1 00:02:29,200 --> 00:02:30,640 Τι διάολο; 2 00:02:31,160 --> 00:02:34,520 -Ομοσπονδιακή αστυνομία! Ψηλά τα χέρια! -Ψηλά τα χέρια! 3 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 -Αστυνομία! -Ανοίξτε! 4 00:03:04,000 --> 00:03:05,160 Ψηλά τα χέρια! 5 00:03:06,800 --> 00:03:08,160 Ψηλά τα χέρια! 6 00:03:10,280 --> 00:03:11,960 Σήκω! Τώρα! 7 00:03:16,920 --> 00:03:18,040 Σήκω τώρα! 8 00:03:29,400 --> 00:03:31,200 ΦΕΡΙ: Η ΣΕΙΡΑ 9 00:03:31,280 --> 00:03:34,160 Θα τα πουλήσεις τα χάπια, Βίλι. Κανένα πρόβλημα. 10 00:03:34,240 --> 00:03:37,320 Αλλά αν πιστεύεις ότι θα πουλήσεις μόνο χίλια, 11 00:03:37,400 --> 00:03:39,040 θα πουλήσεις μόνο χίλια. 12 00:03:39,120 --> 00:03:41,200 Τόλμησε να στοχεύσεις ψηλά. 13 00:03:41,280 --> 00:03:44,080 Αφού τα αγοράζεις όλα σε ποσότητες εδώ, σωστά; 14 00:03:46,000 --> 00:03:47,840 Λοιπόν; Πέντε χιλιάδες; 15 00:03:48,600 --> 00:03:49,680 Δέκα χιλιάδες; 16 00:03:52,960 --> 00:03:59,320 Νομίζω ότι θα πάρω 250, Φερ. 17 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 Και μετά, θα δούμε. 18 00:04:15,080 --> 00:04:17,480 -Πεντακόσια. -Πουλάω με τη χιλιάδα. 19 00:04:19,320 --> 00:04:23,080 -Πάρα πολλά, ρε φίλε. -Ρούτxερ, πρέπει να στοχεύεις ψηλά. 20 00:04:23,160 --> 00:04:27,200 Αν πιστεύεις ότι θα πουλήσεις μόνο 500, θα πουλήσεις μόνο 500. 21 00:04:28,640 --> 00:04:29,880 Φτάνουν τα 500. 22 00:04:31,880 --> 00:04:34,160 Ξέχνα το. Θα τα πουλήσω σε άλλον. 23 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 Κανένα πρόβλημα, φίλε. 24 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Άκου. 25 00:04:44,600 --> 00:04:45,920 Έχεις κάτι να τα βάλω; 26 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 Τι; Θα τα μετρήσεις; 27 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 Ηρέμησε, φίλε. 28 00:04:54,640 --> 00:04:58,320 Αν ξέρεις κάποιον άλλον που θέλει τέτοια, πες μου. 29 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 Άσ' το εδώ, φίλε. 30 00:05:31,400 --> 00:05:33,040 ΤΗΓΑΝΗΤΑ ΣΝΑΚ ΡΟΥΝΤΙ 31 00:05:33,920 --> 00:05:37,200 Καλησπέρα, μία η ώρα. Τα νέα με τον Γιαν βαν Ντελμ. 32 00:05:37,280 --> 00:05:38,800 Σε μια μεγάλη επιχείρηση 33 00:05:38,880 --> 00:05:42,440 κατά των καρτέλ ναρκωτικών στη Βόρεια Βραβάντη, 34 00:05:42,520 --> 00:05:46,320 η τοπική αστυνομία ανακάλυψε το μεγαλύτερο εργαστήριο έκστασι. 35 00:05:46,400 --> 00:05:50,920 Ο φερόμενος ως αρχηγός Άρι Τ. συνελήφθη στην οικία του την ίδια ώρα. 36 00:05:51,000 --> 00:05:52,120 Κούκου! 37 00:05:52,200 --> 00:05:55,080 Στο εργαστήριο ήταν 12 μέλη της συμμορίας. 38 00:05:55,160 --> 00:05:58,760 Ήταν υπεύθυνοι για την παραγωγή συνθετικών ναρκωτικών. 39 00:05:58,840 --> 00:06:02,960 Η περιοχή είναι γνωστή ως ο μεγαλύτερος εξαγωγέας έκστασι. 40 00:06:03,040 --> 00:06:03,960 Φέρι, σωστά; 41 00:06:05,680 --> 00:06:08,600 Γιούργκεν. Ο μοναδικός Περπ από την Αμβέρσα. 42 00:06:08,680 --> 00:06:10,200 Το όνομά μου στο κικ μπόξινγκ. 43 00:06:12,840 --> 00:06:13,960 Πεντακόσια. 44 00:06:14,040 --> 00:06:16,200 Τρία ευρώ το χάπι, σύνολο 1.500. 45 00:06:18,240 --> 00:06:19,320 Ένα σου λέω, φίλε. 46 00:06:21,520 --> 00:06:22,480 Στοχεύω ψηλά. 47 00:06:23,520 --> 00:06:25,480 Σε παγκόσμιο επίπεδο. Με πιάνεις; 48 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 Δεν είναι περιστασιακό αυτό. Θέλω να ανέβω ψηλά. 49 00:06:29,560 --> 00:06:30,400 Καταλαβαίνεις; 50 00:06:31,360 --> 00:06:34,960 Θέλω να πω, την επόμενη φορά μπορείς να παραδώσεις, ας πούμε, 51 00:06:35,480 --> 00:06:36,320 δέκα χιλιάδες; 52 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Ναι. 53 00:06:39,480 --> 00:06:40,960 -Και εκατό χιλιάδες; -Ναι. 54 00:06:44,680 --> 00:06:45,640 Ένα εκατομμύριο; 55 00:06:46,240 --> 00:06:47,360 Όλα γίνονται. 56 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 Εντάξει, κουλ. 57 00:06:50,040 --> 00:06:51,680 Κι από λογότυπα; 58 00:06:51,760 --> 00:06:52,840 Πάλι όλα γίνονται; 59 00:06:53,600 --> 00:06:57,680 Αν πω, για παράδειγμα, ότι θέλω καγκουρό; 60 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 Να πέφτει το χρήμα πρώτα. 61 00:06:59,560 --> 00:07:00,400 Λα πλάτα; 62 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 Εδώ είναι, αρχηγέ! 63 00:07:05,440 --> 00:07:09,040 Χριστέ μου. Τι είναι αυτό; Παρκόμετρο έκλεψες; 64 00:07:09,120 --> 00:07:11,480 Λεφτά είναι κι αυτά. Είναι όλα εδώ. 65 00:07:15,720 --> 00:07:16,560 Ναι. 66 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Να πάρει. Έχουμε παρέα. 67 00:07:24,200 --> 00:07:25,040 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 68 00:07:25,120 --> 00:07:26,040 Τη βάψαμε. 69 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 -Γαμώτο. -Απλώς παίρνουν πατάτες. 70 00:07:35,800 --> 00:07:38,360 -Μπάτσος είσαι, ρε; -Φέρσου φυσιολογικά. 71 00:07:39,760 --> 00:07:41,920 -Παγίδα είναι; -Ηρέμησε. 72 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 -Είσαι μπάτσος ή όχι; -Ηρέμησε, φίλε. 73 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 Γαμώ τη ζωή μου! Γαμώτο! 74 00:07:50,280 --> 00:07:52,200 Μείνε εδώ, βλάκα. Μείνε εδώ! 75 00:07:52,720 --> 00:07:54,880 -Γαμώτο! -Το κέρατό μου. Βλάκα. 