1
00:00:01,938 --> 00:00:31,938
|| Mr-MiKe © ترجمة ||
2
00:00:53,962 --> 00:00:56,064
آسف على التأخير
،اليوم أيها المسافرون
3
00:00:56,164 --> 00:00:57,464
لكنهم أخبروني من برج المراقبة
4
00:00:57,564 --> 00:00:58,867
أن الأمر سيستغرق
حوالي 15 دقيقة أخرى
5
00:00:58,967 --> 00:01:01,136
حتى نتمكن من بدء
.عملية إنزال الطائرة
6
00:01:01,236 --> 00:01:04,571
لذا اجلسوا بهدوء فقط وسنقوم
.بإيصالكم لوجهتكم بأسرع ما يمكن
7
00:01:15,616 --> 00:01:17,018
.حزام الامان
8
00:01:18,318 --> 00:01:19,721
.سيدتي. سيدتي. حزام الأمان
9
00:01:25,891 --> 00:01:27,391
.معذرة
10
00:01:40,307 --> 00:01:43,577
من فضلكم ابقوا جالسين
.حتى نصل إلى البوابة
11
00:01:51,618 --> 00:01:54,155
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
12
00:01:54,255 --> 00:01:56,690
...آسف، اضطررت لحمل
13
00:01:56,791 --> 00:01:59,526
.لقد نمت علي -
لماذا قد أفعل ذلك؟ -
14
00:02:01,229 --> 00:02:02,197
متى هبطنا؟
15
00:02:02,297 --> 00:02:03,497
.أنا مرة أخرى أيها المسافرون
16
00:02:03,597 --> 00:02:08,635
أُبلغت الآن أن الدرج الذي وضعوه على
.المدرج هنا لا يتناسب فعليًا مع طائرتنا
17
00:02:08,736 --> 00:02:12,639
لذلك سنحط بكم الرحال
.بمجرد معرفتنا ما يعنيه ذلك
18
00:02:12,740 --> 00:02:14,809
19
00:02:28,289 --> 00:02:31,893
20
00:02:31,993 --> 00:02:36,430
21
00:02:38,365 --> 00:02:43,071
22
00:02:43,171 --> 00:02:45,539
23
00:02:45,639 --> 00:02:51,112
24
00:02:51,212 --> 00:02:52,579
25
00:02:52,679 --> 00:02:56,284
أعتقد أن هاتفي معطل هنا
.لأنه يقول أنها ست دقائق
26
00:02:56,383 --> 00:02:57,651
...أعلم أننا قريبون ولكن
27
00:03:01,189 --> 00:03:02,589
مرحبًا؟
28
00:03:02,689 --> 00:03:06,361
أيمكنك سماعي؟ هل فقدتك؟
مرحبًا؟ مرحبا؟
29
00:03:06,460 --> 00:03:08,263
.تعطل نظام الملاحة أيضًا
30
00:03:08,363 --> 00:03:09,429
...يا إلهي، ما هذا
31
00:03:09,529 --> 00:03:10,597
...هل هاتفك
32
00:03:10,697 --> 00:03:12,901
.لا أملك أي إشارة استقبال
...لا أستطيع
33
00:03:13,001 --> 00:03:14,534
،إذا لم تكن لديك إشارة
لم قد تكون لدي؟
34
00:03:14,635 --> 00:03:16,871
مهلا، أتعلمين أمرا؟
...أنا
35
00:03:19,741 --> 00:03:21,608
.لدي الاتجاهات في البريد الالكتروني
36
00:03:22,409 --> 00:03:23,610
هل يمكنك إغلاق نافذتك؟
37
00:03:23,710 --> 00:03:25,113
.حبوب اللقاح تقتلني
38
00:03:30,952 --> 00:03:32,020
.شكرًا لك
39
00:03:34,889 --> 00:03:37,225
،إذن، اسمعي
،أريد فقط أن أقول
40
00:03:37,325 --> 00:03:39,961
،كما تعلمين
...شكرا لك مجددا على
41
00:03:40,728 --> 00:03:42,864
.كما تعلمين، لوجودك هنا
42
00:03:46,234 --> 00:03:47,168
.توقفي عن العبث بوجهك
43
00:03:47,268 --> 00:03:50,138
.توقفي عن العبث بوجهك
.هيا، لا تفعلي ذلك
44
00:03:50,238 --> 00:03:51,438
هل حاولت للتو أن تلمسني؟
45
00:03:51,538 --> 00:03:53,074
.بحقك. لا يوجد سبب للتوتر
46
00:03:53,174 --> 00:03:54,742
.أنت هنا للاستمتاع بنفسك
47
00:03:54,842 --> 00:03:56,411
..هذا حتما ليس
.سبب وجودي هنا
48
00:03:56,510 --> 00:03:58,379
نعم، لكن ما زال
بإمكانك ذلك، صحيح؟
49
00:03:58,478 --> 00:04:01,648
الإستمتاع بالطبيعة،ربما
تنضمين إليّ في جولة جري؟
50
00:04:04,786 --> 00:04:06,321
.أو لا
51
00:04:06,421 --> 00:04:09,090
.لكنها خسارتك
52
00:04:09,190 --> 00:04:15,462
الجبال في هذا الشمال البعيد
.عذراء حقا. لم يمسسها الإنسان
53
00:04:52,532 --> 00:04:57,238
اسمعي، أنا أتفهم أنك لا تريدين أن
،)تكوني هنا، لكن (أوديل)، آل (ليوبولدز
54
00:04:57,338 --> 00:05:02,343
إنهم يهتمون كثيرًا بالعائلة
ويفترضون أننا مقربان جدا
55
00:05:02,443 --> 00:05:10,818
،بسبب.. كما تعلمين
.بسبب كل ما حدث لنا
56
00:05:10,918 --> 00:05:12,552
.نعم
57
00:05:12,652 --> 00:05:14,155
أم أنك تتحدث فقط
عن الشيء الوحيد؟
58
00:05:16,157 --> 00:05:19,227
اسمع، أنا آسفة. لا أشعر
برغبة في أن أكون سببًا للشفقة
59
00:05:19,327 --> 00:05:20,928
...في قضية الأب العازب -
...بحقك، هذا -
60
00:05:21,029 --> 00:05:22,730
.التي تواجهها مع رؤسائك...
.هذا كل شيء
61
00:05:22,830 --> 00:05:24,332
.كلا، هذا ليس المغزى من الأمر
62
00:05:24,432 --> 00:05:25,967
...لا، نستطيع
.نستطيع امتلاكه رغم ذلك
63
00:05:26,067 --> 00:05:28,302
أعني، نستطيع حقًا
.أن نستغل تعاطفهم
64
00:05:28,403 --> 00:05:30,670
.أستطيع أن أتظاهر بالعرج
65
00:05:30,772 --> 00:05:33,107
ربما أستطيع تحضير
.حديث حزين عن أمي
66
00:05:33,207 --> 00:05:35,877
لكنني لا أعلم، ربما يتعين عليك
تقديم ملاحظات حول هذا الأمر
67
00:05:35,977 --> 00:05:36,911
ونحن بحاجة إلى
.المزيد من الوقت لذلك
68
00:05:37,011 --> 00:05:38,246
.حسنا، هذا كل شيء
،مهما كان هذا
69
00:05:38,346 --> 00:05:39,546
.انسيه قبل وصولنا إلى هناك
70
00:05:39,646 --> 00:05:41,282
هل تتحدث عن شخصيتي؟
71
00:05:42,483 --> 00:05:44,485
حسناً. سأجلس هناك وأبتسم
72
00:05:44,584 --> 00:05:47,188
بينما يخططون لأسعارهم
.الباهظة على طاولة العشاء
73
00:05:47,288 --> 00:05:50,391
إن حياتهم اليومية أعلى
.بكثير من أسعار الأدوية
74
00:05:50,491 --> 00:05:53,227
وهم يهتمون بالعديد من
.الأشياء، وليس فقط بالأدوية
75
00:05:53,327 --> 00:05:57,265
أعني، لقد تبرعوا بهذه
.المحمية الطبيعية بأكملها
76
00:05:57,365 --> 00:05:59,167
نعم، لكنك تعلم أن
...الأعمال الخيرية هي فقط
77
00:05:59,267 --> 00:06:01,235
إنها عملية غسيل
.سمعة للأوليغارشية
78
00:06:01,335 --> 00:06:02,770
.نعم. حسنًا
79
00:06:02,870 --> 00:06:06,808
ربما في عالم الفنون، لكن في
.العالم الحقيقي، عليك أن تساوم
80
00:06:06,908 --> 00:06:09,210
بمجرد أن يتم تعييني بالوكالة
وأصبح ضمن مجلس الإدارة
81
00:06:09,310 --> 00:06:12,914
لمدة خمس أو ست
،أو عشر سنوات على الأكثر
82
00:06:13,014 --> 00:06:19,053
حينها سأكسب ما يكفي للتأكد من أننا
بخير بغض النظر عما يصيبنا، اتفقنا؟
83
00:06:19,153 --> 00:06:20,354
.صحيح
84
00:06:26,798 --> 00:06:31,698
.دخول محمية (ليوبولد) البرية
.محمية الحياة البرية
.المخالفات يُعاقب عليها بالسجن
85
00:06:34,202 --> 00:06:36,270
.(اوديل) -
.(هذا (غريفن -
86
00:06:36,370 --> 00:06:38,573
كان السيد (ليوبولد) يتوقع
.وصولكم منذ أكثر من ساعة
87
00:06:38,672 --> 00:06:40,141
ماذا؟
ألم تصلك رسائلي؟
88
00:06:40,241 --> 00:06:42,143
.كلا -
.يا إلهي، مشاكل خدمة التجوال -
89
00:06:42,243 --> 00:06:43,311
،كلا
90
00:06:43,411 --> 00:06:44,745
أعلمه أننا سنكون
.هناك حرفيًا في أي لحظة
91
00:06:44,846 --> 00:06:46,114
إليوت)، أين أنت؟)
92
00:06:46,214 --> 00:06:48,648
نعم. نعم، أنا آسف جدا
.(بشأن هذا يا سيد (ليوبولد
93
00:06:48,749 --> 00:06:51,152
...لقد كان الأمر -
.عليك إبطاء السرعة -
94
00:06:51,252 --> 00:06:52,353
،كلا، أنا بحاجة لأشارة
مرحبا؟
95
00:06:52,453 --> 00:06:53,788
إليوت)، كم من الوقت)
سستغرق هذه القيادة؟
96
00:06:53,888 --> 00:06:55,456
مرحبًا؟ أيمكنك سماعي؟
أيمكنك سماعي؟
97
00:06:55,556 --> 00:06:58,092
.يبدو كآلة دخلها الماء -
مرحبا؟ -
98
00:06:58,726 --> 00:06:59,894
.خذي، أعيدي الاتصال به
99
00:06:59,994 --> 00:07:01,796
افعلها بنفسك. كل هذا
.من أجلك على أي حال
100
00:07:01,896 --> 00:07:03,264
ماذا؟
...مالذي تتحدثين
101
00:07:05,199 --> 00:07:08,369
.يا إلهي! استخدم منديلا
.هذا مقرف
102
00:07:21,349 --> 00:07:23,384
هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
103
00:07:23,484 --> 00:07:24,986
ألا يمكنك مراقبة ا لطريق؟
104
00:07:25,086 --> 00:07:28,823
.لا بأس، لا بأس
.نحن على ما يرام
105
00:07:28,923 --> 00:07:30,391
،لدي تأمين ضد الضرر
...إنه
106
00:07:31,392 --> 00:07:32,760
ماذا كان ذلك؟
107
00:07:42,970 --> 00:07:44,639
.لا أعتقد أنه مات
108
00:07:55,116 --> 00:07:57,717
.انتظري هناك فحسب
109
00:08:15,636 --> 00:08:17,271
ماذا؟
110
00:08:36,891 --> 00:08:38,826
ماذا؟
111
00:08:44,031 --> 00:08:47,768
...ماذا، أعني
112
00:08:57,712 --> 00:08:59,247
.إنه يعاني
113
00:09:00,181 --> 00:09:05,386
هل تعتقدين أنه
...مهدد بالانقراض أو
114
00:09:09,457 --> 00:09:13,861
لا يمكننا أن نتركه
هناك، أليس كذلك؟
115
00:09:14,795 --> 00:09:16,230
...أعني
116
00:09:20,534 --> 00:09:22,103
!تبا
117
00:09:22,203 --> 00:09:24,038
...إذا وجده أحد الحراس، حينها
118
00:09:24,939 --> 00:09:27,308
.أعني، لا أحد يستخدم هذا الطريق
119
00:09:27,408 --> 00:09:30,211
يا إلهي، أنا متأخر
.وسأذهب إلى السجن
120
00:10:16,891 --> 00:10:19,260
ريدلي)، هل أنت بخير؟)
121
00:10:20,494 --> 00:10:21,896
!ابتعدي
122
00:10:22,697 --> 00:10:24,298
!(ريدلي)
123
00:10:31,105 --> 00:10:33,074
!توقف! توقف
124
00:10:34,342 --> 00:10:43,188
|| موت وحيد القرن ||
125
00:11:19,720 --> 00:11:21,589
.آسف على تأخرنا
126
00:11:36,537 --> 00:11:37,638
.مرحباً بكم في النزل
127
00:11:37,739 --> 00:11:40,040
.نزل؟ رائع
128
00:11:40,141 --> 00:11:42,643
أيها المستشار! ماذا حدث؟
129
00:11:43,944 --> 00:11:45,212
هل تمشيت من المطار أم ماذا؟
130
00:11:45,312 --> 00:11:46,914
.أنت، لن تصدق
131
00:11:47,014 --> 00:11:49,016
.انسى ذلك. هذه مزحة
.(سأتكفل بكل شيء من هنا. (شاو
132
00:11:49,116 --> 00:11:50,518
.(يا لها من بطاقة يا (شيبارد
133
00:11:50,618 --> 00:11:52,086
.أنا آسف جدا لتأخرنا
134
00:11:52,186 --> 00:11:54,188
كيف حالك؟ هل أهلك هنا؟
135
00:11:54,288 --> 00:11:55,656
.لا أعرف أين قد يكونون
136
00:11:55,757 --> 00:11:56,825
كنت على وشك الذهاب
،إلى حوض الاستحمام،
137
00:11:56,924 --> 00:11:59,226
ولكنني أتيت إلى هنا لأحصل
.على القليل من الأشياء الجيدة
138
00:11:59,728 --> 00:12:00,928
.شكرا لك
139
00:12:01,028 --> 00:12:02,496
.(هذه ابنتي (ريدلي
140
00:12:02,596 --> 00:12:03,464
.(شيب ليوبولد)
141
00:12:03,564 --> 00:12:05,032
.سررت بمعرفتك -
هل هذا (إليوت)؟ -
142
00:12:05,399 --> 00:12:06,567
.توقيت مثالي
143
00:12:06,667 --> 00:12:09,871
لقد انتهيت للتو من اجتماع
،مع "الجمعية" حول اللاجئين
144
00:12:09,970 --> 00:12:11,505
.سنقوم بإجلائهم
145
00:12:13,307 --> 00:12:16,043
أم سنقوم بتطعيمهم؟
146
00:12:18,512 --> 00:12:19,380
...من الجيد
147
00:12:19,480 --> 00:12:21,817
.الآن، عليّ الاعتذار مقدما
148
00:12:21,917 --> 00:12:25,319
أوديل) حساس للغاية بشأن)
،انتشار أخبار حالته
149
00:12:25,419 --> 00:12:28,355
وذلك سبب وجود
.الهيكل العظمي هنا
150
00:12:28,456 --> 00:12:31,726
.نعم. كلنا نقدم تضحيات
151
00:12:31,827 --> 00:12:33,394
.ها هو ذا
152
00:12:33,494 --> 00:12:36,464
.وكنا نفترض الأسوأ تقريبا
153
00:12:36,564 --> 00:12:39,166
أنا آسف جدا لأبقائك
.(منتظرا يا (أوديل
154
00:12:39,266 --> 00:12:40,334
.مثل هذه الأمور تحدث
155
00:12:40,434 --> 00:12:42,603
كيف كانت القيادة عبر الممر؟
156
00:12:42,703 --> 00:12:44,906
هل حالفك الحظ وصادفت
أي لعبة كبيرة في طريقك؟
157
00:12:45,039 --> 00:12:47,174
.كلا لسوء الحظ
158
00:12:47,274 --> 00:12:49,043
.لكنه كان أمرا جميلا حقا
159
00:12:49,143 --> 00:12:51,111
الجبال، صحيح؟
..الهواء
160
00:12:53,981 --> 00:12:55,382
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
161
00:12:56,584 --> 00:12:57,718
ماذا؟
162
00:12:58,552 --> 00:12:59,353
.نعم. آسفة
163
00:12:59,453 --> 00:13:02,456
.أشعر بالتعب فحسب
164
00:13:02,556 --> 00:13:04,024
.لا
165
00:13:04,124 --> 00:13:05,426
هل تريدين الاستلقاء؟
166
00:13:05,526 --> 00:13:06,994
.يمكن لـ(غريف) إرشادك لغرفتك
167
00:13:07,094 --> 00:13:08,062
..كلا، أنا -
هل أنت متأكدة؟ -
168
00:13:08,162 --> 00:13:09,163
.يحب القيام بذلك
169
00:13:09,263 --> 00:13:11,131
.قد لا تكون فكرة سيئة
170
00:13:12,299 --> 00:13:13,601
...فقط لا أشعر أننا نستطيع البقاء
171
00:13:13,701 --> 00:13:14,668
معذرة؟
172
00:13:14,769 --> 00:13:15,971
.طوال عطلة نهاية الأسبوع...
