1 00:02:29,200 --> 00:02:30,640 Pero ¿qué coño…? 2 00:02:31,160 --> 00:02:34,560 - ¡Policía federal! ¡Manos arriba! - ¡Manos arriba! 3 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 POLICÍA 4 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 ¡Policía! ¡Manos arriba! 5 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 ¡Manos arriba! 6 00:03:06,800 --> 00:03:08,280 ¡Manos arriba! 7 00:03:10,160 --> 00:03:12,160 ¡Levántate! ¡Ya! 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,240 ¡Que te levantes! ¡Ya! 9 00:03:28,880 --> 00:03:31,200 FERRY: LA SERIE 10 00:03:31,280 --> 00:03:34,200 Venderás esas pastillas, Willy. Sin problemas. 11 00:03:34,280 --> 00:03:37,520 Vas a las ciudades, pero si crees que solo venderás mil, 12 00:03:37,600 --> 00:03:41,080 solo venderás mil. Piensa a lo grande. 13 00:03:41,160 --> 00:03:44,360 También compras esta mierda al por mayor, ¿no? 14 00:03:46,000 --> 00:03:49,080 ¿Qué? ¿Cinco mil? ¿Diez mil? 15 00:03:52,920 --> 00:03:59,480 Me quedo con 250, Fer. 16 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 Y ya veremos. 17 00:04:15,080 --> 00:04:17,720 - Quinientas. - El mínimo son mil. 18 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 Es demasiado, tío. 19 00:04:20,720 --> 00:04:23,080 Rutger, tienes que pensar a lo grande. 20 00:04:23,160 --> 00:04:27,200 Si crees que solo venderás 500, solo venderás 500. 21 00:04:28,640 --> 00:04:30,000 Con 500 es suficiente. 22 00:04:31,880 --> 00:04:34,160 Olvídalo. Se lo venderé a otro. 23 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 Pues vale, tío. 24 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Oye. 25 00:04:44,600 --> 00:04:46,080 ¿Tienes algo para guardarlas? 26 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 ¿Qué? ¿Las vas a contar? 27 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 Tranquilo, tío. 28 00:04:54,640 --> 00:04:58,320 Si conoces a alguien que las quiera, dímelo. 29 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 Déjalo aquí. tío. 30 00:05:33,920 --> 00:05:37,240 Buenas tardes, son las 13:00. Las noticias con Jan van Delm. 31 00:05:37,320 --> 00:05:40,960 Durante una importante operación contra la mafia de la droga 32 00:05:41,040 --> 00:05:42,440 en Brabante del Norte, 33 00:05:42,520 --> 00:05:46,320 la policía local descubrió el laboratorio de éxtasis más grande de la historia. 34 00:05:46,400 --> 00:05:50,920 Se detuvo al presunto capo Arie T. en su casa al mismo tiempo. 35 00:05:51,000 --> 00:05:52,120 Cucú. 36 00:05:52,200 --> 00:05:55,080 Había una docena de miembros presentes. 37 00:05:55,160 --> 00:05:58,760 Eran los responsables de fabricar las drogas sintéticas. 38 00:05:58,840 --> 00:06:02,880 La región ha sido conocida durante años como la mayor exportadora de éxtasis. 39 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 Ferry, ¿no? 40 00:06:05,680 --> 00:06:08,600 Soy Jurgen. El único criminal de Amberes. 41 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 Mi apodo de kickboxing. 42 00:06:12,800 --> 00:06:16,200 Quinientas. Tres euros la pastilla, 1500. 43 00:06:18,240 --> 00:06:19,320 Una cosa, tío. 44 00:06:21,520 --> 00:06:22,640 Piensa a lo grande. 45 00:06:23,480 --> 00:06:25,960 A nivel mundial, ¿sabes? 46 00:06:26,040 --> 00:06:30,400 No solo una vez. Quiero crecer, ¿entiendes? 47 00:06:31,360 --> 00:06:34,960 Lo que digo es que, la próxima vez, ¿podrías entregar, por ejemplo, 48 00:06:35,480 --> 00:06:36,320 diez mil? 49 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Sí. 50 00:06:39,480 --> 00:06:41,160 - ¿Y cien mil? - Sí. 51 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 ¿Y un millón? 52 00:06:46,240 --> 00:06:47,360 Todo es posible. 53 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 Vale, guay. 54 00:06:50,040 --> 00:06:53,520 ¿Y con algún logo? ¿Se puede hacer? ¿Eh? 55 00:06:53,600 --> 00:06:57,680 ¿Y si digo, por ejemplo, que quiero canguros? 56 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 Enséñame el dinero primero. 57 00:07:04,160 --> 00:07:05,360 Aquí está, jefe. 58 00:07:05,440 --> 00:07:09,040 Ostras. ¿Qué es esto? ¿Has robado un parquímetro? 59 00:07:09,120 --> 00:07:11,480 El dinero es dinero. Está todo. 60 00:07:15,720 --> 00:07:16,560 Sí. 61 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Mierda. Tenemos compañía. 62 00:07:24,200 --> 00:07:25,040 POLICÍA 63 00:07:25,120 --> 00:07:26,040 Problemas. 64 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 - Joder. - Van a por patatas fritas. 65 00:07:35,800 --> 00:07:38,360 - ¿Eres policía o qué? - ¿Estás de coña? 66 00:07:38,440 --> 00:07:41,920 - ¿Qué? ¿Esto es un montaje? - Cálmate. 67 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 - ¿Eres puto policía o no? - ¡Cálmate, tío! 68 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 A tomar por culo todo. 69 00:07:50,280 --> 00:07:52,200 Quédate aquí, idiota. 70 00:07:52,720 --> 00:07:54,880 - Mierda. - Joder, será tonto. 71 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 Peter… Eh, ¡alto! 72 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 - Mierda. - Joder. 73 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 - Mierda. - Alto. 74 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Hostia puta. 75 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 Hostia puta. 76 00:08:08,560 --> 00:08:09,640 Que te den, tío. 77 00:08:12,960 --> 00:08:14,080 POLICÍA 78 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 - Joder. - Eh. 79 00:08:41,640 --> 00:08:42,600 Que te den. 80 00:08:48,800 --> 00:08:50,120 - ¿Daan? - Sí. 81 00:08:50,640 --> 00:08:54,080 - ¿Daan? - Sí. Ay, no. 82 00:08:54,600 --> 00:08:55,640 Mierda. 83 00:08:56,560 --> 00:09:01,040 Mierda. Ay. 84 00:09:01,120 --> 00:09:04,640 Shakira, mira esto. Qué pena. 85 00:09:05,600 --> 00:09:07,800 - ¿Quién necesita hielo aquí? - Marco. 86 00:09:07,880 --> 00:09:11,400 Me has salvado la vida. Ponlo en la nevera portátil. 87 00:09:11,480 --> 00:09:13,760 - Hola, guapa. - Sabien. 88 00:09:13,840 --> 00:09:18,280 Enhorabuena. Enhorabuena por tu nuevo bungaló. 89 00:09:18,360 --> 00:09:19,760 Sí, gracias. 90 00:09:19,840 --> 00:09:22,720 Tenían que traernos hoy el nuevo congelador. 91 00:09:23,320 --> 00:09:25,240 Lo descontaré de tu sueldo. 92 00:09:27,120 --> 00:09:31,080 - ¿Dónde está el jefe? - Ni idea. Debería estar aquí. 93 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 No se estará echando atrás, ¿no? 94 00:09:35,720 --> 00:09:39,200 Oye, esto ha quedado genial, ¿no? 95 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 - ¿En serio? - Sí, creo que sí. 96 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 El pintor aún debe pintar esa esquina. El palo no era lo suficientemente largo. 97 00:09:58,840 --> 00:10:02,600 Hala, esto no es un bungaló, tío. Es un puto palacio. 98 00:10:05,880 --> 00:10:09,880 La cama es más grande que mi dormitorio. No han escatimado en gastos. 99 00:10:10,840 --> 00:10:11,680 Desde luego. 100 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 Hala, fijaos. 101 00:10:14,320 --> 00:10:16,880 A tu hermana le gusta tratar bien a Ferry. 102 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 No hagas eso, tío. 103 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 No lo huelas, tío. 104 00:10:20,480 --> 00:10:23,440 ¿Crees que el culo gordo de Ferry se pone arriba? 105 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Ahora no me lo quito de la cabeza. 106 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Gracias. 107 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 - Se lo ha metido en el bolsillo. - Toma. 108 00:10:30,760 --> 00:10:31,720 Sois idiotas. 109 00:10:38,760 --> 00:10:39,920 Hola, Ferry. 110 00:10:40,000 --> 00:10:41,040 Hola. 111 00:10:41,120 --> 00:10:42,880 ¡Hola! 112 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Ya era hora, tío. 113 00:10:45,360 --> 00:10:47,880 - ¿Por qué has tardado? - Problemas con el coche. 114 00:10:48,560 --> 00:10:49,400 ¿Con el coche? 115 00:10:50,120 --> 00:10:51,600 La suspensión. 116 00:10:52,520 --> 00:10:57,680 Vale. Pero ¿por qué no has llamado? Alguien de aquí te habría recogido. 117 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 Tranqui. ¿Y qué tal por aquí? 118 00:10:59,600 --> 00:11:01,480 - Bien. - ¿Todos contentos? 119 00:11:01,560 --> 00:11:03,720 Sí, creo que les encanta. 120 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Toma. 121 00:11:06,400 --> 00:11:07,760 Bien hecho, nena. 122 00:11:08,800 --> 00:11:11,560 John es el único al que no le va muy bien. 123 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 La tercera copa en 15 minutos. 124 00:11:15,920 --> 00:11:19,560 - Hablaré con él dentro de un rato. - Vale, bien. Sí. 125 00:11:19,640 --> 00:11:21,480 Voy a cambiarme. ¿Vale? 126 00:11:25,200 --> 00:11:26,040 Oye, Fer… 127 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 ¿Cómo ha ido? 128 00:11:33,600 --> 00:11:34,440 Nada bien. 129 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 - ¿Eh? - Nada bien. 130 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 Había policías por todas partes. 131 00:11:39,200 --> 00:11:45,120 El loco de Jurgen entró en pánico y lo estropeó todo. Escapé justo a tiempo. 132 00:11:45,720 --> 00:11:48,160 - ¿Y el dinero? - ¿Solo piensas en eso? 133 00:11:48,240 --> 00:11:51,360 - Podría haber ido a la trena. - Hoy nos ibas a pagar. 134 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 Tendréis que esperar, no lo tengo. 135 00:11:54,640 --> 00:11:56,480 - Se lo han llevado. - ¿Todo? 136 00:11:57,480 --> 00:11:58,920 Me confiscaron el coche. 137 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 - Tenemos que vivir. - Sí. 138 00:12:02,480 --> 00:12:04,960 ¿Hablo chino? No lo tengo. 139 00:12:05,720 --> 00:12:07,000 Dejad de quejaros. 140 00:12:07,640 --> 00:12:10,760 ¿Puedo disfrutar de mi fiesta o es mucho pedir? 141 00:12:10,840 --> 00:12:12,600 Tranquilos. Todo irá bien. 142 00:12:12,680 --> 00:12:15,400 No conectarán el coche con nosotros, ¿verdad? 