76 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 Πέτερ! Ακίνητος! 77 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 -Σκατά. -Να πάρει. 78 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 -Γαμώτο. -Ακίνητος. 79 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Το κέρατό μου. 80 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 Το κέρατό μου μέσα! 81 00:08:08,480 --> 00:08:10,080 -Σταμάτα! -Άντε γαμήσου, ρε. 82 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 Γαμώτο. 83 00:08:41,640 --> 00:08:42,600 Άντε γαμήσου. 84 00:08:48,800 --> 00:08:50,120 -Νταν; -Ναι. 85 00:08:50,640 --> 00:08:54,080 -Νταν; -Ναι. Όχι. 86 00:08:54,600 --> 00:08:55,640 Σκατά. 87 00:08:56,560 --> 00:08:57,560 Να πάρει. 88 00:09:01,800 --> 00:09:04,640 Σακίρα, κοίτα τι έγινε. Τι κρίμα! 89 00:09:05,600 --> 00:09:07,800 -Ποιος ζήτησε παγάκια εδώ; -Μάρκο. 90 00:09:07,880 --> 00:09:11,400 Είσαι ο φύλακας άγγελός μου. Βάλ' τα στο ψυγειάκι. 91 00:09:11,480 --> 00:09:13,760 -Γεια σου, αγάπη μου. -Σαμπίν μου. 92 00:09:13,840 --> 00:09:15,600 Καλορίζικο. 93 00:09:15,680 --> 00:09:18,400 Καλορίζικο το νέο σου σαλέ. 94 00:09:18,480 --> 00:09:19,760 Ναι, ευχαριστώ. 95 00:09:19,840 --> 00:09:22,720 Ο καταψύκτης έπρεπε να είχε έρθει σήμερα. 96 00:09:23,320 --> 00:09:25,280 Θα το αφαιρέσω από τον μισθό σου. 97 00:09:27,120 --> 00:09:31,080 -Πού είναι ο αρχηγός; -Δεν έχω ιδέα. Έπρεπε να είχε έρθει. 98 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Δεν δειλιάζει τώρα, έτσι; 99 00:09:35,720 --> 00:09:39,200 Λοιπόν, έγινε τέλειο, δεν νομίζεις; 100 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 -Αλήθεια; -Ναι, έτσι νομίζω. 101 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 Ο μπογιατζής πρέπει να βάψει τη γωνία. Το κοντάρι δεν έφτανε. 102 00:09:58,840 --> 00:10:01,000 Αυτό δεν είναι σαλέ, ρε φίλε. 103 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 Είναι παλάτι, ρε γαμώτο. 104 00:10:05,880 --> 00:10:07,920 Το κρεβάτι είναι τεράστιο. 105 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Δεν λυπήθηκε τα έξοδα. 106 00:10:10,840 --> 00:10:11,680 Σίγουρα. 107 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 Εδώ δείτε. 108 00:10:14,440 --> 00:10:18,560 -Η αδερφή σου τον περιποιείται τον Φέρι. -Μην το κάνεις αυτό, ρε φίλε. 109 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Μην το μυρίζεις, ρε. 110 00:10:20,480 --> 00:10:23,440 Λες να επιτρέπει τον χοντρό κώλο του Φέρι από πάνω; 111 00:10:23,520 --> 00:10:25,680 Μου κόλλησε η εικόνα τώρα. 112 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Ευχαριστώ. 113 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 -Το βάζει στην τσέπη του. -Ορίστε. 114 00:10:30,760 --> 00:10:31,880 Είστε κρετίνοι. 115 00:10:38,760 --> 00:10:39,920 Γεια σου, Φέρι. 116 00:10:40,000 --> 00:10:42,880 -Γεια! -Γεια! 117 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Καιρός ήταν. 118 00:10:45,440 --> 00:10:47,600 -Γιατί άργησες; -Χάλασε το αμάξι. 119 00:10:48,560 --> 00:10:49,520 Χάλασε το αμάξι; 120 00:10:50,120 --> 00:10:51,600 Το αμορτισέρ. 121 00:10:52,520 --> 00:10:55,400 Εντάξει. Αλλά γιατί δεν τηλεφώνησες; 122 00:10:55,480 --> 00:10:57,680 Κάποιος θα ερχόταν να σε πάρει. 123 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 Δεν πειράζει. Πώς είναι εδώ; 124 00:10:59,600 --> 00:11:01,480 -Ωραία. -Όλοι ευχαριστημένοι; 125 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 Ναι, νομίζω ότι τους αρέσει. 126 00:11:03,800 --> 00:11:04,680 Ορίστε. 127 00:11:06,400 --> 00:11:07,760 Μπράβο, μωρό μου. 128 00:11:08,800 --> 00:11:11,560 Ο Τζον είναι ο μόνος που δεν τα πάει καλά. 129 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 Ήπιε τρία ποτά σε ένα τέταρτο. 130 00:11:15,920 --> 00:11:19,560 -Θα του μιλήσω σε λίγο. -Εντάξει. Ναι. 131 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 Πάω να αλλάξω. Εντάξει; 132 00:11:25,200 --> 00:11:26,040 Φερ. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 Πώς πήγε; 134 00:11:33,600 --> 00:11:34,440 Όχι καλά. 135 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 -Τι; -Όχι καλά. 136 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 Ξαφνικά γέμισε ο τόπος μπάτσους. 137 00:11:39,200 --> 00:11:45,120 Ο τρελός ο Γιούργκεν πανικοβλήθηκε και τα χάλασε όλα. Ίσα που ξέφυγα. 138 00:11:45,720 --> 00:11:48,200 -Τα λεφτά; -Μόνο αυτό σκέφτεσαι; 139 00:11:48,280 --> 00:11:51,400 -Θα μπορούσα να πάω φυλακή. -Θα πληρωνόμασταν σήμερα. 140 00:11:51,480 --> 00:11:53,280 Πρέπει να περιμένετε, δεν έχω. 141 00:11:54,640 --> 00:11:56,480 -Χάθηκαν. -Όλα; 142 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 Το αμάξι κατασχέθηκε. 143 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 -Πρέπει κάπως να ζήσουμε. -Ναι. 144 00:12:02,480 --> 00:12:04,960 Κινέζικα μιλάω, ρε φίλε; Δεν έχω. 145 00:12:05,720 --> 00:12:07,000 Μην κλαίγεστε. 