1 00:02:29,000 --> 00:02:31,160 Ma che cazzo. 2 00:02:31,240 --> 00:02:32,960 -Polizia federale! Mani in alto! -Polizia federale! Mani in 3 00:02:33,040 --> 00:02:34,800 -alto! Fermo! Non muoverti! -Mani in alto! Mani in alto! 4 00:02:56,880 --> 00:02:59,800 POLIZIA 5 00:03:01,000 --> 00:03:05,520 -Polizia! Mani in alto! -Polizia federale! Mani in alto! 6 00:03:06,880 --> 00:03:08,000 Metti le mani sulla testa! 7 00:03:10,160 --> 00:03:11,800 Alzati. Subito! 8 00:03:17,000 --> 00:03:18,080 Alzati! 9 00:03:31,040 --> 00:03:34,160 Sono certo che venderai quelle pasticche Willy, fidati di me. Sarai in tutte le 10 00:03:34,240 --> 00:03:37,360 città più grandi, ma se pensi di venderne un centinaio, allora ne venderai solo un 11 00:03:37,440 --> 00:03:40,560 centinaio. Devi osare, pensare in grande. Insomma, tu qui la roba la compri 12 00:03:40,640 --> 00:03:43,800 all’ingrosso, no? 13 00:03:46,000 --> 00:03:49,240 Quante…: cinquemila… diecimila? 14 00:03:52,920 --> 00:03:57,920 Ferry, ascolta… credo che… duecentocinquanta… per adesso vadano più 15 00:03:58,000 --> 00:04:03,040 che bene. E poi magari più avanti ne riparliamo. 16 00:04:15,080 --> 00:04:16,160 Cinquecento. 17 00:04:16,240 --> 00:04:17,160 O mille o niente. 18 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 È troppo. 19 00:04:20,720 --> 00:04:23,680 Rutger, devi pensare in grande. Eh? Se pensi che ne venderai solo 500, ne 20 00:04:23,760 --> 00:04:26,720 venderai solo 500. 21 00:04:28,600 --> 00:04:29,560 Cinquecento bastano. 22 00:04:31,880 --> 00:04:34,240 Lascia stare, le venderò a qualcun altro. 23 00:04:36,560 --> 00:04:37,600 Come vuoi. 24 00:04:41,680 --> 00:04:42,560 Ehi. hai dove metterle? 25 00:04:47,040 --> 00:04:49,320 Che c’è? Le vuoi contare? 26 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 Datti una calmata. 27 00:04:54,640 --> 00:04:57,880 Se le volesse anche qualcun altro… fammelo sapere. 28 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Se Vuoi puoi lasciarla qui. 29 00:05:34,000 --> 00:05:37,040 Buon pomeriggio, le notizie del giorno, con Jan Van Delm. Nel corso di una 30 00:05:37,120 --> 00:05:40,160 massiccia operazione di polizia contro un gruppo di narcotrafficanti nel Brabante 31 00:05:40,240 --> 00:05:43,280 Settentrionale, la polizia locale ha scoperto un gigantesco laboratorio di 32 00:05:43,360 --> 00:05:46,400 ecstasy. Il presunto boss, Arie T., è stato arrestato a casa sua poco dopo. Nel 33 00:05:46,480 --> 00:05:49,520 laboratorio, al momento del raid, erano presenti una dozzina di persone che si 34 00:05:49,600 --> 00:05:52,640 stavano occupando della produzione e del confezionamento della droga. La regione è 35 00:05:52,720 --> 00:05:55,760 stata nota per anni come fulcro delle esportazioni di ecstasy. L’indagine fa 36 00:05:55,840 --> 00:05:58,880 parte di una… 37 00:05:58,960 --> 00:06:02,000 Ciao bello. Tu sei Ferry, eh? 06:00 Io sono Jurgen. Il devastatore di Anversa. È 38 00:06:02,080 --> 00:06:04,840 il mio soprannome. 39 00:06:11,000 --> 00:06:16,200 Cinquecento. Tre euro l’una, fanno 1500. 40 00:06:18,160 --> 00:06:19,000 Senti una cosa… 41 00:06:21,520 --> 00:06:26,640 Io penso in grande. Voglio il mondo… mi hai capito? Non è una botta e via. Io 42 00:06:26,720 --> 00:06:31,840 voglio… crescere… tutto chiaro? Quello che voglio dire è: la prossima volta, me 43 00:06:31,920 --> 00:06:37,040 -ne puoi dare… tipo, diecimila? -Sì, certo. 44 00:06:39,480 --> 00:06:40,680 -Anche centomila? -Sì. 45 00:06:44,640 --> 00:06:45,520 E un milione? 46 00:06:46,120 --> 00:06:47,000 Si può fare. 47 00:06:47,920 --> 00:06:52,720 Va bene, va bene, d’accordo. Che mi dici dei loghi? Si può fare qualcosa Eh? E se 48 00:06:52,800 --> 00:06:57,920 ci volessi sopra un canguro, le ehm…kangaroo le chiameremo. 49 00:06:58,000 --> 00:06:59,040 Prima fammi vedere i soldi. 50 00:06:59,560 --> 00:07:00,440 La plata? 51 00:07:04,160 --> 00:07:06,480 -Eccoli qua, maestro. -Ah ti prego che è? Hai 52 00:07:06,560 --> 00:07:08,880 svaligiato un parchimetro? 53 00:07:08,960 --> 00:07:11,360 I soldi sono soldi. Ci sono tutti. 54 00:07:15,560 --> 00:07:16,440 Sì. 07:16 55 00:07:22,000 --> 00:07:23,680 Merda. La polizia. 56 00:07:23,760 --> 00:07:27,120 -SNACK SHOP RU… -Questa non ci voleva. Merda. 57 00:07:27,200 --> 00:07:28,480 Comprano solo da mangiare. 07:29 58 00:07:35,800 --> 00:07:36,720 Tu sei della polizia? 59 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 Mi prendi in giro? 60 00:07:38,440 --> 00:07:41,880 -Eh? Avete organizzato una retata? -Devi stare calmo. 61 00:07:41,960 --> 00:07:44,520 -Sei un agente di polizia? -Datti una calmata, amico! 62 00:07:48,000 --> 00:07:51,680 -Vaffanculo…! Cazzo! -Resta qui, idiota, fermo! 63 00:07:52,680 --> 00:07:53,560 Cazzo! 64 00:07:53,640 --> 00:07:56,920 -Che cazzo di idiota. -Peter. Peter… ehi, non ti muovere! 65 00:07:57,000 --> 00:07:58,520 -Cazzo! Cazzo! -Porca puttana. 