I picked it. 56 00:02:24,227 --> 00:02:26,646 - What about Santa? What about snow? 57 00:02:26,688 --> 00:02:28,690 - Oh, well, I'll just put ice in my Mai Tais. 58 00:02:28,732 --> 00:02:30,608 Look, you know how I feel about Christmas. 59 00:02:30,650 --> 00:02:33,987 It's just an excuse for people to lose their minds and their money. 60 00:02:34,029 --> 00:02:37,574 - No! It is about love and giving, 61 00:02:37,615 --> 00:02:39,534 and spending time with your f... 62 00:02:40,285 --> 00:02:41,911 - It's okay, you can say it. 63 00:02:41,953 --> 00:02:43,329 Family. (sighing) 64 00:02:43,371 --> 00:02:45,040 And I could tell by that look on your face 65 00:02:45,081 --> 00:02:46,559 that Dad probably sent another letter? 66 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 Just like every Christmas. And you can shred it. 67 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 Just like every Christmas. 68 00:02:51,087 --> 00:02:52,547 (sighing) 69 00:02:53,798 --> 00:02:57,344 (scoffing) You know, the real world isn't perfect 70 00:02:57,385 --> 00:02:58,720 like your silly Christmas movies. 71 00:02:58,762 --> 00:03:02,390 - They're not silly! They're like a cozy daydream. 72 00:03:02,432 --> 00:03:04,768 And who can resist a stoic lumberjack 73 00:03:04,809 --> 00:03:07,604 in an adorable scarf and mittens? - Oh, I could. 74 00:03:07,645 --> 00:03:10,357 The only thing worse than a Christmas movie is a musical. 75 00:03:10,398 --> 00:03:12,525 - Oh! They're the best! 76 00:03:12,567 --> 00:03:15,528 The beautiful decorations, the beautiful people, 77 00:03:15,570 --> 00:03:17,447 the very available widowers 78 00:03:17,489 --> 00:03:19,366 who are loving parents to precocious kids. 79 00:03:19,407 --> 00:03:22,535 - Oh, the high-powered businesswoman who gets trapped in a small town 80 00:03:22,577 --> 00:03:24,829 and falls in love with the hunky lumberjack. 81 00:03:24,871 --> 00:03:26,539 Blech! They're all the same. 82 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 - They're not all the same. - Oh no? 83 00:03:30,251 --> 00:03:32,045 - In this one, he's a hunky doctor. 84 00:03:32,087 --> 00:03:34,547 - Ah. - Oh, Scrooge! 85 00:03:34,589 --> 00:03:35,882 (scoffing) 86 00:03:37,634 --> 00:03:39,094 (sighing) 87 00:03:39,135 --> 00:03:41,262 - Would Scrooge give you this? 88 00:03:43,098 --> 00:03:45,892 - What?! Is this a Christmas present? 89 00:03:45,934 --> 00:03:49,062 Em, you can't give a wad of cash as a Christmas present. 90 00:03:49,104 --> 00:03:50,814 I feel like a mob enforcer. 91 00:03:50,855 --> 00:03:52,357 - Well, I can't hear you. 92 00:03:52,399 --> 00:03:55,235 I am dreaming of the sun, the sand, and... 93 00:03:55,276 --> 00:03:58,029 (thunder crashing) 94 00:03:58,530 --> 00:04:00,573 (Pilot): Ladies and gentlemen, due to the storm, 95 00:04:00,615 --> 00:04:02,784 we'll be making an emergency landing. 96 00:04:03,201 --> 00:04:06,287 (Holly): Extremely snowy weather. 97 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 I hope that landing wasn't too bumpy, 98 00:04:08,790 --> 00:04:10,542 but a blizzard will do that to you. 99 00:04:10,583 --> 00:04:13,003 Welcome to Blue Spruce, Colorado, 100 00:04:13,044 --> 00:04:16,589 where the weather isn't warm, but the people certainly are. 101 00:04:16,631 --> 00:04:18,633 I hope you brought your jackets. 102 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 - Okay, this is definitely not Bali. 103 00:04:22,137 --> 00:04:25,390 - Can I help you, dear? An emergency landing's not fun. 104 00:04:25,432 --> 00:04:27,058 Are you okay? 105 00:04:27,100 --> 00:04:28,369 - I'm just a little bit stressed. 106 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 I didn't see my bags on the carousel. 107 00:04:30,228 --> 00:04:31,271 - What's your name? 108 00:04:31,312 --> 00:04:32,480 - Emily Miller. 109 00:04:32,522 --> 00:04:35,984 - Okay. Let's see. 110 00:04:37,318 --> 00:04:39,738 (uplifting music) 111 00:04:39,779 --> 00:04:42,073 (bells ringing) 112 00:04:46,995 --> 00:04:48,288 (magical tone) - Ah! 113 00:04:48,329 --> 00:04:50,331 (laughing) 114 00:04:51,666 --> 00:04:53,710 - And what can I get you for Christmas? 115 00:04:54,002 --> 00:04:57,672 - Uh, someone who can find me my suitcase? 116 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 - I have good news. 117 00:05:00,759 --> 00:05:02,969 - Okay. - I found your suitcase. 118 00:05:03,011 --> 00:05:05,513 - Okay, well, you don't get credit... for that. 119 00:05:05,930 --> 00:05:07,682 Weird, um... 120 00:05:07,724 --> 00:05:10,643 Well, wait, you said that was the good news, but what's the bad news? 121 00:05:10,685 --> 00:05:12,896 - Your suitcase is still in New York. 122 00:05:12,937 --> 00:05:16,232 - Oh! Oh, um, okay. 123 00:05:16,274 --> 00:05:18,276 (heavy breathing) 124 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 Okay, okay. 125 00:05:19,569 --> 00:05:22,322 Yeah, no, um, yes, hmm, pulling it together. 126 00:05:22,364 --> 00:05:24,657 And um, all right, when is the soonest 127 00:05:24,699 --> 00:05:27,994 I can get back to New York because my laptop is in that bag 128 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 and I have a ton of work to do? 129 00:05:30,038 --> 00:05:32,832 - Well, I will check, but don't get your hopes up, hun. 130 00:05:32,874 --> 00:05:37,045 Maybe you'd like to grab a coffee while you wait? 131 00:05:38,254 --> 00:05:40,799 - You're a lifesaver. - Okay. 132 00:05:44,135 --> 00:05:45,261 Okay... 133 00:05:45,303 --> 00:05:46,846 (line ringing) 134 00:05:47,263 --> 00:05:49,182 Carly, Carly, can you hear me? 135 00:05:49,224 --> 00:05:52,060 Car..., ju..., uh, two bars? 136 00:05:52,102 --> 00:05:53,937 Okay, I love small towns. 137 00:05:53,978 --> 00:05:57,607 Okay, Carly, if you can hear me, I need you to go to the airport now. 138 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 I need you to get my bag, bring it... 139 00:05:59,984 --> 00:06:02,153 What? Oh! 140 00:06:03,947 --> 00:06:06,157 Huh! Come on! 141 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 (groaning) 142 00:06:11,579 --> 00:06:13,415 You're just gonna stare, huh? 143 00:06:13,456 --> 00:06:16,001 You know, I'll bet if I had some milk and cookies 144 00:06:16,042 --> 00:06:18,878 you would help me! Huh. 145 00:06:19,713 --> 00:06:20,922 - Ho, ho, ho, ho, ho! 146 00:06:20,964 --> 00:06:23,925 - I... hate... 147 00:06:23,967 --> 00:06:25,260 Christmas! 148 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 (electricity buzzing) 149 00:06:28,471 --> 00:06:30,849 (soft groaning) 150 00:06:32,100 --> 00:06:33,393 (Chris): Hi there. 151 00:06:33,435 --> 00:06:34,978 You okay? 152 00:06:35,270 --> 00:06:36,980 - Yeah, I-I think so. 153 00:06:37,022 --> 00:06:38,606 I just um... 154 00:06:41,359 --> 00:06:43,403 What... what is it? 155 00:06:43,445 --> 00:06:46,865 - Oh. Nothing, you just fell. 156 00:06:47,282 --> 00:06:48,616 - Oh. 157 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 Uh... 158 00:06:53,121 --> 00:06:54,748 What? 159 00:06:57,459 --> 00:06:59,210 What in the world? Uh... 160 00:07:01,713 --> 00:07:03,715 How long was I out? 161 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 (sighing) 162 00:07:10,680 --> 00:07:13,808 What is up with that guy? Hey! Hey! 163 00:07:14,142 --> 00:07:15,477 Hey! 164 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 (sighing) 165 00:07:17,395 --> 00:07:20,648 - What, you'd like to thank me? Oh, don't worry, it was nothing. 166 00:07:21,733 --> 00:07:24,486 - The storm is gone. Oh, the storm! 167 00:07:27,238 --> 00:07:29,115 Hi! Hi! Um, the storm is gone. 168 00:07:29,157 --> 00:07:32,952 - What storm, dear? - The-the storm, it's... it... 169 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 It doesn't matter. I need a flight back to New York. 170 00:07:35,288 --> 00:07:37,308 First class, second class, strapped to the wing, whatever you've got. 171 00:07:37,332 --> 00:07:41,878 - I am so sorry, sweetheart, but our last flight out just left. 172 00:07:41,920 --> 00:07:44,547 - What? - Uh, we're a small airport. 173 00:07:44,589 --> 00:07:46,966 We shut down for the holidays. 174 00:07:48,635 --> 00:07:49,969 Busses, too. 175 00:07:50,011 --> 00:07:52,389 I mean, the mountain passes all freeze up. 176 00:07:52,430 --> 00:07:54,683 (panting) - Oh no! 177 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 - Oh, dear. 178 00:07:57,102 --> 00:08:00,105 - Here you go, Mom. - Thank you, Chrissy. 179 00:08:00,605 --> 00:08:02,273 (chuckling) 180 00:08:02,315 --> 00:08:04,192 Oh, what's the matter, love? 181 00:08:04,234 --> 00:08:06,986 - Well, I'm trapped in the middle of nowhere 182 00:08:07,028 --> 00:08:10,198 and I have to live in a hotel for a week. 183 00:08:11,449 --> 00:08:13,451 - Oh, um... 184 00:08:13,493 --> 00:08:14,828 - What? 185 00:08:14,869 --> 00:08:17,330 - Well, I'm friends with the lady who owns the hotel 186 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 and she says they're all booked up. 187 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 (sighing) 188 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 - Oh, no. 189 00:08:26,589 --> 00:08:28,341 - Oh, no, no, no, don't... 190 00:08:28,383 --> 00:08:30,510 - We have a lovely guest suite. 191 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 Why don't you stay with us? 192 00:08:32,220 --> 00:08:33,596 - Oh, hi, Mom. Remember me? 193 00:08:33,638 --> 00:08:35,181 Only son occupying your spare room 194 00:08:35,223 --> 00:08:38,393 because I'm renovating my house? We've met before. 195 00:08:38,810 --> 00:08:42,188 - And lucky for Chris, we also have a very comfortable couch. 196 00:08:42,230 --> 00:08:45,859 Helping is what the season's about! Right? 197 00:08:45,900 --> 00:08:48,361 (chuckling softly, sighing) 198 00:08:48,403 --> 00:08:50,530 - That would be great. 199 00:08:50,572 --> 00:08:53,199 (jazzy version of ♪ Jingle Bells ♪) 200 00:09:04,252 --> 00:09:07,589 - All right. Just need to go into the store and get some butter. 201 00:09:09,758 --> 00:09:12,427 - What's going on down that street? 202 00:09:12,469 --> 00:09:13,946 (Chris): Oh, that's uh, the town square. 203 00:09:13,970 --> 00:09:15,570 We're setting up for the Festivity Faire. 204 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 It's super fun. - Oh. 205 00:09:16,931 --> 00:09:18,600 - Uh, at least it used to be. 206 00:09:18,641 --> 00:09:19,994 It seems to be getting smaller every year. 207 00:09:20,018 --> 00:09:21,519 - Hmm. - You wanna check it out? 208 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 - Nah. Fairs aren't really my thing. 209 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 - What? Why? 210 00:09:26,274 --> 00:09:27,567 Do you hate fun? 211 00:09:27,609 --> 00:09:29,486 How hard did you actually hit your head? 212 00:09:29,527 --> 00:09:32,781 You know what? We could probably set you up at the hospital, 213 00:09:32,822 --> 00:09:34,282 they probably have room for you. 214 00:09:34,324 --> 00:09:36,034 - Okay. I don't need a doc... 215 00:09:36,076 --> 00:09:37,619 (magical tone) 216 00:09:39,371 --> 00:09:41,289 - Did someone call for a doctor? 217 00:09:41,748 --> 00:09:43,041 - Uh... - Hey there, Chris. 218 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 Everything okay, here? - Oh, hey, Doc. 219 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 Yeah, but I'm worried about Emily here. 220 00:09:46,628 --> 00:09:49,005 She uh, she hit her head earlier. 221 00:09:49,047 --> 00:09:50,131 Pretty hard. 222 00:09:50,173 --> 00:09:51,091 - Oh, no. 223 00:09:51,132 --> 00:09:53,218 Well, let's take a look, shall we? 224 00:09:57,972 --> 00:10:01,226 Hmm, I don't see any signs of concussion, 225 00:10:01,267 --> 00:10:03,937 but I do see signs of two of the prettiest eyes 226 00:10:03,978 --> 00:10:05,397 I think I've ever seen. 227 00:10:06,439 --> 00:10:08,108 (chuckling) Hi, Emily. 228 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 I'm Dr. Holloway. 229 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 How are you? 230 00:10:10,360 --> 00:10:12,529 - I'm... great. 231 00:10:12,570 --> 00:10:14,864 I'm just living my best life. 232 00:10:14,906 --> 00:10:16,408 And you? 233 00:10:16,449 --> 00:10:18,535 - I'm well, thank you for asking. 234 00:10:18,576 --> 00:10:20,453 'Tis the season, after all. 235 00:10:20,495 --> 00:10:21,830 - Mm-hmm. - Of course, 236 00:10:21,871 --> 00:10:25,250 nothing's been the same since my poor wife passed. 237 00:10:25,917 --> 00:10:28,545 Fortunately, I have our daughter, 238 00:10:28,586 --> 00:10:31,214 the light of my life. 239 00:10:32,257 --> 00:10:34,300 - Whew. That's a lot. 240 00:10:34,342 --> 00:10:36,803 - However, I feel like 241 00:10:36,845 --> 00:10:39,097 I might be ready to start loving again. 242 00:10:39,139 --> 00:10:42,934 If only Santa would bring me my soulmate for Christmas. 243 00:10:43,268 --> 00:10:44,352 - Hmm. 244 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 - Well, everything seems great here. 245 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 Good to you see you again, Chris. 246 00:10:49,107 --> 00:10:50,692 - Yep, yep. - And uh, again, 247 00:10:50,734 --> 00:10:52,527 beautiful eyes, Emily. 248 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 - Thank you. 249 00:10:56,531 --> 00:10:57,866 This is the weirdest day. 250 00:10:57,907 --> 00:11:00,118 - Yeah, let's go get that butter. 251 00:11:00,160 --> 00:11:01,703 - Yeah. 252 00:11:09,711 --> 00:11:11,296 (Chris): All right. (Emily): All right. 