1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY:
YTS.MX
3
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
Hi!
4
00:00:46,129 --> 00:00:48,423
Buna ziua!
5
00:00:52,969 --> 00:00:54,512
Ești Parin?
6
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
Această femeie...
7
00:00:57,932 --> 00:01:00,643
Zâmbetul ei pare familiar.
8
00:01:01,436 --> 00:01:03,563
Da? Nu?
9
00:01:03,646 --> 00:01:04,981
Tu esti?
10
00:01:05,065 --> 00:01:05,982
Thea.
11
00:01:06,066 --> 00:01:09,027
Eu sunt Thea. Încântat de cunoştinţă.
12
00:01:09,527 --> 00:01:11,279
Am ceva să te întreb.
13
00:01:11,362 --> 00:01:12,906
Răspunde-mi, te rog.
14
00:01:13,490 --> 00:01:14,783
Ești Parin?
15
00:01:16,242 --> 00:01:17,786
Nu? Da?
16
00:01:19,704 --> 00:01:21,581
Oh, ce se întâmplă?
17
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
Nu mă urma.
18
00:01:23,833 --> 00:01:24,834
Hei!
19
00:01:26,544 --> 00:01:27,670
Minute.
20
00:01:29,422 --> 00:01:30,757
Ore.
21
00:01:32,008 --> 00:01:33,426
Zile.
22
00:01:34,010 --> 00:01:35,053
Luni.
23
00:01:38,932 --> 00:01:39,808
Un an.
24
00:01:49,692 --> 00:01:54,155
{\an8}Aceștia sunt reperele amintirilor noastre.
25
00:01:55,573 --> 00:01:56,950
Aștept...
26
00:01:58,243 --> 00:01:59,327
și aștept.
27
00:02:01,037 --> 00:02:03,289
De ce căutăm întotdeauna răspunsuri?
28
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
Răspunsuri pe care timpul nu le dezvăluie niciodată.
29
00:02:09,754 --> 00:02:11,005
Anul trecut,
30
00:02:11,631 --> 00:02:13,758
Am căutat pe cineva.
31
00:02:29,691 --> 00:02:31,067
Dar acel cineva...
32
00:02:33,611 --> 00:02:34,988
a ales să devină un mister.
33
00:02:53,923 --> 00:02:57,802
Aș dori cu căldură
vă bun venit la bordul CX 614,
34
00:02:58,386 --> 00:03:00,555
zborul nostru oneworld către Hong Kong.
35
00:03:00,638 --> 00:03:03,224
Căpitanul Chris Johnson
ne va duce la Hong Kong
36
00:03:03,308 --> 00:03:05,018
în două ore și 45 de minute.
37
00:03:05,101 --> 00:03:07,979
Membrilor noștri,
Este o plăcere să vă revăd pe toți...
38
00:03:08,062 --> 00:03:09,856
V-ar plăcea o șampanie, domnule?
39
00:03:09,939 --> 00:03:11,149
Ce?
40
00:03:11,649 --> 00:03:13,568
Îmi dai șampanie?
41
00:03:13,651 --> 00:03:15,528
Nu ai ceva mai puternic?
42
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
Da, avem băuturi mai tari.
43
00:03:17,405 --> 00:03:18,698
Ce ți-ar păsa?
44
00:03:19,532 --> 00:03:20,700
Oh, Doamne.
45
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
Whisky,
46
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
vodcă,
47
00:03:25,663 --> 00:03:27,081
tequila.
48
00:03:27,165 --> 00:03:28,958
Orice este mai puternic.
49
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
Sigur, domnule. voi reveni imediat.
50
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
tata,
51
00:03:44,432 --> 00:03:46,059
Mă duc în Hong Kong.
52
00:03:46,726 --> 00:03:49,812
Nu știu cât timp voi fi acolo.
53
00:03:51,022 --> 00:03:52,982
Sper ca tu si mama...
54
00:03:56,361 --> 00:03:57,403
Uită-l.
55
00:03:58,488 --> 00:04:00,114
Sună-mă dacă ai nevoie de ceva.
56
00:04:05,036 --> 00:04:07,205
Deci, ce te aduce în Hong Kong?
57
00:04:08,331 --> 00:04:09,874
O caut pe mama.
58
00:04:10,667 --> 00:04:11,793
Mama ta a dispărut?
59
00:04:12,293 --> 00:04:14,796
I-a lăsat un mesaj tatălui meu,
60
00:04:15,296 --> 00:04:17,298
ca, luna trecuta.
61
00:04:17,382 --> 00:04:20,718
Și... tocmai am aflat,
cum ar fi, acum trei zile.
62
00:04:20,802 --> 00:04:22,303
Ce a spus ea?
63
00:04:22,387 --> 00:04:25,431
I-a lăsat un scurt bilet tatălui în care îi spunea:
64
00:04:25,515 --> 00:04:27,558
„Te las pe tine și pe toți ceilalți.
65
00:04:27,642 --> 00:04:28,977
Nu mă căuta”.
66
00:04:29,060 --> 00:04:30,144
Ce?
67
00:04:30,228 --> 00:04:32,647
Ați avut o ceartă în familie?
sau ceva?
68
00:04:32,730 --> 00:04:36,484
Știi, tatăl meu a fost ocupat
cu călătoriile lui de afaceri.
69
00:04:36,567 --> 00:04:39,862
De fapt, toată lumea este doar ocupată
70
00:04:39,946 --> 00:04:44,909
cu ultimele săptămâni, luni, ani.
71
00:04:44,993 --> 00:04:45,952
Nu știu, omule.
72
00:04:46,744 --> 00:04:48,538
Omule, îmi pare rău să aud asta.
73
00:04:48,621 --> 00:04:50,331
Deci, cum merge afacerea ta?
74
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
Nu ai spus că primești
în afacerea cu mașini?
75
00:04:52,625 --> 00:04:54,002
Bine,
76
00:04:55,211 --> 00:04:56,838
Am crezut că va zbura.
77
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
La început a mers atât de bine,
78
00:04:59,257 --> 00:05:03,511
și apoi, a scăzut, ca...
79
00:05:04,178 --> 00:05:05,179
atât de repede!
80
00:05:46,095 --> 00:05:47,597
Bună, George?
81
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Da, George. Care-i treaba?
82
00:05:54,228 --> 00:05:56,272
Îmi pare rău pentru pierderea ta.
83
00:05:56,355 --> 00:05:57,398
Da.
84
00:05:58,900 --> 00:05:59,942
Da, sigur.
85
00:06:00,026 --> 00:06:01,611
Îți voi face tura în seara asta.
86
00:06:01,694 --> 00:06:03,529
Da. O pot face.
87
00:06:04,906 --> 00:06:06,365
Pentru toata saptamana?
88
00:06:07,116 --> 00:06:09,786
Știi dacă îmi fac tura dimineața
89
00:06:09,869 --> 00:06:12,163
și apoi tura ta noaptea,
90
00:06:12,246 --> 00:06:14,332
S-ar putea să fiu următorul care moare.
91
00:06:17,668 --> 00:06:18,920
Nu plânge.
92
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
Da. Am înțeles.
93
00:06:21,380 --> 00:06:23,049
Bine.
94
00:06:23,716 --> 00:06:24,842
O pot face.
95
00:06:24,926 --> 00:06:26,094
Da, sigur.
96
00:06:27,386 --> 00:06:28,930
Sigur.
97
00:06:29,013 --> 00:06:30,098
Te-am prins.
98
00:06:30,181 --> 00:06:31,015
Bine.
99
00:06:31,766 --> 00:06:33,142
Pa! Pa.
100
00:06:33,226 --> 00:06:34,560
Condoleanţe.
101
00:06:39,440 --> 00:06:40,483
Iată cardul dvs.,
102
00:06:40,566 --> 00:06:43,319
și instrucțiunile pentru wi-fi
sunt scrise si aici.
103
00:06:43,402 --> 00:06:45,321
- Bucură-te de șederea ta!
- Mulţumesc.
104
00:06:46,197 --> 00:06:48,241
Hei, Leo!
105
00:06:52,703 --> 00:06:54,163
frate!
106
00:06:54,247 --> 00:06:55,998
Omule!
107
00:06:56,082 --> 00:06:57,291
Oh, Doamne!
108
00:06:57,375 --> 00:06:59,502
- Hei!
- Stai. Încă două lovituri.
109
00:06:59,585 --> 00:07:00,419
Încă două?
110
00:07:00,503 --> 00:07:02,588
- Încă două lovituri. Așteaptă.
- Bine.
111
00:07:02,672 --> 00:07:05,007
Oh, te rog, nu te apropia de mine.
112
00:07:06,425 --> 00:07:07,885
Oh, iată masa de bar.
113
00:07:07,969 --> 00:07:09,720
Încă două lovituri.
114
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
Încă două.
115
00:07:10,888 --> 00:07:11,973
Bună seara, domnule.
116
00:07:12,056 --> 00:07:13,516
Ai o rezervare?
117
00:07:13,599 --> 00:07:14,976
- Încă două lovituri.
- Încă două lovituri!
118
00:07:15,059 --> 00:07:18,521
- Încă două lovituri!
- Încă două lovituri! Hei!
119
00:07:18,604 --> 00:07:19,522
- Hei.
- Rezistaţi.
120
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Vă rugăm să spuneți șoferului dvs
121
00:07:22,942 --> 00:07:25,361
pentru a muta mașina.
122
00:07:25,445 --> 00:07:28,030
Trebuie să mut mașina, frate.
Bine, frate!
123
00:07:28,114 --> 00:07:29,240
- Mi-a fost dor de tine!
- Da.
124
00:07:29,323 --> 00:07:31,284
Ieși din nou. Mâine.
125
00:07:32,076 --> 00:07:33,286
Oh, bagajul tău.
126
00:07:33,369 --> 00:07:34,370
- Nu uita.
- Mulţumesc.
127
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
Multumesc.
128
00:07:38,875 --> 00:07:40,209
Domnule?
129
00:07:40,751 --> 00:07:41,586
Domnule?
130
00:07:42,920 --> 00:07:46,299
Ai o rezervare?
131
00:07:49,802 --> 00:07:50,887
Hei.
132
00:07:52,472 --> 00:07:54,640
Sunt beat, dar nu sunt surd!
133
00:07:55,892 --> 00:07:57,143
Iris.
134
00:08:02,982 --> 00:08:04,775
Deci, domnule…
135
00:08:04,859 --> 00:08:07,153
Ai o rezervare?
136
00:08:07,778 --> 00:08:08,696
Nu.
137
00:08:08,779 --> 00:08:10,156
nu am.
138
00:08:10,239 --> 00:08:11,616
Bine, domnule.
139
00:08:13,743 --> 00:08:16,329
Deci, la verificare, din păcate,
140
00:08:16,412 --> 00:08:18,164
suntem plini de rezervare,
141
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
și avem o singură cameră disponibilă.
142
00:08:20,416 --> 00:08:21,417
Este camera de suită.
143
00:08:21,501 --> 00:08:23,127
Camera 2802.
144
00:08:24,420 --> 00:08:25,254
Aici.
145
00:08:26,547 --> 00:08:27,381
Oh.
146
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
Domnule!
147
00:08:37,517 --> 00:08:39,852
Bhurit...
148
00:08:39,936 --> 00:08:41,145
Bhuritparin?
149
00:08:41,229 --> 00:08:42,939
La naiba!
150
00:08:43,022 --> 00:08:45,316
Ce înseamnă chiar acest nume?
151
00:08:45,399 --> 00:08:47,401
Bhuritparin. Kieth…
152
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
Kieth…
153
00:08:49,403 --> 00:08:51,781
meticul...
154
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
Iris, ce e?
155
00:08:54,575 --> 00:08:57,078
A sosit un oaspete.
156
00:08:57,161 --> 00:08:58,829
- Și?
- Și e beat.
157
00:08:58,913 --> 00:09:03,584
Și-a lăsat pașaportul, portofelul și bagajele.
158
00:09:03,668 --> 00:09:05,795
Tocmai a lăsat totul aici.
159
00:09:05,878 --> 00:09:09,382
Bine, asigură-te că îi returnezi lucrurile,
inclusiv bagajele lui.
160
00:09:09,465 --> 00:09:11,634
Inclusiv bagajele lui?
161
00:09:11,717 --> 00:09:15,096
Este important să ai grijă
a acelui oaspete.
162
00:09:15,888 --> 00:09:16,722
Haide.
163
00:09:16,806 --> 00:09:17,807
- Bine, doamnă.
- Mă ocup eu de asta.
164
00:09:17,890 --> 00:09:19,850
- Bine.
- Daţi-i drumul. Merge.
165
00:09:20,518 --> 00:09:22,228
Așteaptă, domnule.
166
00:09:25,189 --> 00:09:26,107
Domnule!
167
00:09:26,649 --> 00:09:28,526
Nu, nu!
168
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
{\an8}Portofel, telefon mobil și pașaport.
169
00:09:52,675 --> 00:09:54,093
Pătură.
170
00:09:55,344 --> 00:09:56,304
Rezistă.
171
00:10:02,602 --> 00:10:05,146
Trebuie să recunosc. Tipul ăsta e drăguț.
172
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
Hei!
173
00:10:13,571 --> 00:10:15,156
Aruncă-l, Iris!
174
00:10:15,239 --> 00:10:16,407
Ce naiba faci?
175
00:10:17,617 --> 00:10:18,451
Bine.
176
00:10:19,827 --> 00:10:21,370
Trebuie să plec acum, domnule.
177
00:10:23,497 --> 00:10:24,665
Noapte bună.
178
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
E prea devreme!
179
00:10:59,492 --> 00:11:00,660
Buna ziua?
180
00:11:01,702 --> 00:11:02,536
Da?
181
00:11:02,620 --> 00:11:04,246
Șeful nostru tocmai m-a sunat.
182
00:11:04,330 --> 00:11:07,416
Ne-a rugat să avem grijă
al domnului Bhuritparin.
183
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
Veni din nou?
184
00:11:08,584 --> 00:11:11,212
Tatăl lui l-a sunat pe șeful nostru.
185
00:11:11,295 --> 00:11:14,340
Vom avea probleme
dacă nu avem grijă de el.
186
00:11:27,937 --> 00:11:28,771
Hei!
187
00:11:30,189 --> 00:11:32,316
Caut proprietarul asta.
188
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
Da, domnule, este al meu.
189
00:11:37,863 --> 00:11:39,740
Deci, ai fost în camera mea?
190
00:11:41,075 --> 00:11:43,285
Da, domnule Buniparin.
191
00:11:43,869 --> 00:11:47,415
- Este Bhuritparin.
- Oh!
192
00:11:47,498 --> 00:11:48,624
Ce e în neregulă cu tine?
193
00:11:48,707 --> 00:11:50,960
Bhuritparin.
194
00:11:51,043 --> 00:11:53,087
Deci, de ce ai fost în camera mea?
195
00:11:54,380 --> 00:11:55,631
Nu vă amintiți, domnule?
196
00:11:56,841 --> 00:11:57,675
Nu.
197
00:11:58,843 --> 00:11:59,760
Bine.
198
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
Deci, domnule, ați fost beat,
199
00:12:01,762 --> 00:12:03,305
și ai venit cu...
200
00:12:05,474 --> 00:12:06,308
Buna ziua?
201
00:12:07,893 --> 00:12:09,478
Da, ne întâlnim afară.
202
00:12:09,562 --> 00:12:10,521
În regulă.
203
00:12:11,939 --> 00:12:12,898
Domnule?
204
00:12:15,484 --> 00:12:16,402
Da?
205
00:12:16,485 --> 00:12:19,196
Nu vrei să auzi
restul povestii?
206
00:12:22,324 --> 00:12:23,492
sunt beat.
207
00:12:23,576 --> 00:12:24,827
Asta e povestea.
208
00:12:27,079 --> 00:12:27,955
Domnule?
209
00:12:29,957 --> 00:12:32,168
Mai pot face ceva pentru tine?
210
00:12:33,002 --> 00:12:35,838
Nu am nevoie de ajutor cu nimic.
211
00:12:37,631 --> 00:12:39,633
Sunt târât.
212
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Sunt târât din nou
de această femeie.
213
00:12:42,720 --> 00:12:44,221
Doamne, domnule!
214
00:12:44,305 --> 00:12:46,265
Nu ai reusit din nou!
215
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
Trebuie să te iau
din nou pe hol!
216
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
- Ştii asta?
- De ce sunt atât de important pentru cineva
217
00:12:50,895 --> 00:12:53,189
- cine nici măcar nu mă cunoaște?
- Ți-am cumpărat mere.
218
00:12:53,272 --> 00:12:57,776
Un măr pe zi se păstrează cu adevărat
medicii departe.
219
00:13:02,156 --> 00:13:04,158
domnule Buniparin?
220
00:13:05,326 --> 00:13:07,203
domnule Buni.
221
00:13:08,829 --> 00:13:10,789
Este ceva special
222
00:13:11,373 --> 00:13:13,000
despre această femeie incredibil de puternică.
223
00:13:13,083 --> 00:13:14,627
La naiba, domnule!
224
00:13:14,710 --> 00:13:16,212
Mă ardeți!
225
00:13:16,295 --> 00:13:20,299
Data viitoare, nu bea prea mult
dacă nu poți avea grijă de tine!
226
00:13:20,382 --> 00:13:22,218
Nu ar trebui să te port!
227
00:13:22,301 --> 00:13:23,135
Ce ești tu?
228
00:13:23,219 --> 00:13:24,512
Un copil?
229
00:13:24,595 --> 00:13:26,263
Ea îmi dă cuvinte de înțelepciune.
230
00:13:26,347 --> 00:13:27,973
Și ce este cu adevărat important
231
00:13:28,057 --> 00:13:30,976
sunt relații și sănătate bună.
232
00:13:40,569 --> 00:13:42,279
domnule Buni?
233
00:13:42,363 --> 00:13:44,114
Buniparină!
234
00:13:44,198 --> 00:13:45,157
Buna ziua.
235
00:13:46,367 --> 00:13:48,369
Buniparină?