66 00:07:58,600 --> 00:08:00,200 -Non ti muovere! Fermo! -Porca puttana! 67 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 Porca puttana! 68 00:08:07,680 --> 00:08:09,640 Ehi! Ma dove credi di andare! Fermati! Ho detto fermo! 69 00:08:12,040 --> 00:08:14,120 POLIZIA 70 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 -Fiati -Ehi! 71 00:08:35,000 --> 00:08:41,920 Vaffanculo. 72 00:08:48,000 --> 00:08:49,520 Daan? 73 00:08:49,600 --> 00:08:50,680 Sì. 74 00:08:50,760 --> 00:08:57,640 -Daan? -Sì, sì, sì, oh. Uhh… merda. Cazzo, 75 00:08:57,920 --> 00:09:04,800 cazzo, cazzo. Uh. Oh… Shakira, guarda qui. Che peccato. 76 00:09:05,560 --> 00:09:06,920 Qualcuno vuole del ghiaccio? 77 00:09:07,000 --> 00:09:11,440 Oh, Marco. Per fortuna che ci sei tu, sei un vero angelo. Mettilo nella ghiacciaia. 78 00:09:12,000 --> 00:09:14,760 Ehi, ciao cara. Oh, congratulazioni, davvero complimenti per la nuova casa. 79 00:09:14,840 --> 00:09:17,600 -Sabien. -Grazie tesoro. Sì, dovevano consegnare 80 00:09:17,680 --> 00:09:20,440 -oggi il nuovo freezer e invece ancora -niente. 81 00:09:20,520 --> 00:09:24,880 -Oh… -Tratterrò i soldi dal tuo stipendio. 82 00:09:27,000 --> 00:09:28,920 -Ehi, dov’è il maestro? -Non lo so. Sarebbe dovuto 83 00:09:29,000 --> 00:09:30,880 essere qui già da mezz’ora in realtà. 84 00:09:30,960 --> 00:09:32,560 Si sarà tirato indietro forse? 85 00:09:35,920 --> 00:09:37,640 Ehi, sai… questa-questa casa è davvero stupenda. 86 00:09:37,720 --> 00:09:39,440 Sì? 87 00:09:39,520 --> 00:09:42,400 -Sì… è fantastica. -Sì, sì, beh, anche se il pittore si è 88 00:09:42,480 --> 00:09:45,400 dovuto fermare, lo vedi quell’angolo? Non ci è arrivato con il rullo… 89 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Non sappiamo a chi appartenga la macchina, ho comunicato la targa alla 90 00:09:47,120 --> 00:09:48,160 centrale e stanno provvedendo con le ricerche del caso, ma non dovrebbe essere 91 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 difficile trovare il proprietario, ammesso che non sia stata rubata. 92 00:09:59,000 --> 00:10:02,880 Questo non è uno chalet amico mio, questo posto è un cazzo di palazzo. 93 00:10:05,880 --> 00:10:08,440 Il letto è più grande della mia camera. Roba costosa. 94 00:10:08,520 --> 00:10:11,120 Già. Direi di sì. 95 00:10:12,160 --> 00:10:17,000 Ehi, guardate qua. A tua sorella piace stuzzicare Ferry, eh? 96 00:10:17,080 --> 00:10:20,920 Ehi, posa quella roba. Non le annusare, cazzo. 97 00:10:21,000 --> 00:10:23,440 Secondo te, quando lo fanno, quel grassone di Ferry le si mette sopra? 98 00:10:23,520 --> 00:10:25,520 Ora non mi toglierò più a questa immagine dalla testa. 99 00:10:26,440 --> 00:10:27,320 Ehi, grazie tante. 100 00:10:28,080 --> 00:10:29,360 Se le è messe in tasca. 101 00:10:29,440 --> 00:10:30,640 Oplà. 102 00:10:30,720 --> 00:10:31,680 Che teste di cazzo. 103 00:10:38,760 --> 00:10:39,920 Ehi, Ferry. 104 00:10:40,000 --> 00:10:41,360 -Ehi! 10:40 -Ben arrivato! 105 00:10:41,440 --> 00:10:42,360 Ah, eccolo che arriva. 106 00:10:42,920 --> 00:10:43,880 Ohhhh. Alla buon’ora. 107 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 -Perché ci hai messo tanto? -Guai con la macchina. 108 00:10:48,560 --> 00:10:49,840 Con la macchina? 109 00:10:49,920 --> 00:10:51,360 Un problema alle sospensioni. 110 00:10:52,520 --> 00:10:55,880 Ok… ma… perché non hai chiamato? Qualcuno ti sarebbe potuto venire a 111 00:10:55,960 --> 00:10:59,360 -prendere. -Tranquilla. Qui come va? 112 00:10:59,880 --> 00:11:01,600 -Bene. -Piace a tutti? 113 00:11:01,680 --> 00:11:04,360 Sì, credo che siano tutti entusiasti. Tieni. 114 00:11:06,280 --> 00:11:07,760 Ehi, ben fatto, piccola. 115 00:11:09,080 --> 00:11:11,280 Bene. Sì, John è l’unico che non sta un granché. È al terzo bicchiere in quindici 116 00:11:11,360 --> 00:11:13,560 minuti. 117 00:11:16,120 --> 00:11:18,520 Va bene. Dopo gli andrò a parlare con lui. Ora mi vado a cambiare. Mh? 118 00:11:18,600 --> 00:11:21,040 Ok, d’accordo. Sì. Sì. 119 00:11:24,000 --> 00:11:28,080 Hai ragione. Ehi, Ferry… com’è andata? 120 00:11:33,640 --> 00:11:34,760 Uno schifo. 121 00:11:34,840 --> 00:11:38,240 -Ah? -Uno schifo. Sono sbucati poliziotti 122 00:11:38,320 --> 00:11:41,720 ovunque. Il tuo amico non ci ha capito più niente. È andato nel panico e ha combinato 123 00:11:41,800 --> 00:11:45,240 un casino. Sono scappato appena in tempo. 124 00:11:46,000 --> 00:11:47,080 E i soldi? 125 00:11:47,160 --> 00:11:49,000 I soldi? Pensi solo a quelli? Oggi sarei potuto finire in prigione. 126 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 Ah, ma oggi dovevamo essere pagati. 127 00:11:51,480 --> 00:11:54,920 Beh, dovrete aspettare, perché non ce li ho. Sono andati. 128 00:11:56,080 --> 00:11:57,360 Tutti? 