146 00:12:07,640 --> 00:12:10,760 Μπορώ να απολαύσω το πάρτι μου; Ή μήπως ζητάω πολλά; 147 00:12:10,840 --> 00:12:12,600 Ηρεμήστε. Όλα θα πάνε καλά. 148 00:12:12,680 --> 00:12:15,400 Το αμάξι δεν ήταν στο όνομά σου, έτσι; 149 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 Όχι. Και βέβαια όχι. 150 00:12:18,160 --> 00:12:22,040 Θα το συζητήσουμε αύριο. Πάρτε μια μπίρα, ένα πιροσκί. Είναι καλά. 151 00:12:23,560 --> 00:12:25,960 Καλά να περάσετε. Γεια σας. 152 00:12:27,160 --> 00:12:28,000 Βλακείες. 153 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 Ακούστε! Σκάστε όλοι. 154 00:13:35,720 --> 00:13:36,560 Χωριάταροι. 155 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 Δώστε βάση. 156 00:13:40,760 --> 00:13:42,440 Αγάπη μου, έλα εδώ. 157 00:13:42,520 --> 00:13:43,360 Εντάξει. 158 00:13:46,280 --> 00:13:51,960 Είχατε όλοι την ευκαιρία να δείτε το νέο μας σπιτικό σήμερα. 159 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 -Αυτό είναι υπέροχο. -Σίγουρα. 160 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Η Νταν έκανε φοβερή δουλειά. 161 00:13:56,440 --> 00:13:57,280 Ντάνι! 162 00:13:59,000 --> 00:14:00,480 Τα διάλεξε όλα μόνη της. 163 00:14:01,160 --> 00:14:04,400 Εκτός από την τηλεόραση, γιατί δεν ξέρει απ' αυτά. 164 00:14:08,080 --> 00:14:12,160 -Αλλά χαίρομαι που έχουμε νέο σπιτικό. -Κι εγώ. 165 00:14:12,800 --> 00:14:17,040 Ένας ωραίος καναπές ή ένα μαλακό κρεβάτι δεν το κάνουν σπιτικό. 166 00:14:18,440 --> 00:14:19,960 Εσύ το κάνεις σπιτικό. 167 00:14:22,720 --> 00:14:24,960 Γιατί με ολοκληρώνεις. 168 00:14:27,040 --> 00:14:29,720 Κι αν είσαι ευτυχισμένη, είμαι κι εγώ. 169 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 Αν είσαι λυπημένη, είμαι κι εγώ. 170 00:14:35,720 --> 00:14:39,320 Και όσο ζω, θα κάνω τα πάντα για να είσαι ευτυχισμένη. 171 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 Γι' αυτό, γλυκιά μου… 172 00:14:45,040 --> 00:14:45,880 Αγάπη μου. 173 00:14:47,160 --> 00:14:49,000 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 174 00:14:56,640 --> 00:14:58,120 Έλα, Φέρι, πες το. 175 00:15:02,520 --> 00:15:03,400 Ντανιέλ 176 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Αντριάνα Χερτρούντ βαν Μάρκεν, 177 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 θα με παντρευτείς; 178 00:15:12,160 --> 00:15:13,760 Ναι, το θέλω πολύ. 179 00:15:28,760 --> 00:15:31,200 Παντρευόμαστε! 180 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 Τι κάνεις; Πρόσεχε, θα πέσεις. 181 00:15:40,440 --> 00:15:42,080 Τι κάνεις; Έλα. 182 00:15:44,440 --> 00:15:46,360 Έλα, πάμε στο μπάνιο. 183 00:15:47,800 --> 00:15:48,640 Συγγνώμη. 184 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Κοριτσάκι μου. 185 00:15:52,120 --> 00:15:54,880 Ήταν πολύ έντονο. Τα συναισθήματα, νομίζω. 186 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 -Ναι. -Είσαι καλά; 187 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 -Ναι. -Ναι; Συγχαρητήρια. 188 00:16:00,160 --> 00:16:01,520 Χαίρομαι πολύ για σένα. 189 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Αδερφάκι μου. 190 00:16:05,880 --> 00:16:07,080 Πάω για μια μπίρα. 191 00:16:07,160 --> 00:16:09,920 Έλα, δείξε μου το δαχτυλίδι, δεν το είδα ακόμα. 192 00:16:10,000 --> 00:16:11,680 Δες τις υπέροχες κυρίες. 193 00:16:12,600 --> 00:16:16,280 Μας θυμάμαι στα ντίσκο πάρτι με τις φάτσες γεμάτες μπιμπίκια. 194 00:16:16,360 --> 00:16:19,400 -Οι γυναίκες έτρεχαν μακριά. -Εγώ είχα κοπέλα. 195 00:16:19,480 --> 00:16:20,920 -Ποια; -Τη Μισέλ. 196 00:16:21,000 --> 00:16:24,400 Η Μισέλ δεν μετράει. Το έκανε με όλους στο κάμπινγκ. 197 00:16:24,920 --> 00:16:27,360 -Ακόμα και με τον Βιμ. -Τον Λίρμανς; 198 00:16:27,440 --> 00:16:31,240 -Της έβαζε χέρι στην καφετέρια. -Όχι, ρε. Άσε τις βλακείες. 199 00:16:31,320 --> 00:16:34,040 -Ήταν καλό κορίτσι. -Ναι, πολύ καλό κορίτσι. 200 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 -Άλλαξα ρούχα. -Έλα εδώ, αγάπη μου. 201 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 -Νιώθεις καλύτερα; -Ναι. 202 00:16:43,360 --> 00:16:44,600 Νταν; Φερ; 203 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 Μπορώ να έχω ένα λεπτό; 204 00:16:49,320 --> 00:16:50,160 Νταν, 205 00:16:50,840 --> 00:16:51,920 Φέρι. 206 00:16:52,520 --> 00:16:53,600 Κουνιάδε μου. 207 00:16:55,320 --> 00:16:56,720 Θέλω να σας συγχαρώ. 208 00:17:00,120 --> 00:17:01,480 Είστε όμορφο ζευγάρι. 209 00:17:03,520 --> 00:17:04,400 Πολύ όμορφο. 210 00:17:05,760 --> 00:17:06,680 Οπότε… 211 00:17:08,280 --> 00:17:10,720 -Στην αγάπη! -Στην αγάπη! 212 00:17:11,560 --> 00:17:12,400 Και… 213 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 Και ελπίζω ότι θα είστε τόσο 214 00:17:15,600 --> 00:17:16,960 ευτυχισμένοι 215 00:17:18,200 --> 00:17:21,560 όσο η Κλάου κι εγώ είχαμε… 216 00:17:22,560 --> 00:17:23,400 Είχαμε 217 00:17:24,720 --> 00:17:25,560 υπάρξει. 218 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Θέλω να πω, 219 00:17:31,240 --> 00:17:33,880 να ζήσετε πάντα ευτυχισμένοι. 220 00:17:43,080 --> 00:17:43,920 Τζον. 221 00:17:44,960 --> 00:17:46,920 Πιες το. Θα τον αναλάβω εγώ. 222 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 -Ήπιε πολύ. -Έλα εδώ, φίλε. 223 00:17:51,360 --> 00:17:54,320 Γαμώτο, σήκω πάνω. Εντάξει. 