173
00:13:16,070 --> 00:13:18,005
حسنا، يجب أن تبقي
.لتناول العشاء يا حبيبتي
174
00:13:18,105 --> 00:13:19,741
غريف) يقوم بإعداد)
.طبيق "المسقعة" الشهير
175
00:13:19,841 --> 00:13:20,876
176
00:13:20,976 --> 00:13:23,043
.لا أعرف يا أمي
.انها لا تبدو مثيرة جدا
177
00:13:23,143 --> 00:13:24,846
،لديك شيء على وجهك
178
00:13:24,946 --> 00:13:26,380
.لعلمك فقط
179
00:13:26,480 --> 00:13:30,017
ربما يجب عليك رش بعض الماء على
.نفسك، لتري ما إذا كان ذلك مفيدًا
180
00:13:36,725 --> 00:13:39,059
.كنت مثلها في مثل هذا السن
181
00:13:40,494 --> 00:13:41,495
.الهرمونات
182
00:13:42,029 --> 00:13:43,564
183
00:14:07,121 --> 00:14:09,189
غريف)؟) -
غريف)؟) -
184
00:14:09,290 --> 00:14:11,525
!(غريف) -
.أوديل)، يريد أن يتنقل) -
185
00:14:35,850 --> 00:14:39,119
بعد أن استنفدت
،خيارات العلاج التقليدية
186
00:14:39,219 --> 00:14:41,555
.تصالحت مع فكرة الموت
187
00:14:41,655 --> 00:14:44,224
،"إذن، أثناء تحضيري لـ"الباردو
188
00:14:41,655 --> 00:14:44,224
{\an8}الباردو: مرحلة الانتقال
بين الحياة والموت عند البوذيين
189
00:14:44,325 --> 00:14:48,495
فكرت في من قد يكون أفضل
من يقوم بالوساطة بين عائلتي
190
00:14:48,596 --> 00:14:50,065
وأعمالي العائلية في غيابي
191
00:14:50,164 --> 00:14:51,967
وسرعان ما خطرت
.(ببالي أنت يا (إليوت
192
00:14:52,067 --> 00:14:55,469
كنت أعلم أن (بليندا) و(شيب) سوف
.يتفقان معي بمجرد أن يتعرفا عليك
193
00:14:55,569 --> 00:14:57,973
حسنًا، أنا سعيد جدًا
،)لسماعك تقول ذلك يا (أوديل
194
00:14:58,073 --> 00:15:02,610
لأنني أرى هذا بمثابة بداية
.لعلاقة عائلية طويلة الأمد
195
00:15:18,392 --> 00:15:21,428
تشمل اتفاقيات
...التوكيل والوكالة جميع
196
00:15:23,798 --> 00:15:25,666
197
00:15:26,700 --> 00:15:29,637
.آسف. آسف
198
00:15:29,738 --> 00:15:33,808
تغطي اتفاقيات التوكيل والوكالة
،جميع النقاط التي ناقشناها سابقا
199
00:15:33,908 --> 00:15:38,145
حيث أمثل مصالح مجلس إدارة
."العائلة في "مختبرات ليوبولد
200
00:15:38,245 --> 00:15:41,148
(حتى تتمكن (بليندا
.من التركيز حول الجمعية
201
00:15:41,248 --> 00:15:44,184
،)ويا (شيبارد
...أنت حر في السعي وراء
202
00:15:44,284 --> 00:15:46,955
محفظتي المتنوعة
.من الأنشطة التجارية.
203
00:15:47,055 --> 00:15:48,589
.نعم، جميعا نعلم ذلك
204
00:15:48,689 --> 00:15:51,191
لم تتمكن العلوم الصعبة
.من احتواء اهتماماتي إطلاقا
205
00:15:51,291 --> 00:15:52,259
.(هذا صحيح يا (شيبي
206
00:15:52,359 --> 00:15:55,195
،بالضبط. لذا
.لا مفاجآت هنا
207
00:15:55,295 --> 00:15:56,831
...و -
.اجلس -
208
00:15:57,531 --> 00:15:59,333
209
00:16:00,935 --> 00:16:04,338
حسنًا، بمجرد أن أصبح
،في منصبي الجديد
210
00:16:04,438 --> 00:16:08,509
هناك بعض الفرص المتاحة
داخل وخارج مجال الأدوية
211
00:16:08,609 --> 00:16:10,277
،والتي أحب أن أستغلها، ولكن
212
00:16:10,377 --> 00:16:12,446
،ولكن في الوقت الحالي
...التوقيعات فحسب
213
00:16:12,546 --> 00:16:14,115
...أقدر افتقارك للمداعبة ولكن
214
00:16:14,214 --> 00:16:15,649
.إنه كذلك بالتأكيد
215
00:16:15,750 --> 00:16:18,552
النقطة الأساسية هنا كانت
عدم التسرع، أليس كذلك؟
216
00:16:18,652 --> 00:16:20,254
...أنا
217
00:16:20,354 --> 00:16:27,561
نريد أن نعرفك كشخص، وليس
نائب الرئيس للأخلاقيات والامتثال
218
00:16:27,661 --> 00:16:29,663
الذي يفوز في سباق
.الشركة الترفيهي كل عام
219
00:16:29,764 --> 00:16:32,067
.حسنًا، إنها 10 آلاف فقط
220
00:16:32,167 --> 00:16:36,037
،وللتعرف فعليا على شخص ما
.عليك التعرف على عائلته
221
00:16:36,137 --> 00:16:37,972
وهذا هو سبب إصرارنا على
222
00:16:38,073 --> 00:16:40,108
(انضمام الشابة (ريدلي
.إلينا في عطلة نهاية الأسبوع
223
00:16:40,207 --> 00:16:46,213
نعم. وها نحن ذا، ومع ذلك
.لا نعرف ماذا تدرس في الجامعة
224
00:16:46,313 --> 00:16:48,183
.تاريخ الفن
225
00:16:48,282 --> 00:16:50,151
...أو لا
.في الحقيقة، لا أعرف
226
00:16:50,250 --> 00:16:52,219
.لست متأكدا، ربما
227
00:17:15,110 --> 00:17:16,443
أبي؟
228
00:17:18,947 --> 00:17:20,581
.معذرة
229
00:17:25,486 --> 00:17:27,621
أريدك هناك وأريدك أن
.تتصرفي بشكل طبيعي
230
00:17:27,722 --> 00:17:29,256
.لن يوقعوا حتى يتعرفوا عليك
231
00:17:29,356 --> 00:17:32,060
لا، علينا أن نتعامل
.مع مشكلتنا. الآن
232
00:17:32,160 --> 00:17:34,763
.شيء ما يحدث مع ذلك الشيء -
.حسنا -
233
00:17:34,863 --> 00:17:36,463
.أعتقد أنه يناديني
.أستطيع أن أشعر به
234
00:17:36,563 --> 00:17:39,200
،حسنا، اسمعي
.إنه ميت، إنه ميت
235
00:17:39,299 --> 00:17:40,400
أحتاج منك أن تحافظي
على رباطة جأشك
236
00:17:40,501 --> 00:17:42,103
وتتصرفي وكأن كل
.شيء على ما يرام
237
00:17:42,203 --> 00:17:45,073
وثم سأدفنه الليلة
عندما ينام الجميع
238
00:17:45,173 --> 00:17:49,510
ولن يعرفوا أبدًا ما حدث ولن يكون
.علينا أن نتحدث عن ذلك مرة أخرى
239
00:17:54,681 --> 00:17:55,649
.يا إلهي
240
00:17:58,987 --> 00:18:00,255
.أنا آسف جدا
241
00:18:00,354 --> 00:18:03,992
(يبدو أن (ريدلي
.مريضة حقا
242
00:18:04,092 --> 00:18:07,162
.ربما نوع من الحشرات
.قد تكون مُعدية أيضا
243
00:18:07,262 --> 00:18:09,831
لذلك أفكر في أنني يجب
.أن أعيدها إلى المطار الآن
244
00:18:09,931 --> 00:18:11,431
ما الخطب؟
ماذا يحدث هنا؟
245
00:18:11,532 --> 00:18:13,634
هل هذا نوع من نهج التفاوض؟
246
00:18:13,735 --> 00:18:17,172
.كلا، ليس الأمر كذلك
.أعدك
247
00:18:17,272 --> 00:18:18,672
،في الواقع، اسمع
.يمكنني إيصالها
248
00:18:18,773 --> 00:18:20,474
يمكنني العودة مباشرة
...والإجابة على أي سؤ
249
00:18:20,574 --> 00:18:22,143
مهلا. ماذا ستفعل؟
250
00:18:22,243 --> 00:18:25,280
،)إيليوت)
،عندما أخبرتهم عنك
251
00:18:25,379 --> 00:18:26,848
.أخبرتهم عن شخصيتك
252
00:18:26,948 --> 00:18:28,817
.صحيح. شخصيتي
253
00:18:28,917 --> 00:18:30,785
،عن شجاعتك في مواجهة الصعوبات
254
00:18:30,885 --> 00:18:32,821
كيف تمكنت أنت وابنتك
من تحقيق النجاح
255
00:18:32,921 --> 00:18:35,556
خلال السنوات الماضية
.بعد وفاة زوجتك
256
00:18:35,656 --> 00:18:36,958
..نعم، حسنا -
،ولائك -
257
00:18:37,058 --> 00:18:39,027
.وإخلاصك للشركة في تلك الفترة
258
00:18:39,127 --> 00:18:41,729
لأن هذا هو الالتزام
.الذي سيكون مطلوبا
259
00:18:41,830 --> 00:18:43,198
.هذا مُريع
...حتى لو كان ذلك يعني
260
00:18:43,298 --> 00:18:44,933
.هذا مُريع
.العمل كحاجز وقائي...
261
00:18:45,033 --> 00:18:46,000
.هذا أمر سيء للغاية
262
00:18:46,100 --> 00:18:48,502
...هل أنت
هل أنت بخير يا سيدتي؟
263
00:18:48,602 --> 00:18:50,437
.لا، أنا بخير
264
00:18:50,537 --> 00:18:52,807
..أنا فقط... هناك
265
00:18:55,109 --> 00:18:56,476
...كلا، ليس عليك
266
00:18:56,845 --> 00:18:58,079
.سيد (ليوبولد)، سيدي
267
00:18:58,179 --> 00:19:00,248
نعم؟ ما الأمر؟
268
00:19:00,347 --> 00:19:01,715
.أتعلم، لست متأكدا
269
00:19:01,816 --> 00:19:03,483
.ألق نظرة
270
00:19:08,388 --> 00:19:09,757
..هل هذا
271
00:19:11,425 --> 00:19:12,559
هل هناك شيء في سيارتك؟
272
00:19:12,659 --> 00:19:14,028
ماذا قلت؟
273
00:19:14,128 --> 00:19:15,263
.ماذا؟ لا
274
00:19:15,362 --> 00:19:17,531
،بالنظر إلى غطاء محرك السيارة
.أظن أنهم صدموا حيوانا
275
00:19:17,631 --> 00:19:19,300
.(بيليندا) -
هل هذا صحيح؟ -
276
00:19:19,399 --> 00:19:20,869
لقد صدمت شيئًا ما
بسيارتك إذن؟
277
00:19:20,969 --> 00:19:22,237
.كلا -
...صدمت شيئا بـ -
278
00:19:22,337 --> 00:19:23,338
.كلا
هل صدمتِ شيئا؟
279
00:19:23,437 --> 00:19:24,839
حسنًا، ماذا يوجد
في سيارتك إذن؟
280
00:19:24,939 --> 00:19:26,140
.أمتعة السفر
281
00:19:26,241 --> 00:19:27,441
ألم تقتله حتى يا رجل؟
282
00:19:27,541 --> 00:19:29,244
ماذا تقصد؟
ما هذا؟
283
00:19:40,755 --> 00:19:41,856
284
00:19:53,201 --> 00:19:56,503
،حسنا، هذا صحيح
...سيبدو هذا غريبا لكن
285
00:20:04,779 --> 00:20:06,080
!مهلا، مهلا، مهلا
286
00:20:15,489 --> 00:20:19,861
لا أعتقد أن عليّ ارتداء ملابس
.السباحة خلال هذه اللحظة
287
00:20:19,961 --> 00:20:23,331
أعرف أن الكثير من الأجناس
.في هذه المنطقة نادرة
288
00:20:23,430 --> 00:20:31,505
،لكن، هذا بالضبط
هل هو مألوف لكم؟
289
00:20:31,605 --> 00:20:33,440
.مألوفة لنا؟ لا
290
00:20:33,540 --> 00:20:34,876
.هذا جديد
291
00:20:34,976 --> 00:20:36,744
هذا لا يبدو جديدًا لك؟
292
00:20:36,844 --> 00:20:41,615
،نعم إنه جديد
.بما أنك ذكرت ذلك
293
00:20:41,715 --> 00:20:43,583
ماذا يكون هذا بالضبط في رأيكم؟
294
00:20:43,684 --> 00:20:45,320
.أعتقد أننا نعرف بالضبط ماذا يكون
295
00:20:45,420 --> 00:20:47,255
ما أستطيع قوله بثقة تامة
296
00:20:47,355 --> 00:20:52,526
هو أن (إيليوت) هنا قد صدم
.حيوانًا ثدييًا يشبه الحصان
297
00:20:52,626 --> 00:20:53,895
،حيوانا فقاريا
...هل هذا هو التصنيف
298
00:20:53,995 --> 00:20:55,430
.نعم، نعم -
الدقيق؟... -
299
00:20:55,529 --> 00:21:01,970
لا. لكنه على شكل حصان
.مع نوع من النتوء أو النمو
300
00:21:02,070 --> 00:21:03,704
.صحيح، هذه نظريتي أيضا
301
00:21:03,805 --> 00:21:07,342
.حصان بري، مجنون
.مصاب بالأورام
302
00:21:07,442 --> 00:21:11,145
،يقفز في منتصف الطريق
.ليست خطأ أي سائق في حد ذاته
303
00:21:11,245 --> 00:21:12,947
.إنه حيوان وحيد القرن
304
00:21:17,617 --> 00:21:19,821
.يبدو وكأنه وحيد القرن
305
00:21:21,655 --> 00:21:23,191
.أنا قادم يا سيدي
306
00:21:27,295 --> 00:21:28,830
ماذا فعلت؟
307
00:21:29,563 --> 00:21:31,833
.لقد صدمناه بالسيارة
308
00:21:31,933 --> 00:21:35,303
.ثم ضربته بقوة مفرطة
.من باب التعاطف
309
00:21:35,403 --> 00:21:37,205
.وتناثر دمه على وجهي
310
00:21:37,305 --> 00:21:38,272
.نعم. هذا صحيح
311
00:21:38,373 --> 00:21:41,508
.وجهك
312
00:21:41,608 --> 00:21:42,609
ما الأمر؟
313
00:21:42,709 --> 00:21:43,978
إنه وجه. ماذا؟
314
00:21:44,078 --> 00:21:45,313
.إنه حب الشباب
315
00:21:45,413 --> 00:21:47,115
،لكن يا عزيزتي
.لم يعد هناك حب شباب
316
00:21:47,215 --> 00:21:48,883
.ليس بعد الآن
317
00:21:50,251 --> 00:21:52,854
وكيف تشعرين؟
318
00:21:52,954 --> 00:21:56,324
كل شيء ممتاز؟
ولا آثار جانبية سلبية تُذكر؟
319
00:21:56,424 --> 00:21:57,392
.لا
320
00:21:57,492 --> 00:21:59,494
ولم يكن لديك أي
اتصال آخر معه؟
321
00:21:59,593 --> 00:22:02,497
حسنًا، بعض... بعض
.منه دخل في عيني
322
00:22:02,596 --> 00:22:06,167
أعترف أنني ربما ذهبت قليلاً
...فيما بخص مفك الإطارات، لكن
323
00:22:07,468 --> 00:22:08,668
.حساسيتي
324
00:22:09,137 --> 00:22:10,171
325
00:22:10,271 --> 00:22:11,839
هل عليَّ الاتصال بشخص ما؟
326
00:22:11,939 --> 00:22:14,842
نعم، نعم، يمككنا الاتصال
."بـ"سييرا كلوب
327
00:22:14,942 --> 00:22:17,677
ولكن هناك أيضًا
..."مؤسسة الحياة البرية العالمية"
328
00:22:17,779 --> 00:22:19,514
،أنا آسف يا صغيرتي
329
00:22:19,613 --> 00:22:21,548
لكن أخشى أن الأمر يجب
.أن يتم على المستوى الحكومي
330
00:22:21,648 --> 00:22:23,583
وهذا يعني الجيش، أليس كذلك؟
331
00:22:23,683 --> 00:22:25,619
..كلا، لا أعتقد
..لا أعتقد أن علينا
332
00:22:25,719 --> 00:22:27,822
.أو ربما أنت على حق
333
00:22:28,555 --> 00:22:35,695
ربما يمكننا أن نفكر
.خارج الصندوق لإيجاد بديل
334
00:22:35,797 --> 00:22:38,933
نعم. أعني، لا بد من وجود
.شيء يمكننا القيام به
335
00:22:39,033 --> 00:22:42,003
أعني، بالنسبة لشخص يعمل
،مع المنظمات غير الحكومية
336
00:22:42,103 --> 00:22:48,209
صدقني، أنت لا ترغب في مجموعة من
.البيروقراطيين في موقف حساس كهذا
337
00:22:48,309 --> 00:22:49,609
أليس كذلك؟ -
,صحيح -
338
00:22:49,709 --> 00:22:50,878
،حسب رأيي
339
00:22:50,978 --> 00:22:56,583
إننا مدينون لروح هذا الحيوان
بأن نسير وفق بوصلتنا الأخلاقية
340
00:22:56,683 --> 00:23:01,556
ونسمح لأسراره بالكشف عن نفسها
حتى نتمكن من تكريمه بطريقة
341
00:23:01,655 --> 00:23:03,958
لا يستطيع القطاع العام
.ببساطة القيام بها
342
00:23:04,058 --> 00:23:07,462
نعم. ثم سنكون
(قادرين على حماية (إليوت
343
