1 00:02:31,440 --> 00:02:34,560 -Federal Police! Hands up! -Hands up! 2 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 POLICE 3 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 -Police! -Hands up! 4 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Hands up! 5 00:03:06,800 --> 00:03:08,280 Hands up! 6 00:03:10,160 --> 00:03:12,160 Get up! Now! 7 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 Get up! Now! 8 00:03:28,880 --> 00:03:31,280 FERRY THE SERIES 9 00:03:31,360 --> 00:03:34,200 You'll sell those pills, Willy. No problem. 10 00:03:34,280 --> 00:03:37,400 But if you think that you will only sell a thousand, 11 00:03:37,480 --> 00:03:39,200 you will only sell a thousand. 12 00:03:39,280 --> 00:03:41,360 Dare to think big. 13 00:03:41,440 --> 00:03:44,360 I mean, you buy this junk here in bulk, too, don't you? 14 00:03:46,040 --> 00:03:49,080 So? 5,000? 10,000? 15 00:03:52,960 --> 00:03:59,480 I think I'll take 250, Fer. 16 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 And we'll see after that. 17 00:04:15,080 --> 00:04:17,720 -Five hundred. -I only sell by the thousand. 18 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 Way too much, man. 19 00:04:20,720 --> 00:04:23,080 Rutger, man, you have to think big. 20 00:04:23,160 --> 00:04:27,200 If you think that you'll only sell 500, you will only sell 500. 21 00:04:28,640 --> 00:04:30,000 Five hundred is enough. 22 00:04:31,880 --> 00:04:34,160 Forget it. I'll sell to someone else. 23 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 No problem, man. 24 00:04:44,600 --> 00:04:46,080 Something to put them in? 25 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 What? Are you counting them? 26 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 Calm down, man. 27 00:04:54,640 --> 00:04:58,320 If you know of anyone who might want that stuff, let me know. 28 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 Leave it here, man. 29 00:05:26,120 --> 00:05:30,120 SNACK SHOP RUDY 30 00:05:33,920 --> 00:05:36,720 Good afternoon, one o'clock. The news with Jan van Delm. 31 00:05:37,360 --> 00:05:42,640 During a major police operation against the drug mob in Noord-Brabant 32 00:05:42,720 --> 00:05:46,560 local police discovered the biggest Ecstasy lab ever. 33 00:05:46,640 --> 00:05:50,960 Alleged kingpin Arie T. was arrested at his home at the same time. 34 00:05:51,040 --> 00:05:52,080 Peek-a-boo. 35 00:05:52,160 --> 00:05:55,080 About a dozen gang members were present. 36 00:05:55,160 --> 00:05:58,840 They were responsible for manufacturing the synthetic drugs. 37 00:05:58,920 --> 00:06:03,000 The region has been known for years as the largest exporter of Ecstasy. 38 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Ferry, right? 39 00:06:05,480 --> 00:06:06,320 I'm Jurgen. 40 00:06:08,880 --> 00:06:10,040 My kickboxing name. 41 00:06:12,880 --> 00:06:16,600 Five hundred. Three euros per pill, makes 1500. 42 00:06:18,240 --> 00:06:19,320 One thing, dude. 43 00:06:21,520 --> 00:06:22,480 I think big. 44 00:06:23,480 --> 00:06:25,600 Globally, you know? 45 00:06:26,120 --> 00:06:30,400 Not one time only. I want to grow, you understand? 46 00:06:31,360 --> 00:06:34,960 What I want to say is, next time, could you deliver, for example, 47 00:06:35,480 --> 00:06:36,320 ten thousand? 48 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Yeah. 49 00:06:39,480 --> 00:06:41,160 -And a hundred thousand? -Yeah. 50 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 And a million? 51 00:06:46,240 --> 00:06:47,360 Anything is possible. 52 00:06:50,040 --> 00:06:53,520 And what about logos? Anything possible there too? Huh? 53 00:06:53,600 --> 00:06:57,680 What if I say, for example, that I want kangaroos? 54 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 Show me some money first. 55 00:06:59,560 --> 00:07:00,400 La plata? 56 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 This is it, maestro. 57 00:07:05,440 --> 00:07:09,040 Boy, oh boy. What is this? Did you rob a parking meter? 58 00:07:09,120 --> 00:07:11,480 Money is money, bro. It's all here. 59 00:07:15,720 --> 00:07:16,560 Yes. 60 00:07:22,840 --> 00:07:23,680 Company. 61 00:07:23,760 --> 00:07:25,040 POLICE 62 00:07:25,120 --> 00:07:26,040 Trouble. 63 00:07:27,360 --> 00:07:28,840 They're just getting fries. 64 00:07:35,840 --> 00:07:38,520 -Are you a cop or what? -Are you kidding? 65 00:07:38,600 --> 00:07:41,920 -Huh? Is this a set-up? -Calm down. 66 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 -Are you a fucking cop or not? -Calm down, man! 67 00:07:50,320 --> 00:07:52,200 Stay here, you fool, stay here. 68 00:07:53,440 --> 00:07:54,880 Goddammit. Fool. 69 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 Peter… Hey, freeze! 