224 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 Έλα. Πάμε σπίτι, εντάξει; 225 00:17:58,480 --> 00:17:59,320 Έλα. 226 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Τα λέμε αργότερα. Έλα. 227 00:18:05,600 --> 00:18:09,520 Να πάρει. Έλα τώρα. Σήκω. 228 00:18:09,600 --> 00:18:11,880 Εντάξει. Ωραία, παλαβέ μεθύστακα. 229 00:18:11,960 --> 00:18:13,240 Οπαλάκια. 230 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 Εδώ. 231 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 Ανέβα τα σκαλιά. 232 00:18:20,360 --> 00:18:23,120 Πρόσεχε. Ναι. Έλα. 233 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 Κλειδιά; 234 00:18:27,960 --> 00:18:30,520 Έλα. Κάτσε εδώ, έτσι. 235 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Ωραία. 236 00:18:35,560 --> 00:18:38,360 Χριστέ μου. Τι χάλι, ρε φίλε! 237 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Η Κλάου θα ντρεπόταν. 238 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 -Η Κλάουντια πέθανε, Φέρι. -Ναι. 239 00:18:48,000 --> 00:18:50,440 Γύρνα στο πάρτι σου και στους φίλους σου. 240 00:18:51,760 --> 00:18:52,720 Έχεις κάτι καλό. 241 00:18:53,560 --> 00:18:54,680 Μην το χαλάσεις. 242 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Είναι ψεύτικο. 243 00:19:02,080 --> 00:19:03,200 Είναι όλα ψεύτικα. 244 00:19:06,760 --> 00:19:09,560 Πλήρωσα το σπίτι με λεφτά από το Άμστερνταμ. 245 00:19:10,680 --> 00:19:11,520 Πάνε. 246 00:19:12,960 --> 00:19:14,040 Δεν έχω άλλα. 247 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 Και τα χάπια σου; 248 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 Δεν προχωράει το πράγμα. 249 00:19:24,120 --> 00:19:25,640 Δεν μπορώ να μπω πουθενά. 250 00:19:27,520 --> 00:19:28,960 Η Νταν δεν ξέρει τίποτα. 251 00:19:30,280 --> 00:19:33,200 Τη φροντίζω, αλλά για πόσο θα μπορέσω να συνεχίσω; 252 00:19:34,600 --> 00:19:37,280 Τι θα πει όταν ακούσει ότι όλα… 253 00:19:56,800 --> 00:19:57,640 Έλα. 254 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 Ορίστε. 255 00:20:34,760 --> 00:20:39,480 Η παγκόσμια οικονομία είναι ακόμα ευάλωτη στον απόηχο της κρίσης, 256 00:20:39,560 --> 00:20:43,760 ενώ το διεθνές οικονομικό πλαίσιο παραμένει πολύ αβέβαιο. 257 00:20:44,480 --> 00:20:48,040 Και πάμε στο Χάμον-Άχελ, κοντά στα ολλανδικά σύνορα, 258 00:20:48,120 --> 00:20:50,800 όπου την Τρίτη το πρωί η αστυνομία έκανε έφοδο 259 00:20:50,880 --> 00:20:54,120 στο μεγαλύτερο εργαστήριο έκστασι. 260 00:20:54,200 --> 00:20:57,600 Τα σύνορα με την Ολλανδία είναι το επίκεντρο 261 00:20:57,680 --> 00:21:01,120 της παγκόσμιας παραγωγής συνθετικών ναρκωτικών. 262 00:21:01,200 --> 00:21:03,360 Σύμφωνα με εκπρόσωπο της αστυνομίας, 263 00:21:03,440 --> 00:21:07,200 η ομάδα επιχείρησε ύστερα από ανώνυμη πληροφορία. 264 00:21:07,280 --> 00:21:10,320 Στην αποθήκη βρέθηκαν δώδεκα μέλη της συμμορίας, 265 00:21:10,400 --> 00:21:14,680 τα οποία ήταν υπεύθυνα για την παραγωγή συνθετικών ναρκωτικών. 266 00:21:14,760 --> 00:21:19,440 Συνελήφθησαν 13 άτομα, μεταξύ των οποίων και ο φερόμενος ως αρχηγός, Άρι Τ. 267 00:21:20,120 --> 00:21:24,080 Ο Τ. αποκαλείται από το δικαστικό σώμα "βασιλιάς του έκστασι". 268 00:21:24,160 --> 00:21:29,720 Πάνω από ένα εκατομμύριο χάπια με λογότυπο ένα καγκουρό κατασχέθηκαν. 269 00:21:29,800 --> 00:21:34,520 Σύμφωνα με τους ερευνητές, ήταν έτοιμα για μεταφορά στην Αυστραλία. 270 00:21:36,120 --> 00:21:37,200 ΣΤΥΛΕΤΟ 271 00:21:41,080 --> 00:21:41,920 Ναι. 272 00:21:43,280 --> 00:21:44,200 Εντάξει. 273 00:21:45,000 --> 00:21:46,760 Η κυρία Μπάουμαν θα δουλέψει. 274 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 Όπα. Σχεδόν κυρία Μπάουμαν. 275 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 Ναι. Σχεδόν. 276 00:21:59,880 --> 00:22:01,560 Αλλά πρόσεχε, εντάξει; 277 00:22:01,640 --> 00:22:03,120 Γιατί κολλάει η δευτέρα. 278 00:22:03,640 --> 00:22:05,440 Να είσαι καλός με το γλυκούλι. 279 00:22:08,240 --> 00:22:09,680 -Τα λέμε απόψε. -Γεια. 280 00:22:39,680 --> 00:22:40,600 Να πάρει. 281 00:23:02,920 --> 00:23:03,760 Παλιομαλάκα! 282 00:23:12,280 --> 00:23:13,440 Άσε με ήσυχο. 283 00:23:16,800 --> 00:23:18,920 Ποιος σου είπε για τα καγκουρό; 284 00:23:19,000 --> 00:23:20,080 Για τα χάπια; 285 00:23:20,680 --> 00:23:22,240 Δεν ξέρω τι εννοείς. 286 00:23:30,440 --> 00:23:32,680 Ποιος σου είπε για τα χάπια; 287 00:23:36,240 --> 00:23:39,760 Ο φίλος μου. Ανέφερε συμφωνία με τον Τακ. Δεν έχουν τίποτα. 288 00:23:39,840 --> 00:23:42,520 -Ποιος φίλος; -Δεν μπορώ να σου πω. 289 00:23:43,120 --> 00:23:46,000 Ποιος φίλος; Αλλιώς, θα ψάχνεις τα δόντια σου. 290 00:23:46,080 --> 00:23:49,400 -Όχι τα δόντια μου! -Τότε, πες το. 291 00:23:49,480 --> 00:23:53,120 Ο Όνο. Ο Όνο είναι μέλος της λέσχης μοτοσικλετιστών Πουσάκα. 292 00:23:53,200 --> 00:23:57,160 Τα χάπια του Τακ ήταν γι' αυτούς. Τα στέλνουν στην Αυστραλία. 293 00:24:00,360 --> 00:24:01,800 Και η Πουσάκα δεν έχει; 294 00:24:04,680 --> 00:24:07,760 Και τι θα έκανες; Θα τους πήγαινες 500 χάπια; 295 00:24:09,800 --> 00:24:11,920 Για τον Όνο. Ως δοκιμασία. 