00:23:07,562 --> 00:23:13,101
من عواقب ما بدا حادث
بريء تماما، أليس كذلك؟
344
00:23:13,201 --> 00:23:14,869
.نعم -
.نعم -
345
00:23:19,673 --> 00:23:21,242
.هذا هو المطلوب
346
00:23:21,342 --> 00:23:24,711
استدعِ الدكتور (سونغ) ومختبره
.المتنقل على وجه السرعة
347
00:23:24,812 --> 00:23:26,881
.ومقاولي الأمن
348
00:23:26,981 --> 00:23:29,383
.سنحتاج إلى مرافقين
349
00:23:51,239 --> 00:23:53,707
مهلا، هل يمكنني الدخول؟ -
.لقد دخلت بالفعل -
350
00:23:53,808 --> 00:23:55,276
.صحيح
351
00:23:57,545 --> 00:24:00,882
.لقد فاتك بعض الموساكا الجيدة
352
00:24:02,250 --> 00:24:04,619
هل تريدين أن أرى
...إذا كان هناك أي بقايا أو
353
00:24:04,718 --> 00:24:06,587
...أحضر لي (غريف) شطيرة، لذا
354
00:24:06,686 --> 00:24:10,825
،عظيم. حسنًا
.أنت تحبين السندويشات
355
00:24:14,262 --> 00:24:15,630
.السندويشات هي الأفضل
356
00:24:15,730 --> 00:24:17,431
أنا آسفة، هل تريد شيئا؟
357
00:24:17,532 --> 00:24:19,333
.لا، لا، لا، لا
..لقد كنت
358
00:24:19,433 --> 00:24:22,103
،كما تعرفين
.أردت الاطمئنان عليك
359
00:24:23,137 --> 00:24:24,872
...و أرى كيف
360
00:24:24,972 --> 00:24:27,542
اسمعي، أعلم أننا لم نتحدث
،كثيرًا منذ أن غادرت للدراسة
361
00:24:27,642 --> 00:24:29,977
لكن هل أنت بخير؟
362
00:24:31,245 --> 00:24:34,649
لا أعلم حقًا ما الذي حدث
.عندما لمست ذلك الشيء
363
00:24:34,749 --> 00:24:39,587
،لكن لحسن الحظ
.تدخلت لإنقاذ الأمر
364
00:24:39,686 --> 00:24:41,656
اعتقدتَ أنني كنت بحاجة إلى الحماية؟
365
00:24:41,756 --> 00:24:43,791
.نعم. أنت لم تري ما الذي حدث
366
00:24:43,891 --> 00:24:45,493
لقد كنت تعانين من نوبة
.أو شيئا ما
367
00:24:45,593 --> 00:24:47,195
.لا، لا
368
00:24:47,295 --> 00:24:48,763
...لم يكن
369
00:24:48,863 --> 00:24:50,565
،أعني.. نعم
.حدث شيء ما
370
00:24:50,665 --> 00:24:52,934
...لكن لم أكن لـ
.لم يكن أمر سيئا
371
00:24:53,034 --> 00:24:56,137
.بدا الأمر كأنه يريني شيئا ما
372
00:24:57,704 --> 00:24:59,106
.انس الأمر -
ماذا؟ -
373
00:24:59,207 --> 00:25:00,975
لا، لأنك تنظر إلي
.كأنني مجنونة
374
00:25:01,075 --> 00:25:02,443
.لا، لا ،لا، لا ،لا، لا، لا، لا
375
00:25:02,543 --> 00:25:06,314
.انظري، أريد أن أسمع
.لكنك لا تقدمين.. الكثير
376
00:25:06,414 --> 00:25:07,882
حسناً، حاولتُ إخبارك سابقا
377
00:25:07,982 --> 00:25:09,250
عندما كان لا يزال في صندوق
.السيارة، لكنك لم تستمع
378
00:25:09,350 --> 00:25:10,685
كنت نوعا ما
في منتصف شيء ما
379
00:25:10,785 --> 00:25:12,353
.إذا لم تلاحظي -
،أنا وهذا الشيء -
380
00:25:12,453 --> 00:25:13,421
.نحن مرتبطان نوعا ما
381
00:25:13,521 --> 00:25:15,489
...من منذ وفاته، وأنا
382
00:25:15,590 --> 00:25:17,858
لدي شعور بأنه لا يُفترض
.بنا التواجد في هذا المكان
383
00:25:17,959 --> 00:25:20,895
كما لو كان تسليم ذلك
.المخلوق لهؤلاء الناس كان خطأً
384
00:25:20,995 --> 00:25:23,731
.حسنا، لقد فهمت
385
00:25:26,100 --> 00:25:29,537
،حسنا، اسمعي
،لقد مررت بتجربة غريبة
386
00:25:29,637 --> 00:25:31,906
.وسأدفع ثمن العلاج الإضافي
387
00:25:32,006 --> 00:25:35,309
لكنني لا أرى ماذا يمكن أن نكسبه
من جعل عطلة نهاية الأسبوع هذه
388
00:25:35,409 --> 00:25:39,747
تدور حولك وحول ارتباطك الخاص
.بحصان سحري ميت
389
00:25:44,151 --> 00:25:45,286
ريدلي)؟)
390
00:25:47,221 --> 00:25:48,222
ريدلز)؟)
391
00:25:51,392 --> 00:25:53,060
.(تبدو بشرتك رائعة يا (ريد
392
00:25:56,564 --> 00:25:58,266
...اسمعي
393
00:25:59,000 --> 00:26:01,335
...عزيزتي، أنا
394
00:26:01,435 --> 00:26:03,271
.أريدك فقط أن تثقي بي
395
00:26:04,438 --> 00:26:07,275
وتثقي بأنني أعلم
.كيف أسيِّر هذا الموقف
396
00:26:07,743 --> 00:26:09,010
.حكمة وحيد القرن
397
00:26:10,411 --> 00:26:12,113
.أنا أعتني بكلانا
398
00:26:13,114 --> 00:26:14,382
.مفهوم
399
00:26:21,889 --> 00:26:23,257
.أحبك
400
00:27:18,312 --> 00:27:20,181
هل هذا أنت يا (إليوت)؟
401
00:27:22,283 --> 00:27:24,685
يعجبني كيف تعاملت
.مع الأمور هذاّ اليوم
402
00:27:24,786 --> 00:27:26,387
.أحسنت عملا
403
00:27:26,487 --> 00:27:28,956
.شكرا
404
00:27:33,394 --> 00:27:35,896
يمكنني أن أرى سبب
.نجاحك في الشركة
405
00:27:36,430 --> 00:27:39,100
406
00:27:39,200 --> 00:27:40,802
على الرغم من أنني يجب
أن أقول، لم أكن لأتخيل أبدًا
407
00:27:40,901 --> 00:27:42,738
نوع اللحوم التي كنت
.تحملها يا صديقي
408
00:27:42,838 --> 00:27:45,373
..حسنا، إنه
409
00:27:46,273 --> 00:27:48,709
.لحمنا جميعا الآن على ما أعتقد
410
00:27:48,810 --> 00:27:50,344
.هذا صحيح
411
00:27:50,444 --> 00:27:51,412
.سأخبرك أمرا
412
00:27:51,512 --> 00:27:55,182
لماذا لا تنضم إلي؟ يمكننا مناقشة
.الأمر والتحدث عن مستقبلك
413
00:27:55,282 --> 00:27:57,251
..لا، لا، أنا لم
414
00:27:57,351 --> 00:27:59,320
لم أُحضر ملابس السباحة
...في الحقيقة، لذلك
415
00:27:59,420 --> 00:28:02,189
.متلازمة "ستكلر"، فهمت
.لا بأس بذلك
416
00:28:02,289 --> 00:28:05,126
!(غريف)
!(أحضر بذلة من أجل (إليوت
417
00:28:05,226 --> 00:28:07,829
.لا، لا، لا، حقا
.لا بأس بذلك
418
00:28:07,928 --> 00:28:09,130
هل أنت متأكد؟ -
.نعم نعم -
419
00:28:09,230 --> 00:28:10,531
.إنه لا يُمانع، حسنا -
...لا، لا، أنا -
420
00:28:10,631 --> 00:28:12,566
!غريف)! انس الأمر)
421
00:28:14,635 --> 00:28:15,737
.أخبرني إذن، كنت أتساءل
422
00:28:15,837 --> 00:28:17,471
بالمناسبة، ما هي قصتها؟
423
00:28:18,706 --> 00:28:20,408
إنها لا تحبك، صحيح؟
424
00:28:22,042 --> 00:28:25,679
.ماذا؟ لا
لماذا قد تقول ذلك؟
425
00:28:26,313 --> 00:28:28,949
.لا أعرف لأن الأمر يبدو هكذا
426
00:28:29,049 --> 00:28:30,886
.(أعني، لم أقصد الإساءة يا (إيل
427
00:28:30,985 --> 00:28:33,254
لماذا لا تدخل؟
.يمكننا أن نتحدث عن ذلك
428
00:28:43,197 --> 00:28:46,066
أعتقد أن هذا موسم تزاوج
.الموظ أو شيء من هذا القبيل
429
00:28:46,802 --> 00:28:47,968
لقد كنت على وشك
.الانتهاء على أية حال
430
00:28:48,068 --> 00:28:49,937
.مرر لي هذا الثوب
431
00:29:01,382 --> 00:29:02,383
.إلى اللقاء
432
00:29:14,228 --> 00:29:17,565
جوهرة تاج "مجموعة الأديرة" التي تعود
."للعصور الوسطى في متحف "المتروبوليتان
433
00:29:17,665 --> 00:29:21,569
يُعد نسيج وحيد القرن من بين
الأعمال الأكثر جمالًا وتعقيدًا
434
00:29:21,669 --> 00:29:23,971
.التي نجت من العصور الوسطى
435
00:29:24,071 --> 00:29:25,406
المفروشات السبعة
436
00:29:25,506 --> 00:29:30,611
تُصوِّر قصة تحذيرية عن سيد وصياديه
،وهم يطاردون وحيد القرن الغامض
437
00:29:30,711 --> 00:29:33,314
الذي يدافع عن نفسه
.ويثبت أنه لا يمكن ترويضه
438
00:29:33,414 --> 00:29:37,418
إلى أن سُحر
.من قبل فتاة نقية القلب
439
00:29:37,518 --> 00:29:40,554
.هدأ وحيد القرن بفضل عفة العذراء
440
00:29:40,654 --> 00:29:43,390
يتم بعد ذلك قتل المخلوق
وإحضاره إلى القلعة
441
00:29:43,491 --> 00:29:46,460
.حيث يتم إحيائه وإبقائه في الأسر
442
00:29:46,560 --> 00:29:50,431
ومع ذلك، فإن النسيج الذي يصور
،وحيد القرن والعذراء غير مكتمل
443
00:29:50,531 --> 00:29:53,200
حيث تعرض للتلف
.خلال الثورة الفرنسية
444
00:29:53,300 --> 00:29:58,038
لكن هذا الترميم الذي أعيد بناؤه
.يحكي عن وحش عنيف ومنتقم
445
00:29:58,138 --> 00:30:03,945
لا يُضاهي قسوته ووحشيته
.إلا مدى شوق الإنسان إليه
446
00:30:48,188 --> 00:30:50,591
.ريدلي كينتنر)، تعالي معنا)
447
00:30:50,691 --> 00:30:53,527
مهلاً. ماذا تفعلون؟
ما الذي يحدث؟
448
00:31:01,903 --> 00:31:03,304
.تفضلا بالجلوس
449
00:31:05,040 --> 00:31:06,373
.حسنا. تبع اصبعي فحسب
450
00:31:06,473 --> 00:31:10,511
يُظهر الشخص الأول
.تهيجا طفيفا في البشرة
451
00:31:10,611 --> 00:31:12,646
وكذلك الحال مع
.قزحية الشخص الثاني
452
00:31:13,480 --> 00:31:17,318
ما هذا يا رجل؟
.أنا أحاول القيام بعملي هنا
453
00:31:21,355 --> 00:31:23,624
على الرغم من أن التحليل
الشامل لن يكون ممكنًا
454
00:31:23,725 --> 00:31:26,728
حتى يتم نقل العينة
."إلى "مختبرات ليو
455
00:31:26,828 --> 00:31:29,931
حتى مع قدراتنا المحدودة في
،مجال الاختبار الجيني في الميدان
456
00:31:30,031 --> 00:31:33,300
يمكننا أن نقول
.أن هذا ليس حصانًا
457
00:31:33,400 --> 00:31:39,139
لقد بدأنا بتحليل تفاعل عينة الدم
مع بشرة وجه الشخص الأول
458
00:31:39,239 --> 00:31:44,511
وتجويف الجيوب الأنفية والجسم الزجاجي
.والعدسات العينية للشخص الثاني
459
00:31:44,612 --> 00:31:48,850
كشف التحليل الأولي بعض
...\النتائج المثيرة للاهتمام جدا
460
00:31:48,950 --> 00:31:50,217
...هل تقوم
461
00:31:50,317 --> 00:31:54,723
هل يوجد محطة عجة بيض
...أم أن هذا ليس
462
00:31:54,823 --> 00:31:57,658
...سائلاً زجاجيًا متناقصًا ومتزايدًا...
463
00:31:57,759 --> 00:31:58,727
.علينا أن نتحدث
464
00:31:58,827 --> 00:32:00,127
،بعد مغادرتك الليلة الماضية
465
00:32:00,227 --> 00:32:01,930
لقد بدأت بإجراء بحث
حول وحيد القرن
466
00:32:02,030 --> 00:32:03,430
وأعتقد أننا بحاجة
.إلى توخي الحذر
467
00:32:03,530 --> 00:32:06,801
ذلك النسيج في المتحف
الذي أخذتنا إليه أمي.
468
00:32:06,901 --> 00:32:08,202
هل تتذكر ذلك؟ -
...ماذا -
469
00:32:08,302 --> 00:32:10,038
...ماذا.. لا
.لا أعلم
470
00:32:10,137 --> 00:32:11,840
لكن.. هل يمكننا التحدث لاحقا؟
471
00:32:11,940 --> 00:32:13,173
.هذه الأشياء العلمية مهمة
472
00:32:13,273 --> 00:32:19,014
لكن المؤشرات الأولية تشير
إلى أن الخصائص العلاجية للدم
473
00:32:19,114 --> 00:32:22,017
.قد تكون مرتبطة بالقرن نفسه
474
00:32:22,117 --> 00:32:23,150
حقا؟ -
كيف ذلك؟ -
475
00:32:23,250 --> 00:32:24,618
.الإجابة ستكون مجرد تخمين
476
00:32:24,718 --> 00:32:27,022
.خمن إذن -
.التخمين جيد -
477
00:32:27,122 --> 00:32:28,355
.يمكننا العمل مع التخمين
478
00:32:28,455 --> 00:32:29,791
.لا أعتقد أن أحداً يمانع في التخمين
479
00:32:29,891 --> 00:32:33,227
...حسنا -
.يبدو أنه نوع من الأعضاء -
480
00:32:34,495 --> 00:32:35,897
481
00:32:38,066 --> 00:32:43,004
أترون، بطريقة ما، لا يزال الجسم
يطلق إشارات كهربائية حيوية
482
00:32:43,104 --> 00:32:45,807
لإزالة استقطاب الخلايا في
،جميع أنحاء الجهاز العصبي
483
00:32:45,907 --> 00:32:47,274
.وهو أمر غريب
484
00:32:47,374 --> 00:32:50,344
نعم، إن الموصلية الكهرومغناطيسية
.الحيوية تبدو غير عادية
485
00:32:50,444 --> 00:32:54,115
وربما تكون مهمة
.في المركب 1-دلتا
486
00:32:54,214 --> 00:32:56,316
معذرة، مرحبا. اسمي
،إليوت كينتنر)، دكتور في القانون)
487
00:32:56,417 --> 00:32:59,319
...الشخص الأول
.أو الثاني في الحقيقة
488
00:32:59,420 --> 00:33:00,989
،على أية حال
.أنا من قام بالاكتشاف
489
00:33:01,089 --> 00:33:02,389
.من الجيد أن أعمل معكم
490
00:33:02,489 --> 00:33:05,259
سؤالي: ما هذا المركب الآن؟
491
00:33:06,393 --> 00:33:07,428
.القرن المسحوق
492
00:33:07,528 --> 00:33:08,897
.علينا دراسته
493
00:33:08,997 --> 00:33:11,265
ولكن من المحتمل أن
.يكون أكثر قوة من الدم
494
00:33:11,365 --> 00:33:12,734
حسنًا، ماذا ننتظر؟
495
00:33:12,834 --> 00:33:17,504
،أرى أن نزيل هذا الشيء على الفور
.ونطحنه ونبدأ في العمل عليه
496
00:33:17,604 --> 00:33:21,976
..أم أن هذه، ربما هذه
..ربما ليست الخطوة
497
00:33:23,011 --> 00:33:24,411
،لقرون
498
00:33:24,511 --> 00:33:31,652
"لقد حافظ أهل "الكافيتينو" في "الفلبين
.على تقليد دفن موتاهم داخل الأشجار
499
00:33:32,120 --> 00:33:37,524
،وعندما يصبح الشخص مستعدًا
.يتجهون إلى الطبيعة لاختيارها بأنفسهم
500
00:33:39,359 --> 00:33:42,797
،إذا لم ينجح هذا
501
00:33:42,897 --> 00:33:47,769
.ربما سيكون آخر عمل أقوم به
502
00:33:49,303 --> 00:33:50,805
.سنبذل ما بوسعنا يا عزيزي
503
00:33:52,339 --> 00:33:53,607
مهلا، ما هذا الذي إذا لم ينجح؟
504
00:33:53,707 --> 00:33:56,945
عجة بيض يا سيدي؟
505
00:33:57,045 --> 00:33:58,345
.شكرًا لك
506
00:35:18,492 --> 00:35:23,697
سيدي، لا يزال الإشعاع
.الكهرومغناطيسي ينبعث من القرن
507
00:35:24,999 --> 00:35:26,533
...لكنه
508
00:35:29,771 --> 00:35:30,805
.أقوى...