143 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 No, claro que no. 144 00:12:18,160 --> 00:12:22,040 Hablaremos de ello mañana. Coged una birra, una salchicha. 145 00:12:23,560 --> 00:12:25,960 Que tengáis una buena velada. Adiós. 146 00:12:27,160 --> 00:12:28,000 Menuda mierda. 147 00:13:30,640 --> 00:13:33,440 ¡Vale, silencio todo el mundo! 148 00:13:34,520 --> 00:13:36,560 ¡Eh! Panda de campesinos. 149 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 Atención. 150 00:13:40,760 --> 00:13:42,440 Amor, ven aquí. 151 00:13:42,520 --> 00:13:43,360 Vale. 152 00:13:46,280 --> 00:13:51,960 Hoy habéis podido ver nuestro nuevo hogar. 153 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 - Y es genial. - Desde luego. 154 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Daan ha hecho un gran trabajo. 155 00:13:56,440 --> 00:13:57,280 ¡Danny! 156 00:13:58,920 --> 00:14:00,480 Lo eligió todo ella misma. 157 00:14:01,160 --> 00:14:04,400 Excepto por la tele, porque no sabe nada de eso. 158 00:14:08,120 --> 00:14:12,160 - Pero me alegro de tener un nuevo hogar. - Yo también. 159 00:14:12,800 --> 00:14:17,040 No es un hogar por tener un buen sofá o una cama blanda. 160 00:14:18,480 --> 00:14:19,960 Es un hogar porque estás tú. 161 00:14:22,720 --> 00:14:24,960 Porque tú me completas. 162 00:14:27,040 --> 00:14:29,720 Si tú eres feliz, yo soy feliz. 163 00:14:30,920 --> 00:14:33,280 Cuando tú estás triste, yo estoy triste. 164 00:14:35,680 --> 00:14:39,480 Durante el resto de mi vida, haré lo que sea para hacerte feliz. 165 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 Por eso, señorita, 166 00:14:45,040 --> 00:14:45,880 amor… 167 00:14:47,160 --> 00:14:49,000 Quiero preguntarte algo. 168 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 Ferry, pregúntaselo. 169 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Danielle 170 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken, 171 00:15:07,880 --> 00:15:09,360 ¿quieres casarte conmigo? 172 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Sí, quiero. 173 00:15:28,760 --> 00:15:30,640 Nos vamos a casar. 174 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 ¿Qué haces? Cuidado, te vas a caer. 175 00:15:40,440 --> 00:15:43,320 ¿Qué haces? Venga. ¿Eh? 176 00:15:44,520 --> 00:15:46,360 Vamos al baño. 177 00:15:47,800 --> 00:15:49,400 Perdonadme. ¡Uy! 178 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Mi niña. 179 00:15:52,200 --> 00:15:54,880 Fue muy intenso. Las emociones, creo. 180 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 - Sí. - ¿Estás bien? 181 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 - Sí. - ¿Sí? Enhorabuena. 182 00:16:00,160 --> 00:16:01,520 Me alegro mucho por ti. 183 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Hermanito. 184 00:16:05,800 --> 00:16:07,000 Voy a por una birra. 185 00:16:07,080 --> 00:16:10,160 Enséñame el anillo, porque aún no lo he visto. 186 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 Mira a esas chicas increíbles. 187 00:16:12,600 --> 00:16:16,360 Nos recuerdo en esas fiestas disco con la cara llena de granos. 188 00:16:16,440 --> 00:16:19,400 - Las chicas salían corriendo. - Yo tenía novia. 189 00:16:19,480 --> 00:16:20,920 - ¿Quién? - Michelle. 190 00:16:21,000 --> 00:16:24,400 Michelle no cuenta. Lo hizo con todos en el campamento. 191 00:16:24,920 --> 00:16:27,360 - ¿Incluso ese Wim…? - ¿Liermans? 192 00:16:27,440 --> 00:16:31,240 - Le hizo un dedo en la cantina. - No. Déjate de gilipolleces. 193 00:16:31,320 --> 00:16:34,040 - Era maja. - Sí, muy maja. 194 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 - Me he cambiado de ropa. - Amor, ven aquí. 195 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 - ¿Te sientes mejor? - Sí. 196 00:16:43,360 --> 00:16:44,600 Daan, Fer… 197 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 ¿Me dais un momento? 198 00:16:49,320 --> 00:16:51,360 Daan, Ferry… 199 00:16:52,520 --> 00:16:53,600 Mi cuñado… 200 00:16:55,320 --> 00:16:57,000 Quiero daros la enhorabuena. 201 00:17:00,040 --> 00:17:01,600 Sois una pareja preciosa. 202 00:17:03,520 --> 00:17:04,520 Muy bonita. 203 00:17:05,760 --> 00:17:06,680 Así que… 204 00:17:08,280 --> 00:17:10,720 - ¡Por el amor! - ¡Por el amor! 205 00:17:11,560 --> 00:17:12,400 Y yo… 206 00:17:13,000 --> 00:17:15,080 Y espero que seáis igual 207 00:17:15,600 --> 00:17:16,960 de felices 208 00:17:18,200 --> 00:17:21,560 juntos como Clau y yo 209 00:17:22,560 --> 00:17:23,400 lo hemos 210 00:17:24,720 --> 00:17:25,560 sido. 211 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 Bueno, 212 00:17:31,280 --> 00:17:34,320 que viváis felices para siempre. 213 00:17:43,080 --> 00:17:43,920 John. 214 00:17:44,960 --> 00:17:46,920 Bébete esto. Yo me encargo. 215 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 - Ha bebido mucho. - Ven aquí. 216 00:17:51,360 --> 00:17:54,320 Joder, levántate. Vamos… 217 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 Eh, vamos a casa, ¿vale? 218 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Vamos. Eh. 219 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Hasta luego. Venga. 220 00:18:05,240 --> 00:18:09,520 Joder. Venga, va. Levántate. 221 00:18:09,600 --> 00:18:13,240 Vale. Vas como una cuba. Así. 222 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 Por aquí. 223 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 Las escaleras. 224 00:18:20,360 --> 00:18:23,120 Cuidado. Así es. Venga. 225 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 ¿Las llaves? 226 00:18:27,960 --> 00:18:30,520 Venga. Quédate ahí sentado. 227 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Bien. 228 00:18:35,560 --> 00:18:38,360 Qué desastre, tío. 229 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Clau se avergonzaría. 230 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 - Claudia está muerta, Ferry. - Sí. 231 00:18:47,960 --> 00:18:50,560 Vuelve a tu fiesta, tío, y a tus amigos. 232 00:18:51,760 --> 00:18:54,920 Tienes algo bueno. No lo estropees. 233 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Es falso. 234 00:19:00,560 --> 00:19:01,400 ¿Eh? 235 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 Es todo falso. 236 00:19:06,760 --> 00:19:09,560 Pagué el bungaló con el dinero de Ámsterdam. 237 00:19:10,680 --> 00:19:11,520 No me queda. 238 00:19:12,960 --> 00:19:14,160 No me queda nada. 239 00:19:15,400 --> 00:19:16,280 ¿Eh? 240 00:19:17,680 --> 00:19:18,920 ¿Y las pastillas? 241 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 No va a ningún lado. 242 00:19:24,120 --> 00:19:25,560 No he entrado en ningún lado. 243 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 Daan no sabe nada. 244 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 La cuido bien, pero ¿cuánto tiempo podré aguantar? 245 00:19:34,600 --> 00:19:37,280 ¿Qué dirá cuando se entere de que todo…? 246 00:19:56,800 --> 00:19:59,280 Venga. Vamos. 247 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 Aquí tienes. 248 00:20:34,760 --> 00:20:39,480 La economía mundial sigue siendo vulnerable tras la crisis 249 00:20:39,560 --> 00:20:43,760 y el contexto económico internacional sigue siendo muy incierto. 250 00:20:44,480 --> 00:20:48,000 Conectamos con Hamont-Achel, cerca de la frontera holandesa, 251 00:20:48,080 --> 00:20:50,640 donde el martes la policía hizo una redada 252 00:20:50,720 --> 00:20:54,120 en el laboratorio de éxtasis más grande de la historia. 253 00:20:54,200 --> 00:20:57,640 La región fronteriza con los Países Bajos ha sido escenario 254 00:20:57,720 --> 00:21:01,120 de la producción mundial de drogas sintéticas. 255 00:21:01,200 --> 00:21:03,360 Según un portavoz de la policía, 256 00:21:03,440 --> 00:21:07,200 la unidad actuó tras recibir un aviso anónimo. 257 00:21:07,280 --> 00:21:10,320 En el almacén, encontraron a una docena de miembros, 258 00:21:10,400 --> 00:21:14,680 los responsables de fabricar las drogas sintéticas. 259 00:21:14,760 --> 00:21:19,440 Detuvieron a 13 personas, entre ellas, al presunto capo, Arie T. 260 00:21:20,120 --> 00:21:24,080 El Departamento de Justicia lo apoda el rey del éxtasis. 261 00:21:24,160 --> 00:21:29,720 Se confiscaron más de un millón de pastillas con el logo de un canguro. 262 00:21:29,800 --> 00:21:34,520 Según los investigadores, estaban listas para ser transportadas a Australia. 263 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Sí… 264 00:21:43,280 --> 00:21:44,200 Vale… 265 00:21:45,000 --> 00:21:46,760 La Sra. Bouman va a trabajar. 266 00:21:46,840 --> 00:21:49,240 Eh. La casi Sra. Bouman. 267 00:21:49,320 --> 00:21:50,800 Sí. Casi. 268 00:21:59,880 --> 00:22:03,120 Ten cuidado, ¿vale? Se atasca al meter segunda. 269 00:22:03,640 --> 00:22:05,200 Cuidado con mi buga. 270 00:22:08,240 --> 00:22:09,840 - Hasta esta noche. - Adiós. 271 00:22:39,680 --> 00:22:40,600 Hostia puta. 272 00:23:02,960 --> 00:23:04,000 ¡Puto idiota! 273 00:23:12,280 --> 00:23:13,440 Déjame en paz. 274 00:23:16,800 --> 00:23:20,080 ¿Quién te habló de los canguros? ¿De esas pastillas? 275 00:23:20,680 --> 00:23:22,440 ¿De qué hablas? 276 00:23:30,440 --> 00:23:33,120 ¿Quién te habló de esas pastillas? 277 00:23:33,200 --> 00:23:34,360 ¿Eh? 278 00:23:35,480 --> 00:23:36,760 - ¿Eh? - Mi amigo. 279 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 Me habló de un trato con Tack. Ahora no tienen nada. 280 00:23:39,840 --> 00:23:42,520 - ¿Qué amigo? - No puedo decirlo. 281 00:23:43,120 --> 00:23:46,000 Dime quién o despídete de los dientes. 282 00:23:46,080 --> 00:23:49,400 - No, los dientes no. - Entonces, habla. 283 00:23:49,480 --> 00:23:53,120 Fue Onno. Onno es miembro del club de moteros Pusaka. 284 00:23:53,200 --> 00:23:57,160 Las pastillas de Tack eran para ellos. Las transportan a Australia. 285 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 ¿Pusaka no tiene nada? 286 00:24:04,680 --> 00:24:07,760 ¿Y qué ibas a hacer? ¿Llevarles 500 pastillas? 287 00:24:09,800 --> 00:24:11,920 Para Onno. Como prueba. 288 00:24:12,720 --> 00:24:16,840 Escucha, imbécil. Me pondrás en contacto con estos tíos. Hoy. 289 00:24:16,920 --> 00:24:20,240 - ¿Qué? No es tan fácil. - ¿Por qué no es tan fácil? 290 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 Me vas a meter en Pusaka. 291 00:24:22,800 --> 00:24:27,240 Si no, te zurraré hasta que te salgan los sesos por las orejas. ¿Entendido? 292 00:24:27,760 --> 00:24:30,000 - ¡Eh! - ¡Oye! ¡Sí! ¡Vale! 293 00:24:31,280 --> 00:24:32,680 Joder. Cálmate, tío. 294 00:24:33,280 --> 00:24:34,120 Joder. 295 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 Qué chiflado. 296 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 Huele de maravilla. 297 00:24:43,280 --> 00:24:45,640 Marco lo hizo él mismo ayer. 298 00:24:46,160 --> 00:24:48,680 Sí, completamente orgánico y artesanal. 299 00:24:48,760 --> 00:24:52,080 - Lo compraría sin pensarlo. - No lo digas muy alto. 300 00:24:52,160 --> 00:24:56,000 Siempre ha querido tener su propia línea de champú, luego no volveré a verlo. 301 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 Está permitido soñar, ¿no? 302 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 Sí, vale. 303 00:25:00,200 --> 00:25:03,800 Por cierto, soñadora, ¿ya has pensado en un local? 304 00:25:04,400 --> 00:25:05,280 ¿Un local? 305 00:25:05,360 --> 00:25:09,720 Sí. Es lo primero que tienes que reservar. Se llenan muy rápido. 306 00:25:10,320 --> 00:25:13,200 No, ni siquiera tenemos fecha, así que… 307 00:25:13,280 --> 00:25:14,400 Yo no esperaría. 308 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 Perdona, voy a la parte de atrás. 309 00:25:31,280 --> 00:25:32,240 Dios. 310 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 Ya lo he echado todo. 311 00:25:44,960 --> 00:25:46,760 Ay, cielo. 312 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 - ¿Estás bien? - Sí. 313 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Es raro, porque ayer no bebí mucho. 314 00:25:53,480 --> 00:25:55,560 Creo que fueron las gambas. 315 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Yo también las comí ayer. 316 00:25:58,480 --> 00:26:00,560 ¿No hay nada más? ¿Qué? 317 00:26:01,120 --> 00:26:06,360 ¿No tendrás un retraso? Por la forma en que tomas la píldora a veces… 318 00:26:06,440 --> 00:26:08,400 No, nunca he tenido un retraso. 319 00:26:08,480 --> 00:26:11,640 - Es el estrés por la reforma. - Sí. 320 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 No. No, pero tengo… 321 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Mierda. 322 00:26:23,760 --> 00:26:26,680 - ¿Cuántas pastillas quedan? - Nada. ¿Por qué? 323 00:26:26,760 --> 00:26:29,240 ¿No has visto las noticias sobre Arie Tack? 324 00:26:29,320 --> 00:26:30,160 ¿Qué? 325 00:26:30,240 --> 00:26:32,880 Tenía que entregarlas a Pusaka, pero ahora no puede. 326 00:26:32,960 --> 00:26:38,600 Tengo una reunión con Pusaka esta noche, pero no puedo ir con las manos vacías. 327 00:26:38,680 --> 00:26:40,240 Sí, eso es un problema. 328 00:26:41,160 --> 00:26:42,400 ¿No tenemos nada? 329 00:26:42,480 --> 00:26:45,760 No, ayer te di 30 000. Ibas a venderlas. 330 00:26:45,840 --> 00:26:48,640 - ¿No puedes hacer más? - Sí, para esta noche… 331 00:26:50,520 --> 00:26:53,520 - ¿Las perdiste todas? - Sí, estaban en el coche. 332 00:27:03,120 --> 00:27:06,040 - ¿Qué? - Quizá aún no las hayan encontrado. 333 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 - ¿Cómo? - Estaban debajo de la rueda de repuesto. 334 00:27:10,160 --> 00:27:12,840 - Sí, ¿y? - Y es fin de semana. 335 00:27:13,640 --> 00:27:17,880 Esos tíos no van a hacer horas extra por las 500 pastillas de Jurgen. 336 00:27:18,720 --> 00:27:20,200 Hay que intentarlo, ¿no? 337 00:27:20,280 --> 00:27:23,120 - Sí, ¿dónde está? ¿Con la policía? - No lo sé. 338 00:27:24,600 --> 00:27:25,800 Se lo llevó la grúa. 339 00:27:30,000 --> 00:27:30,840 Venga, vamos. 340 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 ¿Quieres que entremos ahí? 341 00:27:34,680 --> 00:27:39,480 Sí, no podemos entrar por la puerta. ¿Eso es un problema? 342 00:27:39,560 --> 00:27:42,160 ¿Es un problema? ¿Qué te parece, Ferry? 343 00:27:42,760 --> 00:27:46,280 - Nos colamos en el depósito de la poli. - No es de la poli. 344 00:27:46,800 --> 00:27:51,160 Vale, salimos con 30 000 pastillas. Nos jugamos la vida dos veces. 345 00:27:51,240 --> 00:27:52,680 Es un depósito. 346 00:27:52,760 --> 00:27:56,560 - Mientras tanto, no nos pagan. - ¿Otra vez hablas de dinero? 347 00:27:56,640 --> 00:27:58,400 Debemos ganarnos la vida. 348 00:28:00,640 --> 00:28:04,600 Es esto. Esto es lo importante. Si esto funciona, todo irá bien. 349 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 No lo pongáis difícil. 350 00:28:08,680 --> 00:28:12,080 - Lars tiene bebidas y patatas. - Sí, aquí tenéis. 351 00:28:12,720 --> 00:28:15,000 Tomad. Vale, unas luces. 