296 00:24:12,600 --> 00:24:16,840 Άκου, βλάκα. Θα με φέρεις σε επαφή με αυτούς τους τύπους. Σήμερα. 297 00:24:16,920 --> 00:24:20,240 -Τι; Δεν είναι τόσο εύκολο. -Γιατί δεν είναι; 298 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 Θα με πας στην Πουσάκα. 299 00:24:22,800 --> 00:24:27,240 Αλλιώς, σε χτυπάω μέχρι τα μυαλά σου να βγουν από τα αυτιά σου. Κατάλαβες; 300 00:24:28,480 --> 00:24:30,000 Ναι, εντάξει. 301 00:24:31,280 --> 00:24:32,680 Γαμώτο. Ηρέμησε, φίλε. 302 00:24:33,280 --> 00:24:34,120 Το κέρατό μου. 303 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 Τρελάρα. 304 00:24:41,560 --> 00:24:42,640 Ωραία μυρίζει. 305 00:24:43,280 --> 00:24:45,640 Ο Μάρκο το έφτιαξε μόνος του χθες. 306 00:24:46,160 --> 00:24:48,680 Ναι, εντελώς βιολογικό και σπιτικό. 307 00:24:48,760 --> 00:24:52,080 -Θα το αγόραζα χωρίς σκέψη. -Μην το λες φωναχτά. 308 00:24:52,160 --> 00:24:55,480 Θέλει δική του σειρά σαμπουάν, και δεν θα τον βλέπω πια. 309 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 Επιτρέπονται τα όνειρα, έτσι; 310 00:24:58,440 --> 00:24:59,280 Ναι. 311 00:25:00,200 --> 00:25:03,800 Παρεμπιπτόντως, ονειροπαρμένη, σκέφτηκες τον χώρο; 312 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 -Χώρο; -Ναι. 313 00:25:06,640 --> 00:25:10,240 Είναι το πρώτο που πρέπει να κλείσεις. Έχουν αναμονή. 314 00:25:10,320 --> 00:25:13,040 Όχι, δεν έχουμε καν ημερομηνία ακόμα, οπότε… 315 00:25:13,120 --> 00:25:14,480 Εγώ δεν θα περίμενα. 316 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 Συγγνώμη, πρέπει να πάω πίσω. 317 00:25:31,280 --> 00:25:32,240 Χριστέ μου. 318 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 Νομίζω ότι τα έβγαλα όλα. 319 00:25:44,960 --> 00:25:46,760 Αγάπη μου. 320 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 -Είσαι καλά; -Ναι. 321 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Είναι παράξενο, γιατί δεν ήπια πολύ χθες. 322 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 Νομίζω ότι φταίνε οι γαρίδες. 323 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Μα κι εγώ έφαγα χθες. 324 00:25:58,400 --> 00:26:00,120 Σίγουρα δεν τρέχει κάτι άλλο; 325 00:26:01,120 --> 00:26:03,960 Μήπως έχεις καθυστέρηση; 326 00:26:04,040 --> 00:26:06,360 Έτσι όπως λες ότι παίρνεις το χάπι… 327 00:26:06,440 --> 00:26:08,400 Όχι, είχα καθυστέρηση και άλλοτε. 328 00:26:08,480 --> 00:26:11,640 -Είναι το άγχος από την ανακαίνιση. -Οπότε, ναι. 329 00:26:12,320 --> 00:26:13,160 Όχι. 330 00:26:13,720 --> 00:26:14,760 Όχι, αλλά έχω… 331 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Γαμώτο. 332 00:26:23,760 --> 00:26:26,680 -Πόσα χάπια έμειναν; -Κανένα. Γιατί; 333 00:26:26,760 --> 00:26:29,000 Δεν είδες τα νέα για τον Άρι Τακ; 334 00:26:30,200 --> 00:26:32,880 Είχε παράδοση στην Πουσάκα, αλλά δεν μπορεί. 335 00:26:32,960 --> 00:26:38,600 Κανόνισα συνάντηση με την Πουσάκα απόψε, αλλά δεν μπορώ να πάω με άδεια χέρια. 336 00:26:38,680 --> 00:26:40,240 Ναι, αυτό είναι πρόβλημα. 337 00:26:41,160 --> 00:26:42,400 Δεν έχουμε τίποτα; 338 00:26:42,480 --> 00:26:45,760 Όχι, σου έδωσα 30.000 χθες. Θα τα πουλούσες όλα. 339 00:26:45,840 --> 00:26:48,400 -Δεν μπορείς να φτιάξεις άλλα; -Ναι, αμέσως. 340 00:26:50,560 --> 00:26:51,960 Τελείωσαν όλα τα χάπια; 341 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 Ναι, ήταν στο αμάξι. 342 00:27:03,120 --> 00:27:06,040 -Τι; -Ίσως δεν τα βρήκαν ακόμα. 343 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 -Πώς; -Ήταν κάτω από τη ρεζέρβα. 344 00:27:10,160 --> 00:27:12,840 -Ναι. Και; -Και είναι Σαββατοκύριακο. 345 00:27:13,640 --> 00:27:17,880 Αυτοί οι τύποι δεν θα κάνουν υπερωρίες για τα 500 χάπια του Γιούργκεν. 346 00:27:18,720 --> 00:27:20,200 Αξίζει να προσπαθήσουμε. 347 00:27:20,280 --> 00:27:23,120 -Ναι, πού είναι; Στην αστυνομία; -Δεν ξέρω. 348 00:27:24,600 --> 00:27:25,680 Το πήρε γερανός. 349 00:27:29,880 --> 00:27:30,760 Ελάτε. 350 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Θα μπούμε εκεί μέσα; 351 00:27:34,680 --> 00:27:38,040 Ναι, δεν μπορούμε να εμφανιστούμε έτσι απλά. 352 00:27:38,120 --> 00:27:39,480 Είναι πρόβλημα; 353 00:27:39,560 --> 00:27:40,720 Αν είναι πρόβλημα; 354 00:27:40,800 --> 00:27:42,160 Εσύ τι λες, Φέρι; 355 00:27:42,760 --> 00:27:46,600 -Θα διαρρήξουμε χώρο της αστυνομίας. -Δεν είναι της αστυνομίας. 356 00:27:46,680 --> 00:27:51,160 Εντάξει, και θα βγούμε με 30.000 χάπια. Ρισκάρουμε τη ζωή μας διπλά. 357 00:27:51,240 --> 00:27:52,680 Είναι απλώς μια μάντρα. 358 00:27:52,760 --> 00:27:56,160 -Στο μεταξύ, δεν πληρωνόμαστε. -Πάλι για λεφτά μιλάς; 359 00:27:56,640 --> 00:27:58,240 Πρέπει να ζήσουμε κι εμείς. 360 00:28:00,640 --> 00:28:04,600 Αυτό είναι. Είναι η μεγάλη ευκαιρία. Αν πετύχει, πιάσαμε την καλή. 361 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 Μην το παίζετε δύσκολοι. 362 00:28:08,680 --> 00:28:12,080 -Ο Λαρς έφερε ποτά και πατατάκια. -Ναι, εδώ είναι. 363 00:28:12,720 --> 00:28:15,000 Ορίστε. Εντάξει. Φακοί. 364 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 Ναι. Γεια. 365 00:28:22,360 --> 00:28:24,240 Το κέρατό μου μέσα. Βλάκες. 