509
00:36:56,623 --> 00:36:58,393
كيف تشعر يا سيدي؟
510
00:36:58,492 --> 00:37:01,528
.أعتقد أنه يعمل
.أعتقد ذلك
511
00:37:01,628 --> 00:37:04,431
.(بالتأكيد يا (أوديل
.بالتأكيد
512
00:37:05,333 --> 00:37:07,368
.نعم. لا، أراهن على أن يعمل
513
00:37:07,467 --> 00:37:11,839
.يشفي تلك الأورام بشكل فعال
514
00:37:11,940 --> 00:37:15,176
أريد أن أشكرك على
.(هذه الهدية يا (إليوت
515
00:37:15,276 --> 00:37:22,784
،هبة اليقين. أن تموت
،أن تُدفن، أو في حالتي
516
00:37:22,884 --> 00:37:25,320
أن تُجمّد بالتبريد
،في مستودع تحت الأرض
517
00:37:25,420 --> 00:37:30,457
ولكن، بغض النظر، أن تفعل ذلك
.وأنت تعلم أنك جرّبت كل شيء
518
00:37:30,557 --> 00:37:33,861
.فعلت ذلك بفضلك
519
00:37:33,962 --> 00:37:36,563
أتمنى حقًا لو ذهبت
.إلى الفضاء رغم ذلك
520
00:37:36,663 --> 00:37:41,169
نعم، حسنا، لم يفعل
.ذلك الكثير من الناس
521
00:37:41,269 --> 00:37:43,938
،مهما كان ما سيؤول إليه هذا الأمر
.فسوف تحصل على حقوقك الملكية
522
00:37:44,038 --> 00:37:45,472
مفهوم؟
523
00:37:46,341 --> 00:37:48,142
.اكتشافك، حصتك
524
00:37:49,543 --> 00:37:52,146
.ربما ستصبح شريكًا في كل هذا
525
00:37:52,747 --> 00:37:55,750
.شكرا لك يا سيدي
.سأكون ممتنا
526
00:37:55,850 --> 00:37:57,418
.أعلم ذلك يا صديقي
527
00:37:57,517 --> 00:38:02,023
هل أخبرتك أننا على أرض "بلاكفوت"؟
528
00:38:03,224 --> 00:38:07,462
..يعبِّر شعبهم على شكره وامتنـ
529
00:38:07,561 --> 00:38:08,695
.(وفر طاقتك يا (أوديل
530
00:38:08,796 --> 00:38:10,630
.لا أحد يحتاج إلى سماع هذا
531
00:38:10,732 --> 00:38:13,034
.ليس الآن ولا إطلاقا يا عزيزي
532
00:38:13,134 --> 00:38:16,170
.هذا.. كل ما في الأمر
533
00:38:17,772 --> 00:38:19,874
.إنه بخير
534
00:38:19,974 --> 00:38:21,641
.هيا
535
00:38:26,513 --> 00:38:28,515
ماذا يحدث هنا؟
536
00:38:28,615 --> 00:38:31,486
.أعتقد أنني أبحث
537
00:38:31,585 --> 00:38:32,787
538
00:38:33,653 --> 00:38:35,689
أي نوع من البحث؟
539
00:38:37,624 --> 00:38:40,527
.ردود الفعل شيء جيد
.لا تخافي منها
540
00:38:40,627 --> 00:38:43,798
.صحيح، لا أعلم
541
00:38:43,898 --> 00:38:46,666
،أنا... أعتقد أنني فكرت فقط
542
00:38:46,768 --> 00:38:48,136
كما تعلم، ماذا لو كان
الناس يعتقدون
543
00:38:48,236 --> 00:38:51,671
أن حيوانات وحيد القرن
حقيقية لأنها كانت كذلك بالفعل؟
544
00:38:51,773 --> 00:38:53,174
.كما تعلم، نحن الذين أخطأنا
545
00:38:53,274 --> 00:38:54,876
وأشعر أنه إذا كان
...هذا هو الحال، حينها
546
00:38:54,976 --> 00:38:58,179
ما كان الناس يقولونه عنهم في
الماضي هو في الواقع أكثر أهمية
547
00:38:58,279 --> 00:38:59,747
.مما نعتقد الآن
548
00:39:00,848 --> 00:39:05,186
أجل، لكن هذا كله مجرد هراءٍ قديمٍ
...مُعادٍ للنساء. لكن بعضه في الواقع
549
00:39:05,286 --> 00:39:06,354
.تماما -
.سأريك -
550
00:39:06,454 --> 00:39:09,290
سأخبرك أمرا، لماذا لا نقوم
.بترتيب مكان مناسب لك لتعملين
551
00:39:09,390 --> 00:39:10,892
غريف)؟) -
نعم؟ -
552
00:39:10,992 --> 00:39:13,627
.طابعتي الكبيرة
553
00:39:14,529 --> 00:39:15,496
لقد كنت مصورًا حقيقيًا
554
00:39:15,595 --> 00:39:16,696
لعدة أشهر قبل عامين
555
00:39:16,798 --> 00:39:20,435
قبل أن أبدأ في ممارسة الرماية
.وقد سيطر ذلك على كل شيء
556
00:39:20,535 --> 00:39:21,601
...لكن
557
00:39:21,701 --> 00:39:25,173
،لماذا لا تنظمين أفكارك
،ثم نطبع بعض هذه الأشياء
558
00:39:25,273 --> 00:39:27,542
وبعد ذلك يمكننا
.تقديم أبحاثنا لوالداي
559
00:39:27,641 --> 00:39:28,810
ما رأيك؟ -
.نعم -
560
00:39:28,910 --> 00:39:30,311
،لا أعرف، نعم
...أعتقد أن بإمكاني
561
00:39:30,411 --> 00:39:32,646
ليس لزاما أن يكون عرضا
،للوحة الإلهام أو شيئا كهذا
562
00:39:32,747 --> 00:39:34,182
لكنني من أصحاب
...التفكير المرئي وبالتالي
563
00:39:34,282 --> 00:39:35,983
.حسنا
564
00:39:36,084 --> 00:39:38,086
لا أستطيع الانتظار
.)لرؤية النتائج يا (ريدلي
565
00:39:38,186 --> 00:39:42,156
و، ورق غير لامع، مفهوم؟
.الورق اللامع غير مناسب
566
00:39:47,562 --> 00:39:48,796
أبي؟
567
00:39:57,138 --> 00:39:58,272
568
00:40:05,513 --> 00:40:08,682
...أوديل)، أنت تبدو)
569
00:40:13,421 --> 00:40:14,889
.مستراحا
570
00:40:33,875 --> 00:40:36,277
إذا كانت هذه البروتينات
،وعلامات الورم دقيقة
571
00:40:36,377 --> 00:40:40,081
،فأن السرطان لديك يبدو نوعا ما
572
00:40:41,249 --> 00:40:42,850
.في حالة هدوء تلقائي
573
00:40:43,717 --> 00:40:44,986
ما هذا الآن؟
574
00:40:45,086 --> 00:40:48,856
لا يمكننا قول أي شيء نهائي
.والآن "ن" يساوي واحد فقط
575
00:40:48,956 --> 00:40:53,528
،لكن هناك فرصة أن يكون هذا
...قد يكون هذا
576
00:40:53,628 --> 00:40:55,129
علاج للسرطان؟
577
00:40:55,229 --> 00:40:57,498
هل تمزح معي؟
578
00:40:57,598 --> 00:41:00,434
...السرطان؟ الذي
.هذا هو أخطر الأمراض
579
00:41:00,535 --> 00:41:02,870
إنه على رأس أكثر
.ثلاثة أمراض خطورة
580
00:41:02,970 --> 00:41:04,739
هل أنت متأكد من ذلك؟
أعني، هل قمت بمراجعة
581
00:41:04,839 --> 00:41:06,974
معلوماتك الرياضية
والكيميائية وكل شيء؟
582
00:41:07,074 --> 00:41:09,210
.أعني، لا أريد الرفع من آمالنا
583
00:41:09,310 --> 00:41:12,679
لم أعد بحاجة إلى
.الأمل الآن. أشعر به
584
00:41:12,780 --> 00:41:15,316
.لقد تلاشى، خارج جسدي إلى الأبد
585
00:41:16,617 --> 00:41:19,420
لقد نجحنا في ذلك
.(لقد وجدنا علاجي يا (بيلا
586
00:41:19,520 --> 00:41:20,521
587
00:41:20,621 --> 00:41:22,323
حسنًا، لا يمكننا
،قول أي شيء الآن
588
00:41:22,423 --> 00:41:23,824
.خلاف أنه أمر واعد
589
00:41:23,925 --> 00:41:27,662
لكننا قد نعالج السرطان هنا؟
590
00:41:27,762 --> 00:41:30,431
هل تسمعين ذلك يا (ريد)؟
.عمل جيد
591
00:41:30,531 --> 00:41:33,801
...أشعر بكل خلية في جسدي تنبض -
ماذا؟
592
00:41:33,901 --> 00:41:35,036
...تهتز... -
ما الأمر؟ -
593
00:41:35,136 --> 00:41:36,337
.على تردد الكون...
594
00:41:36,437 --> 00:41:38,873
.لم أكن على قيد الحياة هكذا من قبل
595
00:41:38,973 --> 00:41:41,375
يا إلهي. سيكرهوننا في
.قطاع المؤسسات غير الربحية
596
00:41:41,475 --> 00:41:43,477
لا حاجة لجمعيات
السرطان الخيرية، صحيح؟
597
00:41:43,578 --> 00:41:45,813
.لنتريث قليلا
598
00:41:45,913 --> 00:41:48,082
.كلا، حان وقت الإسراع
599
00:41:48,182 --> 00:41:50,952
علينا نقل هذا المخلوق
إلى المقر الرئيسي
600
00:41:51,052 --> 00:41:53,187
.لإعادة إنتاج هذا المركب بسرعة
601
00:41:53,287 --> 00:41:55,489
.حسنا.. لكننا لا نستطيع ذلك -
معذرة؟ -
602
00:41:55,590 --> 00:41:56,857
.لا يمكننا إعادة إنتاج هذا
603
00:41:56,958 --> 00:41:58,259
.(عليك قول شيء آخر يا (سونغ
604
00:41:58,359 --> 00:42:00,094
.لن يُعجبه هذا الأمر -
هذه التسلسلات البروتينية -
605
00:42:00,194 --> 00:42:01,829
،لا ينبغي لها أن توجد
.حتى من الناحية النظرية
606
00:42:01,929 --> 00:42:03,864
.سيكون من المستحيل تركيبها
607
00:42:03,965 --> 00:42:04,932
،مهما كانت التكلفة
.لا أكترث
608
00:42:05,032 --> 00:42:06,200
!لا تلمس تلك العينات
609
00:42:06,300 --> 00:42:07,568
.لم أكن سألمسها
.كنت فقط أنظر إليها
610
00:42:07,668 --> 00:42:10,972
إذا أعطيتنا كل الوقت
،وجميع موارد العالم
611
00:42:11,072 --> 00:42:12,440
.لن نتمكن من إعادة إنتاج هذا
612
00:42:12,540 --> 00:42:15,776
أحيانا، لا يمكن للعلم سوى
.أن يتواضع في حضرة الطبيعة
613
00:42:15,876 --> 00:42:19,680
لسنوات، أقسمت أنه لا يوجد
،علاج لما أعاني منه
614
00:42:19,780 --> 00:42:21,582
ومع ذلك عندما
،وجدت العلاج بنفسي
615
00:42:21,682 --> 00:42:23,784
تخبرني أنك لا تستطيع إعادة إنتاجه؟
616
00:42:23,884 --> 00:42:29,257
،فرصة للعظمة، للخلود
،بين يديك
617
00:42:29,357 --> 00:42:32,260
وكل ما يمكنك الحديث عنه
هو محدودية قدرات البشر؟
618
00:42:32,360 --> 00:42:33,794
.ليس للبشر حدود
619
00:42:33,894 --> 00:42:37,598
لذا، إن لم تتمكن من التعرف على
،المعجزة الكيميائية التي بين يديك
620
00:42:37,698 --> 00:42:39,834
،الإمكانات المتاحة لإرثك وإرثي
621
00:42:39,934 --> 00:42:43,938
إذن ربما قد نحتاج إلى رئيس
!جديد لقسم الأبحاث الدوائية
622
00:42:44,038 --> 00:42:45,706
.أتفهم خيبة أملك
623
00:42:45,806 --> 00:42:49,844
...لكنك شُفيت، وبالتالي
624
00:42:49,944 --> 00:42:51,545
.أرى أن هذا أمر إيجابي تماما
625
00:42:54,548 --> 00:42:57,285
إذن، هذا كل ما في الأمر؟
626
00:42:58,219 --> 00:42:59,787
هذا كل ما لدينا؟
627
00:43:01,155 --> 00:43:02,556
.NFTالأمر أشبه بالـ
628
00:43:01,155 --> 00:43:02,556
{\an8}.رموز غير قابلة للاستبدال :NFTالـ
629
00:43:02,657 --> 00:43:03,924
.لقد أخبرتك بذلك من قبل
630
00:43:04,025 --> 00:43:06,127
.أفهم. العرض نادر
631
00:43:06,227 --> 00:43:08,596
.سيكون الطلب مرتفعًا. أفهم ذلك
632
00:43:08,696 --> 00:43:11,565
هل حصلت على قائمة
ضيوف "دافوس"؟
633
00:43:11,666 --> 00:43:16,304
دائما. لنُعطي الأولوية لأي شخص
.عانى من مخاوف صحية عامة
634
00:43:16,404 --> 00:43:18,205
.كل ما كان أسوء، كل ما كان أفضل
635
00:43:18,306 --> 00:43:19,407
.وسأمزج بعض المشروبات
636
00:43:19,507 --> 00:43:21,075
.أخيرًا، سأريك فن الخلط يا أبي
637
00:43:21,175 --> 00:43:24,278
آسف. هل يمكنني
المساعدة في كل ما يحدث؟
638
00:43:24,378 --> 00:43:26,814
.استعد يا شريكي
639
00:43:46,834 --> 00:43:48,336
."إنه جديد يا "بريسيلا
640
00:43:48,436 --> 00:43:50,371
..ليس ذلك النوع من الأشياء التي كنا
641
00:43:50,471 --> 00:43:53,374
عذراً. سوف... أترك
.إدارة الغذاء والدواء تتولى الأمر
642
00:43:54,308 --> 00:43:55,543
فكر في الأمر كاستثمار
643
00:43:55,643 --> 00:43:57,678
.(في صحتك وصحة و(مارك
حسنا ، كيف أبدو؟ -
644
00:43:57,779 --> 00:43:59,748
.يبدز جيدا
.لأنني أشعر بحال جيدة
645
00:43:59,847 --> 00:44:00,948
كيف حال القولون؟
646
00:44:01,048 --> 00:44:02,316
.لا، لا، لا، لا -
.معذرة -
647
00:44:02,416 --> 00:44:03,851
دعني أخبرك بشأن
.هذا العلاج الجديد
648
00:44:03,951 --> 00:44:05,019
...سيدي، هل يمكنني الحصول على
649
00:44:05,119 --> 00:44:06,320
.نعم. لا، إنه مذهل
650
00:44:06,420 --> 00:44:10,391
أعتقد أن (محمد بن سلمان) سيعتبر
.هذه فرصة رائعة لو عرضتها عليه
651
00:44:10,491 --> 00:44:11,859
.على عكس أي شيء في السوق...
652
00:44:11,959 --> 00:44:16,130
صحيح، لأننا احتفلنا من قبل
.وأعلم تماما كيف يفكر
653
00:44:16,230 --> 00:44:17,565
.أبي، أبي -
..انتظر، مهلا -
654
00:44:17,665 --> 00:44:18,632
.(انتظري لحظة يا (ريد
655
00:44:18,734 --> 00:44:19,934
.ثلاثة غرامات باثنين ونصف
656
00:44:20,034 --> 00:44:21,502
.صحيح. تمام. اثنان ونصف بـ300
657
00:44:21,602 --> 00:44:23,371
.لا، لا، ثلاثة في بـ2.5
658
00:44:23,471 --> 00:44:25,506
.آسف، آسف، نعم -
.استمع جيدا، حسن أداءك -
659
00:44:25,606 --> 00:44:26,574
.أنت على حق. أنا أعتذر
660
00:44:26,674 --> 00:44:27,875
ماذا يحدث هنا؟ -
.يا إلهي -
661
00:44:27,975 --> 00:44:29,778
لم أر هذا الكم من المال
.من قبل في حياتي
662
00:44:29,877 --> 00:44:31,145
أعتقد أن هذا سيغير
.الأمور بالنسبة لنا
663
00:44:31,245 --> 00:44:33,914
!حسنا، أنهوا تحضيراتكم
664
00:44:34,014 --> 00:44:36,016
.تبا -
.لنُعد الوحش ليتم نقله -
665
00:44:36,117 --> 00:44:37,885
.لنُسرع
666
00:44:39,353 --> 00:44:42,056
لذا، يقول رجلي أن ولي العهد
667
00:44:42,156 --> 00:44:45,326
وقريبه سيرغبان في الحصول
.على الكرة الثامنة للبدء
668
00:44:45,426 --> 00:44:46,260
ماذا؟
669
00:44:46,360 --> 00:44:47,995
.أعني، ثلاثة غرامات ونصف
670
00:44:48,095 --> 00:44:50,030
.هذا رقم محدد بشكل غريب
671
00:44:50,131 --> 00:44:51,800
،نعم. لا أعرف. غريب
.لكن هذا ما قاله
672
00:44:51,899 --> 00:44:54,068
....مهلا، هل هذا
673
00:44:54,168 --> 00:44:56,637
.ماذا؟ لا تترك شيئا
674
00:44:56,738 --> 00:44:58,105
أتمنى لو أحضرت
،معي مرارتي من البيت
675
00:44:58,205 --> 00:45:00,441
.لكنه عالم غير كامل
.بصحتك
676
00:45:00,541 --> 00:45:01,609
.السعر هو السعر
677
00:45:01,709 --> 00:45:04,645
لا، لن يتم استغلالي
.مثل بعض زعماء العمال
678
00:45:04,746 --> 00:45:07,915
.جيد. سيتصل بك مكتبي
679
00:45:08,015 --> 00:45:11,552
.أنت على حق
.هذا لذيذ تماما
680
00:45:11,652 --> 00:45:15,923
لم أستمتع بهذا القدر من المرح
منذ إطلاقنا لـ "فين فين" سنة 1994
681
00:45:16,023 --> 00:45:17,291
"واعتقدت أن عملة "إيثيريوم
.كانت استثمارًا جيدًا
682
00:45:17,391 --> 00:45:19,059
.والتي كانت كذلك طبعا
683
00:45:19,160 --> 00:45:20,494
كيف تبدو تلك الأرقام يا (إل)؟
684
00:45:20,594 --> 00:45:25,065
لا أعلم، أعتقد أننا
جنينا.. الكثير؟
685
00:45:25,166 --> 00:45:27,334
ولا يزال هناك الكثير من
.الفائض للإحتياطيات الأسرية
686
00:45:27,435 --> 00:45:29,503
.مرحى، سنعيش للأبد
687
00:45:30,739 --> 00:45:32,173
.لكن لا يمكننا أخذه
688
00:45:33,707 --> 00:45:37,378
.أترى، لأنني قمت ببعض الأبحاث
689
00:45:38,446 --> 00:45:41,949
حسنًا، أليست مغامِرة؟
690
00:45:42,049 --> 00:45:47,288
لذا، المشكلة هي أن وحيد القرن
كان يُنظر إليه بشكل مختلف، صحيح؟
691
00:45:47,388 --> 00:45:49,123
،قبل مئات وآلاف السنين
692
00:45:49,223 --> 00:45:51,726
لقد كان يُنظر إليهم
،على أنهم وحوش إلهية
693
00:45:51,827 --> 00:45:53,627
،لكن كان يستحيل إمساكها
694
00:45:53,728 --> 00:45:55,764
باستثناء أن الجميع
،حاولوا تمامًا، لأنكم تعلمون
695
00:45:55,864 --> 00:45:58,632
منذ الأزل، كان الناس يعتقدون أنهم
.قادرين على شفاء أي شيء حرفيًا
696
00:45:58,733 --> 00:46:01,135
.نعم، هذا ما توصلنا إليه قبل لحظات
697
00:46:01,635 --> 00:46:02,871
.نعم، أعلم ذلك
698
00:46:02,970 --> 00:46:06,307
ما جعلني أرغب في التحقق من
.هذا البحث مرة أخرى لأنه صحيح
699
00:46:06,407 --> 00:46:09,310
ويا أبي، هل تتذكر عندما اصطحبتنا
أمي لرؤية هذه المنسوجات؟
700
00:46:09,410 --> 00:46:10,879
.كلا، لا أتذكر
701
00:46:10,978 --> 00:46:12,814
!بلى، أنت تتذكر
702
00:46:12,914 --> 00:46:14,048
ماذا؟ -
متحف "الأديرة"، أتذكر؟ -
703
00:46:14,148 --> 00:46:15,182
...كلا، أنا آسف -
قالت أنه كان -
704
00:46:15,282 --> 00:46:16,550
متحفها المفضل
.عندما كانت صغيرة
705
00:46:16,650 --> 00:46:18,052
...أخذتنا بعد شهر من تشخيصها و
706
00:46:18,152 --> 00:46:19,520
ما علاقة ذلك بأي شيء؟
707
00:46:19,620 --> 00:46:22,656
،نعم. معذرة
فيما سينفعنا هذا؟
708
00:46:22,757 --> 00:46:27,328
علي الإعتراف، لم أفهم شيئا
.من هذا أيضا يا عزيزتي
709
00:46:28,462 --> 00:46:29,430
...فقط
710
00:46:29,530 --> 00:46:32,566
عليكم النظر فقط إلى
هذه المنسوجات، مفهوم؟
711
00:46:32,666 --> 00:46:35,202
،إنه من العصور الوسطى
إنها مشهورة حرفيًا
712
00:46:35,302 --> 00:46:36,704
.وتحكي هذه القصة بأكملها
713
00:46:36,805 --> 00:46:38,339
.قصة تُعاد مرارا وتكرارا
714
00:46:38,439 --> 00:46:39,406
وكما تعلمون، اعتقد الناس دائمًا
715
00:46:39,507 --> 00:46:42,243
أنهم كانوا استعارة للمسيح
،والفساد المتأصل في الإنسان
716
00:46:42,343 --> 00:46:44,512
وهو أمر منطقي
في السياق التاريخي
717
00:46:44,612 --> 00:46:46,113
بالنظر إلى أن
الكنيسة كانت تطلب
718
00:46:46,213 --> 00:46:48,516
صناعة الفن كوسيلة
.لفرض الطاعة
719
00:46:48,616 --> 00:46:50,417
،لكن هذا ليس مهما
،ما يهم هو
720
00:46:50,518 --> 00:46:52,854
أنني أعتقد أننا لا يجب
ان نملك هذا، مفهوم؟
721
00:46:52,954 --> 00:46:55,991
.لأنه إذا كانت وحيدات القرن حقيقية
،وهو الأمر الذي نعلم أنه صحيح
722
00:46:56,090 --> 00:46:57,893
.فقد تكون هذه القصص حقيقية أيضا
723
00:46:57,993 --> 00:47:01,028
وتتوقعين منا أن نغير مسارنا
724
00:47:01,128 --> 00:47:04,031
ونستثمر في نظرية
مبنية على هذا؟
725
00:47:04,131 --> 00:47:06,300
.هذا ليس صحيحا
اتفقنا؟
726
00:47:06,400 --> 00:47:09,203
،طلب منك تقديم لوحة إلهام
.وليس هذا الهراء
727
00:47:09,303 --> 00:47:10,437
.أنا لا أفهم
728
00:47:10,538 --> 00:47:13,040
،ماذا تريديننا أن نفعل
نتركه في الخارج ليتعفن؟
729
00:47:13,140 --> 00:47:14,208
.نعم -
.لا -
730
00:47:14,308 --> 00:47:15,476
.لا أحد يقترح ذلك -
.أنا أقترحه -
731
00:47:15,576 --> 00:47:16,878
.سيأتي معنا يا عزيزتي
732
00:47:16,978 --> 00:47:18,145
.وسوف يساعد الكثير من الناس
733
00:47:18,245 --> 00:47:19,213
.حسنًا، ليس الكثير من الناس
734
00:47:19,313 --> 00:47:21,315
.إلا الناس الطيبين
.المقربون منا
735
00:47:21,415 --> 00:47:24,385
،أنا أخبركم الآن
.لا يمكننا فعل ذلك
736
00:47:24,485 --> 00:47:26,520
،سوف تحدث أشياء سيئة
.أستطيع الشعور بذلك
737
00:47:28,188 --> 00:47:30,057
ألا يهم هذا في شيء؟
738
00:47:31,492 --> 00:47:32,359
لا؟
739
00:47:32,459 --> 00:47:34,863
الغرور، ادعاء معرفة أمورِ
740
00:47:34,963 --> 00:47:38,299
مجهولة. هل يُمثل ذلك مصالح
عائلتك في هذا المشروع؟
741
00:47:38,399 --> 00:47:39,734
لا أعرف ما الذي
.(تتحدث عنه يا (أوديل
742
00:47:39,834 --> 00:47:43,504
لا أعرف، أعني، إنها لا تعلم
ما الذي تتحدث عنه، صحيح؟
743
00:47:46,473 --> 00:47:55,249
أعلم أنك تدافعين عن مبادئك
،وأنا فخورة بك من أجل ذلك
744
00:47:56,116 --> 00:48:01,555
لكننا لسنا بحاجة إلى التظاهر
أمام بعضنا البعض، أليس كذلك؟
745
00:48:11,165 --> 00:48:14,234
لدينا الوقت لتناول مشروب
قبل وصولنا للمطار، صحيح؟
746
00:48:25,880 --> 00:48:27,749
.نخب الولادة من جديد
747
00:48:27,849 --> 00:48:29,149
.تغيير في الخطط
748
00:48:29,249 --> 00:48:31,853
"وهذا نخب أمل قتل "بيغفوت
في طريق عودتنا، مفهوم؟
749
00:48:31,953 --> 00:48:33,354
.(شيبي)
750
00:48:38,760 --> 00:48:40,127
.(كن حذرا يا دكتور (سونغ
751
00:48:40,227 --> 00:48:42,731
.إنه مسؤوليتك أثناء النقل
752
00:48:49,336 --> 00:48:51,740
.الطرد في الطريق
...الطرد في الـ
753
00:48:52,874 --> 00:48:54,408
.اللعنة
754
00:49:18,666 --> 00:49:21,669
هل القافلة جاهزة؟
هل يستطيع أحد الرد علي؟
755
00:49:47,594 --> 00:49:50,031
لماذا لا تذهب لإلقاء نظرة؟
756
00:49:52,934 --> 00:49:53,902
..حقـ
757
00:49:55,804 --> 00:49:57,504
.حسنا
758
00:50:18,793 --> 00:50:19,928
مرحبًا؟
759
00:50:39,047 --> 00:50:40,447
760
00:50:40,547 --> 00:50:41,750
761
00:50:41,850 --> 00:50:43,151
ماذا حدث؟
762
00:50:59,934 --> 00:51:01,736
763
00:51:35,636 --> 00:51:38,773
!احضره إلينا -
!هيا بنا! لنذهب -
764
00:51:38,873 --> 00:51:40,909
.شيبي)! تعال)
765
00:51:41,009 --> 00:51:42,110
!لا تتباطأ
766
00:51:42,210 --> 00:51:44,344
!أطلقوا النار
767
00:51:44,444 --> 00:51:46,680
.سأبتعد عن طريقكم
768
00:51:53,254 --> 00:51:54,255
!أوقفوا إطلاق النار
769
00:51:57,258 --> 00:52:00,427
!ريدلي)، توجهي إلى السيارة)
!أنا قادم
770
00:52:41,435 --> 00:52:43,570
!أحيطوا بالمكان
!اقضوا عليه
771
00:52:51,179 --> 00:52:52,379
!تراجعوا
772
00:52:57,952 --> 00:53:00,487
!ساعديني! ساعديني
773
00:53:11,966 --> 00:53:13,167
.لا تتحركي
774
00:53:13,268 --> 00:53:14,936
.ابقي هناك
775
00:53:38,393 --> 00:53:40,128
،عند العد إلى ثلاثة
اهرب إلى الداخل، مفهزم؟
776
00:53:40,228 --> 00:53:41,729
.لن نفعل هذا الآن
777
00:53:41,829 --> 00:53:43,131
...حسنا، واحد -
.لا -
778
00:53:43,231 --> 00:53:44,365
.اثنان -
.توقفي عن العد -
779
00:53:44,464 --> 00:53:45,900
!ثلاثة، هيا بنا
780
00:53:51,239 --> 00:53:52,439
781
00:54:58,773 --> 00:55:00,441
هل أنت بخير؟
782
00:55:00,540 --> 00:55:01,743
هل أنت على ما يرام؟
هل تأذيت؟
783
00:55:01,843 --> 00:55:03,211
.لا، أنا بخير، أنا بخير
784
00:55:09,450 --> 00:55:10,818
.لقد أصبته
785
00:55:31,205 --> 00:55:33,007
.الاحتمالات مذهلة للغاية
786
00:55:33,107 --> 00:55:34,342
اسمعي، هل أنت
متأكدة من أنه لم يعضك؟
787
00:55:34,442 --> 00:55:35,675
.كلا، لقد أخبرتك سلفا أنني بخير
788
00:55:35,777 --> 00:55:36,811
...إذا كان مصابًا بداء الكلب -
.أخبرتك بالفعل أنني بخير -
789
00:55:36,911 --> 00:55:38,112
،أو إن كنت في حاجة لحقن
...قد يكون
790
00:55:38,212 --> 00:55:39,747
حسنا. لكنني أخبرتك
أن شيئًا كهذا سيحدث
791
00:55:39,847 --> 00:55:41,082
.واخترت ألا تسمعني -
.أنا أعرف. ولكن، لا، لا، لا، لا -
792
00:55:41,182 --> 00:55:42,417
.لقد أخبرتك بالفعل -
.لم تخبريني بأي شيء -
793
00:55:42,517 --> 00:55:46,020
،ربما لو كان تحذيرك أكثر دقة
.لكنا قد غادرنا بالفعل
794
00:55:46,120 --> 00:55:48,389
كيف علمت أن
الأمور ستؤول إلى هذا؟
795
00:55:48,489 --> 00:55:50,758
من مناهجك الفلكلورية؟
796
00:55:52,193 --> 00:55:54,062
.لا، لا، لا، لا -
.أنا أٌقول شيئا -
797
00:55:54,162 --> 00:55:56,230
حسنا، لأن الأمر
.لا يتعلق بالأبحاث فقط
798
00:55:58,800 --> 00:56:01,102
،لأنني بالأمس
.لمست قرنه
799
00:56:01,202 --> 00:56:02,937
.ثم رأيت رؤية أو شيئا كهذا
800
00:56:03,037 --> 00:56:04,238
،لا أعرف حقا كيف أشرحها
801
00:56:04,338 --> 00:56:05,973
.لكنها بدت كأنها تريني شيئا ما
802
00:56:06,074 --> 00:56:08,409
.هيا يا أختي الصغيرة، أمتعيني
803
00:56:08,509 --> 00:56:11,245
كل ما يمكنني قوله
،هو أن بعد حدوث ذلك
804
00:56:11,345 --> 00:56:13,247
،شعرت أنني مرتبطة بذلك الشيء
805
00:56:13,347 --> 00:56:14,515
.كأن لدي رابطة من نوع ما
806
00:56:14,614 --> 00:56:15,983
،ونفس الشيء مع ذلك الكبير
807
00:56:16,084 --> 00:56:19,520
وتعتقدين أن هذا هو السبب
في عدم إيذائه لك؟
808
00:56:19,619 --> 00:56:21,756
.نعم. لا أعرف
.أعتقد ذلك، ربما
809
00:56:21,856 --> 00:56:24,392
أعتقد أنه يريدنا أن
.نترك صغيره ونذهب
810
00:56:24,492 --> 00:56:27,261
لقد هاجم عندما كان الدكتور
.سونغ) ينقل الصغير)
811
00:56:27,361 --> 00:56:29,263
...نعم، ربما يكون لديها
812
00:56:30,565 --> 00:56:36,237
أفهمك. في الواقع، لقد أقنعتني
أن السبيل الوحيد للدفاع
813
00:56:36,337 --> 00:56:41,109
عن هذه المخلوقات، هي باستعادة
هذا المخلوق البالغ الجريح قبل وفاته
814
00:56:41,209 --> 00:56:45,513
حتى أتمكن من فهم
.تجربتك هذه بنفسي
815
00:56:45,612 --> 00:56:46,914
.أترى، نحن الآن نتحدث بالمنطق
816
00:56:47,014 --> 00:56:48,282
هل ترون كيف يبدو الأمر مختلفًا؟
817
00:56:48,382 --> 00:56:50,518
.كلا، هذا عكس ما قلته للتو
818
00:56:50,617 --> 00:56:52,120
.(بدون أفكار سلبية يا (ريد
819
00:56:52,220 --> 00:56:58,459
،لست مهتمة بالحجم كما يقولون
.ولكن هذا القرن كان ضخمًا إلى حد ما
820
00:56:58,559 --> 00:57:00,862
!نعم. وتم استخدامه لقتل حراسك
821
00:57:00,962 --> 00:57:03,164
.(والدكتور (دينيس يونغ جو سونغ
822
00:57:03,264 --> 00:57:07,634
أليس من القسوة أن
نتركهم يموتون عبثًا؟
823
00:57:07,735 --> 00:57:12,073
فكروا في ذلك الحيوان هناك
،الذي سينزف حتى الموت
824
00:57:12,173 --> 00:57:15,610
.والذي سيعاني وحيدا في البرية
825
00:57:15,709 --> 00:57:19,914
أشعر بقوة أننا لا نستطيع أن
.نخرج ونحصل على واحد آخر
826
00:57:20,014 --> 00:57:21,048
.بحقك
827
00:57:21,149 --> 00:57:23,117
.لقد عالجوا كل شيء جربناهم عليه
828
00:57:23,217 --> 00:57:26,287
لذا أقول إن لدينا
واجبًا أخلاقيًا
829
00:57:26,387 --> 00:57:29,290
.للحصول عليها كلها
هل فهمتِ يا فتاة الخيول؟
830
00:57:29,390 --> 00:57:30,958
.على رسلك
831
00:57:31,058 --> 00:57:34,529
.إنه فظ، لكنه على حق
832
00:57:34,629 --> 00:57:38,266
لن نقوم بهذا
،من أجل مصلحتنا الخاصة
833