129 00:11:57,440 --> 00:11:58,680 Mi hanno sequestrato l’auto. 130 00:11:59,720 --> 00:12:03,400 -E noi? Ci servono i soldi, Ferry. -Sì, ma… parlo cinese per caso? Ehi, non 131 00:12:03,480 --> 00:12:07,160 ce li ho. Smettila di piagnucolare. Posso andare a godermi la mia cazzo di festa 132 00:12:07,240 --> 00:12:10,880 o devo chiedere il permesso a voi tre? 133 00:12:10,960 --> 00:12:13,120 -Ok, calma ragazzi, si sistemerà tutto. -Ehi, ma, l’auto non era intestata a 134 00:12:13,200 --> 00:12:15,360 te, non arriveranno a noi, giusto? 135 00:12:15,440 --> 00:12:21,560 No… certo che no. Ne parleremo domani. Mangiate una salsiccia e bevete una birra. 136 00:12:23,640 --> 00:12:25,880 Buon proseguimento. Ciao. 137 00:12:27,120 --> 00:12:28,000 Stronzo. 138 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 E a un certo punto allora… 139 00:13:30,000 --> 00:13:34,240 Ehi… fate un attimo di silenzio! Ehi! Branco di bifolchi. State a sentire. 140 00:13:34,320 --> 00:13:38,560 Te lo giuro, davvero. Sì, e poi… 141 00:13:40,680 --> 00:13:42,120 Tesoro, ti potresti avvicinare? 142 00:13:42,680 --> 00:13:43,520 Okay. 143 00:13:46,280 --> 00:13:49,760 Oggi siete qui per vedere la nostra nuova casa… io vi ringrazio tutti, è una serata 144 00:13:49,840 --> 00:13:53,320 fantastica. Grazie mille. Daan ha fatto un lavoro davvero eccezionale. 145 00:13:53,400 --> 00:13:56,920 -Di niente. -Brava! Uh-uh-uh-uhoooooo! 146 00:13:59,040 --> 00:14:03,160 E ha scelto tutto da sola, tranne che la televisione, perché di quella non sa 147 00:14:03,240 --> 00:14:07,360 proprio niente. Ah… ma sono davvero felice di avere… una nuova casa. 148 00:14:07,440 --> 00:14:11,560 Ehhh! Uoh! 149 00:14:11,640 --> 00:14:12,720 Anche io. 150 00:14:12,800 --> 00:14:16,400 Una casa non è fatta soltanto da… da un bel tavolo, una bella cucina. Per me la 151 00:14:16,480 --> 00:14:20,120 mia casa sei tu. 152 00:14:22,720 --> 00:14:24,760 Perché… perché tu mi completi. 153 00:14:27,000 --> 00:14:32,720 E se tu sei felice, io sono felice. E quando sei triste, lo sono anch’io. 154 00:14:35,680 --> 00:14:39,240 E voglio che tu sappia che farei qualsiasi cosa pur di renderti felice. 155 00:14:42,400 --> 00:14:45,520 Ed è proprio per questo… amore mio… ah… che voglio chiederti una cosa. 156 00:14:45,600 --> 00:14:48,760 Oh. Oh. 14:43No. 157 00:14:56,560 --> 00:14:57,920 Dai Ferry, chiediglielo! 158 00:15:00,000 --> 00:15:06,920 Danielle… Adriana Gertrude van Marken… vuoi diventare mia moglie? 159 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 -Sì, voglio diventare tua moglie. -Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! 160 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Auguri! 161 00:15:22,400 --> 00:15:23,600 Grande! 162 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 -Sììììììì! -Sììììììì! 163 00:15:28,760 --> 00:15:30,720 Sarà mia moglieeee! 164 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 -Oh… -Oh no… 165 00:15:37,760 --> 00:15:42,000 Che succede? Stai attenta cadrai di sotto, ma che fai, vieni. Ehi… che succede dai, 166 00:15:42,080 --> 00:15:46,360 vieni ti accompagno in bagno. 167 00:15:47,800 --> 00:15:48,840 Scusatemi. Ops. 168 00:15:50,040 --> 00:15:51,200 Oh, tesorino. 169 00:15:52,200 --> 00:15:54,760 Credo che sia stata colpa… della troppa emozione. 170 00:15:54,840 --> 00:15:55,920 Sì. 171 00:15:56,000 --> 00:15:56,880 Stai bene? 172 00:15:57,560 --> 00:15:58,960 -Sì. -Sì? Congratulazioni. 173 00:15:59,040 --> 00:16:01,280 Sono davvero contento. 174 00:16:02,840 --> 00:16:03,720 Fratellino. Oh… 175 00:16:05,800 --> 00:16:07,400 Ehi. Prendo una birra. 176 00:16:07,480 --> 00:16:10,000 Andiamo. Mostrami l’anello, non me lo hai fatto vedere. è magnifico… 177 00:16:10,080 --> 00:16:11,720 Guardale… che donne di classe. 178 00:16:12,640 --> 00:16:15,120 Mi ricordo quando andavamo in discoteca con la faccia piena di brufoli. Le ragazze 179 00:16:15,200 --> 00:16:17,680 scappavano via. 180 00:16:18,320 --> 00:16:20,200 -Io avevo una ragazza, lo sai. -Davvero, e chi? 181 00:16:20,280 --> 00:16:23,360 -Michelle. -Oh, Michelle non conta. È stata con 182 00:16:23,440 --> 00:16:26,920 tutti qui al campeggio. Anche con-con quel tizio, Wim. 183 00:16:27,000 --> 00:16:28,760 -Chi, Liermans? -Liermans! Le ha fatto un 184 00:16:28,840 --> 00:16:30,600 -servizietto in caffetteria. -No, non dire cazzate, andiamo. 185 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 Quella ragazza era un angelo. 186 00:16:32,440 --> 00:16:33,920 Sì, proprio un angelo. 187 00:16:34,520 --> 00:16:36,400 -Dai, sta arrivando Danielle, piantala. -Se la ricordano tutti qui in giro. 188 00:16:36,480 --> 00:16:38,120 Sono andata a cambiarmi. 189 00:16:38,200 --> 00:16:39,880 -Ti senti un po’meglio? Vieni qui. Mh? -Sì, amore grazie va molto meglio 190 00:16:39,960 --> 00:16:42,120 adesso. Non capisco cosa mi sia successo. 191 00:16:43,000 --> 00:16:44,480 Daan… Fer… 16:41 Posso avere un momento? Daan… Ferry… mio caro cognato… 192 00:16:55,320 --> 00:16:56,520 Le mie congratulazioni. 193 00:17:00,000 --> 00:17:01,280 Vuoi due siete un esempio. 194 00:17:03,520 --> 00:17:08,920 Dico davvero. Quindi, ah… all’amore! 195 00:17:09,640 --> 00:17:10,520 Ohh, all’amore! 196 00:17:11,240 --> 00:17:18,080 E… e volevo dirvi… che vi auguro… che vi auguro di… di vivere in armonia… come 197 00:17:18,520 --> 00:17:25,360 -Claudia… e me. Insomma… buona vita. -All’amore. 198 00:17:29,280 --> 00:17:34,200 Per farla corta… non posso che augurarvi un mare di felicità, ok? 199 00:17:40,000 --> 00:17:43,600 -Oh! Uoh, uoh, uoh! -John. 200 00:17:44,360 --> 00:17:47,280 -Tieni, bevi questo. Me ne occupo io. -Mh? 201 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 Ha bevuto troppo. 202 00:17:49,560 --> 00:17:50,440 Vieni qui, amico mio. 203 00:17:51,360 --> 00:17:56,200 Andiamo, alzati. Dai. Forza… ce ne andiamo a casa, ok? Andiamo. Ehi, a più 204 00:17:56,280 --> 00:18:01,120 tardi. Dai. 205 00:18:05,000 --> 00:18:11,920 Forza… dai, andiamo. Tirati su. D’accordo maledetto ubriacone. Ci siamo. 206 00:18:15,920 --> 00:18:22,840 Ecco… su per le scale. Attento. Sì. Forza. Le chiavi. Bene, tu intanto siediti 207 00:18:24,080 --> 00:18:31,000 un attimo qui fuori. Bravo. 208 00:18:36,000 --> 00:18:41,120 Ah, per la miseria, che disastro amico. Claudia si sarebbe vergognata. 209 00:18:43,560 --> 00:18:45,000 Beh, Claudia è morta, Ferry. 210 00:18:47,920 --> 00:18:54,520 Tornatene alla tua festa e dai tuoi amici. Devi festeggiare. Non fare cazzate. 211 00:18:58,920 --> 00:18:59,800 È tutto finto. 212 00:19:00,520 --> 00:19:01,400 Eh? 213 00:19:02,000 --> 00:19:03,040 Non è vero niente. 214 00:19:06,760 --> 00:19:10,120 Lo chalet l’ho pagato con i soldi di Amsterdam. Non ho più niente. Sono al 215 00:19:10,200 --> 00:19:13,560 verde. 216 00:19:15,080 --> 00:19:18,520 Ah. E le pasticche? 217 00:19:21,840 --> 00:19:25,240 Non valgono niente. Io non valgo niente. 218 00:19:27,560 --> 00:19:32,200 E Daan non lo sa. Ho fatto in modo che avesse tutto, le ho dato tutto… Cosa dirà 219 00:19:32,280 --> 00:19:36,920 quando verrò a spere che non ci resta… … 220 00:19:56,800 --> 00:19:59,560 Forza. Dai. 221 00:20:10,000 --> 00:20:10,880 Ecco qua. 222 00:20:34,000 --> 00:20:38,560 L’economia mondiale è ancora vulnerabile a causa delle conseguenze della crisi, e il 223 00:20:38,640 --> 00:20:43,200 contesto economico internazionale è ancora molto instabile. 20:39 Andiamo 224 00:20:43,280 --> 00:20:47,840 adesso a Hamont-Achel, al confine con l’Olanda, dove martedì mattina la polizia 225 00:20:47,920 --> 00:20:52,480 ha compiuto un raid in quello che è stato definito: il più grande laboratorio 226 00:20:52,560 --> 00:20:57,120 di ecstasy mai scoperto. La regione, che confina con l’Olanda, è stata il fulcro 227 00:20:57,200 --> 00:21:01,760 della produzione mondiale di droghe sintetiche. Secondo il portavoce della 228 00:21:01,840 --> 00:21:06,400 polizia, l’unità ha agito a seguito di una soffiata anonima. Nel corso della retata 229 00:21:06,480 --> 00:21:11,040 al magazzino sono stati diversi i membri della gang, responsabili della produzione, 230 00:21:11,120 --> 00:21:15,680 che sono stati tratti in arresto. Tredici le persone fermate, tra di loro il 231 00:21:15,760 --> 00:21:20,320 presunto boss, Arie T. T. è stato descritto dal dipartimento di giustizia 232 00:21:20,400 --> 00:21:24,960 come il re dell’ecstasy. Durante la retata, sono state confiscate più di un 233 00:21:25,040 --> 00:21:29,600 milione di pasticche di ecstasy. Secondo gli inquirenti, erano pronte per essere 234 00:21:29,680 --> 00:21:34,120 inviate in Australia. 235 00:21:41,120 --> 00:21:45,360 Bene. Oh… La signora Bouman va a lavorare. 236 00:21:45,440 --> 00:21:48,200 Oh, oh, aspetta… quasi signora Bouman. 237 00:21:48,280 --> 00:21:51,040 Sì. Quasi. 238 00:21:59,880 --> 00:22:02,360 Ehi, fai attenzione perché ogni tanto si blocca la seconda. Tratta bene il mio 239 00:22:02,440 --> 00:22:04,920 -tesorino. -Sì. 240 00:22:08,240 --> 00:22:09,080 A stasera. 241 00:22:09,160 --> 00:22:10,000 A stasera. 242 00:22:38,000 --> 00:22:40,600 Porca puttana! 243 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 Sei un idiota! 244 00:23:12,280 --> 00:23:13,720 Ehi, lasciami stare! 245 00:23:16,800 --> 00:23:22,080 -Chi ti ha detto dei canguri? Cosa sai? -Di cosa? Non so di cosa stai parlando. 246 00:23:30,440 --> 00:23:34,960 Chi cazzo ti ha detto di quelle pasticche, eh? Eh? Ehi! 247 00:23:35,040 --> 00:23:39,520 Un mio amico. Mi ha detto di un accordo con Arie Tack e che ora non hanno niente. 248 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 Come si chiama!? 249 00:23:41,000 --> 00:23:42,440 Non te lo posso dire. 250 00:23:43,040 --> 00:23:45,960 Dimmi chi è o ti ficco la testa lì dentro, ti faccio saltare tutti i denti. 251 00:23:46,040 --> 00:23:48,960 No… no, i denti no, per favore. Per favore! 252 00:23:49,040 --> 00:23:51,600 -Dimmi chi è! -Si chiama Onno. Della gang di 253 00:23:51,680 --> 00:23:54,280 motociclisti Pusaka. Le pasticche di Tack erano per loro. Dovevano 254 00:23:54,360 --> 00:23:57,000 trasportarle in Australia. 255 00:24:00,080 --> 00:24:07,000 Quindi i Pusaka sono a secco? Eh? E che volevi fare… portargli 500 pasticche? 256 00:24:09,800 --> 00:24:11,600 Solo a Onno… per testarle. 257 00:24:12,720 --> 00:24:16,000 Ascolta, idiota. Tu mi metterai in contatto con questi tizi. Oggi stesso. 258 00:24:16,080 --> 00:24:19,200 Cosa…? Ehi, non è così facile. 259 00:24:19,280 --> 00:24:22,440 Che vuol dire “non è facile”? Fammi arrivare dai Pusaka. Prendo un bastone e 260 00:24:22,520 --> 00:24:26,200 ti spacco la testa finché il cervello non ti esce dalle orecchie. Mi hai capito!? 261 00:24:26,280 --> 00:24:29,920 Ehi! Sì, sì, sì, d’accordo, d’accordo, d’accordo. 262 00:24:31,160 --> 00:24:32,440 Cazzo, stai tranquillo. 263 00:24:33,040 --> 00:24:33,920 Brutto coglione. 24:31 Idiota. 264 00:24:40,080 --> 00:24:41,280 Ecco, adesso possiamo dare un po’di volume ai capelli. 265 00:24:41,360 --> 00:24:42,520 Mh, che buon odore. 266 00:24:43,560 --> 00:24:45,280 Marco lo ha preparato proprio ieri sera. 267 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 Sì, completamente bio e artigianale. 268 00:24:48,760 --> 00:24:51,960 -Oh, lo comprerei subito. -Uh, non dirlo ad alta voce, vuole creare 269 00:24:52,040 --> 00:24:55,280 la sua linea di shampoo, se ci riuscisse non lo vedrei più qui. 270 00:24:56,120 --> 00:24:58,280 Beh, è bello sognare, no? 271 00:24:58,360 --> 00:25:03,680 Sì, certo. Ma comunque, sognatrice… la location l’hai fermata? 272 00:25:04,320 --> 00:25:05,280 La location? 273 00:25:05,360 --> 00:25:09,720 Beh… È la prima cosa che devi prenotare. Si riempiono subito. 274 00:25:10,320 --> 00:25:12,760 Oh, beh, no, non abbiamo ancora neanche una data, quindi… 275 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Io non aspetterei. 276 00:25:19,320 --> 00:25:20,800 Scusi, devo andare un attimo in bagno. 277 00:25:23,000 --> 00:25:29,920 Oh, Gesù. 278 00:25:43,400 --> 00:25:45,040 Credo di aver tirato fuori tutto. 279 00:25:45,120 --> 00:25:48,040 Oh, mi dispiace tesoro. Tutto ok? 280 00:25:48,120 --> 00:25:51,600 Sì. È strano perché ieri sera non ho bevuto quasi niente. Ah, devono essere 281 00:25:51,680 --> 00:25:55,560 stati i gamberi. 282 00:25:55,640 --> 00:26:00,960 Li ho mangiati anch’io e non ho niente. Sei sicura non sia altro? Eh? Magari hai… 283 00:26:01,040 --> 00:26:06,360 qualche giorno di ritardo, o…a volte il modo in cui prendi la pillola… 284 00:26:06,440 --> 00:26:09,000 No, non può essere, ho già avuto altri ritardi. Sarò lo stress della 285 00:26:09,080 --> 00:26:11,640 -ristrutturazione… -Hai un ritardo? 286 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 No. No, ma io, beh… 287 00:26:21,440 --> 00:26:22,320 Oh, merda. 288 00:26:24,000 --> 00:26:25,120 Quante pasticche abbiamo? 289 00:26:25,200 --> 00:26:26,680 Nessuna. Perché? 290 00:26:26,760 --> 00:26:28,800 Ah, avrai sentito le notizie su Arie Tack. 291 00:26:29,320 --> 00:26:30,160 E cioè? 292 00:26:30,240 --> 00:26:34,080 Doveva consegnare ai Pusaka, ma è stato arrestato, quindi ho organizzato un 293 00:26:34,160 --> 00:26:38,080 incontro con loro per stasera stessa, ma non posso andarci a mani vuote. 294 00:26:38,680 --> 00:26:39,880 Sì, questo è un problema. 295 00:26:41,000 --> 00:26:42,280 Siamo proprio a secco? 296 00:26:42,360 --> 00:26:45,760 Si, ieri te ne ho date trentamila. Le avresti dovute vendere tutte. 297 00:26:45,840 --> 00:26:48,160 -Potresti farne altre? -Sì, per stasera… 298 00:26:50,520 --> 00:26:51,520 Sono andate tutte perse? 299 00:26:51,600 --> 00:26:53,040 Sì, erano nell’auto. 300 00:27:03,000 --> 00:27:03,840 Che c’è? 301 00:27:03,920 --> 00:27:05,560 Magari non le hanno ancora trovate. 302 00:27:06,120 --> 00:27:08,880 -Come possono non averle trovate? -Erano sotto la ruota di scorta. 303 00:27:10,160 --> 00:27:11,120 Sì, e? 304 00:27:11,200 --> 00:27:15,640 E… è il weekend. Quei ragazzi non faranno gli straordinari per le pasticche che ha 305 00:27:15,720 --> 00:27:20,200 fatto cadere Jurgen. Vale la pena tentare. 306 00:27:20,280 --> 00:27:21,760 È al deposito giudiziario? 307 00:27:21,840 --> 00:27:22,720 Non lo so. 308 00:27:24,600 --> 00:27:25,680 L’hanno sequestrata. 309 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 Ok, andiamo. 310 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 Dobbiamo entrare lì? 311 00:27:34,680 --> 00:27:39,000 Sì, beh non possiamo presentarci lì come niente fosse. È un problema? 312 00:27:39,560 --> 00:27:42,680 Se è un problema? Che hai in testa, Ferry? Ci stai mandando in un deposito 313 00:27:42,760 --> 00:27:45,920 -della polizia. -Non è un deposito della polizia. 314 00:27:46,000 --> 00:27:48,520 Ok. E dobbiamo anche uscirne con trentamila pasticche. Stiamo rischiando 315 00:27:48,600 --> 00:27:51,160 due volte. 316 00:27:51,240 --> 00:27:52,680 È soltanto un deposito. 317 00:27:52,760 --> 00:27:54,360 E non veniamo neanche pagati. 318 00:27:54,440 --> 00:27:56,160 Ma stai di nuovo parlando di soldi? 319 00:27:56,240 --> 00:27:57,920 Già… ci servono i soldi per vivere. 320 00:28:00,640 --> 00:28:03,400 Ascoltate, è una cosa grossa. Se funziona, saremo a posto per tutta la 321 00:28:03,480 --> 00:28:06,240 vita. Non fate tanto i difficili. 322 00:28:08,000 --> 00:28:11,480 -Lars ha portato birra e patatine. -Sì, ecco. Un attimo. 323 00:28:11,560 --> 00:28:15,080 Ecco, tieni… e le torce. 324 00:28:20,480 --> 00:28:21,360 Ciao. 325 00:28:22,440 --> 00:28:24,240 Cazzo, che razza di imbecilli. 326 00:28:43,880 --> 00:28:46,080 È chiuso. Tiralo su. 327 00:28:46,160 --> 00:28:48,600 -Funziona a quanto pare… -Chiudi la bocca. Silenzio. 328 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 -Ad ogni modo dovremmo… -Shh. 329 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 -Lo caricheranno. -Ehi! 330 00:29:05,000 --> 00:29:09,280 -Tieni. Altre patatine. -Oh… sì. 331 00:29:14,320 --> 00:29:15,920 Oh, mi sto pisciando sotto. 332 00:29:16,840 --> 00:29:17,760 Sei un po’ in ritardo. 333 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Io l’ho già fatta. 334 00:29:43,000 --> 00:29:44,440 Shh… 335 00:29:45,280 --> 00:29:46,160 Ah? 336 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 -Do un’occhiata? -Ah? 337 00:29:49,600 --> 00:29:50,480 Do un’occhiata? 338 00:29:52,200 --> 00:29:55,000 Sì… ma fai piano. 339 00:30:03,000 --> 00:30:06,640 Vaffanculo. Cazzo. 340 00:30:08,680 --> 00:30:09,920 Ma che cazzo! 341 00:30:10,000 --> 00:30:11,320 Spingi, spingi. Spingi. 342 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 Ha funzionato? 343 00:30:18,600 --> 00:30:19,520 Siamo bloccati. 344 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 Che vuol dire “siamo bloccati?” 345 00:30:21,880 --> 00:30:25,520 Che non possiamo aprire il portellone. Ci dovete aiutare. Datevi una 346 00:30:25,600 --> 00:30:29,360 -mossa. -Sì… ok, ah… state calmi. Arriviamo. 347 00:30:29,440 --> 00:30:31,920 -Fate in fretta, mi sto pisciando sotto! -Okay! 348 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Allora? 349 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Buonasera. 350 00:30:41,920 --> 00:30:42,800 Ciao. 351 00:30:56,000 --> 00:31:01,200 La mia macchina è stata portata qui. È… grigia. 352 00:31:01,280 --> 00:31:02,120 Ah, grigia. 353 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 Puoi essere un po’più specifico? 354 00:31:06,240 --> 00:31:07,280 Ah, una Range… 355 00:31:08,480 --> 00:31:09,360 Range…Range 356 00:31:18,000 --> 00:31:19,120 Dennis! 357 00:31:20,480 --> 00:31:22,400 Sì, ce l’avete fatta, finalmente. 358 00:31:26,760 --> 00:31:27,600 Dai, spingi. 359 00:31:27,680 --> 00:31:28,560 Sì! 360 00:31:29,080 --> 00:31:31,640 Sei andato alla polizia? Ah, per pagare la multa intendo. Dovrebbero averti dato una 361 00:31:31,720 --> 00:31:34,320 ricevuta. 362 00:31:36,120 --> 00:31:37,000 Santo Cielo hai pisciato! 363 00:31:38,880 --> 00:31:39,920 Te l’ho detto… che mi stavo pisciando sotto. 364 00:31:40,000 --> 00:31:41,360 Sei un vero maiale. 365 00:31:41,440 --> 00:31:44,560 Ecco… tieni reggi le pasticche mentre noi diamo un’occhiata. 366 00:31:44,640 --> 00:31:46,360 -Cosa? -Vieni. Yo. 367 00:31:46,440 --> 00:31:48,160 Ehi… ma dove… 368 00:31:49,080 --> 00:31:51,240 Ah, mi ha mandato mia moglie. Si tratta della sua auto, se torno a mani vuote sarà 369 00:31:51,320 --> 00:31:53,480 un bel problema. 370 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Hai la targa? 371 00:31:58,240 --> 00:31:59,200 Cosa? 372 00:31:59,280 --> 00:32:00,160 La targa! 373 00:32:11,000 --> 00:32:13,680 Ehi… Dennis, ma che cazzo fai? 374 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 Hai visto che bei cerchi? 375 00:32:15,200 --> 00:32:17,080 Sì, ma… non abbiamo tempo. 376 00:32:17,160 --> 00:32:18,720 Lo sai quanto costano? 377 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 Quanto costano? 378 00:32:20,000 --> 00:32:22,080 Dai sbrigati, dammi una mano. 379 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 Che palle… 380 00:32:24,000 --> 00:32:29,120 Ah, cara. Ah… la targa della tua auto… 381 00:32:36,080 --> 00:32:38,640 Uno, due, E… cosa? 382 00:32:42,760 --> 00:32:43,920 No, ah… 383 00:32:45,000 --> 00:32:47,040 Uno… uno, tre, X… 384 00:32:55,000 --> 00:32:57,360 È una targa olandese? 385 00:32:57,440 --> 00:32:58,360 No, belga. 386 00:33:06,000 --> 00:33:07,920 Lars, corri! 387 00:33:09,720 --> 00:33:10,600 Merda. 388 00:33:12,280 --> 00:33:13,920 Ragazzi, andiamocene via! 389 00:33:25,000 --> 00:33:27,880 Via, via, via, via. Andiamo. Dai, dai, dai. 390 00:33:29,320 --> 00:33:31,920 Ehi! Ehi! 391 00:33:35,560 --> 00:33:36,440 Stronzi! 392 00:33:39,000 --> 00:33:45,200 -Uohhhh! Ce l’abbiamo fatta cazzo! -Sì, sì, sì, sì. Sììììì. 393 00:33:57,000 --> 00:33:59,200 Come va allora?. L’hai si aggiustato? 394 00:34:08,200 --> 00:34:10,080 Non ci posso credere. Datti una mossa. 395 00:34:10,160 --> 00:34:13,360 Che c’è? Non lo sai che qui fanno un sacco di furti? 396 00:34:26,760 --> 00:34:27,640 Si va in scena. 397 00:34:44,000 --> 00:34:46,920 Bene… c’è in pienone stasera. 398 00:34:57,640 --> 00:34:59,320 Pusaka for ever! 399 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 Meglio tornare in un altro momento? 400 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 Ormai siamo qui. Il tuo amico dove sta? 401 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Ehi, guarda chi c’è là. 402 00:35:35,920 --> 00:35:38,240 Onno? Onno? 403 00:35:41,840 --> 00:35:42,680 Vieni. 404 00:35:42,760 --> 00:35:43,720 Un hangaround, mi prendi per il culo? 405 00:35:43,800 --> 00:35:45,280 Non rompere le palle, andiamo. 406 00:35:49,080 --> 00:35:51,040 Ehilà, amico. Va tutto bene? 407 00:35:52,000 --> 00:35:55,280 Che cosa vuoi? Ti avevo detto di stare alla larga da qui. 408 00:35:55,360 --> 00:35:59,000 Lo so, non preoccuparti. Mi ringrazierai a fine serata. 409 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 Di che parli? 410 00:36:00,280 --> 00:36:03,320 Lui è Ferry. Ti aiuterà con quel problema. 411 00:36:05,080 --> 00:36:05,920 Quale problema? Eh? 412 00:36:08,240 --> 00:36:09,120 Quello dei canguri? 413 00:36:10,040 --> 00:36:11,920 -Lo hai detto a qualcuno, oppure? -Calmati, l’ho detto solo 414 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 a lui. Solamente a lui. 415 00:36:14,280 --> 00:36:16,680 Onno… che succede? 416 00:36:16,760 --> 00:36:17,640 Non lo so. 417 00:36:18,520 --> 00:36:19,400 Niente sconosciuti. 418 00:36:20,680 --> 00:36:21,680 Voglio parlare col capo. 419 00:36:22,400 --> 00:36:25,920 Ricardo? Te lo puoi scordare. Sparisci. 420 00:36:28,560 --> 00:36:32,480 Cinque minuti. Solo cinque minuti. 421 00:36:37,720 --> 00:36:39,680 Digli che Ferry Bouman è qui… 422 00:36:43,040 --> 00:36:43,880 Vaffanculo. 423 00:36:43,960 --> 00:36:45,760 È tutto ok, non ti agitare. 424 00:36:53,360 --> 00:36:55,280 Pusaka for ever. 425 00:37:08,040 --> 00:37:09,720 Roba tosta, eh? 426 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Sta zitto. 427 00:37:18,000 --> 00:37:20,640 Vieni con me. Onno…Anche tu! 428 00:37:31,920 --> 00:37:36,920 SOLO I MEMBRI 429 00:37:48,040 --> 00:37:49,320 Signori… 430 00:37:51,760 --> 00:37:52,640 Ehi, presidente. 431 00:37:53,840 --> 00:37:54,720 Onno. 432 00:37:56,320 --> 00:37:57,200 Conosci questo tizio? 433 00:37:59,480 --> 00:38:00,360 No. 434 00:38:01,680 --> 00:38:03,080 Ma lui conosce te, vero? 435 00:38:05,280 --> 00:38:06,160 Sì, a quanto pare. 436 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 Che ho scritto sulla giacca? 437 00:38:12,880 --> 00:38:13,760 Presidente. 438 00:38:15,000 --> 00:38:15,880 Esatto. 439 00:38:16,560 --> 00:38:17,440 Sì. 440 00:38:19,400 --> 00:38:20,440 C’è forse scritto idiota? 441 00:38:23,040 --> 00:38:27,880 Rispondi alla mia domanda. Lui che ci fa qui? 442 00:38:32,040 --> 00:38:32,920 Non lo so. 443 00:38:37,240 --> 00:38:39,680 Andiamo, non c’è bisogno. Onno non ne sapeva niente. Sono venuto qui con un suo 444 00:38:39,760 --> 00:38:42,200 amico. 445 00:38:42,280 --> 00:38:43,200 Stai zitto tu! 446 00:38:45,560 --> 00:38:48,720 Vai in giro a parlare dei Pusaka? Del nostro club? Cosa non capisci della frase: 447 00:38:48,800 --> 00:38:52,000 niente contatti? Eh? 448 00:38:53,920 --> 00:38:55,920 Mi dispiace, non capiterà più. 449 00:38:56,000 --> 00:38:57,040 Di questo sono sicuro. 450 00:38:58,280 --> 00:39:02,680 Non sei più il benvenuto. Non voglio mai più rivedere la tua faccia. 451 00:39:13,080 --> 00:39:16,440 Ascolta, non ho intenzione di rovinarti la festa. 452 00:39:18,560 --> 00:39:21,120 Ma con Arie Tack in prigione direi che avete un problema. E io sono in grado di 453 00:39:21,200 --> 00:39:23,800 risolverlo. 454 00:39:26,600 --> 00:39:27,480 Sei della polizia? 455 00:39:28,080 --> 00:39:29,680 Cazzo, ti sembro un poliziotto? 456 00:39:31,800 --> 00:39:32,840 Non sono un poliziotto. 457 00:39:34,400 --> 00:39:36,680 Solo un vero idiota entrerebbe qui dentro. 458 00:39:39,120 --> 00:39:43,520 Anche se Tack venisse rilasciato… ci vorrebbero settimane… o mesi per costruire 459 00:39:43,600 --> 00:39:48,000 nuovo laboratorio. Significherebbe restare a secco di pasticche per un bel 460 00:39:48,080 --> 00:39:52,480 po’. 461 00:39:53,240 --> 00:39:55,240 E credi di poter risolvere tutto con questa? 462 00:39:55,800 --> 00:39:59,440 Potresti provare. È roba di qualità. Se non ti fidi chiama i miei amici di 463 00:39:59,520 --> 00:40:03,160 Amsterdam. Chiedigli se sanno Ferry Bouman chi è. 464 00:40:06,120 --> 00:40:08,840 Sono andate perse un milione di pasticche. Credi che siano disposti ad aspettarti in 465 00:40:08,920 --> 00:40:11,680 Australia? 466 00:40:13,720 --> 00:40:14,920 Portatelo via. 467 00:40:15,000 --> 00:40:20,760 Ridammi le pasticche. Ridammi le pasticche! Ridammi subito le mie cazzo di 468 00:40:20,840 --> 00:40:26,600 pasticche. Lasciatemi! Stronzi! Lascia… lasciatemi andare! Cazzo! Figli di 469 00:40:26,680 --> 00:40:32,440 -puttana! Cazzo! Ahi! Brutti bastardi! -Va bene. 470 00:40:34,000 --> 00:40:36,080 -Com’è andata? -Vaffanculo! 471 00:40:37,280 --> 00:40:39,080 Ehi, Ferry, portami a casa, non lasciarmi qui. 472 00:40:39,160 --> 00:40:40,600 Vaffanculo! Vaffanculo! 473 00:40:40,680 --> 00:40:42,160 Ehi, ehi, ehi, datti una calmata! 474 00:40:44,080 --> 00:40:45,080 Porca puttana. 475 00:40:45,800 --> 00:40:46,680 Ehi! 476 00:40:56,360 --> 00:40:57,240 Ferry! 477 00:41:52,080 --> 00:41:52,960 Fer… 478 00:41:53,840 --> 00:41:54,680 Ciao, piccola. 479 00:41:54,760 --> 00:41:55,600 Ehi, tesoro… 41:52Ti devo dire una cosa… 480 00:42:00,480 --> 00:42:01,320 Sono incinta. 481 00:42:11,240 --> 00:42:13,760 Se… se non dici niente credo che impazzirò. 482 00:42:17,480 --> 00:42:18,960 Com’è successo? 483 00:42:19,040 --> 00:42:21,000 Non prendi la pillola? 484 00:42:21,080 --> 00:42:26,360 Sì, sì, esatto. Ma lo sai che ogni tanto tendo a dimenticare le cose. Ma, io, beh, 485 00:42:26,440 --> 00:42:31,760 come dire, ah… credo di averla presa piuttosto bene. Tu no? 486 00:42:45,120 --> 00:42:51,120 Ferry… Gesù… di qualcosa, ti prego. 487 00:42:55,000 --> 00:42:59,360 Non so per quanto ancora potremo andare avanti. 488 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 Eh? Che vuoi dire? 489 00:43:02,360 --> 00:43:05,720 Questa casa. Questa vita. 490 00:43:10,200 --> 00:43:15,200 Non ho più un soldo. Non posso più pagare tuo fratello. Te l’ho nascosto per tutto 491 00:43:15,280 --> 00:43:20,320 questo tempo… nella speranza che le cose migliorassero, ma… 492 00:43:22,760 --> 00:43:26,400 Meriti molto di più di me. Il nostro bambino merita molto di più di me. Non era 493 00:43:26,480 --> 00:43:30,160 vero niente. 494 00:43:31,000 --> 00:43:31,880 Ehi… 43:28 Non era vero niente… tu mi ami, no? 495 00:43:37,080 --> 00:43:38,160 Più di chiunque altro. 496 00:43:39,120 --> 00:43:42,560 Beh, è l’unica cosa che conta: tu ed io. Cielo, Fer, non crederai che io stia 497 00:43:42,640 --> 00:43:46,080 insieme a te per i soldi, spero. 498 00:43:49,160 --> 00:43:53,960 Io mi sono innamorata di te… ok? Per la persona che sei. Per quello che hai qui 499 00:43:54,040 --> 00:43:58,840 dentro. Io voglio te, solo te, nient’altro. 500 00:44:02,760 --> 00:44:08,560 E credo che sarà… davvero magnifico avere un figlio insieme 501 00:44:08,640 --> 00:44:14,440 E quindi avremo un figlio? 502 00:44:22,240 --> 00:44:26,200 E anche se dovessimo vivere in una tenda che importa, chi se ne frega. Comunque 503 00:44:26,280 --> 00:44:30,280 vada a finire… sono sicura che il bambino avrà solo il meglio. 504 00:44:50,040 --> 00:44:53,160 Resta dentro. Me ne occupo io. 505 00:45:13,000 --> 00:45:14,440 Ferry Bouman? 506 00:45:15,160 --> 00:45:16,040 Dipende. 507 00:45:17,920 --> 00:45:21,520 Mick de Boer. Presidente mondiale dei Pusaka. 508 00:45:25,360 --> 00:45:27,320 Ho sentito che sei passato dai nostri colleghi olandesi e che non sei stato 509 00:45:27,400 --> 00:45:29,400 ricevuto a dovere. 510 00:45:33,240 --> 00:45:36,320 Ricardo ha parlato a sproposito. Non serviva, non sarebbe dovuto succedere… 511 00:45:36,400 --> 00:45:39,480 vista la tua reputazione ad Amsterdam. 512 00:45:41,000 --> 00:45:43,320 E…? Allora? 513 00:45:44,640 --> 00:45:45,840 Ho analizzato le tue pasticche. 514 00:45:49,200 --> 00:45:53,600 Di buona qualità. Ottima in effetti. 515 00:45:58,320 --> 00:46:00,400 Tra due settimane partirà un nuovo lotto. 516 00:46:03,000 --> 00:46:04,560 Quante puoi consegnarmene per allora? 517 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Quante ne vorresti avere? 518 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Un milione. 519 00:46:19,320 --> 00:46:20,440 Dipende da quanto pagate. 520 00:46:23,680 --> 00:46:30,680 Un milione… per un milione. E questi sono per le trentamila che ha già consegnato. 521 00:46:39,000 --> 00:46:41,720 Hai le palle, Bouman. Lo apprezzo. Ma non fare casini. Se dici che consegnerai, 522 00:46:41,800 --> 00:46:44,560 consegnerai. 523 00:46:47,360 --> 00:46:48,520 Dammi due settimane. 524 00:47:47,000 --> 00:47:48,840 Domiciliari? 525 00:47:49,520 --> 00:47:51,720 Non lo sai che viviamo nel paese più bello del mondo? 526 00:47:53,800 --> 00:47:54,680 Tutto pulito? 527 00:47:54,760 --> 00:47:56,400 Sì, ho controllato. Niente cimici. 528 00:48:00,240 --> 00:48:02,680 Dì ai Pusaka che tra due settimane siamo operativi. 529 00:48:03,560 --> 00:48:08,400 Gliel’ho già detto. Delano è su tutte le furie, non l’ha presa bene. Sembra che 530 00:48:08,480 --> 00:48:13,360 Mick stia lavorando con qualcun altro. Un certo Ferry Bouman. 531 00:48:17,440 --> 00:48:18,880 Chi cazzo è Ferry Bouman?