236
00:13:49,453 --> 00:13:50,996
Să nu renunți niciodată.
237
00:13:51,580 --> 00:13:53,582
Să nu renunți niciodată la viață.
238
00:13:53,666 --> 00:13:54,708
Oh, uite!
239
00:13:54,792 --> 00:13:57,336
Această maimuță are chiar curajul să zâmbească!
240
00:13:57,920 --> 00:13:59,380
Știi, când sunt trist,
241
00:13:59,463 --> 00:14:01,090
fac exercitii.
242
00:14:01,173 --> 00:14:04,760
Știi, e bine
pentru mintea, trupul și sufletul tău.
243
00:14:05,427 --> 00:14:06,804
Tu mergi cu bicicleta.
244
00:14:08,264 --> 00:14:10,808
Te face să te simți calm.
245
00:14:26,490 --> 00:14:28,617
Bună, domnule. Bună seara, domnule.
246
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
- La revedere, domnule.
- Buna ziua.
247
00:14:30,619 --> 00:14:32,079
Scuzați-mă, domnișoară.
248
00:14:33,330 --> 00:14:34,999
Cred că ne-am pierdut cardul.
249
00:14:35,082 --> 00:14:38,168
Deci, crezi că poți face
inca una pentru noi, te rog?
250
00:14:38,252 --> 00:14:39,920
Oh, sigur, domnule.
251
00:14:40,004 --> 00:14:42,506
Mă întorc sau voi avea
cineva să vină aici.
252
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Așteaptă. Îmi pare rău.
253
00:14:43,799 --> 00:14:45,301
Cred că l-am găsit deja.
254
00:14:46,135 --> 00:14:47,678
- Nicio problemă, domnule.
- Eram pe acoperiș.
255
00:14:47,761 --> 00:14:49,388
Am crezut că l-am pierdut acolo.
256
00:14:49,471 --> 00:14:51,140
Și era un oaspete acolo.
257
00:14:51,223 --> 00:14:53,726
Era chiar beat.
258
00:14:53,809 --> 00:14:57,229
Și a vrut să scăpăm de el.
259
00:14:58,480 --> 00:15:02,109
Da. Și bate
braţele lui ca o pasăre.
260
00:15:02,192 --> 00:15:04,653
Ar trebui să te uiți la tipul ăsta.
261
00:15:06,071 --> 00:15:08,198
Mulțumesc pentru această informație, domnule.
262
00:15:09,366 --> 00:15:11,201
Voi avea grijă de tot.
263
00:15:11,285 --> 00:15:12,119
Multumesc.
264
00:15:12,202 --> 00:15:13,662
- Mulţumesc.
- Bună seara.
265
00:15:28,469 --> 00:15:29,887
domnule Buni?
266
00:15:30,471 --> 00:15:31,305
Domnule?
267
00:15:32,222 --> 00:15:33,807
domnule Buni?
268
00:15:33,891 --> 00:15:35,184
Ce?
269
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
- Sunt o pasăre.
- Domnule Buniparin!
270
00:15:37,561 --> 00:15:38,729
Stop.
271
00:15:40,105 --> 00:15:41,774
domnule Buniparin! Vă rog!
272
00:15:41,857 --> 00:15:43,400
În fiecare problemă, există o soluție,
273
00:15:43,484 --> 00:15:45,694
și în fiecare soluție,
vei găsi pacea.
274
00:15:45,778 --> 00:15:47,196
Pace?
275
00:15:47,279 --> 00:15:49,239
Domnule, vă rog. te implor. Vă rog!
276
00:15:49,323 --> 00:15:51,325
Coboară de acolo! Sau…
277
00:15:51,408 --> 00:15:52,660
Sau ce?
278
00:15:58,666 --> 00:16:01,669
- Domnule.
- Ce dracu faci?
279
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
Domnule, vă salvez.
280
00:16:03,837 --> 00:16:05,589
Să mă salveze de ce?
281
00:16:05,673 --> 00:16:07,716
Vă evit, domnule, de la sărituri!
282
00:16:07,800 --> 00:16:09,051
Nu am de gând să sar.
283
00:16:09,134 --> 00:16:11,470
O să zbor pentru că sunt o pasăre!
284
00:16:11,553 --> 00:16:12,888
La naiba!
285
00:16:12,972 --> 00:16:14,807
Domnule, îmi place pasărea dumneavoastră.
286
00:16:14,890 --> 00:16:17,226
Adică, e bine
că vrei să fii o pasăre,
287
00:16:17,309 --> 00:16:19,853
dar nu sunteţi o pasăre, domnule Buniparin.
288
00:16:19,937 --> 00:16:21,855
Este Bhuritparin!
289
00:16:21,939 --> 00:16:23,983
Îmi pare rău, domnule Bhuritparin.
290
00:16:24,066 --> 00:16:25,651
Mai pot face ceva pentru tine?
291
00:16:25,734 --> 00:16:26,694
Doctor!
292
00:16:26,777 --> 00:16:28,529
- Am nevoie de un doctor acum!
- Bine! Bine!
293
00:16:28,612 --> 00:16:30,572
- Bine.
- Nu, nu mă lăsa.
294
00:16:30,656 --> 00:16:32,199
Sună doar un doctor.
295
00:16:32,282 --> 00:16:35,494
- Sună doar un doctor!
- Stai acolo, pasăre! Bine?
296
00:16:35,577 --> 00:16:36,578
Ce?
297
00:16:49,508 --> 00:16:50,592
O zi bună, iubire.
298
00:16:50,676 --> 00:16:51,719
Bună, Doc.
299
00:16:51,802 --> 00:16:53,512
- E grav?
- O să fie bine.
300
00:16:53,595 --> 00:16:54,513
Deloc serios.
301
00:16:54,596 --> 00:16:56,056
Nu ai de ce să-ți faci griji.
302
00:16:56,140 --> 00:16:58,434
Odihnește-te câteva zile și se va întoarce
pe picioarele lui în cel mai scurt timp.
303
00:16:58,517 --> 00:17:00,060
- Mulţumesc, doctore.
- Nicio problemă.
304
00:17:00,144 --> 00:17:01,562
- Mulţumesc.
- Ne vedem mai târziu.
305
00:17:05,816 --> 00:17:07,067
Bine.
306
00:17:12,072 --> 00:17:13,282
domnule Buni.
307
00:17:14,408 --> 00:17:15,576
domnule Buni.
308
00:17:16,243 --> 00:17:17,077
Bine.
309
00:17:22,583 --> 00:17:23,584
Domnule?
310
00:17:29,381 --> 00:17:32,176
Bună, domnule. Pot intra?
311
00:17:32,259 --> 00:17:33,469
Ești deja înăuntru.
312
00:17:33,552 --> 00:17:34,762
Îmi pare rău.
313
00:17:35,888 --> 00:17:37,014
Ți-am adus mâncare.
314
00:17:37,097 --> 00:17:38,891
Îmi vei pregăti?
315
00:17:38,974 --> 00:17:40,976
Da, domnule, sigur!
316
00:17:50,819 --> 00:17:51,779
Buna ziua.
317
00:17:52,780 --> 00:17:55,824
Unchiule, ai văzut mesajul meu?
318
00:17:58,952 --> 00:18:00,370
Ai văzut-o pe mama?
319
00:18:00,454 --> 00:18:02,331
Sau a luat legătura cu tine recent?
320
00:18:04,083 --> 00:18:05,250
Nu.
321
00:18:09,421 --> 00:18:11,298
Mâncarea este gata, domnule!
322
00:18:11,965 --> 00:18:13,467
Știind că ești thailandez,
323
00:18:13,550 --> 00:18:16,386
Ți-am cumpărat mâncarea asta thailandeză
din strada Thai
324
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
în Mica Thailanda.
325
00:18:18,263 --> 00:18:20,933
Ei bine, aș fi surprins
326
00:18:21,016 --> 00:18:24,228
dacă ai cumpărat mâncare americană
în Strada Europeană
327
00:18:24,311 --> 00:18:27,189
pentru un oaspete thailandez pe care l-ați rănit.
328
00:18:30,150 --> 00:18:31,985
Ești atât de amuzant, domnule.
329
00:18:32,069 --> 00:18:34,154
Chiar ai un bun simț al umorului.
330
00:18:35,614 --> 00:18:36,573
Oricum.
331
00:18:37,116 --> 00:18:40,285
Ți-am cumpărat pad thai,
332
00:18:40,369 --> 00:18:42,955
Pui cu busuioc thailandez și tom yum.
333
00:18:44,123 --> 00:18:45,082
Oh, scuze, domnule.
334
00:18:45,165 --> 00:18:48,335
Am uitat, trebuie să plec
la stația mea de lucru acum.
335
00:18:48,418 --> 00:18:49,837
Bucurați-vă de masă.
336
00:18:51,171 --> 00:18:52,005
Hei.
337
00:18:52,548 --> 00:18:53,757
Doriți să vă alăturați?
338
00:18:56,260 --> 00:18:57,594
Vreau să spun…
339
00:18:57,678 --> 00:19:00,013
Dacă nu vrei, e în regulă.
340
00:19:00,097 --> 00:19:02,432
Oh, nu, domnule.
341
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
Adică, da.
342
00:19:03,642 --> 00:19:06,645
Da! Mi-ar plăcea să mă alătur.
343
00:19:06,728 --> 00:19:09,940
Știi, de fapt sunt
foarte foame chiar acum.
344
00:19:10,899 --> 00:19:11,859
Hai să mâncăm.
345
00:19:13,986 --> 00:19:14,903
Bine.
346
00:19:22,536 --> 00:19:26,665
Domnule, din nou, aș vrea să-mi cer scuze
pentru cele întâmplate.
347
00:19:26,748 --> 00:19:30,169
Și acum, în semn de pace,
348
00:19:30,252 --> 00:19:31,712
după cum puteți vedea,
349
00:19:31,795 --> 00:19:33,338
Ți-am cumpărat mâncare thailandeză
350
00:19:33,422 --> 00:19:36,091
de pe strada Thai din mica Thailanda.
351
00:19:36,175 --> 00:19:39,845
Și acum, am acceptat oferta ta
să încep să iau masa cu tine.
352
00:19:39,928 --> 00:19:41,722
Acum putem începe să mâncăm.
353
00:19:41,805 --> 00:19:43,182
Mulțumesc, domnule.
354
00:19:43,265 --> 00:19:44,683
Ce este în neregulă cu tine?
355
00:19:44,766 --> 00:19:47,644
Ești ca un robot sau un papagal care vorbește.
356
00:19:49,438 --> 00:19:50,439
De ce, domnule?
357
00:19:50,522 --> 00:19:51,732
Ești prea formal.
358
00:19:51,815 --> 00:19:53,775
Dar domnule, sunteți oaspetele meu.
359
00:19:53,859 --> 00:19:56,612
Și nu sunt decât o simplă recepționeră.
360
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Tot ceea ce. Hai să mâncăm.
361
00:19:59,656 --> 00:20:00,490
Bine.
362
00:20:07,039 --> 00:20:08,749
Asta e atât de bine.
363
00:20:08,832 --> 00:20:10,834
La fel ca tom yum original.
364
00:20:10,918 --> 00:20:12,669
Este original, domnule,
365
00:20:12,753 --> 00:20:14,838
pentru ca am cumparat asta
din magazinul thailandez...
366
00:20:14,922 --> 00:20:17,716
Pe strada Thai din Little Thailand.
367
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Știu.
368
00:20:18,842 --> 00:20:20,219
Te pot aduce acolo.
369
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
Da. Dacă pot să merg.
370
00:20:26,141 --> 00:20:27,309
Mă doare.
371
00:20:27,392 --> 00:20:29,394
E doar o entorsă urâtă, domnule.
372
00:20:29,478 --> 00:20:33,982
Știi, într-o chestiune
de trei până la cinci zile lucrătoare,
373
00:20:34,066 --> 00:20:35,359
vei fi bine.
374
00:20:36,777 --> 00:20:38,904
Cât timp intenționați să rămâneți aici, domnule?
375
00:20:38,987 --> 00:20:40,155
Nu știu.
376
00:20:40,948 --> 00:20:41,823
Săptămâni.
377
00:20:41,907 --> 00:20:43,116
Luni.
378
00:20:43,200 --> 00:20:44,034
Pentru totdeauna.
379
00:20:44,117 --> 00:20:48,205
Oh, atunci mai este mult timp
pentru a vizita strada Thai
380
00:20:48,288 --> 00:20:49,623
în mica Thailanda,
381
00:20:49,706 --> 00:20:50,749
ştii.
382
00:20:50,832 --> 00:20:53,418
Cu siguranță nu îți va lipsi mâncarea thailandeză
cât sunteți aici, domnule.
383
00:20:58,757 --> 00:20:59,633
Aşa,
384
00:21:01,009 --> 00:21:02,594
vei merge cu mine mâine?
385
00:21:03,470 --> 00:21:06,223
- Unde?
- Magazine thailandeze... în Thai Street.
386
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
Nu sunt sigur, domnule,
387
00:21:07,975 --> 00:21:10,852
pentru că sunt de serviciu în fiecare seară.
388
00:21:10,936 --> 00:21:13,522
Atunci, hai să o facem după-amiaza.
389
00:21:13,605 --> 00:21:15,232
Sunt și eu de datorie, domnule.
390
00:21:15,315 --> 00:21:17,192
Te odihnești vreodată?
391
00:21:17,818 --> 00:21:19,695
E doar pentru săptămâna asta, domnule,
392
00:21:19,778 --> 00:21:23,865
știi, și de asemenea... mai mult...
393
00:21:23,949 --> 00:21:25,575
kaching kaching!
394
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
Ce?
395
00:21:27,286 --> 00:21:28,578
Kaching kaching!
396
00:21:28,662 --> 00:21:32,624
Kaching kaching!
Este un termen de argou pentru „mai mulți bani”.
397
00:21:32,708 --> 00:21:35,460
Și mai mulți bani înseamnă mai mult fai lok.
398
00:21:36,169 --> 00:21:38,463
- Fai ce?
- Fai lok.
399
00:21:38,547 --> 00:21:41,258
Este cantoneză pentru „fericire”.
400
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
Nu este adevărat.
401
00:21:43,176 --> 00:21:44,511
Ce nu e adevărat, domnule?
402
00:21:44,594 --> 00:21:47,431
Banii nu pot cumpăra fericirea.
403
00:21:47,514 --> 00:21:49,433
Nu spun tot timpul, domnule,
404
00:21:49,516 --> 00:21:52,352
dar banii pot cumpăra o anumită fericire.
405
00:21:52,436 --> 00:21:55,397
De exemplu,
te bucuri de tom yum?
406
00:21:55,480 --> 00:21:56,606
Da.
407
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
Ești fericit să mănânci mâncare thailandeză?
408
00:21:58,775 --> 00:22:00,027
Ei bine, da.
409
00:22:01,028 --> 00:22:02,487
Atunci ești fericit!
410
00:22:02,571 --> 00:22:05,198
Ți-am cumpărat fericirea!
411
00:22:05,282 --> 00:22:06,408
Tot ceea ce.
412
00:22:06,950 --> 00:22:08,410
Îmi odihnesc cazul.
413
00:22:08,493 --> 00:22:11,371
Putem să mâncăm în pace?
414
00:22:13,623 --> 00:22:14,583
doamnă Juday.
415
00:22:14,666 --> 00:22:15,834
- Da?
- Mă căutai?
416
00:22:15,917 --> 00:22:17,294
Da, te rog.
417
00:22:21,631 --> 00:22:22,632
Bine.
418
00:22:22,716 --> 00:22:23,800
Aşa…
419
00:22:24,551 --> 00:22:26,136
M-a sunat,
420
00:22:26,219 --> 00:22:29,264
cerând să mergi cu el
dacă are nevoie de tine.
421
00:22:29,347 --> 00:22:30,307
Cine a sunat?
422
00:22:30,390 --> 00:22:34,102
Cine altcineva ar putea fi?
Desigur, oaspetele nostru, domnul Bhuritparin.
423
00:22:34,186 --> 00:22:36,646
Ei bine, am spus că nu poți.
424
00:22:36,730 --> 00:22:39,483
Deci, am avut un compromis.
425
00:22:39,566 --> 00:22:40,942
Păstrează-ți tura de noapte
426
00:22:41,026 --> 00:22:43,695
și apoi te voi elibera
în tura ta de zi.
427
00:22:43,779 --> 00:22:47,657
A spus că nu va apăsa
orice acuzație împotriva ta.
428
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
Presă acuzații?
429
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
Dar l-am oprit
de la săritul de pe clădire!
430
00:22:51,536 --> 00:22:54,289
De asemenea, a spus el
Îi înțelegi întotdeauna numele greșit.
431
00:22:54,372 --> 00:22:56,750
Ce se întâmplă, Iris?
432
00:22:56,833 --> 00:23:00,796
Știi că suntem foarte stricti
cu acea politică.
433
00:23:00,879 --> 00:23:05,592
Îmi pare rău, doamnă,
dar este greu să-i amintesc numele.
434
00:23:05,675 --> 00:23:07,594
Dacă nu am fi lipsiți de personal.
435
00:23:07,677 --> 00:23:09,471
Oricum, o las sa treaca.
436
00:23:10,013 --> 00:23:12,474
Ai grijă de domnul Bhuritparin, bine?
437
00:23:12,557 --> 00:23:13,767
Iris.
438
00:23:14,643 --> 00:23:16,019
Bine, doamnă.
439
00:23:18,980 --> 00:23:20,398
Îmi poți duce geanta?
440
00:23:23,735 --> 00:23:25,320
Poți să mergi mai repede?
441
00:23:25,403 --> 00:23:26,988
Eu sunt cel care s-a întors aici.
442
00:23:28,990 --> 00:23:31,243
Domnule, știți ce? Pot chiar să alerg!
443
00:23:31,326 --> 00:23:33,453
pot alerga. Știi, am fost parte
a unui eveniment sportiv în școală.
444
00:23:33,537 --> 00:23:34,955
Atletism!