70 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Goddammit. 71 00:07:58,760 --> 00:08:00,280 -Freeze! -Goddammit. 72 00:08:03,320 --> 00:08:05,040 Goddammit! 73 00:08:12,840 --> 00:08:14,080 POLICE 74 00:08:49,760 --> 00:08:50,600 Yes. 75 00:08:51,200 --> 00:08:54,080 Yes, yes… Oh no. Oh… 76 00:08:56,560 --> 00:08:58,040 Crap, crap, crap. 77 00:09:01,120 --> 00:09:04,640 Oh, Shakira, look at this. What a shame. 78 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 Who needed some ice here? 79 00:09:08,440 --> 00:09:11,480 You're a real lifesaver. Just put it in the cooler. 80 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 -Hey, darling. -Sabien. 81 00:09:13,840 --> 00:09:18,440 Oh, congratulations. Hey, congratulations with your new chalet. 82 00:09:18,520 --> 00:09:19,880 Yes, thanks. 83 00:09:19,960 --> 00:09:22,720 The freezer was supposed to be delivered today. 84 00:09:23,400 --> 00:09:25,240 I'll deduct it from your wages. 85 00:09:27,120 --> 00:09:31,080 -Where's the maestro? -No clue. He should have been here. 86 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 He's not getting cold feet, is he? 87 00:09:35,720 --> 00:09:39,200 Say, this has turned out great, don't you think? 88 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 -Really? -Yes, I think so. 89 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 The painter still needs to do that corner. The pole wasn't long enough. 90 00:09:58,840 --> 00:10:02,600 Wow, that's not a chalet, man. It's simply a fucking palace. 91 00:10:05,880 --> 00:10:09,520 The bed is bigger than my bedroom. No expenses were spared. 92 00:10:10,800 --> 00:10:11,680 Definitely. 93 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 So, look at this. 94 00:10:14,480 --> 00:10:16,880 Your sister likes to treat Ferry well. 95 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 Hey, don't do that, man. 96 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Don't smell it, man. 97 00:10:20,480 --> 00:10:23,440 Do you think Ferry's fat ass is allowed on top? 98 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Now I can't get that out of my head. 99 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Hey, thank you. 100 00:10:28,080 --> 00:10:30,520 -He puts it in his pocket. -There. 101 00:10:30,600 --> 00:10:31,800 Bunch of morons. 102 00:10:38,760 --> 00:10:40,040 Hey, Ferry. 103 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 About time, man. 104 00:10:45,440 --> 00:10:47,800 -What took so long? -Car trouble. 105 00:10:48,640 --> 00:10:49,520 Car trouble? 106 00:10:50,120 --> 00:10:51,600 The suspension. 107 00:10:52,520 --> 00:10:57,680 Okay. But why didn't you call? Someone here would have picked you up. 108 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 It's fine. How are things here? 109 00:10:59,600 --> 00:11:01,480 -Good. -Everyone happy? 110 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 Yes, I think they love it. 111 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Here. 112 00:11:06,400 --> 00:11:07,760 Hey, well done, baby. 113 00:11:08,800 --> 00:11:11,560 Well, John is the only one not doing great. 114 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 His third glass in 15 minutes. 115 00:11:15,920 --> 00:11:19,560 -I'll talk to him in a bit. -Okay, all right. Yes. 116 00:11:19,640 --> 00:11:21,480 I'm going to get changed. Okay? 117 00:11:25,240 --> 00:11:26,120 Hey, Fer… 118 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 How did it go? 119 00:11:33,800 --> 00:11:34,920 Not good. 120 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 -Huh? -Not good. 121 00:11:37,160 --> 00:11:39,240 Suddenly there were cops everywhere. 122 00:11:39,320 --> 00:11:43,720 That crazy Jurgen panicked and screwed everything up. 123 00:11:44,280 --> 00:11:45,840 I got away just in time. 124 00:11:45,920 --> 00:11:48,200 -The money? -That's all you think about? 125 00:11:48,280 --> 00:11:51,360 -I could have been in jail. -We were supposed to get paid. 126 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 You'll have to wait. I don't have it. 127 00:11:54,640 --> 00:11:56,480 -It's gone. -All of it? 128 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 The car was impounded. 129 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 -We have to live too. -Yes. 130 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Do I speak Chinese, man? I don't have it. 131 00:12:05,720 --> 00:12:07,000 Stop whining. 