366 00:28:24,320 --> 00:28:27,000 ΚΡΑΤΑΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΣΑΣ 367 00:28:43,880 --> 00:28:46,080 Είναι ασφαλισμένο. Σήκωσέ το. 368 00:28:46,160 --> 00:28:48,480 -Αυτό θα πετύχει. -Σκάσε. Ησυχία. 369 00:28:48,560 --> 00:28:49,440 Είμαστε… 370 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 Το σηκώνει. 371 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 -Ορίστε. Λίγα πατατάκια ακόμα. -Ναι. 372 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Αμάν. Κατουριέμαι, ρε φίλε. 373 00:29:16,840 --> 00:29:17,920 Άργησες λίγο. 374 00:29:20,200 --> 00:29:21,320 Εγώ ήδη κατούρησα. 375 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 -Να κοιτάξω; -Τι; 376 00:29:49,600 --> 00:29:50,480 Να κοιτάξω; 377 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Ναι. 378 00:29:54,080 --> 00:29:55,160 Αλλά κάνε ησυχία. 379 00:30:04,080 --> 00:30:04,920 Γαμώτο. 380 00:30:05,960 --> 00:30:06,800 Να πάρει. 381 00:30:08,760 --> 00:30:11,280 -Τι διάολο; -Σπρώξε. 382 00:30:17,200 --> 00:30:18,080 Έπιασε; 383 00:30:18,600 --> 00:30:19,560 Έχουμε κολλήσει. 384 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 Τι εννοείς; 385 00:30:21,880 --> 00:30:25,560 Δεν ανοίγει η πόρτα. Υπάρχει αμάξι πίσω μας. Ελάτε για βοήθεια. 386 00:30:25,640 --> 00:30:29,360 Ναι. Ψυχραιμία. Ερχόμαστε, εντάξει; 387 00:30:29,440 --> 00:30:31,280 Κάντε γρήγορα, κατουριέμαι. 388 00:30:31,360 --> 00:30:32,200 Ναι! 389 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 Τι; 390 00:30:39,520 --> 00:30:40,360 Καλησπέρα. 391 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Γεια. 392 00:30:56,480 --> 00:30:58,680 Μου είπαν ότι το αμάξι μου είναι εδώ. 393 00:30:59,960 --> 00:31:02,320 -Ένα γκρι. -Ένα γκρι. 394 00:31:04,680 --> 00:31:07,360 -Λίγο πιο συγκεκριμένα; -Ένα Range. 395 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 Range… 396 00:31:18,480 --> 00:31:19,320 Ντένις! 397 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 Επιτέλους, διάολε, ήρθατε. 398 00:31:22,240 --> 00:31:23,680 Δεν γινόταν πιο γρήγορα. 399 00:31:26,760 --> 00:31:28,480 -Ναι, σπρώξε. -Ναι. 400 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 Πήγες στην αστυνομία; 401 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 Για να πληρώσεις το πρόστιμο; Θα έλαβες την κλήση. 402 00:31:35,880 --> 00:31:38,280 Χριστέ μου. Κάτουρα είναι αυτά; 403 00:31:38,880 --> 00:31:41,360 -Ναι, σου είπα ότι κατουριόμουν. -Αηδία. 404 00:31:41,440 --> 00:31:44,560 Να. Πάρε τα χάπια, θα δούμε μήπως βρούμε κάτι άλλο. 405 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 -Τι; -Ναι. 406 00:31:47,520 --> 00:31:48,360 Παιδιά! 407 00:31:48,880 --> 00:31:53,800 Με έστειλε η γυναίκα μου. Αν δεν της πάω το αμάξι της, έχω πρόβλημα. 408 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Έχεις πινακίδες; 409 00:31:58,240 --> 00:31:59,280 -Τι; -Πινακίδες! 410 00:32:11,200 --> 00:32:13,680 Ντένις. Τι κάνεις εκεί, ρε φίλε; 411 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 -Είδες αυτές τις ζάντες; -Δεν έχουμε χρόνο για τέτοια. 412 00:32:17,160 --> 00:32:19,920 -Ξέρεις πόσο κοστίζουν; -Πόσο κοστίζουν; 413 00:32:20,000 --> 00:32:21,800 Βοήθησέ με, ρε φίλε. Έλα. 414 00:32:24,440 --> 00:32:25,400 Αγάπη μου; 415 00:32:27,400 --> 00:32:29,440 Οι πινακίδες του αυτοκινήτου… 416 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 Ένα, δύο, Υ… Τι; 417 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 Όχι. 418 00:32:45,000 --> 00:32:47,200 Ένα… Ένα, τρία, Χ… 419 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 -Ολλανδικές είναι; -Όχι, βελγικές. 420 00:33:06,920 --> 00:33:07,840 Λαρς, τρέχα! 421 00:33:09,720 --> 00:33:10,560 Γαμώτο. 422 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 Παιδιά, φύγαμε! 423 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Μαλάκες. 424 00:33:40,880 --> 00:33:42,160 Φέρι! Φίλε μου! 425 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 Ναι! 426 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 Γεια, φίλε. Το έφτιαξες; 427 00:34:08,120 --> 00:34:10,080 Θα αστειεύεσαι. Κάνε γρήγορα. 428 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Έλα τώρα. Δεν ξέρεις τι αλήτες κυκλοφορούν εδώ; 429 00:34:26,760 --> 00:34:27,600 Ώρα για δράση. 430 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Χριστέ μου. Έχει πολλή κίνηση απόψε. 431 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 Πουσάκα για πάντα! 432 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 Για πάντα Πουσάκα! 433 00:35:21,080 --> 00:35:22,680 Δεν ερχόμαστε άλλη φορά; 434 00:35:22,760 --> 00:35:25,360 Είμαστε εδώ τώρα. Πού είναι ο φίλος σου; 435 00:35:35,680 --> 00:35:36,520 Όνο. 436 00:35:37,640 --> 00:35:38,480 Όνο; 437 00:35:41,840 --> 00:35:43,720 -Έλα. -Ένας καινούργιος; Σοβαρά; 438 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 Όλα θα πάνε καλά. Κούλαρε. 439 00:35:49,000 --> 00:35:51,160 Γεια, Μπρόνο. Τι λέει, φίλε; 440 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 Τι κάνεις εδώ; Σου είπα να μείνεις μακριά. 