00:57:39,233 --> 00:57:41,668
لكن من أجل
.تحسين العالم بأكمله
834
00:57:41,769 --> 00:57:43,504
.أحسنت
835
00:57:43,604 --> 00:57:49,210
متوسطة النضج
.كما طلبت يا سيدي
836
00:57:49,310 --> 00:57:50,945
.حسنًا، لا بأس
أتعلمون أمرا؟
837
00:57:51,045 --> 00:57:54,749
أنا فقط أفكر، ماذا لو ذهبنا
،أنا و(ريدلي) إلى المنزل
838
00:57:54,849 --> 00:57:58,953
،وأخذنا الصغير معنا، كما تعلمون
...للحفاظ عليه في حالة ما
839
00:57:59,053 --> 00:58:01,589
فهل تتراجع إذن
في وجه الفرصة؟
840
00:58:01,688 --> 00:58:03,690
.(بعدما اعتقدت أنك استثمرت يا (إليوت
841
00:58:03,791 --> 00:58:04,892
.قيمة العمل الشاق
842
00:58:04,992 --> 00:58:06,027
.لا، لا، لا، لا، لا
...ليس هذا ما كنتُ
843
00:58:06,127 --> 00:58:10,331
أرى أن كل من تخلى عن
.شريكه فليس بشريك لي
844
00:58:10,431 --> 00:58:13,968
،إذا لم تستطع المواصلة إلى النهاية
.فسيكون ذلك حتما للأفضل
845
00:58:14,068 --> 00:58:17,772
وأن خدماتك لم تعد مطلوبة
.بصفتك وكيلا لعائلتي
846
00:58:17,872 --> 00:58:19,006
.أتعلم شيئا؟ انسى الأمر
847
00:58:19,106 --> 00:58:21,008
اتضح أن ثمة هناك أفكار
.سيئة بعد كل شيء
848
00:58:22,043 --> 00:58:25,379
.دعونا نقم بفكرتك
849
00:58:26,347 --> 00:58:28,182
ماهي فكرتك؟
850
00:58:32,220 --> 00:58:34,622
!لملموا شتاتكم واتصلوا بجداتكم
851
00:58:34,721 --> 00:58:37,592
!حفلة الصيد ستنطلق خلال لحظات
852
00:58:37,692 --> 00:58:41,796
هل رأى أحدكم رذاذ الحشرات؟
853
00:58:47,435 --> 00:58:50,404
..(حسنا، قبل الدكتور (سونغ
854
00:58:50,504 --> 00:58:51,872
،قبل ما حدث
855
00:58:51,973 --> 00:58:57,078
انطفأ الكاشف الكهرومغناطيسي
...فرأه (ديني). ونظر إليّ، وكما تعلم
856
00:58:57,178 --> 00:58:58,779
أعتقد أنه يحوي طاردا
...للحشارت بداخله إذا كنت
857
00:58:58,879 --> 00:59:04,051
"هل تعلم أن محاربي "الماساي
يصطادون الأسود بالرمح فقط؟
858
00:59:04,151 --> 00:59:06,153
.طقوس رائعة للدفن
859
00:59:06,254 --> 00:59:09,090
ألا تعتقد أن هذا يذكرك
بقدرة الإنسان الفطرية؟
860
00:59:09,190 --> 00:59:09,991
861
00:59:10,091 --> 00:59:14,228
شخصيًا، لم أفعل ذلك إلا عن
.طريق بندقية هجومية أوتوماتيكية
862
00:59:14,328 --> 00:59:16,163
.لا تختلف عن هذا النموذج
863
00:59:16,797 --> 00:59:20,234
إذن، سبق لك أن قتلت أسودا؟
864
00:59:20,334 --> 00:59:25,640
.بالتأكيد يا شريكي
.الأسود، الفيلة، القردة العملاقة
865
00:59:25,741 --> 00:59:27,908
.صحيح، رائع
866
00:59:28,009 --> 00:59:31,379
كما تعلم، بخصوص
،مسألة الشريك برُمتها
867
00:59:31,479 --> 00:59:33,581
قد يكون من الرائع إضفاء
،طابع رسمي على بعض منها
868
00:59:33,681 --> 00:59:34,649
.كما تعلم، تحسبا لأي شيء
869
00:59:34,750 --> 00:59:36,417
.عندما نعود يا صديقي
870
00:59:39,053 --> 00:59:40,855
سأحضر لك علامات تسديد
.جديدة يا سيدي
871
00:59:40,955 --> 00:59:42,758
.افعل ذلك -
أخبار مخيبة للآمال -
872
00:59:42,857 --> 00:59:46,260
ولكن يبدو أن (غريف) لا يستطيع
...العثور على قوسي المركب، لذا
873
00:59:46,360 --> 00:59:47,763
...أبي -
اعتقدت أن الآن سيكون -
874
00:59:47,862 --> 00:59:49,330
الوقت المثالي بالنسبة لي
للذهاب إلى حوض الاستحمام
875
00:59:49,430 --> 00:59:50,798
...والبدء بـ -
.أسدي لنا معروفا -
876
00:59:50,898 --> 00:59:52,300
.وفِّر الأعذار -
.هذا ليس عذرا -
877
00:59:52,400 --> 00:59:54,135
يجب على شخص ما
أن يبقى هنا ويفكر
878
00:59:54,235 --> 00:59:56,437
في كيفية الابتعاد عن قضية
قتل وحيد القرن" بأكملها"
879
00:59:56,537 --> 00:59:58,105
وأنت تعلم أن هذا هو المكان
.الذي أفكر فيه بأفضل ما لدي
880
00:59:58,205 --> 00:59:59,440
لا يهمني ما إذا كان هذا
،الشيء قد مات هناك
881
00:59:59,540 --> 01:00:00,341
.لا يمكنك الذهاب معهم
882
01:00:00,441 --> 01:00:02,009
لا يمكننا أن نكون
.جزءًا من هذا بعد الآن
883
01:00:02,109 --> 01:00:05,246
،يجب أن أحافظ على حصتنا
.كما تعلمين، ثابتة
884
01:00:05,346 --> 01:00:07,248
كنت على حق، ليسوا
...أناسًا طيبين، لكن
885
01:00:07,348 --> 01:00:10,518
سأرافقهم، وسأشاهدهم
،وهم ينقلون هذه الجثة
886
01:00:10,618 --> 01:00:12,286
،وبعد ذلك، أنا وأنت، كما تعلمين
.سنكون على ما يرام أخيرًا
887
01:00:12,386 --> 01:00:13,654
.سأرحل إذا ذهبت هناك
888
01:00:13,755 --> 01:00:15,456
.هذا شيء جيد
889
01:00:15,556 --> 01:00:18,959
ماذا لو كانت أمك قادرة على
الحصول على شيء كهذا؟
890
01:00:19,060 --> 01:00:21,162
.لن يسمحوا لها حتى بالإقتراب منه
891
01:00:22,596 --> 01:00:24,832
هل يمكنك لو سمحت
أن تستمع إلي ولا تذهب؟
892
01:00:24,932 --> 01:00:26,901
هل يمكنك البقاء معي من فضلك؟
893
01:00:27,001 --> 01:00:30,204
إليوت)، لقد حان)
.الوقت لجمع غنائمنا
894
01:00:32,039 --> 01:00:33,607
لن أتأخر، مفهوم؟ -
.أبي، لا -
895
01:00:33,708 --> 01:00:36,077
.ستشكرينني على هذا يوما ما
896
01:00:36,177 --> 01:00:40,381
مضللة، ولكن على الأقل
.لديها بعض الدقة الفكرية
897
01:00:54,730 --> 01:00:56,097
.خسارة فادحة
898
01:01:00,368 --> 01:01:02,336
.أراهن أن الأمر مؤلم جدا
899
01:01:02,436 --> 01:01:03,704
.نعم
900
01:01:03,805 --> 01:01:09,043
لكن ألا يبدو الأمر وكأنها الطريقة
التي أراد ربما أن يموت؟
901
01:01:09,143 --> 01:01:11,145
.ليس تماما، كلا
902
01:01:12,613 --> 01:01:14,181
لكن أليست كذلك؟
903
01:01:15,416 --> 01:01:17,451
.كما تعلمين، في السعي وراء العلم
904
01:01:18,719 --> 01:01:20,688
.وهكذا مات
ماذا نفعل الآن؟
905
01:01:20,789 --> 01:01:22,490
هل نتذمر؟
906
01:01:23,357 --> 01:01:24,458
نندم؟
907
01:01:24,892 --> 01:01:26,160
نضعف؟
908
01:01:26,260 --> 01:01:27,928
.لا أعتقد أن هذا ما أفعله
909
01:01:28,028 --> 01:01:32,032
أو هل نواصل العمل؟
910
01:01:32,133 --> 01:01:36,270
نستمر في الاجتهاد في العلم
...والحفاظ على صرامته الفكرية
911
01:01:36,370 --> 01:01:40,107
هل يمكنك وضع ذلك جانبا؟ -
وتكريم عمل حياته؟.. -
912
01:01:41,475 --> 01:01:45,212
أو ربما إنه لا يستحق التذكر؟
913
01:01:46,046 --> 01:01:47,581
.بالطبع، يستحق
914
01:01:49,417 --> 01:01:50,651
.بالضبط
915
01:01:51,685 --> 01:01:57,158
ولهذا السبب أعتقد
،أنك بحاجة للعودة إلى هناك
916
01:01:57,258 --> 01:02:01,763
والعودة إلى العمل، وجعله فخورا
،وحصد قرن ذلك المهر اللعين
917
01:02:01,863 --> 01:02:03,164
ما رأيك؟
918
01:02:04,031 --> 01:02:07,568
ظننت أننا نتحدث عن لوحة
.تذكارية أو شيء من هذا القبيل
919
01:02:07,668 --> 01:02:10,704
.لا، لا، لا
.ليس هناك وقت لذلك
920
01:02:10,806 --> 01:02:13,407
القرن أولا، ثم اللوحة قيما بعد
اتفقنا؟
921
01:02:17,678 --> 01:02:19,013
.آسف
922
01:03:05,626 --> 01:03:08,462
.القليل فقط
923
01:03:13,534 --> 01:03:14,568
.من أجل العلم
924
01:03:35,589 --> 01:03:36,892
925
01:04:30,812 --> 01:04:32,212
.حسنًا
926
01:04:33,048 --> 01:04:34,315
.تم قتل وحيد القرن
927
01:04:37,852 --> 01:04:39,988
.ثم أُعيدَ إلى الحياة
928
01:04:40,087 --> 01:04:41,455
ثم أُعيدَ إلى الحياة؟
929
01:04:43,858 --> 01:04:45,593
.تبا
930
01:04:49,898 --> 01:04:51,699
.تبا، تبا، تبا
931
01:04:59,741 --> 01:05:02,077
.أسدي لنا معروفا
.(وفري الأعذار يا (باتيا
932
01:05:02,176 --> 01:05:03,812
هذا ليس عذرا، اتفقنا؟
933
01:05:03,912 --> 01:05:04,946
.لقد حاولنا
934
01:05:05,046 --> 01:05:09,784
،لكن القرن، العضو، أيا كان
...يبدو كأنه يشير إلى
935
01:05:09,884 --> 01:05:13,287
،أعني، التورم الخلوي
،وخلل الميتوكوندريا
936
01:05:13,387 --> 01:05:16,590
كلها علامات نموذجية
.للتحلل بعد الوفاة
937
01:05:23,530 --> 01:05:27,334
،إنهم لا يتباطأون فحسب
.بل يتراجعون إلى الوراء
938
01:05:27,434 --> 01:05:28,970
."انتظري يا "بونس دي ليون
939
01:05:29,070 --> 01:05:31,338
أنت تقولين أنها لن تبقى ميتة؟
940
01:05:32,841 --> 01:05:34,475
.ربما. نعم، ربما
941
01:05:34,575 --> 01:05:35,944
.ربما، نعم، نعم -
حقا؟ -
942
01:05:36,044 --> 01:05:38,813
.أريد ذلك القرن بين يدي
943
01:05:59,000 --> 01:06:01,069
.مرحبا -
.تبا -
944
01:06:01,168 --> 01:06:03,138
.تبا، آسفة -
.يا إلهي -
945
01:06:03,237 --> 01:06:04,839
.آسف، بث صوتي
946
01:06:04,939 --> 01:06:07,608
هل لديك طريقة للاتصال
بهم بطريقة أو بأخرى؟
947
01:06:07,708 --> 01:06:11,278
لأنني أعتقد أن هذه الأشياء
قد تكون قادرة على شفاء نفسها
948
01:06:11,378 --> 01:06:12,781
،وهذا يعني أن والدي
...(أوديل)، (شو)
949
01:06:12,881 --> 01:06:15,249
.نعم، صحيح -
.عليهم جميعا.. عليهم العودة فورا -
950
01:06:15,349 --> 01:06:16,918
...حسنا
951
01:06:17,018 --> 01:06:18,652
...إنه
952
01:06:37,204 --> 01:06:39,339
لا شيء من (أوديل)، أليس كذلك؟
953
01:06:41,876 --> 01:06:43,243
.آسف
954
01:06:52,170 --> 01:06:53,070
"ريدلي: اهربوا"
955
01:07:01,196 --> 01:07:02,296
!سحقا
956
01:07:02,396 --> 01:07:06,034
.علينا الذهاب الآن -
.اهدأ -
957
01:07:08,702 --> 01:07:10,370
ماذا تعني الأسهم؟
958
01:07:15,744 --> 01:07:16,845
!اتصال
959
01:07:20,048 --> 01:07:21,916
!أطلق النار عليه
960
01:07:22,817 --> 01:07:24,018
!أطلق النار عليه
961
01:07:24,119 --> 01:07:26,587
!أطلق النار عليه
962
01:07:52,180 --> 01:07:55,449
.تماسكا
963
01:07:57,351 --> 01:07:58,485
.استعدوا
964
01:07:58,585 --> 01:08:00,687
.شكرا لك
965
01:08:08,695 --> 01:08:10,732
966
01:08:12,901 --> 01:08:14,169
أوديل)؟)
967
01:08:14,269 --> 01:08:16,436
.خذ
968
01:08:36,191 --> 01:08:37,892
هل قتلتَهم؟
969
01:08:37,992 --> 01:08:39,260
هل قتلتُهم؟
970
01:08:39,359 --> 01:08:40,895
.غير ماهر تماما
971
01:08:56,376 --> 01:08:58,079
972
01:09:20,235 --> 01:09:21,501
.حسنا إذن
973
01:09:22,402 --> 01:09:23,670
.نحن فقط
974
01:09:29,610 --> 01:09:32,914
ألست الأكثر روعة؟
975
01:09:36,351 --> 01:09:38,619
أنت معجب بي، أليس كذلك؟
976
01:09:39,486 --> 01:09:41,890
.أنا غير مؤذ
977
01:09:46,493 --> 01:09:48,629
.أحسنت يا صديقي
978
01:09:49,230 --> 01:09:52,066
.لمسة صغيرة فحسب
979
01:09:56,470 --> 01:09:58,139
.يمكنك أن تريني أسرارك الآن
980
01:09:58,239 --> 01:09:59,473
.هيا
981
01:10:15,489 --> 01:10:16,925
.هذا جيد
982
01:10:18,259 --> 01:10:21,329
.أعطني القرن الآن
983
01:10:39,280 --> 01:10:41,082
.إذا سمحت لي فقط
984
01:10:41,182 --> 01:10:42,516
.عفوا، شكرا لك
985
01:10:43,550 --> 01:10:47,721
.لقد مات
.لقد مات أخيرا حقا
986
01:10:48,156 --> 01:10:49,357
هناك اثنان منهم؟
987
01:10:49,456 --> 01:10:50,657
.لا، لا، اعد ذاك الشيء
988
01:10:50,758 --> 01:10:52,060
.لقد مات والدي من أجله
989
01:10:52,160 --> 01:10:53,962
.لا يمكنك الخروج
.كدت أن أُقتل هناك
990
01:10:54,062 --> 01:10:56,130
.هكذا نمنع الناس من أن تُقتل
991
01:10:56,230 --> 01:10:57,631
.علينا إعادة صغيرهم
992
01:10:57,732 --> 01:11:00,735
!ليهدأ الجميع
993
01:11:00,835 --> 01:11:03,670
.يجب أن نسيطر على الموقف
994
01:11:03,771 --> 01:11:05,340
.نعم. نعم، أنت على حق
995
01:11:05,440 --> 01:11:06,441
ماذا كان سيفعل (أوديل)؟
996
01:11:06,540 --> 01:11:07,775
ربما استأجرني لأعتني بك
997
01:11:07,875 --> 01:11:09,277
.وسأتصل بالشرطة -
استرخ، لم يقم والدي -
998
01:11:09,377 --> 01:11:11,578
بإحضارك هنا إلا لتكونَ
.الخط الأخيرَ من الإنكارِ المعقول
999
01:11:11,678 --> 01:11:14,248
.هذا ليس حقًا أفضل استغلال للوقت
1000
01:11:14,349 --> 01:11:15,750
.لا بأس -
.حسنا، افعل ذلك -
1001
01:11:15,850 --> 01:11:17,952
.اتصل. أمهلني لحظة
1002
01:11:19,954 --> 01:11:21,488
.حسنًا، أنت تعرفين الكثير
1003
01:11:22,689 --> 01:11:26,427
هل يمسكون هذه الأشياء
في ستائرك أو في قصصك؟
1004
01:11:26,526 --> 01:11:27,762
.لا، أعني، نعم
1005
01:11:27,862 --> 01:11:29,330
...لكن القصة أصبحت أكثر مجازية أو
1006
01:11:29,430 --> 01:11:32,433
مهلا، إنهم يفعلون
.شيئًا ما بالمعدات الكهربائية
1007
01:11:32,532 --> 01:11:33,633
معك الشرطة الملكية
.الكندية. مرحبًا
1008
01:11:33,735 --> 01:11:35,003
مرحبا، مرحبا أيها الضابط؟ -
كيف يمكنني مساعدك؟ -
1009
01:11:35,103 --> 01:11:36,237
.حمدا لله
1010
01:11:36,337 --> 01:11:37,772
مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا؟
1011
01:11:37,872 --> 01:11:39,107
مهلا، ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
1012
01:11:39,207 --> 01:11:41,909
.يستخدم معزز الجوال طاقة المنزل
1013
01:11:42,010 --> 01:11:44,078
ماذا كان ذلك؟
!أحاول أن أحزن هنا
1014
01:11:44,178 --> 01:11:46,881
هل تعتقد أنه كان هناك ما يكفي
من الوقت لتعقب المكالمة؟
1015
01:11:46,981 --> 01:11:48,182
كيف تعمل التعقب؟ -
.انس الأمر -
1016
01:11:48,282 --> 01:11:50,051
سنُخرج هذا الشيء
.ونعيد إليه طفله
1017
01:11:50,151 --> 01:11:50,885
.لا، لا، لا، لا، لا
1018
01:11:50,985 --> 01:11:52,719
.البوابة... البوابة كهربائية
1019
01:11:52,820 --> 01:11:54,721
لا جدوى من إعادتها
1020
01:11:54,822 --> 01:11:58,292
إذا كنا سنكون عالقين هناك
.(مع تلك الأشياء التي قتلت (أوديل.