132 00:12:07,640 --> 00:12:10,760 Can I enjoy my own party or is that too much to ask? 133 00:12:10,840 --> 00:12:12,600 Calm down. It'll be fine, guys. 134 00:12:12,680 --> 00:12:15,400 The car can't be tied to us, can it? 135 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 No, of course not. 136 00:12:18,160 --> 00:12:22,040 We'll talk about it tomorrow. Grab a beer, a sausage roll. 137 00:12:23,560 --> 00:12:25,960 Have a nice evening. Bye. 138 00:12:27,160 --> 00:12:28,000 Stupid shit. 139 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Yo, shut up, everyone. 140 00:13:35,280 --> 00:13:36,560 Bunch of peasants. 141 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 Pay attention. 142 00:13:40,760 --> 00:13:42,440 Sweetheart, come here. 143 00:13:42,520 --> 00:13:43,360 Okay. 144 00:13:46,120 --> 00:13:51,960 You all had a chance to see our new home today. 145 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 -And that's great. -Definitely. 146 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Daan did a really great job. 147 00:13:56,440 --> 00:13:57,280 Danny! 148 00:13:59,000 --> 00:14:00,480 She chose it all herself. 149 00:14:01,240 --> 00:14:04,400 Except for the TV, because she knows nothing about that. 150 00:14:08,120 --> 00:14:12,160 -But I am happy that we have a new home. -Me too. 151 00:14:12,840 --> 00:14:17,160 A nice couch or a soft bed don't make a home. 152 00:14:18,480 --> 00:14:19,960 You make a home. 153 00:14:22,800 --> 00:14:24,960 Because you complete me. 154 00:14:27,040 --> 00:14:29,720 And if you're happy, I'm happy. 155 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 And when you're sad, I am too. 156 00:14:35,800 --> 00:14:39,480 And for the rest of my life I will do anything to make you happy. 157 00:14:42,440 --> 00:14:43,800 Because of that, lady… 158 00:14:45,120 --> 00:14:46,000 Honey… 159 00:14:47,240 --> 00:14:49,000 I want to ask you something. 160 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 Ferry, man, ask her. 161 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Danielle 162 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken, 163 00:15:07,960 --> 00:15:09,280 will you marry me? 164 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Yes, I would love that. 165 00:15:28,880 --> 00:15:31,200 We're getting married. 166 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 What are you doing? Watch out, you'll fall off. 167 00:15:40,440 --> 00:15:43,320 Hey, what are you doing? Come. Huh? 168 00:15:44,520 --> 00:15:46,360 Come, we'll go to the bathroom. 169 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Oh, baby girl. 170 00:15:52,200 --> 00:15:54,880 It was just really intense. The emotions, I think. 171 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 -Yeah. -Are you okay? 172 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 -Yeah. -Yeah? Hey, congratulations. 173 00:16:00,160 --> 00:16:01,400 I'm so happy for you. 174 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Little brother. 175 00:16:05,800 --> 00:16:07,000 I'm grabbing a beer. 176 00:16:07,080 --> 00:16:10,160 Come, show me that ring, because I haven't seen it yet. 177 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 See those awesome ladies. 178 00:16:12,600 --> 00:16:16,360 I remember us at those disco parties with our pimply faces. 179 00:16:16,440 --> 00:16:19,400 -The ladies ran away from us. -I had a girlfriend. 180 00:16:19,480 --> 00:16:20,440 Who? 181 00:16:21,000 --> 00:16:24,400 Michelle doesn't count. She did it with everyone at the campground. 182 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 Even that Wim… 183 00:16:27,440 --> 00:16:31,240 -He fingered her in the cafeteria. -No, man. Stop bullshitting. 184 00:16:31,320 --> 00:16:34,040 -She was a nice girl. -Yes, a very nice girl. 185 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 -I changed my clothes. -Oh, honey, come here. 186 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 -Feeling better? -Yes, sure. 187 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 Can I have a moment? 188 00:16:52,560 --> 00:16:53,600 My brother-in-law… 189 00:16:55,320 --> 00:16:56,920 I want to congratulate you. 190 00:17:00,120 --> 00:17:01,600 You're a beautiful couple. 191 00:17:03,520 --> 00:17:04,520 Really beautiful. 