441 00:35:55,240 --> 00:35:59,000 Το ξέρω, φίλε. Ηρέμησε. Αλλά θα με ευχαριστείς, σ' το υπόσχομαι. 442 00:35:59,080 --> 00:36:01,000 -Τι εννοείς; -Αυτός είναι ο Φέρι. 443 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 Θα βοηθήσει με το πρόβλημα. 444 00:36:05,000 --> 00:36:05,840 Ποιο πρόβλημα; 445 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 Με τα καγκουρό. 446 00:36:09,960 --> 00:36:14,200 -Κάθεσαι και μιλάς; -Ηρέμησε, φίλε. Μόνο σ' αυτόν. 447 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 Όνο. 448 00:36:15,280 --> 00:36:17,600 -Τι γίνεται; -Δεν ξέρω. 449 00:36:18,600 --> 00:36:19,440 Μόνο μέλη. 450 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 -Θέλω να μιλήσω στο αφεντικό. -Στον Ρικάρντο; 451 00:36:24,200 --> 00:36:26,040 Δεν νομίζω. Ξεκουμπίσου. 452 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Πέντε λεπτά. 453 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 Αυτό θέλω μόνο. 454 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Πες του ότι ήρθε ο Φέρι Μπάουμαν. 455 00:36:43,240 --> 00:36:45,760 -Γαμώ το… -Ηρέμησε, κούλαρε. 456 00:36:53,360 --> 00:36:55,240 Πουσάκα για πάντα! 457 00:36:55,320 --> 00:36:57,440 Για πάντα Πουσάκα! 458 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Χαμός, έτσι; 459 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Σκάσε, ρε φίλε. 460 00:37:17,040 --> 00:37:17,920 ΠΟΥΣΑΚΑ 461 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Έλα μαζί μου. 462 00:37:19,360 --> 00:37:20,720 Όνο. Κι εσύ. 463 00:37:32,120 --> 00:37:33,720 ΜΟΝΟ ΜΕΛΗ 464 00:37:48,760 --> 00:37:49,600 Κύριοι. 465 00:37:51,760 --> 00:37:52,600 Γεια, πρόεδρε. 466 00:37:53,840 --> 00:37:54,680 Όνο. 467 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 Τον ξέρεις αυτόν; 468 00:37:59,480 --> 00:38:00,320 Όχι. 469 00:38:01,680 --> 00:38:03,360 Φαίνεται ότι αυτός σε ξέρει. 470 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Ναι, προφανώς. 471 00:38:08,760 --> 00:38:10,120 Τι λέει στο τζάκετ μου; 472 00:38:12,880 --> 00:38:13,720 "Πρόεδρος". 473 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Έτσι δεν είναι; 474 00:38:16,600 --> 00:38:17,440 Ναι. 475 00:38:19,400 --> 00:38:20,680 Δεν λέει "ηλίθιος". 476 00:38:23,800 --> 00:38:25,320 Απάντησε στην ερώτηση. 477 00:38:26,600 --> 00:38:27,960 Τι κάνει ο τύπος εδώ; 478 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Δεν ξέρω. 479 00:38:37,240 --> 00:38:38,720 Ελάτε τώρα, ρε παιδιά. 480 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 Ο Όνο δεν ξέρει τίποτα. 481 00:38:40,840 --> 00:38:43,360 -Ήρθα με έναν φίλο του. -Σκάσε. 482 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Μιλάς σε άλλους για την Πουσάκα; Για τη λέσχη; 483 00:38:49,920 --> 00:38:52,520 Δεν ήμασταν σαφείς όταν είπαμε "Καμία επαφή"; 484 00:38:53,840 --> 00:38:57,080 -Συγγνώμη. Δεν θα επαναληφθεί. -Ναι. Καλά τα λες, μικρέ. 485 00:38:58,040 --> 00:38:59,840 Είσαι εκτός και ανεπιθύμητος. 486 00:39:00,840 --> 00:39:02,800 Μην ξαναδώ τη σκατόφατσά σου εδώ. 487 00:39:13,840 --> 00:39:16,480 Ακούστε, δεν θέλω να χαλάσω το πάρτι σας. 488 00:39:18,560 --> 00:39:21,760 Αλλά με τον Άρι Τακ στη φυλακή, έχετε πρόβλημα. 489 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 Μπορώ να λύσω αυτό το πρόβλημα. 490 00:39:26,640 --> 00:39:27,520 Μπάτσος είσαι; 491 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 Χριστέ μου, μοιάζω με μπάτσο; 492 00:39:31,800 --> 00:39:33,160 Όχι, δεν είμαι μπάτσος. 493 00:39:34,400 --> 00:39:36,960 Μόνο ένας ηλίθιος θα έμπαινε έτσι εδώ. 494 00:39:42,840 --> 00:39:45,360 Άκου, ακόμα κι αν αποφυλακιστεί ο Τακ, 495 00:39:45,440 --> 00:39:49,920 θα του πάρει βδομάδες ή μήνες για να φτιάξει ένα τέτοιο εργαστήριο ξανά. 496 00:39:50,000 --> 00:39:53,160 Δηλαδή, θα μείνετε χωρίς χάπια για βδομάδες ή μήνες. 497 00:39:53,240 --> 00:39:55,720 Και θα το λύσεις με αυτήν την τσάντα; 498 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 Δοκίμασέ τα. Είναι πρώτης ποιότητας. 499 00:39:58,440 --> 00:40:00,920 Πάρε τους φίλους μου στο Άμστερνταμ. 500 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 Ρώτα αν ξέρουν τον Φέρι Μπάουμαν. 501 00:40:06,720 --> 00:40:08,520 Χάθηκαν ένα εκατομμύριο χάπια. 502 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 Λες να σε περιμένουν στην Αυστραλία; 503 00:40:13,720 --> 00:40:14,760 Βγες έξω. 504 00:40:14,840 --> 00:40:17,280 Δώσε μου τα χάπια μου. Τα χάπια μου! 505 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 Δώσε μου τα χάπια μου, που να πάρει! 506 00:40:19,960 --> 00:40:22,040 Μαλάκα. Να πάρει, αφήστε με! 507 00:40:22,120 --> 00:40:24,880 Αφήστε με. Το κέρατό μου… 508 00:40:26,200 --> 00:40:29,040 Αφήστε με, αφήστε… Που να σας πάρει! 509 00:40:30,360 --> 00:40:31,560 Το κέρατό μου μέσα! 510 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 Δίνε του. 511 00:40:34,480 --> 00:40:36,280 -Πώς πήγε; -Άντε γαμήσου. 512 00:40:37,280 --> 00:40:39,400 Φέρι, μπορείς να με πας στο σπίτι; 513 00:40:39,480 --> 00:40:42,160 -Άντε γαμήσου, ρε! Άντε γαμήσου. -Χαλάρωσε. 