445
00:23:38,166 --> 00:23:39,126
Așteaptă.
446
00:23:39,209 --> 00:23:40,418
- Ce?
- Acesta este un magazin thailandez?
447
00:23:41,962 --> 00:23:44,506
Da, acesta este un magazin thailandez.
Poți intra înăuntru.
448
00:23:51,096 --> 00:23:51,930
Mai sunt?
449
00:23:53,932 --> 00:23:55,684
Aceasta. Acesta, aici.
450
00:23:55,767 --> 00:23:59,187
VINDE TOATE FELUL DE PRODUSE TAILANDEZE
451
00:23:59,271 --> 00:24:00,355
Ce?
452
00:24:00,438 --> 00:24:01,982
Nu ai cumparat nimic?
453
00:24:02,732 --> 00:24:03,859
- Nu.
- De ce?
454
00:24:03,942 --> 00:24:06,069
Nu există nimic acolo care să-ți placă?
455
00:24:06,153 --> 00:24:07,904
Unde sunt celelalte magazine thailandeze?
456
00:24:09,114 --> 00:24:11,449
Acolo. Există un alt magazin thailandez acolo.
457
00:24:11,533 --> 00:24:12,409
În regulă.
458
00:24:13,118 --> 00:24:14,953
Mi-e foame. Să mergem!
459
00:24:20,500 --> 00:24:21,334
Aşa…
460
00:24:23,086 --> 00:24:25,338
- Domnule Buni.
- Hei.
461
00:24:25,422 --> 00:24:28,466
Este Bhuritparin.
462
00:24:28,550 --> 00:24:29,843
Nu Buniparin.
463
00:24:32,012 --> 00:24:33,805
Îmi pare atât de rău.
464
00:24:34,389 --> 00:24:36,391
Ce? De ce râzi?
465
00:24:36,474 --> 00:24:37,392
Deoarece…
466
00:24:38,894 --> 00:24:40,145
buni…
467
00:24:40,854 --> 00:24:42,647
buni este un cuvânt filipineză.
468
00:24:43,607 --> 00:24:45,150
Ce înseamnă buni?
469
00:24:45,734 --> 00:24:46,568
Pecingine.
470
00:24:47,194 --> 00:24:48,111
Ce?
471
00:24:49,321 --> 00:24:52,532
M-ai sunat
„pecingine” în tot acest timp?
472
00:24:53,200 --> 00:24:54,659
Îmi pare atât de rău.
473
00:24:54,743 --> 00:24:56,536
Numele tău este atât de greu de reținut.
474
00:24:56,620 --> 00:24:57,996
Și, știi,
475
00:24:58,747 --> 00:25:00,874
pa rin este, de asemenea, un cuvânt filipineză.
476
00:25:00,957 --> 00:25:04,794
Înseamnă „încă întotdeauna”.
477
00:25:04,878 --> 00:25:08,089
Buni este „pecingine”.
478
00:25:08,173 --> 00:25:10,425
Pa rin este „încă întotdeauna”.
479
00:25:10,508 --> 00:25:13,178
Deci, m-ai sunat
„pecingine mereu”!
480
00:25:13,261 --> 00:25:16,181
Numele tău de familie este și mai greu de reținut.
481
00:25:16,264 --> 00:25:18,516
De ce thailandezii trebuie să aibă nume atât de lungi?
482
00:25:18,600 --> 00:25:19,601
Este legea.
483
00:25:19,684 --> 00:25:20,769
ce lege?
484
00:25:20,852 --> 00:25:25,148
Legea ne cere să venim
cu un nume de familie unic.
485
00:25:26,691 --> 00:25:27,567
Da.
486
00:25:28,151 --> 00:25:30,487
Deci, de acum înainte,
487
00:25:30,570 --> 00:25:32,864
poți să-mi spui Parin.
488
00:25:33,865 --> 00:25:35,367
- Parin?
- Da.
489
00:25:37,661 --> 00:25:39,454
Asta e porecla mea.
490
00:25:39,955 --> 00:25:43,541
Deci, asta înseamnă că... suntem aproape acum, domnule?
491
00:25:44,251 --> 00:25:46,253
Pentru că mă lași să te sun
după porecla ta.
492
00:25:46,336 --> 00:25:47,504
Desigur!
493
00:25:47,587 --> 00:25:48,505
Nu.
494
00:25:49,464 --> 00:25:52,217
Pentru ca nu poti pronunta
numele meu original,
495
00:25:52,300 --> 00:25:54,302
deci Parin e bine.
496
00:25:54,386 --> 00:25:58,556
În plus, nu vreau să fiu sunat
„pecingine mereu”!
497
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Mănâncă.
498
00:26:08,900 --> 00:26:10,360
E atât de mare!
499
00:26:33,758 --> 00:26:34,968
- Buna ziua?
- Parin?
500
00:26:35,051 --> 00:26:36,094
Bună, Leo.
501
00:26:37,095 --> 00:26:38,388
Da, sunt bine.
502
00:26:39,222 --> 00:26:41,766
Piciorul meu este din nou pe ringul de dans.
503
00:26:43,518 --> 00:26:47,188
Da, tocmai petreceam
ultimele două săptămâni.
504
00:26:48,148 --> 00:26:50,150
Da, entorsa a dispărut.
505
00:26:51,026 --> 00:26:52,235
Da.
506
00:26:52,319 --> 00:26:53,153
Da.
507
00:26:54,362 --> 00:26:55,196
Nu.
508
00:26:55,905 --> 00:26:57,532
Nu am primit niciun indiciu.
509
00:26:57,615 --> 00:27:00,702
M-am dus pe strada Thai și am întrebat în jur,
510
00:27:00,785 --> 00:27:02,203
dar nu am nimic.
511
00:27:04,331 --> 00:27:05,749
Ai găsit-o?
512
00:27:05,832 --> 00:27:06,958
Unde?
513
00:27:10,045 --> 00:27:11,963
Nimeni nu e acasă!
514
00:27:17,635 --> 00:27:19,471
Mi-am plătit deja chiria!
515
00:27:19,554 --> 00:27:21,514
Verifică-ți înregistrările!
516
00:27:23,767 --> 00:27:26,561
Hei! Oricine ai fi, eu sunt ocupat!
517
00:27:26,644 --> 00:27:28,271
Sunt ocupat sa dorm!
518
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
Iris. Sunt eu.
519
00:27:36,237 --> 00:27:37,322
Buni?
520
00:27:38,365 --> 00:27:40,658
Iris, eu sunt, Parin!
521
00:27:40,742 --> 00:27:43,078
Oh, mă refeream la Parin.
522
00:27:43,661 --> 00:27:45,080
Iris!
523
00:27:46,456 --> 00:27:48,750
Așteaptă. Așteaptă. Așteptați.
524
00:27:51,336 --> 00:27:52,879
Iris!
525
00:27:54,089 --> 00:27:54,964
Rezistă!
526
00:27:55,048 --> 00:27:56,007
Așteaptă.
527
00:27:57,175 --> 00:27:59,135
Iris, te rog deschide ușa!
528
00:27:59,219 --> 00:28:00,053
Bine.
529
00:28:02,347 --> 00:28:03,932
Iris!
530
00:28:10,188 --> 00:28:11,898
Am crezut că dormi.
531
00:28:11,981 --> 00:28:13,525
Dormeam.
532
00:28:14,317 --> 00:28:16,194
Dar arăți de parcă ai merge undeva.
533
00:28:16,277 --> 00:28:17,904
Dormeam!
534
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
Așa dorm.
535
00:28:19,406 --> 00:28:21,074
M-am trezit așa.
536
00:28:21,157 --> 00:28:23,076
Trebuie să-ți folosesc toaleta.
537
00:28:23,159 --> 00:28:24,077
Se poate?
538
00:28:25,036 --> 00:28:25,870
Da?
539
00:28:25,954 --> 00:28:27,914
Ai venit aici să folosești...
540
00:28:27,997 --> 00:28:28,957
Oh, la naiba.
541
00:28:31,918 --> 00:28:34,671
Ești aici pentru că
vrei să-mi folosești toaleta?
542
00:28:34,754 --> 00:28:36,965
Nu, desigur că nu!
543
00:28:37,048 --> 00:28:39,175
Cum ai primit adresa mea?
544
00:28:39,259 --> 00:28:40,760
am întrebat în jur.
545
00:28:41,845 --> 00:28:43,179
Întrebat în jur?
546
00:28:44,264 --> 00:28:45,849
Tocmai mi-au dat adresa?
547
00:28:49,394 --> 00:28:51,938
- Ce?
- Hei, tocmai mi-au dat adresa?
548
00:28:53,314 --> 00:28:56,526
Aparent, banii pot cumpăra fericirea.
549
00:28:57,277 --> 00:28:58,653
Serios?
550
00:28:59,696 --> 00:29:00,530
Bine.
551
00:29:00,613 --> 00:29:03,283
Deci, de ce ești aici?
552
00:29:04,993 --> 00:29:06,119
Mi-e foame.
553
00:29:07,287 --> 00:29:08,997
Ești aici pentru că ți-e foame?
554
00:29:09,080 --> 00:29:11,833
Ei bine, vreau să spun... Putem mâncă mai întâi?
555
00:29:12,834 --> 00:29:14,210
Doamne.
556
00:29:14,294 --> 00:29:17,422
Cum poți trăi în acest spațiu mic?
557
00:29:17,964 --> 00:29:19,424
Acesta este atât de mic.
558
00:29:20,550 --> 00:29:23,052
Toaleta mea de la hotel este și mai mare.
559
00:29:23,636 --> 00:29:25,638
Încerci să mă insulti?
560
00:29:25,722 --> 00:29:28,016
Nu, sunt doar sincer.
561
00:29:29,309 --> 00:29:30,685
Oh, îmi pare rău.
562
00:29:30,769 --> 00:29:33,396
Asta e tot ce am, regele meu.
563
00:29:35,523 --> 00:29:37,859
Doar spuneam un fapt,
564
00:29:37,942 --> 00:29:40,820
că apartamentul tău este atât de mic.
565
00:29:42,030 --> 00:29:45,784
Și nu-mi pot imagina pe nimeni
trăind în acest spațiu mic.
566
00:29:47,786 --> 00:29:51,623
Ei bine... aceasta nu este o imaginație.
567
00:29:51,706 --> 00:29:54,209
Aceasta este realitatea, regele meu.
568
00:29:55,210 --> 00:29:56,669
Bine, atunci.
569
00:29:56,753 --> 00:29:58,630
Deci, trebuie să înțelegi
570
00:29:58,713 --> 00:30:01,758
că regele tău este foarte foame chiar acum.
571
00:30:01,841 --> 00:30:05,011
Deci, să nu ne mai certăm și să mergem să mâncăm.
572
00:30:05,595 --> 00:30:06,805
Oh, aici.
573
00:30:07,472 --> 00:30:08,932
Cea mai bună mâncare indiană.
574
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
- Mâncarea indiană este în regulă cu tine?
- Da.
575
00:30:11,184 --> 00:30:12,352
Bine.
576
00:30:12,435 --> 00:30:13,770
Kunal!
577
00:30:15,146 --> 00:30:16,272
Kunal?
578
00:30:16,356 --> 00:30:17,190
Bună, Iris.
579
00:30:17,273 --> 00:30:18,149
- Buna ziua.
- Buna ziua.
580
00:30:18,233 --> 00:30:19,943
Mergem sa comandam.
581
00:30:20,026 --> 00:30:22,862
Vom avea șase samosa,
582
00:30:22,946 --> 00:30:27,242
patru chapatis, două chana și un dal.
583
00:30:27,826 --> 00:30:29,160
Bine.
584
00:30:30,578 --> 00:30:31,538
Iubit?
585
00:30:31,621 --> 00:30:32,455
Nu.
586
00:30:32,539 --> 00:30:35,166
Nu, el este oaspetele meu la hotel.
587
00:30:35,250 --> 00:30:36,626
De asemenea, prietena ei.
588
00:30:37,126 --> 00:30:38,628
- Bine.
- Da.
589
00:30:39,712 --> 00:30:41,881
Bine, îți voi încălzi samosele
590
00:30:41,965 --> 00:30:44,843
și... obțineți și schimbarea dvs.
591
00:30:44,926 --> 00:30:45,885
Un moment, te rog.
592
00:30:45,969 --> 00:30:46,886
Bine. Multumesc.
593
00:30:46,970 --> 00:30:47,887
Multumesc.
594
00:30:52,141 --> 00:30:53,142
Ce?
595
00:30:54,143 --> 00:30:55,645
Nu sunt prietenul tău.
596
00:30:56,688 --> 00:30:58,690
Cum numești asta, atunci?
597
00:31:01,484 --> 00:31:03,278
Cunoştinţă.
598
00:31:03,361 --> 00:31:07,282
Cu siguranță mai mult decât „cunoștință”.
599
00:31:07,907 --> 00:31:10,410
Dar mai puțin decât un prieten.
600
00:31:11,953 --> 00:31:13,621
Mai puțin decât un prieten
601
00:31:13,705 --> 00:31:17,208
care îmi plătește samosasele și mâncarea indiană.
602
00:31:17,292 --> 00:31:18,501
Hei.
603
00:31:18,585 --> 00:31:20,879
Ești oaspetele meu la hotel.
604
00:31:21,629 --> 00:31:23,172
Mai puțin decât un prieten
605
00:31:23,256 --> 00:31:26,217
care mă târăște în camera mea
ori de câte ori sunt beat.
606
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
Bine.
607
00:31:27,385 --> 00:31:28,344
Bine.
608
00:31:29,387 --> 00:31:31,055
Dar nu BFF.
609
00:31:32,473 --> 00:31:34,017
Ce este BFF?
610
00:31:34,642 --> 00:31:36,311
Cei mai buni prieteni pentru totdeauna.
611
00:31:37,145 --> 00:31:39,188
Cei mai buni prieteni pentru totdeauna?
612
00:31:45,111 --> 00:31:46,237
Atât de bine.
613
00:31:51,784 --> 00:31:53,036
Bine.
614
00:31:53,870 --> 00:31:55,121
Uite.
615
00:31:55,204 --> 00:31:58,291
Știu că am fost așa de prost
în ultimele săptămâni.
616
00:31:58,374 --> 00:32:00,209
Bine că știi!
617
00:32:01,002 --> 00:32:02,712
Pot să-ți cer o favoare?
618
00:32:02,795 --> 00:32:07,175
Serviciile mele nu sunt suficiente?
pentru a-ți satisface favorurile?
619
00:32:10,261 --> 00:32:12,180
Trebuie să merg în satul Tai O.
620
00:32:12,931 --> 00:32:13,890
Tai O?
621
00:32:14,474 --> 00:32:15,850
Satul de pescari?
622
00:32:16,476 --> 00:32:17,435
Da.
623
00:32:17,518 --> 00:32:19,354
Am căutat-o pe mama mea.
624
00:32:19,437 --> 00:32:21,105
De aceea sunt aici, în Hong Kong.
625
00:32:23,191 --> 00:32:26,069
Mama ta a dispărut?
626
00:32:27,403 --> 00:32:29,656
Da, și nu.
627
00:32:30,281 --> 00:32:31,240
Da,
628
00:32:31,783 --> 00:32:34,202
pentru că ne-a lăsat în Thailanda.
629
00:32:34,285 --> 00:32:36,871
Și nu, ea nu lipsește cu adevărat
630
00:32:36,955 --> 00:32:38,790
pentru că știa unde se duce.
631
00:32:38,873 --> 00:32:39,999
eu…
632
00:32:40,083 --> 00:32:41,584
Nu înţeleg.
633
00:32:42,418 --> 00:32:46,714
Prietena mea a primit indicii unde se află.
634
00:32:48,174 --> 00:32:50,760
De aceea sunt aici, în Hong Kong.
635
00:32:51,511 --> 00:32:53,429
Chiar trebuie să o găsesc.
636
00:32:54,639 --> 00:32:56,891
Poate că nu vrea să fie găsită.
637
00:33:12,615 --> 00:33:13,825
Poate e acolo?
638
00:33:20,039 --> 00:33:22,166
Cred că văd pe cineva acolo!
639
00:33:28,089 --> 00:33:29,382
mama!
640
00:33:29,924 --> 00:33:30,800
mama!
641
00:33:31,968 --> 00:33:33,469
doamna Pimchan?
642
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
Parin?
643
00:33:37,265 --> 00:33:39,058
Vino. Să intrăm mai întâi înăuntru.
644
00:33:47,108 --> 00:33:48,401
Mamă, aceasta este Iris.
645
00:33:50,528 --> 00:33:52,655
Hi. Eu sunt Iris.
646
00:33:52,739 --> 00:33:54,490
Bună ziua, doamnă Pimchan.
647
00:33:54,574 --> 00:33:55,742
Hi.
648
00:33:55,825 --> 00:33:56,659
mama!
649
00:33:57,410 --> 00:33:58,953
De ce locuiești aici?
650
00:33:59,662 --> 00:34:01,122
Ai prieteni în Hong Kong, nu?
651
00:34:01,205 --> 00:34:03,082
De ce nu stai cu ei?
652
00:34:03,166 --> 00:34:04,542
Parin.
653
00:34:04,625 --> 00:34:06,711
Mamă, uită-te în jur.
654
00:34:07,545 --> 00:34:09,672
- Este în siguranță aici?
- Parin.
655
00:34:11,841 --> 00:34:13,342
Sunt multe hoteluri bune acolo.
656
00:34:13,426 --> 00:34:15,094
Lucrează și într-un hotel.
657
00:34:15,178 --> 00:34:16,220
Parin.
658
00:34:17,346 --> 00:34:19,348
Aceasta este casa mea acum.
659
00:34:21,225 --> 00:34:23,061
Pimchan, iubirea mea!
660
00:34:23,144 --> 00:34:24,687
Uite ce am primit!
661
00:34:25,313 --> 00:34:26,439
Ho Yin?
662
00:34:26,522 --> 00:34:28,441
Avem musafiri.
663
00:34:28,524 --> 00:34:29,817
Aceasta este Iris.