192 00:17:05,760 --> 00:17:06,680 So, uh… 193 00:17:08,320 --> 00:17:10,720 -To love! -To love! 194 00:17:11,560 --> 00:17:12,400 And I… 195 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 And I hope that you will be just as 196 00:17:15,640 --> 00:17:16,960 happy 197 00:17:18,240 --> 00:17:21,560 together as Clau and I have… 198 00:17:22,560 --> 00:17:23,400 have… 199 00:17:24,720 --> 00:17:25,560 been. 200 00:17:29,400 --> 00:17:30,320 I mean, 201 00:17:31,280 --> 00:17:34,320 may you live happily ever after, okay. 202 00:17:44,960 --> 00:17:46,920 Drink this. I'll take care of it. 203 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 -He had enough. -Come here. 204 00:17:51,360 --> 00:17:54,320 Goddammit, get up. All right… 205 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 Hey, come on, we're going home, okay? 206 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Come on. Hey. 207 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 See you later. Come. 208 00:18:05,240 --> 00:18:09,520 Goddammit. Hey, come on. Get up. 209 00:18:09,600 --> 00:18:13,240 All right. Good, crazy drunk. There you go. 210 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 Here. 211 00:18:17,320 --> 00:18:18,240 Up the steps. 212 00:18:20,440 --> 00:18:23,120 Watch out. Yes. Come on. 213 00:18:23,720 --> 00:18:24,640 Keys? 214 00:18:27,960 --> 00:18:30,520 Come on. Just sit down here, like that. 215 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Good. 216 00:18:35,560 --> 00:18:38,360 Boy, oh boy, what a mess, man. 217 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Clau would be ashamed. 218 00:18:43,680 --> 00:18:45,640 -Claudia is dead, Ferry. -Yeah. 219 00:18:48,040 --> 00:18:50,560 Go back to your party, man, and your friends. 220 00:18:51,760 --> 00:18:54,920 You've got a good thing going. Don't mess it up. 221 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 It's all fake. 222 00:19:00,560 --> 00:19:01,400 Huh? 223 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 It's all fake. 224 00:19:06,760 --> 00:19:09,560 I paid for the chalet with money from Amsterdam. 225 00:19:10,680 --> 00:19:11,520 It's gone. 226 00:19:12,960 --> 00:19:14,160 I have nothing left. 227 00:19:15,400 --> 00:19:16,280 Huh? 228 00:19:17,680 --> 00:19:18,920 What about your pills? 229 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 That's going nowhere. 230 00:19:24,120 --> 00:19:25,560 I can't get in anywhere. 231 00:19:27,600 --> 00:19:29,040 Daan doesn't know a thing. 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,400 I take good care of her, but how long can I keep it up? 233 00:19:34,600 --> 00:19:37,280 What will she say when she hears that everything… 234 00:19:56,800 --> 00:19:59,280 Come. Come on. 235 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 There you go. 236 00:20:34,760 --> 00:20:39,480 The world economy is still vulnerable in the aftermath of the crisis 237 00:20:39,560 --> 00:20:43,760 and the international economic context is still very unsure. 238 00:20:44,640 --> 00:20:48,280 And now over to Hamont-Achel, near the Dutch border 239 00:20:48,360 --> 00:20:50,800 where on Tuesday morning police raided 240 00:20:50,880 --> 00:20:54,120 what they call the biggest Ecstasy lab ever. 241 00:20:54,720 --> 00:20:57,880 The border region with the Netherlands has been the setting 242 00:20:57,960 --> 00:21:01,440 for the worldwide production of synthetic drugs. 243 00:21:01,520 --> 00:21:03,640 According to a police spokesperson, 244 00:21:03,720 --> 00:21:07,200 the unit acted after receiving an anonymous tip. 245 00:21:07,280 --> 00:21:10,320 In the warehouse a dozen gang members were found 246 00:21:10,400 --> 00:21:14,840 who were responsible for manufacturing the synthetic drugs. 247 00:21:14,920 --> 00:21:19,440 Thirteen people were arrested, among them the alleged kingpin of the gang, Arie T. 248 00:21:20,240 --> 00:21:24,280 T. is described by the justice department as the king of Ecstasy. 249 00:21:24,360 --> 00:21:30,000 During the raid, more than a million pills with a kangaroo logo were confiscated. 250 00:21:30,080 --> 00:21:34,520 According to investigators, they were ready for transportation to Australia. 251 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Yeah… 252 00:21:43,280 --> 00:21:44,200 Okay… 253 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 Mrs. Bouman is going to work. 254 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 Whoa. Almost-Mrs. Bouman. 255 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 Yes. Almost. 256 00:22:00,000 --> 00:22:03,160 Be careful, okay, because it gets stuck in second gear. 257 00:22:03,680 --> 00:22:05,200 Be gentle with my cutie. 258 00:22:08,240 --> 00:22:09,680 -See you tonight. -Bye. 259 00:22:39,680 --> 00:22:40,600 Goddammit. 260 00:23:03,040 --> 00:23:04,360 Fucking idiot! 261 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 Just leave me! 262 00:23:16,680 --> 00:23:20,080 Who told you about the kangaroos? About those pills? 263 00:23:20,760 --> 00:23:22,440 What are you talking about? 264 00:23:30,440 --> 00:23:33,200 Who told you about those pills? 265 00:23:33,280 --> 00:23:34,360 Huh? Huh? 266 00:23:35,480 --> 00:23:36,840 -Huh? -My buddy. 