352 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 Sí, adiós. 353 00:28:22,440 --> 00:28:24,240 Joder. Idiotas. 354 00:28:43,880 --> 00:28:46,080 Está asegurado. Remólcalo. 355 00:28:46,160 --> 00:28:48,480 - Funcionará. - Calla. Silencio. 356 00:28:48,560 --> 00:28:49,800 - Estamos… - Calla. 357 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 - Lo remolca. - ¡Eh! 358 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 - Toma. Más patatas. - Sí. 359 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Jo, tío. Tengo ganas de mear. 360 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 Vas tarde. 361 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Ya he meado. 362 00:29:43,760 --> 00:29:44,600 Calla… 363 00:29:45,280 --> 00:29:46,120 ¿Eh? 364 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 - ¿Miro? - ¿Qué? 365 00:29:49,600 --> 00:29:50,480 ¿Miro? 366 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Sí. 367 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 Pero en silencio. 368 00:30:04,080 --> 00:30:04,920 Joder. 369 00:30:05,960 --> 00:30:06,800 Mierda. 370 00:30:08,760 --> 00:30:11,280 - Pero ¿qué coño…? - ¡Empuja! 371 00:30:17,200 --> 00:30:18,120 ¿Ha funcionado? 372 00:30:18,600 --> 00:30:19,520 Estamos atascados. 373 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 ¿Qué quieres decir? 374 00:30:21,880 --> 00:30:25,560 No podemos abrir la puerta. Hay un coche. Tienes que ayudarnos. 375 00:30:25,640 --> 00:30:29,360 Sí. Vale, tranquilo. Ya vamos, ¿vale? 376 00:30:29,440 --> 00:30:32,240 - Date prisa, tengo muchas ganas de mear. - ¡Sí! 377 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 ¿Qué? 378 00:30:39,520 --> 00:30:40,360 Buenas tardes. 379 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Hola. 380 00:30:56,440 --> 00:30:58,680 Supuestamente, trajeron mi coche aquí. 381 00:30:59,960 --> 00:31:02,320 - Uno gris. - Uno gris. 382 00:31:04,680 --> 00:31:07,280 - ¿Puede ser más específico? - Un Range. 383 00:31:08,480 --> 00:31:09,320 Range… 384 00:31:19,000 --> 00:31:19,840 ¡Dennis! 385 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 Sí, joder, por fin. 386 00:31:26,760 --> 00:31:28,480 - Sí, empuja. - ¡Sí! 387 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 ¿Ha pasado por comisaría? 388 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 Para pagar la multa. Debería haber recibido un formulario. 389 00:31:36,080 --> 00:31:38,280 Joder. ¿Eso es pis? 390 00:31:38,880 --> 00:31:41,360 - Sí, te dije que me meaba. - Qué asco. 391 00:31:41,440 --> 00:31:44,560 Coge las pastillas, nosotros buscaremos algo más. 392 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 - ¿Qué? - Eh. 393 00:31:46,000 --> 00:31:46,840 Eh… 394 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 Chicos… 395 00:31:48,880 --> 00:31:50,480 Me envía mi mujer. 396 00:31:50,560 --> 00:31:53,880 Es su coche. Si no vuelvo con él, tendré problemas. 397 00:31:56,880 --> 00:31:58,120 ¿Tiene la matrícula? 398 00:31:58,200 --> 00:31:59,280 - ¿Qué? - ¡La matrícula! 399 00:32:11,200 --> 00:32:13,680 Dennis, tío, ¿qué haces? 400 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 - ¿Has visto las llantas? - No hay tiempo. 401 00:32:17,160 --> 00:32:19,920 - ¿Sabes cuánto cuestan? - ¿Cómo? 402 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Ayúdame, tío. Vamos. 403 00:32:24,440 --> 00:32:25,400 Amor. 404 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 La matrícula del coche… 405 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 Uno, dos, Y… ¿Qué? 406 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 No, eh… 407 00:32:45,000 --> 00:32:47,200 Uno, tres, X… 408 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 - ¿Es holandés? - No, belga. 409 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Lars, corre. 410 00:33:09,720 --> 00:33:10,560 Mierda. 411 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 Chicos, salid de aquí. 412 00:33:29,320 --> 00:33:30,160 ¡Eh! 413 00:33:31,160 --> 00:33:32,000 ¡Eh! 414 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Cabrones. 415 00:33:40,880 --> 00:33:42,160 Ferry, tío. 416 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 Sí. 417 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 Oye, tío. ¿Lo has arreglado? 418 00:34:08,120 --> 00:34:10,080 Anda ya. Date prisa. 419 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Vamos, tío. ¿No sabes qué chusma anda por aquí? 420 00:34:26,760 --> 00:34:27,600 Al lío. 421 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Joder, está concurrido esta noche… 422 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 Pusaka para siempre. 423 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 Para siempre Pusaka. 424 00:35:21,080 --> 00:35:22,680 ¿Volvemos en otro momento? 425 00:35:22,760 --> 00:35:25,360 Ya estamos aquí. ¿Dónde está ese amigo tuyo? 426 00:35:35,680 --> 00:35:36,520 ¿Onno? 427 00:35:37,640 --> 00:35:38,480 ¿Onno? 428 00:35:41,840 --> 00:35:43,760 - Vamos. - Ese pringado, ¿en serio? 429 00:35:43,840 --> 00:35:45,400 Todo irá bien. Vamos. 430 00:35:49,000 --> 00:35:51,160 Bronno. ¿Qué pasa, tío? 431 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 ¿Qué haces aquí? Te dije que no vinieras. 432 00:35:55,240 --> 00:35:59,000 Ya, tío. Cálmate. Pero me lo vas a agradecer, te lo juro. 433 00:35:59,080 --> 00:36:01,200 - ¿Qué dices? - Este es Ferry. 434 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 Puede ayudar con ese problema. 435 00:36:05,000 --> 00:36:05,840 ¿Qué problema? 436 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 En Cangurolandia. 437 00:36:09,960 --> 00:36:14,200 - ¿Has estado hablando o qué? - Cálmate, tío. Solo con él. 438 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 Onno… 439 00:36:15,280 --> 00:36:17,600 - ¿Qué pasa? - Yo qué sé. 440 00:36:18,600 --> 00:36:19,440 Solo miembros. 441 00:36:20,760 --> 00:36:23,280 - Quiero hablar con el jefe. - ¿Ricardo? 442 00:36:24,200 --> 00:36:26,040 No lo creo. Piérdete. 443 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Cinco minutos. 444 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 Solo necesito eso. 445 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Dile que Ferry Bouman está aquí. 446 00:36:43,240 --> 00:36:45,760 - Joder… - Cálmate, tranquilo. 447 00:36:53,360 --> 00:36:55,240 Pusaka para siempre. 448 00:36:55,320 --> 00:36:57,440 Para siempre Pusaka. 449 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Qué heavy, ¿no? 450 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Calla, tío. 451 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Ven conmigo. 452 00:37:19,360 --> 00:37:20,720 Onno. Tú también. 453 00:37:31,960 --> 00:37:33,720 SOLO MIEMBROS 454 00:37:48,760 --> 00:37:49,600 Caballeros. 455 00:37:51,760 --> 00:37:52,600 Hola, presi. 456 00:37:53,840 --> 00:37:54,680 Onno. 457 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 ¿Conoces a este? 458 00:37:59,480 --> 00:38:00,320 No. 459 00:38:01,680 --> 00:38:03,360 Parece que él te conoce. 460 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Sí, eso parece. 461 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 ¿Qué pone en mi chaqueta? 462 00:38:12,880 --> 00:38:13,720 Presidente. 463 00:38:15,000 --> 00:38:15,840 Sí, ¿no? 464 00:38:16,560 --> 00:38:17,400 Sí. 465 00:38:19,400 --> 00:38:20,680 No pone idiota, ¿no? 466 00:38:23,760 --> 00:38:25,280 Responde. 467 00:38:26,600 --> 00:38:27,960 ¿Qué hace aquí? 468 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Ni idea. 469 00:38:37,240 --> 00:38:40,760 Chicos, vamos. Onno no sabe nada. 470 00:38:40,840 --> 00:38:43,360 - He venido con su amigo. - Cierra el pico. 471 00:38:45,560 --> 00:38:49,160 ¿Hablas de Pusaka con los demás? ¿Sobre el club? 472 00:38:49,920 --> 00:38:52,480 ¿No lo dejamos claro cuando dijimos: "cero contactos"? 473 00:38:53,960 --> 00:38:57,400 - Perdón. No volverá a pasar. - Y que lo digas. 474 00:38:58,040 --> 00:38:59,760 Te echamos sin honores. 475 00:39:00,840 --> 00:39:03,240 No vuelvas a asomar la cara por aquí. 476 00:39:13,840 --> 00:39:16,480 Escuchad, no quiero cargarme vuestra fiesta. 477 00:39:18,560 --> 00:39:21,760 Pero, con Arie Tack en la cárcel, tenéis un problema. 478 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 Y yo puedo resolverlo. 479 00:39:26,640 --> 00:39:27,520 ¿Eres poli? 480 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 Joder, ¿parezco de la poli? 481 00:39:31,800 --> 00:39:33,040 No, no soy poli. 482 00:39:34,400 --> 00:39:36,960 Nadie es tan estúpido como para entrar aquí. 483 00:39:42,840 --> 00:39:45,360 Aunque liberen a Tack, 484 00:39:45,440 --> 00:39:49,920 tardará semanas o meses en volver a construir un laboratorio así. 485 00:39:50,000 --> 00:39:53,080 Estaréis sin pastillas durante semanas o meses. 486 00:39:53,160 --> 00:39:55,720 ¿Crees que puedes resolverlo con esta bolsa? 487 00:39:55,800 --> 00:39:58,360 Es para que las analices. Son de primera calidad. 488 00:39:58,440 --> 00:40:00,920 Puedes llamar a mis amigos de Ámsterdam. 489 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 Pregunta si saben quién es Ferry Bouman. 490 00:40:06,720 --> 00:40:08,680 Se perdieron un millón de pastillas. 491 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 ¿Crees que te esperarán en Australia? 492 00:40:13,720 --> 00:40:14,760 Largo. 493 00:40:14,840 --> 00:40:17,280 Devuélveme las pastillas. ¡Devuélvemelas! 494 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 ¡Que me devuelvas las putas pastillas! 495 00:40:19,960 --> 00:40:22,040 Cabrón. ¡Joder, soltadme! 496 00:40:22,120 --> 00:40:26,120 Soltadme. Joder. Ay. 497 00:40:26,200 --> 00:40:29,040 ¡Que me soltéis! ¡Hostia! 498 00:40:29,120 --> 00:40:31,560 Ay. ¡Hostia puta! 499 00:40:31,640 --> 00:40:32,480 Lárgate. 500 00:40:34,480 --> 00:40:36,280 - ¿Cómo ha ido? - Que te den. 501 00:40:37,280 --> 00:40:39,400 Ferry, ¿puedes dejarme en casa? 502 00:40:39,480 --> 00:40:42,160 - Que te den. - Eh, tranquilo. 503 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Hostia puta. 504 00:40:45,800 --> 00:40:46,640 ¡Eh! 505 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 ¡Ferry! 506 00:41:52,160 --> 00:41:53,000 Fer… 507 00:41:53,840 --> 00:41:55,560 - Hola, nena. - Hola, amor. 508 00:41:57,440 --> 00:41:59,160 Tengo que decirte una cosa. 509 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 Estoy embarazada. 510 00:42:11,240 --> 00:42:14,520 Tienes que decir algo o me dará algo. 511 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 ¿Cómo es posible? 512 00:42:19,560 --> 00:42:21,960 - ¿No tomabas la píldora? - Sí, cierto. 513 00:42:22,040 --> 00:42:24,920 Pero sabes que a veces me olvido. 514 00:42:25,000 --> 00:42:31,880 Pero no sé… Me alegro un poco. ¿No? 515 00:42:46,080 --> 00:42:46,920 Fer… 516 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Joder… 517 00:42:49,560 --> 00:42:51,120 Di algo. ¿Qué pasa? 518 00:42:56,000 --> 00:42:58,280 No sé cuánto tiempo podremos hacer esto. 519 00:42:59,560 --> 00:43:00,440 ¿Qué? 520 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 ¿Qué quieres decir? 521 00:43:02,160 --> 00:43:03,400 Esta casa. 522 00:43:04,920 --> 00:43:06,120 Esta vida. 523 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 No tengo más dinero. 524 00:43:12,320 --> 00:43:14,120 No puedo pagarle a tu hermano. 525 00:43:14,760 --> 00:43:16,720 Te lo oculté durante mucho tiempo 526 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 porque pensé que mejoraría, pero... 527 00:43:22,760 --> 00:43:24,480 Te mereces algo mejor que yo. 528 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 Y ese bebé aún más. 529 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Fue todo una mentira. 530 00:43:30,680 --> 00:43:31,520 Oye… 531 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 ¿Una mentira? Claro que no. Me quieres, ¿verdad? 532 00:43:37,080 --> 00:43:38,440 Más que a nadie. 533 00:43:39,120 --> 00:43:42,200 Eso es lo único que cuenta, tú y yo. 534 00:43:43,240 --> 00:43:46,600 Fer, no creerás que me enamoré de tu dinero, ¿no? 535 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 Me enamoré de ti, ¿vale? Por quien eres. 536 00:43:54,080 --> 00:43:55,920 Por ese corazoncito tuyo. 537 00:43:56,960 --> 00:43:59,000 Te quiero a ti, solo a ti. 538 00:44:02,760 --> 00:44:06,760 Y creo que será increíble tener un bebé contigo. 539 00:44:13,200 --> 00:44:14,680 ¿Vamos a tener un bebé? 540 00:44:22,240 --> 00:44:25,760 Y, aunque viviéramos en una tienda, no me importaría. 541 00:44:26,320 --> 00:44:27,440 Pase lo que pase, 542 00:44:28,000 --> 00:44:30,560 seguro que el bebé estará bien. 543 00:44:50,040 --> 00:44:51,040 No salgas. 544 00:44:51,800 --> 00:44:53,040 Yo me ocupo. 545 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 ¿Ferry Bouman? 546 00:45:14,880 --> 00:45:16,040 Eso depende. 547 00:45:17,840 --> 00:45:19,000 Mick de Boer. 548 00:45:19,720 --> 00:45:21,640 El presidente mundial de Pusaka. 549 00:45:25,360 --> 00:45:27,760 Has visitado a nuestros colegas holandeses 550 00:45:27,840 --> 00:45:29,800 y no te han recibido bien. 551 00:45:33,240 --> 00:45:34,880 Ricardo ha hablado fuera de lugar. 552 00:45:35,360 --> 00:45:39,600 Innecesario, no debería haber pasado dada tu reputación en Ámsterdam. 553 00:45:41,200 --> 00:45:42,040 ¿Qué? 554 00:45:42,920 --> 00:45:43,760 ¿Y? 555 00:45:44,560 --> 00:45:46,160 He analizado tus pastillas. 556 00:45:49,200 --> 00:45:50,360 De buena calidad. 557 00:45:52,760 --> 00:45:53,760 De muy buena. 558 00:45:58,320 --> 00:46:00,920 Dentro de dos semanas saldrá un nuevo transporte. 559 00:46:03,000 --> 00:46:05,040 ¿Cuántas puedes entregar para entonces? 560 00:46:07,840 --> 00:46:09,440 ¿Cuántas necesitas? 561 00:46:13,040 --> 00:46:14,160 Un millón. 562 00:46:19,320 --> 00:46:20,760 Si pagáis bien. 563 00:46:23,680 --> 00:46:25,000 Un millón 564 00:46:25,800 --> 00:46:26,840 por un millón. 565 00:46:28,360 --> 00:46:30,800 Esto es por las 30 000 que has entregado. 566 00:46:39,320 --> 00:46:40,800 Tienes cojones, Bouman. 567 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Pero no la cagues. Si dices "sí", tienes que cumplir. 568 00:46:47,360 --> 00:46:48,840 Nos vemos en dos semanas. 569 00:47:48,080 --> 00:47:49,440 ¿Arresto domiciliario? 570 00:47:49,520 --> 00:47:52,080 Vivimos en el mejor país del mundo. 571 00:47:53,760 --> 00:47:56,960 - ¿Te has ocupado? - Lo he barrido todo. No hay micros. 572 00:48:00,200 --> 00:48:03,040 Dile a Pusaka que estaremos en marcha en dos semanas. 573 00:48:03,560 --> 00:48:04,760 Ya lo he hecho. 574 00:48:05,680 --> 00:48:08,120 Acabo de hablar con Ricardo y está cabreado. 575 00:48:09,240 --> 00:48:13,360 Parece que Mick quiere trabajar con otro. Un tal Ferry Bouman. 576 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 ¿Quién coño es Ferry Bouman? 577 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 Subtítulos: Jennifer Morales Yu