253 00:11:15,550 --> 00:11:16,760 (scoffing) 254 00:11:21,431 --> 00:11:22,599 (uplifting Christmas music) 255 00:11:22,640 --> 00:11:24,017 Uh... 256 00:11:26,978 --> 00:11:29,898 Wait, your name is Chris Kringle? 257 00:11:30,190 --> 00:11:31,107 - Sure is. 258 00:11:31,149 --> 00:11:32,776 (scoffs) - Where's your sleigh? 259 00:11:32,817 --> 00:11:34,277 - It's right there. 260 00:11:35,403 --> 00:11:36,946 (♪♪) 261 00:11:38,073 --> 00:11:39,407 - Oh. 262 00:11:43,745 --> 00:11:45,246 Thank you. 263 00:11:47,415 --> 00:11:48,500 - Come on in. 264 00:12:02,138 --> 00:12:03,306 - Yikes! 265 00:12:03,598 --> 00:12:04,933 - Oh, I'm sorry. 266 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 Are your free accommodations not living up 267 00:12:06,768 --> 00:12:08,687 to your lofty standards? - Oh, no, I-I'm sorry, 268 00:12:08,728 --> 00:12:11,731 I was just surprised by all the... you know. 269 00:12:12,357 --> 00:12:15,860 - Fairs, decorations, and now you hate Christmas, too? 270 00:12:15,902 --> 00:12:17,779 - No, I'm just not used to it. 271 00:12:17,821 --> 00:12:19,423 - Christmas wasn't important to your family? 272 00:12:19,447 --> 00:12:21,616 - Oh, family wasn't important to my family. 273 00:12:21,658 --> 00:12:23,910 The holidays didn't stand a chance. 274 00:12:23,952 --> 00:12:25,578 - It's the best time of the year! 275 00:12:25,620 --> 00:12:26,847 It's important to celebrate it. 276 00:12:26,871 --> 00:12:28,265 - Well, some of us don't need a special day 277 00:12:28,289 --> 00:12:30,417 to remind us to be merry and bright, so. 278 00:12:30,458 --> 00:12:31,668 - Well, what does it take? 279 00:12:31,710 --> 00:12:35,046 Because I haven't seen either since we've met. 280 00:12:35,630 --> 00:12:36,649 You're more like a scrooge. 281 00:12:36,673 --> 00:12:38,174 - I am not a scrooge! 282 00:12:39,843 --> 00:12:41,302 - Huh, I've got work to do. 283 00:12:41,344 --> 00:12:43,930 Um, make yourself at home, Ebenezer, 284 00:12:43,972 --> 00:12:47,809 and if you have the urge to tear down our decorations, try and resist. 285 00:12:50,437 --> 00:12:51,604 - Huh. 286 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 No way. 287 00:12:53,148 --> 00:12:54,232 Okay. 288 00:12:54,733 --> 00:12:56,234 (scoffing) 289 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 Oh. 290 00:13:00,989 --> 00:13:02,615 An actual reindeer. 291 00:13:02,657 --> 00:13:03,992 Hmm. 292 00:13:06,077 --> 00:13:07,203 Hmm. 293 00:13:08,538 --> 00:13:09,998 Hmm... 294 00:13:12,334 --> 00:13:13,501 Whoa. 295 00:13:13,710 --> 00:13:15,128 Is that eggnog? 296 00:13:15,545 --> 00:13:17,005 Weird. 297 00:13:21,301 --> 00:13:22,594 (chuckling) 298 00:13:22,635 --> 00:13:25,847 Carly would love this place. 299 00:13:29,851 --> 00:13:31,061 Cute. 300 00:13:37,275 --> 00:13:38,526 Wait... 301 00:13:39,235 --> 00:13:42,030 I don't remember doing my makeup. 302 00:13:43,406 --> 00:13:46,034 And my hair is so long. 303 00:13:46,826 --> 00:13:48,203 Weird. 304 00:13:50,163 --> 00:13:51,247 Um. 305 00:13:52,665 --> 00:13:54,334 Looks good, though. 306 00:13:55,377 --> 00:13:56,378 Hmm. 307 00:13:57,587 --> 00:13:59,339 I thought Chris said he was an only child. 308 00:13:59,714 --> 00:14:01,800 Maybe he has a sister... 309 00:14:01,841 --> 00:14:05,595 who is exactly my size. 310 00:14:06,346 --> 00:14:07,472 Weird. 311 00:14:07,514 --> 00:14:08,640 Hmm. 312 00:14:08,682 --> 00:14:10,350 - Looks like it'll suit you. 313 00:14:11,351 --> 00:14:12,811 (screaming) 314 00:14:12,852 --> 00:14:15,355 (laughing) Ho, ho, ho, ho! 315 00:14:21,069 --> 00:14:22,987 (breathing shakily) 316 00:14:27,701 --> 00:14:28,785 (sighing) 317 00:14:28,827 --> 00:14:30,120 Hi, there. - Ah! 318 00:14:30,161 --> 00:14:31,663 - Just kidding, it's me. 319 00:14:31,705 --> 00:14:33,123 (screaming) 320 00:14:33,164 --> 00:14:35,417 (laughing) - Ho, ho, ho, ho. 321 00:14:37,836 --> 00:14:39,212 - Okay. 322 00:14:39,254 --> 00:14:40,922 (panting) 323 00:14:44,592 --> 00:14:45,927 (bells ringing) 324 00:14:45,969 --> 00:14:47,595 - Ho, ho, ho. - Oh! 325 00:14:47,637 --> 00:14:49,264 - Lovely day, isn't it? 326 00:14:49,305 --> 00:14:51,433 - Hey man, I'm from New York. 327 00:14:51,474 --> 00:14:55,103 Do you think I haven't taken out a mall Santa before, huh? Huh? 328 00:14:55,937 --> 00:14:59,065 Uh... why aren't my feet cold? 329 00:14:59,107 --> 00:15:01,067 - Oh, it's a good question! 330 00:15:01,109 --> 00:15:03,403 - Also, how do you keep appearing? 331 00:15:03,445 --> 00:15:06,281 (laughing) - No, better question! 332 00:15:06,948 --> 00:15:08,575 - Oh. 333 00:15:08,616 --> 00:15:10,410 (laughing) 334 00:15:10,452 --> 00:15:12,412 (both laughing) 335 00:15:13,455 --> 00:15:14,789 - Why are we laughing? 336 00:15:14,831 --> 00:15:16,875 - Because I'm dreaming. 337 00:15:16,916 --> 00:15:18,710 This is all a dream. 338 00:15:19,377 --> 00:15:21,713 I'm clearly on a plane to Bali 339 00:15:21,755 --> 00:15:25,133 and I will soon be rela... ow! 340 00:15:26,134 --> 00:15:28,261 - Now you know you're not dreaming. 341 00:15:28,303 --> 00:15:29,846 - Ugh! Well, that's not how it works. 342 00:15:29,888 --> 00:15:32,140 I'm supposed to pinch myself. 343 00:15:32,682 --> 00:15:34,642 Ow! Why did... huh. 344 00:15:34,684 --> 00:15:37,729 - Oh. - Oh. Oh, my god. 345 00:15:37,771 --> 00:15:39,022 - Emily. - I... 346 00:15:39,064 --> 00:15:40,357 - Emily. (panting) 347 00:15:40,398 --> 00:15:41,900 - There's... wah! - Calm down. 348 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 I can't... no! No! 349 00:15:43,693 --> 00:15:44,861 - Emily, I'm here to... 350 00:15:44,903 --> 00:15:47,113 (screaming) 351 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 Uh... - Help. 352 00:15:58,500 --> 00:16:01,586 - I'm going to open my eyes and be in Bali. 353 00:16:02,170 --> 00:16:05,006 I'm going to open my eyes and be in Bali. 354 00:16:08,259 --> 00:16:09,135 Oh. 355 00:16:09,177 --> 00:16:11,638 - Oh, she's all right. Okay. 356 00:16:11,680 --> 00:16:12,931 - Well, the tree's not. 357 00:16:12,972 --> 00:16:14,516 Hey, you know I was joking before 358 00:16:14,557 --> 00:16:16,976 about tearing down the Christmas decorations, right? 359 00:16:17,018 --> 00:16:18,269 (moaning) 360 00:16:18,311 --> 00:16:21,189 - I have to use the bathroom. 361 00:16:21,690 --> 00:16:23,566 (groaning) 362 00:16:27,445 --> 00:16:30,031 Oh, well that's a fire hazard. 363 00:16:35,537 --> 00:16:36,788 Okay. 364 00:16:37,205 --> 00:16:40,542 Huh. Uh... something else is off. 365 00:16:41,167 --> 00:16:43,044 Where's the toilet? 366 00:16:45,547 --> 00:16:49,426 All right. Magic candles, no toilet, talking Santa. 367 00:16:49,467 --> 00:16:52,220 Connect the dots, Em, just connect the dots. 368 00:16:52,804 --> 00:16:55,098 Ugh! If only Carly was here. 369 00:16:55,598 --> 00:16:56,891 Carly! 370 00:16:56,933 --> 00:16:59,978 (Carly): The decoration, the beautiful people, 371 00:17:00,020 --> 00:17:01,730 the available widows and widowers 372 00:17:01,771 --> 00:17:04,482 who are also loving parents to precocious kids. 373 00:17:04,858 --> 00:17:08,236 (gasping) - Oh... my... gosh. 374 00:17:08,278 --> 00:17:11,114 I'm trapped in a Christmas movie! 375 00:17:11,156 --> 00:17:13,533 (screaming) 376 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 - Bravo, Emily! 377 00:17:16,953 --> 00:17:18,496 (screaming) 378 00:17:18,538 --> 00:17:21,541 Although, you're not just in a Christmas movie, 379 00:17:21,583 --> 00:17:23,877 you're the lead in the Christmas movie. 380 00:17:23,918 --> 00:17:27,672 Congratulations, a star is born. Woo-hoo! 381 00:17:27,714 --> 00:17:29,132 - You did this? 382 00:17:29,174 --> 00:17:31,343 - I'd had my eye on you for a while, 383 00:17:31,384 --> 00:17:34,888 so I know you are just the person for this very special gift. 384 00:17:34,929 --> 00:17:37,557 - Gift? This is not a gift. 385 00:17:37,599 --> 00:17:38,975 This is a curse. 386 00:17:39,017 --> 00:17:40,810 - You've lost your Christmas spirit, Emily. 387 00:17:40,852 --> 00:17:43,897 We must act fast before the damage is irreparable. 388 00:17:43,938 --> 00:17:48,568 So, you'll be here in Blue Spruce until you find it again. 389 00:17:49,444 --> 00:17:52,238 - So, the storm, the canceled flights, that was all you? 390 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 - Relax and enjoy the ride. 391 00:17:54,491 --> 00:17:57,285 Once you find your Christmas spirit, you'll be back home. 392 00:17:57,327 --> 00:17:59,496 - No, no, no, I have to be home now! 393 00:17:59,537 --> 00:18:01,706 I have to prepare for my Blick presentation! 394 00:18:01,748 --> 00:18:03,667 I... I have a deadline! 395 00:18:03,708 --> 00:18:05,669 - Ho, ho, ho, a deadline? 396 00:18:05,710 --> 00:18:08,588 In that case, you'd better get started. 397 00:18:08,630 --> 00:18:12,842 - No. Huh... oh. 398 00:18:16,346 --> 00:18:17,263 No. 399 00:18:17,305 --> 00:18:19,516 - Put some of those. Cheers! 400 00:18:26,981 --> 00:18:30,151 - So, Chris, how's the Faire faring? 401 00:18:30,193 --> 00:18:31,736 - Emily doesn't wanna hear about that. 402 00:18:31,945 --> 00:18:33,113 She hates Christmas. 403 00:18:33,154 --> 00:18:36,408 - Oh, I'm sure she doesn't hate Christmas. 404 00:18:38,410 --> 00:18:41,121 - Attendance has been declining for years. 405 00:18:41,162 --> 00:18:44,332 It's an amazing festival and the proceeds support a lot of great causes, 406 00:18:44,374 --> 00:18:47,127 but if we can't rally the town this year, then... 407 00:18:47,168 --> 00:18:49,838 - It may be the last Festivity Faire ever. 408 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 - I'm afraid this town is losing its Christmas spirit. 409 00:18:52,924 --> 00:18:54,342 - Oh, I know! - Yeah. 410 00:18:54,843 --> 00:18:56,761 - Uh... what did you say? 411 00:18:56,803 --> 00:18:59,931 - Uh, the town is losing its Christmas spirit. 412 00:19:06,855 --> 00:19:08,023 - Huh. 413 00:19:08,064 --> 00:19:11,192 Uh... I... have to use the bathroom again. 414 00:19:17,699 --> 00:19:20,577 "Sarah, workaholic, has to save the Christmas Faire. 415 00:19:20,618 --> 00:19:23,663 Angela, workaholic, comes to aid of the local Christmas Faire. 416 00:19:23,705 --> 00:19:26,583 Megan, workaholic, juggles the affections of two men." 417 00:19:26,624 --> 00:19:30,628 Good for you. "While saving the annual Christmas Faire." 418 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 That's it. 419 00:19:34,674 --> 00:19:36,259 Okay. 420 00:19:38,053 --> 00:19:39,387 I get it, old man. 421 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 Save the Faire, get home. 422 00:19:42,265 --> 00:19:43,600 You're on. 423 00:19:44,559 --> 00:19:48,104 You know, I work in PR, so I might be able to help. 424 00:19:48,146 --> 00:19:49,773 (together): That's amazing! 425 00:19:49,814 --> 00:19:51,024 - Are you serious? 426 00:19:51,066 --> 00:19:52,400 - Well, it's the least I can do 427 00:19:52,442 --> 00:19:54,152 to repay you for your hospitality. 428 00:19:54,611 --> 00:19:57,947 There's nothing more important than... 429 00:19:59,949 --> 00:20:01,451 Christmas spirit. 430 00:20:01,493 --> 00:20:06,664 - Well, we have landed ourselves a genuine Christmas miracle. 431 00:20:06,706 --> 00:20:08,583 - Let's celebrate with some eggnog. 432 00:20:08,625 --> 00:20:09,626 - Yes! 433 00:20:12,295 --> 00:20:15,382 - Do you get a new personality every time you knock yourself out? 434 00:20:15,423 --> 00:20:17,258 - I'm just being a delightful house guest. 435 00:20:17,300 --> 00:20:18,885 - Mm-hmm. 436 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 - Hmm. 437 00:20:21,930 --> 00:20:22,930 - Thank you. 438 00:20:24,057 --> 00:20:26,518 - Here's to Emily, here to save the day! 439 00:20:27,102 --> 00:20:29,729 - And to Chris, for the tour he's gonna give her tomorrow. 440 00:20:29,771 --> 00:20:32,148 - I'm sorry, what? (together): Cheers! 441 00:20:32,190 --> 00:20:33,983 (magical tone) 442 00:20:34,859 --> 00:20:36,945 (uplifting music) 443 00:20:43,910 --> 00:20:45,829 (sighing) 444 00:20:47,789 --> 00:20:48,957 (groaning) 445 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 - What's up with you? 446 00:20:50,709 --> 00:20:53,294 - Shockingly, the couch is not Posturepedic. 447 00:20:53,878 --> 00:20:57,424 So, Blue Spruce, the opal of Colorado. 448 00:20:57,465 --> 00:21:00,552 Main exports, festive cheer and great memories. 449 00:21:00,593 --> 00:21:02,762 Oh, and eggnog. We make a lot of eggnog. 450 00:21:02,804 --> 00:21:03,847 - Hmm. It's nice. 451 00:21:03,888 --> 00:21:06,433 - Nice? It's perfect. Look at this. 452 00:21:06,474 --> 00:21:09,102 - Okay, I take it back. It's beautiful. 453 00:21:09,144 --> 00:21:12,689 Even by the standards of Christmas movies, it's really outdone itself. 454 00:21:12,731 --> 00:21:16,317 - That's a very specific compliment, but thank you. 455 00:21:17,819 --> 00:21:19,946 Hey, let's go down here. I wanna show you something. 456 00:21:19,988 --> 00:21:21,322 - Sure. 457 00:21:25,827 --> 00:21:29,039 - Here we are, the Festivity Faire. 458 00:21:29,080 --> 00:21:30,373 This is what it's all about. 459 00:21:30,415 --> 00:21:32,375 - Wow, looks like a lot of businesses. 460 00:21:32,417 --> 00:21:33,460 That's a lot of employees. 461 00:21:33,501 --> 00:21:34,919 - Oh, no, they're all volunteers. 462 00:21:34,961 --> 00:21:37,380 Yeah, if people don't have money, they give their time. 463 00:21:37,964 --> 00:21:41,134 You ask these people for a cup of milk, they'd give you a cow. 464 00:21:41,843 --> 00:21:45,013 - Uh, so what are we doing here? Canvassing businesses, doing a social blitz? 