267 00:23:36,920 --> 00:23:39,760 He told me about a deal with Tack. They have nothing now. 268 00:23:39,840 --> 00:23:42,520 -Which buddy? -I can't say. 269 00:23:43,120 --> 00:23:46,120 Which buddy, or you will be searching for your teeth! 270 00:23:46,200 --> 00:23:49,400 -No, no, not my teeth! -Then say it! 271 00:23:49,480 --> 00:23:53,120 It's Onno! Onno is part of motorcycle club Pusaka! 272 00:23:53,200 --> 00:23:57,160 Tack's pills were for them. They transport them to Australia! 273 00:24:00,440 --> 00:24:01,800 So Pusaka has nothing? 274 00:24:04,760 --> 00:24:07,760 And what were you going to do? Bring them 500 pills? 275 00:24:09,840 --> 00:24:11,920 For Onno. As a test. 276 00:24:12,720 --> 00:24:16,880 Listen, nitwit. You will get me in touch with these dudes. Today. 277 00:24:16,960 --> 00:24:20,240 -What? It's not that easy. -How is it not that easy? 278 00:24:20,800 --> 00:24:22,160 You get me into Pusaka. 279 00:24:22,800 --> 00:24:27,240 Otherwise, I hit you until your brains come out of your ears. Understood? 280 00:24:28,480 --> 00:24:30,080 Yes, okay! 281 00:24:31,560 --> 00:24:32,680 Calm down, man. 282 00:24:33,280 --> 00:24:34,120 Goddammit. 283 00:24:36,360 --> 00:24:37,200 Lunatic. 284 00:24:41,560 --> 00:24:42,640 That smells good. 285 00:24:43,280 --> 00:24:45,640 Marco made it himself yesterday. 286 00:24:46,160 --> 00:24:48,800 Yes, completely organic and artisanal. 287 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 -I would buy it in a heartbeat. -Don't say that out loud. 288 00:24:52,160 --> 00:24:56,000 He's been wanting his own shampoo line, and then I won't see him anymore. 289 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 Dreaming is allowed, right? 290 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 Yeah, yeah. 291 00:25:00,200 --> 00:25:03,800 By the way, dreamer, have you thought of a venue yet? 292 00:25:04,400 --> 00:25:05,360 A venue? 293 00:25:05,440 --> 00:25:08,480 Yes. That's the first thing you have to book. 294 00:25:08,560 --> 00:25:10,240 Those fill up really fast. 295 00:25:10,320 --> 00:25:13,200 Oh, well, no, we don't even have a date yet, so… 296 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 I wouldn't wait. 297 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 Sorry, I need to go to the back. 298 00:25:43,480 --> 00:25:44,880 I think it's all out now. 299 00:25:44,960 --> 00:25:46,760 Oh, darling. 300 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 -Are you okay? -Yes. 301 00:25:49,200 --> 00:25:52,120 It's weird, because I didn't drink much yesterday. 302 00:25:53,480 --> 00:25:55,560 Oh, I think it's the shrimp. 303 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 I also ate those yesterday. 304 00:25:58,480 --> 00:26:00,560 Sure it's not something else? Huh? 305 00:26:01,200 --> 00:26:06,480 You're not late, by any chance? The way you are about taking the pill sometimes… 306 00:26:06,560 --> 00:26:08,400 No, no, I've been late before. 307 00:26:08,480 --> 00:26:11,640 -It's just stress from the remodel. -So, yes. 308 00:26:12,320 --> 00:26:15,280 No. No, but I have… I… 309 00:26:21,520 --> 00:26:22,760 Oh shit. 310 00:26:23,760 --> 00:26:26,760 -How many pills are left? -Nothing. Why? 311 00:26:26,840 --> 00:26:29,280 Didn't you see the news, about Arie Tack? 312 00:26:29,360 --> 00:26:30,200 What? 313 00:26:30,280 --> 00:26:32,880 He was supposed to deliver to Pusaka, but can't now. 314 00:26:32,960 --> 00:26:38,680 So I arranged for a meeting with Pusaka tonight, but I can't arrive empty-handed. 315 00:26:38,760 --> 00:26:40,240 Yes, that's a problem. 316 00:26:41,200 --> 00:26:42,400 We have nothing at all? 317 00:26:42,480 --> 00:26:45,760 No, I gave you 30,000 yesterday. You were selling them. 318 00:26:45,840 --> 00:26:48,320 -Can't you make new ones? -Yes, by tonight… 319 00:26:50,600 --> 00:26:53,520 -Are all the pills gone? -Yes, they were in the car. 320 00:27:03,200 --> 00:27:06,200 -What? -Well, maybe they weren't found yet. 321 00:27:06,280 --> 00:27:08,960 -How? -They were under the spare tire. 322 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 -Yes, and? -And it's the weekend. 323 00:27:13,640 --> 00:27:17,880 Those guys are not going to do overtime for the 500 pills Jurgen dropped. 324 00:27:18,720 --> 00:27:20,320 It's worth a try, isn't it? 325 00:27:20,400 --> 00:27:23,120 -Yeah, where is it? With the cops? -I don't know. 326 00:27:24,600 --> 00:27:25,680 It was towed. 327 00:27:30,000 --> 00:27:30,880 Okay, come on. 328 00:27:33,440 --> 00:27:34,600 We go in there? 329 00:27:34,680 --> 00:27:39,480 Yes, we can't just walk in. Is that a problem? 330 00:27:39,560 --> 00:27:42,160 Is it a problem? What do you think, Ferry? 331 00:27:42,760 --> 00:27:46,280 -We're breaking into a police depot. -It's not a police depot. 332 00:27:46,800 --> 00:27:51,160 Okay, then to walk out with 30,000 pills. We're risking our lives twice. 333 00:27:51,240 --> 00:27:52,800 It's just a depot. 334 00:27:52,880 --> 00:27:56,560 -Meanwhile, we're not getting paid. -Talking about money again? 335 00:27:56,640 --> 00:27:58,400 We have to make a living too. 336 00:28:00,680 --> 00:28:04,600 This is it. This is the big deal. If this works, we're good. 337 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 Don't be difficult. 338 00:28:08,760 --> 00:28:12,080 -Lars has drinks and chips for you. -Yes, here you go. 339 00:28:12,720 --> 00:28:15,000 There. Okay, lights. 340 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 Yeah, bye. 341 00:28:22,320 --> 00:28:24,120 Goddammit. Nitwits. 342 00:28:24,200 --> 00:28:28,360 WE RESERVE THESE PARKING SPOTS FOR YOU 343 00:28:44,080 --> 00:28:46,240 It's secured. Hoist it up. 344 00:28:46,320 --> 00:28:48,680 -This is going to work. -Shut up. Quiet. 345 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 We are… 346 00:28:52,040 --> 00:28:53,120 He's hoisting it up. 347 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 -Here. Some more chips. -Oh yeah. 348 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Oh man. I have to pee so badly. 349 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 You're a little late. 350 00:29:20,280 --> 00:29:21,320 I already peed. 351 00:29:31,600 --> 00:29:33,960 CHECK-IN 352 00:29:45,280 --> 00:29:46,120 Huh? 353 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 -Should I look? -Huh? 354 00:29:49,600 --> 00:29:50,520 Should I look? 355 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Yes. 356 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 But be quiet. 357 00:30:06,080 --> 00:30:06,960 Crap. 358 00:30:10,000 --> 00:30:11,280 Push, push. Push. 359 00:30:17,280 --> 00:30:18,200 Did it work? 360 00:30:18,720 --> 00:30:19,640 We're stuck. 361 00:30:20,640 --> 00:30:21,800 What do you mean? 362 00:30:21,880 --> 00:30:25,760 We can't open the door. There's a car. You have to help us. 363 00:30:25,840 --> 00:30:29,360 Yes… Okay, stay calm. We're coming, okay? 364 00:30:29,440 --> 00:30:32,200 -Be fast, I have to piss really badly. -Yes! 365 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 What? 366 00:30:39,560 --> 00:30:40,440 Good evening. 367 00:30:56,480 --> 00:30:58,680 My car was allegedly brought in here. 368 00:31:00,000 --> 00:31:02,320 -A gray one. -Ah, a gray one. 369 00:31:04,680 --> 00:31:06,200 A bit more specific maybe? 370 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 Yes, goddammit, finally. 371 00:31:22,240 --> 00:31:23,480 Couldn't come faster. 372 00:31:26,880 --> 00:31:28,480 -Yes, push it. -Yes! 373 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 Did you pass by the station? 374 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 To pay your ticket. You should have received a form. 375 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Is that piss? 376 00:31:38,880 --> 00:31:41,440 -Yes, I told you I had to piss. -Gross. 377 00:31:41,520 --> 00:31:44,560 You get the pills. We'll check if we can find anything else. 378 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 What? 379 00:31:48,880 --> 00:31:51,080 My wife sent me. It's her car. 380 00:31:51,160 --> 00:31:53,800 If I don't leave with her car, I've got a problem. 381 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Do you have a plate? 382 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 -What? -A plate! 383 00:32:11,280 --> 00:32:13,880 Hey, Dennis, man, what are you doing? 384 00:32:13,960 --> 00:32:17,080 -Did you see those rims? -We don't have time for that. 385 00:32:17,160 --> 00:32:20,080 -Man, do you know how much these cost? -Cost? 386 00:32:20,160 --> 00:32:22,000 Just help me, man. Come on. 387 00:32:24,440 --> 00:32:25,400 Darling. 388 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 The car's license plate… 389 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 One, two, Y… What? 390 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 No, uh… 391 00:32:45,000 --> 00:32:47,200 One… One, three, X… 392 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 -Is that a Dutch one? -No, Belgian. 393 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Lars, run! 394 00:33:12,080 --> 00:33:14,000 Boys, get out of here! 395 00:33:40,880 --> 00:33:42,280 Ferry, man! 396 00:33:57,400 --> 00:33:59,280 Hey, man. Did you fix it? 397 00:34:08,240 --> 00:34:10,080 You can't be serious. Hurry up. 398 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Don't you know what kind of riffraff hangs around here? 399 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Jeez, it's busy tonight… 400 00:35:21,160 --> 00:35:22,800 Better to come back? 401 00:35:22,880 --> 00:35:25,360 We're here now. Where's that friend of yours? 402 00:35:41,840 --> 00:35:43,720 -Come. -A hangaround, seriously? 403 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 It'll be fine. Come on. 404 00:35:50,120 --> 00:35:51,160 What's up, man? 405 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 What are you doing here? I told you to stay away. 406 00:35:55,240 --> 00:35:59,000 Dude, I know. Calm down. But you are going to thank me, I swear. 407 00:35:59,080 --> 00:36:01,200 -What are you saying? -This is Ferry. 408 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 He can help with that problem. 409 00:36:05,000 --> 00:36:05,840 What problem? 410 00:36:08,080 --> 00:36:09,040 In Kangarooland. 411 00:36:09,960 --> 00:36:14,200 -Have you been talking, or what? -Calm down, dude. Just to him. 412 00:36:15,800 --> 00:36:16,840 What's happening? 413 00:36:16,920 --> 00:36:17,800 I don't know. 414 00:36:20,760 --> 00:36:23,280 -I want to talk to the boss. -Ricardo? 415 00:36:24,200 --> 00:36:26,040 I don't think so. Get lost. 416 00:36:28,640 --> 00:36:29,680 Five minutes. 417 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 That's all I need. 418 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 Tell him that Ferry Bouman is here. 419 00:36:43,960 --> 00:36:45,760 Hey, calm down, stay chill. 420 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Shut up, man. 421 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Come with me. 422 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 Onno, you too. 423 00:37:48,760 --> 00:37:49,600 Gentlemen… 424 00:37:51,800 --> 00:37:52,720 Hey, Prez. 425 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 You know this dude? 426 00:37:59,480 --> 00:38:00,320 No. 427 00:38:01,680 --> 00:38:03,360 It looks like he knows you. 428 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Yeah, apparently. 429 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 What's on my jacket? 430 00:38:15,000 --> 00:38:15,840 Yes, indeed. 431 00:38:16,560 --> 00:38:17,400 Yes. 432 00:38:19,440 --> 00:38:20,680 Not "idiot," or does it? 433 00:38:23,760 --> 00:38:25,280 Answer the question. 434 00:38:26,600 --> 00:38:27,960 What's he doing here? 435 00:38:32,200 --> 00:38:33,080 I don't know. 436 00:38:37,240 --> 00:38:40,800 Hey, guys, come on. Onno here doesn't know anything. 437 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 -I came with a friend of his. -Shut up. 438 00:38:45,560 --> 00:38:49,160 So you talk about Pusaka with others? About the club? 439 00:38:49,920 --> 00:38:52,360 Was it not clear when we said no contact? 440 00:38:53,960 --> 00:38:57,400 -Sorry, Prez, it won't happen again. -You got that right, kid. 441 00:38:58,040 --> 00:38:59,760 You are out, in bad standing. 442 00:39:00,840 --> 00:39:03,240 Don't show your fucking face here again. 443 00:39:13,880 --> 00:39:16,480 Listen, I don't want to ruin your club party. 444 00:39:18,560 --> 00:39:21,760 But with Arie Tack in jail, you have a problem. 445 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 And I can solve that problem. 446 00:39:26,640 --> 00:39:27,520 Are you a cop? 447 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 Jesus, do I look like a cop? 448 00:39:31,800 --> 00:39:33,040 No, I am not a cop. 449 00:39:34,440 --> 00:39:36,960 No one is stupid enough to just walk in here. 450 00:39:42,920 --> 00:39:45,400 Listen, even if Tack is released, 451 00:39:45,480 --> 00:39:50,000 it'll take him weeks, or months, to build a big lab like that again. 452 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Meaning that you will be without pills for weeks, or months. 453 00:39:53,240 --> 00:39:55,720 You think you can solve that with this bag? 454 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 You can test them. They're top quality. 455 00:39:58,440 --> 00:40:01,040 You can call my friends in Amsterdam. 456 00:40:01,120 --> 00:40:03,080 Ask if they know who Ferry Bouman is. 457 00:40:06,720 --> 00:40:08,440 One million pills were lost. 458 00:40:09,200 --> 00:40:11,760 Do you think they'll wait for you in Australia? 459 00:40:13,760 --> 00:40:14,760 Get out. 460 00:40:14,840 --> 00:40:17,360 Give me back my pills, man. My pills! 461 00:40:17,440 --> 00:40:19,880 Give me back my pills, goddammit! 462 00:40:19,960 --> 00:40:22,040 Asshole! Goddammit, let go of me! 463 00:40:22,640 --> 00:40:26,120 Let go… Let go of me! Godda… Ouch! 464 00:40:26,200 --> 00:40:29,040 Let go of me, let go… Damn it! 465 00:40:29,120 --> 00:40:31,560 Ouch! Goddammit! 