1 00:02:29,200 --> 00:02:31,080 Koji kurac? 2 00:02:31,160 --> 00:02:34,560 -Federalna policija! Ruke uvis! -Ruke uvis! 3 00:03:02,280 --> 00:03:03,920 Policija! Ruke uvis! 4 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Ruke uvis! 5 00:03:06,800 --> 00:03:08,280 Ruke uvis! 6 00:03:10,240 --> 00:03:12,160 Na noge! Odmah! 7 00:03:16,920 --> 00:03:18,320 Na noge! Odmah! 8 00:03:28,880 --> 00:03:31,280 FERRY: SERIJA 9 00:03:31,360 --> 00:03:34,200 Prodat ćeš tablete, Willy. Nije u tome stvar. 10 00:03:34,280 --> 00:03:39,120 Ali ako misliš da ćeš ih prodati tisuću, prodat ćeš ih samo tisuću. 11 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 Moraš biti ambiciozan. 12 00:03:41,400 --> 00:03:44,160 I ovo smeće kupuješ na veliko, zar ne? 13 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 Onda? Pet tisuća? 14 00:03:48,640 --> 00:03:49,680 Deset tisuća? 15 00:03:52,960 --> 00:03:59,400 Uzet ću 250, Fer. 16 00:04:00,800 --> 00:04:03,240 A poslije ćemo vidjeti. 17 00:04:15,080 --> 00:04:17,640 -Petsto. -Prodajem ih samo na tisuće. 18 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 Previše, stari. 19 00:04:20,720 --> 00:04:23,000 Rutgeru, moraš biti ambiciozan. 20 00:04:23,520 --> 00:04:27,040 Ako misliš da ćeš ih prodati 500, prodat ćeš ih samo 500. 21 00:04:28,640 --> 00:04:29,880 Petsto mi je dosta. 22 00:04:31,880 --> 00:04:34,080 Zaboravi. Prodat ću nekome drugome. 23 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 U redu, stari. 24 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Hej. 25 00:04:44,600 --> 00:04:46,080 U što ćeš ih staviti? 26 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 Što? Brojat ćeš ih? 27 00:04:50,560 --> 00:04:51,720 Smiri se, čovječe. 28 00:04:54,640 --> 00:04:58,200 Ako znaš nekoga tko kupuje, javi mi. 29 00:05:10,720 --> 00:05:11,920 Ostavi ga ovdje. 30 00:05:33,920 --> 00:05:36,760 Dobar dan, slušate vijesti. Ja sam Jan van Delm. 31 00:05:37,280 --> 00:05:42,520 U velikoj operaciji protiv narkomafije u Noord-Brabantu 32 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 lokalna policija otkrila je najveći laboratorij ecstasyja. 33 00:05:46,680 --> 00:05:50,920 Osumnjičeni narkobos Arie T. uhićen je u svojem domu. 34 00:05:51,000 --> 00:05:52,040 Bu! 35 00:05:52,120 --> 00:05:55,080 U laboratoriju se nalazilo desetak članova bande. 36 00:05:55,160 --> 00:05:58,880 Bili su zaduženi za proizvodnju sintetičkih droga. 37 00:05:58,960 --> 00:06:03,000 Regija je godinama poznata kao najveći izvoznik ecstasyja. 38 00:06:03,080 --> 00:06:03,960 Ferry? 39 00:06:05,680 --> 00:06:10,040 Ja sam Jurgen. Stijena iz Antwerpena. To mi je nadimak u kick boxingu. 40 00:06:12,880 --> 00:06:16,600 Petsto. Tri eura po tableti, ukupno 1500. 41 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 Čuj, stari. 42 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 Ja sam ambiciozan. 43 00:06:23,560 --> 00:06:25,600 Mislim globalno, znaš? 44 00:06:26,120 --> 00:06:30,320 Ovo nije jednokratan posao. Želim rasti, razumiješ? 45 00:06:31,400 --> 00:06:34,960 Tako da, idući put donesi mi, recimo, 46 00:06:35,480 --> 00:06:36,320 deset tisuća? 47 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Može. 48 00:06:39,520 --> 00:06:41,000 -A sto tisuća? -Može. 49 00:06:44,720 --> 00:06:47,120 -Milijun? -Sve dolazi u obzir. 50 00:06:47,920 --> 00:06:49,640 Dobro, super. 51 00:06:50,160 --> 00:06:52,560 A logo? I tu sve dolazi u obzir? 52 00:06:53,080 --> 00:06:57,680 Ha? Što kažeš, recimo, na klokane? 53 00:06:57,760 --> 00:06:59,480 Prvo lovu na sunce. 54 00:06:59,560 --> 00:07:00,400 Šuška? 55 00:07:04,160 --> 00:07:05,440 Evo, majstore. 56 00:07:05,520 --> 00:07:09,040 Ma daj, što je to? Opljačkao si parkirni automat? 57 00:07:09,120 --> 00:07:11,560 Lova je lova, stari. Sve je tu. 58 00:07:15,720 --> 00:07:16,560 Da. 59 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Sranje. Imamo društvo. 60 00:07:25,000 --> 00:07:26,040 Naribali smo. 61 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 -Jebemti. -Ma idu po krumpiriće. 62 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 -Jesi ti murjak? -Ma što je tebi? 63 00:07:39,800 --> 00:07:41,920 -Je li ovo namještaljka? -Smiri se. 64 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 -Jesi murjak ili nisi, jebote? -Smiri se! 65 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 Jebemti sve! 66 00:07:50,280 --> 00:07:52,200 Budalo, ostani tu! 67 00:07:52,720 --> 00:07:54,920 -Jebemti. -U kurac. Budala. 68 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Peter… Hej, stoj! 69 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 U kurac. 