465 00:21:45,055 --> 00:21:49,684 I can wrap a focus group around the palm of my... oh, okay. 466 00:21:49,726 --> 00:21:52,062 - Chop, chop. - Uh... I... 467 00:21:52,103 --> 00:21:56,900 I didn't realize we were a-actually doing real work here. 468 00:21:57,317 --> 00:21:59,069 (grunting) 469 00:22:11,206 --> 00:22:12,332 - Do you want some help? 470 00:22:12,374 --> 00:22:13,667 - No, I'm good. 471 00:22:13,708 --> 00:22:15,585 - Oh, you're making it look really easy. 472 00:22:15,627 --> 00:22:17,837 - Well, I'm kind of a lone wolf, so... 473 00:22:18,922 --> 00:22:20,840 You know, I'm probably a complete mess. 474 00:22:20,882 --> 00:22:22,884 Oh yeah, you just have something in your hair. 475 00:22:22,926 --> 00:22:24,177 Here. - Hey! 476 00:22:24,219 --> 00:22:25,529 - Oh sorry, did you want that back? Here. 477 00:22:25,553 --> 00:22:28,014 - No, I don't want it back, just... 478 00:22:28,056 --> 00:22:29,182 - There you go. 479 00:22:29,224 --> 00:22:30,809 - Yeah, nice. 480 00:22:39,401 --> 00:22:40,610 - Ha. 481 00:22:40,652 --> 00:22:42,028 - Just testing to see if it works. 482 00:22:42,070 --> 00:22:44,030 - Ha, listen. 483 00:22:44,072 --> 00:22:47,867 It's nice that we've done this but I think that there's a better use of my time 484 00:22:47,909 --> 00:22:50,412 than these party games? And yours, for that matter. 485 00:22:50,453 --> 00:22:51,639 - Oh, I'm keeping my eye on you. 486 00:22:51,663 --> 00:22:53,206 - Hmm. - I don't trust you. 487 00:22:53,248 --> 00:22:54,392 You could be one of her minions. 488 00:22:54,416 --> 00:22:57,043 - Ooh. Wait, what? Who-who's her? 489 00:22:57,085 --> 00:22:59,337 And I'm definitely not a minion. 490 00:22:59,379 --> 00:23:01,006 (scoffing) 491 00:23:06,761 --> 00:23:09,180 - Right, well that's enough for one morning. 492 00:23:09,222 --> 00:23:10,598 Let's go get lunch. 493 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 Hey, Mom. - Hey. 494 00:23:16,688 --> 00:23:17,897 - Good morning, Emily. 495 00:23:17,939 --> 00:23:19,399 Hot chocolate or coffee? 496 00:23:19,441 --> 00:23:20,692 - Oh, coffee if you have it. 497 00:23:20,734 --> 00:23:22,777 Coffee with chocolate on top? 498 00:23:22,819 --> 00:23:27,782 - How did you get the art on top here? It's so detailed. 499 00:23:30,660 --> 00:23:32,537 - So, how is it going, you two? 500 00:23:32,579 --> 00:23:33,830 - Oh, pretty good. 501 00:23:33,872 --> 00:23:35,599 I-I mean, we've been working really hard today, 502 00:23:35,623 --> 00:23:37,834 so we must be close to the finish line by now. 503 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 (sighing) 504 00:23:39,878 --> 00:23:41,921 (chuckling) 505 00:23:42,297 --> 00:23:43,798 Uh, what? 506 00:23:44,966 --> 00:23:46,134 Oh. 507 00:23:47,177 --> 00:23:48,845 - Yeah. - It's heavy. 508 00:23:51,639 --> 00:23:55,101 "The Festivity Faire Rescue Master Plan". 509 00:23:55,352 --> 00:23:56,728 Oh, perfect. 510 00:23:56,770 --> 00:23:59,356 - Yeah, I don't think we'll finish all this in a week. 511 00:23:59,397 --> 00:24:00,774 - Oh, don't worry, kids. 512 00:24:00,815 --> 00:24:03,610 I'm sure once you get started, the time will fly by. 513 00:24:03,651 --> 00:24:06,446 It'll be like no time... 514 00:24:06,488 --> 00:24:09,657 has passed... at all. 515 00:24:10,325 --> 00:24:12,369 - So, what's next on the list? 516 00:24:12,410 --> 00:24:13,828 - Uh, I gotta drop these off. 517 00:24:13,870 --> 00:24:15,580 - Okay. And where are we going? 518 00:24:15,622 --> 00:24:18,291 - Uh, decoration store, just up ahead. 519 00:24:18,333 --> 00:24:19,876 But let's grab a coffee first. 520 00:24:19,918 --> 00:24:22,295 Store looks way better at night. (bells ringing) 521 00:24:22,337 --> 00:24:23,963 Hey, Kyle. 522 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 This is Emily. 523 00:24:25,590 --> 00:24:27,258 She's helping me with the faire. 524 00:24:27,300 --> 00:24:30,512 - This place looks exactly like your parents' house. 525 00:24:30,553 --> 00:24:33,765 I hope you have a partner who keeps your house from looking like this. 526 00:24:33,807 --> 00:24:36,559 - Single Kringle, a partner? No way. 527 00:24:36,601 --> 00:24:39,688 - Thanks, Kyle. No, no partner, just an evil ex. 528 00:24:39,729 --> 00:24:41,648 - Yeah, an evil ex that you're still obs... 529 00:24:41,690 --> 00:24:43,525 - Okay, thank you, Kyle. 530 00:24:43,566 --> 00:24:45,151 - Ugh, men. I'm sure she's not evil. 531 00:24:45,193 --> 00:24:46,736 - Oh, no, she is. 532 00:24:46,778 --> 00:24:50,156 In fact, she's sniffing around here somewhere, so be careful. 533 00:24:50,198 --> 00:24:53,243 (bells ringing) - Oh, don't stop on my account, Kyle. 534 00:24:53,284 --> 00:24:56,329 I'm sure it was going to be eloquent and flattering. 535 00:24:56,621 --> 00:24:58,915 - Gwen, your horns must be burning. 536 00:24:58,957 --> 00:25:02,043 - Hmm. - Emily, meet Gwen Rinch, 537 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 the plague of the Festivity Faire. 538 00:25:04,045 --> 00:25:06,506 - Oh, you boys are so dramatic. 539 00:25:06,548 --> 00:25:10,010 You wouldn't call an asteroid a plague for wiping out the dinosaurs, would you? 540 00:25:10,051 --> 00:25:13,513 I'm simply taking something outdated and making it... 541 00:25:13,555 --> 00:25:14,848 - Gawdy? - Tacky. 542 00:25:14,889 --> 00:25:17,017 - Soulless. - Profitable. 543 00:25:17,559 --> 00:25:19,310 You look like someone who gets it. 544 00:25:19,728 --> 00:25:21,229 - I'm new in town. 545 00:25:21,271 --> 00:25:22,355 - Indeed. 546 00:25:22,939 --> 00:25:25,191 Anyway, the faire is a relic. 547 00:25:25,233 --> 00:25:28,361 Business sponsorship has dwindled, along with attendance. 548 00:25:28,778 --> 00:25:32,198 What's wrong with bringing big brands from out of town to sponsor the event? 549 00:25:32,240 --> 00:25:35,368 - Because they bring big city corporate stink with them 550 00:25:35,410 --> 00:25:38,371 when they arrive and take all the money with them when they leave. 551 00:25:38,830 --> 00:25:41,458 - Shortsighted as always, Kringle. 552 00:25:41,499 --> 00:25:43,251 Well, the town board agrees with me. 553 00:25:43,293 --> 00:25:45,837 If the faire can't get enough businesses on board, 554 00:25:45,879 --> 00:25:49,007 we're moving ahead with my privatization proposal. 555 00:25:50,425 --> 00:25:52,135 My proposal. 556 00:25:52,927 --> 00:25:56,056 You'll see it makes sense to steer clear of the faire this year. 557 00:25:58,433 --> 00:25:59,893 O... kay. 558 00:26:01,603 --> 00:26:02,896 (sighing, scoffing) 559 00:26:02,937 --> 00:26:04,397 - At least you're dressing better. 560 00:26:04,439 --> 00:26:05,940 - Evil. 561 00:26:05,982 --> 00:26:10,403 Well, at least we can count on your support, right, Kyle? 562 00:26:10,445 --> 00:26:12,489 - Sure, yeah. You can count on me. 563 00:26:12,530 --> 00:26:14,616 - Great. 564 00:26:16,659 --> 00:26:18,286 (bells ringing) 565 00:26:20,455 --> 00:26:22,791 - So, your ex is a bit of a... 566 00:26:22,832 --> 00:26:25,752 - Personality mismatch? Yeah. 567 00:26:25,794 --> 00:26:27,629 - Sure, let's uh, go with that. 568 00:26:28,129 --> 00:26:29,756 - Told me I wasn't driven enough. 569 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 You know, but I think it was her way 570 00:26:32,550 --> 00:26:35,804 of caring, but... things end. 571 00:26:37,389 --> 00:26:39,432 I'm surprised you two didn't hit it off, though. 572 00:26:39,474 --> 00:26:41,393 - I'm not like that. Am I? 573 00:26:41,434 --> 00:26:43,436 (laughing) - No. 574 00:26:43,770 --> 00:26:45,897 You're weirder, for one. - Okay, I'm weird? 575 00:26:45,939 --> 00:26:48,358 I'm not the one who lives in a life-sized gingerbread house. 576 00:26:48,400 --> 00:26:50,443 - Come on. Look at this. 577 00:26:50,485 --> 00:26:52,821 Like, look at how beautiful this is. 578 00:26:54,280 --> 00:26:56,324 (soft music) 579 00:26:58,660 --> 00:27:00,161 - Oh. 580 00:27:00,912 --> 00:27:03,081 What are you working on, Mr. Kringle? 581 00:27:03,123 --> 00:27:04,499 - Herbie, please. 582 00:27:04,541 --> 00:27:07,711 Holly and I run the faire committee, 583 00:27:07,752 --> 00:27:09,963 but she takes care of all the important stuff. 584 00:27:10,005 --> 00:27:11,589 - Ah, you're just the muscle. 585 00:27:11,631 --> 00:27:12,465 - Exactly! 586 00:27:12,507 --> 00:27:13,717 (laughing) 587 00:27:13,758 --> 00:27:15,802 But she does give me one responsibility, 588 00:27:15,844 --> 00:27:17,429 the project names. 589 00:27:17,470 --> 00:27:19,139 - Oh, well, would you like any help? 590 00:27:19,180 --> 00:27:21,516 It is kind of my area of expertise. 591 00:27:21,558 --> 00:27:22,684 - That's okay, dear. 592 00:27:22,726 --> 00:27:24,269 I uh, like to do it on my own. 593 00:27:24,310 --> 00:27:28,023 Coming up with the catchy acronyms, it's the best part. 594 00:27:28,064 --> 00:27:30,150 - Hmm. Okay, well, if you're sure. 595 00:27:30,191 --> 00:27:31,317 - Yeah. 596 00:27:31,359 --> 00:27:34,070 C... C... 597 00:27:34,487 --> 00:27:36,239 C... C. 598 00:27:36,281 --> 00:27:38,033 Christmas. 599 00:27:38,575 --> 00:27:41,119 Oh, the acronym is Christmas. 600 00:27:41,161 --> 00:27:42,245 Right. 601 00:27:42,287 --> 00:27:44,456 Maybe a little extra help wouldn't hurt. 602 00:27:44,497 --> 00:27:46,666 - Sure, let's have a look. 603 00:27:46,708 --> 00:27:47,959 (chuckling) 604 00:27:49,711 --> 00:27:51,921 (soft music) 605 00:27:55,675 --> 00:27:57,218 (sighing) 606 00:28:00,722 --> 00:28:02,307 (sighing) 607 00:28:05,727 --> 00:28:07,062 (sighing) 608 00:28:12,650 --> 00:28:14,903 I hate that this looks so good. 609 00:28:15,612 --> 00:28:16,988 Ugh. 610 00:28:23,203 --> 00:28:24,454 Mm. 611 00:28:24,496 --> 00:28:25,705 Oh. 612 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 Oh, what a day. 613 00:28:27,832 --> 00:28:29,793 (loud sentimental music) 614 00:28:30,293 --> 00:28:33,630 Hey! No, musicals! 615 00:28:33,672 --> 00:28:35,215 (disc scratching) 616 00:28:36,508 --> 00:28:38,134 (soft music) 617 00:28:38,176 --> 00:28:39,594 Oh, here we go. 618 00:28:40,095 --> 00:28:41,805 - Oh. - There we go. 619 00:28:43,181 --> 00:28:45,725 Oh, I am bushed! 620 00:28:45,767 --> 00:28:47,477 Hey, you wanna go for a walk? 621 00:28:47,519 --> 00:28:49,437 - Uh, sure. (chuckling) 622 00:28:55,443 --> 00:28:57,445 - Thanks for helping my dad, by the way. 623 00:28:57,946 --> 00:28:59,406 You didn't have to do that. 624 00:28:59,447 --> 00:29:00,949 - It was fun. 625 00:29:01,866 --> 00:29:03,660 - Oh, are you cold? Here, take my coat. 626 00:29:03,702 --> 00:29:05,745 - Oh, yeah. - Come on, here. 627 00:29:05,787 --> 00:29:06,830 - That's sweet, thank you. 628 00:29:06,871 --> 00:29:08,164 - Here you go. 629 00:29:08,957 --> 00:29:12,585 - Um... you-you know, what, actually, I'm good. 630 00:29:12,627 --> 00:29:14,587 - Oh. - Uh, yeah. 631 00:29:14,629 --> 00:29:16,089 I... we have a lot of work to do 632 00:29:16,131 --> 00:29:17,757 and I-I think I have some gloves in here. 633 00:29:17,799 --> 00:29:19,843 - Okay. - Somewhere. 634 00:29:22,887 --> 00:29:25,056 - Miss? Did you drop these? 635 00:29:25,098 --> 00:29:26,933 (chuckling nervously) - Doctor Holloway? 636 00:29:26,975 --> 00:29:29,644 - Oh, my! Emily, right? 637 00:29:29,686 --> 00:29:31,771 - Yeah. - It is great to see you again. 638 00:29:31,813 --> 00:29:33,440 How are you feeling? - Well, I'm good. 639 00:29:33,481 --> 00:29:36,317 I've only had one fall since last I saw you. 640 00:29:36,359 --> 00:29:37,819 (laughing) 641 00:29:39,654 --> 00:29:42,073 - Oh, it feels good to laugh again. 642 00:29:42,115 --> 00:29:44,492 I haven't laughed much since my wife passed. 643 00:29:44,784 --> 00:29:46,494 I'm a widower, you see. 644 00:29:46,536 --> 00:29:48,038 - I-I think you mentioned that. 645 00:29:48,079 --> 00:29:50,749 - I'm still getting used to being a working single father... 646 00:29:50,790 --> 00:29:53,168 to my daughter. 647 00:29:53,501 --> 00:29:54,753 She's... 648 00:29:54,794 --> 00:29:58,131 - Oh, wow. Actual physical photo in a wallet. 649 00:29:58,173 --> 00:30:01,551 - Yeah, that's my Maggie. - Oh, she looks... 650 00:30:02,344 --> 00:30:04,095 precocious. 651 00:30:04,137 --> 00:30:06,097 - Yes! Precocious! - Mm-hmm. 652 00:30:06,139 --> 00:30:09,100 - That is the perfect word for my Maggie. 653 00:30:09,142 --> 00:30:12,520 You, Emily, you're something special. 654 00:30:12,896 --> 00:30:14,356 - Cool. 655 00:30:16,107 --> 00:30:18,827 Uh, Doctor Holloway, we're canvassing support for the Festivity Faire. 656 00:30:18,860 --> 00:30:20,320 Can we count on you? 657 00:30:20,362 --> 00:30:23,031 - Of course! Maggie and I wouldn't miss it for the world. 658 00:30:23,073 --> 00:30:25,158 - Great! Awesome. We will talk soon then. 659 00:30:25,200 --> 00:30:26,493 We will. 660 00:30:28,870 --> 00:30:31,331 Okay, just focus, Em. Just focus, okay. 661 00:30:31,373 --> 00:30:33,684 Even though it's super weird, all you gotta do is get the faire going, 662 00:30:33,708 --> 00:30:37,337 and then you'll be prepping your pitch for Blick in no time. 663 00:30:37,379 --> 00:30:39,214 Okay. Okay. 664 00:30:40,548 --> 00:30:42,258 Now... let's get this... 665 00:30:42,550 --> 00:30:44,594 - Just when I thought you were getting more normal. 666 00:30:44,636 --> 00:30:47,639 - Are you always that stiff when somebody flirts with you? 667 00:30:47,681 --> 00:30:50,350 - That was flirting? - Uh, yeah. 668 00:30:50,392 --> 00:30:52,703 He laughed at your non-joke and showed you a picture of his kid. 669 00:30:52,727 --> 00:30:54,104 Yeah, that's flirting. - Okay. 670 00:30:54,145 --> 00:30:56,314 - Let's go left here. 671 00:30:56,898 --> 00:30:58,692 Here we go. 672 00:30:59,526 --> 00:31:02,028 - Well, I was just more focused on the job. 673 00:31:02,070 --> 00:31:04,632 - Oh yeah, and speaking of which, we need to work on that sales pitch. 