466 00:40:31,640 --> 00:40:32,520 Beat it. 467 00:40:34,480 --> 00:40:36,280 -How did it go? -Fuck you, man! 468 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 Ferry, can you drop me off at home? 469 00:40:39,520 --> 00:40:42,160 -Fuck off, man. Fuck off. -Hey, chill. 470 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Goddammit. 471 00:41:53,840 --> 00:41:55,560 -Hey, sweetie. -Hey, darling. 472 00:41:57,520 --> 00:41:59,160 I have to tell you something. 473 00:42:00,520 --> 00:42:01,480 I'm pregnant. 474 00:42:11,240 --> 00:42:13,960 You have to say something, otherwise I'll freak out. 475 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 How can that be? 476 00:42:19,640 --> 00:42:21,960 -Aren't you on the pill? -That's right. 477 00:42:22,040 --> 00:42:24,960 But you know that I can be forgetful sometimes. 478 00:42:25,040 --> 00:42:30,320 But, I, well, I don't know… I think I'm kind of happy about it. 479 00:42:31,000 --> 00:42:31,880 Aren't you? 480 00:42:49,560 --> 00:42:51,120 Say something. What is it? 481 00:42:56,000 --> 00:42:58,280 I don't know how long we can do this. 482 00:42:59,600 --> 00:43:00,440 What? 483 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 What do you mean? 484 00:43:02,160 --> 00:43:03,400 This house. 485 00:43:04,920 --> 00:43:06,120 This life. 486 00:43:10,160 --> 00:43:11,400 I have no more money. 487 00:43:12,320 --> 00:43:14,120 I can't even pay your brother. 488 00:43:14,760 --> 00:43:16,720 I kept it from you for too long 489 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 because I thought it would get better, but… 490 00:43:22,800 --> 00:43:24,480 You deserve better than me. 491 00:43:26,040 --> 00:43:28,520 And that baby even more so. 492 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 It was all a lie. 493 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 A lie? Of course not. You love me, don't you? 494 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 More than anyone else. 495 00:43:39,400 --> 00:43:42,200 Well, that's the only thing that counts, you and me. 496 00:43:43,840 --> 00:43:46,600 You don't think I fell for your money, do you? 497 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 I fell for who you are, all right? For who you really are. 498 00:43:54,080 --> 00:43:55,920 For that little heart of yours. 499 00:43:56,960 --> 00:43:59,000 I want you, just you. 500 00:44:02,760 --> 00:44:06,760 And I think it'll be awesome to have a baby with you. 501 00:44:13,280 --> 00:44:14,680 So we're having a baby? 502 00:44:22,240 --> 00:44:25,760 And even if we lived in a tent, I wouldn't care. 503 00:44:26,320 --> 00:44:27,440 Whatever happens, 504 00:44:28,120 --> 00:44:30,720 I'm sure that that baby will be all right. 505 00:44:50,040 --> 00:44:51,040 Stay inside. 506 00:44:51,800 --> 00:44:53,040 I'll take care of it. 507 00:45:14,880 --> 00:45:16,040 That depends. 508 00:45:17,840 --> 00:45:19,000 Mick de Boer. 509 00:45:19,720 --> 00:45:21,720 World President of Pusaka. 510 00:45:25,440 --> 00:45:27,760 I heard you stopped by our Dutch colleagues 511 00:45:27,840 --> 00:45:29,800 and were not received well. 512 00:45:33,240 --> 00:45:34,840 Ricardo spoke out of turn. 513 00:45:35,360 --> 00:45:39,600 Unnecessary, shouldn't have happened, given your reputation in Amsterdam. 514 00:45:41,200 --> 00:45:42,040 What? 515 00:45:43,000 --> 00:45:43,840 So? 516 00:45:44,560 --> 00:45:46,080 I analyzed your pills. 517 00:45:49,400 --> 00:45:50,360 Good quality. 518 00:45:52,760 --> 00:45:53,760 Very good, even. 519 00:45:58,320 --> 00:46:00,680 In two weeks a new transport will leave. 520 00:46:03,080 --> 00:46:05,040 How many can you deliver by then? 521 00:46:07,920 --> 00:46:09,440 How many do you need? 522 00:46:13,040 --> 00:46:14,160 One million. 523 00:46:19,320 --> 00:46:20,760 If you pay well. 524 00:46:23,680 --> 00:46:25,000 One million 525 00:46:25,800 --> 00:46:26,840 for one million. 526 00:46:28,400 --> 00:46:30,800 This is for the 30,000 you delivered. 527 00:46:39,320 --> 00:46:40,800 You've got balls, Bouman. 528 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 But don't screw up. If you say "yes", you have to deliver. 529 00:46:47,360 --> 00:46:48,720 See you in two weeks. 530 00:47:48,080 --> 00:47:48,920 House arrest? 531 00:47:49,520 --> 00:47:52,080 We live in the best country in the world. 532 00:47:53,800 --> 00:47:56,720 -Taken care of? -Yes, I swept everything. No bugs. 533 00:48:00,240 --> 00:48:02,960 Tell Pusaka we'll be up and running in two weeks. 534 00:48:03,640 --> 00:48:04,760 I did. 535 00:48:05,680 --> 00:48:08,120 I just talked to Ricardo, and he is pissed. 536 00:48:09,240 --> 00:48:13,480 Apparently, Mick wants to work with someone else. One Ferry Bouman. 537 00:49:02,280 --> 00:49:05,680 Subtitle translation by: Irene Stoel