70 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 -Jebemti! -Stoj! 71 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Kvragu. 72 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 U kurac! 73 00:08:08,560 --> 00:08:09,760 Jebi se! 74 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 -Jebemti. -Hej! 75 00:08:41,680 --> 00:08:42,720 Odjebi. 76 00:08:48,800 --> 00:08:50,160 -Daan? -Evo. 77 00:08:50,680 --> 00:08:52,120 -Daan? -Da, evo. 78 00:08:52,200 --> 00:08:54,080 Joj ne. 79 00:08:54,720 --> 00:08:55,640 Sranje. 80 00:08:56,760 --> 00:08:58,040 Joj, sranje. 81 00:09:01,800 --> 00:09:04,640 Shakira, gle ovo. Kakva šteta. 82 00:09:05,920 --> 00:09:08,400 -Kome treba led? -Marco! 83 00:09:08,480 --> 00:09:11,480 U pravi čas. Stavi ga u zamrzivač. 84 00:09:11,560 --> 00:09:13,240 -Hej, draga. -Sabien. 85 00:09:13,320 --> 00:09:18,400 Čestitke! Čestitam ti na novom domu. 86 00:09:18,480 --> 00:09:19,800 Hvala ti. 87 00:09:19,880 --> 00:09:22,720 Danas je trebao doći hladnjak, ali nije. 88 00:09:23,360 --> 00:09:25,240 Odbit ću ti od plaće. 89 00:09:27,160 --> 00:09:31,080 -Gdje je gazda? -Nemam pojma. Već je trebao doći. 90 00:09:31,160 --> 00:09:32,640 Nije se valjda ustrtario? 91 00:09:35,720 --> 00:09:39,200 Jako je lijepo uređeno, zar ne? 92 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 -Da? -Pa da. 93 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 Soboslikar još mora srediti onaj kut. Drška nije bila dovoljno duga. 94 00:09:58,840 --> 00:10:03,200 Stari, pa ovo nije kuća. Ovo je palača, jebote. 95 00:10:05,880 --> 00:10:07,840 Krevet je veći od moje sobe. 96 00:10:08,600 --> 00:10:09,760 Nisu se štedjeli. 97 00:10:10,840 --> 00:10:11,680 Bome. 98 00:10:12,240 --> 00:10:13,360 Gle ovo. 99 00:10:14,480 --> 00:10:16,880 Tvoja sestra voli ugoditi Ferryju. 100 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 Nemoj to raditi, čovječe. 101 00:10:19,160 --> 00:10:20,360 Nemoj ih šnjofati. 102 00:10:20,440 --> 00:10:23,440 Misliš da debeli Ferry smije biti gore? 103 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Sad to ne mogu izbaciti iz glave. 104 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Hvala. 105 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 -Stavio ih je u džep. -Eto. 106 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 Koje ste vi budale. 107 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 Bok, Ferry. 108 00:10:40,080 --> 00:10:41,040 Hej! 109 00:10:41,120 --> 00:10:42,880 Hej! 110 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Napokon, stari. 111 00:10:45,440 --> 00:10:47,720 -Gdje si dosad? -Auto se pokvario. 112 00:10:48,600 --> 00:10:49,560 Pokvario? 113 00:10:50,200 --> 00:10:51,520 Ma ovjes me zeza. 114 00:10:52,600 --> 00:10:55,200 Dobro. Zašto se nisi javio? 115 00:10:55,720 --> 00:10:59,520 -Netko je mogao doći po tebe. -Ma u redu je. Kakvo je stanje? 116 00:10:59,600 --> 00:11:01,440 -Dobro. -Svi su zadovoljni? 117 00:11:01,520 --> 00:11:03,720 Da, sviđa im se kuća. 118 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Izvoli. 119 00:11:06,400 --> 00:11:07,760 Bravo, draga. 120 00:11:08,880 --> 00:11:11,560 Samo Johnu nije dobro. 121 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 To mu je treća čaša u 15 minuta. 122 00:11:16,440 --> 00:11:19,560 -Porazgovarat ću malo s njim. -Dobro, može. 123 00:11:19,640 --> 00:11:21,240 Idem se presvući, može? 124 00:11:25,360 --> 00:11:26,240 Hej, Fer… 125 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 Kako je bilo? 126 00:11:33,600 --> 00:11:34,440 Loše. 127 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 -Ha? -Loše. 128 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 Odjednom se pojavila murja. 129 00:11:39,280 --> 00:11:43,720 Ludi se Jurgen uspaničio i sve sjebao. 130 00:11:44,240 --> 00:11:45,760 Uspio sam pobjeći. 131 00:11:45,840 --> 00:11:48,200 -A lova? -Samo na to misliš? 132 00:11:48,280 --> 00:11:51,440 -Mogao sam završiti u zatvoru. -Ali došli smo po lovu. 133 00:11:51,520 --> 00:11:53,440 Morat ćete čekati. Nemam je. 134 00:11:54,640 --> 00:11:56,480 -Sve je nestalo. -Sve? 135 00:11:57,480 --> 00:11:58,960 Zaplijenili su auto. 136 00:11:59,440 --> 00:12:01,880 -I mi moramo od nečega živjeti. -Da. 137 00:12:02,480 --> 00:12:05,040 Govorim li kineski? Nemam lovu. 138 00:12:05,720 --> 00:12:07,000 Ne cvilite. 139 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 Mogu ići uživati u svojoj zabavi? 140 00:12:09,720 --> 00:12:12,680 -Ili previše tražim? -Smiri se. Bit će u redu. 141 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 Preko auta ne mogu doći do nas? 142 00:12:15,480 --> 00:12:17,160 Naravno da ne mogu. 143 00:12:18,160 --> 00:12:21,880 Sutra ćemo razgovarati. Popijte pivo, pojedite kobasicu. 144 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 Ugodna večer. Bok. 145 00:12:27,200 --> 00:12:28,160 Sranje. 146 00:13:30,720 --> 00:13:33,480 Hej! Ljudi, stišajte se. 147 00:13:34,520 --> 00:13:36,560 Hej! Seljačine. 148 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 Slušajte me. 149 00:13:40,760 --> 00:13:42,440 Ljubavi, dođi ovamo. 150 00:13:42,520 --> 00:13:43,480 Dobro. 151 00:13:46,280 --> 00:13:51,960 Danas ste svi vidjeli naš novi dom. 152 00:13:52,760 --> 00:13:54,480 -I to je super. -Apsolutno. 153 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Daan je sve sjajno odradila. 154 00:13:56,440 --> 00:13:57,280 Daantje! 155 00:13:59,000 --> 00:14:01,120 Sve je sama odabrala. 156 00:14:01,200 --> 00:14:04,400 Osim TV-a jer ne zna ništa o tome. 157 00:14:08,120 --> 00:14:12,160 -Ali sretan sam što imamo novi dom. -I ja. 158 00:14:12,800 --> 00:14:17,160 Ali lijep kauč i mekan krevet ne čine dom. 159 00:14:18,480 --> 00:14:19,960 Dom činiš ti. 160 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Jer činiš me potpunim. 161 00:14:27,080 --> 00:14:29,760 Kad si ti sretna, i ja sam sretan. 162 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 A kad si ti tužna, i ja sam tužan. 163 00:14:35,760 --> 00:14:39,360 I do kraja svog života činit ću sve da budeš sretna. 164 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 I zato, draga, 165 00:14:45,080 --> 00:14:45,960 ljubavi, 166 00:14:47,200 --> 00:14:48,840 htio bih te nešto pitati. 167 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Ferry, pitaj je, čovječe. 168 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Danielle 169 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken, 170 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 hoćeš li se udati za mene? 171 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Da, naravno. 172 00:15:28,840 --> 00:15:31,200 Ženimo se! 173 00:15:37,840 --> 00:15:40,360 Što radiš? Pazi, past ćeš. 174 00:15:40,440 --> 00:15:42,400 Hej, što radiš? Dođi ovamo. 175 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 Dođi, idemo u kupaonicu. 176 00:15:47,800 --> 00:15:48,760 Oprostite, 177 00:15:49,480 --> 00:15:51,360 Joj, draga moja. 178 00:15:52,160 --> 00:15:54,880 Bilo je baš intenzivno. Obuzele su me emocije. 179 00:15:54,960 --> 00:15:56,240 -Da. -Jesi dobro? 180 00:15:56,760 --> 00:15:57,720 -Jesam. -Jesi? 181 00:15:58,240 --> 00:15:59,280 Čestitam. 182 00:16:00,160 --> 00:16:01,560 Baš mi je drago. 183 00:16:02,640 --> 00:16:03,480 Braco moj. 184 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 Idem po pivo. 185 00:16:07,080 --> 00:16:10,160 Daj da vidim taj prsten. Nisam ga još vidjela. 186 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 Gle ti te komade. 187 00:16:12,640 --> 00:16:15,920 Sjećam se kad smo išli u disko. Bili smo još prištavi. 188 00:16:16,440 --> 00:16:19,520 -Cure su bježale od nas. -Ja sam imao curu. 189 00:16:19,600 --> 00:16:21,000 -Koga? -Michelle. 190 00:16:21,080 --> 00:16:24,840 Michelle se ne broji. Hvatala se sa svima u kampu. 191 00:16:24,920 --> 00:16:27,400 -Čak i s onim Wimom… -Liermans? 192 00:16:27,480 --> 00:16:31,240 -Da! Prstenjačio ju je u kantini. -Ma nije, ne seri. 193 00:16:31,320 --> 00:16:33,440 -Bila je super cura. -Da, super cura. 194 00:16:36,440 --> 00:16:39,120 -Presvukla sam se. -Dođi, ljubavi. 195 00:16:39,200 --> 00:16:40,840 -Je li ti bolje? -Jest. 196 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Daan, Fer… 197 00:16:46,840 --> 00:16:48,200 Možete malo doći? 198 00:16:49,320 --> 00:16:50,160 Daan, 199 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 Ferry… 200 00:16:52,520 --> 00:16:53,600 Šogoru moj… 201 00:16:55,320 --> 00:16:56,920 Želim vam čestitati. 202 00:17:00,120 --> 00:17:01,600 Divan ste par. 203 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 Stvarno divan. 204 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 Uglavnom… 205 00:17:08,280 --> 00:17:10,800 -Za ljubav! -Za ljubav! 206 00:17:11,520 --> 00:17:12,400 I… 207 00:17:13,000 --> 00:17:14,960 I nadam se da ćete biti 208 00:17:15,640 --> 00:17:17,080 sretni 209 00:17:18,200 --> 00:17:21,640 baš kao što smo Clau i ja 210 00:17:22,560 --> 00:17:23,400 nekoć 211 00:17:24,720 --> 00:17:25,560 bili. 212 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 Uglavnom, 213 00:17:31,280 --> 00:17:34,320 želim vam da zauvijek živite sretno. 214 00:17:43,080 --> 00:17:43,920 Johne. 215 00:17:45,000 --> 00:17:47,080 Popij. Ja ću sve srediti. 216 00:17:48,560 --> 00:17:50,240 -Dosta je popio. -Dođi ovamo. 217 00:17:52,040 --> 00:17:53,880 Kvragu, ustani. Hajde. 218 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 Dođi, idemo kući, može? 219 00:17:58,560 --> 00:17:59,600 Dođi. Hej. 220 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 Vidimo se poslije. Dođi. 221 00:18:05,360 --> 00:18:09,080 Jebemti. Hej, hajde. Ustani. 222 00:18:09,600 --> 00:18:13,360 Tako, bravo. Budalo pijana. Eto ga. 223 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 Dođi. 224 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Pazi, stepenice. 225 00:18:20,440 --> 00:18:23,160 Pazi. Tako. Dođi. 226 00:18:23,680 --> 00:18:24,600 Ključevi? 227 00:18:28,000 --> 00:18:30,520 Hajde. Sjedni, tako. 228 00:18:31,480 --> 00:18:32,360 Bravo. 229 00:18:35,560 --> 00:18:38,480 Ajme, koji nered, stari. 230 00:18:39,560 --> 00:18:41,400 Clau bi se sramila. 231 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 Claudia je mrtva, Ferry. 232 00:18:48,040 --> 00:18:50,560 Vrati se na zabavu i svojim prijateljima. 233 00:18:51,800 --> 00:18:54,760 Dobro ti ide. Nemoj sve uprskati. 234 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Sve je laž. 235 00:19:02,080 --> 00:19:03,240 Sve je laž. 236 00:19:06,800 --> 00:19:09,560 Kuću sam platio novcem iz Amsterdama. 237 00:19:10,680 --> 00:19:11,640 Više ga nema. 238 00:19:12,960 --> 00:19:14,160 Ostao sam bez svega. 239 00:19:17,680 --> 00:19:18,920 A što je s tabletama? 240 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 Ništa od toga. 241 00:19:24,120 --> 00:19:25,480 Nitko ih ne želi. 242 00:19:27,600 --> 00:19:28,960 Daan ništa ne zna. 243 00:19:30,280 --> 00:19:33,200 Dobro se brinem o njoj, ali dokle? 244 00:19:34,600 --> 00:19:37,080 Što će reći kad sazna da je sve… 245 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 Eto ga. 246 00:20:34,760 --> 00:20:39,480 Svjetsko gospodarstvo još je osjetljivo na posljedice krize, 247 00:20:39,560 --> 00:20:43,760 a međunarodna gospodarska situacija i dalje je vrlo neizvjesna. 248 00:20:44,640 --> 00:20:48,280 A sad idemo do Hamont-Achela, blizu granice s Nizozemskom, 249 00:20:48,360 --> 00:20:54,240 gdje je policija u utorak ujutro upala u najveći laboratorij ecstasyja u svijetu. 250 00:20:54,760 --> 00:21:01,160 Granično područje s Nizozemskom svjetska je tvornica sintetičkih droga. 251 00:21:01,680 --> 00:21:03,680 Glasnogovornik policije rekao je 252 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 da je akcija provedena nakon anonimne dojave. 253 00:21:07,320 --> 00:21:10,320 U skladištu su zatekli desetak članova bande 254 00:21:10,400 --> 00:21:14,400 koji su bili zaduženi za proizvodnju sintetičkih droga. 255 00:21:14,920 --> 00:21:19,440 Uhićeno je 13 osoba, među kojima i vođa bande, Arie T. 256 00:21:20,200 --> 00:21:24,240 Prema Ministarstvu pravosuđa T. se smatra kraljem ecstasyja. 257 00:21:24,320 --> 00:21:29,960 Tijekom operacije zaplijenjeno je preko milijun tableta s logotipom klokana. 258 00:21:30,040 --> 00:21:34,440 Prema riječima istražitelja bile su spremne za otpremu u Australiju. 259 00:21:41,080 --> 00:21:41,960 Da… 260 00:21:43,280 --> 00:21:44,200 Dobro… 261 00:21:45,040 --> 00:21:46,760 Gđa Bouman ide na posao. 262 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 Hej, još nisi gđa Bouman. Uskoro. 263 00:21:49,360 --> 00:21:50,840 Da. Uskoro. 264 00:22:00,000 --> 00:22:03,120 Pazi, može? Zapinje u drugoj brzini. 265 00:22:03,640 --> 00:22:05,200 Čuvaj moju ljubimicu. 266 00:22:08,240 --> 00:22:09,800 -Vidimo se navečer. -Bok. 267 00:22:39,680 --> 00:22:40,600 U kurac. 268 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Budalo glupa! 269 00:23:12,320 --> 00:23:13,440 Pusti me na miru. 270 00:23:16,800 --> 00:23:20,080 -Tko ti je rekao za klokane na tabletama? -Molim? 271 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 Ne znam o čemu govoriš. 272 00:23:30,560 --> 00:23:32,880 Tko ti je rekao za tablete? 273 00:23:35,720 --> 00:23:36,920 Prijatelj! 274 00:23:37,000 --> 00:23:39,760 Dogovorio se s Tackom. Sad nemaju ništa. 275 00:23:39,840 --> 00:23:42,600 -Koji prijatelj? -Ne smijem reći. 276 00:23:43,120 --> 00:23:46,080 Govori ili ćeš skupljati zube po travi. 277 00:23:46,160 --> 00:23:49,400 -Ne! Nemoj mi zube! -Onda govori! 278 00:23:49,480 --> 00:23:53,120 Onno. Iz moto-kluba Pusaka. 279 00:23:53,200 --> 00:23:57,280 Tackove tablete bile su za njih. Otpremaju ih u Australiju. 280 00:24:00,440 --> 00:24:01,800 Pusaka nema više ništa? 281 00:24:04,760 --> 00:24:07,760 A što si ti planirao? Odnijeti im 500 tableta? 282 00:24:09,840 --> 00:24:12,080 Odnio bih ih Onnu da ih testira. 283 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 Slušaj, budaletino. 284 00:24:14,120 --> 00:24:16,880 Spojit ćeš me s tim tipovima. Još danas. 285 00:24:16,960 --> 00:24:20,240 -Molim? To baš i nije lako. -Baš i nije lako? 286 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 Odvedi me do Pusake, 287 00:24:22,800 --> 00:24:27,240 inače ću te mlatiti dok ti mozak ne iscuri kroz uši. Jasno? 288 00:24:27,760 --> 00:24:30,120 -Hej! -Hej, dobro. Hoću. 289 00:24:31,280 --> 00:24:32,760 Jebote. Smiri se. 290 00:24:33,280 --> 00:24:34,240 Jebemti sve. 291 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Nisi normalan. 292 00:24:41,560 --> 00:24:42,760 Super miriše. 293 00:24:43,280 --> 00:24:46,040 Marco ga je jučer umiješao. 294 00:24:46,120 --> 00:24:48,760 Da, potpuno je organski i proizveden ručno. 295 00:24:48,840 --> 00:24:52,080 -Odmah bih ga kupila. -Joj, nemoj da te čuje. 296 00:24:52,160 --> 00:24:55,560 Ako pokrene svoju liniju šampona, više ga neću vidjeti. 297 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 Svatko ima svoje snove. 298 00:24:58,440 --> 00:24:59,360 Istina. 299 00:25:00,200 --> 00:25:03,800 Nego, sanjalice, jesi li odabrala lokaciju? 300 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 -Lokaciju? -Da. 301 00:25:06,800 --> 00:25:09,840 Moraš je odmah rezervirati. Brzo se popunjavaju. 302 00:25:10,360 --> 00:25:13,200 Ma ne, još nemamo ni datum, pa… 303 00:25:13,280 --> 00:25:14,600 Ja ne bih čekala. 304 00:25:19,320 --> 00:25:21,360 Oprosti, moram nakratko otraga. 305 00:25:31,280 --> 00:25:32,400 Ajme meni. 306 00:25:43,440 --> 00:25:44,880 Sad sam sve izbacila. 307 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 Joj, draga. 308 00:25:47,360 --> 00:25:48,560 -Jesi dobro? -Jesam. 309 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Baš čudno jer jučer nisam puno popila. 310 00:25:53,480 --> 00:25:55,600 Vjerojatno su krivi škampi. 311 00:25:55,680 --> 00:25:57,440 I ja sam ih jučer jela. 312 00:25:58,480 --> 00:26:00,040 Sigurno nije nešto drugo? 313 00:26:01,120 --> 00:26:03,960 Kasni li ti menstruacija? 314 00:26:04,040 --> 00:26:06,480 Katkad zaboraviš uzeti pilulu, pa… 315 00:26:06,560 --> 00:26:08,400 Ma ne, već je znala kasniti. 316 00:26:08,480 --> 00:26:11,800 -Pod stresom sam zbog preuređenja. -Dakle, kasni. 317 00:26:12,320 --> 00:26:13,200 Ma ne. 318 00:26:13,720 --> 00:26:15,400 Ne, ali… 319 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 Sranje. 320 00:26:23,800 --> 00:26:26,760 -Koliko je tableta ostalo? -Nijedna. Zašto? 321 00:26:26,840 --> 00:26:29,200 Jesi čuo vijesti o Arieju Tacku? 322 00:26:29,280 --> 00:26:30,200 O kome? 323 00:26:30,280 --> 00:26:32,880 Više ne može isporučiti pošiljke Pusaki. 324 00:26:32,960 --> 00:26:38,200 Večeras se sastajem s Pusakom, ali ne mogu doći praznih ruku. 325 00:26:38,720 --> 00:26:40,240 Da, to je problem. 326 00:26:41,200 --> 00:26:42,400 Nemamo baš ništa? 327 00:26:42,480 --> 00:26:45,760 Ne. Jučer sam ti dao 30 000. Išao si ih prodati. 328 00:26:45,840 --> 00:26:48,760 -Možeš proizvesti nove? -Kako ne, do navečer… 329 00:26:50,600 --> 00:26:53,320 -Nema nijedne? -Nema, sve su bile u autu. 330 00:27:03,280 --> 00:27:05,760 -Što je? -Možda ih još nisu našli. 331 00:27:06,280 --> 00:27:08,960 -Kako to misliš? -Pod rezervnom su gumom. 332 00:27:10,280 --> 00:27:12,960 -Da, i? -A vikend je. 333 00:27:13,640 --> 00:27:17,720 Neće raditi prekovremeno radi 500 tableta koje su ispale Jurgenu. 334 00:27:18,720 --> 00:27:20,280 Vrijedi pokušati, ha? 335 00:27:20,360 --> 00:27:22,680 -A gdje auto? Kod policije? -Ne znam. 336 00:27:24,680 --> 00:27:25,840 Odvukli su ga. 337 00:27:30,040 --> 00:27:30,960 Evo, hajde. 338 00:27:33,320 --> 00:27:34,200 Moramo unutra? 339 00:27:34,720 --> 00:27:38,000 Ne možemo samo ušetati na parkiralište. 340 00:27:38,080 --> 00:27:39,520 Je li to problem? 341 00:27:39,600 --> 00:27:42,160 Je li to problem? Što misliš, Ferry? 342 00:27:42,760 --> 00:27:46,280 -Provalit ćemo na policijsko parkiralište. -Nije policijsko. 343 00:27:46,800 --> 00:27:51,160 I onda moramo izaći s 30 000 tableta. Dvaput ćemo riskirati život. 344 00:27:51,240 --> 00:27:52,920 To je samo parkiralište. 345 00:27:53,000 --> 00:27:56,560 -A plaću ne dobivamo. -Opet ti o novcu? 346 00:27:56,640 --> 00:27:58,440 I mi moramo od nečega živjeti. 347 00:28:00,600 --> 00:28:04,600 Ali to je to. Ako ovaj unosni posao upali, mirni smo do kraja života. 348 00:28:04,680 --> 00:28:06,440 Prestanite komplicirati. 349 00:28:08,760 --> 00:28:12,160 -Lars će vam dati piće i čips. -Da, evo. Uzmite. 350 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 Evo. I baterije. 351 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 Eto, bok. 352 00:28:22,440 --> 00:28:24,240 Jebote. Koje budale. 353 00:28:44,080 --> 00:28:45,720 Pričvršćen je. Utovari ga. 354 00:28:46,240 --> 00:28:48,240 -Ovo će upaliti. -Šuti. Tiho. 355 00:28:48,760 --> 00:28:49,880 Inače, mi smo… 356 00:28:52,000 --> 00:28:53,480 -Utovaruje ga. -Hej! 357 00:29:07,000 --> 00:29:09,240 -Uzmi još čipsa. -Može. 358 00:29:14,320 --> 00:29:16,120 Čovječe. Baš mi se piša. 359 00:29:16,840 --> 00:29:18,080 Kasniš. 360 00:29:20,280 --> 00:29:21,400 Ja sam već pišao. 361 00:29:31,640 --> 00:29:32,800 PORTA 362 00:29:48,120 --> 00:29:49,560 -Da pogledam? -Ha? 363 00:29:49,640 --> 00:29:50,600 Da pogledam? 364 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Može. 365 00:29:54,120 --> 00:29:55,160 Ali budi tih. 366 00:30:04,080 --> 00:30:04,920 Jebemu. 367 00:30:05,960 --> 00:30:06,800 Sranje. 368 00:30:08,760 --> 00:30:11,320 -Koji kurac?! -Guraj. 369 00:30:17,200 --> 00:30:18,080 Jeste uspjeli? 370 00:30:18,640 --> 00:30:19,600 Zaglavili smo. 371 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 Kako to misliš? 372 00:30:21,880 --> 00:30:25,720 Ne možemo otvoriti vrata. Auto nam smeta. Pomozite nam. 373 00:30:25,800 --> 00:30:29,400 Aha. Dobro, smirite se. Stižemo. 374 00:30:29,480 --> 00:30:32,200 -Požurite se, upišat ću se. -Dobro! 375 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 Što je? 376 00:30:39,600 --> 00:30:40,480 Dobra večer. 377 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Hej. 378 00:30:56,640 --> 00:30:58,680 Auto su mi dovezli ovamo. 379 00:30:59,960 --> 00:31:02,360 -Sivi. -Ah, da. Sivi. 380 00:31:04,680 --> 00:31:07,440 -Možete biti malo konkretniji? -Range. 381 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 Range… 382 00:31:19,000 --> 00:31:19,840 Dennise! 383 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 Pa jebote, napokon. 384 00:31:22,240 --> 00:31:23,480 Nisam mogao prije. 385 00:31:26,840 --> 00:31:28,480 -Odguraj ga. -Dobro! 386 00:31:28,560 --> 00:31:30,080 Jeste bili u policiji? 387 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 I platili kaznu? Trebali ste dobiti obrazac. 388 00:31:36,080 --> 00:31:38,360 Isuse, je li to pišalina? 389 00:31:38,920 --> 00:31:41,440 -Rekao sam ti da mi se pišalo. -Odvratno. 390 00:31:41,520 --> 00:31:44,560 Idi po tablete. Mi idemo potražiti ostalo. 391 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 -Molim? -Bok. 392 00:31:46,000 --> 00:31:46,840 Hej… 393 00:31:47,640 --> 00:31:48,800 Dečki… 394 00:31:48,880 --> 00:31:53,800 Žena me poslala, auto je njezin. Ako se vratim bez njega, nadrapao sam. 395 00:31:56,880 --> 00:31:58,240 Dajte mi tablice. 396 00:31:58,320 --> 00:31:59,720 -Molim? -Tablice! 397 00:32:11,200 --> 00:32:13,960 Hej! Što to radiš, čovječe? 398 00:32:14,040 --> 00:32:17,080 -Gle ove naplatke. -Nemamo vremena. 399 00:32:17,160 --> 00:32:19,920 -Stari, znaš li koliko koštaju? -Koštaju? 400 00:32:20,000 --> 00:32:22,120 Pomozi mi, čovječe. Hajde. 401 00:32:24,440 --> 00:32:25,400 Draga. 402 00:32:27,400 --> 00:32:29,440 Tablice auta… 403 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 Jedan, dva, Y… Molim? 404 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 Nije… 405 00:32:45,040 --> 00:32:45,920 Jedan… 406 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 Jedan, tri, X… 407 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 -Nizozemske su? -Ne, belgijske. 408 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Lars, bježi! 409 00:33:09,800 --> 00:33:10,680 U kurac. 410 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 Dečki, bježite! 411 00:33:29,400 --> 00:33:30,240 Hej! 412 00:33:31,160 --> 00:33:32,000 Hej! 413 00:33:35,640 --> 00:33:36,560 Šupčine! 414 00:33:40,960 --> 00:33:42,160 Ferry, čovječe! 415 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 To! 416 00:33:57,320 --> 00:33:59,360 Hej, stari. Jesi ga popravio? 417 00:34:08,120 --> 00:34:10,080 Ti to mene zajebavaš? Požuri se. 418 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Znaš li kakav se šljam mota ovuda? 419 00:34:26,760 --> 00:34:27,640 Akcija! 420 00:34:44,560 --> 00:34:47,120 Bome je gužva večeras. 421 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 Pusaka zauvijek! 422 00:34:59,520 --> 00:35:01,280 Zauvijek Pusaka! 423 00:35:21,160 --> 00:35:22,680 Da dođemo drugi put? 424 00:35:22,760 --> 00:35:25,360 Ma sad smo već tu. Gdje ti je prijatelj? 425 00:35:35,680 --> 00:35:36,520 Onno? 426 00:35:37,720 --> 00:35:38,560 Onno? 427 00:35:41,840 --> 00:35:43,800 -Dođi. -Inicijacija? Ozbiljno? 428 00:35:43,880 --> 00:35:45,480 Sve će biti u redu. Dođi. 429 00:35:49,000 --> 00:35:51,280 Bok, stari. Što ima? 430 00:35:51,960 --> 00:35:53,000 Što ti radiš tu? 431 00:35:53,800 --> 00:35:56,600 -Rekao sam ti da nas se kloniš. -Znam, smiri se. 432 00:35:57,120 --> 00:35:59,000 Ali bit ćeš mi zahvalan. 433 00:35:59,080 --> 00:36:00,160 O čemu ti? 434 00:36:00,240 --> 00:36:03,480 Ovo je Ferry. Pomoći će nam s onim problemom. 435 00:36:05,160 --> 00:36:06,440 Kojim problemom? 436 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 U zemlji klokana. 437 00:36:09,960 --> 00:36:12,880 -Izbrbljao si se? -Smiri se, čovječe. 438 00:36:12,960 --> 00:36:14,240 Rekao sam samo njemu. 439 00:36:14,320 --> 00:36:15,200 Onno. 440 00:36:15,800 --> 00:36:17,680 -Što se događa? -Ne znam. 441 00:36:18,560 --> 00:36:19,720 Samo za članove. 442 00:36:20,760 --> 00:36:23,280 -Želim razgovarati sa šefom. -Ricardom? 443 00:36:24,240 --> 00:36:26,160 Neće ići. Gubite se. 444 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 Trebam pet minuta. 445 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 I to je to. 446 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 Reci mu da ga treba Ferry Bouman. 447 00:36:43,200 --> 00:36:45,840 -Jebemti… -Daj, smiri se. 448 00:36:53,400 --> 00:36:55,240 Pusaka zauvijek! 449 00:36:55,320 --> 00:36:57,440 Zauvijek Pusaka! 450 00:37:09,000 --> 00:37:10,040 Gadno, ha? 451 00:37:10,720 --> 00:37:11,800 Daj šuti. 452 00:37:17,960 --> 00:37:18,840 Pođi sa mnom. 453 00:37:19,360 --> 00:37:20,840 I ti, Onno. 454 00:37:31,960 --> 00:37:33,840 SAMO ZA ČLANOVE 455 00:37:48,760 --> 00:37:49,680 Gospodo… 456 00:37:51,760 --> 00:37:52,680 Predsjedniče. 457 00:37:53,920 --> 00:37:54,760 Onno. 458 00:37:56,280 --> 00:37:57,440 Poznaješ ovog tipa? 459 00:37:59,480 --> 00:38:00,320 Ne. 460 00:38:01,680 --> 00:38:03,400 Čini se da on tebe poznaje. 461 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Da, očito. 462 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 Što mi piše na jakni? 463 00:38:12,880 --> 00:38:13,880 Predsjednik. 464 00:38:15,000 --> 00:38:15,840 Tako je. 465 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Da. 466 00:38:19,400 --> 00:38:20,680 Ne piše budala. 467 00:38:23,840 --> 00:38:25,440 Odgovori mi na pitanje. 468 00:38:26,640 --> 00:38:27,960 Što on radi ovdje? 469 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Ne znam. 470 00:38:37,240 --> 00:38:40,760 Dečki, dajte. Onno ne zna ništa. 471 00:38:40,840 --> 00:38:43,520 -Došao sam s njegovim prijateljem. -Umukni. 472 00:38:45,600 --> 00:38:47,600 Govoriš okolo o Pusaki? 473 00:38:48,120 --> 00:38:49,240 O klubu? 474 00:38:49,920 --> 00:38:52,240 Jesmo rekli da nema brbljanja? 475 00:38:53,960 --> 00:38:57,240 -Žao mi je, predsjedniče. Neću više. -Bome nećeš. 476 00:38:58,040 --> 00:38:59,800 Izbačen si iz kluba. 477 00:39:00,840 --> 00:39:02,800 Da više nisi dolazio ovamo. 478 00:39:13,840 --> 00:39:16,640 Slušajte, ne želim vam kvariti zabavu. 479 00:39:18,560 --> 00:39:21,760 Ali dok je Arie Tack u zatvoru, imate problem. 480 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 A ja ga mogu riješiti. 481 00:39:26,640 --> 00:39:27,600 Jesi murjak? 482 00:39:28,120 --> 00:39:30,160 Isuse, zar izgledam kao murjak? 483 00:39:31,840 --> 00:39:33,160 Ne, nisam murjak. 484 00:39:34,400 --> 00:39:36,960 Koja bi budala samo ušetala ovamo? 485 00:39:42,840 --> 00:39:44,880 Slušajte, čak i da Tacka puste, 486 00:39:45,400 --> 00:39:49,480 trebat će mu tjedni ili mjeseci da izgradi onakav laboratorij. 487 00:39:50,000 --> 00:39:52,760 Tjednima, mjesecima bit ćete bez tableta. 488 00:39:53,280 --> 00:39:55,720 A to misliš riješiti ovom vrećicom? 489 00:39:55,800 --> 00:39:57,960 Testiraj ih. Kvaliteta je vrhunska. 490 00:39:58,480 --> 00:40:03,080 Nazovi moju ekipu u Amsterdamu. Pitaj ih tko je Ferry Bouman. 491 00:40:06,720 --> 00:40:08,520 Nestalo je milijun tableta. 492 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 Misliš da će te čekati u Australiji? 493 00:40:13,800 --> 00:40:14,760 Gubi se. 494 00:40:14,840 --> 00:40:17,320 Vrati mi tablete, čovječe! Tablete! 495 00:40:17,400 --> 00:40:19,880 Vrati mi tablete, jebemti sve! 496 00:40:19,960 --> 00:40:22,040 Šupčino! Pustite me, pizde! 497 00:40:22,680 --> 00:40:25,000 Pustite me! 498 00:40:26,360 --> 00:40:29,040 Pustite me! U kurac! 499 00:40:30,400 --> 00:40:31,640 Jebemti sve! 500 00:40:31,720 --> 00:40:32,640 Gubi se! 501 00:40:34,600 --> 00:40:36,400 -Kako je prošlo? -Odjebi! 502 00:40:37,520 --> 00:40:39,400 Ferry, hoćeš me odbaciti? 503 00:40:39,480 --> 00:40:42,240 -Goni se! Odjebi! -Hej, smiri se. 504 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Kvragu. 505 00:40:45,880 --> 00:40:46,720 Hej! 506 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 Ferry! 507 00:41:52,200 --> 00:41:53,080 Fer… 508 00:41:53,840 --> 00:41:55,760 -Bok, ljubavi. -Hej, dragi. 509 00:41:57,480 --> 00:41:58,920 Moram ti nešto reći. 510 00:42:00,520 --> 00:42:01,480 Trudna sam. 511 00:42:11,240 --> 00:42:13,800 Reci nešto inače ću početi paničariti. 512 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 Pa kako? 513 00:42:19,640 --> 00:42:24,520 -Zar ne uzimaš pilule? -Uzimam. Ali znaš da katkad zaboravim. 514 00:42:25,040 --> 00:42:26,880 Ali, mislim, ne znam… 515 00:42:28,320 --> 00:42:30,520 Nekako mi je drago. 516 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 Tebi nije? 517 00:42:46,080 --> 00:42:46,920 Fer… 518 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Čovječe… 519 00:42:49,560 --> 00:42:51,120 Reci nešto. Što ti je? 520 00:42:56,000 --> 00:42:58,280 Ne znam koliko još možemo ovako. 521 00:42:59,560 --> 00:43:01,640 Molim? Kako to misliš? 522 00:43:02,160 --> 00:43:03,440 Ova kuća. 523 00:43:04,920 --> 00:43:06,200 Ovakav život. 524 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 Ostao sam bez love. 525 00:43:12,320 --> 00:43:14,240 Ne mogu platiti ni tvom bratu. 526 00:43:14,760 --> 00:43:16,720 Dugo sam sve skrivao od tebe 527 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 jer mislio sam da će biti bolje, ali… 528 00:43:22,760 --> 00:43:24,520 Zaslužuješ bolje od mene. 529 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 A beba još više. 530 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Sve je laž. 531 00:43:30,680 --> 00:43:31,600 Hej. 532 00:43:33,200 --> 00:43:36,080 Naravno da nije laž. Voliš me, zar ne? 533 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 Više od svih. 534 00:43:39,360 --> 00:43:42,200 Samo je to važno. Ti i ja. 535 00:43:43,240 --> 00:43:46,600 Ajme, zar misliš da sam s tobom samo zbog novca? 536 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 S tobom sam jer te volim baš ovakvog kakav jesi. 537 00:43:54,120 --> 00:43:55,920 Zbog tvog srdašca. 538 00:43:56,960 --> 00:43:59,080 Želim tebe. Samo tebe. 539 00:44:02,760 --> 00:44:06,840 I bit će baš super imati dijete s tobom. 540 00:44:13,280 --> 00:44:14,720 Imat ćemo dijete? 541 00:44:22,240 --> 00:44:25,800 Možemo živjeti i u šatoru. Briga me. 542 00:44:26,320 --> 00:44:30,560 Što god da se dogodi, beba će sigurno biti dobro. 543 00:44:50,000 --> 00:44:51,040 Ostani ovdje. 544 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 Ja ću ovo riješiti. 545 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 Ferry Bouman? 546 00:45:14,880 --> 00:45:16,160 Ovisi tko pita. 547 00:45:17,840 --> 00:45:19,000 Mick de Boer. 548 00:45:19,720 --> 00:45:21,520 Glavni predsjednik Pusake. 549 00:45:25,440 --> 00:45:29,800 Čujem da te naši nizozemski kolege nisu baš najbolje primili. 550 00:45:33,240 --> 00:45:35,240 Ricardo se prenaglio. 551 00:45:35,320 --> 00:45:39,600 To se nije smjelo dogoditi s obzirom na tvoj ugled u Amsterdamu. 552 00:45:41,200 --> 00:45:42,040 Molim? 553 00:45:42,960 --> 00:45:43,800 I? 554 00:45:44,560 --> 00:45:46,240 Testirao sam ti tablete. 555 00:45:49,200 --> 00:45:50,360 Kvalitetne su. 556 00:45:52,760 --> 00:45:53,920 Vrlo kvalitetne. 557 00:45:58,400 --> 00:46:00,800 Za dva tjedna kreće nova pošiljka. 558 00:46:03,000 --> 00:46:05,040 Koliko dotad možeš dostaviti? 559 00:46:07,880 --> 00:46:09,000 Koliko trebaš? 560 00:46:13,080 --> 00:46:14,160 Milijun. 561 00:46:19,320 --> 00:46:20,880 Može ako dobro platiš. 562 00:46:23,720 --> 00:46:24,880 Za milijun tableta 563 00:46:25,800 --> 00:46:27,040 milijun eura. 564 00:46:28,400 --> 00:46:30,800 A ovo je za 30 000 koje si dostavio. 565 00:46:39,400 --> 00:46:40,800 Imaš muda, Boumane. 566 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Ali nemoj zajebati. Ako pristaneš, moraš ih dostaviti. 567 00:46:47,400 --> 00:46:48,880 Vidimo se za dva tjedna. 568 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 Kućni pritvor? 569 00:47:49,560 --> 00:47:52,080 Živimo u najboljoj zemlji na svijetu. 570 00:47:53,800 --> 00:47:56,800 -Riješeno? -Sve sam pročešljao. Nema buba. 571 00:48:00,200 --> 00:48:02,960 Reci Pusaki da se vraćamo u igru za dva tjedna. 572 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 Jesam. 573 00:48:05,680 --> 00:48:07,960 Čuo sam se s Ricardom i bijesan je. 574 00:48:09,240 --> 00:48:11,600 Mick želi surađivati s nekim drugim. 575 00:48:12,120 --> 00:48:13,640 Nekim Ferryjem Boumanom. 576 00:48:17,440 --> 00:48:19,240 Tko je Ferry Bouman, jebote? 577 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 Prijevod titlova: Martina Grujić