674 00:31:04,656 --> 00:31:08,076 - What do you mean? - You sound like a brochure. Impersonal. 675 00:31:08,118 --> 00:31:10,286 You work in public relations, right? 676 00:31:10,328 --> 00:31:13,164 So, relate... to the public. 677 00:31:13,206 --> 00:31:14,833 Here. Practice on me. 678 00:31:16,626 --> 00:31:18,312 - Supporting the Festivity Faire would be an incredible opportunity... 679 00:31:18,336 --> 00:31:20,880 - Okay, no, no, no, no. You gotta relax. 680 00:31:20,922 --> 00:31:22,716 - I am relaxed, Chris! - Are you? 681 00:31:22,757 --> 00:31:24,509 - I'm chill, I'm calm, I'm easygoing. 682 00:31:24,551 --> 00:31:27,971 Okay? Wah! Whoa! 683 00:31:28,763 --> 00:31:32,308 Snowball! I love snowballs. 684 00:31:32,350 --> 00:31:34,060 Just... so fun. 685 00:31:34,102 --> 00:31:37,188 Um, I love them because I'm so easygoing. 686 00:31:37,230 --> 00:31:40,108 - Okay, good. - Well, we can stop that at any time. 687 00:31:40,150 --> 00:31:44,404 - Why would I? Handling a cold, wet slob 688 00:31:44,446 --> 00:31:48,992 is fun and... it's just such a great activity for relaxing, so... 689 00:31:49,034 --> 00:31:51,536 - Mm-hmm, mm-hmm. Yeah, no, heads up, Chris. 690 00:31:51,578 --> 00:31:54,122 - No. - You dropped it. 691 00:31:54,873 --> 00:31:58,460 - Emily, do you think a snowball fight means we throw the same snowballs back and forth? 692 00:31:58,501 --> 00:31:59,586 Like catch? 693 00:32:00,670 --> 00:32:01,755 - No. 694 00:32:01,796 --> 00:32:02,964 - Really? 695 00:32:03,006 --> 00:32:05,008 - Okay, yes, fine. You caught me. 696 00:32:05,050 --> 00:32:06,343 None of this is my scene. 697 00:32:06,384 --> 00:32:08,845 I just was supposed to be sunbathing in Bali. 698 00:32:08,887 --> 00:32:10,680 - And would you be relaxing in Bali? 699 00:32:10,722 --> 00:32:13,975 0 Well, I mean, no, I'd just be working on my presentation. 700 00:32:14,476 --> 00:32:17,645 - Aren't you glad you're not? Isn't this way better? 701 00:32:18,480 --> 00:32:21,441 - Oh yeah. This place is way better than Bali. 702 00:32:21,483 --> 00:32:22,984 Yeah. 703 00:32:23,985 --> 00:32:26,279 (soft music) 704 00:32:26,696 --> 00:32:28,156 Okay. 705 00:32:28,573 --> 00:32:30,075 (opening tone) 706 00:32:36,998 --> 00:32:39,167 (keyboard clicking) 707 00:32:41,670 --> 00:32:42,629 (sighing) 708 00:32:42,671 --> 00:32:45,340 Fine. We'll go analog. 709 00:32:50,679 --> 00:32:52,222 (sighing) 710 00:32:52,597 --> 00:32:54,265 Okay, all right. 711 00:33:07,320 --> 00:33:08,780 (sighing) 712 00:33:20,750 --> 00:33:22,210 (sighing) 713 00:33:29,467 --> 00:33:30,885 (sighing) 714 00:33:30,927 --> 00:33:32,595 Ugh! (notification) 715 00:33:33,638 --> 00:33:37,183 Come on! Huh, fine. 716 00:33:38,852 --> 00:33:40,353 You want Christmas spirit? 717 00:33:40,395 --> 00:33:42,147 I'll give you Christmas spirit. 718 00:33:44,899 --> 00:33:47,652 "Christmas Spirit Checklist." 719 00:33:47,694 --> 00:33:51,906 Oh, it's time to get serious about Christmas. 720 00:33:51,948 --> 00:33:54,826 (upbeat Christmas music) 721 00:33:54,868 --> 00:33:56,619 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 722 00:33:56,661 --> 00:34:00,040 ♪ I don't have that many wishes ♪ 723 00:34:00,081 --> 00:34:03,084 ♪ I don't even need a tree ♪ 724 00:34:03,126 --> 00:34:06,338 ♪ Christmas time would be much better ♪ 725 00:34:06,379 --> 00:34:09,549 ♪ Having you right next to me ♪ 726 00:34:09,591 --> 00:34:12,302 ♪ The smell of gingerbread in the air ♪ 727 00:34:12,344 --> 00:34:13,678 (mixer grinds) (Emily exclaims) 728 00:34:13,720 --> 00:34:15,930 ♪ Can never replace but I feel from your stare ♪ 729 00:34:15,972 --> 00:34:18,558 ♪ The only thing I miss is this ♪ 730 00:34:18,600 --> 00:34:21,561 - Hey, Leo, this is uh, this is Emily. 731 00:34:21,603 --> 00:34:23,021 - Hi. - Yeah. 732 00:34:23,063 --> 00:34:25,065 - Yeah, Gwyneth, here. - Hey. 733 00:34:25,106 --> 00:34:27,692 (♪♪) 734 00:34:48,797 --> 00:34:50,090 - What's that? 735 00:34:50,131 --> 00:34:51,883 - Oh, it's my list of Christmas stuff 736 00:34:51,925 --> 00:34:54,177 to make sure I'm giving everything the old college try. 737 00:34:54,219 --> 00:34:57,806 Historically, I haven't been the biggest fan of this stuff, you know? 738 00:34:57,847 --> 00:35:02,352 Yeah, you've mentioned that once... or ten times. 739 00:35:05,063 --> 00:35:08,942 - You know, that might be a little creepy if your parents weren't so adorable. 740 00:35:08,983 --> 00:35:11,861 - Yeah, they happen to be big fans of yours for some reason. 741 00:35:11,903 --> 00:35:15,740 - Yeah, I tend to be a big hit with parents that aren't my own. 742 00:35:15,782 --> 00:35:17,158 - Family issues? 743 00:35:18,993 --> 00:35:20,638 Does this have anything to do with your whole hating Christmas deal? 744 00:35:20,662 --> 00:35:24,290 (♪♪) 745 00:35:24,332 --> 00:35:28,086 ♪ I don't have that many wishes ♪ 746 00:35:28,128 --> 00:35:30,630 ♪ I don't even need a tree ♪ 747 00:35:30,672 --> 00:35:34,384 ♪ Christmas time would be much better ♪ 748 00:35:34,426 --> 00:35:37,637 ♪ Having you right next to me ♪ 749 00:35:37,679 --> 00:35:40,598 ♪ The smell of gingerbread in the air ♪ 750 00:35:40,640 --> 00:35:43,935 ♪ Can never replace but I feel from your stare ♪ 751 00:35:43,977 --> 00:35:46,604 ♪ The only thing I miss is this ♪ 752 00:35:46,646 --> 00:35:49,524 ♪ Is you, my Christmas wish ♪♪ 753 00:35:53,987 --> 00:35:55,655 - I'll get there. 754 00:36:07,083 --> 00:36:09,461 I think I owe you an apology. 755 00:36:09,502 --> 00:36:12,630 - Oh, for what? Evicting me from my room? 756 00:36:12,672 --> 00:36:13,882 - Yes. 757 00:36:15,300 --> 00:36:19,346 And... for how I spoke to you when I first arrived. 758 00:36:20,680 --> 00:36:24,225 I was frazzled and the electrocution didn't do me any favors. 759 00:36:24,267 --> 00:36:27,354 But I was incredibly rude. 760 00:36:27,771 --> 00:36:29,272 And I'm sorry. 761 00:36:29,773 --> 00:36:31,608 - Well, I appreciate it. 762 00:36:32,567 --> 00:36:34,277 (soft music) 763 00:36:35,570 --> 00:36:38,239 Um, was there anything else? 764 00:36:38,281 --> 00:36:40,408 - Oh, I thought you were gonna... 765 00:36:40,450 --> 00:36:43,203 - No, it's just that you're standing in my bedroom. 766 00:36:43,244 --> 00:36:45,455 - Oh, right. Of course, yes. 767 00:36:45,497 --> 00:36:47,832 Oh well, good night. 768 00:36:47,874 --> 00:36:49,584 - Yeah, you too. 769 00:36:55,882 --> 00:36:57,217 Good night, weirdo. 770 00:36:57,258 --> 00:36:59,594 - Oh, good night. 771 00:36:59,636 --> 00:37:01,012 Sleep tight. 772 00:37:08,812 --> 00:37:09,938 There you go. 773 00:37:11,648 --> 00:37:13,692 So, how many of these faires have you been to? 774 00:37:13,733 --> 00:37:15,735 - Oh, every one since I was born. 775 00:37:15,777 --> 00:37:18,196 - Wow. - I won cutest baby that year. 776 00:37:18,238 --> 00:37:20,073 I still have the medal. - Wow. 777 00:37:20,115 --> 00:37:22,158 Does Chris have any baby medals? 778 00:37:22,617 --> 00:37:24,828 - Chubbiest cheeks. - Wow. 779 00:37:24,869 --> 00:37:27,247 (laughing) No wonder he loves Christmas so much. 780 00:37:27,288 --> 00:37:29,207 That's a really big award. - It's a big one. 781 00:37:29,249 --> 00:37:30,917 - Huge. - Especially in this town. 782 00:37:30,959 --> 00:37:33,586 Goodness. And he does, 783 00:37:33,628 --> 00:37:37,215 you know, that boy really loves this town. 784 00:37:37,257 --> 00:37:41,302 I just... I hope this newfound fervor he has 785 00:37:41,344 --> 00:37:44,514 sticks around in case things don't go his way. 786 00:37:44,556 --> 00:37:47,684 - In case Gwen privatizes the event, you mean? 787 00:37:48,309 --> 00:37:50,770 Or in case his efforts don't impress her enough 788 00:37:50,812 --> 00:37:54,065 to send her tumbling head over heels back into his arms again. 789 00:37:54,107 --> 00:37:55,942 - Oh, I knew you were sharp. 790 00:37:56,568 --> 00:38:00,989 Honestly, she always treated him like he was less than. 791 00:38:02,198 --> 00:38:04,617 He needs to feel worthy again. 792 00:38:11,041 --> 00:38:12,751 (sighing) - Okay. 793 00:38:14,669 --> 00:38:16,629 Ugh, what's the point of it anyway? 794 00:38:16,671 --> 00:38:18,173 It's just going to get ripped off. 795 00:38:18,214 --> 00:38:20,008 - The point is to spend time and effort 796 00:38:20,050 --> 00:38:21,801 making something look good. 797 00:38:22,635 --> 00:38:25,472 Sometimes things can just be nice to look at. 798 00:38:27,015 --> 00:38:28,975 I think it's the ribbon. 799 00:38:30,143 --> 00:38:31,519 You have to curl it. 800 00:38:32,145 --> 00:38:33,396 Something like that. 801 00:38:33,438 --> 00:38:35,231 - Um, okay. 802 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 You know, where I come from, I just take my presents 803 00:38:38,151 --> 00:38:40,570 to a gift wrapping kiosk in the mall. 804 00:38:40,612 --> 00:38:43,740 - Where's the fun in that? - Well, not here, obviously. 805 00:38:45,742 --> 00:38:50,038 You know, believe it or not, I am actually good at some stuff. 806 00:38:50,080 --> 00:38:52,707 - Like your job? - Maybe. 807 00:38:53,083 --> 00:38:54,292 How'd you know? 808 00:38:54,334 --> 00:38:55,669 'Cause you talk about it a lot. 809 00:38:55,710 --> 00:38:58,213 - Well, it's important to me. - Clearly. 810 00:38:58,254 --> 00:38:59,814 But do you have any hobbies or anything? 811 00:38:59,839 --> 00:39:02,175 - Well, you know, I do like to travel. 812 00:39:02,217 --> 00:39:06,179 But in a perfect world, I actually arrive at the places I intend to. 813 00:39:06,221 --> 00:39:08,014 - Touché. 814 00:39:08,056 --> 00:39:10,517 Well, if it helps at all, I can tell you're good at your job. 815 00:39:11,351 --> 00:39:15,063 You've done great work with the faire and ticket sales are up. 816 00:39:15,105 --> 00:39:18,942 - Well, I... haven't hated it. 817 00:39:20,527 --> 00:39:23,446 Do you think we have enough business support? 818 00:39:25,407 --> 00:39:26,658 We'll get there. 819 00:39:28,910 --> 00:39:30,620 So, what do you think? 820 00:39:30,662 --> 00:39:34,499 - Um... maybe don't quit your day job just yet. 821 00:39:34,541 --> 00:39:36,376 - What? - Here, let me help you. 822 00:39:36,418 --> 00:39:38,503 This has got to go over here. 823 00:39:38,545 --> 00:39:42,382 - Oh, what about... this? Holly. 824 00:39:42,424 --> 00:39:43,883 Festive. No? 825 00:39:43,925 --> 00:39:47,053 - That's not holly, it's mistletoe. 826 00:39:47,512 --> 00:39:49,723 (intriguing music) 827 00:39:50,223 --> 00:39:52,267 - Oh, uh... - Um... 828 00:39:52,308 --> 00:39:54,602 - Yeah, I'll just, yeah, just take that. 829 00:39:54,644 --> 00:39:59,107 - Yeah, you keep uh, practicing and I'm gonna go to the farm and prep some trees. 830 00:39:59,149 --> 00:40:01,234 So I'll see you later? 831 00:40:01,276 --> 00:40:03,236 - Keep it swell, Jingle Bell. 832 00:40:03,278 --> 00:40:04,946 - What? What was that? 833 00:40:04,988 --> 00:40:09,451 - Well, it's my cutesy holiday greetings and goodbyes. 834 00:40:10,076 --> 00:40:11,494 - Don't ever do that again. 835 00:40:11,536 --> 00:40:13,079 - Yeah, no, that's a check. 836 00:40:13,121 --> 00:40:14,622 Check. 837 00:40:14,998 --> 00:40:17,792 And that is a big check. 838 00:40:25,383 --> 00:40:27,927 Oh, just come on! 839 00:40:28,303 --> 00:40:30,972 (sighing) Okay you wintery whack job, 840 00:40:31,014 --> 00:40:33,141 I have done everything. 841 00:40:33,183 --> 00:40:35,352 I have baked, I've caroled, 842 00:40:35,393 --> 00:40:37,312 I've eggnogged years off of my life. 843 00:40:37,354 --> 00:40:39,481 Years! What else do you want from me? 844 00:40:39,522 --> 00:40:42,233 - Woo-hoo-hoo! 845 00:40:44,986 --> 00:40:46,446 - Oh! 846 00:40:46,863 --> 00:40:50,158 - Ho, ho, wintery whack job, 847 00:40:50,200 --> 00:40:51,951 I love an alliteration. 848 00:40:51,993 --> 00:40:53,370 Ho, ho, ho, ho, ho. 849 00:40:53,411 --> 00:40:55,789 - You! Finally. 850 00:40:55,830 --> 00:40:57,957 Are you going to get me out of here? 851 00:40:57,999 --> 00:41:01,211 - I don't think you've found your Christmas spirit yet, Emily. 852 00:41:01,252 --> 00:41:02,921 (laughing) 853 00:41:02,962 --> 00:41:05,965 - What? I have got holiday cheer coming out of the chimney. 854 00:41:06,007 --> 00:41:08,677 I've wrapped presents. I even balled snow. 855 00:41:08,718 --> 00:41:11,096 That... that didn't frost itself. 856 00:41:11,137 --> 00:41:13,598 - Those are material things. 857 00:41:13,640 --> 00:41:15,266 There's more to it than that. 858 00:41:15,308 --> 00:41:16,768 - Ugh! 859 00:41:16,810 --> 00:41:17,811 - Hmm. 860 00:41:17,852 --> 00:41:19,813 - I can see this isn't working. 861 00:41:20,897 --> 00:41:21,481 Oh, ho! 862 00:41:21,523 --> 00:41:22,691 - What? 863 00:41:22,732 --> 00:41:25,110 - Even I don't do everything by myself. 864 00:41:25,819 --> 00:41:28,988 Maybe you could use a little Christmas elf of your own! 865 00:41:29,030 --> 00:41:32,158 (doorbell rings in a Christmas tone) - Huh? Oh, no. 866 00:41:32,200 --> 00:41:33,618 Who is that? 867 00:41:33,660 --> 00:41:36,913 - Ho, ho, ho, ho! Whoa-ho-ho! 868 00:41:40,500 --> 00:41:42,252 - Whew, okay. 869 00:41:45,255 --> 00:41:47,924 - Ha! - Carly?! Carly! 870 00:41:47,966 --> 00:41:50,093 Are you real? Are you real? Tell me you're real. 871 00:41:50,135 --> 00:41:51,845 - That's my face. I'm real, I'm real. 872 00:41:51,886 --> 00:41:53,513 I'm real. - How did you get here? 873 00:41:53,555 --> 00:41:55,515 - I uh... 874 00:41:55,557 --> 00:41:57,851 Oh, I don't actually know. 875 00:41:57,892 --> 00:41:59,561 - Don't worry, you'll get used to it. 876 00:41:59,602 --> 00:42:01,563 Come in. Come in! - Whoa. 877 00:42:01,604 --> 00:42:03,314 - Oh! - I just, how did you find me? 878 00:42:03,356 --> 00:42:06,109 I mean, none of the phones will dial out of Blue Spruce. 879 00:42:06,151 --> 00:42:07,360 It's like a horror movie. 880 00:42:07,402 --> 00:42:10,613 - Uh, pretty nice house for a horror movie. 881 00:42:10,655 --> 00:42:12,699 This place is amazing! 882 00:42:13,241 --> 00:42:16,036 Oh uh, I got this in the mail. 883 00:42:16,077 --> 00:42:19,330 - What? - And the next thing I knew, I was here. 884 00:42:19,372 --> 00:42:23,376 Oh, and there was some kind of a, I don't know, chime. 885 00:42:23,418 --> 00:42:26,838 - Sleigh bells. I've become... familiar. 886 00:42:27,422 --> 00:42:30,550 - So, what's up? What are we doing here? Like, what's going... 887 00:42:30,592 --> 00:42:32,302 - I'm trapped in a Christmas movie. 888 00:42:32,719 --> 00:42:34,554 - You're... what? 889 00:42:34,596 --> 00:42:36,949 (♪ Christmas All Over Again ♪ by Tom Petty & The Heartbreakers) 890 00:42:36,973 --> 00:42:40,727 ♪ Well it's Christmas time again ♪ 891 00:42:41,770 --> 00:42:47,776 ♪ Decorations are all hung by the fire ♪ 892 00:42:50,278 --> 00:42:53,073 ♪ Everybody's singin' ♪ 893 00:42:54,032 --> 00:42:56,826 ♪ All the bells are ringin' out ♪ 894 00:42:56,868 --> 00:43:00,163 ♪ And it's Christmas ♪ 895 00:43:00,205 --> 00:43:05,377 ♪ All over again ♪ 896 00:43:06,503 --> 00:43:09,130 ♪ Yeah again ♪♪ 897 00:43:11,716 --> 00:43:15,345 - So... you're trapped in a Christmas movie. 898 00:43:16,346 --> 00:43:18,473 That is... 899 00:43:18,515 --> 00:43:20,767 fantastic! - What? 900 00:43:20,809 --> 00:43:22,143 - It my literal dream. 901 00:43:22,185 --> 00:43:24,688 - Ugh. Well, you got on board very quickly. 902 00:43:24,729 --> 00:43:29,275 - I mean, you look amazing, I, ha, ha, look amazing. 903 00:43:29,317 --> 00:43:32,278 And this place is insane! 904 00:43:32,320 --> 00:43:35,281 It's like someone turned my brain into a building. 905 00:43:35,657 --> 00:43:37,409 - Yeah, so that's the gist of it. 906 00:43:37,450 --> 00:43:40,620 And the Kringles will be home tonight so you'll get to meet them. 907 00:43:40,662 --> 00:43:43,623 - Oh, that's a lot, babe. 908 00:43:43,665 --> 00:43:45,542 And I know all this Christmassy stuff 909 00:43:45,583 --> 00:43:47,794 must be driving you crazy because well, 910 00:43:47,836 --> 00:43:50,213 you know, Dad stuff. 911 00:43:50,255 --> 00:43:51,589 Oh. - Mm! 912 00:43:51,631 --> 00:43:53,299 I cannot believe you made these. 913 00:43:53,341 --> 00:43:54,426 They are actually so good. 914 00:43:54,467 --> 00:43:56,177 - It's easy. I can't mess it up! 915 00:43:56,553 --> 00:43:58,096 - What do you mean, you can't? 916 00:43:58,138 --> 00:43:59,723 (ding!) 917 00:44:00,223 --> 00:44:01,349 - Oh! 918 00:44:04,144 --> 00:44:05,395 There you go. 919 00:44:05,437 --> 00:44:08,690 - Wow. Just, wow. 920 00:44:10,900 --> 00:44:12,652 And you don't love this?! 921 00:44:12,694 --> 00:44:14,279 - Of course I don't! 922 00:44:14,320 --> 00:44:15,989 - But it's so magical! 923 00:44:16,031 --> 00:44:18,992 And quite frankly, your skin has never looked better. 924 00:44:19,034 --> 00:44:20,845 - I know, I'm glowing and I can't stop glowing. 925 00:44:20,869 --> 00:44:24,706 - It's great! So, why are you fighting it so much? 926 00:44:25,707 --> 00:44:27,125 - Okay, watch this. 927 00:44:34,799 --> 00:44:36,843 I do not belong here. 928 00:44:36,885 --> 00:44:40,513 - Em, you don't like this, at all? 929 00:44:40,555 --> 00:44:43,725 Like, at all, at all? 930 00:44:43,767 --> 00:44:45,852 - It doesn't matter, okay? I'm a realist. 931 00:44:45,894 --> 00:44:47,437 And none of this is real. 932 00:44:47,479 --> 00:44:50,774 I just wanna go home, back to my job, to my life. 933 00:44:50,815 --> 00:44:52,859 That world I understand. 934 00:44:52,901 --> 00:44:55,570 - Maybe you don't like it here because 935 00:44:55,612 --> 00:44:58,531 you can't pull the ripcord the second you start enjoying yourself? 936 00:44:58,573 --> 00:45:00,116 - Hey, mean. 'K? 937 00:45:00,158 --> 00:45:02,243 - Tough love's still love, babe. 938 00:45:03,870 --> 00:45:06,790 Okay, you've done all of the traditional stuff, 939 00:45:06,831 --> 00:45:11,127 baking, wrapping, sledding, making leftover sandwich. 940 00:45:11,169 --> 00:45:12,754 Huh. 941 00:45:13,505 --> 00:45:15,382 Oh! - What? 942 00:45:15,423 --> 00:45:17,884 - You haven't had a holiday romance yet! 943 00:45:17,926 --> 00:45:20,637 That's it! That's the thing. Oh, it's so obvious. 944 00:45:20,679 --> 00:45:22,764 - Nope, nope. Out of the question. No. 945 00:45:22,806 --> 00:45:24,808 - What about the guy, Chris? 946 00:45:24,849 --> 00:45:29,354 - Oh. Ch... oh, Chris! Hi! Chris, this is Chris. 947 00:45:29,396 --> 00:45:30,980 - Oh, hi. Nice to meet you. 948 00:45:31,022 --> 00:45:33,274 - Nice to meet you. Wow. 949 00:45:33,316 --> 00:45:35,402 Emily did not say how handsome you are. 950 00:45:35,443 --> 00:45:37,779 (laughing): Carly! 951 00:45:37,821 --> 00:45:40,740 Anyway, by some crazy coincidence, 952 00:45:40,782 --> 00:45:42,742 Carly just happened to be stranded here, too. 953 00:45:42,784 --> 00:45:44,786 Isn't that nuts? 954 00:45:44,828 --> 00:45:46,955 - Oh, because of the storm. 955 00:45:46,996 --> 00:45:49,833 - Right. Because of the storm. 956 00:45:49,874 --> 00:45:52,460 - Right. Not because of any magic or anything. 957 00:45:52,502 --> 00:45:54,671 'Cause that would be ridiculous. 958 00:45:55,213 --> 00:45:57,757 Yeah, I'm here until the storm passes. 959 00:45:57,799 --> 00:46:01,052 Just hanging out, helping however I can. 960 00:46:01,094 --> 00:46:02,846 - Hmm. - Oh, great. 961 00:46:02,887 --> 00:46:04,806 Yeah, I'm actually just gonna see if I can get 962 00:46:04,848 --> 00:46:06,450 some more businesses to support the faire. 963 00:46:06,474 --> 00:46:08,101 - We would love to join you. 964 00:46:08,143 --> 00:46:10,812 - Great. I'm heading to Spruce You Up Salon. 965 00:46:10,854 --> 00:46:12,105 Meet me there? 966 00:46:12,147 --> 00:46:14,274 - Yeah, see ya. - See ya there. 967 00:46:14,315 --> 00:46:15,608 - Bye. 968 00:46:15,650 --> 00:46:17,193 Oh! 969 00:46:17,235 --> 00:46:20,030 He is the one! He is perfect for your holiday romance. 970 00:46:20,071 --> 00:46:21,781 Oh, it is so obvious. 971 00:46:21,823 --> 00:46:24,117 - No, not him. Anyone but him. 972 00:46:24,159 --> 00:46:25,952 - What? Why? 973 00:46:25,994 --> 00:46:28,038 - We have zero chemistry. 974 00:46:28,079 --> 00:46:29,581 - Oh. - You'll see. 975 00:46:29,622 --> 00:46:31,833 Let's go. - Mm-hmm. 976 00:46:33,752 --> 00:46:35,754 - Emily wants to get a 10 out of 10, so... 977 00:46:35,795 --> 00:46:37,172 Oh, in fact, here she is. 978 00:46:37,213 --> 00:46:40,133 Uh, Delilah, meet Emily. - Hi. - Hi! 979 00:46:40,175 --> 00:46:42,320 - Em's a big part of the reason why we're doing so well. 980 00:46:42,344 --> 00:46:45,430 - Well, it's been a team effort. - Compliments are hard to come by, hun. 981 00:46:45,472 --> 00:46:47,974 You take it when you get 'em. - This is Carly. 982 00:46:48,016 --> 00:46:51,561 - Hi. Oh! Great nails. 983 00:46:51,603 --> 00:46:53,313 Natural? - Biotin. 984 00:46:53,355 --> 00:46:54,773 - Hmm. Sharp. 985 00:46:54,814 --> 00:46:56,483 - So, what do you say, Delilah? 986 00:46:56,524 --> 00:46:57,817 Can we count on your support? 987 00:46:57,859 --> 00:46:59,819 It's an important part of the town's culture. 988 00:46:59,861 --> 00:47:02,572 - But it's not good for business. 989 00:47:03,073 --> 00:47:05,200 - Gwen. - Kringle. 990 00:47:05,241 --> 00:47:08,244 As we were discussing before you dropped in, 991 00:47:08,286 --> 00:47:10,497 the faire brings people to town but how many of them 992 00:47:10,538 --> 00:47:13,541 are stopping into a salon to get a full work up? 993 00:47:14,626 --> 00:47:18,713 Why should the hardworking business owners of Blue Spruce 994 00:47:18,755 --> 00:47:24,219 be incentivized to sponsor an event with no guarantee of return? 995 00:47:24,594 --> 00:47:26,179 - Well, what's your alternative? 996 00:47:26,221 --> 00:47:29,182 - I've offered Delilah a very generous offer 997 00:47:29,224 --> 00:47:33,353 to rent her store as inventory space for next year's faire. 998 00:47:33,395 --> 00:47:34,979 - No, no, no, Delilah, you didn't. 999 00:47:35,021 --> 00:47:38,400 - I'm sorry, hun, but she's very convincing. 1000 00:47:38,441 --> 00:47:42,195 - You want this place filled with boxes instead of people? At Christmas. 1001 00:47:42,237 --> 00:47:45,198 - I'm just trying to bring Blue Spruce into the future. 1002 00:47:45,240 --> 00:47:48,535 And everyone is getting a special Gwen deal 1003 00:47:48,576 --> 00:47:52,038 in their stocking this year. - Yeah, I'm sure they are. 1004 00:47:52,080 --> 00:47:54,666 - Uh, Chris, just... 1005 00:47:56,251 --> 00:47:59,713 - And that boy will always be stuck in the past. 1006 00:47:59,754 --> 00:48:01,297 Right where I left him. 1007 00:48:06,428 --> 00:48:07,804 - Chris, wait up. 1008 00:48:08,138 --> 00:48:10,056 - I was really hoping we'd get her. 1009 00:48:10,098 --> 00:48:12,434 Delilah's a foundation of this town. 1010 00:48:12,475 --> 00:48:15,562 Without her, it's gonna be really hard to convince the others. 1011 00:48:15,603 --> 00:48:17,063 - So, where does that leave us? 1012 00:48:17,105 --> 00:48:19,941 - Well, let's see, yesterday we signed up a butcher. 1013 00:48:19,983 --> 00:48:21,276 - Season's Meatings. - The baker. 1014 00:48:21,317 --> 00:48:23,236 - Let It Dough. - And the candlestick maker. 1015 00:48:23,278 --> 00:48:24,904 - Jake's Candlesticks. - Oh. 1016 00:48:24,946 --> 00:48:26,364 - Jake's not really a creative man. 1017 00:48:26,406 --> 00:48:29,451 - Whew, yeah that's just about enough support. 1018 00:48:29,492 --> 00:48:31,286 You know, as long as no one pulls out. 1019 00:48:31,327 --> 00:48:34,205 But it's still too close for comfort. 1020 00:48:38,084 --> 00:48:41,338 - This uh, faire really means a lot to you. 1021 00:48:41,379 --> 00:48:43,423 - It means a lot to this town. 1022 00:48:43,465 --> 00:48:47,052 None of this would be possible if it wasn't for the people of Blue Spruce 1023 00:48:47,093 --> 00:48:49,429 coming together and giving back. 1024 00:48:49,471 --> 00:48:52,432 It's a celebration of what makes this place special. 1025 00:48:52,474 --> 00:48:54,309 And without it... 1026 00:48:55,769 --> 00:48:57,228 - We're not giving up. 1027 00:48:57,270 --> 00:48:58,730 - I know. 1028 00:48:58,772 --> 00:49:01,149 You know, you may not have the Christmas spirit, 1029 00:49:01,191 --> 00:49:03,651 but you do have Blue Spruce spirit. 1030 00:49:07,655 --> 00:49:09,783 - But there's still so much work to do. 1031 00:49:09,824 --> 00:49:12,369 But we will definitely get all the businesses we need. 1032 00:49:12,410 --> 00:49:15,413 - Yeah. Uh, hey, if you're by the farm later, 1033 00:49:15,455 --> 00:49:18,625 I'd love to show you something. - Sure! Yeah. 1034 00:49:18,667 --> 00:49:20,919 - All right, see ya! 1035 00:49:20,960 --> 00:49:22,420 - See ya. 1036 00:49:23,713 --> 00:49:26,383 - Oh, "we have no chemistry". 1037 00:49:26,424 --> 00:49:29,177 - Shut it, okay? Just not him. 1038 00:49:29,761 --> 00:49:33,264 - What? You have some other supply of perfect men you can pull from? 1039 00:49:34,724 --> 00:49:36,309 - As a matter of fact... 1040 00:49:38,269 --> 00:49:39,771 - Hmm. 1041 00:49:40,855 --> 00:49:42,774 What are you doing? 1042 00:49:42,816 --> 00:49:44,359 - Just watch this. 1043 00:49:44,943 --> 00:49:47,904 Oh, I'm in such a big hurry for my big business meeting. 1044 00:49:47,946 --> 00:49:50,573 I hope nothing happens to me and all of my business papers. 1045 00:49:50,615 --> 00:49:53,118 - Whoa! - Whoa! I am so sorry, miss. 1046 00:49:53,159 --> 00:49:54,619 Let me just help you. 1047 00:49:54,661 --> 00:49:56,329 Wow. 1048 00:49:56,788 --> 00:49:58,415 - What? 1049 00:49:58,456 --> 00:50:00,875 - You have such beautiful eyes. 1050 00:50:00,917 --> 00:50:02,544 - Oh. 1051 00:50:03,628 --> 00:50:05,797 See? See what I mean? 1052 00:50:05,839 --> 00:50:07,424 - Oh! 1053 00:50:08,717 --> 00:50:11,177 I'm not gonna say that wasn't impressive, 1054 00:50:11,219 --> 00:50:13,346 but it seemed like a coincidence to me. 1055 00:50:13,388 --> 00:50:15,098 - A coincidence? - Hmm. 1056 00:50:15,140 --> 00:50:18,268 - Really? Well, there. 1057 00:50:19,060 --> 00:50:21,312 - Em, please don't eat a suspicious park muffin. 1058 00:50:21,354 --> 00:50:23,815 - Don't worry, it exists so this can happen. 1059 00:50:24,399 --> 00:50:27,360 Oh. (chuckling nervously) 1060 00:50:28,069 --> 00:50:30,155 - Please, you take it. - No, you. I insist. 1061 00:50:30,196 --> 00:50:32,949 I... only eat the tops anyway. 1062 00:50:32,991 --> 00:50:36,619 - Huh. I only eat the bottoms. 1063 00:50:36,661 --> 00:50:38,621 - Wow. 1064 00:50:40,123 --> 00:50:42,042 - Your eyes. 1065 00:50:42,083 --> 00:50:44,419 - Yeah, they're beautiful. That's two. 1066 00:50:48,256 --> 00:50:51,509 - Okay, I am starting to believe. 1067 00:50:51,551 --> 00:50:53,595 But you're gonna have to pick one eventually. 1068 00:50:53,636 --> 00:50:57,891 - Hmm. Let me see if I can find someone I know you'll love. 1069 00:50:58,266 --> 00:51:00,268 - Mm-hmm? - Hmm. 1070 00:51:00,602 --> 00:51:04,439 My, my, my, I'm feeling positively faint. 1071 00:51:04,481 --> 00:51:07,901 If only there was a doctor's nearby. 1072 00:51:07,942 --> 00:51:13,114 Ah. - Whoa, miss, are you... oh. 1073 00:51:13,156 --> 00:51:15,241 It's you again. - Oh. 1074 00:51:15,283 --> 00:51:17,410 - We can't keep meeting like this, Emily. 1075 00:51:17,452 --> 00:51:18,453 - No. 1076 00:51:20,121 --> 00:51:21,873 - Uh, wow. 1077 00:51:21,915 --> 00:51:25,043 Uh, sorry, I got distracted. 1078 00:51:25,085 --> 00:51:27,212 - By her beautiful eyes? 1079 00:51:27,253 --> 00:51:29,589 - Doctor Holloway, this is my best friend, Carly. 1080 00:51:29,631 --> 00:51:31,257 She's here to help with the faire. 1081 00:51:31,299 --> 00:51:34,177 - It's looking fantastic. - Will I be seeing you there? 1082 00:51:34,219 --> 00:51:36,137 - Absolutely! It's a date. 1083 00:51:36,388 --> 00:51:40,767 - Oh! Uh... I'm looking forward to it. 1084 00:51:40,809 --> 00:51:43,144 - Really? Ha, great! 1085 00:51:43,186 --> 00:51:47,107 Um, well, oh uh, I've gotta get going. 1086 00:51:47,148 --> 00:51:49,442 I'm running late. I'm hosting a charity event 1087 00:51:49,484 --> 00:51:51,236 this evening benefitting at-risk kittens. 1088 00:51:51,277 --> 00:51:52,713 - I thought you were a people doctor? 1089 00:51:52,737 --> 00:51:56,866 - Oh, I am, but this cause is very dear to my Maggie. 1090 00:51:56,908 --> 00:51:59,536 She's my daughter, you see, we've been spending 1091 00:51:59,577 --> 00:52:02,539 a lot of time together since, well... 1092 00:52:02,580 --> 00:52:04,624 - Yep, Doc, I'm gonna fill her in. 1093 00:52:04,666 --> 00:52:08,169 We'll see you later. - Okay, well nice to meet you, Carly. 1094 00:52:10,672 --> 00:52:12,674 - I still think you can do better. 1095 00:52:13,174 --> 00:52:16,386 - He's a widower doctor single-parenting an adorable moppet. 1096 00:52:16,428 --> 00:52:18,263 What's more Christmas movie than that? 1097 00:52:18,304 --> 00:52:20,390 - Okay, you're right. He's pretty good. 1098 00:52:20,765 --> 00:52:23,601 Oh, I just really wanted it to be Chris. 1099 00:52:23,643 --> 00:52:27,105 - Well, I know you did but it's just getting too complicated. 1100 00:52:27,147 --> 00:52:32,360 - Oh, boo, Em! This is the first time I've ever seen you enjoy the holiday! 1101 00:52:32,402 --> 00:52:34,404 I wish you'd take a chance on him. 1102 00:52:34,446 --> 00:52:36,239 - Well, it would just be pretending. 1103 00:52:36,281 --> 00:52:37,615 I mean, it's all fake here, right? 1104 00:52:37,657 --> 00:52:41,619 Even if I wanted it to be real, it... it wouldn't. 1105 00:52:41,661 --> 00:52:42,829 - Maybe. 1106 00:52:42,871 --> 00:52:44,348 Maybe it is! Maybe it isn't! I don't know. 1107 00:52:44,372 --> 00:52:46,308 I don't really make the rules of this crazy town... 1108 00:52:46,332 --> 00:52:48,084 - Uh, Carly! - You brought me to and I... 1109 00:52:48,126 --> 00:52:50,670 - Carly! How much coffee have you had? 1110 00:52:50,712 --> 00:52:53,506 - I don't know! But I did figure out 1111 00:52:53,548 --> 00:52:57,052 that no matter how much I drink, if I do this. 1112 00:52:57,427 --> 00:53:00,388 (magical tone) It comes back full. 1113 00:53:04,517 --> 00:53:07,354 Ah, it's even more magical at night. 1114 00:53:07,395 --> 00:53:09,439 - You're welcome. 1115 00:53:09,481 --> 00:53:12,400 - You did this? - Well, I helped. 1116 00:53:13,068 --> 00:53:14,277 - It's happening. 1117 00:53:14,319 --> 00:53:16,863 The little ice cube in your chest is melting. 1118 00:53:16,905 --> 00:53:19,908 - I am not above taking a compliment on a job well done. 1119 00:53:19,949 --> 00:53:23,078 - Mm-hmm. Does the magic of this place know no bounds 1120 00:53:23,119 --> 00:53:25,830 if the frost queen herself can feel warmth? 1121 00:53:27,957 --> 00:53:29,417 I wonder... 1122 00:53:29,459 --> 00:53:31,002 - Nope. - No, what? 1123 00:53:31,044 --> 00:53:34,547 - I know how you think, and I am not doing a musical! 1124 00:53:34,589 --> 00:53:36,257 I have to draw the line somewhere! 1125 00:53:36,299 --> 00:53:37,967 - But they're so... 1126 00:53:38,009 --> 00:53:40,345 (singing): magical. 1127 00:53:42,263 --> 00:53:43,765 - Fine. 1128 00:53:50,313 --> 00:53:52,524 ♪ Why do I hate musicals ♪ 1129 00:53:52,565 --> 00:53:55,193 Well, it's so many things. 1130 00:53:55,235 --> 00:53:58,071 ♪ It's how awkward the rhymes get when ♪ 1131 00:53:58,113 --> 00:54:03,326 ♪ You're forced to uh... sings ♪ 1132 00:54:03,368 --> 00:54:07,455 ♪ No need to be subtle ♪ 1133 00:54:07,497 --> 00:54:13,628 ♪ Just belt out your feelings ♪ 1134 00:54:13,670 --> 00:54:18,466 ♪ But the worst part of it all ♪♪ 1135 00:54:27,142 --> 00:54:29,811 - Just when I thought we were making some progress. 1136 00:54:29,853 --> 00:54:31,479 (sighing) 1137 00:54:39,571 --> 00:54:42,115 Ooh, I love Christmas trees. 1138 00:54:42,157 --> 00:54:45,744 They're like giant flapper dresses from the 1920s. - Yeah. 1139 00:54:45,785 --> 00:54:49,622 - Smell great, too. - Ah yes, that freshly washed car smell. 1140 00:54:49,664 --> 00:54:51,791 - All this Christmas magic is wasted on you. 1141 00:54:51,833 --> 00:54:55,003 - Well, it's not all it's cracked up to be. I mean, none of this feels real. 1142 00:54:55,045 --> 00:54:58,631 - How many times do I have to tell you, some things are better than real? 1143 00:54:58,673 --> 00:55:02,594 You can just magic up gorgeous strangers out of thin air. 1144 00:55:02,635 --> 00:55:05,972 - You know, I bet you could, too. - No way. 1145 00:55:06,014 --> 00:55:09,434 I'm to the sweeping Hollywood romance type. 1146 00:55:09,476 --> 00:55:11,353 I'm the quirky best friend. 1147 00:55:11,394 --> 00:55:14,439 - Carly, you are 100% leading lady material! 1148 00:55:14,481 --> 00:55:17,817 - Thanks, but leading ladies don't have cats named Princess Mittens. 1149 00:55:17,859 --> 00:55:20,320 - Oh. - I appreciate it, though. 1150 00:55:20,362 --> 00:55:23,031 - This is for your own good! 1151 00:55:23,073 --> 00:55:24,949 - Oh! - Easy there. 1152 00:55:24,991 --> 00:55:26,993 It's Christmas, not fall. 1153 00:55:27,035 --> 00:55:28,536 What's your name? 1154 00:55:28,578 --> 00:55:31,039 - Uh, Carly. - I'm Alex. 1155 00:55:31,664 --> 00:55:36,586 Wow, uh, has anyone ever told you, you have beautiful eyes. 1156 00:55:37,128 --> 00:55:38,630 (chuckling nervously) 1157 00:55:41,257 --> 00:55:43,301 - Whoa. Hey. - Oh, hey. 1158 00:55:43,343 --> 00:55:45,136 - I wasn't sure you were coming. 1159 00:55:45,178 --> 00:55:46,554 - Well. 1160 00:55:46,596 --> 00:55:49,224 - Uh, do you wanna see something cool? 1161 00:55:49,265 --> 00:55:51,017 - Sure! 1162 00:55:57,023 --> 00:55:59,734 Oh... wow. 1163 00:56:01,069 --> 00:56:03,071 You made these? - Yeah. 1164 00:56:03,113 --> 00:56:05,073 All scraps from the property. 1165 00:56:05,115 --> 00:56:08,576 Everything here is made from trees grown in Blue Spruce. 1166 00:56:09,244 --> 00:56:13,540 Oh, sorry for the mess, it's just I usually don't have company, so... 1167 00:56:13,581 --> 00:56:15,417 - They are beautiful. 1168 00:56:16,626 --> 00:56:17,626 Wow. 1169 00:56:19,170 --> 00:56:21,315 - Yeah, it's hard finding a use for all these small pieces. 1170 00:56:21,339 --> 00:56:25,218 Everything has to be planed and dried. 1171 00:56:25,260 --> 00:56:26,928 It's very time consuming. 1172 00:56:26,970 --> 00:56:28,805 Maybe a waste of time. I don't know. 1173 00:56:28,847 --> 00:56:30,724 - Why would it be a waste of time? 1174 00:56:30,765 --> 00:56:32,600 - Well, they don't do anything. 1175 00:56:32,642 --> 00:56:34,936 They just sit there and I don't sell them. 1176 00:56:35,645 --> 00:56:37,564 Gwen didn't see the point. 1177 00:56:37,605 --> 00:56:40,066 - Well, does it make you happy? 1178 00:56:40,108 --> 00:56:42,027 The process? Yeah. 1179 00:56:42,068 --> 00:56:43,653 I love it. 1180 00:56:43,695 --> 00:56:46,865 - Hmm. Then it's not a waste of time. 1181 00:56:47,449 --> 00:56:49,617 (soft music) 1182 00:56:51,619 --> 00:56:54,914 Gwen was wrong about you, you know? - What do you mean? 1183 00:56:54,956 --> 00:56:57,584 - You said that she broke up with you because you weren't driven. 1184 00:56:57,625 --> 00:57:00,086 But for people like her, 1185 00:57:00,128 --> 00:57:03,131 drive is something you use just to make more money. 1186 00:57:04,174 --> 00:57:05,925 But this is your drive. 1187 00:57:07,761 --> 00:57:09,262 It's for Blue Spruce. 1188 00:57:10,138 --> 00:57:14,517 And well, it's special because of people like you. 1189 00:57:15,226 --> 00:57:17,979 - You know, you fit in better here than you think. 1190 00:57:18,021 --> 00:57:19,189 (chuckling) 1191 00:57:20,982 --> 00:57:22,609 You know... 1192 00:57:22,650 --> 00:57:24,819 you do have the most beautiful eyes. 1193 00:57:26,196 --> 00:57:28,239 - What did you say? 1194 00:57:28,656 --> 00:57:31,242 - That you have the most beautiful eyes. 1195 00:57:32,660 --> 00:57:36,998 - Um... I'm sorry, I uh... I have to go. 1196 00:57:37,040 --> 00:57:38,833 Yeah. 1197 00:57:42,003 --> 00:57:44,214 - Uh... Emily! 1198 00:57:47,425 --> 00:57:49,719 (indistinct chatter) 1199 00:58:03,316 --> 00:58:04,859 - Okay, this has gone too far. 1200 00:58:04,901 --> 00:58:06,444 I have to get out of here now. 1201 00:58:06,486 --> 00:58:08,530 Right now! Just... 1202 00:58:08,571 --> 00:58:10,532 (sighing) 1203 00:58:11,658 --> 00:58:13,201 (magical tone) 1204 00:58:15,787 --> 00:58:18,498 - Emily, you have got to be more careful. 1205 00:58:18,540 --> 00:58:20,166 - Oh, my hero. 1206 00:58:20,208 --> 00:58:22,127 However will I repay you? 1207 00:58:22,168 --> 00:58:23,336 - No thanks needed. 1208 00:58:23,378 --> 00:58:25,046 Just as long as you're safe. 1209 00:58:26,589 --> 00:58:29,050 - Look, Doc, I gotta get out of this town, 1210 00:58:29,092 --> 00:58:31,302 so let's just get this over with, okay? 1211 00:58:34,931 --> 00:58:37,559 - Emily, look, I think you're great, 1212 00:58:37,600 --> 00:58:40,061 but I simply couldn't do this to my Maggie. 1213 00:58:40,562 --> 00:58:42,897 You keep talking about leaving 1214 00:58:42,939 --> 00:58:46,568 and I need someone who's in this for the long haul. 1215 00:58:47,277 --> 00:58:49,154 - But I... - I'm sorry. 1216 00:58:49,195 --> 00:58:52,032 I have treasured our time together, I really have, 1217 00:58:52,073 --> 00:58:54,993 but I do think it's time for us to part ways. 1218 00:58:55,660 --> 00:58:59,122 It's not you, it's me. 1219 00:59:00,165 --> 00:59:01,875 Happy Holidays. 1220 00:59:05,253 --> 00:59:06,963 - What just happened? 1221 00:59:07,005 --> 00:59:08,548 (magical tone) 1222 00:59:08,590 --> 00:59:11,301 - Ho, ho, ho, ho! 1223 00:59:11,343 --> 00:59:12,761 You got your wish! 1224 00:59:12,802 --> 00:59:14,804 - What the H-E-double-candy-canes, man? 1225 00:59:14,846 --> 00:59:19,184 - Ho, ho, ho. You clearly have no interest in finding your Christmas spirit. 1226 00:59:19,225 --> 00:59:23,355 You just want to leave. So, okay! Ho, ho. 1227 00:59:23,396 --> 00:59:25,148 - So, the curse is gone? 1228 00:59:25,190 --> 00:59:27,359 - If that's what you want to call it. 1229 00:59:30,320 --> 00:59:33,948 - Woo! Yes! Woo-hoo! Yes! 1230 00:59:34,616 --> 00:59:36,409 - There'll be a flight out tomorrow. 1231 00:59:36,451 --> 00:59:38,828 - But wait, so I'm back to normal, 1232 00:59:38,870 --> 00:59:41,081 but this place just always looks like this? 1233 00:59:41,122 --> 00:59:45,251 - Yes! This is the real Christmas for the people of Blue Spruce. 1234 00:59:45,293 --> 00:59:46,544 - Huh. 1235 00:59:46,586 --> 00:59:48,797 - One last thing... 1236 00:59:51,299 --> 00:59:52,884 Catch. 1237 00:59:55,136 --> 00:59:56,304 (magical tone) 1238 00:59:56,346 --> 01:00:00,141 (in distance): Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 1239 01:00:05,063 --> 01:00:06,940 - Chris, hi. 1240 01:00:06,981 --> 01:00:09,651 - Hey. - Were you waiting for me? 1241 01:00:09,693 --> 01:00:12,737 - Um, yeah. I wanted to apologize. 1242 01:00:12,779 --> 01:00:14,572 - For what? 1243 01:00:14,614 --> 01:00:19,411 - For earlier. I didn't realize that you and the doc were... you know. 1244 01:00:19,452 --> 01:00:20,995 - Oh. - Together, like. - Oh! 1245 01:00:21,037 --> 01:00:23,456 - I didn't know. - Oh, no. No, we aren't anything. 1246 01:00:23,498 --> 01:00:24,916 That was a misunderstanding. 1247 01:00:24,958 --> 01:00:28,169 - Oh. - He was just helping me get home. 1248 01:00:28,670 --> 01:00:30,714 - What? You're leaving? 1249 01:00:30,755 --> 01:00:32,340 - Tomorrow. 1250 01:00:32,382 --> 01:00:34,592 - On Christmas Eve. 1251 01:00:34,634 --> 01:00:36,428 It's the day of the faire. 1252 01:00:36,469 --> 01:00:39,848 - I'm... I'm sorry. I have to. 1253 01:00:39,889 --> 01:00:43,852 All this holiday stuff just isn't me and I need to get back to my real life. 1254 01:00:43,893 --> 01:00:46,646 - All the work that you put in. 1255 01:00:46,688 --> 01:00:48,064 I don't get it. 1256 01:00:48,106 --> 01:00:49,983 Why do you hate Christmas so much? 1257 01:00:50,025 --> 01:00:53,028 - Oh, it's hard to explain. 1258 01:00:54,696 --> 01:00:56,239 - You don't even try. 1259 01:00:58,742 --> 01:01:01,995 - When I was a kid, my parents were struggling. 1260 01:01:02,037 --> 01:01:04,247 You don't need to know any more details than that, 1261 01:01:04,289 --> 01:01:06,916 other than it was clearly heading towards a disaster. 1262 01:01:07,459 --> 01:01:09,753 And I wanted to do something. 1263 01:01:11,212 --> 01:01:12,756 - So, what did you do? 1264 01:01:12,797 --> 01:01:15,300 Did you write Santa a letter? (chuckling) 1265 01:01:17,677 --> 01:01:19,054 Oh. 1266 01:01:19,095 --> 01:01:21,514 - I was nine. - I'm sorry. 1267 01:01:21,556 --> 01:01:22,891 That... wasn't funny. 1268 01:01:22,932 --> 01:01:25,018 - So, I write this letter, which was very eloquent 1269 01:01:25,060 --> 01:01:26,829 and persuasive for a nine-year-old, I might add, 1270 01:01:26,853 --> 01:01:32,192 and they must have found it because that year, they put on a show. 1271 01:01:32,233 --> 01:01:36,029 Trees, tinsel, giant piles of presents. 1272 01:01:36,946 --> 01:01:39,199 It was the best Christmas ever. 1273 01:01:39,240 --> 01:01:40,992 - Sounds great. 1274 01:01:41,034 --> 01:01:42,494 - Yeah. 1275 01:01:44,079 --> 01:01:46,748 Then the day before New Years Eve, my dad walked out on us. 1276 01:01:47,582 --> 01:01:48,792 - Oh. 1277 01:01:49,376 --> 01:01:51,586 - Which is when I realized all of this 1278 01:01:51,628 --> 01:01:55,215 is just that, a show, a façade. 1279 01:01:57,467 --> 01:01:59,427 - I'm sorry, Emily. 1280 01:01:59,469 --> 01:02:01,137 I... really, um, 1281 01:02:01,179 --> 01:02:04,849 but one bad Christmas doesn't make every Christmas bad. 1282 01:02:06,976 --> 01:02:09,354 - You know, everybody always says that. 1283 01:02:10,230 --> 01:02:13,024 Just don't ruin the mood, just enjoy the pretty lights. 1284 01:02:13,441 --> 01:02:16,611 But it's not that easy. I don't hate Christmas! 1285 01:02:16,653 --> 01:02:18,655 I'm just a realist. 1286 01:02:18,697 --> 01:02:21,032 I know it's all just like this present. 1287 01:02:21,783 --> 01:02:23,243 Just fake. 1288 01:02:25,870 --> 01:02:27,910 - Well, maybe it's a good thing that you're leaving. 1289 01:02:29,040 --> 01:02:31,084 - That is what I've been trying to tell you. 1290 01:02:31,126 --> 01:02:34,838 I have to get back home to my real life, to my real job. 1291 01:02:34,879 --> 01:02:38,341 I have a big presentation to do and I have to get this promotion. 1292 01:02:41,970 --> 01:02:45,223 Wait... is my whole life a cheesy movie? 1293 01:02:46,599 --> 01:02:48,268 - Do you know what hurts the most? 1294 01:02:48,309 --> 01:02:51,813 You believing that none of this is real means that... 1295 01:02:51,855 --> 01:02:54,149 you believe we're not real. 1296 01:02:54,482 --> 01:02:55,984 - Oh. 1297 01:02:56,985 --> 01:02:58,820 I'm sorry, Chris. 1298 01:02:59,821 --> 01:03:01,906 But you don't actually like me. 1299 01:03:01,948 --> 01:03:03,783 It was just the magic. 1300 01:03:03,825 --> 01:03:06,036 - What magic? 1301 01:03:07,287 --> 01:03:08,538 - Oh. 1302 01:03:09,748 --> 01:03:11,416 Chris, I'm... 1303 01:03:11,458 --> 01:03:13,460 - Kyle. - Kyle? 1304 01:03:13,501 --> 01:03:15,670 - Kringle. I got some news. 1305 01:03:15,712 --> 01:03:17,255 I thought I should tell you in person. 1306 01:03:17,297 --> 01:03:20,008 - Let me guess, Gwen got to you. 1307 01:03:20,050 --> 01:03:22,010 - Uh, times are tough. 1308 01:03:22,052 --> 01:03:24,054 I run a Christmas decoration shop 1309 01:03:24,095 --> 01:03:26,222 in a town that's perpetually decorated. 1310 01:03:26,264 --> 01:03:28,224 Like the market's tapped out. 1311 01:03:28,266 --> 01:03:30,935 Gwen said if I withdraw my support for the faire, 1312 01:03:30,977 --> 01:03:34,147 she'll rent out my shop to be the headquarters for the vendors she's bringing in. 1313 01:03:34,189 --> 01:03:36,816 - Come on! - At least I'll make a bit of money this way. 1314 01:03:36,858 --> 01:03:39,444 (sighing) - So, you're pulling out. 1315 01:03:39,486 --> 01:03:41,363 - I'm sorry. 1316 01:03:41,404 --> 01:03:42,822 (both sigh) 1317 01:03:42,864 --> 01:03:45,283 - Just... go. Both of you, just... 1318 01:03:45,325 --> 01:03:47,369 - But... - Go. 1319 01:03:50,663 --> 01:03:53,208 (soft music) 1320 01:03:59,047 --> 01:04:01,925 - It was the best first date ever, Em. 1321 01:04:01,966 --> 01:04:04,177 She's like, perfect. 1322 01:04:04,219 --> 01:04:07,055 We went and saw the first Christmas tree lighting in the square. 1323 01:04:07,097 --> 01:04:09,432 Alex knows everything about trees. 1324 01:04:09,474 --> 01:04:13,019 Did you know that the Rockefeller Christmas tree is usually over 80 feet tall? 1325 01:04:13,061 --> 01:04:15,897 (chuckling) - Alex seems really great. 1326 01:04:16,314 --> 01:04:18,525 I'm really happy for you, Carly. 1327 01:04:21,695 --> 01:04:23,071 - You all right? 1328 01:04:23,113 --> 01:04:26,866 - Yeah, I'm just, I think I'm just a little bit tired. 1329 01:04:26,908 --> 01:04:28,535 I'm just gonna go to sleep. 1330 01:04:29,035 --> 01:04:30,704 - Do you want the right or the left? 1331 01:04:30,745 --> 01:04:33,039 - You know, I think I'm just gonna sleep on the floor. 1332 01:04:33,081 --> 01:04:35,291 I don't really deserve a bed. 1333 01:04:36,459 --> 01:04:37,627 - Oh. 1334 01:04:41,715 --> 01:04:43,341 (grunting) 1335 01:04:46,594 --> 01:04:48,304 (sighing) 1336 01:04:55,437 --> 01:04:57,105 (magic tone) 1337 01:05:03,778 --> 01:05:06,072 (soft music) 1338 01:05:38,271 --> 01:05:40,023 - Morning, dear. - Good morning. 1339 01:05:40,065 --> 01:05:42,275 - Want a drink? - Oh, hot chocolate, please. 1340 01:05:42,317 --> 01:05:44,277 - I thought you'd say that. 1341 01:05:44,319 --> 01:05:45,820 (chuckling) 1342 01:05:45,862 --> 01:05:47,530 - Still perfect, huh? 1343 01:05:49,824 --> 01:05:51,117 New acronym? 1344 01:05:51,159 --> 01:05:53,787 - I'm close on this one. I can feel it. 1345 01:05:53,828 --> 01:05:55,372 Do you wanna help again? 1346 01:05:55,413 --> 01:05:58,458 - I think you've got this one, Herbie. Just trust yourself. 1347 01:06:00,835 --> 01:06:03,296 You know, I'm really glad we met. 1348 01:06:03,338 --> 01:06:04,714 - Likewise. 1349 01:06:05,173 --> 01:06:07,217 Oh, if you're wondering where the others are, 1350 01:06:07,258 --> 01:06:10,095 your friend Carly said she got a date. 1351 01:06:10,136 --> 01:06:13,139 - Mm-hmm. - And Chris took a shift at the lot. 1352 01:06:13,181 --> 01:06:15,350 - He's not going to the faire? 1353 01:06:17,268 --> 01:06:20,063 - Say, while I've got you here, can I ask you a question? 1354 01:06:20,105 --> 01:06:24,275 - Of course. - I'm struggling with what to get Holly for Christmas. 1355 01:06:24,317 --> 01:06:27,195 You know, years ago, she got me this watch. 1356 01:06:27,237 --> 01:06:29,531 But the band is starting to show its age. 1357 01:06:29,572 --> 01:06:32,826 So, I thought what if I take it to a jeweler, 1358 01:06:32,867 --> 01:06:35,245 have him melt it down into a necklace 1359 01:06:35,286 --> 01:06:37,831 for the locket she wears around her neck? 1360 01:06:37,872 --> 01:06:39,249 Do you think she'll like that? 1361 01:06:39,290 --> 01:06:41,501 - I think that sounds lovely. 1362 01:06:41,543 --> 01:06:43,837 - Thanks, Emily. Helpful, as always. 1363 01:06:43,878 --> 01:06:47,465 Are you sure we can't convince you to stick around? 1364 01:06:48,466 --> 01:06:49,884 - I'm afraid not. 1365 01:06:49,926 --> 01:06:53,054 - Well, you're always welcome back. 1366 01:06:54,097 --> 01:06:55,598 - Thanks, Herbie. 1367 01:07:01,104 --> 01:07:02,897 - Herb says you're on your way. 1368 01:07:03,398 --> 01:07:05,316 - Yeah, I'll be heading to the airport soon. 1369 01:07:05,358 --> 01:07:09,863 - Well, you have been an absolute doll. 1370 01:07:09,904 --> 01:07:11,781 I hope you come back soon. 1371 01:07:11,823 --> 01:07:13,324 - Oh. 1372 01:07:13,783 --> 01:07:15,243 Well, we'll see. 1373 01:07:16,995 --> 01:07:20,081 - Before you go, do you mind giving me your opinion on something? 1374 01:07:20,123 --> 01:07:21,666 - Okay. 1375 01:07:21,708 --> 01:07:24,085 - So, I have been gift hunting for Herb, 1376 01:07:24,127 --> 01:07:25,795 and I couldn't find anything. 1377 01:07:25,837 --> 01:07:28,173 And then it hit me, his watch strap is falling apart. 1378 01:07:28,214 --> 01:07:32,218 So, what I'm thinking is... You're going to use your locket to fix his watch strap? 1379 01:07:32,260 --> 01:07:34,220 - How did you know? 1380 01:07:34,262 --> 01:07:36,931 (sighing) - Holly. 1381 01:07:38,058 --> 01:07:40,852 Okay, I'm giving you full marks for seasonal appropriateness, 1382 01:07:40,894 --> 01:07:44,647 but you could have both at least tried to be a little less obvious. 1383 01:07:44,689 --> 01:07:47,275 - Do you know what she's talking about? 1384 01:07:47,317 --> 01:07:49,569 - Chris did say she was crazy. - Oh, hun. 1385 01:07:49,611 --> 01:07:53,948 - Okay, come on, just drop the act, the whole gift of the magic thing. 1386 01:07:53,990 --> 01:07:56,201 You really almost got me. 1387 01:07:59,120 --> 01:08:02,082 Okay, what was the plan, you sell the watch to fix the locket. 1388 01:08:02,123 --> 01:08:03,583 You sell the locket to fix the watch. 1389 01:08:03,625 --> 01:08:05,865 I get all teary-eyed and learn some big Christmas lesson? 1390 01:08:06,252 --> 01:08:07,921 You were gonna sell your watch? 1391 01:08:07,962 --> 01:08:09,673 Oh, but you love that watch! 1392 01:08:09,714 --> 01:08:13,134 - Only because you gave it to me. And I love you. 1393 01:08:13,176 --> 01:08:15,470 - Oh, Herb. 1394 01:08:17,889 --> 01:08:21,518 - Uh, are you telling me this wasn't some kind of scheme? 1395 01:08:21,559 --> 01:08:22,977 - Of course not. 1396 01:08:23,019 --> 01:08:27,273 - You're both just really like this? 1397 01:08:27,315 --> 01:08:32,195 - Well, whatever this is, I... I suppose we are. 1398 01:08:33,029 --> 01:08:34,030 - Oh. 1399 01:08:34,072 --> 01:08:37,409 Um, well, at least I saved you both 1400 01:08:37,450 --> 01:08:39,035 from going through with it then. 1401 01:08:39,077 --> 01:08:41,121 - Oh, in a way, I'm a little disappointed. 1402 01:08:41,162 --> 01:08:44,666 Can you imagine? What a memory that would be. 1403 01:08:44,708 --> 01:08:48,461 - But now you're not gonna end up with two useless gifts. 1404 01:08:48,503 --> 01:08:51,464 - Emily, it's not the gift only, 1405 01:08:51,506 --> 01:08:53,800 it's about the care and thought behind it. 1406 01:08:53,842 --> 01:08:57,095 That's what Christmas is, 1407 01:08:57,137 --> 01:08:58,680 the personal touch. 1408 01:09:01,766 --> 01:09:05,228 - You two are just genuinely adorable. 1409 01:09:06,396 --> 01:09:10,108 - Are you okay, honey? You look a little uncomfortable. 1410 01:09:10,150 --> 01:09:12,152 - No, I'm right as reindeer. 1411 01:09:12,193 --> 01:09:16,489 I just learned my first Christmas lesson. 1412 01:09:19,701 --> 01:09:21,327 You guys. 1413 01:09:31,755 --> 01:09:32,881 - Emily. 1414 01:09:34,090 --> 01:09:36,217 - Hi. - Hi. 1415 01:09:37,802 --> 01:09:39,387 What's that? 1416 01:09:40,138 --> 01:09:41,556 - A gift. 1417 01:09:44,017 --> 01:09:45,685 - Oh. 1418 01:09:45,727 --> 01:09:47,187 Oh, okay. 1419 01:09:47,228 --> 01:09:49,356 This is... - Come on. 1420 01:09:49,397 --> 01:09:51,524 - unexpected. All right. 1421 01:09:52,400 --> 01:09:53,568 Where are you taking me? 1422 01:09:53,610 --> 01:09:55,653 - I can't tell you. - Oh. 1423 01:09:59,741 --> 01:10:01,368 Ah, okay. Oh. 1424 01:10:01,409 --> 01:10:03,995 Okay, Emily, I appreciate this, I really do. 1425 01:10:04,037 --> 01:10:05,372 But it's gonna be really hard 1426 01:10:05,413 --> 01:10:08,124 to appreciate whatever this is in the hospital. 1427 01:10:08,166 --> 01:10:09,709 - Okay, we're almost there. - Okay. 1428 01:10:09,751 --> 01:10:11,002 - Okay? 1429 01:10:11,044 --> 01:10:14,339 (sighing) And... there. 1430 01:10:14,964 --> 01:10:16,341 - Oh. 1431 01:10:16,383 --> 01:10:18,343 (indistinct chatter) 1432 01:10:22,931 --> 01:10:24,307 You pulled if off. 1433 01:10:24,349 --> 01:10:26,351 One last perfect faire. 1434 01:10:28,228 --> 01:10:29,813 Oh, hello, traitors. 1435 01:10:29,854 --> 01:10:31,481 - Okay, just hear us out. 1436 01:10:31,523 --> 01:10:33,191 - Okay. What is it? 1437 01:10:33,608 --> 01:10:36,569 - People don't have time for a full mani-pedi at the faire. 1438 01:10:36,611 --> 01:10:38,905 But they do have time for festive nail art. 1439 01:10:38,947 --> 01:10:43,284 It gets people in the room and shows them all how amazing Delilah is. 1440 01:10:43,702 --> 01:10:45,161 - It's great. 1441 01:10:45,203 --> 01:10:48,540 - I just thought, why not embrace the Christmas of it all 1442 01:10:48,581 --> 01:10:51,126 and give everyone a reminder what they'll wear all day. 1443 01:10:51,167 --> 01:10:53,712 - I am booked full for weeks! 1444 01:10:53,753 --> 01:10:57,090 You have got yourself a smart little Christmas cookie, there, Chris. 1445 01:10:57,132 --> 01:10:58,925 (chuckling) 1446 01:10:58,967 --> 01:11:00,385 - What about you? 1447 01:11:00,427 --> 01:11:03,763 - Well, no one needs more tinsel, not in this town anyway. 1448 01:11:03,805 --> 01:11:05,557 So, I was thinking... 1449 01:11:05,598 --> 01:11:08,018 - Uh, ahem. - We were thinking... 1450 01:11:08,059 --> 01:11:10,478 what about personal decorations? 1451 01:11:10,520 --> 01:11:12,605 Custom designs, made to order. 1452 01:11:12,647 --> 01:11:15,400 - The personal touch. That's what it's all about. 1453 01:11:17,444 --> 01:11:20,447 - And I was hoping that I could make 'em with you. 1454 01:11:20,488 --> 01:11:23,241 Um... You know, names, pets, 1455 01:11:23,283 --> 01:11:25,910 maybe some of those Blue Spruce designs you've been making. 1456 01:11:26,661 --> 01:11:30,540 - Of course, man, I... I think that's a great idea. 1457 01:11:32,208 --> 01:11:35,670 Wait, so does that mean if you've been planning all this, then... 1458 01:11:35,712 --> 01:11:37,964 - They've pledged their support for the faire again. 1459 01:11:38,006 --> 01:11:39,132 We did it. 1460 01:11:39,174 --> 01:11:41,384 (laughing happily) - Oh, we did it? 1461 01:11:41,426 --> 01:11:44,304 - Blue Spruce's Festivity Faire is officially saved! 1462 01:11:44,346 --> 01:11:45,805 - Woo! 1463 01:11:45,847 --> 01:11:48,475 - Well, what are we doing standing here? 1464 01:11:48,516 --> 01:11:50,226 Come on, let's go enjoy it! 1465 01:11:50,268 --> 01:11:51,895 (exclaiming happily) 1466 01:11:52,437 --> 01:11:53,855 - Oh, there we are. 1467 01:11:53,897 --> 01:11:56,024 - Tadeja. Fabio. 1468 01:11:56,399 --> 01:11:57,984 Love you guys. 1469 01:11:59,235 --> 01:12:01,363 (rhythmic Christmas music) 1470 01:12:18,380 --> 01:12:20,048 - Ooh! 1471 01:12:29,808 --> 01:12:32,394 (♪♪) 1472 01:12:33,520 --> 01:12:35,814 (chuckling) 1473 01:12:51,079 --> 01:12:54,666 - Everyone, could I have your attention please? 1474 01:12:56,918 --> 01:12:58,878 (indistinct chatter) 1475 01:12:59,879 --> 01:13:03,341 I'm sure most of you know me, but I'm Holly. 1476 01:13:03,383 --> 01:13:04,884 - And I'm Herbie. 1477 01:13:04,926 --> 01:13:11,349 - And together, we are in charge of S.T.U.F.F. 1478 01:13:11,391 --> 01:13:16,396 - Seasonal Team for Uplifting Festivity Fairs. 1479 01:13:16,438 --> 01:13:18,606 (cheering) 1480 01:13:20,442 --> 01:13:22,736 - And we are so happy to announce 1481 01:13:22,777 --> 01:13:25,321 that this year has been such a big success, 1482 01:13:25,363 --> 01:13:29,743 that not only have we funded all of our charitable goals. 1483 01:13:29,784 --> 01:13:33,163 - We have secured enough business support 1484 01:13:33,204 --> 01:13:36,166 to ensure that the faire remains 1485 01:13:36,207 --> 01:13:39,502 in the hands of Blue Spruceians! 1486 01:13:39,544 --> 01:13:41,671 (cheering) 1487 01:13:46,301 --> 01:13:47,719 - Sorry. 1488 01:13:48,470 --> 01:13:49,846 Ahem. 1489 01:13:51,222 --> 01:13:53,016 Look, you all know me. 1490 01:13:53,058 --> 01:13:57,145 When I started my campaign to change the faire, 1491 01:13:57,187 --> 01:13:59,105 I thought I was updating it. 1492 01:13:59,147 --> 01:14:03,151 Dragging a backwards town kicking and screaming into tomorrow. 1493 01:14:04,152 --> 01:14:05,904 But I was wrong. 1494 01:14:05,945 --> 01:14:08,823 I was so obsessed with what it could be, 1495 01:14:08,865 --> 01:14:12,327 I didn't appreciate it for what it already was. 1496 01:14:12,369 --> 01:14:14,704 Don't make my mistake. 1497 01:14:14,746 --> 01:14:16,831 Appreciate the moment you're in. 1498 01:14:17,499 --> 01:14:19,709 Remember, it's not called the Christmas future, 1499 01:14:19,751 --> 01:14:22,170 it's the Christmas present. 1500 01:14:22,921 --> 01:14:24,172 Thank you. 1501 01:14:29,427 --> 01:14:30,762 Nice work, Kringle. 1502 01:14:31,304 --> 01:14:32,847 - Thanks, Gwen. 1503 01:14:33,348 --> 01:14:35,600 For what it's worth, you came closer 1504 01:14:35,642 --> 01:14:37,268 than you probably know, to beating us. 1505 01:14:37,310 --> 01:14:39,270 - I underestimated you. 1506 01:14:39,771 --> 01:14:42,691 Maybe I was a bit hasty with the breakup. 1507 01:14:42,732 --> 01:14:44,317 You've got hidden potential. 1508 01:14:44,359 --> 01:14:46,027 Do you wanna grab a coffee? 1509 01:14:54,035 --> 01:14:55,328 I see. 1510 01:14:55,995 --> 01:14:57,747 You used to smile at me like that once. 1511 01:14:58,248 --> 01:15:01,167 You know, she was the one who made me change my mind. 1512 01:15:01,209 --> 01:15:03,545 She's a good egg that one. 1513 01:15:04,045 --> 01:15:05,672 - Thanks, Gwen. 1514 01:15:07,465 --> 01:15:09,009 I'll see you around. 1515 01:15:09,050 --> 01:15:10,552 (chuckling) 1516 01:15:13,054 --> 01:15:14,305 (sighing) 1517 01:15:14,347 --> 01:15:17,642 - Okay, Gwen, backup plan it is. 1518 01:15:17,684 --> 01:15:19,352 Marry rich. 1519 01:15:19,394 --> 01:15:20,979 Whoa! 1520 01:15:23,398 --> 01:15:25,108 - Hello. - Hi. 1521 01:15:25,150 --> 01:15:28,862 Has anyone ever told you, you have beautiful eyes? 1522 01:15:33,658 --> 01:15:34,868 - What are you doing? 1523 01:15:34,909 --> 01:15:37,120 - You're my present this year. 1524 01:15:38,455 --> 01:15:40,915 (romantic music) 1525 01:15:41,541 --> 01:15:43,251 - What? 1526 01:15:46,338 --> 01:15:48,631 - We have another announcement. 1527 01:15:48,673 --> 01:15:50,884 We have decided it's time to hand over 1528 01:15:50,925 --> 01:15:53,261 our responsibilities to someone new. 1529 01:15:53,803 --> 01:15:56,389 Someone who has demonstrated an even greater passion 1530 01:15:56,431 --> 01:15:58,391 for this town than we have. 1531 01:15:58,433 --> 01:16:01,061 So, we're pleased to announce 1532 01:16:01,102 --> 01:16:04,856 the new chairman of S.T.U.F.F, Chris! 1533 01:16:04,898 --> 01:16:06,983 (laughing) Get up here, Son! 1534 01:16:07,025 --> 01:16:08,276 (cheering) 1535 01:16:14,449 --> 01:16:16,117 (phone ringing) 1536 01:16:17,118 --> 01:16:18,244 (cheering) 1537 01:16:20,747 --> 01:16:23,291 - Wow, uh thank you. 1538 01:16:23,333 --> 01:16:25,043 Thank you, everyone. 1539 01:16:26,503 --> 01:16:29,798 - So, you're leaving, aren't you? 1540 01:16:30,131 --> 01:16:31,508 - How did you know? 1541 01:16:31,549 --> 01:16:34,636 - Hmm, because this place is getting a little too real 1542 01:16:34,678 --> 01:16:36,763 and that's what you always do. 1543 01:16:37,347 --> 01:16:40,266 Also, I'm your assistant. I get all of your flight confirmations. 1544 01:16:41,017 --> 01:16:42,811 - What do you think is wrong with me? 1545 01:16:43,186 --> 01:16:45,814 - I don't think anything's wrong with you. 1546 01:16:46,648 --> 01:16:50,193 Leaving is just easier than being left. 1547 01:16:51,611 --> 01:16:53,738 But people change, Em. 1548 01:16:53,780 --> 01:16:55,448 You should give yourself a chance. 1549 01:16:55,490 --> 01:16:57,992 Some things are worth it. 1550 01:17:06,209 --> 01:17:08,086 - Well, maybe they are. 1551 01:17:12,882 --> 01:17:14,843 (indistinct chatter) 1552 01:17:18,513 --> 01:17:19,806 - Oh, he's happy. 1553 01:17:19,848 --> 01:17:21,683 I can't ruin that. 1554 01:17:24,269 --> 01:17:26,771 Can't believe I'm going to miss this place. 1555 01:17:27,689 --> 01:17:29,190 - That was great, guys. 1556 01:17:29,232 --> 01:17:30,525 Thank you so much. 1557 01:17:30,567 --> 01:17:32,652 But I'm not the only one who did this. 1558 01:17:32,694 --> 01:17:35,196 We should be thanking someone else. 1559 01:17:38,700 --> 01:17:40,076 Emily? 1560 01:17:50,045 --> 01:17:51,880 Hey, wait! 1561 01:17:54,549 --> 01:17:56,843 (place engine revving) 1562 01:18:01,222 --> 01:18:02,849 (sighing) 1563 01:18:04,476 --> 01:18:06,186 (indistinct chatter) 1564 01:18:07,645 --> 01:18:09,147 - I know you're in here somewhere, 1565 01:18:09,189 --> 01:18:11,149 so you might as well just show yourself. 1566 01:18:18,948 --> 01:18:20,408 - I love this bit. 1567 01:18:20,700 --> 01:18:23,411 When the families see their person come through the door. 1568 01:18:23,912 --> 01:18:25,372 It's what it's all about. 1569 01:18:26,790 --> 01:18:29,292 - I haven't made an airport sign since... 1570 01:18:29,334 --> 01:18:30,877 - I... I know. 1571 01:18:30,919 --> 01:18:32,253 - Of course, you do. 1572 01:18:34,547 --> 01:18:36,424 I'm sorry you couldn't fix me. 1573 01:18:36,758 --> 01:18:38,718 - I don't fix people, Emily. 1574 01:18:38,760 --> 01:18:41,846 I help people fix themselves. 1575 01:18:42,263 --> 01:18:43,723 Some cases are easy. 1576 01:18:44,099 --> 01:18:46,726 Like Gwen, she figured it out pretty quickly. 1577 01:18:46,768 --> 01:18:48,728 - I knew that was you! 1578 01:18:48,770 --> 01:18:50,563 How many of us are you working on? 1579 01:18:50,605 --> 01:18:54,818 - Ho, ho, ho, ho, you don't deliver billions of presents in one night 1580 01:18:54,859 --> 01:18:57,112 without knowing how to multi-task. 1581 01:19:02,575 --> 01:19:04,494 - Will I ever get a second chance? 1582 01:19:04,536 --> 01:19:06,246 - Of course. 1583 01:19:06,287 --> 01:19:10,166 But there's someone you need to give a second chance to first. 1584 01:19:11,668 --> 01:19:13,003 - I don't know if I can. 1585 01:19:13,044 --> 01:19:15,130 - Oh, of course, you can. 1586 01:19:16,131 --> 01:19:19,384 - Okay, even if I could, I have no way of contacting him. 1587 01:19:19,426 --> 01:19:22,637 It would take some kind of... - Christmas miracle? 1588 01:19:23,096 --> 01:19:25,140 (magical tone) - Hey! 1589 01:19:25,181 --> 01:19:27,976 Uh... What? 1590 01:19:32,480 --> 01:19:34,441 You could've just told me they were in here. 1591 01:19:34,482 --> 01:19:36,901 - Oh, ho, ho, and where's the magic in that? 1592 01:19:38,820 --> 01:19:41,156 (uplifting music) 1593 01:19:46,244 --> 01:19:49,164 - "Dearest Emily, I know we haven't spoken in a long time, 1594 01:19:49,205 --> 01:19:51,416 and I take full responsibility. 1595 01:19:51,958 --> 01:19:54,794 I understand if you might not want to talk to me again, 1596 01:19:54,836 --> 01:19:57,630 but since it's Christmas I thought I'd reach out. 1597 01:19:57,672 --> 01:19:59,257 Love, Dad." 1598 01:20:00,717 --> 01:20:02,385 (sighing) 1599 01:20:09,851 --> 01:20:11,394 Full bars. 1600 01:20:11,436 --> 01:20:13,229 Christmas miracle. 1601 01:20:14,439 --> 01:20:16,399 (number composing) 1602 01:20:18,026 --> 01:20:19,986 - Hi, you've reached Richard Miller. 1603 01:20:20,028 --> 01:20:21,696 Please leave a message. (beep!) 1604 01:20:21,738 --> 01:20:24,449 - Hi, Dad, it's me. 1605 01:20:25,700 --> 01:20:28,453 Uh, it's been a while, huh? 1606 01:20:30,580 --> 01:20:32,999 Listen, there is a lot to say 1607 01:20:33,041 --> 01:20:35,460 and I don't wanna say it over a voicemail. 1608 01:20:36,211 --> 01:20:38,797 And if you are open to it, 1609 01:20:38,838 --> 01:20:41,216 I'd love to talk sometime. 1610 01:20:42,759 --> 01:20:45,345 And... 1611 01:20:45,387 --> 01:20:47,389 merry Christmas. 1612 01:20:54,562 --> 01:20:55,647 - Well done. 1613 01:20:57,774 --> 01:21:00,711 (PA Announcer): Attention passengers, Flight 118 to New York is now boarding. 1614 01:21:00,735 --> 01:21:02,570 Please make your way to the gate. 1615 01:21:03,738 --> 01:21:07,158 - Do you finally know what you truly want for Christmas, Emily? 1616 01:21:08,702 --> 01:21:10,745 - Then what are you waiting for? 1617 01:21:11,246 --> 01:21:12,997 - I haven't messed it up? 1618 01:21:13,039 --> 01:21:16,418 - Sometimes people leave and they come back. 1619 01:21:16,459 --> 01:21:18,294 (magical tone) 1620 01:21:18,336 --> 01:21:20,422 (bells ringing) 1621 01:21:22,132 --> 01:21:23,842 (rhythmic Christmas music) 1622 01:21:23,883 --> 01:21:26,052 (phone ringing) 1623 01:21:30,015 --> 01:21:32,726 - Em, aren't you supposed to be on an airplane? 1624 01:21:32,767 --> 01:21:34,185 - Look, have you seen Chris? 1625 01:21:34,227 --> 01:21:36,896 - Now, why would you be asking me about him? 1626 01:21:36,938 --> 01:21:38,440 - Carly. 1627 01:21:38,481 --> 01:21:41,067 - Look, he's not here. 1628 01:21:41,109 --> 01:21:43,987 But babe, if you are trying to have a magic moment 1629 01:21:44,029 --> 01:21:46,781 in an airport, you're gonna need a little magic. 1630 01:21:46,823 --> 01:21:49,868 - But it's all gone. - Convince it to... 1631 01:21:49,909 --> 01:21:51,619 ♪ Come back ♪ 1632 01:21:51,661 --> 01:21:53,830 - No. - You know I'm right. 1633 01:21:53,872 --> 01:21:55,415 - No, anything but that. 1634 01:21:55,457 --> 01:21:57,167 - I'm hanging up now. Good luck! 1635 01:21:57,208 --> 01:21:58,835 - No! - Record it for me. 1636 01:21:58,877 --> 01:22:00,962 - Please, there has to be another way! 1637 01:22:01,296 --> 01:22:02,339 (sighing) 1638 01:22:06,051 --> 01:22:08,386 Okay, Em, he's worth it. 1639 01:22:23,651 --> 01:22:28,365 ♪ Why does the world go crazy for songs ♪ 1640 01:22:28,823 --> 01:22:31,117 ♪ As cliché as a greeting card ♪ 1641 01:22:31,159 --> 01:22:34,037 ♪ But 10 times as long ♪ 1642 01:22:34,079 --> 01:22:36,331 ♪ Once you let your feelings ♪ 1643 01:22:36,373 --> 01:22:38,500 ♪ Just stand up and shout ♪ 1644 01:22:40,335 --> 01:22:43,630 ♪ But maybe there are some things ♪ 1645 01:22:43,672 --> 01:22:48,843 ♪ Worth singing about ♪ 1646 01:22:49,844 --> 01:22:54,641 ♪ When I came to this town I was pretty depressed ♪ 1647 01:22:54,683 --> 01:22:59,145 ♪ All the snow makes it hard to sport a sundress ♪ 1648 01:22:59,187 --> 01:23:05,026 ♪ And don't get me started on that Santa Claus pest ♪ 1649 01:23:06,111 --> 01:23:08,446 ♪ But maybe ♪ 1650 01:23:08,488 --> 01:23:14,828 ♪ There is something worth singing about ♪ 1651 01:23:15,537 --> 01:23:19,499 ♪ I told myself Christmas just wasn't for me ♪ 1652 01:23:19,541 --> 01:23:24,421 ♪ It's for partners or families or ads on TV ♪ 1653 01:23:24,462 --> 01:23:27,173 ♪ But then you came along ♪ 1654 01:23:27,215 --> 01:23:31,720 ♪ And helped me to see ♪ 1655 01:23:33,221 --> 01:23:36,683 ♪ You were something worth 1656 01:23:36,725 --> 01:23:43,481 ♪ Singing about ♪ 1657 01:23:43,732 --> 01:23:52,782 ♪ About ♪♪ 1658 01:23:54,075 --> 01:23:56,494 (magical tone) 1659 01:23:59,414 --> 01:24:03,543 Chris! Chris! I'm falling for you. 1660 01:24:03,585 --> 01:24:07,255 - What? - I'm fall... what? Oh. 1661 01:24:07,756 --> 01:24:09,942 - What did you say? That Blue Spruce really needs to stop putting 1662 01:24:09,966 --> 01:24:11,468 their Christmas lights on the ground. 1663 01:24:11,509 --> 01:24:13,386 - I'll bring it up at the council meeting. 1664 01:24:13,428 --> 01:24:16,264 I'm so glad I got here in time. 1665 01:24:16,306 --> 01:24:18,725 - Well, you can thank me because I sang you here. 1666 01:24:18,767 --> 01:24:20,352 (laughing) 1667 01:24:20,393 --> 01:24:24,522 - You know, you are the strangest person I have ever met. 1668 01:24:24,939 --> 01:24:28,276 You just have this magic about you. 1669 01:24:28,318 --> 01:24:30,945 - Oh. Well, right back at you, Kringle. 1670 01:24:31,488 --> 01:24:33,656 - Thanks for helping me find my worth. 1671 01:24:34,282 --> 01:24:36,618 And for helping me get my faire. 1672 01:24:37,035 --> 01:24:40,080 - Well, thank you for showing me the true meaning of Christmas 1673 01:24:40,121 --> 01:24:43,208 and for helping me find my Christmas spirit. 1674 01:24:45,794 --> 01:24:48,588 (romantic music) 1675 01:24:54,844 --> 01:24:57,430 (chuckling) 1676 01:25:54,070 --> 01:25:56,698 Subtitling: difuze