664
00:34:29,901 --> 00:34:30,985
Bună, Iris.
665
00:34:31,069 --> 00:34:32,278
- Buna ziua.
- Prietenul lui Parin.
666
00:34:32,361 --> 00:34:37,075
Și Parin, fiul meu cel mic.
667
00:34:38,367 --> 00:34:42,246
Parin, acesta este Ho Yin,
668
00:34:43,289 --> 00:34:45,208
ca ce a spus...
669
00:34:47,168 --> 00:34:48,086
dragul meu.
670
00:34:50,713 --> 00:34:52,256
Ceaiul este de asemenea delicios.
671
00:34:53,633 --> 00:34:55,968
Să încercăm. Miroase atât de bine.
672
00:35:01,057 --> 00:35:02,058
Parin.
673
00:35:04,185 --> 00:35:06,104
Uită-te la mine, fiule.
674
00:35:10,024 --> 00:35:12,193
Sunt foarte fericit acum.
675
00:35:13,152 --> 00:35:15,154
Nu vrei să mă vezi fericit?
676
00:35:15,238 --> 00:35:17,782
Nu erai fericit când erai cu noi?
677
00:35:19,826 --> 00:35:20,660
Nu.
678
00:35:22,495 --> 00:35:23,955
Eram fericit.
679
00:35:24,789 --> 00:35:27,834
Dar oamenii se schimbă. m-am schimbat si eu.
680
00:35:30,753 --> 00:35:33,756
Nu mă mai simt fericit în familia noastră.
681
00:35:34,882 --> 00:35:35,716
De ce, mamă?
682
00:35:40,263 --> 00:35:42,265
Nu am vrut să mă căsătoresc cu tatăl tău.
683
00:35:44,433 --> 00:35:46,727
Ho Yin este prima mea dragoste.
684
00:35:48,271 --> 00:35:50,898
Dar nu a fost suficient de bun pentru familia mea.
685
00:35:54,318 --> 00:35:55,945
Părinții mei au spus…
686
00:35:58,114 --> 00:36:00,491
că nu aș fi fericit cu Ho Yin.
687
00:36:01,951 --> 00:36:06,873
Îmi amintesc o pasiune arzătoare
Odată înflorit
688
00:36:08,332 --> 00:36:10,334
Oh, cantoneza ta este bună.
689
00:36:10,418 --> 00:36:11,586
Nu chiar.
690
00:36:11,669 --> 00:36:14,505
- Am doar o tehnică.
- Oh?
691
00:36:14,589 --> 00:36:17,300
Învăț cântece cantoneze,
692
00:36:17,383 --> 00:36:19,886
ca să-mi amintesc
cuvintele cantoneze mai ușor.
693
00:36:19,969 --> 00:36:23,890
Oh, poate ar trebui să memorez melodii thailandeze.
694
00:36:23,973 --> 00:36:26,267
Cunosc doar sawasdee khrap,
695
00:36:26,350 --> 00:36:27,810
khaawp-khun khrap,
696
00:36:27,894 --> 00:36:29,103
și phom rak khun.
697
00:36:30,438 --> 00:36:31,272
Asta e tot ce știu.
698
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
Deci... Domnule Ho Yin.
699
00:36:37,028 --> 00:36:41,032
Spuneai că știi
Domnișoara Pimchan de la școală?
700
00:36:41,949 --> 00:36:43,075
Oh, da.
701
00:36:43,659 --> 00:36:47,079
Prima dată când mi-am pus ochii pe ea,
702
00:36:48,247 --> 00:36:50,917
Știam că ea era cea.
703
00:36:52,251 --> 00:36:53,502
E atât de frumoasă.
704
00:36:57,256 --> 00:37:01,052
Dar apoi, părinții ei
avea planuri diferite pentru ea.
705
00:37:02,178 --> 00:37:06,098
Ei au locuit aici, în Hong Kong,
doar pentru doi ani.
706
00:37:07,558 --> 00:37:09,101
Dar cei doi ani
707
00:37:09,185 --> 00:37:12,688
au fost cei mai memorați ani
din toată viața mea.
708
00:37:13,773 --> 00:37:16,108
Nu te-au placut?
709
00:37:16,817 --> 00:37:18,527
Nu i-aș putea învinovăți.
710
00:37:18,611 --> 00:37:19,820
nu aveam de lucru.
711
00:37:20,363 --> 00:37:23,491
Am încetat școala pentru a-mi ajuta tatăl
712
00:37:23,574 --> 00:37:26,661
în acest orăşel la micul lui magazin.
713
00:37:27,411 --> 00:37:28,371
știam
714
00:37:29,080 --> 00:37:31,123
au vrut doar ca Pimchan să fie fericit.
715
00:37:31,666 --> 00:37:33,918
Am vrut să fie și ea fericită.
716
00:37:42,551 --> 00:37:43,511
Așteptaţi un minut.
717
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Acesta este pentru tine.
718
00:37:54,981 --> 00:37:56,732
Oh, sunt foarte vechi de școală.
719
00:37:56,816 --> 00:37:59,193
Înregistrez doar toate melodiile mele preferate,
720
00:37:59,277 --> 00:38:01,821
chiar și cele moderne, ca această melodie
721
00:38:01,904 --> 00:38:03,239
în caseta.
722
00:38:03,823 --> 00:38:05,491
Oferă o senzație diferită.
723
00:38:05,574 --> 00:38:08,286
Nostalgie, amintiri.
724
00:38:08,369 --> 00:38:11,289
Și, de asemenea, ți-l dau și pe acesta.
725
00:38:13,249 --> 00:38:15,668
L-am memorat deja.
726
00:38:15,751 --> 00:38:18,921
Și, de asemenea, Pimchan este cu mine acum.
727
00:38:19,005 --> 00:38:21,007
Nu mai am nevoie de acest cântec trist.
728
00:38:26,429 --> 00:38:28,556
Când au spus bunicii tăi
729
00:38:28,639 --> 00:38:31,517
că aș fi mai fericit cu tatăl tău,
730
00:38:33,477 --> 00:38:35,062
i-am crezut.
731
00:38:36,564 --> 00:38:38,190
Deci, l-am ales pe tatăl tău.
732
00:38:39,900 --> 00:38:42,028
Am fost foarte fericit cu familia noastră.
733
00:38:43,612 --> 00:38:45,323
Dar toți s-au schimbat.
734
00:38:45,948 --> 00:38:47,199
m-am schimbat si eu.
735
00:38:47,700 --> 00:38:49,035
M-am gândit mereu la bani.
736
00:38:51,329 --> 00:38:52,747
Acum,
737
00:38:53,956 --> 00:38:57,501
nici o cantitate de genți de lux
sau pantofi scumpi
738
00:38:59,045 --> 00:39:04,008
poate înlocui vreodată fericirea
pe care mi-o doresc acum.
739
00:39:05,426 --> 00:39:07,303
Te iubim, mamă.
740
00:39:07,386 --> 00:39:10,181
Nu am spus niciodată că nu mă iubești cu toții.
741
00:39:10,681 --> 00:39:12,516
Să începem din nou.
742
00:39:12,600 --> 00:39:14,810
Îi voi spune tatălui și...
743
00:39:14,894 --> 00:39:16,937
De ce mă căutai?
744
00:39:17,563 --> 00:39:19,523
Există vreo problemă cu afacerea dvs.?
745
00:39:25,237 --> 00:39:28,240
Vei avea succes singur,
746
00:39:28,324 --> 00:39:30,368
fara nici un ajutor din partea mea.
747
00:39:32,328 --> 00:39:34,413
Eșecul se întâmplă întotdeauna,
748
00:39:36,290 --> 00:39:40,294
dar ce este cel mai important
știi să te ridici din nou
749
00:39:41,087 --> 00:39:42,963
după eșec.
750
00:39:44,131 --> 00:39:45,591
Dar poți să te întorci?
751
00:39:47,718 --> 00:39:49,595
Să ne întoarcem acasă.
752
00:39:51,555 --> 00:39:53,432
Am plecat de acasă aproape o lună.
753
00:39:53,516 --> 00:39:55,601
Nimeni nici măcar nu a observat-o.
754
00:39:56,769 --> 00:40:00,314
Eram invizibil pentru familia noastră.
755
00:40:03,609 --> 00:40:06,112
Mi se părea că aș fi o persoană
care locuia într-o casă goală.
756
00:40:12,410 --> 00:40:14,245
Vreau să locuiesc într-o casă adevărată.
757
00:40:14,995 --> 00:40:16,705
O adevărată casă,
758
00:40:16,789 --> 00:40:19,250
unde cineva știe că exist.
759
00:40:21,460 --> 00:40:23,129
Te rog întoarce-te, mamă.
760
00:40:23,754 --> 00:40:26,549
Ești suficient de mare pentru a lua decizii
761
00:40:26,632 --> 00:40:30,094
și destul de vechi pentru a găsi
adevărata fericire în viață.
762
00:40:34,473 --> 00:40:36,308
Cand il gasesti,
763
00:40:37,184 --> 00:40:39,270
nu-i da drumul niciodată.
764
00:40:39,353 --> 00:40:40,771
Nu o lăsa niciodată să plece.
765
00:40:50,406 --> 00:40:53,701
Hei, hai să mergem pentru...
Să mergem după peștele mare.
766
00:40:53,784 --> 00:40:55,286
- Iris, ia-o!
- Bine.
767
00:40:55,369 --> 00:40:57,830
- Da.
- Primesc prima porție.
768
00:40:58,747 --> 00:41:01,083
Atent.
769
00:41:01,167 --> 00:41:03,419
- Doar o felie.
- O, nu!
770
00:41:03,502 --> 00:41:05,838
- Ia o porţie mare. Ia niște.
- Bine.
771
00:41:05,921 --> 00:41:07,089
- Wow.
- Acesta este pentru tine.
772
00:41:07,173 --> 00:41:08,007
Oh, asta e minunat.
773
00:41:08,090 --> 00:41:10,217
- Ia niște legume.
- Dragă, îți dau una mare. Da.
774
00:41:10,301 --> 00:41:11,510
Tu ce mai faci? Ai legume?
775
00:41:11,594 --> 00:41:13,721
- Mai ia ceva.
- Care este peștele tău preferat?
776
00:41:15,014 --> 00:41:16,932
- Nu știu.
- Acela este peștele tău preferat.
777
00:41:17,016 --> 00:41:18,726
Aia este bună. Ăsta e al tău.
778
00:41:18,809 --> 00:41:19,977
Tu nu…
779
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
De aceea tot peștele este pentru ea.
780
00:41:25,941 --> 00:41:27,318
Nu te-am văzut niciodată așa, mamă.
781
00:41:29,111 --> 00:41:29,945
Arăți atât de fericit.
782
00:41:31,322 --> 00:41:32,907
Pline de viață.
783
00:41:33,866 --> 00:41:36,327
Nu vă mai recunosc râsul.
784
00:41:36,410 --> 00:41:38,913
Da. Ea devine geloasă.
Vezi asta?
785
00:41:41,081 --> 00:41:42,124
Îți place?
786
00:41:50,174 --> 00:41:51,842
Te înțeleg acum, mamă.
787
00:41:53,302 --> 00:41:57,848
Cine sunt eu să iau existența
a acestei fericiri din viața ta?
788
00:42:06,732 --> 00:42:09,735
Știi, există ceva
asa in Thailanda.
789
00:42:11,111 --> 00:42:12,738
Dar e mai mare.
790
00:42:13,948 --> 00:42:17,743
Se numește râul Chao Phraya.
791
00:42:17,826 --> 00:42:20,704
Știi, în Filipine,
avem si noi asa ceva.
792
00:42:21,705 --> 00:42:22,998
Râul Pasig.
793
00:42:23,082 --> 00:42:25,125
Nu este la fel de curat ca acesta.
794
00:42:25,834 --> 00:42:27,253
Sper să fie mai bine acum.
795
00:42:30,798 --> 00:42:32,383
Ți-e dor de Thailanda?
796
00:42:33,968 --> 00:42:34,802
Da.
797
00:42:35,302 --> 00:42:38,055
Dar întrebarea este cu adevărat mai mult pentru tine.
798
00:42:38,138 --> 00:42:39,598
Îți este dor de Filipine?
799
00:42:40,891 --> 00:42:41,892
Da.
800
00:42:43,227 --> 00:42:45,229
Mi-e dor de Filipine.
801
00:42:45,854 --> 00:42:48,065
Știi, ești mereu
un cetatean de clasa a doua
802
00:42:48,148 --> 00:42:49,984
când ești în alte țări.
803
00:42:53,362 --> 00:42:54,989
Dar îmi place locul ăsta.
804
00:42:55,072 --> 00:42:56,156
Îmi place Hong Kong.
805
00:42:56,240 --> 00:42:59,243
Știi, vremea
este similar cu Filipine,
806
00:42:59,326 --> 00:43:01,704
mulţimea, mâncarea.
807
00:43:05,249 --> 00:43:06,667
Presupun că este…
808
00:43:08,711 --> 00:43:11,422
mi-e mai dor de familia mea.
809
00:43:13,591 --> 00:43:15,634
Dar nu putem vorbi despre familia mea?
810
00:43:16,802 --> 00:43:18,012
Bine atunci.
811
00:43:18,846 --> 00:43:21,432
Să nu ne forțăm
vorbim despre familia noastră.
812
00:43:21,515 --> 00:43:22,975
- Bine?
- Bine.
813
00:43:27,354 --> 00:43:30,399
Știi, văd în mod constant acest punct de vedere
814
00:43:30,482 --> 00:43:32,776
ziua si noaptea.
815
00:43:33,986 --> 00:43:36,739
Și aceasta este prima dată
pe care o voi vedea
816
00:43:36,822 --> 00:43:39,617
trecerea de la zi la noapte.
817
00:43:40,200 --> 00:43:43,245
Răsărit și apus.
818
00:43:46,415 --> 00:43:48,250
Douăzeci și patru de ore.
819
00:43:49,835 --> 00:43:52,004
Douăzeci și trei de ore din zi și noapte.
820
00:43:52,630 --> 00:43:53,797
Treizeci de minute de răsărit.
821
00:43:53,881 --> 00:43:55,174
Treizeci de minute de apus.
822
00:43:57,509 --> 00:44:03,140
Dar răsăritul și apusul soarelui
sunt cele mai frumoase momente ale zilei.
823
00:44:05,768 --> 00:44:08,395
Și mereu mi-a lipsit.
824
00:44:09,271 --> 00:44:10,564
Ştii,
825
00:44:11,940 --> 00:44:14,485
uneori, aceste mici tranziții,
826
00:44:15,069 --> 00:44:16,654
aceste mici schimbări,
827
00:44:17,154 --> 00:44:19,448
sunt doar o mică parte
a vieții tale.
828
00:44:21,325 --> 00:44:22,826
Dar uneori,
829
00:44:23,702 --> 00:44:25,913
aceste mici fracții,
830
00:44:26,830 --> 00:44:29,249
ele definesc adevăratul sens al vieţii.
831
00:44:34,672 --> 00:44:37,424
Nu am crezut niciodată că ești atât de inteligent.
832
00:44:37,508 --> 00:44:39,218
Sunt inteligent, hei!
833
00:44:41,470 --> 00:44:44,807
Vei fi... „prietenul meu de băutură” în seara asta?
834
00:44:47,184 --> 00:44:48,268
Sigur!
835
00:44:49,645 --> 00:44:52,189
Dar pun pariu că vei fi beat imediat.
836
00:44:54,066 --> 00:44:54,983
Da.
837
00:44:55,067 --> 00:44:56,068
Vei fi ca...
838
00:44:57,069 --> 00:44:58,570
Scuzați-mă.
839
00:44:58,654 --> 00:45:01,657
Nu subestima filipineza!
840
00:45:02,783 --> 00:45:06,245
Și nu subestima puterea Thai!
841
00:45:08,163 --> 00:45:09,790
Aşa? Tara!
842
00:45:11,041 --> 00:45:12,376
- Tara.
- Tara!
843
00:45:12,459 --> 00:45:13,752
- Pai kan.
- Pai kan!
844
00:45:13,836 --> 00:45:14,795
- Pai kan!
- Pai kan!
845
00:45:14,878 --> 00:45:16,046
Da.
846
00:45:16,755 --> 00:45:19,883
- Tu spui tagay!
- Mhod Kaew!
847
00:45:19,967 --> 00:45:20,884
- Mhod Kaew.
- Da.
848
00:45:20,968 --> 00:45:22,594
- Mhod Kaew!
- Tagay!
849
00:45:22,678 --> 00:45:23,971
Mhod Kaew!
850
00:45:26,473 --> 00:45:28,976
Vorbim într-o limbă
pe care doar inimile noastre îl pot înțelege.
851
00:45:31,645 --> 00:45:32,729
Te simți bine?
852
00:45:35,190 --> 00:45:36,942
Am căzut de atâtea ori.
853
00:45:37,734 --> 00:45:39,736
Hei! Te simți bine?
854
00:45:43,740 --> 00:45:45,826
Care este scopul de a sta în picioare
855
00:45:46,952 --> 00:45:48,704
când continui să cazi?
856
00:45:49,955 --> 00:45:52,166
- Iubito...
- Indiferent de unde vii,
857
00:45:53,125 --> 00:45:56,044
veți găsi întotdeauna modalități
ca să mă înțelegi, Iris.
858
00:45:56,545 --> 00:45:58,213
Nu este aliniat.
859
00:45:59,465 --> 00:46:01,091
Nu a renunțat niciodată la mine.
860
00:46:01,175 --> 00:46:02,801
esti bine. Este suficient.
861
00:46:02,885 --> 00:46:03,719
Fai lok.
862
00:46:03,802 --> 00:46:05,220
Ești atât de grea!
863
00:46:05,304 --> 00:46:06,722
Atât de slab! Dumnezeul meu!
864
00:46:07,347 --> 00:46:08,557
Fericire.
865
00:46:08,640 --> 00:46:11,560
Hei, am gătit adobo
pentru picnicul nostru pe plajă, bine?
866
00:46:11,643 --> 00:46:13,437
Așadar, nu te sătura prea mult.
867
00:46:14,146 --> 00:46:16,899
Dar crezi că ar avea un gust bun
până ajungem la Peng Chau?
868
00:46:16,982 --> 00:46:19,234
Nu slăbiți puterea adobo.
869
00:46:19,318 --> 00:46:23,405
Poate dura săptămâni, zile,
poate chiar luni,
870
00:46:23,489 --> 00:46:24,698
daca il dai la frigider.
871
00:46:25,324 --> 00:46:26,158
Adevărat?
872
00:46:27,534 --> 00:46:30,245
Aici, vă pot arăta. Putang ina mo!
873
00:46:30,329 --> 00:46:33,832
- Ce?
- Este un cuvânt rău... filipinez.
874
00:46:33,916 --> 00:46:36,001
Putang ina mo.
875
00:46:36,084 --> 00:46:37,377
- Putang ina mo!
- Hei!
876
00:46:37,461 --> 00:46:40,255
- Putang ina mo!
- Dacă e un filipinez aici?
877
00:46:48,180 --> 00:46:49,139
Tada!
878
00:46:49,223 --> 00:46:50,682
Țestoase.
879
00:46:50,766 --> 00:46:52,768
- Atât de drăguț, nu?
- Au nume?
880
00:46:52,851 --> 00:46:54,978
Pe acesta l-am numit Win.
881
00:46:55,062 --> 00:46:58,732
Aceasta este Sigrid. Richard. Ian.
882
00:46:58,815 --> 00:47:00,317
Restul nu stiu.
883
00:47:01,485 --> 00:47:03,278
Sunt atât de multe, nu?
884
00:47:03,362 --> 00:47:04,947
Știi ce?
885
00:47:05,030 --> 00:47:06,281
Suntem ca…
886
00:47:09,034 --> 00:47:11,662
jucării în Disneyland!
887
00:47:11,745 --> 00:47:14,289
Hi! Eu sunt Parin.
888
00:47:14,373 --> 00:47:15,874
Încântat de cunoştinţă.
889
00:47:18,043 --> 00:47:19,670
Acesta este un set de tobe!
890
00:47:35,727 --> 00:47:38,355
Hi! Numele meu este Iris.
891
00:47:38,438 --> 00:47:39,856
Încântat de cunoştinţă…
892
00:47:41,066 --> 00:47:42,025
regele meu.
893
00:47:46,530 --> 00:47:49,449
Mă bucur să te cunosc, regina mea.
894
00:47:51,660 --> 00:47:53,036
Clovnul meu.
895
00:47:53,620 --> 00:47:54,454
Aşa…
896
00:47:55,330 --> 00:47:57,040
Îmi spui clovnul tău, nu?
897
00:47:57,124 --> 00:47:58,917
Du-te și ai grijă de tine!
898
00:48:01,670 --> 00:48:03,213
Hei, Iris!
899
00:48:03,797 --> 00:48:05,424
Bună, Cynthia!
900
00:48:05,507 --> 00:48:08,093
- Ce mai faci?
- Sunt bine.
901
00:48:08,176 --> 00:48:10,679
Lasă-mă să te prezint. Acesta este Parin.
902
00:48:10,762 --> 00:48:11,888
Wow.
903
00:48:11,972 --> 00:48:13,098
Ce mai faci?
904
00:48:13,181 --> 00:48:14,850
Buna ziua. Încântat de cunoştinţă.
905
00:48:14,933 --> 00:48:18,186
Iris, cafeneaua mea este de închiriat acum.
906
00:48:18,270 --> 00:48:19,605
Poate vrei să verifici?
907
00:48:20,647 --> 00:48:21,481
Vino!
908
00:48:22,649 --> 00:48:23,775
Aici.
909
00:48:27,779 --> 00:48:31,033
Poate că locul ăsta te așteaptă, Iris.
910
00:48:31,116 --> 00:48:33,160
Chiar sper, Cynthia.
911
00:48:34,411 --> 00:48:37,247
Sper că universul îmi permite
să închiriez acest loc.
912
00:48:38,415 --> 00:48:39,875
Mă bucur să te cunosc, Parin.
913
00:48:39,958 --> 00:48:41,209
Mă bucur să te cunosc, Cynthia.
914
00:48:41,835 --> 00:48:43,378
- Te văd.
- Te văd.
915
00:48:49,760 --> 00:48:51,094
Este încă de închiriat.
916
00:48:51,178 --> 00:48:52,596
{\an8}Și aici.
917
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
Aici…
918
00:48:54,264 --> 00:48:56,058
există o bucătărie mică.
919
00:48:56,141 --> 00:48:57,476
Pot să gătesc aici.
920
00:48:58,935 --> 00:49:03,815
Și apoi, aici,
Pot pune poate o masă aici, aici, aici.
921
00:49:03,899 --> 00:49:05,025
Poate două sau trei mese.
922
00:49:05,108 --> 00:49:06,318
Așa că oamenii își pot mânca gustările.
923
00:49:06,401 --> 00:49:07,486
Aici?
924
00:49:07,986 --> 00:49:08,862
Să mergem!
925
00:49:08,945 --> 00:49:11,031
- Du-te unde?
- Să mergem la magazinul thailandez.
926
00:49:11,114 --> 00:49:13,408
Și apoi, după aceea,
Te voi duce la plajă.
927
00:49:17,079 --> 00:49:18,789
Magazin thailandez!
928
00:49:18,872 --> 00:49:19,873
Hi!
929
00:49:21,208 --> 00:49:23,627
Eu sunt Parin, iar aceasta este Iris.
930
00:49:23,710 --> 00:49:26,088
Hi! Ești thailandez?
931
00:49:26,171 --> 00:49:29,174
A trecut mult timp
de când am cunoscut thailandezi.
932
00:49:29,257 --> 00:49:30,842
Eu sunt Noi.
933
00:49:30,926 --> 00:49:32,803
Dar tu, Iris? Si tu esti thailandez?
934
00:49:32,886 --> 00:49:34,346
Nu. Sunt filipinez.
935
00:49:34,429 --> 00:49:35,972
Oh, te poți uita în jur.
936
00:49:36,056 --> 00:49:39,726
Daca iti place ceva, anunta-ma mai tarziu.
937
00:49:39,810 --> 00:49:40,769
Bine.
938
00:49:44,523 --> 00:49:45,982
Viermi de mătase crocanți!
939
00:49:46,566 --> 00:49:49,569
Iubesc astea! Voi cumpara toate astea.
940
00:49:51,405 --> 00:49:53,281
Ai încercat vreodată astea?
941
00:49:54,241 --> 00:49:55,075
- Nu.
- Nu?
942
00:49:55,158 --> 00:49:56,660
Și nu vreau.
943
00:49:56,743 --> 00:49:58,787
Nu voi accepta un nu ca răspuns.
944
00:49:58,870 --> 00:49:59,955
Ar trebui să încerci.
945
00:50:01,581 --> 00:50:03,834
Bine. Poftim.
946
00:50:05,043 --> 00:50:06,461
Îmi place adobo.
947
00:50:06,545 --> 00:50:08,296
Ma bucur ca iti place.
948
00:50:08,380 --> 00:50:10,549
Pot să mănânc asta în fiecare zi.
949
00:50:10,632 --> 00:50:12,300
Știi chifle de porc?
950
00:50:12,384 --> 00:50:16,930
Poate pot experimenta
și faceți niște chifle de porc adobo.
951
00:50:17,431 --> 00:50:18,890
Sună grozav.
952
00:50:20,225 --> 00:50:22,394
ai ceva
asa in Filipine?
953
00:50:22,477 --> 00:50:25,021
Avem siopao,
954
00:50:25,105 --> 00:50:27,065
care seamănă oarecum cu chiflele de porc.
955
00:50:27,149 --> 00:50:27,983
Siopao?
956
00:50:33,238 --> 00:50:35,282
Îmi place foarte mult acest loc.
957
00:50:35,365 --> 00:50:38,076
Dacă iubești acest loc,
958
00:50:38,160 --> 00:50:40,203
o să-ți placă asta și mai mult.
959
00:50:41,788 --> 00:50:44,207
- Viermi de mătase crocanti?
- Aici.
960
00:50:46,084 --> 00:50:47,502
Nu fi așa de laș.
961
00:50:48,712 --> 00:50:50,046
Nu sunt un laș!
962
00:50:50,130 --> 00:50:51,840
Se numește preferință.
963
00:50:51,923 --> 00:50:54,509
Și prefer să nu vă mănânc viermii de mătase.
964
00:50:54,593 --> 00:50:55,844
Haide.
965
00:50:55,927 --> 00:50:59,473
Nu vrei să experimentezi
un pic de aventura?
966
00:51:00,640 --> 00:51:04,311
Știi, fiecare zi este deja
o aventură atâta timp cât sunt cu tine.
967
00:51:07,689 --> 00:51:09,399
Simt la fel.
968
00:51:23,455 --> 00:51:24,581
Ți-am spus că este delicios.
969
00:51:24,664 --> 00:51:25,749
Krob!
970
00:51:25,832 --> 00:51:26,750
A roi mak!
971
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
Thai-ul tău se îmbunătățește.
972
00:51:29,711 --> 00:51:31,338
Sunt un învățător rapid.
973
00:51:31,421 --> 00:51:33,006
Nu. Sunt un profesor bun.
974
00:51:38,678 --> 00:51:42,098
Hei, vezi chestia aia cu acoperișul roșu?
975
00:51:42,599 --> 00:51:44,726
Acesta este Disneyland!
976
00:51:47,229 --> 00:51:50,190
Cel mai fericit loc de pe pământ!
977
00:51:50,273 --> 00:51:55,403
Disneyland este ca
un vis devenit realitate pentru copii.
978
00:51:56,154 --> 00:51:58,573
Știi, când am fost prima dată în Hong Kong,
979
00:51:58,657 --> 00:52:00,575
Am mers direct la Disneyland.
980
00:52:01,743 --> 00:52:03,370
Și ai dreptate.
981
00:52:03,453 --> 00:52:05,455
Este într-adevăr un vis devenit realitate.
982
00:52:06,206 --> 00:52:09,084
Nu doar pentru copii,
dar și pentru copiii din suflet.
983
00:52:12,754 --> 00:52:14,631
Mi-aș dori doar să fiu acolo cu sora mea.
984
00:52:14,714 --> 00:52:17,717
Mai ești în legătură cu sora ta?
985
00:52:18,885 --> 00:52:19,845
Nu.
986
00:52:21,638 --> 00:52:22,722
Suntem…
987
00:52:23,515 --> 00:52:25,350
evitându-se unii pe alții.
988
00:52:25,433 --> 00:52:27,018
Ea este aici?
989
00:52:27,102 --> 00:52:27,978
Nu.
990
00:52:28,812 --> 00:52:30,397
Ea este în Filipine.
991
00:52:31,523 --> 00:52:32,357
Sau poate nu.
992
00:52:32,440 --> 00:52:33,692
Nu știu.
993
00:52:33,775 --> 00:52:35,068
Știi, suntem...
994
00:52:36,695 --> 00:52:38,905
Am cam pierdut comunicarea.
995
00:52:44,035 --> 00:52:45,912
Imi place foarte mult aici.
996
00:52:45,996 --> 00:52:48,498
Știi, este ceva în acest loc
997
00:52:49,165 --> 00:52:52,794
care face viața să pară... simplă,
998
00:52:52,878 --> 00:52:54,379
fara presiune.
999
00:52:54,462 --> 00:52:56,214
Doar distracție pură.
1000
00:52:57,299 --> 00:52:58,258
Sunt de acord.
1001
00:53:03,805 --> 00:53:04,973
Iris.
1002
00:53:08,560 --> 00:53:10,478
Dacă rămânem aici?
1003
00:53:10,562 --> 00:53:12,272
Ca, stai aici,
1004
00:53:12,355 --> 00:53:14,232
pe plajă, mai mult timp?
1005
00:53:14,316 --> 00:53:15,150
Nu.
1006
00:53:15,233 --> 00:53:18,737
Adică, locuiește aici, în Peng Chau.
1007
00:53:18,820 --> 00:53:20,155
Eşti serios?
1008
00:53:20,238 --> 00:53:21,156
Da.
1009
00:53:22,991 --> 00:53:26,995
Adică, putem închiria un loc
pe care chiar vrei,
1010
00:53:27,078 --> 00:53:29,414
și putem începe o afacere!
1011
00:53:29,497 --> 00:53:32,667
Adică, vom locui împreună?
1012
00:53:35,253 --> 00:53:36,129
Bine…
1013
00:53:38,798 --> 00:53:43,553
Știi, e mai ieftin
sa locuiesti intr-un singur loc, nu?
1014
00:53:44,888 --> 00:53:47,724
Dar știi, chiar depinde de tine.
1015
00:53:56,316 --> 00:53:57,275
Ştii…
1016
00:54:01,488 --> 00:54:04,741
Acest loc chiar a fost
în mintea mea de trei ani.
1017
00:54:05,575 --> 00:54:06,701
Doar că…
1018
00:54:08,578 --> 00:54:12,415
Ei bine, venitul meu nu poate suporta
costul meu de viață aici,
1019
00:54:12,499 --> 00:54:14,918
și e departe de muncă.
1020
00:54:16,711 --> 00:54:18,088
Renunță la munca ta.
1021
00:54:18,713 --> 00:54:22,050
Adică, putem împărți chiria.
1022
00:54:22,133 --> 00:54:24,386
Am banii. Vă pot împrumuta câteva.
1023
00:54:24,469 --> 00:54:27,263
Deci, amândoi putem începe
o afacere împreună.
1024
00:54:27,347 --> 00:54:30,100
Voi învăța cum să fac ceai thailandez cu lapte,
1025
00:54:30,183 --> 00:54:33,395
și vei învăța să faci
chifle de porc adobo.
1026
00:54:33,478 --> 00:54:36,523
Investiție minimă, viață simplă.
1027
00:54:36,606 --> 00:54:38,483
Și cea mai bună parte este,
1028
00:54:39,484 --> 00:54:42,737
suntem multumiti de alegerile noastre.
1029
00:54:47,617 --> 00:54:48,910
Ce s-a întâmplat?
1030
00:54:52,163 --> 00:54:53,540
Mi-e frică.
1031
00:54:54,749 --> 00:54:56,668
Nu cred că ți-e frică.
1032
00:54:56,751 --> 00:54:59,045
Ești doar nervos.
1033
00:54:59,129 --> 00:55:00,255
Simt la fel.
1034
00:55:01,423 --> 00:55:04,009
Dar nu este emotionant?
1035
00:55:04,092 --> 00:55:05,218
Bine.
1036
00:55:06,386 --> 00:55:09,347
Dar plătești pentru 60% din chirie
pentru ca ai mai multi bani.
1037
00:55:11,975 --> 00:55:12,934
Kuripot!
1038
00:56:10,366 --> 00:56:11,451
Ce este?
1039
00:56:15,538 --> 00:56:16,706
Ce-i al meu?
1040
00:56:17,248 --> 00:56:19,167
Nu este chiar un noroc.
1041
00:56:19,918 --> 00:56:20,752
Haide.
1042
00:56:25,381 --> 00:56:26,633
Nu e chiar atât de rău.
1043
00:56:27,300 --> 00:56:28,718
Afaceri bune.
1044
00:56:28,802 --> 00:56:30,345
O carieră bună.
1045
00:56:30,428 --> 00:56:32,680
Viața amoroasă îndoielnică.
1046
00:56:33,389 --> 00:56:35,809
Și... sănătate precară.
1047
00:56:37,393 --> 00:56:40,647
Știi, putem inversa norocul.
1048
00:56:40,730 --> 00:56:43,066
Putem merge la alt templu
și fă-o din nou.
1049
00:56:43,691 --> 00:56:45,276
Îți faci singur norocul.
1050
00:56:46,111 --> 00:56:47,445
sunt bine.
1051
00:56:50,949 --> 00:56:51,866
Hei.
1052
00:56:53,409 --> 00:56:54,452
Hei, ce sa întâmplat?
1053
00:56:56,538 --> 00:56:57,664
Te simți bine?
1054
00:56:59,541 --> 00:57:02,335
Arzi chiar acum. Să mergem.
1055
00:57:02,418 --> 00:57:03,753
sunt bine.
1056
00:57:04,587 --> 00:57:09,509
Doar ia un taxi și du-mă înapoi
la mine, te rog.
1057
00:57:11,636 --> 00:57:12,554
Bine.
1058
00:57:12,637 --> 00:57:16,099
Iris, o să-ți fac o baie cu burete, bine?
1059
00:57:16,182 --> 00:57:17,016
În regulă.
1060
00:57:23,314 --> 00:57:26,568
Știi, mama obișnuia să facă asta
când eram bolnav,
1061
00:57:26,651 --> 00:57:28,403
și m-a făcut să mă simt mai bine.
1062
00:57:29,320 --> 00:57:31,364
Sper să vă facă la fel.
1063
00:57:35,118 --> 00:57:36,286
Bine.
1064
00:57:36,369 --> 00:57:37,954
Există ceva ce vrei?
1065
00:57:39,581 --> 00:57:40,748
Vă rog să rămâneți.
1066
00:57:41,875 --> 00:57:43,501
Da. Sigur.
1067
00:57:44,043 --> 00:57:45,044
voi rămâne.
1068
00:57:47,297 --> 00:57:49,424
Nu te voi lăsa, bine?
1069
00:57:50,675 --> 00:57:53,386
În această zi, totul s-a schimbat.
1070
00:57:55,305 --> 00:57:58,308
Am găsit în sfârșit scopul vieții mele.
1071
00:57:58,391 --> 00:58:01,019
Și asta înseamnă să stai, să am grijă de tine.
1072
00:58:04,564 --> 00:58:07,942
Doamnă, mă duc doar la Peng Chau.
1073
00:58:08,026 --> 00:58:10,528
Nu am de gând să dispar!
1074
00:58:10,612 --> 00:58:12,405
Asta e încă în Hong Kong.
1075
00:58:12,489 --> 00:58:14,782
Încă e diferit dacă ești aici.
1076
00:58:15,658 --> 00:58:16,534
Dar…
1077
00:58:18,244 --> 00:58:19,496
Sunt mândru de tine.
1078
00:58:19,579 --> 00:58:21,748
Totul este putere de voință, doamnă.
1079
00:58:22,582 --> 00:58:24,125
Adevărul este,
1080
00:58:24,792 --> 00:58:26,336
aceasta este ideea lui Parin.
1081
00:58:26,419 --> 00:58:28,296
Nu vă mai adresați lui „domnule”?
1082
00:58:28,880 --> 00:58:29,756
Te întâlnești cu el?
1083
00:58:29,839 --> 00:58:32,008
Nu. Suntem doar parteneri de afaceri.
1084
00:58:32,091 --> 00:58:33,593
Partener de afaceri, văd.
1085
00:58:33,676 --> 00:58:36,221
Iris, nu ești în show business,
1086
00:58:36,304 --> 00:58:38,223
deci încetează să te joci nevinovat.
1087
00:58:38,306 --> 00:58:39,724
Dar doamna,
1088
00:58:40,350 --> 00:58:42,644
multumesc pentru tot.
1089
00:58:42,727 --> 00:58:45,522
Încă nu știu de ce am fost de acord.
1090
00:58:45,605 --> 00:58:49,442
Atâta timp cât este o oportunitate bună,
apuca-l!
1091
00:58:49,943 --> 00:58:52,403
Dar se simte ca
totul se întâmplă atât de repede.
1092
00:58:52,487 --> 00:58:55,740
În această zi și epocă,
totul ar trebui să se miște rapid.
1093
00:58:55,823 --> 00:58:58,076
Uită-te la localnicii din Hong Kong.
1094
00:58:58,159 --> 00:59:00,537
Se mișcă repede, merg repede,
1095
00:59:00,620 --> 00:59:03,164
ei mănâncă repede și vorbesc repede.
1096
00:59:03,248 --> 00:59:04,541
Fiecare minut contează.
1097
00:59:04,624 --> 00:59:07,418
Fiecare secundă înseamnă bani.
1098
00:59:07,919 --> 00:59:10,672
De aceea prefer să locuiesc în Peng Chau.
1099
00:59:10,755 --> 00:59:12,757
Este mai lent.
1100
00:59:12,840 --> 00:59:18,471
Se pare că aveți îngrijorări
în afară de afacerea dvs.
1101
00:59:19,514 --> 00:59:24,936
Pare cât de repede îți bate inima
căci domnul Parin este preocuparea ta principală.
1102
00:59:25,019 --> 00:59:27,355
Încetează, doamnă!
1103
00:59:27,939 --> 00:59:28,982
Scuză-mă, Iris!
1104
00:59:29,065 --> 00:59:31,776
Nu mai ești adolescent,
a juca greu pentru a obține.
1105
00:59:31,859 --> 00:59:34,320
Flirtează cât poți de mult!
1106
00:59:34,404 --> 00:59:36,239
doamnă!
1107
00:59:38,032 --> 00:59:39,867
Nu sunt sigur ce se întâmplă și cu mine.
1108
00:59:40,827 --> 00:59:42,954
Nu trebuie să-ți dai seama totul.
1109
00:59:43,037 --> 00:59:46,874
Dragostea nu se măsoară după cât timp
sau scurt cunoști persoana.
1110
00:59:47,792 --> 00:59:49,961
Dar sper că nu te va răni.
1111
00:59:50,044 --> 00:59:51,796
Dacă o face, anunțați-mă.
1112
00:59:51,879 --> 00:59:54,007
Îl voi pune peste un cărucior de dim sum!
1113
00:59:56,301 --> 00:59:58,052
Vă mulțumesc pentru tot, doamnă.
1114
01:00:06,019 --> 01:00:08,062
{\an8}Am terminat!
1115
01:00:10,898 --> 01:00:13,818
Este frumos! Ce artă!
1116
01:00:16,529 --> 01:00:17,447
Tot ceea ce.
1117
01:00:17,530 --> 01:00:20,783
Oh, știi ce?
Am uitat. Am ceva pentru tine.
1118
01:00:32,837 --> 01:00:35,757
Ho Yin mi-a dat această casetă.
1119
01:00:38,301 --> 01:00:40,928
„Remember”, de Terence Lam.
1120
01:00:42,096 --> 01:00:46,934
Este un cântec celebru Cantopop
aici în Hong Kong.
1121
01:00:47,685 --> 01:00:48,728
Cantopop!
1122
01:00:48,811 --> 01:00:52,106
Deci, am încercat să învăț
acest cântec Cantopop
1123
01:00:52,190 --> 01:00:53,316
de trei ani acum.
1124
01:00:53,399 --> 01:00:55,943
Știi măcar să cânți această melodie?
1125
01:00:56,819 --> 01:00:58,488
Știu să cânt melodia asta?
1126
01:00:58,571 --> 01:01:00,698
Pot chiar să dansez!
1127
01:01:00,782 --> 01:01:02,408
- Dans?
- Da.
1128
01:01:02,492 --> 01:01:04,327
- Arătaţi-mi.
- Bine.
1129
01:01:05,119 --> 01:01:07,038
- Apăsați pe play pentru mine, bine?
- Bine.
1130
01:01:07,121 --> 01:01:08,247
Trebuie să-l apăsați.
1131
01:01:11,125 --> 01:01:11,959
Gata?
1132
01:01:17,090 --> 01:01:23,554
Amintiți-vă că ne-am pierdut
La un moment dat
1133
01:01:24,138 --> 01:01:29,852
Amintiți-vă dragostea care încă există
1134
01:01:30,728 --> 01:01:35,692
Nu uitați să vă păstrați sentimentele
1135
01:01:35,775 --> 01:01:38,069
Când treci în mulțime
1136
01:01:38,152 --> 01:01:43,408
Îmi amintesc că totul se va limpezi
Cu ploaie
1137
01:01:49,163 --> 01:01:50,915
Râsul ei.
1138
01:01:56,713 --> 01:01:58,172
Atingerea ei.
1139
01:02:00,550 --> 01:02:02,009
Vocea ei.
1140
01:02:03,344 --> 01:02:05,805
Într-un oraș în care toată lumea
concurs contra cronometru,
1141
01:02:07,682 --> 01:02:10,184
ești pauza mea neașteptată.
1142
01:02:16,566 --> 01:02:17,692
Iris.
1143
01:02:21,696 --> 01:02:23,156
Ești de acord cu asta?
1144
01:02:25,533 --> 01:02:26,534
Cu ce?
1145
01:02:28,453 --> 01:02:29,662
Trăind împreună.
1146
01:02:29,746 --> 01:02:32,331
Da. Sunt de acord cu asta.
1147
01:02:33,249 --> 01:02:36,252
Dar nu știu dacă ești de acord cu asta.
1148
01:02:37,420 --> 01:02:39,422
Cu siguranță sunt de acord cu asta.
1149
01:02:42,008 --> 01:02:43,426
Știi, doar că...
1150
01:02:44,343 --> 01:02:47,388
Nu-ți cunosc cultura în țara ta.
1151
01:02:47,472 --> 01:02:48,931
Da.
1152
01:02:49,724 --> 01:02:51,017
Vor bârfi.
1153
01:02:51,517 --> 01:02:53,269
Mă vor blestema.
1154
01:02:53,352 --> 01:02:54,687
Mă vor judeca.
1155
01:02:54,771 --> 01:02:56,606
Mă vor ucide cu pietre!
1156
01:02:58,483 --> 01:02:59,358
Serios?
1157
01:03:01,068 --> 01:03:02,445
Ce naiba?
1158
01:03:02,528 --> 01:03:04,655
E o glumă!
1159
01:03:07,366 --> 01:03:08,493
Atât de amuzant.
1160
01:03:09,118 --> 01:03:10,203
Tu…
1161
01:03:16,250 --> 01:03:19,378
Tu ce mai faci? Ce zici de țara ta?
1162
01:03:20,379 --> 01:03:24,091
Știi, este foarte greu în țara mea.
1163
01:03:24,884 --> 01:03:27,178
Dacă mă văd cu cineva,
1164
01:03:27,261 --> 01:03:30,389
mai ales o fată cu care nu sunt rudă,
1165
01:03:30,473 --> 01:03:33,684
mă vor urmări și vor răpi fata aceea.
1166
01:03:33,768 --> 01:03:37,605
Și te vor arunca
într-o groapă adâncă plină de vie,
1167
01:03:37,688 --> 01:03:40,775
viermi de mătase mari și slăbănoși.
1168
01:03:41,359 --> 01:03:44,111
Și vei avea doar două opțiuni
în viața ta.
1169
01:03:46,531 --> 01:03:48,074
De mâncat
1170
01:03:48,157 --> 01:03:52,161
de acei viermi de mătase până la moarte sau să-i mănânce.
1171
01:03:53,830 --> 01:03:54,789
Serios?
1172
01:03:55,623 --> 01:03:57,583
E o glumă!
1173
01:04:03,130 --> 01:04:05,383
Cred că te uiți prea mult la drame!
1174
01:04:06,634 --> 01:04:07,718
Dar știi,
1175
01:04:07,802 --> 01:04:11,848
ar trebui să încerci acei viermi de mătase vii.
1176
01:04:11,931 --> 01:04:13,182
Are gust bun totuși.
1177
01:04:17,937 --> 01:04:18,813
Iris.
1178
01:04:21,190 --> 01:04:22,692
Dacă eșuăm?
1179
01:04:24,944 --> 01:04:25,820
Şi ce dacă?
1180
01:04:26,487 --> 01:04:27,947
Ce vrei să spui prin „deci ce”?
1181
01:04:28,030 --> 01:04:30,658
Dacă eșuăm, atunci eșuăm.
1182
01:04:31,409 --> 01:04:33,744
Și ne odihnim,
1183
01:04:33,828 --> 01:04:37,665
gândiți-vă, reîncărcați și apoi încercați din nou.
1184
01:04:40,167 --> 01:04:42,712
Ești atât de pozitiv în toate.
1185
01:04:42,795 --> 01:04:45,840
Și ești atât de negativ în toate.
1186
01:04:46,924 --> 01:04:47,842
Știi ce?
1187
01:04:48,467 --> 01:04:53,306
Există o altă cale
să nu fie hrănite viermilor.
1188
01:04:53,389 --> 01:04:54,223
Ce?
1189
01:04:55,725 --> 01:04:56,851
Ca…
1190
01:04:58,644 --> 01:05:00,354
Poate noi…
1191
01:05:00,855 --> 01:05:03,816
ar putea avea... o relație.
1192
01:05:04,692 --> 01:05:06,444
Nu! Vreau să spun…
1193
01:05:07,737 --> 01:05:10,281
Putem fi BFF!
1194
01:05:10,364 --> 01:05:11,741
BFF-uri?
1195
01:05:11,824 --> 01:05:12,825
Da.
1196
01:05:14,660 --> 01:05:16,370
Nu-mi place BFF.
1197
01:05:17,330 --> 01:05:18,497
Ce vrei, atunci?
1198
01:05:19,165 --> 01:05:20,541
Vreau BF!
1199
01:05:21,167 --> 01:05:22,960
- Noapte bună.
- Ce? BF?
1200
01:05:23,544 --> 01:05:26,297
Cel mai bun prieten? Iris, trezește-te!
1201
01:05:26,380 --> 01:05:27,590
Doar cel mai bun prieten?
1202
01:05:28,549 --> 01:05:29,800
Iris.
1203
01:05:32,553 --> 01:05:33,429
BF.
1204
01:05:33,971 --> 01:05:35,514
Doar cel mai bun prieten.
1205
01:05:35,598 --> 01:05:36,849
Nu pentru totdeauna?
1206
01:05:43,230 --> 01:05:44,357
Doar un pic mai mult.
1207
01:05:56,410 --> 01:05:57,536
Și apoi…
1208
01:05:58,496 --> 01:05:59,705
Shucks.
1209
01:06:00,414 --> 01:06:01,666
Se pare ca…
1210
01:06:14,637 --> 01:06:16,597
Cred că asta este.
1211
01:06:22,603 --> 01:06:23,729
Lapte.
1212
01:06:40,579 --> 01:06:41,622
Bine!
1213
01:06:52,758 --> 01:06:53,801
Sunteţi gata?
1214
01:06:55,511 --> 01:06:56,512
Sunt gata.
1215
01:06:57,513 --> 01:06:58,973
- Putem face asta!
- Da!
1216
01:06:59,056 --> 01:07:00,266
- Bine.
- Să mergem!
1217
01:07:00,349 --> 01:07:01,308
Tu primul.
1218
01:07:01,392 --> 01:07:03,102
- Eu?
- Da.
1219
01:07:03,185 --> 01:07:04,103
Bine.
1220
01:07:11,444 --> 01:07:12,987
Chiar are un gust bun.
1221
01:07:13,070 --> 01:07:17,199
Dar acesta are, cum ar fi,
o aromă de ceai mai puternică.
1222
01:07:17,283 --> 01:07:18,451
Imi place!
1223
01:07:18,534 --> 01:07:20,995
Este de fapt ca rețeta tatălui meu.
1224
01:07:21,078 --> 01:07:22,705
Apoi mama l-a ajustat
1225
01:07:22,788 --> 01:07:24,498
și a făcut ceaiul mai puternic.
1226
01:07:26,208 --> 01:07:27,376
E drăguț.
1227
01:07:27,460 --> 01:07:29,795
Da. Erau drăguți…
1228
01:07:30,629 --> 01:07:32,214
când erau împreună.
1229
01:07:35,301 --> 01:07:37,428
Hei! E rândul tău!
1230
01:07:37,511 --> 01:07:39,555
E rândul tău să încerci!
1231
01:07:48,522 --> 01:07:49,356
Ce?
1232
01:07:50,024 --> 01:07:52,026
Mi-ai dat hârtia!
1233
01:07:53,611 --> 01:07:55,488
Asta face parte din asta!
1234
01:07:55,571 --> 01:07:56,947
Mai întâi trebuie să mănânci hârtia.
1235
01:07:59,241 --> 01:08:00,284
Este comestibil?
1236
01:08:01,786 --> 01:08:02,828
Deci, cum a fost?
1237
01:08:02,912 --> 01:08:03,746
Bun.
1238
01:08:04,455 --> 01:08:05,289
Atât de bine!
1239
01:08:05,372 --> 01:08:06,499
Bun.
1240
01:08:07,792 --> 01:08:08,834
Sunteţi gata?
1241
01:08:08,918 --> 01:08:12,296
Încă două zile înainte de începerea spectacolului.
1242
01:08:12,379 --> 01:08:15,800
Am un sentiment bun
că Fai Lok-ul nostru va fi un hit!
1243
01:08:16,509 --> 01:08:20,513
Știi, ceaiul meu thailandez cu lapte
și chiflele tale de porc adobo,
1244
01:08:21,055 --> 01:08:22,556
va fi grozav!
1245
01:08:23,307 --> 01:08:25,309
- Da?
- Da.
1246
01:08:32,233 --> 01:08:33,109
Parin.
1247
01:08:34,318 --> 01:08:37,154
E în regulă dacă mă duc mâine în oraș?
1248
01:08:37,238 --> 01:08:40,032
Da, sigur. Voi merge cu tine.
1249
01:08:40,116 --> 01:08:41,700
Nu. Eu...
1250
01:08:42,243 --> 01:08:43,911
E în regulă dacă merg singur?
1251
01:08:46,038 --> 01:08:46,872
Da.
1252
01:08:47,957 --> 01:08:49,250
Nici o problemă.
1253
01:08:49,333 --> 01:08:51,460
Ai nevoie de ajutor?
1254
01:08:52,503 --> 01:08:53,337
Nu.
1255
01:08:53,963 --> 01:08:55,339
Totul e bine.
1256
01:08:55,422 --> 01:08:57,049
Trebuie doar să merg la doctor.
1257
01:08:58,008 --> 01:08:58,843
Oh.
1258
01:08:59,426 --> 01:09:01,971
Este vorba despre alergiile tale și...
1259
01:09:02,054 --> 01:09:03,430
Da.
1260
01:09:03,514 --> 01:09:04,932
Dar deja l-am verificat,
1261
01:09:05,015 --> 01:09:07,852
și trebuie doar să ajung
rezultatele maine.
1262
01:09:08,644 --> 01:09:09,478
Bine.
1263
01:09:10,187 --> 01:09:12,189
Sper să nu fie nimic grav.
1264
01:09:13,691 --> 01:09:15,484
Chiar vreau să merg cu tine.
1265
01:09:16,443 --> 01:09:17,653
Sunt îngrijorat pentru tine.
1266
01:09:19,905 --> 01:09:20,823
Nu.
1267
01:09:21,323 --> 01:09:22,867
Totul e bine.
1268
01:09:22,950 --> 01:09:27,037
Știi, trebuie să fii aici
și pregătește-te de spectacol!
1269
01:09:27,830 --> 01:09:28,664
Corect?
1270
01:09:30,499 --> 01:09:31,500
În regulă.
1271
01:09:32,209 --> 01:09:35,379
Acum regele îl urmărește pe clovn.
1272
01:10:09,330 --> 01:10:10,456
Parin!
1273
01:10:10,998 --> 01:10:11,999
Hi!
1274
01:10:12,082 --> 01:10:13,626
Gub ma laew ka!
1275
01:10:13,709 --> 01:10:15,294
Hi!
1276
01:10:16,128 --> 01:10:17,963
Thai-ul tău se îmbunătățește.
1277
01:10:19,131 --> 01:10:20,257
Hi. Ce mai faci?
1278
01:10:22,134 --> 01:10:23,636
Ce-i asta?
1279
01:10:24,428 --> 01:10:25,763
Păsări?
1280
01:10:27,139 --> 01:10:29,099
Cum le vom numi pe acești doi?
1281
01:10:30,100 --> 01:10:31,852
Știu. Știu!
1282
01:10:33,187 --> 01:10:36,649
O vom numi Sawasdee.