1021
01:11:58,393 --> 01:11:59,761
!(اللعنة يا (أودي
1022
01:11:59,861 --> 01:12:02,497
يجب على أحد ما الوصول
إلى غطاء محرك البوابة
1023
01:12:02,596 --> 01:12:05,800
حتى يتمكن
.من فتحها يدويًا يا سيدتي
1024
01:12:05,900 --> 01:12:10,304
،وبالتالي ولسوء الحظ
،إلى أن نقوم بذلك
1025
01:12:10,405 --> 01:12:12,539
.لا أحد يخرج من هنا
1026
01:12:18,112 --> 01:12:19,213
.سنقرر ذلك عن طريق القرعة
1027
01:12:19,313 --> 01:12:20,915
.لن تقومي بأي شيء
1028
01:12:21,015 --> 01:12:22,083
.إنها فكرة منصفة
1029
01:12:22,183 --> 01:12:24,018
،حسنا، لنضع الحماية الأبوية جانبا
1030
01:12:24,118 --> 01:12:27,488
أعني هل الصدفة هي حقًا
أفضل طريقة لاتخاذ أي قرار؟
1031
01:12:27,587 --> 01:12:29,457
.عامة، ليس بشكل علمي، لا
1032
01:12:29,556 --> 01:12:31,793
.بالضبط. لا، لا
1033
01:12:31,893 --> 01:12:36,864
،أولاً، يجب أن نسأل أنفسنا
من هو الأكثر دراية بالبوابة؟
1034
01:12:39,867 --> 01:12:42,470
،هذا صحيح، هذا صحيح لأنه
1035
01:12:42,569 --> 01:12:45,807
سيكون هو الشخص الذي يمكلك
أكبر فرصة للنجاح، أليس كذلك؟
1036
01:12:45,907 --> 01:12:47,607
.نعم -
.مهلا لحظة -
1037
01:12:48,642 --> 01:12:50,411
لا يمكنك تطويعي
.ببساطة للذهاب هناك
1038
01:12:50,511 --> 01:12:53,748
سنوات من الخدمة ولم نطلب أبدًا
.أي شيء منك باستثناء هذا
1039
01:12:53,848 --> 01:12:56,217
،حسنًا، هذا ليس صحيحًا
...وحتى لو كان كذلك
1040
01:12:56,317 --> 01:12:57,285
.أو يمكننا التصويت على الأمر
1041
01:12:57,385 --> 01:12:58,486
.(أصوت لصالح (غريف -
.أنا أيضا -
1042
01:12:58,585 --> 01:13:00,455
.(أصوت ضد (غريف -
.شكرا، وأنا أيضا -
1043
01:13:00,555 --> 01:13:01,721
،نعم. لكن حبيبتي
.لم تبلغي سن الـ21 بعد
1044
01:13:01,823 --> 01:13:02,957
إذا؟ -
،كما تعلمين -
1045
01:13:03,057 --> 01:13:04,525
.الأمر ليس معقدا جدا
1046
01:13:04,624 --> 01:13:06,660
!ليس وكأنني البوَّاب
1047
01:13:06,761 --> 01:13:11,399
،رغم ذلك، في هذه الحالة
يبدو الأمر كما لو أنك كذلك، صحيح؟
1048
01:13:11,499 --> 01:13:15,903
بعد كل ما فعلته من أجل
عائلتك، هذا هو جزائي؟
1049
01:13:16,003 --> 01:13:16,938
.لدي أطفال
1050
01:13:17,038 --> 01:13:18,306
حقا؟
1051
01:13:18,906 --> 01:13:21,075
.صحيح، لقد عرفت ذلك
1052
01:13:22,410 --> 01:13:24,145
.أنت الأكثر دراية بذلك
1053
01:13:26,713 --> 01:13:27,782
.هذا ليس جيدا
1054
01:13:27,882 --> 01:13:29,649
.(لقد صوتنا ليكون (غريفن
.الديموقراطية تفوز
1055
01:13:29,750 --> 01:13:31,319
،إذا فتحنا البوابة
.سنحصل على السيارة
1056
01:13:31,419 --> 01:13:33,620
الآن، من سيُخرج المخلوق الميت؟
1057
01:13:42,163 --> 01:13:43,464
هل يمكنك مساعدتي؟
1058
01:13:43,564 --> 01:13:44,765
.نعم، نعم
1059
01:13:48,336 --> 01:13:50,605
فعلت ما توجب
.عليك فعله، فهمت ذلك
1060
01:13:50,704 --> 01:13:53,307
.كلانا نعطي الأولوية لنفس الشيء
1061
01:13:54,942 --> 01:13:56,744
.مسيراتنا المهنية -
.عائلاتنا -
1062
01:13:57,711 --> 01:14:00,481
،حسنا.. أعني
1063
01:14:00,581 --> 01:14:02,783
.هم من يستفيدون من المسيرة المهنية
1064
01:14:02,884 --> 01:14:05,086
...بالتأكيد. كل ما أقوله هو
1065
01:14:07,955 --> 01:14:13,794
علينا أن نعتني بعائلتنا، لأنه إذا كنت
...تخطط لأن يفعلوا ذلك من أجلك
1066
01:14:17,165 --> 01:14:19,100
.حسنا، حان وقت الذهاب
1067
01:14:19,200 --> 01:14:22,303
.حظا موفقا -
.نعم، هذا يساعد حقا -
1068
01:14:22,770 --> 01:14:23,838
.شكرًا لك
1069
01:14:23,938 --> 01:14:26,007
يُفترض أن تكون على ما يرام
.بمجرّد أن يروا الصغير
1070
01:14:30,378 --> 01:14:31,678
.إنه في النفق
1071
01:14:34,982 --> 01:14:38,386
سنقود السيارة ونحضرك
بمجرد فتح البوابات، اتفقنا؟
1072
01:14:38,486 --> 01:14:40,755
.ستكونين بخير
1073
01:14:40,855 --> 01:14:43,257
...لديك أكبر فرصة للنجاح
1074
01:14:44,192 --> 01:14:46,294
.أنت أكثر دراية بالبوابة
1075
01:14:53,100 --> 01:14:55,836
.حسنًا. لنذهب
أي سيارة سنأخذ؟
1076
01:14:55,937 --> 01:14:57,271
كيف يُفترض بي أن أعرف؟
1077
01:14:57,371 --> 01:14:58,172
.لديك المفاتيح
1078
01:14:58,272 --> 01:14:59,540
.تلك
1079
01:14:59,640 --> 01:15:00,841
.تبا
1080
01:15:04,478 --> 01:15:06,214
.سأعود من أجلك يا عزيزي
1081
01:15:06,314 --> 01:15:07,615
.أعدك
1082
01:15:07,714 --> 01:15:09,483
.ريدلي)، هيا)
1083
01:15:09,584 --> 01:15:11,219
!علينا أن نذهب
1084
01:15:18,693 --> 01:15:20,494
مهلا، أين (شيب)؟
1085
01:15:21,762 --> 01:15:24,198
.حقا؟ أخبريه أن يُسرع
1086
01:15:24,298 --> 01:15:29,170
.انتظر فحسب
شيبارد)، ما الأمر؟)
1087
01:15:43,818 --> 01:15:46,387
!شيب)، نحن نغادر الآن)
1088
01:15:46,487 --> 01:15:47,922
.أنا قادم يا أمي
1089
01:16:04,205 --> 01:16:05,439
.تبا
1090
01:16:23,824 --> 01:16:26,193
.نيابة عن البشر
1091
01:16:27,128 --> 01:16:29,997
.نأمل أن يُحسِّن هذا من الأمور
1092
01:16:47,581 --> 01:16:50,084
غريف)؟)
1093
01:16:50,551 --> 01:16:53,020
ريدلي)! ماذا أفعل؟)
1094
01:16:54,221 --> 01:16:55,890
.أنا لا أفهم حقا
1095
01:16:55,990 --> 01:16:57,124
...هذا ما أرادوه. إنه
1096
01:16:57,224 --> 01:16:59,026
.اعترفوا. لا وجود لمفاوضة مع الوحوش
1097
01:17:00,628 --> 01:17:02,129
1098
01:17:18,546 --> 01:17:20,614
أين ذهبوا؟
1099
01:17:22,717 --> 01:17:26,287
.الساحل آمن. لنذهب
1100
01:17:36,263 --> 01:17:37,498
!تبا لهذا
1101
01:17:40,368 --> 01:17:42,870
.الكثير على تلك النظرية
1102
01:17:42,970 --> 01:17:45,673
.أنا آسفة. أنا آسفة
.اعتقدت أنني فهمت
1103
01:17:45,774 --> 01:17:49,510
،لن نهزمهم في سوق الأفكار
.ولهذا قمت بأداء عملي
1104
01:17:49,610 --> 01:17:51,679
.لقد اكتشفت نقاط ضعفهم
.لا شكر على واجب
1105
01:17:51,780 --> 01:17:53,180
حسنًا، هل ستشاركنا إياها؟
1106
01:17:53,280 --> 01:17:54,215
.شاركنا إياها -
لقد عدت -
1107
01:17:54,315 --> 01:17:55,751
إلى بحثي وصادف أن
هناك مقولة متكررة
1108
01:17:55,851 --> 01:17:57,184
في الخطاب
،في العصور الوسطى
1109
01:17:57,284 --> 01:17:59,387
،وهي أن وحيد القرن
،من الناحية التاريخية
1110
01:17:59,487 --> 01:18:01,088
لا يمكن أن يحاصر
،إلا بشيء واحد
1111
01:18:01,188 --> 01:18:04,024
(وأعتقد أن (ريدلي
،هنا تعرف ما هو
1112
01:18:04,658 --> 01:18:06,327
.عذراء نقية القلب
1113
01:18:08,262 --> 01:18:10,231
،مهلا، معذرة
ماذا تقول؟
1114
01:18:10,331 --> 01:18:14,201
أنا لا أعرف كيف توصلت
.(إلى هذه الأفكار يا (شيبي
1115
01:18:14,301 --> 01:18:16,370
البحث. هكذا أتوصل
.إلى أفكاري يا أمي
1116
01:18:16,470 --> 01:18:17,839
.وكنت دائما تتجالها
1117
01:18:17,938 --> 01:18:19,407
،هذا بخصوص إرث والدي
...هذا بخصوص
1118
01:18:19,507 --> 01:18:21,409
.إنه على حق
1119
01:18:21,509 --> 01:18:23,210
.إنه محق، هذه غلطتي
.لم أفهم بشكل سليم
1120
01:18:23,310 --> 01:18:24,912
.كلا يا عزيزتي
1121
01:18:25,012 --> 01:18:27,415
..إنها غلطتي
...إنها غلطتي بالكامل
1122
01:18:33,621 --> 01:18:35,723
لا أفهم، ماذا يريدون؟
1123
01:18:35,824 --> 01:18:37,258
الوقت ينفذ منا، مفهوم؟
1124
01:18:37,358 --> 01:18:39,560
.عليكم أن تنصتوا إلى المنطق
.عليكم أن تنصتوا إلى العقل
1125
01:18:39,660 --> 01:18:42,296
هذه هي الطريقة الوحيدة
.التي ستمكننا من النجاة
1126
01:18:42,396 --> 01:18:45,466
...هناك نمط ثقافي مشترك -
.انتظري هنا -
1127
01:18:45,566 --> 01:18:47,067
يمكن التعرف عليه عبر مجموعة
.متنوعة من روايات الصيد الشعبية
1128
01:18:47,168 --> 01:18:48,369
هل تشم هذا القرف؟
1129
01:18:48,469 --> 01:18:50,471
...وإذا كنا جادين بخصوص
.نعم، نعم، أشمه
1130
01:18:50,571 --> 01:18:52,072
،جادين في النجاة من هذا الأمر
1131
01:18:52,173 --> 01:18:54,008
علينا أن نكون على استعداد
.لاستعمالها كطُعم
1132
01:18:54,108 --> 01:18:55,109
هل هذا مفهوم؟
1133
01:18:55,209 --> 01:18:57,711
.لكنك كنت ممتنعا عن استعمال ذلك
1134
01:18:57,813 --> 01:18:59,848
.اعتقدت أنك كنت بخير
1135
01:18:59,980 --> 01:19:01,850
!أنا بخير -
.(شيبارد)، (بيليندا) -
1136
01:19:01,949 --> 01:19:03,050
.إليوت)، ها أنت ذا)
1137
01:19:03,150 --> 01:19:05,119
أخبرها أن تستعد
.لجعل نفسها مفيدة
1138
01:19:05,219 --> 01:19:07,321
قد تضطر إلى تولي منصب
.أو شيء من هذا القبيل
1139
01:19:07,421 --> 01:19:08,989
،للأسف
.إنها لا تعمل لصالحك
1140
01:19:09,523 --> 01:19:10,658
.ليس بشكل مباشر، لا
1141
01:19:10,759 --> 01:19:12,794
لا، في الواقع، أتعلمان أمرا؟
أخشى أن الوقت قد حان
1142
01:19:12,894 --> 01:19:14,628
.بالنسبة لي لتقديم استقالتي
1143
01:19:14,729 --> 01:19:16,865
في وقت احتياج عائلتنا لك؟
1144
01:19:16,964 --> 01:19:18,599
وتسمي نفسك محاميا؟
1145
01:19:18,699 --> 01:19:20,401
ألا تعني تعهداتك شيئًا؟
1146
01:19:20,501 --> 01:19:25,639
...أتمنى لكم كل التوفيق
.في نجاتكم المستمرة
1147
01:19:27,575 --> 01:19:28,375
.إنهم قادمون من أجلنا
1148
01:19:28,476 --> 01:19:29,811
.حسنا، سنخرج من هنا
1149
01:19:29,911 --> 01:19:32,079
هل تدخنين السجائر الإلكترونية؟
هل تدخنين السجائر الإلكترونية؟
1150
01:19:32,279 --> 01:19:33,849
.لا
1151
01:19:33,949 --> 01:19:36,684
.شيبي)، من فضلك)
1152
01:19:42,089 --> 01:19:43,959
.لقد قللنا من شأنها
1153
01:19:44,058 --> 01:19:46,026
.أكثر مما كان يمكن أن أتخيل
1154
01:19:46,126 --> 01:19:49,163
،أشعر بذلك، في ذهني
1155
01:19:49,530 --> 01:19:51,031
.تقدسني
1156
01:19:54,368 --> 01:19:57,171
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا، لا، لا، لا، لا
1157
01:19:57,271 --> 01:20:00,241
.حبيبي، علينا الذهاب
.علينا الذهاب
1158
01:20:03,310 --> 01:20:04,678
.أعرف ما علينا القيام به
1159
01:20:06,882 --> 01:20:08,616
،حسنا، مهما حدث
1160
01:20:08,716 --> 01:20:10,050
لا تتوقفي عن الجري
.حتى تصلي إلى السيارة
1161
01:20:10,150 --> 01:20:11,552
.سنحطم البوابة -
.حسنا -
1162
01:20:11,652 --> 01:20:12,620
اتفقنا؟ -
.نعم -
1163
01:20:12,720 --> 01:20:14,655
.دعونا لا نُضخم هذا الأمر -
!اتركها وشأنها -
1164
01:20:14,756 --> 01:20:15,891
،لا، لا، لا
.هذا من أجل الصالح العام
1165
01:20:15,991 --> 01:20:16,925
!ابتعد عني أيها الفاشي
1166
01:20:17,024 --> 01:20:18,526
.شيبلز)، لا أعرف)
1167
01:20:48,255 --> 01:20:49,925
.شيبارد)، هيا بنا)
1168
01:21:01,302 --> 01:21:02,369
1169
01:21:02,469 --> 01:21:04,305
.باب المطبخ. باب المطبخ. هيا
1170
01:21:12,781 --> 01:21:14,315
!لا
1171
01:21:24,091 --> 01:21:25,359
.ابقي هناك
1172
01:22:15,275 --> 01:22:16,610
ماذا؟
1173
01:22:50,111 --> 01:22:51,578
.هيا
1174
01:23:07,394 --> 01:23:08,830
.لا أعتقد أنه رآنا
1175
01:23:08,930 --> 01:23:10,832
...لا، أعتقد
1176
01:23:10,932 --> 01:23:12,433
1177
01:23:12,533 --> 01:23:15,703
.يارجل، لقد عثر (غريف) على قوسي
1178
01:23:15,804 --> 01:23:16,670
.الآن، أشعر بالسوء
1179
01:23:16,771 --> 01:23:19,206
اسمع، إذا كانت هذه
،هي النهاية يا عزيزي
1180
01:23:19,306 --> 01:23:21,375
...أريد -
.أحتاج إلى التفكير -
1181
01:23:23,377 --> 01:23:26,047
.ربما لو أزلت القليل من هذا القرن -
.مهلا -
1182
01:23:26,147 --> 01:23:27,916
.قنينة أكسجين والدك
1183
01:23:29,616 --> 01:23:32,153
هل يمكننا تفجيرها بهذا؟
أليس هذا شيئا؟
1184
01:23:32,252 --> 01:23:35,056
نعم، الأكسجين المضغوط قابل
.للاشتعال، وإذا احترق سينفجر
1185
01:23:35,156 --> 01:23:37,291
...لكن هذا -
كيف تعرف ذلك؟ -
1186
01:23:37,391 --> 01:23:38,727
.أنت لا تعرف ذلك
1187
01:23:38,827 --> 01:23:39,928
.أنت لا تفهمين يا أمي
1188
01:23:40,028 --> 01:23:42,997
.إن هذا في عقلي
.إنه يُشعل حماسي
1189
01:23:43,098 --> 01:23:44,531
أنا عبقري الآن، مفهوم؟
1190
01:23:44,631 --> 01:23:45,900
.من شأنه أن يدمر مصدر ثروتنا
1191
01:23:46,000 --> 01:23:50,270
لا نحتاج إلى القيام بذلك
.لأنني أريد ثروة كثيرة
1192
01:23:50,370 --> 01:23:53,340
.لذا سيأتون إليها ثم... افتحي هذه
1193
01:23:53,440 --> 01:23:56,276
.ثم نحتجزهم ونجبرهم على التكاثر
1194
01:23:56,376 --> 01:23:58,880
.حينها سيكونون ملكنا
1195
01:24:01,216 --> 01:24:03,684
ما هذا؟
1196
01:24:06,687 --> 01:24:07,789
1197
01:24:13,828 --> 01:24:15,163
.سيقتلوننا
1198
01:24:16,898 --> 01:24:18,900
.لا أفهم لماذا سيفعلون هذا بي
1199
01:24:23,905 --> 01:24:25,606
.أعتقد أنني ارتكبت خطأ
1200
01:24:34,883 --> 01:24:36,283
فيما كنت تفكر؟
1201
01:24:36,383 --> 01:24:37,451
..لا أعرف. أنا
1202
01:24:37,551 --> 01:24:39,254
كنت خائفا من عدم
.حصولنا على أي شيء
1203
01:24:39,353 --> 01:24:40,554
كيف أمكنك قعل هذا بنا؟
1204
01:24:40,654 --> 01:24:42,489
.لأنني وعدتها
1205
01:24:44,358 --> 01:24:47,361
جلست في غرفة
المستشفى وأقسمت لها
1206
01:24:47,461 --> 01:24:49,530
أنني سأفعل
،كل ما بوسعي لرعايتك،
1207
01:24:49,630 --> 01:24:51,933
وللتأكد من أنك لا تحتاجين
.إلى أي شيء
1208
01:24:53,001 --> 01:24:54,501
.وهذا واجبي
1209
01:24:55,170 --> 01:24:57,371
.كل قرار، كل يوم
1210
01:24:58,006 --> 01:24:59,540
.لكنني خذلت كلتاكما
1211
01:24:59,640 --> 01:25:03,044
ولا يبدو أنك بحاجة إلى الأشياء التي
...اعتقدت أنني أقدمها لك، لذلك
1212
01:25:04,578 --> 01:25:07,048
في الواقع، ربما كانت فقط
.من أجلي بعد كل شيء
1213
01:25:09,250 --> 01:25:10,651
...في كلتا الحالتين، أنا
1214
01:25:12,419 --> 01:25:14,621
أنا آسف لأنني الشخص
.الذي علقتِ معه
1215
01:25:29,403 --> 01:25:31,272
،إذا لم ننجح في الخروج من هنا
1216
01:25:31,371 --> 01:25:33,473
،ابني حبيبي الجميل
1217
01:25:34,242 --> 01:25:35,844
..اعلم فقط أنه بالرغم من
1218
01:25:35,944 --> 01:25:37,078
.اخرسي
1219
01:25:42,516 --> 01:25:43,785
هل تسمعين ذلك؟
1220
01:25:45,153 --> 01:25:46,653
.أعتقد أنه في المطبخ
1221
01:26:22,357 --> 01:26:24,458
.أعتقد أنه يغادر
1222
01:26:39,274 --> 01:26:40,474
!أمي
1223
01:26:41,342 --> 01:26:42,310
!لا
1224
01:26:45,313 --> 01:26:46,347
!أمي
1225
01:26:53,254 --> 01:26:54,588
...عندما لمست القرن
1226
01:26:54,688 --> 01:26:57,191
.أعتقد أن أمي كانت هناك
1227
01:27:02,096 --> 01:27:03,064
...رأيت
1228
01:27:25,286 --> 01:27:26,321
!لا
1229
01:27:26,421 --> 01:27:27,654
.توجهي نحو السيارة، اخرجي -
!أبي، لا.. رجاءا -
1230
01:27:27,755 --> 01:27:29,824
!لو سمحت
.لا يمكنك فعل هذا
1231
01:27:31,025 --> 01:27:31,993
.لا
1232
01:27:32,526 --> 01:27:33,694
.أحبك
1233
01:27:34,862 --> 01:27:35,964
!أبي
1234
01:27:48,443 --> 01:27:50,078
.(افعل ذلك يا (شيبي
1235
01:27:55,950 --> 01:27:57,251
.(افعل ذلك يا (شيبي
1236
01:27:58,286 --> 01:28:02,556
.سامحيني... رجاءا
1237
01:28:33,687 --> 01:28:35,189
.تبا
1238
01:28:52,106 --> 01:28:54,242
.لا تتحركي
1239
01:28:54,342 --> 01:28:56,944
لم أكن في الواقع أخذ العديد
.من الدروس بشأن هذا الشيء
1240
01:28:57,378 --> 01:28:58,645
.هيا
1241
01:29:00,481 --> 01:29:01,681
1242
01:29:17,932 --> 01:29:19,100
.لا أعتقد أنك تريد فعل هذا
1243
01:29:19,200 --> 01:29:21,736
.لا تعرفين ذلك
.انظري أمامك
1244
01:29:22,437 --> 01:29:23,771
.أنت لا تعرفين أي شيء
1245
01:29:24,338 --> 01:29:25,473
.هذا قدري
1246
01:30:42,517 --> 01:30:44,252
.ابقي هناك. لا تتحركي
1247
01:30:49,924 --> 01:30:52,293
.نعم، كنت أعلم أن ذلك سينجح
1248
01:30:52,393 --> 01:30:54,128
.أنا رجل الأعمال الآن يا أبي
1249
01:30:54,228 --> 01:30:56,497
.حسنا
1250
01:30:56,597 --> 01:30:58,065
.تمام. لقد أثبتت خطأ الجميع
1251
01:30:58,166 --> 01:31:00,434
الآن، هل يمكنك من فضلك
إطلاق سراحي؟
1252
01:31:00,535 --> 01:31:01,602
.اخرسي، اخرسي
1253
01:31:01,701 --> 01:31:02,904
.لو سمحت
1254
01:31:09,043 --> 01:31:10,011
أبي؟
1255
01:31:13,147 --> 01:31:15,983
،هذا كل شيء
.(المستقبل لنا الآن يا (إليوت
1256
01:31:16,083 --> 01:31:17,485
50/50.
1257
01:31:17,585 --> 01:31:19,320
.لقد استحقيت هذا
1258
01:31:53,921 --> 01:31:55,990
.أحسنت عملا يا شريكي
1259
01:31:56,857 --> 01:31:57,792
.كنت أعلم أن لديك قدرات
1260
01:31:57,892 --> 01:32:01,195
.سننتهي من تقييد هذه المخلوقات
.ونحبسها في مكان مغلق بإحكام
1261
01:32:01,295 --> 01:32:02,797
يمكن أن يبدأ التكاثر
.يوم الاثنين
1262
01:32:02,897 --> 01:32:05,566
،هناك الكثير للقيام به
.(لكنها ملك لنا الآن يا (إليوت
1263
01:32:05,666 --> 01:32:07,969
.سنمتلكها إلى الأبد
1264
01:32:28,422 --> 01:32:29,857
!يا إلهي
1265
01:32:29,957 --> 01:32:31,959
فيم كنت تفكر؟
1266
01:32:32,059 --> 01:32:34,228
.لا أعرف
1267
01:32:34,328 --> 01:32:36,831
.لم أخطط لها حقًا
1268
01:32:36,931 --> 01:32:38,199
.يجب أن نحضر لك المساعدة
1269
01:32:38,299 --> 01:32:39,533
.هذا لا يبشر بخير
1270
01:32:39,634 --> 01:32:40,668
.يبدو سيئا
1271
01:32:40,768 --> 01:32:42,236
.يجب أن أضغط عليه
1272
01:32:42,336 --> 01:32:43,537
لم أستطع السماح
.له بالقيام بذلك
1273
01:32:43,638 --> 01:32:44,805
.أنا بحاجة إلى القرن
1274
01:32:44,905 --> 01:32:47,041
.أحتاج إلى الجسد
1275
01:32:47,141 --> 01:32:49,877
،أعتقد أنه عميق
أين هاتفك؟
1276
01:32:50,711 --> 01:32:52,113
.أنا بحاجة إلى الدم
1277
01:32:53,047 --> 01:32:54,915
.تبا
1278
01:32:57,785 --> 01:32:59,320
.علينا أن نحضر لك المساعدة
1279
01:32:59,420 --> 01:33:00,321
.لا بأس. لا بأس
1280
01:33:00,421 --> 01:33:02,123
.كلا، أنت تنزف
1281
01:33:02,223 --> 01:33:03,557
،اخبريني
1282
01:33:04,358 --> 01:33:05,793
.أخبريني من فضلك
1283
01:33:06,694 --> 01:33:07,695
ما الذي أروك إياه؟
1284
01:33:11,499 --> 01:33:13,000
..لا أعلم، لقد
1285
01:33:13,100 --> 01:33:20,474
،كنت واقفة في الطريق معك
.وجرفني تيار من نوع ما
1286
01:33:23,911 --> 01:33:28,416
كان كالنهر وكان
.يأخذني إلى مكان ما
1287
01:33:32,219 --> 01:33:34,689
وبالرغم من أنني كنت أجهل
،ما سأجده عندما أصل إلى هناك
1288
01:33:34,790 --> 01:33:35,990
.لم أكن خائفة
1289
01:33:39,728 --> 01:33:41,295
،لأنه كان لدي هذا الإحساس
1290
01:33:42,897 --> 01:33:46,434
كان لدي هذا الشعور الأعمى
،بأنهم كانوا يُظهرون لي من أين أتوا
1291
01:33:48,202 --> 01:33:50,104
،ولكن ليس هم فقط
.بل نحن أيضا
1292
01:33:53,674 --> 01:33:56,377
وأعتقد أن هذا هو المكان
.الذي كنا نعود إليه دائمًا
1293
01:34:01,215 --> 01:34:03,417
حيث كان جزء
.من أمي ينتظر بالفعل
1294
01:34:06,187 --> 01:34:11,525
في مكان لا داعي فيه للقلق
.بشأن ما لم نكتشفه أثناء وجودنا هنا
1295
01:34:22,002 --> 01:34:24,171
لا أعرف. لم أكن
.هناك لفترة طويلة
1296
01:34:28,442 --> 01:34:30,144
.أتمنى أنك على حق
1297
01:34:34,783 --> 01:34:36,083
...ربما
1298
01:34:37,885 --> 01:34:41,222
.سأكون هناك... أنتظر
1299
01:37:40,902 --> 01:37:42,436
...أنا لا
1300
01:37:42,536 --> 01:37:44,238
...ماذا، ماذا
1301
01:37:44,338 --> 01:37:45,706
ماذا؟
1302
01:37:47,241 --> 01:37:49,243
.كانوا في هذه الطريق بالتحديد
1303
01:38:18,202 --> 01:38:20,238
.الخروج من محمية (ليوبولد) البرية
1304
01:38:02,057 --> 01:38:03,691
.تبا
1305
01:38:20,274 --> 01:38:22,610
حمام دم حقيقي في
.مزرعة (ليوبولد) أيها الرئيس
1306
01:38:22,710 --> 01:38:24,645
.جاري إحضار الناجين قصد الاستنطاق
1307
01:38:24,746 --> 01:38:26,313
لكن لدي شعور
.أنك لن تصدقهم
1308
01:38:26,413 --> 01:38:27,983
حسنًا، من شأن هذا
.أن يجعلهم مشتبهين
1309
01:38:28,083 --> 01:38:30,150
.انتهى -
.عُلم -
1310
01:38:31,987 --> 01:38:34,488
من الأفضل أن يكون
.لديكما محام جيد
1311
01:38:56,577 --> 01:39:01,482
أعلم أن عطلة نهاية الأسبوع هذه
،لم تسر على النحو الذي أردته
1312
01:39:04,953 --> 01:39:07,756
،لكن أينما أخذونا
.سنكون على ما يرام
1313
01:39:11,960 --> 01:39:13,928
.أعلم ذلك
1314
01:39:16,363 --> 01:39:18,399
.رأيته أيضا
1315
01:39:29,176 --> 01:39:31,345
ما هذا؟
1316
01:39:54,936 --> 01:39:56,670
.آسف. آسف
1317
01:41:03,674 --> 01:41:06,674
|| موت وحيد القرن ||
|| Mr-MiKe © ترجمة ||
|| أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم ||