1 00:02:29,200 --> 00:02:30,640 Ce mama dracului? 2 00:02:31,360 --> 00:02:34,520 - Poliția federală! Mâinile sus! - Mâinile sus! 3 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 POLIȚIA 4 00:03:02,280 --> 00:03:03,920 Poliția! Mâinile sus! 5 00:03:04,000 --> 00:03:05,320 Mâinile sus! 6 00:03:06,800 --> 00:03:08,280 Mâinile la ceafă! 7 00:03:10,160 --> 00:03:12,080 Scoală! Acum! 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,080 Ridică-te! Acum! 9 00:03:28,880 --> 00:03:31,200 FERRY: SERIALUL 10 00:03:31,280 --> 00:03:34,240 Willy, pastilele alea o să se dea ca pâinea caldă. 11 00:03:34,320 --> 00:03:39,120 Dar, dacă crezi că vei vinde doar o mie, atunci așa o să fie. 12 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 Îndrăznește să fii ambițios! 13 00:03:41,480 --> 00:03:44,000 Cumperi porcăriile astea cu toptanul, nu? 14 00:03:46,080 --> 00:03:49,680 Deci cât să fie? Cinci mii? Zece mii? 15 00:03:53,000 --> 00:03:59,320 Cred că iau 250, Fer. 16 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 Și mai vedem. 17 00:04:15,080 --> 00:04:17,440 - Cinci sute. - Eu vând doar la mie. 18 00:04:19,320 --> 00:04:22,880 - E prea mult. - Rutger, fii ambițios! 19 00:04:23,560 --> 00:04:26,880 Dacă crezi că vei vinde doar 500, atunci așa va fi. 20 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 Cinci sute ajung. 21 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 Nu-i bai! Le vând altcuiva. 22 00:04:36,760 --> 00:04:37,840 Nu-i bai. 23 00:04:41,800 --> 00:04:42,640 Stai! 24 00:04:44,680 --> 00:04:45,840 Ai în ce să le pui? 25 00:04:47,960 --> 00:04:49,640 Ce-i? O să le numeri? 26 00:04:50,560 --> 00:04:51,560 Calmează-te! 27 00:04:54,680 --> 00:04:58,040 Dacă mai auzi de cineva interesat, dă-mi un semn! 28 00:05:10,720 --> 00:05:11,920 Lasă rabla aici! 29 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 FAST-FOOD LA RUDY 30 00:05:33,920 --> 00:05:36,640 Bună ziua! E 13:00. Știrile cu Jan van Delm. 31 00:05:37,360 --> 00:05:42,640 În cursul unei operațiuni în Noord-Brabant care viza mafia drogurilor, 32 00:05:42,720 --> 00:05:46,600 poliția locală a descoperit un laborator uriaș de XTC. 33 00:05:46,680 --> 00:05:50,960 În același timp, era arestat de acasă baronul drogurilor Arie T. 34 00:05:51,040 --> 00:05:52,000 Bau! 35 00:05:52,080 --> 00:05:55,080 Erau prezenți circa 12 membri ai bandei, 36 00:05:55,160 --> 00:05:58,520 responsabili cu producerea drogurilor sintetice. 37 00:05:59,040 --> 00:06:03,040 Regiunea e cunoscută de ani buni drept exportatorul major de XTC. 38 00:06:03,120 --> 00:06:04,080 Ești, Ferry, nu? 39 00:06:05,720 --> 00:06:09,800 Sunt Jurgen, „mardeiașul din Anvers”. Așa îmi zic la kickboxing. 40 00:06:12,920 --> 00:06:16,600 Cinci sute. Trei euro pastila, deci 1.500. 41 00:06:18,320 --> 00:06:19,280 Ia aminte! 42 00:06:21,600 --> 00:06:22,440 Sunt ambițios. 43 00:06:23,600 --> 00:06:25,440 Am planuri la nivel global. 44 00:06:26,200 --> 00:06:30,240 Nu cumpăr o dată și gata. Vreau să mă dezvolt, pricepi? 45 00:06:31,440 --> 00:06:36,360 Așa că data viitoare ai putea să aduci… zece mii? 46 00:06:36,440 --> 00:06:37,520 Da. 47 00:06:39,600 --> 00:06:40,920 - O sută de mii? - Da. 48 00:06:44,800 --> 00:06:46,920 - Un milion? - Orice e posibil. 49 00:06:48,000 --> 00:06:49,560 Bun așa! Marfă! 50 00:06:50,240 --> 00:06:52,600 Și sigla poate fi oricare? 51 00:06:53,600 --> 00:06:57,720 Dacă-mi tună că vreau siglă cu canguri? 52 00:06:57,800 --> 00:07:00,240 - Mai întâi să văd biștarii! - Cașcavalul? 53 00:07:04,240 --> 00:07:05,480 Uite, maestre! 54 00:07:05,560 --> 00:07:09,120 Aoleu… Ce-i asta? Ai jefuit un automat de parcare? 55 00:07:09,200 --> 00:07:11,480 Tot bani se cheamă, frăție! Și-s toți. 56 00:07:15,720 --> 00:07:16,560 Da. 57 00:07:22,280 --> 00:07:23,680 Rahat! Avem musafiri. 58 00:07:23,760 --> 00:07:25,040 POLIȚIA 59 00:07:25,120 --> 00:07:26,040 Am feștelit-o! 60 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 - Futu-i! - Își iau cartofi prăjiți. 61 00:07:35,880 --> 00:07:38,560 - Ești gabor? - Glumești? 62 00:07:38,640 --> 00:07:41,920 - Zi! E o capcană? - Liniștește-te! 63 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 - Ești gabor sau nu? - Băi, liniștește-te! 64 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 - Mă fut în ea de viață! - Stai aici, boule! 65 00:07:52,800 --> 00:07:54,880 - Futu-i! - Tâmpit afurisit… 66 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 Peter… Stai! 67 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 - Futu-i! - Drace! 68 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 - Futu-i! - Stai! 69 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Ei, drăcie! 70 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 Dar-ar dracii! 71 00:08:08,480 --> 00:08:09,640 Du-te dracului! 72 00:08:12,960 --> 00:08:14,080 POLIȚIA 73 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 - Fir-ar! - Ai grijă! 74 00:08:41,640 --> 00:08:42,600 Du-te dracului! 75 00:08:48,840 --> 00:08:50,040 - Daan! - Da! 76 00:08:50,680 --> 00:08:52,960 - Daan! - Da… Nu! 77 00:08:54,600 --> 00:08:55,640 Rahat! 78 00:08:56,800 --> 00:08:57,760 Fir-ar a naibii! 79 00:09:02,320 --> 00:09:04,640 Uite, Shakira! Ce păcat! 80 00:09:05,920 --> 00:09:08,560 - Cine cerea gheață? - Marco! 81 00:09:08,640 --> 00:09:11,560 Ne-ai salvat! Bag-o în lada frigorifică! 82 00:09:11,640 --> 00:09:13,760 - Bună, scumpo! - Sabien! 83 00:09:14,360 --> 00:09:19,880 - Felicitări pentru vila cea nouă! - Da… Mersi! 84 00:09:19,960 --> 00:09:22,720 Trebuia să primim azi frigiderul. N-a ajuns. 85 00:09:23,320 --> 00:09:25,080 Îți tai gheața din leafă. 86 00:09:27,200 --> 00:09:31,080 - Unde-i maestrul? - Nu știu. Trebuia să ajungă. 87 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 I s-au înmuiat picioarele? 88 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 A ieșit grozav, nu crezi? 89 00:09:39,280 --> 00:09:41,120 - Zău? - Așa zic. 90 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 Zugravul mai are de dat o mână. Coada trafaletului era prea scurtă. 91 00:09:58,840 --> 00:10:03,200 Asta nu-i vilă. Dă-o dracului, e palat! 92 00:10:05,880 --> 00:10:09,520 Patul ăsta e cât dormitorul meu. Nu s-a zgârcit! 93 00:10:10,840 --> 00:10:13,360 - Clar! - Ia uitați aici! 94 00:10:14,480 --> 00:10:20,880 - Soră-ta îl răsfață pe Ferry! - Lasă-i, bă! Nu-i mirosi! 95 00:10:20,960 --> 00:10:25,560 - O sta sub grăsanul de Ferry? - Nici cu slujbe nu mai uit imaginea! 96 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Mersi! 97 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 - I-a băgat în buzunar. - Așa! 98 00:10:30,760 --> 00:10:31,720 Idioților! 99 00:10:38,840 --> 00:10:41,040 - Salut, Ferry! - Bună! 100 00:10:41,120 --> 00:10:43,960 - Salut! - Era cazul să apari! 101 00:10:45,440 --> 00:10:47,640 - Ce a durat atât? - Am rămas în pană. 102 00:10:48,640 --> 00:10:51,600 - Cu mașina? - De la suspensie… 103 00:10:52,520 --> 00:10:57,680 Bine. Dar de ce n-ai sunat? Aș fi trimis pe cineva să te ia. 104 00:10:57,760 --> 00:11:00,640 - Nu-i bai. Cum merge treaba aici? - Bine. 105 00:11:00,720 --> 00:11:04,640 - Toți sunt fericiți? - Da. Le place casa. Poftim! 106 00:11:06,400 --> 00:11:07,640 Bravo, iubito! 107 00:11:08,920 --> 00:11:13,680 Da… Doar John se dă în stambă. A golit trei pahare într-un sfert de oră. 108 00:11:15,920 --> 00:11:19,560 - Vorbesc eu cu el. - Bine. 109 00:11:19,640 --> 00:11:21,200 Merg să mă schimb. Bine? 110 00:11:25,440 --> 00:11:26,280 Fer! 111 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 Cum a mers? 112 00:11:33,800 --> 00:11:36,280 Nasol. Nu-i a bună. 113 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 Au apărut gaborii. 114 00:11:39,280 --> 00:11:45,120 Tembelul de Jurgen a intrat în panică. A dat-o în bară. Abia am scăpat! 115 00:11:45,720 --> 00:11:48,200 - Și biștarii? - Doar de asta vă pasă? 116 00:11:48,280 --> 00:11:51,480 - Dacă înfundam pușcăria? - Azi ne așteptam plata. 117 00:11:51,560 --> 00:11:53,240 Mai așteptați! N-am bani. 118 00:11:54,600 --> 00:11:56,480 - S-au dus. - Toți? 119 00:11:57,520 --> 00:11:58,840 Au reținut mașina. 120 00:11:59,960 --> 00:12:04,960 - Și noi din ce trăim? - Da… Vorbesc chineză? N-am biștari! 121 00:12:05,760 --> 00:12:06,920 Lăsați văicăreala! 122 00:12:07,680 --> 00:12:10,800 Pot să mă bucur de petrecere sau cer prea mult? 123 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 Calmați-vă! O să se rezolve. 124 00:12:12,680 --> 00:12:17,080 - Mașina aia nu va duce la noi, nu-i așa? - Normal că nu! 125 00:12:18,200 --> 00:12:21,880 Mai vorbim mâine. Luați și voi o bere, un pateu cu cârnat… 126 00:12:23,560 --> 00:12:25,960 Seară bună! Pa! 127 00:12:27,200 --> 00:12:28,040 Ce porcărie! 128 00:13:30,680 --> 00:13:33,240 Oameni buni, liniște! 129 00:13:34,520 --> 00:13:38,560 Băi! Țărănoilor! Fiți atenți! 130 00:13:40,840 --> 00:13:43,360 - Iubito, hai aici! - Bine. 131 00:13:46,120 --> 00:13:51,960 Azi ați avut ocazia să ne vedeți casa cea nouă. 132 00:13:52,800 --> 00:13:54,480 - E minunată. - Sigur! 133 00:13:54,560 --> 00:13:57,040 - Daan a făcut o treabă grozavă. - Danny! 134 00:13:59,000 --> 00:14:01,120 Ea a ales totul. 135 00:14:01,200 --> 00:14:04,400 În afară de televizor. La asta nu se pricepe. 136 00:14:08,160 --> 00:14:12,080 - Dar mă bucur că avem casă nouă. - Și eu. 137 00:14:12,840 --> 00:14:17,040 Dar o canapea sau un pat moale nu fac dintr-o casă un cămin. 138 00:14:18,480 --> 00:14:19,960 Tu faci asta. 139 00:14:22,760 --> 00:14:24,960 Pentru că mă completezi. 140 00:14:27,120 --> 00:14:29,720 Dacă ești fericită, sunt și eu fericit. 141 00:14:30,920 --> 00:14:33,000 Dacă ești tristă, sunt și eu trist. 142 00:14:35,800 --> 00:14:39,320 Și voi face totul, cât voi trăi, ca să te fac fericită. 143 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 De aceea, doamna mea… 144 00:14:45,160 --> 00:14:46,000 iubita mea… 145 00:14:47,280 --> 00:14:48,840 vreau să te întreb ceva. 146 00:14:56,680 --> 00:14:58,080 Cere-o odată, Ferry! 147 00:15:02,600 --> 00:15:03,440 Danielle… 148 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken, 149 00:15:08,000 --> 00:15:09,240 te măriți cu mine? 150 00:15:12,280 --> 00:15:13,760 Da! Încântată! 151 00:15:28,880 --> 00:15:31,200 Facem nuntă! 152 00:15:37,760 --> 00:15:40,360 Ce faci? Ai grijă, să nu cazi! 153 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 Ce faci? Hai aici! 154 00:15:44,520 --> 00:15:46,360 Hai să te duc la baie! 155 00:15:47,840 --> 00:15:48,680 Scuze! 156 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Vai, fetițo… 157 00:15:52,200 --> 00:15:54,880 M-au copleșit emoțiile. 158 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 - Da. - Ți-a trecut? 159 00:15:56,800 --> 00:15:59,280 - Da. - Da? Felicitări! 160 00:16:00,160 --> 00:16:03,480 - Mă bucur mult pentru tine. - Frățioare… 161 00:16:05,960 --> 00:16:10,000 - Iau o bere. - Arată-mi inelul! Încă nu l-am văzut. 162 00:16:10,080 --> 00:16:11,680 Femeile astea frumoase… 163 00:16:12,720 --> 00:16:15,840 Eram doi puțoi buboși la petrecerile alea disco… 164 00:16:16,440 --> 00:16:19,480 - Toate fetele fugeau de noi. - Eu aveam gagică. 165 00:16:19,560 --> 00:16:21,080 - Care? - Michelle. 166 00:16:21,160 --> 00:16:24,400 Nu se pune! S-a culcat cu tot campingul. 167 00:16:24,920 --> 00:16:27,360 - Până și cu Wim… - Liermans? 168 00:16:27,440 --> 00:16:31,240 - I-a vârât degetul la fofo în cantină! - Nu! Bați câmpii. 169 00:16:31,320 --> 00:16:34,040 - Era fată cuminte. - Cumințenia pământului! 170 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 - M-am schimbat. - Hai aici, scumpo! 171 00:16:39,240 --> 00:16:40,760 - Te simți mai bine? - Da. 172 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 Daan, Fer… 173 00:16:46,840 --> 00:16:48,080 Vorbim puțin? 174 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 Daan, Ferry… 175 00:16:52,560 --> 00:16:56,760 Cumnatule… Vreau să vă felicit. 176 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Sunteți o pereche faină. 177 00:17:03,560 --> 00:17:04,520 Tare faină. 178 00:17:05,800 --> 00:17:06,680 Așa că… 179 00:17:08,320 --> 00:17:10,720 - Trăiască iubirea! - Trăiască! 180 00:17:11,520 --> 00:17:16,960 Și sper că veți fi la fel de fericiți… 181 00:17:18,240 --> 00:17:21,560 ca mine și Clau… 182 00:17:22,600 --> 00:17:25,560 pe vremuri. 183 00:17:29,440 --> 00:17:33,880 Adică… vă doresc să fiți fericiți până la adânci bătrâneți! 184 00:17:43,120 --> 00:17:43,960 John… 185 00:17:44,960 --> 00:17:46,920 Bea! Văd eu de el. 186 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 - E cherchelit. - Hopa sus! 187 00:17:51,480 --> 00:17:54,360 Drăcia dracului! Copăcel! Bun… 188 00:17:54,440 --> 00:17:56,920 Haide! Mergem acasă, bine? 189 00:17:58,560 --> 00:17:59,480 Haide! 190 00:18:00,600 --> 00:18:02,160 Ne vedem mai târziu. Vino! 191 00:18:05,720 --> 00:18:09,520 Ei, drăcie! Haide, ridică-te! 192 00:18:09,600 --> 00:18:13,080 Bun. Bețivan țăcănit… Așa. 193 00:18:15,440 --> 00:18:16,280 Pe aici. 194 00:18:17,360 --> 00:18:18,240 Pe scări! 195 00:18:20,480 --> 00:18:23,120 Ai grijă! Da. Haide! 196 00:18:23,680 --> 00:18:24,560 Ai cheile? 197 00:18:28,000 --> 00:18:30,520 Hai! Așază-te acolo! 198 00:18:31,520 --> 00:18:32,360 Bine. 199 00:18:35,560 --> 00:18:38,360 Aoleu, ce mizerie… 200 00:18:39,600 --> 00:18:41,320 Lui Clau i-ar fi rușine. 201 00:18:43,720 --> 00:18:45,560 - Claudia s-a prăpădit. - Da. 202 00:18:47,960 --> 00:18:50,400 Întoarce-te la petrecere și la prieteni! 203 00:18:51,840 --> 00:18:54,640 Ești pe calea cea bună. N-o da în bară! 204 00:18:58,960 --> 00:19:01,080 - Minciuni… - Ce? 205 00:19:02,120 --> 00:19:03,160 Toate-s minciuni. 206 00:19:06,840 --> 00:19:09,520 Am plătit vila cu banii de la Amsterdam. 207 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 S-au dus. 208 00:19:13,000 --> 00:19:14,040 Sunt lefter. 209 00:19:15,440 --> 00:19:16,280 Ce? 210 00:19:17,760 --> 00:19:18,920 Și pastilele? 211 00:19:21,880 --> 00:19:25,240 Nu-mi iese pasiența. N-am intrare pe niciunde. 212 00:19:27,640 --> 00:19:28,760 Daan nu știe nimic. 213 00:19:30,360 --> 00:19:33,160 Am grijă de ea, dar cât o pot ține așa? 214 00:19:34,640 --> 00:19:37,080 Ce va spune auzind că totul… 215 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Așa! 216 00:20:34,760 --> 00:20:39,520 Economia globală e încă vulnerabilă după criză 217 00:20:39,600 --> 00:20:43,680 și contextul economic internațional rămâne foarte instabil. 218 00:20:44,640 --> 00:20:48,320 Revenim la Hamont-Achel, lângă granița olandeză, 219 00:20:48,400 --> 00:20:54,120 unde poliția a descins marți într-un laborator uriaș de XTC. 220 00:20:54,800 --> 00:20:57,600 Zona graniței cu Țările de Jos este locul 221 00:20:57,680 --> 00:21:01,120 de unde pleacă droguri sintetice în întreaga lume. 222 00:21:01,720 --> 00:21:06,800 Un purtător de cuvânt al poliției spune că au descins după un pont anonim. 223 00:21:07,360 --> 00:21:10,320 Au găsit în depozit 12 membri ai bandei, 224 00:21:10,400 --> 00:21:14,160 responsabili cu producerea de droguri sintetice. 225 00:21:14,960 --> 00:21:19,440 Au fost arestate 13 persoane, printre care baronul drogurilor, Arie T. 226 00:21:20,280 --> 00:21:24,280 Ministerul Justiției îl descrie despre „regele XTC”. 227 00:21:24,360 --> 00:21:30,000 Poliția a confiscat peste un milion de pastile cu un cangur drept siglă. 228 00:21:30,080 --> 00:21:34,320 Anchetatorii declară că erau pregătite să fie transportate în Australia. 229 00:21:36,120 --> 00:21:38,000 SALONUL STYLETTO 230 00:21:41,160 --> 00:21:42,000 Da… 231 00:21:43,360 --> 00:21:44,200 Bine… 232 00:21:45,040 --> 00:21:49,280 - Doamna Bouman plecă la serviciu. - Viitoarea doamnă Bouman. 233 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 Da, viitoarea. 234 00:22:00,080 --> 00:22:03,040 Ai grijă! Se blochează în treapta a doua de viteză. 235 00:22:03,720 --> 00:22:05,200 Fii blând cu odorul meu! 236 00:22:08,320 --> 00:22:09,760 - Ne vedem diseară! - Pa! 237 00:22:39,680 --> 00:22:40,720 Drăcia dracului! 238 00:23:02,920 --> 00:23:03,760 Tâmpitule! 239 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 Lasă-mă! 240 00:23:16,800 --> 00:23:20,080 Cine ți-a zis de canguri? De pastilele alea? 241 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 Despre ce vorbești? 242 00:23:30,560 --> 00:23:33,000 Cine ți-a zis de pastile? Spune! 243 00:23:35,480 --> 00:23:36,920 - Cine? - Un amic. 244 00:23:37,000 --> 00:23:39,760 Lucra cu Tack. L-a lăsat cu buza umflată. 245 00:23:39,840 --> 00:23:42,440 - Care amic? - Nu pot să-ți spun. 246 00:23:43,160 --> 00:23:46,000 Spune-mi sau îți culegi dinții de pe jos! 247 00:23:46,080 --> 00:23:49,400 - Nu dinții! - Atunci spune-mi! 248 00:23:49,480 --> 00:23:53,200 E Onno, din clubul de moticicliști Pusaka! 249 00:23:53,280 --> 00:23:57,160 Ei transportă pastilele lui Tack în Australia! 250 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 Deci Pusaka e pe zero? 251 00:24:04,760 --> 00:24:07,760 Și aveai de gând să-i rezolvi cu 500 de pastile? 252 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 Erau pentru Onno. Să le încerce. 253 00:24:12,720 --> 00:24:16,920 Ascultă, boule! Pune-mă în legătură cu ei! Azi. 254 00:24:17,000 --> 00:24:22,160 - Ce? Nu-i așa simplu. - Zău? Fă-mi lipeala cu Pusaka! 255 00:24:22,840 --> 00:24:27,240 Altfel te bat până-ți iese creierul pe urechi. E clar? 256 00:24:27,760 --> 00:24:30,000 - N-auzi? - Ba da! Bine! 257 00:24:31,280 --> 00:24:34,000 - Futu-i… Calmează-te! - Drăcia dracului! 258 00:24:36,360 --> 00:24:37,200 Tembelule! 259 00:24:41,560 --> 00:24:46,120 - Ce bine miroase! - Marco l-a făcut ieri. 260 00:24:46,200 --> 00:24:48,800 Da. E bio și artizanal. 261 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 - Aș cumpăra fără să clipesc! - N-o spune în gura mare! 262 00:24:52,160 --> 00:24:55,360 De când lucrează la șampoanele astea, abia îl mai văd! 263 00:24:56,080 --> 00:24:59,120 - Are voie omul să viseze, nu? - Da… 264 00:25:00,240 --> 00:25:03,800 Visătoareo, ai ales vreun restaurant? 265 00:25:04,400 --> 00:25:05,400 Restaurant? 266 00:25:05,480 --> 00:25:09,720 Da. Trebuie rezervat primul. Locurile se epuizează rapid. 267 00:25:10,360 --> 00:25:14,400 - Nici n-am stabilit data nunții… - Eu n-aș aștepta. 268 00:25:19,280 --> 00:25:20,920 Scuze, fug puțin în spate! 269 00:25:31,360 --> 00:25:32,240 Doamne! 270 00:25:43,480 --> 00:25:46,760 - Cred c-a ieșit tot. - Draga de tine… 271 00:25:47,400 --> 00:25:48,560 - Ți-e bine? - Da. 272 00:25:49,200 --> 00:25:52,000 E ciudat. N-am băut așa mult ieri. 273 00:25:53,480 --> 00:25:57,320 - Mi-or fi picat strâmb creveții. - Tot asta am mâncat și eu. 274 00:25:58,520 --> 00:25:59,680 Sigur nu-i altceva? 275 00:26:01,200 --> 00:26:06,520 Nu ți-a întârziat ciclul? Poate ai uitat de pastilă… 276 00:26:06,600 --> 00:26:08,400 Nu. Mi-a mai întârziat. 277 00:26:08,480 --> 00:26:11,640 - Mă stresează renovarea casei. - Deci ți-a întârziat. 278 00:26:12,400 --> 00:26:15,040 Nu. Dar am… Eu… 279 00:26:21,520 --> 00:26:22,480 Rahat! 280 00:26:23,840 --> 00:26:26,800 - Câte pastile mai sunt? - Niciuna. De ce? 281 00:26:26,880 --> 00:26:29,720 - N-ai auzit ce-a pățit Arie Tack? - Ce? 282 00:26:30,320 --> 00:26:32,880 Nu mai poate livra către Pusaka. 283 00:26:32,960 --> 00:26:38,080 Mă întâlnesc cu ei diseară, dar nu pot merge cu mâna goală. 284 00:26:38,760 --> 00:26:40,040 Da, e o problemă. 285 00:26:41,280 --> 00:26:45,840 - Nu mai avem nimic? - Nu. Ți-am dat ieri 30.000, să le vinzi. 286 00:26:45,920 --> 00:26:48,360 - Nu poți face altele? - Până diseară… 287 00:26:50,640 --> 00:26:53,360 - Ai pierdut toate pastilele? - Erau în mașină. 288 00:27:03,320 --> 00:27:05,680 - Ce-i? - Poate nu le-au găsit gaborii. 289 00:27:06,280 --> 00:27:08,960 - Prin ce minune? - Erau sub roata de rezervă. 290 00:27:10,320 --> 00:27:12,840 - Da. Și? - E weekend. 291 00:27:13,720 --> 00:27:17,640 Nu fac ei ore suplimentare pentru cele 500 de pastile de la Jurgen! 292 00:27:18,720 --> 00:27:20,320 Încercarea moarte n-are. 293 00:27:20,400 --> 00:27:23,120 - Unde-i mașina? La poliție? - Nu știu. 294 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 Au ridicat-o. 295 00:27:30,000 --> 00:27:30,840 Haideți! 296 00:27:33,440 --> 00:27:34,680 Ne băgăm acolo? 297 00:27:34,760 --> 00:27:39,560 Da. Altfel n-avem cum intra. E vreo problemă? 298 00:27:39,640 --> 00:27:42,160 Vreo problemă? Tu ce crezi, Ferry? 299 00:27:42,840 --> 00:27:46,080 - Ne furișăm în depozitul poliției. - Nu e al poliției. 300 00:27:46,760 --> 00:27:51,160 Cum spui tu. Plecăm cu 30.000 de pastile. Ne riscăm viața de două ori. 301 00:27:51,240 --> 00:27:52,480 E doar un depozit. 302 00:27:53,000 --> 00:27:56,160 - Nu ne-ai plătit. - Tot de bani îți arde? 303 00:27:56,680 --> 00:27:58,120 Trebuie să trăim și noi. 304 00:28:00,720 --> 00:28:04,600 E șansa noastră să dăm lovitura! Dacă ne iese, ne-am aranjat! 305 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 Nu mai bombăniți atât! 306 00:28:08,760 --> 00:28:12,080 - Lars a adus băuturică și chipsuri. - Da. Luați! 307 00:28:12,720 --> 00:28:15,000 Poftim! Și lanterne. 308 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 Da. Pa! 309 00:28:21,160 --> 00:28:22,400 LOCURI REZERVATE 310 00:28:22,480 --> 00:28:24,240 Găgăuțe nenorocite… 311 00:28:44,040 --> 00:28:45,600 Am prins-o. Ridicați! 312 00:28:46,240 --> 00:28:48,680 - Chiar o să meargă! - Gura! Liniște! 313 00:28:48,760 --> 00:28:49,680 Suntem… 314 00:28:52,000 --> 00:28:53,200 O pune pe platformă. 315 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 - Poftim! Mai ia chipsuri! - Da. 316 00:29:14,320 --> 00:29:17,840 - Băi, mă trece rău pișarea! - Cam târziu te-ai gândit! 317 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Eu m-am ușurat. 318 00:29:31,640 --> 00:29:32,800 BIROU RECEPȚIE 319 00:29:45,320 --> 00:29:46,160 Ce? 320 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 - Arunc o privire? - Ce? 321 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Să mă uit? 322 00:29:52,240 --> 00:29:53,080 Da. 323 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 Fără zgomot! 324 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Futu-i! 325 00:30:06,040 --> 00:30:06,880 Rahat! 326 00:30:08,800 --> 00:30:11,160 - Ce pana mea? - Împinge! 327 00:30:17,320 --> 00:30:19,440 - A mers? - Suntem blocați! 328 00:30:20,640 --> 00:30:21,880 Cum adică? 329 00:30:21,960 --> 00:30:25,560 Nu putem deschide! Ne blochează o mașină. Ajutați-ne! 330 00:30:25,640 --> 00:30:29,480 Da… Bine, fiți calmi! Venim! 331 00:30:29,560 --> 00:30:32,040 - Repejor! Mă piș pe mine! - Da! 332 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 Ce-i? 333 00:30:39,520 --> 00:30:40,360 Bună seara! 334 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Salut… 335 00:30:56,560 --> 00:30:58,680 Mașina mea a fost adusă aici. 336 00:30:59,960 --> 00:31:02,320 - E gri. - Gri… 337 00:31:04,760 --> 00:31:07,360 - Alte detalii? - E un Range. 338 00:31:08,200 --> 00:31:09,080 Range… 339 00:31:18,480 --> 00:31:19,440 Dennis! 340 00:31:20,480 --> 00:31:23,600 - Drăcia dracului! În sfârșit! - Mai repede nu puteam… 341 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 - Împingeți tare! - Da! 342 00:31:28,560 --> 00:31:34,600 La secție ai fost? Ca să plătești amenda. Trebuia să fi primit un formular. 343 00:31:36,080 --> 00:31:38,280 Doamne! Ăla e pișat? 344 00:31:38,920 --> 00:31:41,360 - Ți-am zis că mă scap. - Scârbos! 345 00:31:41,440 --> 00:31:44,560 Ține! Ia pastilele! Noi vedem dacă găsim și altceva. 346 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 - Ce? - Salut! 347 00:31:46,000 --> 00:31:48,240 Stați… Băieți! 348 00:31:48,880 --> 00:31:53,440 Nevasta m-a trimis. E mașina ei. Dau de naiba dacă n-o recuperez. 349 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 - Îmi dai numărul? - Ce? 350 00:31:58,840 --> 00:31:59,720 Numărul! 351 00:32:11,200 --> 00:32:13,680 Băi Dennis, ce faci? 352 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 - Nu vezi ce jante marfă? - N-avem timp de asta! 353 00:32:17,160 --> 00:32:19,600 - Ai habar câți biștari fac? - Biștari? 354 00:32:20,160 --> 00:32:22,000 Ajută-mă odată, băi! 355 00:32:24,520 --> 00:32:25,360 Draga mea… 356 00:32:27,400 --> 00:32:29,000 Numărul mașinii… 357 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 Unu, doi, Y… Poftim? 358 00:32:42,560 --> 00:32:47,640 Nu… Unu… Unu, trei, X… 359 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 - Are număr de Olanda? - Nu. De Belgia. 360 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Lars, fugi! 361 00:33:09,720 --> 00:33:10,560 Futu-i! 362 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 Băieți, roiu'! 363 00:33:29,320 --> 00:33:31,760 Stați! 364 00:33:35,560 --> 00:33:36,400 Jigodiilor! 365 00:33:40,920 --> 00:33:45,200 - Bine, Ferry! - Da! 366 00:33:57,360 --> 00:33:59,280 Salut! Ți-ai reparat scuterul? 367 00:34:08,160 --> 00:34:10,080 Pe bune? Hai odată! 368 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Lasă-mă! Nu știi ce golani umblă pe aici? 369 00:34:26,800 --> 00:34:27,720 Începe bâlciul! 370 00:34:44,600 --> 00:34:46,960 Văleu! Aglomerație mare… 371 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 Pusaka pentru totdeauna! 372 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 Pentru totdeauna, Pusaka! 373 00:35:21,080 --> 00:35:22,680 Venim mai bine altă dată? 374 00:35:22,760 --> 00:35:25,240 Dacă tot suntem aici… Unde ți-e amicul? 375 00:35:36,040 --> 00:35:38,360 Onno? Onno! 376 00:35:41,840 --> 00:35:43,760 - Vino. - E o inițiere? Pe bune? 377 00:35:43,840 --> 00:35:45,360 O să fie bine. Haide! 378 00:35:48,920 --> 00:35:50,880 Fratele Onno! Ce faci? 379 00:35:50,960 --> 00:35:51,920 GRANIȚA DE EST 380 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 Ce cauți aici? Ți-am zis să nu vii! 381 00:35:55,240 --> 00:35:56,560 Știu. Nu te ambala! 382 00:35:57,160 --> 00:35:59,800 - Dar jur c-o să-mi mulțumești! - Pentru ce? 383 00:36:00,360 --> 00:36:03,440 El e Ferry. Vă poate ajuta cu problema aia. 384 00:36:05,240 --> 00:36:09,040 - Care problemă? - Din țara cangurilor. 385 00:36:10,000 --> 00:36:14,280 - Nu ți-ai ținut gura? - Calmează-te! Doar lui i-am zis. 386 00:36:14,360 --> 00:36:17,600 - Onno… Care-i treaba? - Nu știu. 387 00:36:18,640 --> 00:36:21,840 - Primim doar membri. - Vreau să vorbesc cu șeful. 388 00:36:22,440 --> 00:36:26,040 Ricardo? S-o crezi tu! Plimbă ursu'! 389 00:36:28,640 --> 00:36:29,680 Cinci minute. 390 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 Atât îmi trebuie. 391 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 Spune-i că a venit Ferry Bouman! 392 00:36:43,200 --> 00:36:45,760 - Băga-mi-aș… - Băi, fii calm! 393 00:36:53,360 --> 00:36:55,240 Pusaka pentru totdeauna! 394 00:36:55,320 --> 00:36:58,160 Pentru totdeauna, Pusaka! 395 00:37:09,000 --> 00:37:11,640 - Beton! Nu? - Mai taci! 396 00:37:15,600 --> 00:37:17,920 CLUB MOTO PUSAKA - GRANIȚA DE EST 397 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Hai cu mine! 398 00:37:19,360 --> 00:37:20,720 Onno… Vii și tu! 399 00:37:31,960 --> 00:37:33,720 DOAR PENTRU MEMBRI 400 00:37:48,800 --> 00:37:49,640 Domnilor… 401 00:37:51,760 --> 00:37:52,600 Salut, șefu'! 402 00:37:53,880 --> 00:37:54,720 Onno. 403 00:37:56,400 --> 00:37:57,440 Îl știi pe ăsta? 404 00:37:59,520 --> 00:38:00,360 Nu. 405 00:38:01,760 --> 00:38:03,240 El cică te cunoaște. 406 00:38:05,320 --> 00:38:06,520 Așa se pare. 407 00:38:08,920 --> 00:38:10,120 Ce scrie pe vestă? 408 00:38:12,880 --> 00:38:13,720 „Președinte”. 409 00:38:15,040 --> 00:38:17,080 - Exact. - Da. 410 00:38:19,480 --> 00:38:20,680 Nu scrie „idiot”? 411 00:38:23,880 --> 00:38:25,280 Răspunde! 412 00:38:26,720 --> 00:38:27,960 Ce caută ăsta aici? 413 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Nu știu. 414 00:38:37,240 --> 00:38:40,760 Băieți, terminați! Onno nu știe nimic. 415 00:38:40,840 --> 00:38:43,360 - Am venit cu un amic de-ai lui. - Gura! 416 00:38:45,640 --> 00:38:49,160 Vorbești cu alții despre Pusaka? Clubul tău? 417 00:38:49,960 --> 00:38:52,320 N-ai priceput când am interzis asta? 418 00:38:54,000 --> 00:38:57,120 - Scuze, șefu'! Nu se va mai întâmpla. - Da, puștiule. 419 00:38:58,040 --> 00:38:59,760 Ești exclus din club! 420 00:39:00,880 --> 00:39:02,800 Să nu te mai prind pe aici! 421 00:39:13,920 --> 00:39:16,480 Nu vreau să stric petrecerea clubului. 422 00:39:18,640 --> 00:39:21,640 Dar Arie Tack e la pușcărie și aveți o problemă. 423 00:39:22,480 --> 00:39:24,280 Iar eu o pot rezolva. 424 00:39:26,640 --> 00:39:29,840 - Ești gabor? - Doamne! Am moacă de sticlete? 425 00:39:31,880 --> 00:39:36,360 - Nu. Nu-s gabor. - Nimeni nu-i așa bou să vină aici. 426 00:39:42,880 --> 00:39:44,840 Chiar dacă-l eliberează pe Tack, 427 00:39:45,440 --> 00:39:49,480 o să-i ia săptămâni, chiar luni, să-și refacă laboratorul. 428 00:39:50,040 --> 00:39:52,720 Și voi o să stați tot atât fără pastile. 429 00:39:53,240 --> 00:39:55,800 Și crezi că geanta asta rezolvă tot. 430 00:39:55,880 --> 00:39:57,840 Încearcă-le! Sunt a-ntâia. 431 00:39:58,520 --> 00:40:00,520 Sună-mi prietenii de la Amsterdam! 432 00:40:01,160 --> 00:40:03,080 Întreabă cine e Ferry Bouman! 433 00:40:06,760 --> 00:40:11,760 Poliția a săltat un milion de pastile. Crezi că cei din Australia stau după voi? 434 00:40:13,800 --> 00:40:17,280 - Șterge-o! - Dă-mi înapoi pastilele! 435 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 Dă-mi-le dracului înapoi! 436 00:40:19,960 --> 00:40:26,120 Jigodie! Dați-mi drumul! Lăsați-mă! Afurisiții dracului… 437 00:40:26,200 --> 00:40:29,040 Dați-mi drumul! Drăcia dracului! 438 00:40:30,440 --> 00:40:32,240 - Fir-ați ai dracului! - Valea! 439 00:40:34,480 --> 00:40:36,280 - Cum a mers? - Du-te dracului! 440 00:40:37,320 --> 00:40:39,400 Ferry, mă lași și pe mine acasă? 441 00:40:39,480 --> 00:40:42,160 - Marș de-aici! - Calmează-te! 442 00:40:44,080 --> 00:40:46,680 - Drăcia dracului… - Băi! Rahat! 443 00:40:56,400 --> 00:40:57,240 Ferry! 444 00:41:52,240 --> 00:41:53,080 Fer… 445 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 - Bună, scumpo! - Bună, dragul meu! 446 00:41:57,520 --> 00:41:58,960 Trebuie să-ți spun ceva. 447 00:42:00,560 --> 00:42:01,480 Sunt gravidă. 448 00:42:11,320 --> 00:42:13,680 Spune ceva sau mă sperii! 449 00:42:17,560 --> 00:42:18,480 Cum se poate? 450 00:42:19,680 --> 00:42:24,400 - Nu iei anticoncepționale? - Ba da, dar știi că-s cam uitucă. 451 00:42:25,040 --> 00:42:31,880 Nu știu… Cred că mă bucur. Tu nu? 452 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Fer… 453 00:42:47,760 --> 00:42:48,640 Doamne! 454 00:42:49,640 --> 00:42:51,000 Spune ceva! Ce-i? 455 00:42:56,080 --> 00:42:58,280 Nu știu cât ne mai țin curelele… 456 00:42:59,600 --> 00:43:01,600 Poftim? La ce te referi? 457 00:43:02,160 --> 00:43:03,400 La casa asta… 458 00:43:04,920 --> 00:43:06,000 La viața asta… 459 00:43:10,200 --> 00:43:13,960 Nu mai am bani. Nu-l pot plăti nici pe fratele tău. 460 00:43:14,800 --> 00:43:16,560 Ți-am ascuns-o prea mult. 461 00:43:18,200 --> 00:43:20,520 Speram să mă pun pe picioare, dar… 462 00:43:22,800 --> 00:43:24,320 Meriți un bărbat mai bun. 463 00:43:26,040 --> 00:43:28,400 Copilul, cu atât mai mult! 464 00:43:29,520 --> 00:43:31,320 - A fost o minciună. - Ascultă! 465 00:43:33,280 --> 00:43:36,080 O minciună? În niciun caz. Mă iubești, nu-i așa? 466 00:43:37,160 --> 00:43:38,440 Ca pe ochii din cap. 467 00:43:39,440 --> 00:43:42,000 Asta e tot ce contează. Noi doi. 468 00:43:43,280 --> 00:43:46,440 Doamne! Fer, doar nu crezi că te plac pentru bani? 469 00:43:49,280 --> 00:43:52,840 Te iubesc așa cum ești. Cu adevărat. 470 00:43:54,120 --> 00:43:55,720 Pentru inimioara ta. 471 00:43:56,960 --> 00:43:59,000 Te vreau doar pe tine. 472 00:44:02,760 --> 00:44:06,760 Și cred că ar fi grozav să fac un copil cu tine. 473 00:44:13,320 --> 00:44:14,720 Deci facem un copil? 474 00:44:22,280 --> 00:44:25,680 Nu mi-ar păsa nici de-am trăi într-un cort! 475 00:44:26,360 --> 00:44:30,440 Orice ne-ar rezerva viitorul, copilului sigur îi va fi bine. 476 00:44:50,040 --> 00:44:50,960 Rămâi înăuntru! 477 00:44:51,800 --> 00:44:52,960 Rezolv eu. 478 00:45:04,160 --> 00:45:06,800 CLUBUL MOTO PUSAKA - GLOBAL 479 00:45:13,560 --> 00:45:16,040 - Ești Ferry Bouman? - Depinde. 480 00:45:17,840 --> 00:45:21,640 Sunt Mick de Boer, președintele clubului global Pusaka. 481 00:45:25,440 --> 00:45:29,640 Ai trecut pe la colegii noștri olandezi și nu te-au primit prea bine. 482 00:45:33,320 --> 00:45:34,800 Ricardo a fost obraznic. 483 00:45:35,360 --> 00:45:39,600 N-ar fi trebuit, la ce reputație ai prin Amsterdam. 484 00:45:41,240 --> 00:45:42,080 Poftim? 485 00:45:43,000 --> 00:45:43,840 Și? 486 00:45:44,560 --> 00:45:46,080 Ți-am încercat pastilele. 487 00:45:49,360 --> 00:45:50,360 Sunt de calitate. 488 00:45:52,800 --> 00:45:53,760 A-ntâia, chiar. 489 00:45:58,400 --> 00:46:00,680 Transportăm iar în două săptămâni. 490 00:46:03,080 --> 00:46:05,040 Câte poți livra până atunci? 491 00:46:07,920 --> 00:46:09,000 Câte vă trebuie? 492 00:46:13,120 --> 00:46:14,080 Un milion. 493 00:46:19,400 --> 00:46:20,680 Dacă plătești bine. 494 00:46:23,760 --> 00:46:24,760 Un milion… 495 00:46:25,840 --> 00:46:26,840 pentru un milion. 496 00:46:28,480 --> 00:46:30,800 Asta-i pentru cele 30.000 livrate deja. 497 00:46:39,360 --> 00:46:40,680 Ai tupeu, Bouman. 498 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Dar n-o da în bară! Dacă batem palma, să livrezi! 499 00:46:47,440 --> 00:46:48,720 Ne vedem în 14 zile. 500 00:47:48,160 --> 00:47:51,840 - Arest la domiciliu? - E cea mai mișto țară din lume. 501 00:47:53,800 --> 00:47:56,600 - Ai rezolvat? - Da, am căutat. Nu-s microfoane. 502 00:48:00,200 --> 00:48:02,840 Anunță clubul că revenim în două săptămâni! 503 00:48:03,640 --> 00:48:04,560 Am făcut-o. 504 00:48:05,720 --> 00:48:07,920 Am vorbit cu Ricardo. E foc și pară. 505 00:48:09,280 --> 00:48:13,360 Mick vrea să lucreze cu alt furnizor. Îl cheamă Ferry Bouman. 506 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Cine dracului e ăsta? 507 00:49:02,280 --> 00:49:04,280 Subtitrarea: Irina Para