1283
01:10:36,732 --> 01:10:38,400
Și îl vom numi Mabuhay.
1284
01:10:39,235 --> 01:10:40,069
Da?
1285
01:10:40,819 --> 01:10:41,946
E bine?
1286
01:10:44,531 --> 01:10:45,824
Mabuhay!
1287
01:10:47,243 --> 01:10:48,619
Kumusta kayo?
1288
01:10:50,412 --> 01:10:51,914
Baliw!
1289
01:10:54,041 --> 01:10:55,167
Sawasdee!
1290
01:10:55,251 --> 01:10:56,252
Sawasdee, Mabuhay!
1291
01:10:56,335 --> 01:10:58,128
Ce mai faci? esti bine?
1292
01:11:03,217 --> 01:11:04,301
Hi.
1293
01:11:18,107 --> 01:11:20,276
Nu știu ce sa întâmplat.
1294
01:11:20,985 --> 01:11:22,778
Trebuie să fie păsările iubirii.
1295
01:11:23,570 --> 01:11:25,447
Trebuie să fie dragoste.
1296
01:11:25,531 --> 01:11:27,074
Trebuie să fie păsările.
1297
01:11:27,157 --> 01:11:29,827
Chiar dacă nu știu
prin ce treci,
1298
01:11:30,828 --> 01:11:32,079
Știu
1299
01:11:33,038 --> 01:11:34,957
Trebuie să fiu aici pentru tine.
1300
01:11:47,803 --> 01:11:49,221
Iris.
1301
01:11:52,975 --> 01:11:54,101
Huwag malungkot.
1302
01:11:54,184 --> 01:11:56,061
Masaya lang.
1303
01:12:02,151 --> 01:12:03,485
Iris.
1304
01:12:07,740 --> 01:12:11,869
Știi, dacă ești presat
în deschiderea Fai Lok,
1305
01:12:11,952 --> 01:12:13,162
putem amâna.
1306
01:12:13,704 --> 01:12:15,164
Doar ia-o ușor.
1307
01:12:15,748 --> 01:12:16,749
Nu.
1308
01:12:17,499 --> 01:12:18,751
Hai să o facem acum.
1309
01:12:19,335 --> 01:12:20,294
Fă-o acum?
1310
01:12:21,587 --> 01:12:24,423
Nu, nu acum. O putem face mâine?
1311
01:12:25,424 --> 01:12:29,803
Pentru că ești mai mult decât o cunoștință,
1312
01:12:29,887 --> 01:12:31,847
mai puțin decât un prieten,
1313
01:12:31,930 --> 01:12:33,349
mi-ar plăcea să mă îmbrățișez mai mult.
1314
01:12:38,145 --> 01:12:39,980
Kilig ka?
1315
01:12:53,452 --> 01:12:54,328
Ştii,
1316
01:12:55,079 --> 01:12:57,414
Cred că suntem la următorul nivel acum.
1317
01:12:59,041 --> 01:13:03,629
Mai mult decât un prieten, dar mai puțin decât un iubit.
1318
01:13:08,550 --> 01:13:10,677
Cred că am o idee mai bună.
1319
01:13:12,388 --> 01:13:15,057
Dacă am accelera lucrurile
1320
01:13:15,766 --> 01:13:17,976
și o luăm
1321
01:13:18,727 --> 01:13:22,314
la următorul, următorul nivel?
1322
01:13:23,690 --> 01:13:25,984
Ca... BFF.
1323
01:13:30,614 --> 01:13:32,116
Cel mai bun prieten pentru totdeauna.
1324
01:13:32,199 --> 01:13:34,660
Iubit pentru totdeauna.
1325
01:13:43,043 --> 01:13:43,877
Nu.
1326
01:13:45,045 --> 01:13:47,089
Adică, nu pentru totdeauna.
1327
01:13:47,172 --> 01:13:49,091
Putem fi altceva.
1328
01:13:49,174 --> 01:13:50,050
Ca…
1329
01:13:50,926 --> 01:13:52,010
HF.
1330
01:13:53,011 --> 01:13:54,012
Sau…
1331
01:13:55,514 --> 01:13:56,890
soț pentru totdeauna.
1332
01:14:00,102 --> 01:14:00,936
Nu face nimic.
1333
01:14:01,019 --> 01:14:03,188
Dar dacă nu-ți place,
nu vrei,
1334
01:14:03,272 --> 01:14:05,274
vom fi altceva.
1335
01:14:07,234 --> 01:14:08,235
PF.
1336
01:14:09,403 --> 01:14:11,155
Nu comision profesional.
1337
01:14:11,238 --> 01:14:12,072
Dar…
1338
01:14:12,990 --> 01:14:15,909
partener pentru totdeauna.
1339
01:14:17,536 --> 01:14:22,374
Ar putea fi în afaceri sau, chiar mai bine,
1340
01:14:22,458 --> 01:14:25,294
cum ar fi, afacerea cu maimuțe, știi?
1341
01:14:26,670 --> 01:14:29,131
Și... putem...
1342
01:14:57,826 --> 01:14:59,119
Nu-ți place?
1343
01:15:00,537 --> 01:15:03,207
Ma-sa-rap.
1344
01:15:04,708 --> 01:15:09,838
Odată ce povestea se termină
Trebuie să ne luăm rămas bun în persoană
1345
01:15:11,590 --> 01:15:14,968
La revedere de la acele hanuri
1346
01:15:15,594 --> 01:15:18,472
Am înfruntat furtunile împreună
1347
01:15:18,555 --> 01:15:22,017
Ca păsările migratoare care aterizează pe lac
1348
01:15:22,643 --> 01:15:25,729
Fețe care pleacă
1349
01:15:25,812 --> 01:15:27,397
Odată ce zboară departe
1350
01:15:27,481 --> 01:15:29,441
Este greu să ne întâlnim din nou
1351
01:15:32,819 --> 01:15:35,364
Biza de seară de august
1352
01:15:35,447 --> 01:15:37,824
Sufla ușor, atât de pașnic
1353
01:15:39,826 --> 01:15:43,705
Scărându-se de pe acele fragmente de aur
1354
01:15:43,789 --> 01:15:46,500
Frunzele galbene umplu cerul
1355
01:15:46,583 --> 01:15:50,504
Frunzele flutură, fiecare pe drumul său
1356
01:15:50,587 --> 01:15:53,840
Văzut pe parcurs
1357
01:15:53,924 --> 01:15:57,094
Sugestiile au fost ascunse de la început
1358
01:15:58,470 --> 01:16:05,269
Amintiți-vă cine a fost aici pentru un moment
1359
01:16:05,352 --> 01:16:10,482
Rețineți
Dragostea care a existat cândva...
1360
01:16:10,566 --> 01:16:11,650
Parin?
1361
01:16:12,276 --> 01:16:16,196
Amintiți-vă, păstrați-vă sentimentul...
1362
01:16:16,280 --> 01:16:17,781
Multumesc.
1363
01:16:18,740 --> 01:16:19,908
Bucurați-vă.
1364
01:16:19,992 --> 01:16:21,326
Poți face asta.
1365
01:16:21,410 --> 01:16:24,371
Eu cred în tine.
Uită-te drept. Așa, bine?
1366
01:16:24,454 --> 01:16:25,372
- Nu te uita în jos.
- Ești sigur?
1367
01:16:25,455 --> 01:16:26,540
Parin!
1368
01:16:27,207 --> 01:16:28,333
Da?
1369
01:16:32,713 --> 01:16:34,089
- Du-te!
- Apăsaţi!
1370
01:16:34,172 --> 01:16:35,549
Merge!
1371
01:16:35,632 --> 01:16:36,633
Bine--
1372
01:16:37,384 --> 01:16:38,427
Am căzut.
1373
01:16:39,595 --> 01:16:40,596
Este bine.
1374
01:16:51,189 --> 01:16:52,691
Am căzut din nou.
1375
01:16:53,859 --> 01:16:55,152
Este bine.
1376
01:16:56,153 --> 01:16:57,529
Scuzați-mă.
1377
01:17:00,365 --> 01:17:02,409
Am căzut de atâtea ori.
1378
01:17:04,578 --> 01:17:05,662
Totul este în regulă.
1379
01:17:08,248 --> 01:17:09,291
Ce s-a întâmplat?
1380
01:17:09,875 --> 01:17:12,586
Aproape ai ajuns. Ai înțeles! Haide!
1381
01:17:13,337 --> 01:17:17,215
Dar să mă îndrăgostesc pe neașteptate de tine
este fericire pură.
1382
01:17:17,299 --> 01:17:18,800
Ei te sună.
1383
01:17:19,593 --> 01:17:21,970
Da.
1384
01:17:25,849 --> 01:17:26,725
Da.
1385
01:17:27,267 --> 01:17:28,477
Cum a fost?
1386
01:17:28,560 --> 01:17:29,478
A fost bine?
1387
01:17:29,561 --> 01:17:31,730
- Vino aici!
- Haide!
1388
01:17:35,609 --> 01:17:37,653
În sfârșit, am reușit
un sentiment de echilibru în viața mea.
1389
01:17:38,779 --> 01:17:40,781
- Uită-te drept! Da!
- Mă duc direct!
1390
01:17:40,864 --> 01:17:42,741
- Mă duc direct!
- Da!
1391
01:17:42,824 --> 01:17:44,034
Putem face asta.
1392
01:17:45,285 --> 01:17:47,412
Putem face asta împreună, Iris.
1393
01:17:53,085 --> 01:17:56,880
Știi, partea mea preferată a cântecului este,
1394
01:17:58,006 --> 01:18:02,636
„Sunt recunoscător pentru înflorirea trecătoare
a florii epiphyllum.
1395
01:18:04,763 --> 01:18:09,434
Acea amintire, până la urmă, este încă iubire.”
1396
01:18:12,062 --> 01:18:15,774
Și știi ce este un epiphyllum?
1397
01:18:16,274 --> 01:18:17,526
Nu.
1398
01:18:22,280 --> 01:18:23,156
E aici.
1399
01:18:25,492 --> 01:18:26,326
Ce?
1400
01:18:27,202 --> 01:18:28,161
Deschide-l.
1401
01:18:31,081 --> 01:18:32,582
Ce-i asta?
1402
01:18:35,836 --> 01:18:38,255
Este aceasta o floare de epiphyllum?
1403
01:18:38,338 --> 01:18:39,172
Da.
1404
01:18:40,132 --> 01:18:45,429
Atât de frumos, dar atât de ofilit.
1405
01:18:46,304 --> 01:18:48,598
Hei, știi ce?
1406
01:18:49,224 --> 01:18:53,854
Acesta este atât de prețios, foarte scump,
și foarte rar.
1407
01:18:53,937 --> 01:18:55,147
Ştii,
1408
01:18:55,230 --> 01:18:59,067
florile de epiphyllum se mai numesc
1409
01:18:59,568 --> 01:19:01,236
„Regina nopții”.
1410
01:19:02,154 --> 01:19:03,989
Înfloresc doar noaptea.
1411
01:19:04,906 --> 01:19:06,074
Și tu
1412
01:19:06,742 --> 01:19:09,619
sunt și regina mea a nopții.
1413
01:19:12,414 --> 01:19:14,416
În fiecare noapte când mă îmbăt,
1414
01:19:14,958 --> 01:19:17,252
mereu vii să mă salvezi.
1415
01:19:17,335 --> 01:19:20,172
Hei, am crezut că sunt clovnul tău?
1416
01:19:20,255 --> 01:19:21,840
Regina clovnilor.
1417
01:19:22,966 --> 01:19:25,302
Știi, asta...
1418
01:19:26,595 --> 01:19:29,014
infloreste doar noaptea,
1419
01:19:29,097 --> 01:19:32,184
dar se ofilesc înainte de zori.
1420
01:19:35,145 --> 01:19:36,772
Este un semn că
1421
01:19:37,314 --> 01:19:40,275
lucrurile bune nu durează niciodată.
1422
01:19:40,358 --> 01:19:42,152
Și știi ce?
1423
01:19:42,235 --> 01:19:43,278
Ce?
1424
01:19:45,322 --> 01:19:48,283
Lucrurile bune se pot termina...
1425
01:19:50,035 --> 01:19:54,247
dar noi lucruri bune
va apărea din terminații.
1426
01:19:56,082 --> 01:19:58,293
Nu știam că ești așa deștept.
1427
01:19:59,294 --> 01:20:00,754
Sunt inteligent!
1428
01:20:10,680 --> 01:20:11,681
Parin?
1429
01:20:19,231 --> 01:20:20,148
eu…
1430
01:20:23,860 --> 01:20:26,029
Trebuie să mă întorc în Filipine.
1431
01:20:26,112 --> 01:20:27,614
Serios?
1432
01:20:27,697 --> 01:20:28,615
Când?
1433
01:20:29,199 --> 01:20:30,116
Pe 10.
1434
01:20:33,036 --> 01:20:34,746
Asta e săptămâna viitoare, nu?
1435
01:20:36,164 --> 01:20:37,749
Da, sigur.
1436
01:20:37,833 --> 01:20:39,459
Când te întorci?
1437
01:20:43,088 --> 01:20:45,382
Pe 10 a lunii viitoare.
1438
01:20:45,966 --> 01:20:47,008
O lună?
1439
01:20:47,801 --> 01:20:48,844
Da.
1440
01:20:52,347 --> 01:20:53,223
Bine.
1441
01:20:55,308 --> 01:20:57,936
Există ceva
cu care te pot ajuta?
1442
01:20:58,019 --> 01:21:01,273
Sau vrei să plec
cu tine în Filipine?
1443
01:21:03,525 --> 01:21:04,359
Nu.
1444
01:21:06,027 --> 01:21:08,446
Vreau doar să rezolv lucrurile
cu familia mea.
1445
01:21:09,906 --> 01:21:11,408
Am înțeles.
1446
01:21:11,491 --> 01:21:16,246
Dar poate... ai nevoie de prietenul tău?
1447
01:21:16,913 --> 01:21:17,747
Nu.
1448
01:21:18,832 --> 01:21:19,666
eu…
1449
01:21:21,877 --> 01:21:26,506
Eu... nu vreau să fiu
cu prietenul meu pentru acesta.
1450
01:21:28,258 --> 01:21:30,135
Vreau să fac asta singur.
1451
01:21:30,218 --> 01:21:31,303
Bine.
1452
01:21:32,470 --> 01:21:35,056
Nu-ți face griji, e în regulă. într-adevăr.
1453
01:21:35,932 --> 01:21:37,392
Este doar…
1454
01:21:38,018 --> 01:21:41,479
O să-mi fie atât de dor de tine.
1455
01:21:43,607 --> 01:21:44,900
Și mie îmi vei lipsi.
1456
01:21:48,945 --> 01:21:52,824
Te voi aștepta mereu
în zona portului.
1457
01:21:55,285 --> 01:21:56,161
E în regulă.
1458
01:22:15,388 --> 01:22:17,515
Asta e ultima dintre chiflele noastre adobo.
1459
01:22:17,599 --> 01:22:18,683
Mulțumesc foarte mult.
1460
01:22:18,767 --> 01:22:21,978
Data viitoare, fă mai mult.
1461
01:22:22,062 --> 01:22:24,105
Ar trebui să faci mai multe chifle adobo.
1462
01:22:24,856 --> 01:22:25,690
Pa!
1463
01:22:33,114 --> 01:22:36,117
Bună, domnule Bhuritparin. Hi.
1464
01:22:36,201 --> 01:22:37,160
Hi.
1465
01:22:38,453 --> 01:22:40,705
Îmi pare atât de rău că te-am deranjat.
1466
01:22:40,789 --> 01:22:42,165
eu doar…
1467
01:22:42,248 --> 01:22:44,167
Doar că nu știu ce să fac.
1468
01:22:44,834 --> 01:22:47,712
Am așteptat în zona portului din Peng Chau,
1469
01:22:47,796 --> 01:22:49,255
dar nu s-a mai întors niciodată.
1470
01:22:50,465 --> 01:22:52,884
Ea îmi bloca apelurile.
1471
01:22:52,968 --> 01:22:57,055
Doar îmi lasă mesaje vocale.
1472
01:22:57,764 --> 01:23:00,850
Eu doar sper că
ți-a menționat ceva
1473
01:23:00,934 --> 01:23:02,519
înainte ca ea să plece.
1474
01:23:02,602 --> 01:23:04,479
Chiar vreau să te ajut, dar...
1475
01:23:04,562 --> 01:23:07,440
Am încercat să o sun și eu,
1476
01:23:07,524 --> 01:23:10,819
și deja am întrebat despre ea.
1477
01:23:10,902 --> 01:23:13,697
Dar este atât de greu să o cauți.
1478
01:23:18,660 --> 01:23:19,911
domnule?
1479
01:23:19,995 --> 01:23:21,538
Domnule, sunteți bine?
1480
01:23:22,247 --> 01:23:24,249
Tocmai mi-am amintit ceva.
1481
01:23:25,250 --> 01:23:26,459
Pot fi…
1482
01:23:27,293 --> 01:23:28,837
ea nu vrea să fie găsită.
1483
01:23:44,519 --> 01:23:46,938
Parin? O să am grijă de ei.
1484
01:23:49,190 --> 01:23:50,066
Multumesc.
1485
01:23:51,943 --> 01:23:53,987
Iată cheia noului tău loc.
1486
01:23:54,571 --> 01:23:55,405
Multumesc.
1487
01:23:56,239 --> 01:23:58,742
Și iată cheia pentru...
1488
01:24:01,619 --> 01:24:02,620
Fai Lok al nostru
1489
01:24:59,094 --> 01:25:00,970
Mabuhay!
1490
01:25:01,054 --> 01:25:02,055
Sawasdee?
1491
01:25:07,936 --> 01:25:09,062
Mabuhay!
1492
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Mabuhay.
1493
01:25:45,181 --> 01:25:46,266
Sawasdee!
1494
01:26:43,990 --> 01:26:44,866
Buna ziua?
1495
01:26:45,617 --> 01:26:46,951
Bună ziua?
1496
01:26:47,035 --> 01:26:47,952
Thea?
1497
01:26:49,871 --> 01:26:51,706
Da. Cine este acesta?
1498
01:26:55,752 --> 01:26:58,421
Thea, sunt Iris.
1499
01:26:59,214 --> 01:27:00,340
Sora?
1500
01:27:11,017 --> 01:27:15,104
Chiar nu există altă cale?
1501
01:27:16,189 --> 01:27:18,775
Sper că îmi vei îndeplini dorința.
1502
01:27:19,400 --> 01:27:21,152
Desigur, o voi face.
1503
01:27:23,738 --> 01:27:24,697
Dar…
1504
01:27:27,200 --> 01:27:30,787
nu mai vrei sa vorbesti cu el?
1505
01:27:30,870 --> 01:27:33,539
Sau chiar să-ți spui la revedere cum trebuie?
1506
01:27:38,169 --> 01:27:39,545
Este pentru că…
1507
01:27:42,382 --> 01:27:43,466
Nu vreau…
1508
01:27:44,217 --> 01:27:46,344
Nu vreau să mă vadă așa.
1509
01:27:47,178 --> 01:27:48,304
Slab.
1510
01:27:49,555 --> 01:27:50,932
Știi, cu voință slabă.
1511
01:27:51,975 --> 01:27:53,977
Am înțeles.
1512
01:27:55,270 --> 01:27:57,397
Dar asta îl doare.
1513
01:27:58,690 --> 01:28:00,191
Și mă doare și pe mine.
1514
01:28:01,317 --> 01:28:02,443
Mă doare foarte mult.
1515
01:28:04,696 --> 01:28:06,364
Dar e mai bine pentru el
1516
01:28:07,115 --> 01:28:08,658
să-mi amintească de mine
1517
01:28:09,242 --> 01:28:10,785
felul în care m-a întâlnit prima dată.
1518
01:28:12,370 --> 01:28:13,538
Până la capăt.
1519
01:28:22,505 --> 01:28:23,589
Nebun, nu?
1520
01:28:24,382 --> 01:28:29,053
Dragostea nu știe timp.
1521
01:28:31,973 --> 01:28:34,434
În acel scurt moment
că am fost împreună,
1522
01:28:35,601 --> 01:28:36,978
l-am iubit.
1523
01:28:38,896 --> 01:28:40,356
Îl iubesc.
1524
01:28:42,442 --> 01:28:46,321
Nu vrei să cauți
o a treia opinie medicala?
1525
01:28:46,404 --> 01:28:47,739
Ce zici de asta?
1526
01:28:50,908 --> 01:28:51,826
Thea.
1527
01:28:53,953 --> 01:28:57,832
Vreau doar să-mi petrec zilele rămase,
1528
01:28:57,915 --> 01:28:58,833
saptamani,
1529
01:28:59,500 --> 01:29:01,210
si luni pe care le mai am
1530
01:29:02,587 --> 01:29:03,838
Cu tine.
1531
01:29:06,090 --> 01:29:07,550
Să călătorim împreună.
1532
01:29:08,509 --> 01:29:10,970
Oriunde aici, în Filipine.
1533
01:29:12,388 --> 01:29:15,892
Nu vreau să cheltuim
1534
01:29:15,975 --> 01:29:19,562
zilele mele rămase în spital.
1535
01:29:26,277 --> 01:29:27,278
Hei.
1536
01:29:27,362 --> 01:29:28,946
Destul de asta.
1537
01:29:36,829 --> 01:29:37,663
Thea,
1538
01:29:38,623 --> 01:29:39,957
ce contează
1539
01:29:41,501 --> 01:29:42,668
tu alegi.
1540
01:29:43,544 --> 01:29:46,255
Tu alegi ceea ce te face fericit.
1541
01:29:49,300 --> 01:29:50,176
eu?
1542
01:29:52,428 --> 01:29:54,180
am devenit fericit.
1543
01:29:55,807 --> 01:29:57,225
sunt încă fericit.
1544
01:29:59,227 --> 01:30:01,562
Pentru că aleg să fiu fericit.
1545
01:30:15,493 --> 01:30:16,702
Bună, Parin.
1546
01:30:45,940 --> 01:30:48,234
Sunt sora lui Iris.
1547
01:30:54,866 --> 01:30:55,950
Unde este ea?
1548
01:30:57,410 --> 01:30:59,078
Unde este ea?
1549
01:30:59,871 --> 01:31:01,914
Te implor acum.
1550
01:31:01,998 --> 01:31:03,249
Spune-mi acum!
1551
01:31:03,332 --> 01:31:04,458
Unde este ea?
1552
01:31:05,168 --> 01:31:06,669
Unde este ea?!
1553
01:31:08,379 --> 01:31:09,463
Vă rog.
1554
01:31:10,047 --> 01:31:11,174
E moartă.
1555
01:31:13,593 --> 01:31:14,719
E moartă.
1556
01:31:15,303 --> 01:31:16,554
Ea a plecat.
1557
01:31:17,471 --> 01:31:19,515
A fost bolnavă de luni de zile.
1558
01:31:23,227 --> 01:31:25,813
Ea a vrut să-și facă tratamentul
în Filipine,
1559
01:31:25,897 --> 01:31:27,732
dar era prea târziu.
1560
01:31:43,456 --> 01:31:45,124
Era foarte plină de speranță.
1561
01:31:51,380 --> 01:31:52,924
Ea nu a vrut să renunțe.
1562
01:31:55,426 --> 01:31:57,595
Nu a vrut să renunțe din cauza ta.
1563
01:32:01,182 --> 01:32:03,017
Ea nu a vrut să renunțe la viață.
1564
01:32:04,602 --> 01:32:06,020
Dar viața a trădat-o.
1565
01:32:07,688 --> 01:32:09,982
Și acum, nu putem face nimic.
1566
01:32:16,405 --> 01:32:17,323
Parin.
1567
01:32:21,077 --> 01:32:23,204
Iris a vrut să-ți spun...
1568
01:32:25,373 --> 01:32:26,707
îi pare atât de rău.
1569
01:32:29,502 --> 01:32:32,380
Ea nu a vrut să o vezi în durere
1570
01:32:33,381 --> 01:32:34,382
sau slab.
1571
01:32:39,303 --> 01:32:43,015
Ea a vrut să-ți amintești de ea
ca cineva care este puternic.
1572
01:32:46,769 --> 01:32:50,564
Ea a vrut să-ți amintești
toate amintirile tale bune împreună.
1573
01:32:54,860 --> 01:32:55,695
Ştii,
1574
01:32:56,529 --> 01:32:59,699
a fost foarte recunoscătoare
că ai intrat în viața ei.
1575
01:33:04,245 --> 01:33:05,413
Știi, tu ești…
1576
01:33:05,496 --> 01:33:07,999
Ești cel mai bun lucru
asta i s-a întâmplat vreodată.
1577
01:33:12,586 --> 01:33:15,131
Ea te iubește atât de mult.
1578
01:33:19,593 --> 01:33:22,555
Știi, chiar am
nu am văzut-o niciodată atât de fericită.
1579
01:33:23,055 --> 01:33:27,393
Cu excepția când îmi spunea ea
despre mini-aventurile tale.
1580
01:33:42,199 --> 01:33:43,034
Aici.
1581
01:33:44,160 --> 01:33:45,703
Mă poți contacta aici.
1582
01:33:46,287 --> 01:33:48,039
Mi-am notat numărul.
1583
01:33:48,122 --> 01:33:51,459
Mă întorc în Filipine
în următoarele două zile.
1584
01:33:52,043 --> 01:33:53,252
Dacă ești liber,
1585
01:33:53,878 --> 01:33:56,255
poate putem, știi,
1586
01:33:57,840 --> 01:33:59,133
sărbătorește viața ei...
1587
01:34:01,927 --> 01:34:05,389
rememorând toate amintirile bune
am avut cu ea.
1588
01:35:18,921 --> 01:35:20,589
Mabuhay a plecat.
1589
01:35:22,174 --> 01:35:23,968
Sawasdee a plecat.
1590
01:35:25,511 --> 01:35:27,221
Mama mea a plecat.
1591
01:35:29,014 --> 01:35:30,099
Și...
1592
01:35:31,100 --> 01:35:33,060
M-ai părăsit, Iris.
1593
01:35:34,770 --> 01:35:36,939
Lucrurile bune nu durează niciodată.
1594
01:35:38,649 --> 01:35:41,735
Fericirea nu durează niciodată.
1595
01:35:41,819 --> 01:35:44,321
Da, acesta este un magazin thailandez.
Poți intra înăuntru.
1596
01:36:44,256 --> 01:36:47,092
Parin! Ai nevoie de ceva?
1597
01:37:44,650 --> 01:37:46,151
Bună, Parin.
1598
01:37:47,027 --> 01:37:48,153
Hi!
1599
01:37:50,072 --> 01:37:52,658
Da, am primit rezultatele acum și...
1600
01:37:53,450 --> 01:37:55,286
totul e bine.
1601
01:37:56,370 --> 01:37:58,080
Nu e nimic de îngrijorat.
1602
01:37:58,163 --> 01:37:59,039
Da.
1603
01:38:01,792 --> 01:38:04,503
doar fac o plimbare
prin oraș, bine?
1604
01:38:06,255 --> 01:38:08,090
Ne vedem mai târziu.
1605
01:38:08,173 --> 01:38:09,466
Pa!
1606
01:38:16,682 --> 01:38:20,227
Hei acolo. Privește acest papagal drăguț!
1607
01:38:20,311 --> 01:38:22,104
Super frumos! Cumpără-l!
1608
01:38:22,187 --> 01:38:23,939
Acesta este unul cu adevărat bun!
1609
01:38:33,324 --> 01:38:35,659
O mulțime de filipinezi cumpără păsări de dragoste
1610
01:38:35,743 --> 01:38:37,786
pentru că este ușor să ai grijă de ei.
1611
01:38:55,429 --> 01:38:57,973
Bună. Ce mai faci?
1612
01:38:58,057 --> 01:39:00,267
Vă rog să aveți răbdare, bine?
1613
01:39:00,893 --> 01:39:02,478
Mă întorc pe 10.
1614
01:39:03,562 --> 01:39:05,064
Ne vedem la port?
1615
01:39:05,147 --> 01:39:07,566
Te rog, nu fi supărat pe mine.
1616
01:39:08,484 --> 01:39:09,902
Și mi-e dor de tine.
1617
01:39:10,611 --> 01:39:12,863
Vreau să fiu cu tine cât de curând pot.
1618
01:39:13,447 --> 01:39:15,282
Îți vom mânca împreună peștele la grătar.
1619
01:39:15,824 --> 01:39:16,825
Bine?
1620
01:39:19,244 --> 01:39:20,746
Nu mă căuta.
1621
01:39:21,830 --> 01:39:23,082
Nu mă suna.
1622
01:39:24,208 --> 01:39:25,709
Și nu mă aștepta.
1623
01:39:28,545 --> 01:39:29,713
Fă-o pentru mine.
1624
01:39:30,422 --> 01:39:31,423
Vă rog.
1625
01:39:34,635 --> 01:39:36,679
Vreau să fii fericit.
1626
01:39:38,305 --> 01:39:40,557
Fai Lok. Fai Lok.
1627
01:39:42,601 --> 01:39:44,687
Te rog caută fericirea,
1628
01:39:45,562 --> 01:39:46,939
chiar si fara mine.
1629
01:39:50,317 --> 01:39:52,361
Rețineți
1630
01:39:52,444 --> 01:39:56,615
Dragostea care odată
1631
01:39:57,366 --> 01:39:58,617
A existat
1632
01:40:01,453 --> 01:40:02,830
Îmi pare atât de rău.
1633
01:40:08,043 --> 01:40:09,920
Îmi pare atât de rău, Parin.
1634
01:40:11,463 --> 01:40:12,840
Îmi pare atât de rău.
1635
01:40:18,011 --> 01:40:20,639
Ruk khun, tee ruk.
1636
01:41:15,402 --> 01:41:16,779
Este încă stricat.
1637
01:41:18,071 --> 01:41:22,409
Nu pot repara ceea ce este stricat.
1638
01:41:24,244 --> 01:41:26,246
Dar tu m-ai învățat acea fericire
1639
01:41:27,080 --> 01:41:30,125
nu este absența rupturii.
1640
01:41:31,585 --> 01:41:33,712
Adevărata fericire stă
1641
01:41:34,338 --> 01:41:36,048
în crearea bucuriei în momentul prezent.
1642
01:41:37,090 --> 01:41:39,468
Mulțumesc pentru amintiri, Iris.
1643
01:41:40,427 --> 01:41:41,720
Faiul meu.
1644
01:41:44,014 --> 01:41:45,098
Bună, Thea.
1645
01:41:46,892 --> 01:41:47,851
Hi!
1646
01:41:49,394 --> 01:41:50,813
Multumesc.
1647
01:41:51,814 --> 01:41:55,025
Sora ta mi-a cumpărat odată asta.
1648
01:41:59,029 --> 01:42:01,031
Ea chiar mi-a cumpărat multe.
1649
01:42:01,782 --> 01:42:04,159
Mâncare thailandeză de pe strada Thai.
1650
01:42:04,743 --> 01:42:08,205
Samosas de la Mirador Mansion.
1651
01:42:10,749 --> 01:42:12,167
Dim sum.
1652
01:42:13,836 --> 01:42:15,921
Ea m-a învățat să merg pe bicicletă.
1653
01:42:18,257 --> 01:42:19,633
Adobe.
1654
01:42:29,309 --> 01:42:30,727
Mabuhay.
1655
01:42:34,690 --> 01:42:36,024
Fai Lok. Fai Lok.
1656
01:42:38,235 --> 01:42:39,361
Fericire.
1657
01:42:43,699 --> 01:42:45,784
M-a făcut să zâmbesc.
1658
01:42:48,203 --> 01:42:50,122
M-a făcut să plâng.
1659
01:42:56,712 --> 01:42:58,547
Cing gei dak
1660
01:42:58,630 --> 01:43:03,677
Waan yau yat fan oi
1661
01:43:03,760 --> 01:43:05,262
Cyun joi
1662
01:43:10,309 --> 01:43:11,727
„Vă rog să vă amintiți
1663
01:43:13,145 --> 01:43:14,897
iubirea noastră încă există”.
1664
01:43:29,286 --> 01:43:30,245
Mi-e dor de ea.
1665
01:43:40,839 --> 01:43:42,007
Și mie mi-e dor de ea.
1666
01:43:49,765 --> 01:43:51,475
Lucruri bune în viață
1667
01:43:52,309 --> 01:43:53,685
nu durează niciodată.
1668
01:43:58,231 --> 01:44:00,067
Dar amintiri grozave...
1669
01:44:01,443 --> 01:44:03,111
rămân pentru totdeauna.
1670
01:44:10,702 --> 01:44:11,536
Uite.
1671
01:44:12,579 --> 01:44:15,165
Încep să se aprindă
luminile acum!
1672
01:44:15,248 --> 01:44:16,249
Wow.
1673
01:44:17,709 --> 01:44:19,878
Frumos apus de soare.
1674
01:44:22,089 --> 01:44:25,342
Răsărit și apus.
1675
01:44:27,052 --> 01:44:28,553
Douăzeci și patru de ore.
1676
01:44:30,138 --> 01:44:32,516
Douăzeci și trei de ore din zi și noapte.
1677
01:44:33,600 --> 01:44:36,061
Și 30 de minute de răsărit.
1678
01:44:36,144 --> 01:44:38,063
Treizeci de minute de apus.
1679
01:44:39,815 --> 01:44:42,275
Dar răsăritul și apusul soarelui
1680
01:44:42,359 --> 01:44:45,779
sunt cel mai frumos moment al zilei.
1681
01:44:53,161 --> 01:44:55,163
Nu m-am gândit niciodată la asta.
1682
01:44:56,665 --> 01:45:00,460
Uneori, aceste mici tranziții,
1683
01:45:00,544 --> 01:45:01,962
mici schimbări,
1684
01:45:02,587 --> 01:45:05,674
poate fi doar o mică parte din viața ta.
1685
01:45:07,217 --> 01:45:09,344
Dar aceste mici fracții
1686
01:45:10,470 --> 01:45:12,973
poate defini adevăratul sens al vieții.
1687
01:45:33,702 --> 01:45:35,871
Vei fi prietenul meu de băut în seara asta?
1688
01:45:36,747 --> 01:45:39,249
Da. Da. Sigur!
1689
01:45:40,917 --> 01:45:44,337
Ei bine, doar câteva băuturi,
1690
01:45:44,421 --> 01:45:46,548
vei fi beat imediat.
1691
01:45:46,631 --> 01:45:51,261
Nu subestima niciodată
puterea filipinezei.
1692
01:45:52,888 --> 01:45:57,809
Nu subestima niciodată
puterea thailandezilor de asemenea.
1693
01:45:58,894 --> 01:46:00,437
Tara!
1694
01:46:01,813 --> 01:46:02,773
Tara!
1695
01:46:03,398 --> 01:46:04,232
Tara!
1696
01:46:06,777 --> 01:46:07,819
Pai kan!
1697
01:46:08,612 --> 01:46:09,696
Ce este pai kan?
1698
01:46:09,780 --> 01:46:10,822
Să mergem!
1699
01:46:11,782 --> 01:46:13,075
- Pai kan!
- Pai kan!
1700
01:46:13,158 --> 01:46:14,242
Pai kan!
1701
01:46:19,706 --> 01:46:21,541
- Noroc!
- Noroc!
1702
01:46:22,042 --> 01:46:23,210
Mhod kaew!
1703
01:46:23,710 --> 01:46:24,920
- Ce?
- Mhod kaew.
1704
01:46:25,003 --> 01:46:26,630
- Mhod kaew.
- Da.
1705
01:46:26,713 --> 01:46:27,756
Uau!
1706
01:46:27,839 --> 01:46:29,925
- Uau!
- Mai târziu, spui „tagay”!
1707
01:46:30,008 --> 01:46:31,009
Uau!