514 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Το κέρατό μου. 515 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 Φέρι! 516 00:41:52,160 --> 00:41:53,000 Φερ! 517 00:41:53,840 --> 00:41:56,040 -Γεια, γλυκιά μου. -Γεια, αγάπη μου. 518 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Πρέπει να σου πω κάτι. 519 00:42:00,520 --> 00:42:01,480 Είμαι έγκυος. 520 00:42:11,240 --> 00:42:13,840 Πες κάτι, αλλιώς θα φρικάρω. 521 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 Πώς γίνεται αυτό; 522 00:42:19,560 --> 00:42:21,960 -Δεν παίρνεις αντισυλληπτικά; -Ναι. 523 00:42:22,040 --> 00:42:24,840 Αλλά ξέρεις ότι μερικές φορές ξεχνιέμαι. 524 00:42:24,920 --> 00:42:27,200 Όμως, δεν ξέρω… 525 00:42:28,280 --> 00:42:30,320 Νομίζω ότι χαίρομαι. 526 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 Εσύ όχι; 527 00:42:46,080 --> 00:42:46,920 Φερ. 528 00:42:47,720 --> 00:42:48,560 Χριστέ μου. 529 00:42:49,560 --> 00:42:51,040 Πες κάτι. Τι είναι; 530 00:42:56,000 --> 00:42:58,280 Δεν ξέρω για πόσο ακόμα θα αντέξουμε. 531 00:42:59,560 --> 00:43:00,400 Τι; 532 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 Τι εννοείς; 533 00:43:02,160 --> 00:43:03,520 Να συντηρούμε το σπίτι. 534 00:43:04,920 --> 00:43:06,000 Αυτήν τη ζωή. 535 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 Δεν έχω άλλα λεφτά. 536 00:43:12,320 --> 00:43:14,240 Ούτε τον αδερφό σου δεν πληρώνω. 537 00:43:14,760 --> 00:43:16,720 Σου το κράτησα κρυφό πολύ καιρό, 538 00:43:18,160 --> 00:43:20,640 γιατί πίστευα ότι κάτι θα γινόταν, αλλά… 539 00:43:22,760 --> 00:43:24,640 Αξίζεις κάτι καλύτερο από μένα. 540 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 Κι αυτό το μωρό, ακόμα περισσότερο. 541 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Όλα ήταν ένα ψέμα. 542 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 Ψέμα; Φυσικά και όχι. Μ' αγαπάς, έτσι δεν είναι; 543 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 Πιο πολύ από όλα. 544 00:43:39,360 --> 00:43:42,040 Μόνο αυτό έχει σημασία, εσύ κι εγώ. 545 00:43:43,200 --> 00:43:46,600 Χριστέ μου, πιστεύεις ότι σ' αγάπησα για τα λεφτά σου; 546 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 Αγάπησα εσένα, εντάξει; Γι' αυτό που πραγματικά είσαι. 547 00:43:54,080 --> 00:43:55,760 Για την καρδούλα σου. 548 00:43:56,880 --> 00:43:59,000 Θέλω εσένα, μόνο εσένα. 549 00:44:02,720 --> 00:44:06,760 Και νομίζω ότι θα είναι υπέροχο να κάνω ένα μωρό μαζί σου. 550 00:44:13,240 --> 00:44:14,800 Δηλαδή θα κάνουμε παιδί; 551 00:44:22,240 --> 00:44:25,760 Ακόμα κι αν ζούσαμε σε σκηνή, δεν θα με ένοιαζε. 552 00:44:26,280 --> 00:44:27,440 Ό,τι κι αν γίνει, 553 00:44:28,080 --> 00:44:30,640 είμαι σίγουρη ότι το μωρό θα είναι καλά. 554 00:44:49,960 --> 00:44:50,920 Μείνε μέσα. 555 00:44:51,880 --> 00:44:53,000 Θα πάω εγώ. 556 00:45:04,160 --> 00:45:05,240 ΠΟΥΣΑΚΑ 557 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 Ο Φέρι Μπάουμαν; 558 00:45:14,880 --> 00:45:16,040 Εξαρτάται. 559 00:45:17,840 --> 00:45:19,000 Μικ ντε Μπουρ. 560 00:45:19,680 --> 00:45:21,680 Παγκόσμιος πρόεδρος της Πουσάκα. 561 00:45:25,280 --> 00:45:27,760 Έμαθα ότι πήγες στους Ολλανδούς συναδέλφους 562 00:45:27,840 --> 00:45:29,800 και δεν σε υποδέχτηκαν καλά. 563 00:45:33,240 --> 00:45:34,840 Ο Ρικάρντο μίλησε άκριτα. 564 00:45:35,360 --> 00:45:39,600 Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό, δεδομένης της φήμης σου στο Άμστερνταμ. 565 00:45:42,920 --> 00:45:43,760 Λοιπόν; 566 00:45:44,560 --> 00:45:45,960 Ανέλυσα τα χάπια σου. 567 00:45:49,400 --> 00:45:50,360 Καλή ποιότητα. 568 00:45:52,720 --> 00:45:53,920 Πολύ καλή, θα έλεγα. 569 00:45:58,320 --> 00:46:00,680 Σε δυο βδομάδες θα φύγει νέο φορτίο. 570 00:46:02,960 --> 00:46:05,040 Πόσα μπορείς να παραδώσεις ως τότε; 571 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Πόσα χρειάζεσαι; 572 00:46:13,040 --> 00:46:14,080 Ένα εκατομμύριο. 573 00:46:19,320 --> 00:46:20,800 Αν πληρώσεις καλά. 574 00:46:23,680 --> 00:46:25,040 Ένα εκατομμύριο 575 00:46:25,760 --> 00:46:27,000 για ένα εκατομμύριο. 576 00:46:28,360 --> 00:46:30,800 Αυτά είναι για τις 30.000 που έδωσες. 577 00:46:39,280 --> 00:46:40,800 Έχεις αρχίδια, Μπάουμαν. 578 00:46:41,320 --> 00:46:42,760 Αλλά μην τα σκατώσεις. 579 00:46:42,840 --> 00:46:44,800 Αν πεις ναι, πρέπει να το κάνεις. 580 00:46:47,360 --> 00:46:48,800 Τα λέμε σε δυο βδομάδες. 581 00:47:48,080 --> 00:47:49,440 Κατ' οίκον περιορισμός; 582 00:47:49,520 --> 00:47:52,080 Ζούμε στην καλύτερη χώρα του κόσμου. 583 00:47:53,800 --> 00:47:56,880 -Τα κανόνισες; -Ναι. Τα έλεγξα όλα. Δεν έχει κοριούς. 584 00:48:00,160 --> 00:48:02,840 Πες στην Πουσάκα ότι ξεκινάμε σε δυο βδομάδες. 585 00:48:03,600 --> 00:48:04,640 Τους το είπα. 586 00:48:05,640 --> 00:48:08,120 Μίλησα στον Ρικάρντο, και τα 'χει πάρει. 587 00:48:09,240 --> 00:48:13,400 Προφανώς ο Μικ θέλει να δουλέψει με άλλον. Με κάποιον Φέρι Μπάουμαν. 588 00:48:17,440 --> 00:48:19,480 Ποιος σκατά είναι ο Φέρι Μπάουμαν; 589 00:49:02,280 --> 00:49:05,760 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη